All language subtitles for Going.the.Distance.2004.1080p.Bluray.DTS.x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,833 --> 00:01:35,246 - Jeg er voksen nu. - Ned i halsen. Kom nu. 2 00:01:43,429 --> 00:01:46,299 Jeg skal p� college. 3 00:01:46,515 --> 00:01:49,967 - Godaften, gutter. - Nick, gang i den. Kom nu. 4 00:01:50,144 --> 00:01:53,928 Jeg kan ikke. Det har jeg jo sagt. 5 00:01:55,399 --> 00:01:57,688 Se lige der. 6 00:01:58,527 --> 00:02:00,816 S�t mig ned. 7 00:02:01,822 --> 00:02:05,357 - Jeg fik det i n�sen. - Onanerer du med kondomer. 8 00:02:05,534 --> 00:02:09,579 Du skal bruge dem og ikke samle p� dem. 9 00:02:09,747 --> 00:02:13,447 - Medmindre ... - Hold nu k�ft. 10 00:02:13,626 --> 00:02:18,833 - Du skal have fisse i aften. - Men ikke som du ser ud nu. 11 00:02:19,006 --> 00:02:21,378 Det er som en pornofilm. 12 00:02:21,550 --> 00:02:25,215 Fire stillinger, tre minuttertil hver, og s� g�r du efter ansigtet. 13 00:02:25,387 --> 00:02:29,053 - lkke ansigtet. - Det har aber altid gjort. 14 00:02:29,225 --> 00:02:33,436 - Piger elsker det. Det renser huden. - Vi ses. �nsk mig held og lykke. 15 00:02:33,604 --> 00:02:36,095 Gem pakken. 16 00:02:36,273 --> 00:02:40,935 Som et minde eller en souvenir. Brug den som bogm�rke. 17 00:02:41,195 --> 00:02:44,362 Hvad er der? Jeg er herhenne. 18 00:02:44,573 --> 00:02:48,951 Det er bare en fornemmelse, - 19 00:02:49,120 --> 00:02:52,904 - og jeg ved ikke hvorfor. 20 00:02:53,374 --> 00:02:59,542 Du har lige pr�cis det, jeg er ude efter. 21 00:02:59,713 --> 00:03:03,082 Jeg kunne godt bruge dig snarest muligt. 22 00:03:03,259 --> 00:03:07,470 Tak, mr. Swackhammer. Jeg ringer i morgen tidlig. 23 00:03:07,638 --> 00:03:10,924 - Trish ... - Nick ... hej. 24 00:03:11,142 --> 00:03:14,557 - Det er ... - Bliv h�ngende. 25 00:03:14,728 --> 00:03:18,429 Hammeren her. lkke p� vilk�r. 26 00:03:18,983 --> 00:03:23,977 - Jeg har ledt efter dig. - Er du fuld? Vi havde en aftale. 27 00:03:24,155 --> 00:03:29,066 En fyr spildte �l p� mig. Jeg mener det. Kom nu. 28 00:03:29,243 --> 00:03:34,450 Det er sidste skoledag. Du vil da heller ikke g� ud som jomfru. 29 00:03:34,749 --> 00:03:39,991 Okay, Nick. Du har fortjent det. Det har vi begge. 30 00:03:41,464 --> 00:03:43,836 Kom med mig. 31 00:04:15,539 --> 00:04:20,497 - Var det godt nok? - De bedste 2 minutter i mit liv. 32 00:04:21,337 --> 00:04:23,329 Virkelig? 33 00:04:23,547 --> 00:04:27,841 T�nk, at vi har ventet s� l�nge med at g�re det. 34 00:04:28,010 --> 00:04:33,217 Jeg skal indhente det fors�mte. Det her skal vi g�re meget. 35 00:04:38,896 --> 00:04:42,680 - Pis! - Nej ... lort! 36 00:04:47,822 --> 00:04:52,863 - Dine venner er nogle idioter. - Der er noget galt her. 37 00:04:53,035 --> 00:04:57,780 Nick f�r sex, og vi g�r ikke. Kom nu. Operation Bumbang. 38 00:05:00,751 --> 00:05:03,159 NYKNEPPET 39 00:05:15,850 --> 00:05:18,685 Til venstre for dig. 40 00:05:21,480 --> 00:05:26,107 - Hvad er den til? - Det er en piercing-stol. 41 00:05:26,318 --> 00:05:30,945 - Er l nu til piercinger? - Ja, vi spreder os. 42 00:05:31,115 --> 00:05:35,362 Den hedderthe Javelin. Vil du have en p� husets regning? 