Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,833 --> 00:01:35,246
- Jeg er voksen nu.
- Ned i halsen. Kom nu.
2
00:01:43,429 --> 00:01:46,299
Jeg skal p� college.
3
00:01:46,515 --> 00:01:49,967
- Godaften, gutter.
- Nick, gang i den. Kom nu.
4
00:01:50,144 --> 00:01:53,928
Jeg kan ikke.
Det har jeg jo sagt.
5
00:01:55,399 --> 00:01:57,688
Se lige der.
6
00:01:58,527 --> 00:02:00,816
S�t mig ned.
7
00:02:01,822 --> 00:02:05,357
- Jeg fik det i n�sen.
- Onanerer du med kondomer.
8
00:02:05,534 --> 00:02:09,579
Du skal bruge dem
og ikke samle p� dem.
9
00:02:09,747 --> 00:02:13,447
- Medmindre ...
- Hold nu k�ft.
10
00:02:13,626 --> 00:02:18,833
- Du skal have fisse i aften.
- Men ikke som du ser ud nu.
11
00:02:19,006 --> 00:02:21,378
Det er som en pornofilm.
12
00:02:21,550 --> 00:02:25,215
Fire stillinger, tre minuttertil hver,
og s� g�r du efter ansigtet.
13
00:02:25,387 --> 00:02:29,053
- lkke ansigtet.
- Det har aber altid gjort.
14
00:02:29,225 --> 00:02:33,436
- Piger elsker det. Det renser huden.
- Vi ses. �nsk mig held og lykke.
15
00:02:33,604 --> 00:02:36,095
Gem pakken.
16
00:02:36,273 --> 00:02:40,935
Som et minde eller en souvenir.
Brug den som bogm�rke.
17
00:02:41,195 --> 00:02:44,362
Hvad er der?
Jeg er herhenne.
18
00:02:44,573 --> 00:02:48,951
Det er bare en fornemmelse, -
19
00:02:49,120 --> 00:02:52,904
- og jeg ved ikke hvorfor.
20
00:02:53,374 --> 00:02:59,542
Du har lige pr�cis det,
jeg er ude efter.
21
00:02:59,713 --> 00:03:03,082
Jeg kunne godt bruge dig
snarest muligt.
22
00:03:03,259 --> 00:03:07,470
Tak, mr. Swackhammer.
Jeg ringer i morgen tidlig.
23
00:03:07,638 --> 00:03:10,924
- Trish ...
- Nick ... hej.
24
00:03:11,142 --> 00:03:14,557
- Det er ...
- Bliv h�ngende.
25
00:03:14,728 --> 00:03:18,429
Hammeren her.
lkke p� vilk�r.
26
00:03:18,983 --> 00:03:23,977
- Jeg har ledt efter dig.
- Er du fuld? Vi havde en aftale.
27
00:03:24,155 --> 00:03:29,066
En fyr spildte �l p� mig.
Jeg mener det. Kom nu.
28
00:03:29,243 --> 00:03:34,450
Det er sidste skoledag. Du vil da
heller ikke g� ud som jomfru.
29
00:03:34,749 --> 00:03:39,991
Okay, Nick. Du har fortjent
det. Det har vi begge.
30
00:03:41,464 --> 00:03:43,836
Kom med mig.
31
00:04:15,539 --> 00:04:20,497
- Var det godt nok?
- De bedste 2 minutter i mit liv.
32
00:04:21,337 --> 00:04:23,329
Virkelig?
33
00:04:23,547 --> 00:04:27,841
T�nk, at vi har ventet
s� l�nge med at g�re det.
34
00:04:28,010 --> 00:04:33,217
Jeg skal indhente det fors�mte.
Det her skal vi g�re meget.
35
00:04:38,896 --> 00:04:42,680
- Pis!
- Nej ... lort!
36
00:04:47,822 --> 00:04:52,863
- Dine venner er nogle idioter.
- Der er noget galt her.
37
00:04:53,035 --> 00:04:57,780
Nick f�r sex, og vi g�r ikke.
Kom nu. Operation Bumbang.
38
00:05:00,751 --> 00:05:03,159
NYKNEPPET
39
00:05:15,850 --> 00:05:18,685
Til venstre for dig.
40
00:05:21,480 --> 00:05:26,107
- Hvad er den til?
- Det er en piercing-stol.
41
00:05:26,318 --> 00:05:30,945
- Er l nu til piercinger?
- Ja, vi spreder os.
42
00:05:31,115 --> 00:05:35,362
Den hedderthe Javelin.
Vil du have en p� husets regning?
43
00:05:35,536 --> 00:05:39,664
Drik ud. Yin yang huo.
Stimulerende urter.
44
00:05:39,832 --> 00:05:42,501
Efter sex hele natten
er det det lige sagen.
45
00:05:42,668 --> 00:05:48,872
Hold nu op. Alle ved det. Vores
lille s�n har mistet sin m�dom.
46
00:05:49,258 --> 00:05:53,042
Synd, det var med
dj�velens yngel.
47
00:05:54,388 --> 00:05:57,223
N�r man taler om dj�velen.
48
00:05:57,683 --> 00:06:00,933
- Hej, Nick.
- Trish ...
49
00:06:01,312 --> 00:06:03,719
Jerry, Toni.
50
00:06:04,273 --> 00:06:08,852
- Hvor blev du af?
- Jeg skulle til Tae Kwon Do.
51
00:06:09,528 --> 00:06:14,356
- Det er rigtigt.
- Ja, jeg st�r op f�r middag.
52
00:06:14,533 --> 00:06:18,198
Dine for�ldre burde pr�ve det.
53
00:06:21,749 --> 00:06:27,419
- Jeg havde det rigtig dejligt i nat.
- Det havde jeg ogs�.
54
00:06:28,005 --> 00:06:33,082
Du ser godt ud i dag.
Hvad skal du med taskerne?
55
00:06:35,179 --> 00:06:39,805
Det var det,
jeg ville tale med dig om.
56
00:06:40,392 --> 00:06:43,643
Jeg vil ikke bo p� denne �
for evigt, Nick.
57
00:06:43,813 --> 00:06:47,513
Jeg har hovedfag i kommunikation.
Det her kan gavne mig.
58
00:06:47,691 --> 00:06:52,188
Men hele sommeren ...
Hvad s� med os og vores planer?
59
00:06:52,363 --> 00:06:57,108
Tusinder af piger har ans�gt.
Han siger, jeg er f�rstevalget.
60
00:06:57,284 --> 00:06:59,491
Du m�dte ham i g�r.
61
00:06:59,662 --> 00:07:02,616
Trish, vi skal af sted.
Farmand her venter.
62
00:07:02,790 --> 00:07:06,953
Styr dig, Swackhammer.
Vi er midt i noget.
63
00:07:07,169 --> 00:07:13,671
Jeg beh�ver erfaring. Hvis du
holdt af mig, ville du give mig lov.
64
00:07:15,386 --> 00:07:19,086
Okay ...
bare du forbliver tro.
65
00:07:21,016 --> 00:07:26,391
Jeg skal pr�ve ... hold nu op.
Vi er ikke forlovet.
66
00:07:28,774 --> 00:07:30,648
Vent ...
67
00:07:34,822 --> 00:07:38,321
- Trish, kom nu.
- V�r klog.
68
00:07:40,161 --> 00:07:44,241
Du skal ikke ende
som dine for�ldre.
69
00:08:36,008 --> 00:08:38,001
Hvad laver du?
70
00:08:38,177 --> 00:08:42,803
Sender e-mailfotos til Trish ...
hvis hun nu f�r hjemve.
71
00:08:42,973 --> 00:08:46,342
Hun har v�ret v�k i ugevis.
Glem det.
72
00:08:46,519 --> 00:08:50,053
Kan du se de b�lger derude?
De erfantastiske.
73
00:08:50,231 --> 00:08:55,023
Jeg har surfet med jern p� hele
formiddagen. Vil du med?
74
00:08:55,194 --> 00:08:59,061
l alle de �r du har kendt mig,
har jeg s� surfet?
75
00:08:59,240 --> 00:09:05,989
Se dig selv. Kalder du det et liv?
Du skal tage chancer og sparke r�v.
76
00:09:06,205 --> 00:09:10,582
Se lige Dime derude.
Han er en total sv�kling.
77
00:09:10,751 --> 00:09:16,872
Han s�tter livet p� spil hver gang,
men bliver ved. Ved du hvorfor?
78
00:09:17,049 --> 00:09:21,758
Ja ... carpe diem ...
Gribe nuet. Jeg er med.
79
00:09:24,014 --> 00:09:26,636
Det tror jeg ikke.
80
00:09:30,229 --> 00:09:35,816
Undskyld, gider du give mig
en h�nd? Stropperne driller.
81
00:09:37,194 --> 00:09:39,946
Ja, selvf�lgelig.
82
00:09:40,948 --> 00:09:43,273
Kom indenfor.
83
00:09:44,910 --> 00:09:51,412
Jeg er ikke s� god til knuder,
og jeg kan se, du har gode h�nder.
84
00:09:52,126 --> 00:09:55,791
Du er garanteret god
til at bruge dem.
85
00:09:55,963 --> 00:09:58,668
Det er jeg sikker p�.
86
00:09:58,841 --> 00:10:02,921
Jeg ser faktisk en, s� jeg er
ikke ledig rent f�lelsesm�ssigt.
87
00:10:03,095 --> 00:10:05,717
S� holder vi bare
f�lelserne udenfor.
88
00:10:05,890 --> 00:10:10,267
- Jeg er meget smigret, men ...
- Kom nu. De sagde du var sv�r ...
89
00:10:10,436 --> 00:10:15,228
- Men jeg st�r jo halvn�gen her.
- Hvem er ''de''?
90
00:10:16,984 --> 00:10:21,776
- Hej, skat.
- Vi vil bare opmuntre dig lidt.
91
00:10:21,989 --> 00:10:27,862
S� du kan glemme Trish...
og hun gav os en rigtig god pris.
92
00:10:28,204 --> 00:10:32,700
- Har l skaffet mig en luder?
- Jeg er massageterapeut.
93
00:10:32,875 --> 00:10:36,742
- For en 50'er mere kan jeg ...
- Jeg har en k�reste.
94
00:10:36,921 --> 00:10:40,254
Hun er smuk og klog
og udretterting i sit liv.
95
00:10:40,424 --> 00:10:43,094
N�r Much Music Awards er forbi
kommer hun og ...
96
00:10:43,260 --> 00:10:47,258
Much Music Video Awards ...?
Lad mig g�tte.
97
00:10:47,431 --> 00:10:51,346
- Praktik hos Lenny Swackhammer?
- Kender du ham?
98
00:10:51,519 --> 00:10:57,604
Ja, alle 22 cm. Jeg havde
din k�restes job sidste �r -
99
00:10:57,775 --> 00:11:03,362
- og Swackhammer forvandlede
uddelingen til alle tiders aften.