43 00:05:35,536 --> 00:05:39,664 Drik ud. Yin yang huo. Stimulerende urter. 44 00:05:39,832 --> 00:05:42,501 Efter sex hele natten er det det lige sagen. 45 00:05:42,668 --> 00:05:48,872 Hold nu op. Alle ved det. Vores lille s�n har mistet sin m�dom. 46 00:05:49,258 --> 00:05:53,042 Synd, det var med dj�velens yngel. 47 00:05:54,388 --> 00:05:57,223 N�r man taler om dj�velen. 48 00:05:57,683 --> 00:06:00,933 - Hej, Nick. - Trish ... 49 00:06:01,312 --> 00:06:03,719 Jerry, Toni. 50 00:06:04,273 --> 00:06:08,852 - Hvor blev du af? - Jeg skulle til Tae Kwon Do. 51 00:06:09,528 --> 00:06:14,356 - Det er rigtigt. - Ja, jeg st�r op f�r middag. 52 00:06:14,533 --> 00:06:18,198 Dine for�ldre burde pr�ve det. 53 00:06:21,749 --> 00:06:27,419 - Jeg havde det rigtig dejligt i nat. - Det havde jeg ogs�. 54 00:06:28,005 --> 00:06:33,082 Du ser godt ud i dag. Hvad skal du med taskerne? 55 00:06:35,179 --> 00:06:39,805 Det var det, jeg ville tale med dig om. 56 00:06:40,392 --> 00:06:43,643 Jeg vil ikke bo p� denne � for evigt, Nick. 57 00:06:43,813 --> 00:06:47,513 Jeg har hovedfag i kommunikation. Det her kan gavne mig. 58 00:06:47,691 --> 00:06:52,188 Men hele sommeren ... Hvad s� med os og vores planer? 59 00:06:52,363 --> 00:06:57,108 Tusinder af piger har ans�gt. Han siger, jeg er f�rstevalget. 60 00:06:57,284 --> 00:06:59,491 Du m�dte ham i g�r. 61 00:06:59,662 --> 00:07:02,616 Trish, vi skal af sted. Farmand her venter. 62 00:07:02,790 --> 00:07:06,953 Styr dig, Swackhammer. Vi er midt i noget. 63 00:07:07,169 --> 00:07:13,671 Jeg beh�ver erfaring. Hvis du holdt af mig, ville du give mig lov. 64 00:07:15,386 --> 00:07:19,086 Okay ... bare du forbliver tro. 65 00:07:21,016 --> 00:07:26,391 Jeg skal pr�ve ... hold nu op. Vi er ikke forlovet. 66 00:07:28,774 --> 00:07:30,648 Vent ... 67 00:07:34,822 --> 00:07:38,321 - Trish, kom nu. - V�r klog. 68 00:07:40,161 --> 00:07:44,241 Du skal ikke ende som dine for�ldre. 69 00:08:36,008 --> 00:08:38,001 Hvad laver du? 70 00:08:38,177 --> 00:08:42,803 Sender e-mailfotos til Trish ... hvis hun nu f�r hjemve. 71 00:08:42,973 --> 00:08:46,342 Hun har v�ret v�k i ugevis. Glem det. 72 00:08:46,519 --> 00:08:50,053 Kan du se de b�lger derude? De erfantastiske. 73 00:08:50,231 --> 00:08:55,023 Jeg har surfet med jern p� hele formiddagen. Vil du med? 74 00:08:55,194 --> 00:08:59,061 l alle de �r du har kendt mig, har jeg s� surfet? 75 00:08:59,240 --> 00:09:05,989 Se dig selv. Kalder du det et liv? Du skal tage chancer og sparke r�v. 76 00:09:06,205 --> 00:09:10,582 Se lige Dime derude. Han er en total sv�kling. 77 00:09:10,751 --> 00:09:16,872 Han s�tter livet p� spil hver gang, men bliver ved. Ved du hvorfor? 78 00:09:17,049 --> 00:09:21,758 Ja ... carpe diem ... Gribe nuet. Jeg er med. 79 00:09:24,014 --> 00:09:26,636 Det tror jeg ikke. 80 00:09:30,229 --> 00:09:35,816 Undskyld, gider du give mig en h�nd? Stropperne driller. 81 00:09:37,194 --> 00:09:39,946 Ja, selvf�lgelig. 82 00:09:40,948 --> 00:09:43,273 Kom indenfor. 