100
00:11:03,823 --> 00:11:08,531
- Vent ... hvad snakker du om?
- Jeg husker ikke s� meget.
101
00:11:08,702 --> 00:11:12,831
Men jeg kan huske mig og Swacky
i en Nickelback-sandwich.
102
00:11:12,998 --> 00:11:16,617
Swackhammer-praktik deluxe.
Det er vist en tradition.
103
00:11:16,794 --> 00:11:21,456
- Vil du have en demonstration?
- Jeg er n�dt til at l�be.
104
00:11:21,632 --> 00:11:24,882
- M� jeg beholde den?
- Ja, selvf�lgelig.
105
00:11:25,052 --> 00:11:28,635
- Vil du have en ring i brystvorten?
- Ja.
106
00:11:39,150 --> 00:11:42,815
Nick. Gratis sprut.
Let s� r�ven.
107
00:11:42,987 --> 00:11:45,394
En �lvogn er lige v�ltet
p� hovedvejen.
108
00:11:45,573 --> 00:11:48,360
En hel flod af �l.
Lad os unders�ge det.
109
00:11:48,534 --> 00:11:52,199
Jeg m� st� over.
Jeg skal pakke.
110
00:11:52,371 --> 00:11:55,325
En enkelt til Toronto.
Flyet g�r i morgen tidlig.
111
00:11:55,499 --> 00:12:00,327
Skal du bes�ge Trish? Hvorfor?
Hun arbejder p� fuld tid.
112
00:12:00,504 --> 00:12:05,166
Jeg vil fri til hende.
Den ser �gte ud, ikke?
113
00:12:05,342 --> 00:12:11,048
Den har kostet 10 dollars. Den
m� du, til jeg finder noget bedre.
114
00:12:11,223 --> 00:12:15,091
Hvad er der? Tror l hun kan se,
den er u�gte?
115
00:12:15,269 --> 00:12:19,219
- Er du g�et helt fra forstanden?
- Jeg tog mod dit r�d.
116
00:12:19,398 --> 00:12:21,307
Vil man have noget,
skal man g� efter det, ikke?
117
00:12:21,484 --> 00:12:26,644
Blive fuld, f� et kald, springe i
faldsk�rm. lkke spilde ens liv.
118
00:12:26,822 --> 00:12:28,696
B�sse.
119
00:12:31,327 --> 00:12:33,403
Til lykke.
120
00:12:41,545 --> 00:12:46,338
- Hejsa. Vil du have brownies?
- lkke nu, tak.
121
00:12:46,592 --> 00:12:51,420
H�r her, min dreng.
Vi er kede af det med luderen.
122
00:12:51,597 --> 00:12:54,088
Var hun ikke massageterapeut?
123
00:12:54,266 --> 00:12:57,600
Vi vil bare sikre, at du g�r det,
fordi du elsker Trish.
124
00:12:57,770 --> 00:13:01,933
- lkke fordi hun tog din m�dom.
- Hold op med at sige det.
125
00:13:02,108 --> 00:13:07,446
- Jeg elsker hende. Det g�r jeg.
- Fint. Tag dig en brownie.
126
00:13:08,405 --> 00:13:10,731
Jeg lukker op.
127
00:13:14,078 --> 00:13:17,577
- Lad os sk�le p� brylluppet.
- Jeg troede, du misbilligede det.
128
00:13:17,748 --> 00:13:22,706
Det g�r jeg, men hunden skal ikke
p� slagteriet uden en god afsked.
129
00:13:22,878 --> 00:13:26,045
Det er p�nt af jer,
men jeg skal flyve tidligt.
130
00:13:26,215 --> 00:13:30,047
- T�sedreng.
- Okay, to �l, maks.
131
00:13:43,023 --> 00:13:44,731
Pis!
132
00:13:47,695 --> 00:13:49,901
Mit fly!
133
00:13:55,536 --> 00:13:58,323
Godmorgen, min ven.
134
00:13:59,248 --> 00:14:01,869
Hold lige op med det der.
135
00:14:02,251 --> 00:14:07,672
- Hvad fanden sker der?
- Rolig. Vi k�rer dig til Toronto.
136
00:14:07,882 --> 00:14:12,709
- Jeg troede, jeg sov over mig.
- Det gjorde du.
137
00:14:13,053 --> 00:14:15,545
Jeg fik kun to �l.
138
00:14:16,766 --> 00:14:17,928
Mor!
139
00:14:18,100 --> 00:14:22,312
Hendes pot-brownies erfede.
Du skal give mig opskriften.
140
00:14:22,480 --> 00:14:26,477
- Hold s� op.
- K�r mig til lufthavnen. Jeg venter.
141
00:14:26,650 --> 00:14:32,190
- Rolig. Vi f�r dig til Toronto.
- Lufthavnen er den vej.
142
00:14:32,364 --> 00:14:37,110
- Ja, men vi tager den smukke tur.
- K�retur fra Tofino til Toronto.
143
00:14:37,286 --> 00:14:41,284
- K�r ind til siden.
- Niks. Tidsplanen er stram.
144
00:14:41,457 --> 00:14:45,502
- Priserne uddeles om seks dage.
- K�r s� ind til siden!
145
00:14:50,216 --> 00:14:54,878
- Hvorfor greb de gamle ikke ind?
- De var stenede, da vi tog af sted.
146
00:14:55,054 --> 00:14:59,098
Hvorfor er du s� vred?
Du skylder os det her.
147
00:14:59,266 --> 00:15:02,600
- Skylder jeg jer noget?
- Kald det, hvad du vil.
148
00:15:02,770 --> 00:15:06,602
- Et indvielsesritual.
- Omrejsende polterabend.
149
00:15:06,774 --> 00:15:08,149
- Den var god.
- Tak.
150
00:15:08,317 --> 00:15:14,153
Jeg har aldrig v�ret i Banff.
Pr�riepiger skulle smage af majs.
151
00:15:14,865 --> 00:15:18,483
- Du kan da godt lide majs.
- N�r bare vi f�r et knald ...
152
00:15:18,661 --> 00:15:23,239
... og du er i Toronto inden
s�ndag. Kom nu. Sig nu ja.
153
00:15:23,416 --> 00:15:25,373
Sig ja!
154
00:15:25,543 --> 00:15:27,998
Hold s� op!
155
00:15:40,015 --> 00:15:44,144
Stop nu.
l har jo masser af plads!
156
00:15:45,104 --> 00:15:48,888
Pr�v at vise ben
eller s�dan noget.
157
00:15:49,233 --> 00:15:54,689
- Jeg fik os ikke i den suppedas her!
- Det er vores f�rste rigtige job.
158
00:15:54,864 --> 00:15:59,691
Syngende telegrammer
er ikke et rigtigt job.
159
00:16:00,244 --> 00:16:06,080
Det er bare ... hvis jeg ville have et
lortejob, var jeg blevet p� the Rock.
160
00:16:06,250 --> 00:16:08,290
Klap i.
161
00:16:08,544 --> 00:16:12,245
- Vi skal bare have et lift.
- Det ved jeg.
162
00:16:12,423 --> 00:16:15,673
Autocamper!
Vis dine ben.
163
00:16:16,093 --> 00:16:17,504
Det g�r jeg jo.
164
00:16:19,972 --> 00:16:22,012
Hall�jsa.
165
00:16:26,270 --> 00:16:31,181
Johnny Leather,
vi for vild p� vej til stranden.
166
00:16:31,400 --> 00:16:35,445
Gudskelov samlede du os op.
Hvordan skal vi g�re geng�ld?
167
00:16:35,613 --> 00:16:41,283
- Ryk i stangen, mens jeg k�rer.
- Hvis du trykker koblingen i bund.
168
00:16:41,452 --> 00:16:43,029
Og ogs� min.
169
00:16:56,300 --> 00:16:57,794
Ja!
170
00:16:59,011 --> 00:17:01,134
Vi skal ikke stoppe.
171
00:17:01,305 --> 00:17:03,511
Det er en autocamper.
Del ud af rigdommen.
172
00:17:03,682 --> 00:17:06,518
Det er min bil,
og jeg bestemmer reglerne.
173
00:17:06,685 --> 00:17:08,974
Vi er p� tur.
Der er ingen regler.
174
00:17:10,773 --> 00:17:15,351
Vi skal ikke have et par h�bl�se
elever til at sinke os. H�r nu p� mig.
175
00:17:15,528 --> 00:17:21,613
De er piger. Vi skal stoppe hele tiden
s� de kan tisse og skifte bind.
176
00:17:21,784 --> 00:17:26,113
Jeg kan altid afse tid til lidt
kvindelig hygiejne.
177
00:17:26,288 --> 00:17:28,080
Helt enig.
178
00:17:30,584 --> 00:17:35,412
- Hej, piger. Skal l have et lift?
- Jeg hedder Dime.
179
00:17:37,466 --> 00:17:41,381
Nick her vil l�se jura, s� han
skal hen og se uni -
180
00:17:41,554 --> 00:17:46,844
- og mig og Dime er hans f�lge,
hans underholdende vedh�ng.
181
00:17:47,184 --> 00:17:49,806
Hvad skal l to s�?
182
00:17:50,020 --> 00:17:55,940
Vi er bare et par h�bl�se elever,
der pr�ver at finde hjem.
183
00:17:56,902 --> 00:18:00,485
Der er en madbod om lidt.
Skal vi stoppe?
184
00:18:00,698 --> 00:18:05,775
- Jeg kan jo altid tisse.
- Og jeg skal skifte bind.
185
00:18:16,338 --> 00:18:19,043
Sikke en gentleman.
186
00:18:22,178 --> 00:18:28,346
- Hvad var det med jura?
- Din plan, ikke? Toronto Universitet.
187
00:18:28,517 --> 00:18:34,022
Og det er meget bedre end den
dumme ide med �gteskab.
188
00:18:34,190 --> 00:18:40,987
Og hold det for dig selv. Du skal
jo ikke skr�mme talentet v�k, vel?
189
00:18:43,824 --> 00:18:47,952
Hun ser uartig ud.
Hun k�ber en sodavandsis.
190
00:18:48,120 --> 00:18:51,406
Du ved, hvad det betyder.
191
00:18:57,213 --> 00:19:01,210
De sl�r dig ihjel, hvis det
er det, du t�nker p�.
192
00:19:01,383 --> 00:19:06,129
- Det gjorde jeg faktisk.
- Vi kom sk�vt ind p� hinanden.
193
00:19:06,305 --> 00:19:10,517
Sasha, Newfoundland.
H�befuld musiker.
194
00:19:11,352 --> 00:19:14,388
Det er der jeg kommerfra,
og det jeg laver.
195
00:19:14,563 --> 00:19:19,309
- Jeg ville spare dig for besv�ret.
- Meget venligt af dig.