83 00:09:44,910 --> 00:09:51,412 Jeg er ikke s� god til knuder, og jeg kan se, du har gode h�nder. 84 00:09:52,126 --> 00:09:55,791 Du er garanteret god til at bruge dem. 85 00:09:55,963 --> 00:09:58,668 Det er jeg sikker p�. 86 00:09:58,841 --> 00:10:02,921 Jeg ser faktisk en, s� jeg er ikke ledig rent f�lelsesm�ssigt. 87 00:10:03,095 --> 00:10:05,717 S� holder vi bare f�lelserne udenfor. 88 00:10:05,890 --> 00:10:10,267 - Jeg er meget smigret, men ... - Kom nu. De sagde du var sv�r ... 89 00:10:10,436 --> 00:10:15,228 - Men jeg st�r jo halvn�gen her. - Hvem er ''de''? 90 00:10:16,984 --> 00:10:21,776 - Hej, skat. - Vi vil bare opmuntre dig lidt. 91 00:10:21,989 --> 00:10:27,862 S� du kan glemme Trish... og hun gav os en rigtig god pris. 92 00:10:28,204 --> 00:10:32,700 - Har l skaffet mig en luder? - Jeg er massageterapeut. 93 00:10:32,875 --> 00:10:36,742 - For en 50'er mere kan jeg ... - Jeg har en k�reste. 94 00:10:36,921 --> 00:10:40,254 Hun er smuk og klog og udretterting i sit liv. 95 00:10:40,424 --> 00:10:43,094 N�r Much Music Awards er forbi kommer hun og ... 96 00:10:43,260 --> 00:10:47,258 Much Music Video Awards ...? Lad mig g�tte. 97 00:10:47,431 --> 00:10:51,346 - Praktik hos Lenny Swackhammer? - Kender du ham? 98 00:10:51,519 --> 00:10:57,604 Ja, alle 22 cm. Jeg havde din k�restes job sidste �r - 99 00:10:57,775 --> 00:11:03,362 - og Swackhammer forvandlede uddelingen til alle tiders aften. 100 00:11:03,823 --> 00:11:08,531 - Vent ... hvad snakker du om? - Jeg husker ikke s� meget. 101 00:11:08,702 --> 00:11:12,831 Men jeg kan huske mig og Swacky i en Nickelback-sandwich. 102 00:11:12,998 --> 00:11:16,617 Swackhammer-praktik deluxe. Det er vist en tradition. 103 00:11:16,794 --> 00:11:21,456 - Vil du have en demonstration? - Jeg er n�dt til at l�be. 104 00:11:21,632 --> 00:11:24,882 - M� jeg beholde den? - Ja, selvf�lgelig. 105 00:11:25,052 --> 00:11:28,635 - Vil du have en ring i brystvorten? - Ja. 106 00:11:39,150 --> 00:11:42,815 Nick. Gratis sprut. Let s� r�ven. 107 00:11:42,987 --> 00:11:45,394 En �lvogn er lige v�ltet p� hovedvejen. 108 00:11:45,573 --> 00:11:48,360 En hel flod af �l. Lad os unders�ge det. 109 00:11:48,534 --> 00:11:52,199 Jeg m� st� over. Jeg skal pakke. 110 00:11:52,371 --> 00:11:55,325 En enkelt til Toronto. Flyet g�r i morgen tidlig. 111 00:11:55,499 --> 00:12:00,327 Skal du bes�ge Trish? Hvorfor? Hun arbejder p� fuld tid. 112 00:12:00,504 --> 00:12:05,166 Jeg vil fri til hende. Den ser �gte ud, ikke? 113 00:12:05,342 --> 00:12:11,048 Den har kostet 10 dollars. Den m� du, til jeg finder noget bedre. 114 00:12:11,223 --> 00:12:15,091 Hvad er der? Tror l hun kan se, den er u�gte? 115 00:12:15,269 --> 00:12:19,219 - Er du g�et helt fra forstanden? - Jeg tog mod dit r�d. 116 00:12:19,398 --> 00:12:21,307 Vil man have noget, skal man g� efter det, ikke? 117 00:12:21,484 --> 00:12:26,644 Blive fuld, f� et kald, springe i faldsk�rm. lkke spilde ens liv. 118 00:12:26,822 --> 00:12:28,696 B�sse. 119 00:12:31,327 --> 00:12:33,403 Til lykke. 120 00:12:41,545 --> 00:12:46,338 - Hejsa. Vil du have brownies? - lkke nu, tak. 121 00:12:46,592 --> 00:12:51,420 H�r her, min dreng. Vi er kede af det med luderen. 