196
00:19:19,485 --> 00:19:22,688
Du ligner en, der ikke hartid
til ligegyldigheder.
197
00:19:22,863 --> 00:19:25,864
Hvorfortog l hertil?
198
00:19:26,200 --> 00:19:31,491
lkke for at v�re uh�flig,
men jeg har en k�reste, s� ...
199
00:19:40,214 --> 00:19:44,212
Jeg vidste det.
Dyrk lige det der!
200
00:21:13,015 --> 00:21:16,680
Vil du have gulerodskage, Emile?
201
00:21:17,770 --> 00:21:21,186
Sukker erfor sv�klinge.
202
00:21:21,357 --> 00:21:26,944
Godt ... Jerry fortalte,
at du er i specialstyrkerne.
203
00:21:28,197 --> 00:21:32,491
- lkke siden krigsretssagen.
- Kom du for en krigsret?
204
00:21:32,660 --> 00:21:36,871
- Jeg h�rte, du var pensioneret.
- Det var ikke noget s�rligt.
205
00:21:37,039 --> 00:21:42,828
Generalens puddel bed mig,
s� jeg slog dyret ihjel ...
206
00:21:44,296 --> 00:21:46,622
... og �d det.
207
00:21:47,591 --> 00:21:53,427
De ville bure mig inde, men din
mand var mit karaktervidne.
208
00:21:53,597 --> 00:21:58,805
- Han var god ved mig.
- Nu vil Emile g�re geng�ld.
209
00:21:58,978 --> 00:22:03,723
S� vi skal v�re de f�rste kunder
i hans nye detektivfirma.
210
00:22:03,899 --> 00:22:07,897
Den kvinde, som Nick vil giftes
med, er hun en skidt en?
211
00:22:08,070 --> 00:22:11,237
Hun er en m�gk�lling.
212
00:22:12,366 --> 00:22:16,494
Nick kan ikke se det. Han er ung,
forvirret og liderlig.
213
00:22:16,662 --> 00:22:20,078
Derfor er det bedst,
hvis han ikke n�r til Toronto.
214
00:22:20,249 --> 00:22:24,828
M�ske mister han sine penge,
eller ogs� bryder bilen sammen.
215
00:22:25,004 --> 00:22:29,915
Vi har pr�vet alt, hvad vi kunne,
og nu regner vi med dig.
216
00:22:31,218 --> 00:22:37,221
Jeg finder jeres s�n. Jeg fl�r ham
og udstopper ham gratis.
217
00:22:40,311 --> 00:22:42,766
Det var humor.
218
00:22:54,074 --> 00:22:57,443
Vi ligger meget t�t p� deres
vogn, synes du ikke ...?
219
00:22:57,620 --> 00:23:02,032
Lad os tale om sovepladser.
K�nsopdeling er lidt gammeldags.
220
00:23:02,208 --> 00:23:05,826
- Det er helt umoderne.
- Ligesom jeres taktik.
221
00:23:06,003 --> 00:23:07,497
Beklager, gutter.
222
00:23:08,339 --> 00:23:11,624
- Hvor mange �l har vi?
- Hvorfor?
223
00:23:11,801 --> 00:23:14,256
De piger skal have meget sprut.
224
00:23:14,428 --> 00:23:18,722
Jeg ved ikke med jer, men et telt
rejser sig i mine bukser nu.
225
00:23:18,891 --> 00:23:20,800
Hold k�ft.
226
00:23:25,106 --> 00:23:31,144
- Den bliver jo helt sort.
- Det elsker piger. Har du intet l�rt?
227
00:23:31,320 --> 00:23:36,315
- Den �der de ikke. Tr�k den ud.
- Tylertr�kker sig ud, n�r han vil.
228
00:23:36,492 --> 00:23:40,192
Det respekterer piger,
og s� vil de altid have mere.
229
00:23:40,371 --> 00:23:44,155
Der er ild i den. Tag den ud.
Tag den nu ud.
230
00:23:45,042 --> 00:23:50,249
Det var flot. Den skumfidus var
et mesterv�rk, din nar.
231
00:23:50,423 --> 00:23:55,499
- Hvorfor laver Dime den ikke?
- B�let er for stort for Dime.
232
00:23:55,761 --> 00:24:00,803
L�n jer nu tilbage og slap af.
Vi skal nok f� nedlagt de sild.
233
00:24:00,975 --> 00:24:03,263
Det br�nder!
234
00:24:04,770 --> 00:24:07,771
Den breder sig.
235
00:24:10,317 --> 00:24:12,227
G� v�k.
236
00:24:18,325 --> 00:24:22,275
- Den er tom.
- l er bare utrolige.
237
00:24:33,966 --> 00:24:37,335
-Whisky?
- Jeg k�rer.
238
00:24:38,429 --> 00:24:41,264
-Whisky?
- Jeg ruller.
239
00:24:42,683 --> 00:24:44,759
De damer...
240
00:24:45,853 --> 00:24:50,431
Vorherre bevares. Undskyld.
Hvor mange gange skal jeg sige det?
241
00:24:50,608 --> 00:24:55,898
H�r her, l kan give mig sm�k.
Det har jeg fortjent. Sm�k mig.
242
00:24:57,281 --> 00:24:58,989
Fint.
243
00:25:00,117 --> 00:25:04,245
Nu vil jeg g� ud
og f� lidt frisk luft.
244
00:25:11,629 --> 00:25:13,752
Det er bare sagen!
245
00:25:40,491 --> 00:25:43,064
Luften er gylden!
246
00:25:59,593 --> 00:26:02,167
- Tak.
- Det var s� lidt.
247
00:26:07,643 --> 00:26:10,561
Tyler ...! Str�merne!
248
00:26:13,399 --> 00:26:15,273
Tyler!
249
00:26:29,206 --> 00:26:32,706
- Pis!
- Rolig. Vi f�r nok bare en b�de.
250
00:26:32,877 --> 00:26:36,744
Det har vi ikke r�d til. Vi har knap
r�d til benzin til Ontario.
251
00:26:36,922 --> 00:26:40,126
- Sasha, gem pot'en under der.
- Der kigger str�mere ikke.
252
00:26:40,301 --> 00:26:42,293
- Bedre end instrumentbr�ttet.
- Vent!
253
00:26:42,678 --> 00:26:46,510
- Hold da k�ft.
- For helvede. Dime!
254
00:26:46,682 --> 00:26:49,434
Bare lidt forsyninger,
hvis der nu sker noget.
255
00:26:49,602 --> 00:26:52,519
Hvad? En atomvinter ...?
256
00:26:58,444 --> 00:27:03,521
Godmorgen, piger og drenge.
Stig venligst ud af autocamperen.
257
00:27:03,699 --> 00:27:07,033
Og hold h�nderne,
s� jeg kan se dem.
258
00:27:07,203 --> 00:27:13,952
Paragraf C-17. St� p� taget
af et k�ret�j. 200 dollars i b�de.
259
00:27:14,126 --> 00:27:18,076
Vandalisme, paragraf B-35.
300 dollars i b�de.
260
00:27:18,255 --> 00:27:19,963
Det er min bil.
261
00:27:20,132 --> 00:27:24,675
At mods�tte sig anholdelse. 500
i b�de og seks m�neders f�ngsel.
262
00:27:24,845 --> 00:27:27,965
- M� jeg ransage k�ret�jet?
- Du kan godt n�gte.
263
00:27:28,140 --> 00:27:31,758
- Han skal have en kendelse.
- Kendelse.
264
00:27:34,230 --> 00:27:36,934
Nu strammer du den.
265
00:27:37,358 --> 00:27:40,145
Jeg sp�rger igen.
M� jeg ransage k�ret�jet?
266
00:27:40,319 --> 00:27:43,569
Ja, bare du slipper hans arm.
267
00:27:44,323 --> 00:27:46,197
l guder.
268
00:27:49,954 --> 00:27:52,409
S�dan noget lort.
269
00:27:56,419 --> 00:28:01,211
�ben spiritusflaske i et k�ret�j.
350 dollars i b�de.
270
00:28:01,424 --> 00:28:05,717
- Finder han min pot, er vi p� den.
- Det g�r han ikke.
271
00:28:08,472 --> 00:28:10,050
Pis.
272
00:28:11,100 --> 00:28:15,513
- Det er meget pot.
- Hvad er b�den for det?
273
00:28:15,688 --> 00:28:21,228
- 1 kilo illegal narkotika.
- lkke en b�de. Bestikkelse.
274
00:28:22,069 --> 00:28:25,521
- Hvor meget?
- Hvor meget har l?
275
00:28:25,698 --> 00:28:28,568
- Udplyndrer du os?
- Det kaldes afpresning.
276
00:28:28,743 --> 00:28:33,404
- Vil l i f�ngsel eller ej?
- Kom nu. Ryst op.
277
00:28:37,126 --> 00:28:40,246
Vil du igennem det igen?
Det var din egen skyld.
278
00:28:40,421 --> 00:28:45,166
Du beh�ver ikke smide det hele ud.
Vis nu lidt medf�lelse. Han er ond.
279
00:28:45,342 --> 00:28:48,509
Det er snart overst�et.
280
00:28:57,480 --> 00:28:59,768
Gutter ...?
281
00:29:21,796 --> 00:29:27,300
- Kan man aldrig v�re i fred?
- Undskyld. Jeg troede ...
282
00:29:27,468 --> 00:29:30,753
Jeg troede, du var noget andet.
283
00:29:31,680 --> 00:29:34,634
For helvede! L�b!
284
00:29:36,602 --> 00:29:40,766
Furtado er her, og Avril.
Jeg mangler at h�re fra Shania -
285
00:29:40,940 --> 00:29:45,685
- s� hold et omkl�dningsrum klar.
Et t�t p� mit kontor.
286
00:29:45,861 --> 00:29:49,230
- Her er en dobbelt latte .
- Tak, skat.
287
00:29:49,406 --> 00:29:53,321
Med al respekt, s� er den opf�rsel
ikke passende.
288
00:29:53,494 --> 00:29:59,497
- ls�r ikke p� en arbejdsplads.
- Ved du hvad? Du har helt ret.
289
00:29:59,708 --> 00:30:05,498
Trish, tag imod min undskyldning.
Det skal aldrig ske igen.
290
00:30:07,007 --> 00:30:10,756
Judy, hav os undskyldt
et �jeblik.
291
00:30:17,810 --> 00:30:22,306
- Jeg troede, hun aldrig ville g�.
- Jeg rydder hendes bord i dag.
292
00:30:22,481 --> 00:30:27,439
Og indtil da, hvad s� med lidt
fjams til kaffen?
293
00:30:29,071 --> 00:30:32,736
- Du er virkelig talentfuld.
- Ja.
294
00:30:33,909 --> 00:30:35,902
Nick ...
295
00:30:36,078 --> 00:30:41,784
Nick, v�gn op. Tyler er en helt.