122 00:12:51,597 --> 00:12:54,088 Var hun ikke massageterapeut? 123 00:12:54,266 --> 00:12:57,600 Vi vil bare sikre, at du g�r det, fordi du elsker Trish. 124 00:12:57,770 --> 00:13:01,933 - lkke fordi hun tog din m�dom. - Hold op med at sige det. 125 00:13:02,108 --> 00:13:07,446 - Jeg elsker hende. Det g�r jeg. - Fint. Tag dig en brownie. 126 00:13:08,405 --> 00:13:10,731 Jeg lukker op. 127 00:13:14,078 --> 00:13:17,577 - Lad os sk�le p� brylluppet. - Jeg troede, du misbilligede det. 128 00:13:17,748 --> 00:13:22,706 Det g�r jeg, men hunden skal ikke p� slagteriet uden en god afsked. 129 00:13:22,878 --> 00:13:26,045 Det er p�nt af jer, men jeg skal flyve tidligt. 130 00:13:26,215 --> 00:13:30,047 - T�sedreng. - Okay, to �l, maks. 131 00:13:43,023 --> 00:13:44,731 Pis! 132 00:13:47,695 --> 00:13:49,901 Mit fly! 133 00:13:55,536 --> 00:13:58,323 Godmorgen, min ven. 134 00:13:59,248 --> 00:14:01,869 Hold lige op med det der. 135 00:14:02,251 --> 00:14:07,672 - Hvad fanden sker der? - Rolig. Vi k�rer dig til Toronto. 136 00:14:07,882 --> 00:14:12,709 - Jeg troede, jeg sov over mig. - Det gjorde du. 137 00:14:13,053 --> 00:14:15,545 Jeg fik kun to �l. 138 00:14:16,766 --> 00:14:17,928 Mor! 139 00:14:18,100 --> 00:14:22,312 Hendes pot-brownies erfede. Du skal give mig opskriften. 140 00:14:22,480 --> 00:14:26,477 - Hold s� op. - K�r mig til lufthavnen. Jeg venter. 141 00:14:26,650 --> 00:14:32,190 - Rolig. Vi f�r dig til Toronto. - Lufthavnen er den vej. 142 00:14:32,364 --> 00:14:37,110 - Ja, men vi tager den smukke tur. - K�retur fra Tofino til Toronto. 143 00:14:37,286 --> 00:14:41,284 - K�r ind til siden. - Niks. Tidsplanen er stram. 144 00:14:41,457 --> 00:14:45,502 - Priserne uddeles om seks dage. - K�r s� ind til siden! 145 00:14:50,216 --> 00:14:54,878 - Hvorfor greb de gamle ikke ind? - De var stenede, da vi tog af sted. 146 00:14:55,054 --> 00:14:59,098 Hvorfor er du s� vred? Du skylder os det her. 147 00:14:59,266 --> 00:15:02,600 - Skylder jeg jer noget? - Kald det, hvad du vil. 148 00:15:02,770 --> 00:15:06,602 - Et indvielsesritual. - Omrejsende polterabend. 149 00:15:06,774 --> 00:15:08,149 - Den var god. - Tak. 150 00:15:08,317 --> 00:15:14,153 Jeg har aldrig v�ret i Banff. Pr�riepiger skulle smage af majs. 151 00:15:14,865 --> 00:15:18,483 - Du kan da godt lide majs. - N�r bare vi f�r et knald ... 152 00:15:18,661 --> 00:15:23,239 ... og du er i Toronto inden s�ndag. Kom nu. Sig nu ja. 153 00:15:23,416 --> 00:15:25,373 Sig ja! 154 00:15:25,543 --> 00:15:27,998 Hold s� op! 155 00:15:40,015 --> 00:15:44,144 Stop nu. l har jo masser af plads! 156 00:15:45,104 --> 00:15:48,888 Pr�v at vise ben eller s�dan noget. 157 00:15:49,233 --> 00:15:54,689 - Jeg fik os ikke i den suppedas her! - Det er vores f�rste rigtige job. 158 00:15:54,864 --> 00:15:59,691 Syngende telegrammer er ikke et rigtigt job. 159 00:16:00,244 --> 00:16:06,080 Det er bare ... hvis jeg ville have et lortejob, var jeg blevet p� the Rock. 160 00:16:06,250 --> 00:16:08,290 Klap i. 161 00:16:08,544 --> 00:16:12,245 - Vi skal bare have et lift. - Det ved jeg. 162 00:16:12,423 --> 00:16:15,673 Autocamper! Vis dine ben. 163 00:16:16,093 --> 00:16:17,504 Det g�r jeg jo. 164 00:16:19,972 --> 00:16:22,012 Hall�jsa. 165 00:16:26,270 --> 00:16:31,181 Johnny Leather, vi for vild p� vej til stranden. 166 00:16:31,400 --> 00:16:35,445 Gudskelov samlede du os op. Hvordan skal vi g�re geng�ld? 167 00:16:35,613 --> 00:16:41,283 - Ryk i stangen, mens jeg k�rer. - Hvis du trykker koblingen i bund. 168 00:16:41,452 --> 00:16:43,029 Og ogs� min. 169 00:16:56,300 --> 00:16:57,794 Ja! 170 00:16:59,011 --> 00:17:01,134 Vi skal ikke stoppe. 171 00:17:01,305 --> 00:17:03,511 Det er en autocamper. Del ud af rigdommen. 172 00:17:03,682 --> 00:17:06,518 Det er min bil, og jeg bestemmer reglerne. 173 00:17:06,685 --> 00:17:08,974 Vi er p� tur. Der er ingen regler. 174 00:17:10,773 --> 00:17:15,351 Vi skal ikke have et par h�bl�se elever til at sinke os. H�r nu p� mig. 175 00:17:15,528 --> 00:17:21,613 De er piger. Vi skal stoppe hele tiden s� de kan tisse og skifte bind. 176 00:17:21,784 --> 00:17:26,113 Jeg kan altid afse tid til lidt kvindelig hygiejne. 177 00:17:26,288 --> 00:17:28,080 Helt enig. 178 00:17:30,584 --> 00:17:35,412 - Hej, piger. Skal l have et lift? - Jeg hedder Dime. 179 00:17:37,466 --> 00:17:41,381 Nick her vil l�se jura, s� han skal hen og se uni - 180 00:17:41,554 --> 00:17:46,844 - og mig og Dime er hans f�lge, hans underholdende vedh�ng. 181 00:17:47,184 --> 00:17:49,806 Hvad skal l to s�? 182 00:17:50,020 --> 00:17:55,940 Vi er bare et par h�bl�se elever, der pr�ver at finde hjem. 183 00:17:56,902 --> 00:18:00,485 Der er en madbod om lidt. Skal vi stoppe? 184 00:18:00,698 --> 00:18:05,775 - Jeg kan jo altid tisse. - Og jeg skal skifte bind. 185 00:18:16,338 --> 00:18:19,043 Sikke en gentleman. 186 00:18:22,178 --> 00:18:28,346 - Hvad var det med jura? - Din plan, ikke? Toronto Universitet. 187 00:18:28,517 --> 00:18:34,022 Og det er meget bedre end den dumme ide med �gteskab. 188 00:18:34,190 --> 00:18:40,987 Og hold det for dig selv. Du skal jo ikke skr�mme talentet v�k, vel? 189 00:18:43,824 --> 00:18:47,952 Hun ser uartig ud. Hun k�ber en sodavandsis. 190 00:18:48,120 --> 00:18:51,406 Du ved, hvad det betyder. 191 00:18:57,213 --> 00:19:01,210 De sl�r dig ihjel, hvis det er det, du t�nker p�. 192 00:19:01,383 --> 00:19:06,129 - Det gjorde jeg faktisk. - Vi kom sk�vt ind p� hinanden. 193 00:19:06,305 --> 00:19:10,517 Sasha, Newfoundland. H�befuld musiker. 194 00:19:11,352 --> 00:19:14,388 Det er der jeg kommerfra, og det jeg laver. 195 00:19:14,563 --> 00:19:19,309 - Jeg ville spare dig for besv�ret. - Meget venligt af dig. 196 00:19:19,485 --> 00:19:22,688 Du ligner en, der ikke hartid til ligegyldigheder. 197 00:19:22,863 --> 00:19:25,864 Hvorfortog l hertil? 198 00:19:26,200 --> 00:19:31,491 lkke for at v�re uh�flig, men jeg har en k�reste, s� ... 199 00:19:40,214 --> 00:19:44,212 Jeg vidste det. Dyrk lige det der! 200 00:21:13,015 --> 00:21:16,680 Vil du have gulerodskage, Emile? 201 00:21:17,770 --> 00:21:21,186 Sukker erfor sv�klinge. 