Han reddede dig fra en bj�rn.
296
00:30:41,959 --> 00:30:46,420
Klap i, Dime. Her er nogle
hovedpinepiller.
297
00:30:46,630 --> 00:30:50,249
- Giv mig tre.
- Rolig nu, junkie.
298
00:30:50,426 --> 00:30:54,340
Og han kalder koffein
et narkotika.
299
00:30:57,391 --> 00:31:01,934
- Er du sikker p�, du er okay?
- Det skal nok g�.
300
00:31:02,605 --> 00:31:06,899
- Jeg skal bare g� det v�k.
- Tak, min ven.
301
00:31:07,067 --> 00:31:12,654
Tyler, hvor har du dem fra?
Den lille lomme i min taske?
302
00:31:15,326 --> 00:31:20,284
- Hvad har Nick lige taget?
- Tre skud svampegift.
303
00:31:20,456 --> 00:31:22,495
- Paddehatte?
- St�rkere.
304
00:31:22,666 --> 00:31:27,210
En halv tablet f�r det hele
til at k�re rundt.
305
00:31:27,379 --> 00:31:32,172
- Hvad sker der med ham?
- Han f�r ikke hovedpine.
306
00:31:41,310 --> 00:31:45,224
- Hvordan kunne du g�re det?
- Det var da Tylers skyld.
307
00:31:45,523 --> 00:31:49,223
Slap nu af. F� ham ind i bilen.
308
00:32:05,292 --> 00:32:10,168
Hvor er det smukt.
Jeg vil bygge mig et hus lige her.
309
00:32:12,216 --> 00:32:16,961
- Du skal ind i bilen.
- R�r mig ikke. Jeg vil ikke v�k.
310
00:32:17,138 --> 00:32:20,341
Jeg bygger et hus lige her.
311
00:32:20,558 --> 00:32:23,049
Trish, Trish ...
312
00:32:27,815 --> 00:32:31,480
Det her er livet.
Jeg kan lugte det.
313
00:32:31,652 --> 00:32:34,190
Det lugter af liv.
314
00:32:34,405 --> 00:32:38,652
- Hvem er Trish?
- Svampe, der taler.
315
00:32:41,829 --> 00:32:46,455
Kan du ogs� h�re dem?
Jeg elsker dig, Tyler.
316
00:32:57,178 --> 00:32:59,336
Hold da op.
317
00:32:59,638 --> 00:33:02,758
De gule k�er er p� vej.
318
00:33:05,978 --> 00:33:10,391
- Lad os sl� ham ud.
- Lad os sl� lejr her.
319
00:33:22,995 --> 00:33:26,945
- Han er i live.
- Du klarede det.
320
00:33:28,000 --> 00:33:32,080
Hvordan har vores lille
sl�beb�d det?
321
00:33:32,421 --> 00:33:34,912
Hvad snakker du om?
322
00:33:35,091 --> 00:33:38,756
Noget man normalt g�r i enrum
med en kleenex og lidt sm�relse.
323
00:33:38,928 --> 00:33:42,379
Det var en offentlig begivenhed.
Vi kunne have solgt billetter.
324
00:33:42,556 --> 00:33:45,391
Du var som en abe.
325
00:33:45,810 --> 00:33:51,100
Du bad os v�re med.
Men nogle ting er lidt hellige.
326
00:33:54,693 --> 00:33:58,359
- Okay, jeg g�r ned i s�en.
- Det g�r jeg ogs�.
327
00:33:58,531 --> 00:34:01,152
God ide.
Jeg finder lige mit h�ndkl�de.
328
00:34:01,325 --> 00:34:05,537
Du skal ingen steder. Sasha,
vi bader p� skift. Beklager, gutter.
329
00:34:05,704 --> 00:34:08,409
Jeg skal nok holde �je
med de perverse stoddere.
330
00:34:08,582 --> 00:34:11,120
- Sikke en snerpe.
- Farvel, drenge.
331
00:34:11,293 --> 00:34:14,164
Lad os g� ind og snuse
til deres trusser.
332
00:34:16,132 --> 00:34:24,044
Nick, du st�r og fejer skoven.
Er du sikker p�, trippet er ovre?
333
00:34:24,265 --> 00:34:27,384
l tager pis p� mig, ikke?
334
00:34:27,560 --> 00:34:32,981
Den lille stammeting der i g�r
var ret imponerende.
335
00:34:37,361 --> 00:34:40,777
- Hj�lper du mig?
- Stammeting?
336
00:34:41,073 --> 00:34:43,445
Hvad mener du?
337
00:34:54,754 --> 00:34:59,996
- Nick sl�r os ihjel.
- lkke n�r han ser de billeder.
338
00:35:02,261 --> 00:35:04,752
Vi ender i helvede.
339
00:35:05,222 --> 00:35:10,015
Du kommer ikke i bukserne
p� Jill. Det er det n�stbedste.
340
00:35:10,186 --> 00:35:15,891
Se dig omkring. Tr�er, s�, bryster
og r�v. Et sandt Kodak-�jeblik.
341
00:35:24,575 --> 00:35:26,733
Hvad er der?
342
00:35:29,038 --> 00:35:31,244
lkke noget.
343
00:35:32,500 --> 00:35:35,619
Jeg ser lige til de sm�.
344
00:35:39,757 --> 00:35:44,633
- Gutter.
- Jeg h�ber, Jill har badedragt p�.
345
00:35:47,473 --> 00:35:50,046
- Hvad fanden?
- Nick.
346
00:35:51,227 --> 00:35:53,552
Hvad fanden laver du?
347
00:35:53,729 --> 00:35:58,058
Sasha. Ham str�meren kommer
sukker i vores benzintank.
348
00:36:00,986 --> 00:36:05,198
Jeg kan ikke se noget.
Elendig vinkel. Her.
349
00:36:17,586 --> 00:36:21,454
- Kan du se noget?
- Se lige der.
350
00:36:23,717 --> 00:36:28,794
- Tag fat i grenen og l�n dig ud.
- Det kan du selv g�re.
351
00:36:28,973 --> 00:36:33,551
Jeg spiser og tr�ner.
Den gren kan ikke holde mig.
352
00:36:33,727 --> 00:36:38,555
Du ryger bare pot og onanerer.
Tag nu fat i den gren.
353
00:36:41,110 --> 00:36:45,736
Du ryger bare gr�s og onanerer.
Jeg g�r med cowboyhat.
354
00:36:53,497 --> 00:36:56,498
- Den er l�st.
- Flyt dig lige.
355
00:36:56,667 --> 00:37:01,578
- Det kan du ikke.
- Musikere g�r, hvad de vil.
356
00:37:11,849 --> 00:37:17,436
- Jeg vidste det. Den erfalsk.
- Pokkers. Hvad vil han os?
357
00:37:17,772 --> 00:37:20,345
Det ved jeg ikke.
358
00:37:25,070 --> 00:37:28,486
- R�k s� ud.
- Hold den i ro.
359
00:37:31,702 --> 00:37:34,738
- Hvad skal jeg g�re?
- Tag den.
360
00:37:40,086 --> 00:37:41,995
�h, nej. Dime!
361
00:37:44,256 --> 00:37:46,830
Dime, er du okay?
362
00:37:47,927 --> 00:37:50,500
Sig noget. Dime ...
363
00:37:54,517 --> 00:37:57,304
- Var det det v�rd?
- Helt klart.
364
00:38:08,364 --> 00:38:12,777
20 dollars! Din mor g�r
det for 15, skiderik!
365
00:38:17,581 --> 00:38:22,920
- Hvad er der, betjent?
- Tilkald hellere forst�rkning.
366
00:38:43,232 --> 00:38:47,811
Javel ja ... s� du vil gerne lege,
kn�gt?
367
00:38:53,868 --> 00:38:59,988
- Vi har 7 dollars og lidt sm�t.
- Det kan vi ikke k�be meget for.
368
00:39:01,459 --> 00:39:06,370
Giv mig pengene. Tyler her
skal nok g�re alt bedre.
369
00:39:17,516 --> 00:39:22,012
Kom nu, folkens. Det g�r til
et godt form�l. l vil jo gerne.
370
00:39:22,188 --> 00:39:25,023
Jeg er viceborgmester
i Moosejaw for pokker.
371
00:39:25,191 --> 00:39:26,815
Kast nu den bold.
372
00:39:26,984 --> 00:39:32,441
- T�nker du det samme som mig?
- Helt klart. Hvad t�nker du p�?
373
00:39:34,116 --> 00:39:40,914
Jeg elsker tivolier. Som lille plagede
jeg mine br�dre for at komme med.
374
00:39:41,248 --> 00:39:43,407
Kan du se de balloner?
375
00:39:43,584 --> 00:39:49,207
De bandt en masse fast i mine
bukserfor at se, om jeg lettede.
376
00:39:49,381 --> 00:39:54,090
- Virkede det?
- De fandt mig oppe i et tr�.
377
00:39:56,305 --> 00:40:03,186
l havde tivolier. l Tofino var en
vild nat banko p� alderdomshjemmet.
378
00:40:03,395 --> 00:40:06,978
- Jeg kan godt lide banko.
- Det kan jeg ogs�.
379
00:40:07,149 --> 00:40:11,527
Det er fedt at bo i en lille by,
men i sidste ende ...
380
00:40:11,695 --> 00:40:14,981
- Vil man have mere.
- Ja.
381
00:40:20,538 --> 00:40:24,950
- Hvad koster de balloner?
- Det kan du godt glemme.
382
00:40:26,460 --> 00:40:29,247
Pis! Jeg bliver da bedre.
383
00:40:29,422 --> 00:40:32,209
Du giver ikke op.
Det respekterer jeg.
384
00:40:32,383 --> 00:40:36,463
- Jeg har ikke flere penge.
- Makker.
385
00:40:37,471 --> 00:40:42,466
Hvis det er problemet, ved jeg
hvordan du kan score hurtige penge.
386
00:40:42,643 --> 00:40:44,636
Jeg lytter.
387
00:40:44,854 --> 00:40:49,065
Vis nu hvad l kan med de bolde.
Jeg er slet ikke v�d endnu.
388
00:40:49,233 --> 00:40:52,602
- Er her ikke andre?
- Bare vent.
389
00:40:53,487 --> 00:40:56,405
Du er ved at l�be t�rfor bolde!
390
00:40:56,574 --> 00:40:59,610
Jeg er ved at blive tr�t.
Jeg har ikke hele dagen.
391
00:41:18,971 --> 00:41:22,305
- Hvad var det nu, det gav?
- 2 dollars i minuttet.
392
00:41:22,475 --> 00:41:25,429
For at lege kanin.
Du tager pis p� mig?
393
00:41:25,603 --> 00:41:29,268
- Og hvad er det, jeg skal?
- Det finder du ud af.
394
00:41:29,440 --> 00:41:33,651
- Og du skal tage dem her p�.
- Okay.
395
00:41:38,115 --> 00:41:40,523
Hop s� i gang.
396
00:41:42,536 --> 00:41:44,944
Du ser godt ud.
397
00:41:58,677 --> 00:42:01,133
Hvad s�, fessor?
398
00:42:06,519 --> 00:42:08,642
Hold op!
399
00:42:13,317 --> 00:42:15,938
Skyd ikke p� mig.
400
00:42:21,659 --> 00:42:23,817
Han er nede.
Skyd efter ansigtet.
401
00:42:23,994 --> 00:42:26,117
Glem ansigtet.
G� efter nosserne.
402
00:42:27,665 --> 00:42:30,120
Sker der snart noget?
403
00:42:32,378 --> 00:42:35,379
Forestillingen er forbi. G� hjem
til jeres koner eller internettet -
404
00:42:35,548 --> 00:42:39,462
- eller hvor l nu f�r jeres perverse
og syge ideer fra.
405
00:42:39,677 --> 00:42:42,843
- Du varfantastisk.
- Hvad har l gang i?
406
00:42:43,013 --> 00:42:47,510
- Omtrent 75 dollars i timen.
- S�dan.
407
00:42:48,769 --> 00:42:50,429
Hvor er Tyler?
408
00:42:50,729 --> 00:42:53,896
Hvor skal l hen?
Kom tilbage.
409
00:42:55,443 --> 00:42:58,527
Hvordan f�les det her?
410
00:43:05,119 --> 00:43:07,158
Tag s� den!
411
00:43:07,955 --> 00:43:10,327
- Se dig selv.
- Hvad?
412
00:43:11,208 --> 00:43:13,082
Hold k�ft.
413
00:43:24,221 --> 00:43:28,219
Hvad er det for en lyd?
Kan l h�re det?
414
00:43:29,351 --> 00:43:33,480
- Hvad er nu det?
- Det er en omk�rsel.
415
00:43:54,001 --> 00:43:56,492
Sele p�, f�hoveder.
416
00:43:56,670 --> 00:43:59,921
Ja, den vej er meget bedre.
417
00:44:02,009 --> 00:44:04,334
Derfalderting ned.
418
00:44:04,553 --> 00:44:07,507
Hvis der er gang i �sen,
s� ligger jeg p� t�sen!
419
00:44:15,898 --> 00:44:20,690
Lortet falderfra hinanden.
Tag og k�b en japansk.
420
00:44:30,079 --> 00:44:34,124
- Pis.
- Vi skal v�k fra de skide spor.
421
00:44:50,307 --> 00:44:52,217
�h, Gud.
422
00:44:59,150 --> 00:45:03,278
- Kom nu. Skynd dig.
- Jeg pr�ver.
423
00:45:06,991 --> 00:45:09,114
Kors i r�ven.
424
00:45:09,410 --> 00:45:12,280
- Vi sidderfast!
- Kors i r�ven!
425
00:45:13,456 --> 00:45:15,828
Se at komme ud.
426
00:45:18,043 --> 00:45:19,953
Ud med jer!
427
00:45:23,424 --> 00:45:26,211
Hvad laver l?
Se at komme ud!
428
00:45:26,385 --> 00:45:27,500
Min guitar!
429
00:45:45,446 --> 00:45:47,522
�h, nej.
430
00:45:53,412 --> 00:45:56,615
- Mit surfbr�t.
- Min Gibson.
431
00:45:56,791 --> 00:46:00,041
- Mit hjem.
- Er alle okay?
432
00:46:00,211 --> 00:46:03,295
Vi m� nok hellere sige
det til nogen.
433
00:46:03,464 --> 00:46:07,212
Og udfylde papirer i en uge.
Lad os skride.
434
00:46:07,384 --> 00:46:10,670
- Skal vi til Toronto eller ej?
- Vi skal af sted.
435
00:46:10,846 --> 00:46:14,595
- Lad os komme af sted.
- Kom nu, Sash.
436
00:46:15,518 --> 00:46:18,187
Skynd dig. Kom nu.
437
00:46:27,571 --> 00:46:30,276
- lkke v�rst.
- Den smager som pr�riepiger.
438
00:46:30,449 --> 00:46:34,067
Du ved ikke, hvordan de smager.
439
00:46:34,245 --> 00:46:37,080
- De tr�nger til lidt salt.
- Og sm�r.
440
00:46:37,248 --> 00:46:40,699
Jeg er sikker p�,
bondemanden har noget.
441
00:46:43,421 --> 00:46:46,421
- Du m� ej stj�le.
- Vent.
442
00:46:46,590 --> 00:46:52,676
- Vi er bare p� vej til Toronto.
- Er l med Callahan-sl�nget?
443
00:46:52,847 --> 00:46:56,465
l spreder sig�jnerm�l
og sl�r mine afgr�der ihjel.
444
00:46:56,642 --> 00:47:02,597
Vi er bare p� gennemrejse. Vores
autocamper blev ramt af et tog.
445
00:47:02,773 --> 00:47:06,522
- Vi har ikke noget ...
- Var det jer?
446
00:47:06,986 --> 00:47:12,775
Jeg h�rte det i transistoren.
Det er et mirakel, at l er i live.
447
00:47:14,577 --> 00:47:17,780
Det her er en pr�ve ...
448
00:47:18,748 --> 00:47:22,247
Herren har bragt jer hertil.
449
00:47:22,460 --> 00:47:25,793
Og nu er jeg jeres hyrde.
450
00:47:28,507 --> 00:47:32,172
Hvad med et hjemmelavet m�ltid
og et varmt sted at sove?
451
00:47:32,344 --> 00:47:33,755
Det lyder herligt.
452
00:47:33,929 --> 00:47:37,844
l skal sove hos k�erne. Jeg h�ber
ikke, l har laktoseallergi.
453
00:47:38,017 --> 00:47:43,391
Jeg forlanger blot, at ingen
besudler min datter som er jomfru.
454
00:47:43,564 --> 00:47:47,396
Det er en gammel bondevits.
Du m� godt sove i min lade -
455
00:47:47,568 --> 00:47:52,360
- men du skal ikke r�re min l�kre,
pikhungrende teenagedatter.
456
00:47:52,531 --> 00:47:54,571
Det er ingen vits.
457
00:47:54,742 --> 00:47:59,119
l mit hus er der et 11. bud.
Du m� ikke ligge -
458
00:47:59,288 --> 00:48:02,242
- med bondens afkom ...
459
00:48:03,584 --> 00:48:08,495
Medmindre du vil smage
bondemandens vrede.
460
00:48:10,049 --> 00:48:12,587
- Er du med?
- Ja.
461
00:48:14,512 --> 00:48:16,837
Hvem er sulten?
462
00:48:17,807 --> 00:48:20,973
Fremad, kristne soldat.
463
00:48:27,441 --> 00:48:30,526
En togulykke, l stakler.
464
00:48:31,278 --> 00:48:34,730
Gud v�re lovet er l uskadte.
465
00:48:34,907 --> 00:48:40,862
- Det ser dejligt ud, mrs...?
- Jeg er Libby, og det er Joseph.
466
00:48:41,372 --> 00:48:45,370
Og Josephine kommer ned
om et �jeblik.
467
00:48:45,584 --> 00:48:47,624
Josephine ...
468
00:48:47,837 --> 00:48:50,873
Hvor liderlig
tror du, pigen er?
469
00:48:51,048 --> 00:48:56,173
Det mener du ikke. De er grimme.
Hun har nok ingen t�nder.
470
00:49:07,398 --> 00:49:11,442
Josephine ... endelig
g�r du os selskab.
471
00:49:13,904 --> 00:49:16,858
- Hej.
- Gud hj�lpe os.
472
00:49:17,616 --> 00:49:21,696
Hej, skat. Du kommer
lige i rette tid.
473
00:49:22,121 --> 00:49:25,241
Har du hilst p� drengene?
474
00:49:25,624 --> 00:49:27,284
Hej.
475
00:49:32,757 --> 00:49:38,546
Unge mand, du sagde, du kunne
en vits ude i majsmarken.
476
00:49:41,432 --> 00:49:43,923
Den er smaddersjov.
477
00:49:49,023 --> 00:49:53,685
Vil l have mig undskyldt?
Jeg har det ikke s� godt.
478
00:49:59,283 --> 00:50:02,948
Det g�r hun hver gang,
vi har g�ster.
479
00:50:03,120 --> 00:50:06,620
Staklen er s� pokkers genert.
480
00:50:07,041 --> 00:50:09,366
Og du der ...
481
00:50:11,045 --> 00:50:13,370
F� os til at le.
482
00:50:13,839 --> 00:50:17,339
Ja, vitsen med bondens datter ...
483
00:50:17,510 --> 00:50:20,297
- Ja, hvorfor ikke?
- D�rlig ide.
484
00:50:20,471 --> 00:50:25,263
Det vartre fyre,
der scorede bondens datter.
485
00:50:25,976 --> 00:50:30,685
Manden finder ud af og det
og henter sin haglb�sse ...
486
00:50:30,856 --> 00:50:34,308
- Magen til din.
- Tyler, lad hellere v�re.
487
00:50:34,485 --> 00:50:38,435
Han forklarer straffen.
De skal g� ud i frugthaven -
488
00:50:38,614 --> 00:50:42,861
- og finde deres yndlingsfrugt.
Fyrene tror, de er sluppet let -
489
00:50:43,035 --> 00:50:47,531
- s� de g�r ud og v�lger frugt.
Den f�rste kommer med et kirseb�r.
490
00:50:47,706 --> 00:50:49,450
- Er du okay?
- Ja.
491
00:50:49,625 --> 00:50:51,582
H�rte du det, Joseph?
492
00:50:51,752 --> 00:50:56,663
Den k�re unge mand har meldt
sig til at bede bordb�n.
493
00:50:56,841 --> 00:50:59,414
Forts�t, min dreng.
494
00:51:01,595 --> 00:51:03,469
K�re Gud ...
495
00:51:04,515 --> 00:51:09,854
Tak, fordi du har sk�nket os
s�dan et saftigt m�ltid ...
496
00:51:10,980 --> 00:51:14,598
Velsign os og tilgiv os
alt, hvad vi har gjort -
497
00:51:14,775 --> 00:51:17,776
- eller g�r lige nu.
498
00:51:19,071 --> 00:51:24,741
Bliv ved med at elske os.
Bliv ved, skat ... bliv ved.
499
00:51:28,038 --> 00:51:33,958
Og lad os sluge vore synder...
�h, Gud.
500
00:51:35,171 --> 00:51:37,496
�h, Gud!
501
00:51:41,802 --> 00:51:44,376
Jesus v�re lovet.
502
00:51:45,014 --> 00:51:50,803
Jesus v�re lovet. Det f�les godt,
n�r en b�n t�mmer en helt.
503
00:51:52,563 --> 00:51:55,813
Lad os spise.