202 00:21:21,357 --> 00:21:26,944 Godt ... Jerry fortalte, at du er i specialstyrkerne. 203 00:21:28,197 --> 00:21:32,491 - lkke siden krigsretssagen. - Kom du for en krigsret? 204 00:21:32,660 --> 00:21:36,871 - Jeg h�rte, du var pensioneret. - Det var ikke noget s�rligt. 205 00:21:37,039 --> 00:21:42,828 Generalens puddel bed mig, s� jeg slog dyret ihjel ... 206 00:21:44,296 --> 00:21:46,622 ... og �d det. 207 00:21:47,591 --> 00:21:53,427 De ville bure mig inde, men din mand var mit karaktervidne. 208 00:21:53,597 --> 00:21:58,805 - Han var god ved mig. - Nu vil Emile g�re geng�ld. 209 00:21:58,978 --> 00:22:03,723 S� vi skal v�re de f�rste kunder i hans nye detektivfirma. 210 00:22:03,899 --> 00:22:07,897 Den kvinde, som Nick vil giftes med, er hun en skidt en? 211 00:22:08,070 --> 00:22:11,237 Hun er en m�gk�lling. 212 00:22:12,366 --> 00:22:16,494 Nick kan ikke se det. Han er ung, forvirret og liderlig. 213 00:22:16,662 --> 00:22:20,078 Derfor er det bedst, hvis han ikke n�r til Toronto. 214 00:22:20,249 --> 00:22:24,828 M�ske mister han sine penge, eller ogs� bryder bilen sammen. 215 00:22:25,004 --> 00:22:29,915 Vi har pr�vet alt, hvad vi kunne, og nu regner vi med dig. 216 00:22:31,218 --> 00:22:37,221 Jeg finder jeres s�n. Jeg fl�r ham og udstopper ham gratis. 217 00:22:40,311 --> 00:22:42,766 Det var humor. 218 00:22:54,074 --> 00:22:57,443 Vi ligger meget t�t p� deres vogn, synes du ikke ...? 219 00:22:57,620 --> 00:23:02,032 Lad os tale om sovepladser. K�nsopdeling er lidt gammeldags. 220 00:23:02,208 --> 00:23:05,826 - Det er helt umoderne. - Ligesom jeres taktik. 221 00:23:06,003 --> 00:23:07,497 Beklager, gutter. 222 00:23:08,339 --> 00:23:11,624 - Hvor mange �l har vi? - Hvorfor? 223 00:23:11,801 --> 00:23:14,256 De piger skal have meget sprut. 224 00:23:14,428 --> 00:23:18,722 Jeg ved ikke med jer, men et telt rejser sig i mine bukser nu. 225 00:23:18,891 --> 00:23:20,800 Hold k�ft. 226 00:23:25,106 --> 00:23:31,144 - Den bliver jo helt sort. - Det elsker piger. Har du intet l�rt? 227 00:23:31,320 --> 00:23:36,315 - Den �der de ikke. Tr�k den ud. - Tylertr�kker sig ud, n�r han vil. 228 00:23:36,492 --> 00:23:40,192 Det respekterer piger, og s� vil de altid have mere. 229 00:23:40,371 --> 00:23:44,155 Der er ild i den. Tag den ud. Tag den nu ud. 230 00:23:45,042 --> 00:23:50,249 Det var flot. Den skumfidus var et mesterv�rk, din nar. 231 00:23:50,423 --> 00:23:55,499 - Hvorfor laver Dime den ikke? - B�let er for stort for Dime. 232 00:23:55,761 --> 00:24:00,803 L�n jer nu tilbage og slap af. Vi skal nok f� nedlagt de sild. 233 00:24:00,975 --> 00:24:03,263 Det br�nder! 234 00:24:04,770 --> 00:24:07,771 Den breder sig. 235 00:24:10,317 --> 00:24:12,227 G� v�k. 236 00:24:18,325 --> 00:24:22,275 - Den er tom. - l er bare utrolige. 237 00:24:33,966 --> 00:24:37,335 -Whisky? - Jeg k�rer. 238 00:24:38,429 --> 00:24:41,264 -Whisky? - Jeg ruller. 239 00:24:42,683 --> 00:24:44,759 De damer... 240 00:24:45,853 --> 00:24:50,431 Vorherre bevares. Undskyld. Hvor mange gange skal jeg sige det? 241 00:24:50,608 --> 00:24:55,898 H�r her, l kan give mig sm�k. Det har jeg fortjent. Sm�k mig. 242 00:24:57,281 --> 00:24:58,989 Fint. 243 00:25:00,117 --> 00:25:04,245 Nu vil jeg g� ud og f� lidt frisk luft. 244 00:25:11,629 --> 00:25:13,752 Det er bare sagen! 245 00:25:40,491 --> 00:25:43,064 Luften er gylden! 246 00:25:59,593 --> 00:26:02,167 - Tak. - Det var s� lidt. 247 00:26:07,643 --> 00:26:10,561 Tyler ...! Str�merne! 248 00:26:13,399 --> 00:26:15,273 Tyler! 249 00:26:29,206 --> 00:26:32,706 - Pis! - Rolig. Vi f�r nok bare en b�de. 250 00:26:32,877 --> 00:26:36,744 Det har vi ikke r�d til. Vi har knap r�d til benzin til Ontario. 251 00:26:36,922 --> 00:26:40,126 - Sasha, gem pot'en under der. - Der kigger str�mere ikke. 252 00:26:40,301 --> 00:26:42,293 - Bedre end instrumentbr�ttet. - Vent! 253 00:26:42,678 --> 00:26:46,510 - Hold da k�ft. - For helvede. Dime! 254 00:26:46,682 --> 00:26:49,434 Bare lidt forsyninger, hvis der nu sker noget. 255 00:26:49,602 --> 00:26:52,519 Hvad? En atomvinter ...? 256 00:26:58,444 --> 00:27:03,521 Godmorgen, piger og drenge. Stig venligst ud af autocamperen. 257 00:27:03,699 --> 00:27:07,033 Og hold h�nderne, s� jeg kan se dem. 258 00:27:07,203 --> 00:27:13,952 Paragraf C-17. St� p� taget af et k�ret�j. 200 dollars i b�de. 259 00:27:14,126 --> 00:27:18,076 Vandalisme, paragraf B-35. 300 dollars i b�de. 260 00:27:18,255 --> 00:27:19,963 Det er min bil. 261 00:27:20,132 --> 00:27:24,675 At mods�tte sig anholdelse. 500 i b�de og seks m�neders f�ngsel. 262 00:27:24,845 --> 00:27:27,965 - M� jeg ransage k�ret�jet? - Du kan godt n�gte. 263 00:27:28,140 --> 00:27:31,758 - Han skal have en kendelse. - Kendelse. 264 00:27:34,230 --> 00:27:36,934 Nu strammer du den. 265 00:27:37,358 --> 00:27:40,145 Jeg sp�rger igen. M� jeg ransage k�ret�jet? 266 00:27:40,319 --> 00:27:43,569 Ja, bare du slipper hans arm. 267 00:27:44,323 --> 00:27:46,197 l guder. 268 00:27:49,954 --> 00:27:52,409 S�dan noget lort. 269 00:27:56,419 --> 00:28:01,211 �ben spiritusflaske i et k�ret�j. 350 dollars i b�de. 270 00:28:01,424 --> 00:28:05,717 - Finder han min pot, er vi p� den. - Det g�r han ikke. 271 00:28:08,472 --> 00:28:10,050 Pis. 272 00:28:11,100 --> 00:28:15,513 - Det er meget pot. - Hvad er b�den for det? 273 00:28:15,688 --> 00:28:21,228 - 1 kilo illegal narkotika. - lkke en b�de. Bestikkelse. 274 00:28:22,069 --> 00:28:25,521 - Hvor meget? - Hvor meget har l? 275 00:28:25,698 --> 00:28:28,568 - Udplyndrer du os? - Det kaldes afpresning. 276 00:28:28,743 --> 00:28:33,404 - Vil l i f�ngsel eller ej? - Kom nu. Ryst op. 277 00:28:37,126 --> 00:28:40,246 Vil du igennem det igen? Det var din egen skyld. 278 00:28:40,421 --> 00:28:45,166 Du beh�ver ikke smide det hele ud. Vis nu lidt medf�lelse. Han er ond. 279 00:28:45,342 --> 00:28:48,509 Det er snart overst�et. 280 00:28:57,480 --> 00:28:59,768 Gutter ...? 281 00:29:21,796 --> 00:29:27,300 - Kan man aldrig v�re i fred? - Undskyld. Jeg troede ... 282 00:29:27,468 --> 00:29:30,753 Jeg troede, du var noget andet. 283 00:29:31,680 --> 00:29:34,634 For helvede! L�b! 284 00:29:36,602 --> 00:29:40,766 Furtado er her, og Avril. Jeg mangler at h�re fra Shania - 285 00:29:40,940 --> 00:29:45,685 - s� hold et omkl�dningsrum klar. Et t�t p� mit kontor. 