Send k�det rundt.
504
00:51:59,862 --> 00:52:05,817
N� ... hvor er l b�rn
s� vokset op?
505
00:52:06,285 --> 00:52:08,112
�h, Gud.
506
00:52:08,704 --> 00:52:11,954
Jill, er du okay?
507
00:52:16,670 --> 00:52:20,964
Joseph, der sker
underlige ting og sager.
508
00:52:21,133 --> 00:52:25,961
Vent lige lidt.
Jeg ved, hvad der foreg�r her.
509
00:52:29,391 --> 00:52:33,010
- For helvede!
- Libby, f� fat i exorcisten.
510
00:52:33,187 --> 00:52:36,556
De b�rn er besat.
Og hent mit gev�r.
511
00:52:36,732 --> 00:52:40,646
- Jeg forsikrer Dem ...
- Hold da k�ft!
512
00:52:40,861 --> 00:52:43,946
S� er det nok.
Ud, alle sammen. Ud!
513
00:52:47,576 --> 00:52:50,281
Og tag Lucifer med.
514
00:52:51,956 --> 00:52:57,460
Kristi kraft trodser dig.
Kristi kraft trodser dig.
515
00:53:18,941 --> 00:53:21,977
- Den tager jeg.
- Tak, skat.
516
00:53:25,865 --> 00:53:31,155
- Jerry ... Det er Emile.
- Hej, Emile ... Det er Emile.
517
00:53:32,246 --> 00:53:36,825
Hvordan g�r det?
Kommer Nick s� til Toronto?
518
00:53:37,793 --> 00:53:43,463
- Nej, det g�r han ikke.
- S�dan. Det var en herlig nyhed.
519
00:53:43,674 --> 00:53:47,209
Jeg vidste,
vi kunne stole p� dig.
520
00:53:51,474 --> 00:53:54,925
Jeg sagde jo,
han var det bedste bud.
521
00:53:55,811 --> 00:53:57,804
S� tjekket.
522
00:54:00,316 --> 00:54:03,021
En drink til hver.
Vi har ikke r�d til at fulde os.
523
00:54:03,194 --> 00:54:05,649
Efter det her har vi ikke r�d til
ikke at g�re det.
524
00:54:18,375 --> 00:54:20,866
Du er m�gelendig.
525
00:54:22,588 --> 00:54:24,913
Rock and roll!
526
00:54:29,595 --> 00:54:33,807
Jeg redder dit liv. Pil af. Skrid!
527
00:54:35,017 --> 00:54:38,801
Husk det nu. Jo mere fulde l bliver,
jo bedre lyder de.
528
00:54:38,979 --> 00:54:42,847
Der er stadig 300 dollars
p� h�jkant, s� drik jer mod til -
529
00:54:43,025 --> 00:54:46,359
- for vi skal have et nyt fjols
p� scenen.
530
00:54:48,531 --> 00:54:51,235
Jeg kan se et bord.
531
00:54:54,703 --> 00:54:57,277
Puma p� spring.
Vend blikket v�k.
532
00:54:57,456 --> 00:55:00,374
Og g� glip af muligheden.
Fandeme nej.
533
00:55:01,001 --> 00:55:06,541
- Vil l s� synge en duet?
- Nej, Sasha g�r derop alene.
534
00:55:07,258 --> 00:55:12,418
- Tag en til.
- Jeg vil sove i en seng i aften.
535
00:55:12,596 --> 00:55:17,721
Og have et rigtigt bad. Du er
den eneste, der hartalent.
536
00:55:17,893 --> 00:55:21,973
G� nu derop
og tjen nogle penge til os.
537
00:55:22,898 --> 00:55:27,062
- S� giver jeg et shot.
- Et shot ...
538
00:55:32,908 --> 00:55:36,740
Kung fu ...?
Det sorte b�lte.
539
00:55:36,912 --> 00:55:40,162
- Selvf�lgelig.
- lmponerende.
540
00:55:40,374 --> 00:55:45,083
Men sp�rgsm�let er,
om du har det brune b�lte.
541
00:55:45,588 --> 00:55:51,507
Det brune b�lte ...? Med skam
at melde s� har jeg det ikke.
542
00:55:52,178 --> 00:55:58,430
Faktisk h�bede min ven og jeg
at g�re os fortjent til det i aften.
543
00:55:58,642 --> 00:56:02,557
Det kan vi m�ske godt
finde ud af.
544
00:56:03,939 --> 00:56:08,436
l skal bare blive siddende,
for vi skal tisse.
545
00:56:09,987 --> 00:56:11,695
Bliv!
546
00:56:12,990 --> 00:56:16,324
Hvad handlede det om? Hvad var
det med det brune b�lte?
547
00:56:16,494 --> 00:56:20,326
Dime, lad mig forklare dig noget.
548
00:56:20,581 --> 00:56:24,793
Kvinden har tre �bninger, som
kan bruges til seksuelle forn�jelser.
549
00:56:24,960 --> 00:56:29,955
lndtil i dag har vi pr�vet to, og her
kommer pumaerne ind i billedet.
550
00:56:30,216 --> 00:56:32,837
Det er ul�kkert.
551
00:56:34,303 --> 00:56:36,592
Jeg skal have en �l.
552
00:56:41,644 --> 00:56:44,728
Okay, hvem er den n�ste?
553
00:56:45,147 --> 00:56:48,350
Lige her. Hun vil gerne.
554
00:56:49,819 --> 00:56:51,895
Giv hende en h�nd.
555
00:56:52,071 --> 00:56:54,443
Kom nu. G�r mig stolt.
556
00:57:04,250 --> 00:57:06,823
Vis os dine patter.
557
00:57:07,670 --> 00:57:10,587
Dig f�rst, fl�skefyr.
558
00:57:11,298 --> 00:57:13,208
Hold k�ft!
559
00:57:13,384 --> 00:57:18,046
Okay, den ertilegnet
alle idioterne derude.
560
00:57:31,026 --> 00:57:33,648
Det vil jeg ikke have.
561
00:58:31,212 --> 00:58:34,462
lkke d�rligt
af en nybegynder.
562
00:59:13,963 --> 00:59:15,920
Ja!
563
00:59:21,011 --> 00:59:25,804
Jeg ved ikke med jer,
men vi har vist en vinder.
564
00:59:28,602 --> 00:59:31,354
Vent!
T�v lige en kende, gutter.
565
00:59:31,522 --> 00:59:33,479
Det ertil jer.
566
00:59:36,777 --> 00:59:39,778
Det kalder jeg talent.
567
00:59:43,659 --> 00:59:47,491
F�rstepr�mien ... andenpr�mien.
568
01:00:02,636 --> 01:00:07,594
Nok til to hotelv�relser og
morgenmad. God andenplads.
569
01:00:07,808 --> 01:00:12,304
- l skulle jo v�re d�de.
- Dit kryb. Hold dig v�k.
570
01:00:12,521 --> 01:00:16,471
- Beklager. Han er vores.
- S� g�r vi.
571
01:00:21,781 --> 01:00:24,900
Kom s�, smarte.
Nu skal vi hygge os.
572
01:00:25,076 --> 01:00:29,868
Okay, men jeg er ingen billig
luder. l skal give morgenmad.
573
01:00:30,039 --> 01:00:32,446
Det tror jeg ikke.
574
01:00:32,833 --> 01:00:36,202
Jill ... luk s� op.
575
01:00:43,052 --> 01:00:45,175
S� er det mig og dig.
576
01:00:50,226 --> 01:00:54,389
Det her har jeg dr�mt om
hele mit liv.
577
01:00:55,064 --> 01:00:57,602
Det tror jeg p�.
578
01:01:02,488 --> 01:01:05,572
Kom s�. Af med dem.
579
01:01:08,119 --> 01:01:11,951
- S�dan ...
- Hvad er de til?
580
01:01:13,290 --> 01:01:16,291
Vent og se, lille mand.
581
01:01:18,254 --> 01:01:23,710
- Jeg vil virkelig gerne.
- Ogs� mig, men vi kan vente.
582
01:01:23,926 --> 01:01:28,553
- Hvor er du s�d. Kys mig.
- Er du sikker?
583
01:01:28,764 --> 01:01:33,177
- Det lader til, at du skal ...
- Bare kys mig.
584
01:01:35,855 --> 01:01:38,428
Det kan jeg ikke.
585
01:01:41,527 --> 01:01:43,270
Okay ...
586
01:01:50,327 --> 01:01:53,079
Du var god i aften.
587
01:01:55,332 --> 01:01:59,461
Hende pigen p� scenen ...
Hvem er hun?
588
01:02:02,715 --> 01:02:05,420
Kunne du lide hende?
589
01:02:09,138 --> 01:02:13,551
- Du kan tage sengen, s� kan jeg ...
- Vi har betalt dyrt for sengen.
590
01:02:13,726 --> 01:02:19,645
- Og jeg kr�ver, at vi nyder det.
- Foresl�r du, vi deler?
591
01:02:22,777 --> 01:02:26,311
Bare du ikke f�rfikse ideer.
592
01:02:28,365 --> 01:02:31,035
Det g�r jeg ikke.
593
01:03:06,737 --> 01:03:10,189
Godt og stramt p� hornet.
594
01:03:16,288 --> 01:03:20,369
Hvordan fungerer det her?
Hvordan f�r jeg nu det brune b�lte?
595
01:03:20,543 --> 01:03:24,587
Det f�r du, store dreng.
Bare rolig.
596
01:03:24,755 --> 01:03:30,379
Uanset hvad s� v�r forsigtigt,
for jeg f�r nemt bl� m�rker.
597
01:03:31,429 --> 01:03:35,889
Hvad siger du? Babyguleroden
eller Excalibur?
598
01:03:36,517 --> 01:03:38,675
Babygulerod.
599
01:03:39,687 --> 01:03:43,554
Vi har vist glemt
guleroden derhjemme.
600
01:03:44,150 --> 01:03:47,898
Synd. Hvor er det bare trist.
601
01:03:48,654 --> 01:03:50,777
Sm�relse.
602
01:03:53,325 --> 01:03:55,152
�h, Gud.
603
01:03:59,915 --> 01:04:02,406
- Det var ...
- Ja.
604
01:04:16,140 --> 01:04:19,473
Vi er vist ikke de eneste,
der hygger os.
605
01:04:24,231 --> 01:04:26,557
Det er sk�nt!
606
01:04:46,754 --> 01:04:49,755
Pumaer ... hallo ...?
607
01:04:52,218 --> 01:04:53,961
Hj�lp.
608
01:04:54,970 --> 01:04:56,762
Hj�lp!
609
01:04:57,014 --> 01:04:58,841
Hj�lp.
610
01:05:05,189 --> 01:05:07,561
Hj�lp mig dog!
611
01:05:11,612 --> 01:05:13,439
�h, nej!
612
01:05:15,616 --> 01:05:17,905
Hvad sker der?
613
01:05:18,202 --> 01:05:21,867
Hold da k�ft. Dit v�relse
er meget st�rre end vores.
614
01:05:22,039 --> 01:05:26,867
- Giv mig lige en h�nd.
- Har din nye ven et navn?
615
01:05:27,128 --> 01:05:31,505
- Du har kradsem�rker.
- Det er bare udsl�t.
616
01:05:31,674 --> 01:05:35,718
- Du har ordnet Sasha.
- Har du ordnet min Sasha?!
617
01:05:35,886 --> 01:05:39,836
- Giv os lige nogle detaljer.
- Jeg vidste l ville ryge i kassen.
618
01:05:40,015 --> 01:05:43,135
Fort�l os nu om det.
Kom nu.
619
01:05:43,936 --> 01:05:49,393
Venner, kom lige og befri mig.
Kom og befri mig.
620
01:05:49,650 --> 01:05:51,228
Venner!
621
01:05:56,782 --> 01:05:59,569
- Kom nu.
- Skynd dig!
622
01:05:59,744 --> 01:06:02,910
Jeg er lidt �m,
og l skal ikke sige noget!
623
01:06:03,080 --> 01:06:05,832
- Let s� r�ven.
- Rend mig.
624
01:06:11,839 --> 01:06:14,959
l kan ikke v�re herinde.
625
01:06:15,384 --> 01:06:18,753
Slap af. Vi har gaver med.
626
01:06:21,390 --> 01:06:26,017
Som om l kan lukke munden
p� mig med en flaske sprut!
627
01:06:29,023 --> 01:06:32,890
- Det mener du ikke.
- Det er mit eget.
628
01:06:33,819 --> 01:06:38,777
- Lad som om l er hjemme.
- Toget k�rer gennem Toronto, ikke?
629
01:06:38,949 --> 01:06:42,650
- Toronto, ikke?
- Naturligvis.
630
01:06:58,969 --> 01:07:02,884
- M� jeg godt f� et hiv?
- Pil af!
631
01:07:17,363 --> 01:07:21,028
- Har du lyst til at ...?
- Jeg st�r over.
632
01:07:21,200 --> 01:07:25,067
Hold nu op. Jeg ved,
du ikke kan sige nej.
633
01:07:25,246 --> 01:07:30,157
- Jeg begik en fejl.
- Var sex med mig en fejl?
634
01:07:30,793 --> 01:07:35,336
- Faldt du bare og kom til at ...?
- Vi varfulde.
635
01:07:35,506 --> 01:07:38,590
Det var et engangsknald,
og det var godt, men det var det.
636
01:07:38,759 --> 01:07:43,421
- S� godt var det heller ikke.
- Jeg skal ikke l�se jura.
637
01:07:43,597 --> 01:07:46,267
Jeg har en k�reste.
638
01:07:46,976 --> 01:07:52,017
- Trish. Det ved jeg.
- Jeg skal bes�ge hende i Toronto.
639
01:07:53,983 --> 01:07:55,940
Og fri.
640
01:07:59,738 --> 01:08:02,609
Jeg vil fri til hende.
641
01:08:03,576 --> 01:08:05,817
Den er u�gte.
642
01:08:06,954 --> 01:08:11,367
- Den er kun midlertidig.
- Ligesom mig.
643
01:08:14,462 --> 01:08:15,837
Ja.
644
01:08:44,742 --> 01:08:46,734
S� er vi her.
645
01:08:46,911 --> 01:08:49,484
V�gn op.
Nu er vi her.
646
01:08:50,039 --> 01:08:51,830
Vi n�ede frem.
647
01:08:51,999 --> 01:08:54,157
T�nk, at vi klarede det.
648
01:08:54,335 --> 01:08:57,918
Vi n�ede frem 8 timer f�r tiden.
649
01:08:58,089 --> 01:09:02,881
Forfem dage siden var Toronto
bare en fjern dr�m ... Hvad?
650
01:09:04,970 --> 01:09:06,630
Nej!
651
01:09:07,431 --> 01:09:11,559
- Du sagde vi stoppede i Toronto.
- Du sagde gennem Toronto.
652
01:09:11,727 --> 01:09:16,804
- lkke om det stoppede.
- Og han fik resten af min pot.
653
01:09:20,611 --> 01:09:25,522
Montreal ...
Lad os f� det bedste ud af det.
654
01:09:55,896 --> 01:10:00,274
Roastbeef med patter.
Vi er bare i paradis.
655
01:10:01,360 --> 01:10:05,607
Slap af. Fri i morgen.
Fri til efter�ret.
656
01:10:05,781 --> 01:10:09,399
Pyt med det. ls�r nu hvor
Sasha er inde i billedet.
657
01:10:09,577 --> 01:10:12,150
Drop det, Tyler.
658
01:10:20,504 --> 01:10:23,209
- Kom du igennem?
- Ja.
659
01:10:23,382 --> 01:10:29,302
Da far h�rte, jeg var i en stripklub,
tilb�d han mig en flybillet hjem.
660
01:10:29,472 --> 01:10:34,810
Du skal da ikke hjem. Hvad med
Toronto og hvad med din musik?
661
01:10:34,977 --> 01:10:40,434
- Det er ikke min scene.
- Du kan ikke bare forlade mig.
662
01:10:40,608 --> 01:10:46,278
Glem nu Nick. G�r det for min skyld.
Bliv nu. Jeg b�nfalder dig.
663
01:10:46,447 --> 01:10:49,116
Okay. Jeg bliver.
664
01:10:55,748 --> 01:10:58,583
Jeg er stadig sulten.
Hvem vil have mere?
665
01:10:59,418 --> 01:11:04,127
Hej, drenge ...
Har l lyst til en fr�k lille dans?
666
01:11:04,465 --> 01:11:06,089
Nej.
667
01:11:06,675 --> 01:11:09,926
- Hvad s� med massage?
- Vi klarer os.
668
01:11:10,096 --> 01:11:13,262
- S� k�b i det mindste en drink.
- Vi har ikke r�d.
669
01:11:13,432 --> 01:11:17,430
l kan ikke bare
komme og spise.
670
01:11:17,853 --> 01:11:22,349
Medmindre det er kyllingebryster,
vil vi ikke k�be noget.
671
01:11:22,525 --> 01:11:24,434
Javel.
672
01:11:31,242 --> 01:11:34,575
Alt hvad du kan spise for 2 dollars.
Det har vi betalt.
673
01:11:34,745 --> 01:11:37,865
Jeg havde f�et lov
til at r�re ved hende.
674
01:11:38,082 --> 01:11:41,166
Ved du hvad?
Le Pamplemousse.
675
01:11:41,335 --> 01:11:43,956
De fyre er Swollen Members.
676
01:11:44,130 --> 01:11:46,418
De optr�der da
til prisuddelingen.
677
01:11:46,590 --> 01:11:51,336
F�rst om tre timer. Vi ville have
en hurtig lapdance, f�r vi drog af.
678
01:11:51,512 --> 01:11:56,090
- Skal l til Toronto?
- Vores fly g�r om en time.
679
01:11:56,267 --> 01:11:58,722
Har l brug for et lift?
680
01:12:03,482 --> 01:12:07,646
Swollen Members
har videospil i flyet.
681
01:12:08,070 --> 01:12:11,486
Prevail, hvor er du sjov.
682
01:12:13,242 --> 01:12:16,160
Mine damer og herrer.
MMVA.
683
01:12:16,328 --> 01:12:19,199
Velkommen til Much Music
Video Awards ...
684
01:12:19,498 --> 01:12:22,452
Det er direkte.
G�r vi ikke glip af det?
685
01:12:22,626 --> 01:12:26,671
Det er bare indledningen.
Vi kommer lige til tiden.
686
01:12:26,839 --> 01:12:29,626
Og Swollen Members.
687
01:12:29,967 --> 01:12:35,127
Det er lidt frustrerende, ikke? Vi har
ikke v�ret alene siden pr�rien.
688
01:12:35,306 --> 01:12:37,879
Ja, det er noget lort.
689
01:12:38,058 --> 01:12:43,017
Og her er vi i en privat jet
h�jt oppe i luften.
690
01:12:43,564 --> 01:12:47,396
- Det erfantastisk.
- H�jt oppe.
691
01:12:50,821 --> 01:12:56,242
Festen forts�tter her f�rselve
showet. Og se lige her.
692
01:12:56,410 --> 01:12:59,328
Det bedste her er at se
alle stjernerne ankomme.
693
01:12:59,497 --> 01:13:03,079
Her er den ber�mte pladeproducer
Lenny Swackhammer.
694
01:13:03,250 --> 01:13:05,824
- Det er Swackhammer.
- Kender du ham?
695
01:13:06,003 --> 01:13:08,459
Alle kender the Swack.
696
01:13:08,631 --> 01:13:12,296
Du er nomineret til tre priser i �r.
Hvordan tror du, det g�r?
697
01:13:12,468 --> 01:13:14,626
Hammeren vinder.
698
01:13:14,804 --> 01:13:17,555
- Trish!
- Hvem er Trish?
699
01:13:17,723 --> 01:13:20,890
- Min k�reste.
- Er du sikker?
700
01:13:44,667 --> 01:13:46,327
Nej!
701
01:13:46,585 --> 01:13:50,204
Jeg er her slet ikke.
Kom nu. Det er okay.
702
01:13:51,340 --> 01:13:54,791
- Jeg er bare vild med jer.
- l lige m�de.
703
01:13:55,010 --> 01:13:57,133
Swollen Members.
704
01:14:00,474 --> 01:14:02,965
Det er bare sved.
705
01:14:38,262 --> 01:14:43,220
Swollen Members er lige kommet.
Avril er p� nu, og s� er det jer.
706
01:14:45,102 --> 01:14:47,059
Fed fest!
707
01:15:05,873 --> 01:15:10,452
Gob er her, og de drikker
gratis sprut. S�dan.
708
01:15:11,003 --> 01:15:14,123
- Hvem er den fyr?
- Vores lille bitch ,
709
01:15:14,298 --> 01:15:17,299
Han laver kunster og ordner �rinder.
Vil du l�ne ham?
710
01:15:17,468 --> 01:15:19,840
- Gerne.
- Pil af.
711
01:15:20,012 --> 01:15:24,389
Jeg leder efter Trish Robinson.
Praktikant, langt lyst h�r ...
712
01:15:24,558 --> 01:15:29,849
Raketfisse. Hun er overalt.
H�r her. Pr�v den anden ende.
713
01:15:30,064 --> 01:15:32,056
Vil nogen have en gratis drink?
714
01:15:32,233 --> 01:15:35,187
Har du ikke noget,
vi skal have gjort f�rdigt?
715
01:15:35,361 --> 01:15:37,686
Her ...? Hvor?
716
01:15:40,616 --> 01:15:43,451
- Trish!
- Nick ...?
717
01:15:44,954 --> 01:15:47,908
- Hvad laver du her?
- Jeg ville bes�ge dig.
718
01:15:48,082 --> 01:15:52,495
Du er en skat.
Hvor er det godt at se dig.
719
01:15:54,213 --> 01:15:57,748
Lad os finde et sted,
hvor vi kan v�re i fred.
720
01:16:14,608 --> 01:16:17,645
Du kan stikke den her ned.
721
01:16:24,994 --> 01:16:27,449
l er bare fede.
722
01:16:27,747 --> 01:16:31,744
Hvad s�?
Hvem er den cowboy?
723
01:16:31,917 --> 01:16:36,710
- Han er ikke cowboy.
- Han er en banansluger.
724
01:16:36,881 --> 01:16:40,131
- Vil du have ham?
- Jeg vil have en �l.
725
01:16:40,301 --> 01:16:43,919
Det er ikke �l.
Det er vand.
726
01:16:50,102 --> 01:16:53,767
- Til det gr�nne v�relse.
- l er bare fede.
727
01:16:53,939 --> 01:16:56,609
Det var sjovt.
Lad os tage hjem.
728
01:16:56,776 --> 01:16:59,860
Okay, vi m�des udenfor.
729
01:17:03,866 --> 01:17:06,701
- Arbejder du for mig?
- Nej.
730
01:17:06,869 --> 01:17:11,864
Det burde du. Du kunne blive
en fremragende assistent.
731
01:17:12,083 --> 01:17:16,828
Skal vi g� et sted hen
og svinge hammeren lidt?
732
01:17:17,588 --> 01:17:20,624
- Du skal p� om 5 minutter.
- Tak.
733
01:17:20,800 --> 01:17:23,088
Vi svinger hammeren senere.
734
01:17:25,805 --> 01:17:29,256
Sash, Avril har gjort
mig v�d i bukserne.
735
01:17:29,433 --> 01:17:34,391
Jeg rejser nu.
Hils Jill og sig undskyld.
736
01:17:34,563 --> 01:17:40,187
Jeg tager flyet og sig til hende,
at jeg bare ville hjem.
737
01:17:41,904 --> 01:17:46,945
Det g�r mig ondt med Nick.
Nogle fyre er nogle skiderikker.
738
01:17:47,118 --> 01:17:50,368
Men Avril Lavigne er hot!
739
01:17:53,082 --> 01:17:57,162
Hvad s�? Er l parate?
S� lad os h�re det.
740
01:17:57,336 --> 01:17:59,744
Swollen Members.
741
01:18:58,439 --> 01:19:02,733
Jeg kan ikke ...
Jeg kan ikke g�re det her.
742
01:19:03,194 --> 01:19:07,143
- Hvad er der?
- Jeg har v�ret utro.
743
01:19:08,115 --> 01:19:13,026
- Havde du en aff�re?
- Hun var ikke en aff�re.
744
01:19:13,204 --> 01:19:18,162
- Hvem er hun? Kender jeg hende?
- Jeg m�dte hende p� vej hertil.
745
01:19:18,334 --> 01:19:22,082
Hun blaffede.
746
01:19:23,881 --> 01:19:27,879
S� du skrotter mig for en blaffer?
747
01:19:28,385 --> 01:19:30,462
Beklager.
748
01:19:39,814 --> 01:19:43,811
Gen�r aldrig en
med det sorte b�lte.
749
01:19:58,332 --> 01:20:00,076
Sasha!
750
01:20:04,130 --> 01:20:06,087
Sasha!
751
01:20:08,300 --> 01:20:11,919
Gifter du dig med Trish, d�r du.
Hun er ikke god for dig.
752
01:20:12,096 --> 01:20:15,963
- Det siger du ikke.
- Hvad mener du?
753
01:20:16,267 --> 01:20:20,264
Vi har sl�et op, din psykopat.
Jeg vil have Sasha.
754
01:20:24,108 --> 01:20:29,185
- Hvem fanden er du?
- Emile. Dine for�ldre hyrede mig.
755
01:20:29,363 --> 01:20:33,112
- Mine for�ldre ...?
- Ja, ret underligt.
756
01:20:33,284 --> 01:20:34,861
Ja!
757
01:20:51,010 --> 01:20:52,801
Okay.
758
01:20:56,557 --> 01:21:02,144
Til �re for Gobs nye album
vil produceren Swackhammer ...
759
01:21:02,605 --> 01:21:06,519
- Endnu en MVVA.
- Tak, George.
760
01:21:06,692 --> 01:21:15,067
Jeg lavede en platinplade, men de
unger stadig var ved at l�re det.
761
01:21:17,995 --> 01:21:19,869
Men det var et sidespor.
762
01:21:20,039 --> 01:21:23,040
Ja, kom s�.
763
01:21:27,421 --> 01:21:29,046
At overr�kke ...
764
01:21:29,215 --> 01:21:30,792
�h, nej!
765
01:21:39,683 --> 01:21:42,388
Jeg elsker jer.
766
01:21:48,776 --> 01:21:50,982
Er du okay?
767
01:22:06,919 --> 01:22:09,624
- Alt vel?
- Du varfantastisk.
768
01:22:09,797 --> 01:22:13,213
- lnd med jer.
- Hvor skal vi hen?
769
01:22:15,469 --> 01:22:17,261
K�r s�!
770
01:22:20,182 --> 01:22:22,424
Held og lykke.
771
01:23:06,562 --> 01:23:10,726
Serveringst�s ...
Giv mig noget tartarsauce.
772
01:23:13,652 --> 01:23:16,772
Kompakt og �konomisk.
773
01:23:18,073 --> 01:23:24,278
H�r her, makker. Hvis du kalder
mig serveringst�s en gang mere s� ...
774
01:23:24,455 --> 01:23:29,662
Sasha, jeg skal tale med dig nu...
Det skal v�re lige nu, Sasha.
775
01:23:30,669 --> 01:23:35,130
- Er l faret vild eller hvad?
- Man kan surfe her.
776
01:23:35,299 --> 01:23:39,166
- l surfer da, ikke?
- Vi erfra Tofino.
777
01:23:39,345 --> 01:23:42,963
- Det betyder ja.
- Er l Sashas br�dre?
778
01:23:43,140 --> 01:23:46,556
- M�ske. Hvem sp�rger?
- Jeg er Nick ...
779
01:23:47,144 --> 01:23:49,600
Det er vist stedet.
780
01:23:49,814 --> 01:23:54,274
- Hvor er Sasha?
- P� den anden side og servere.
781
01:23:54,443 --> 01:23:58,108
- Jeg skal tale med hende.
- Det kan du godt glemme alt om.
782
01:23:58,280 --> 01:24:02,029
Vi er k�rt helt hertil,
s� jeg kan sige undskyld ...
783
01:24:02,201 --> 01:24:07,278
Hvis jeg skal have nogle slag
f�rst, s� f� det overst�et.
784
01:24:21,971 --> 01:24:24,640
l har sgu nosser.
Det vil jeg medgive jer.
785
01:24:24,807 --> 01:24:26,634
ls�r ham der.
786
01:24:26,809 --> 01:24:29,300
Det er pissekoldt.
787
01:24:29,478 --> 01:24:32,265
Han er ikke god til at padle.
788
01:24:32,440 --> 01:24:36,058
Lad ham v�re.
Det er f�rste gang for ham.
789
01:24:43,075 --> 01:24:46,740
Bare han klatrer bedre,
end han sv�mmer.
790
01:24:55,796 --> 01:24:59,664
- Her er sk�len.
- Du er god.
791
01:25:01,927 --> 01:25:03,090
Pis ...
792
01:25:03,262 --> 01:25:06,216
- Nick ...?
- Sasha.
793
01:25:08,100 --> 01:25:13,261
- Hvad er der sket med dig?
- Jeg m�dte dine br�dre.
794
01:25:14,648 --> 01:25:18,100
Hvorfor er du her?
Blev du afvist af Trish?
795
01:25:18,277 --> 01:25:24,150
- Nej, jeg friede ikke.
- Kom du for at f� andenpr�mien?
796
01:25:24,992 --> 01:25:28,906
S�dan fungerer det ikke.
Fald nu ikke p� vej ned.
797
01:25:29,080 --> 01:25:31,072
Jeg har lige besteget en skr�nt.
798
01:25:31,248 --> 01:25:34,997
Serveringst�s, kan du undv�re din
mandeluder og give mig en �l?
799
01:25:35,169 --> 01:25:39,214
- H�r her, slimede lille mand.
- Sasha!
800
01:25:39,381 --> 01:25:43,000
- S� er det ud!
- Kom med.
801
01:25:53,395 --> 01:26:00,394
- Her er smukt.
- Ja, tr�er, klipper, hav, isbjerge.
802
01:26:03,280 --> 01:26:08,523
- Sasha, jeg kom for at ...
- G� i seng med mig ved en fejl igen?
803
01:26:08,702 --> 01:26:15,120
Denne gang er det �gte. Jeg kan
ikke st� for dig i den mundering.
804
01:26:19,338 --> 01:26:23,917
Er jeg stadig den st�rste
fejl, du har beg�et?
805
01:26:44,530 --> 01:26:46,154
Det er koldt!
806
01:26:48,534 --> 01:26:50,443
Hold da op.
807
01:26:51,537 --> 01:26:55,202
Dine venner er en flok idioter.
808
01:26:56,417 --> 01:26:58,077
Ja.
809
01:27:01,797 --> 01:27:04,169
Det er en hval.
810
01:27:04,341 --> 01:27:07,177
Mine nosser kravler
op i maven p� mig.
811
01:27:07,344 --> 01:27:10,630
S� tror de, vi er t�sedrenge.
Vi er fra Tofino.
812
01:27:10,806 --> 01:27:15,184
- Det er sgu et isbjerg.
- Det er bare fantastisk.
813
01:27:15,352 --> 01:27:18,306
Lad os pisse p� det!
814
01:27:34,705 --> 01:27:38,323
Jeg k�rer bagl�ns.
Brug din penis som propel.
815
01:27:38,501 --> 01:27:44,705
Jeg producerede platin-akkorder ...
Jeg kan ikke huske teksten.
816
01:27:46,592 --> 01:27:51,468
- Det er nok bare en b�de.
- Vi har ikke r�d til en b�de.
817
01:27:53,974 --> 01:27:55,385
Kys den.
818
01:27:55,559 --> 01:28:01,348
Job siger: du m� ikke indf�re
noget i hans rectum.
819
01:28:02,149 --> 01:28:04,308
Jesus ringer.
820
01:28:13,411 --> 01:28:15,948
Hvad hedder du s�?
821
01:28:38,853 --> 01:28:40,892
Kors i r�ven!
822
01:29:20,561 --> 01:29:43,455
SLUT
Tekstet af: Reklame11
65776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.