286 00:29:45,861 --> 00:29:49,230 - Her er en dobbelt latte . - Tak, skat. 287 00:29:49,406 --> 00:29:53,321 Med al respekt, s� er den opf�rsel ikke passende. 288 00:29:53,494 --> 00:29:59,497 - ls�r ikke p� en arbejdsplads. - Ved du hvad? Du har helt ret. 289 00:29:59,708 --> 00:30:05,498 Trish, tag imod min undskyldning. Det skal aldrig ske igen. 290 00:30:07,007 --> 00:30:10,756 Judy, hav os undskyldt et �jeblik. 291 00:30:17,810 --> 00:30:22,306 - Jeg troede, hun aldrig ville g�. - Jeg rydder hendes bord i dag. 292 00:30:22,481 --> 00:30:27,439 Og indtil da, hvad s� med lidt fjams til kaffen? 293 00:30:29,071 --> 00:30:32,736 - Du er virkelig talentfuld. - Ja. 294 00:30:33,909 --> 00:30:35,902 Nick ... 295 00:30:36,078 --> 00:30:41,784 Nick, v�gn op. Tyler er en helt. Han reddede dig fra en bj�rn. 296 00:30:41,959 --> 00:30:46,420 Klap i, Dime. Her er nogle hovedpinepiller. 297 00:30:46,630 --> 00:30:50,249 - Giv mig tre. - Rolig nu, junkie. 298 00:30:50,426 --> 00:30:54,340 Og han kalder koffein et narkotika. 299 00:30:57,391 --> 00:31:01,934 - Er du sikker p�, du er okay? - Det skal nok g�. 300 00:31:02,605 --> 00:31:06,899 - Jeg skal bare g� det v�k. - Tak, min ven. 301 00:31:07,067 --> 00:31:12,654 Tyler, hvor har du dem fra? Den lille lomme i min taske? 302 00:31:15,326 --> 00:31:20,284 - Hvad har Nick lige taget? - Tre skud svampegift. 303 00:31:20,456 --> 00:31:22,495 - Paddehatte? - St�rkere. 304 00:31:22,666 --> 00:31:27,210 En halv tablet f�r det hele til at k�re rundt. 305 00:31:27,379 --> 00:31:32,172 - Hvad sker der med ham? - Han f�r ikke hovedpine. 306 00:31:41,310 --> 00:31:45,224 - Hvordan kunne du g�re det? - Det var da Tylers skyld. 307 00:31:45,523 --> 00:31:49,223 Slap nu af. F� ham ind i bilen. 308 00:32:05,292 --> 00:32:10,168 Hvor er det smukt. Jeg vil bygge mig et hus lige her. 309 00:32:12,216 --> 00:32:16,961 - Du skal ind i bilen. - R�r mig ikke. Jeg vil ikke v�k. 310 00:32:17,138 --> 00:32:20,341 Jeg bygger et hus lige her. 311 00:32:20,558 --> 00:32:23,049 Trish, Trish ... 312 00:32:27,815 --> 00:32:31,480 Det her er livet. Jeg kan lugte det. 313 00:32:31,652 --> 00:32:34,190 Det lugter af liv. 314 00:32:34,405 --> 00:32:38,652 - Hvem er Trish? - Svampe, der taler. 315 00:32:41,829 --> 00:32:46,455 Kan du ogs� h�re dem? Jeg elsker dig, Tyler. 316 00:32:57,178 --> 00:32:59,336 Hold da op. 317 00:32:59,638 --> 00:33:02,758 De gule k�er er p� vej. 318 00:33:05,978 --> 00:33:10,391 - Lad os sl� ham ud. - Lad os sl� lejr her. 319 00:33:22,995 --> 00:33:26,945 - Han er i live. - Du klarede det. 320 00:33:28,000 --> 00:33:32,080 Hvordan har vores lille sl�beb�d det? 321 00:33:32,421 --> 00:33:34,912 Hvad snakker du om? 322 00:33:35,091 --> 00:33:38,756 Noget man normalt g�r i enrum med en kleenex og lidt sm�relse. 323 00:33:38,928 --> 00:33:42,379 Det var en offentlig begivenhed. Vi kunne have solgt billetter. 324 00:33:42,556 --> 00:33:45,391 Du var som en abe. 325 00:33:45,810 --> 00:33:51,100 Du bad os v�re med. Men nogle ting er lidt hellige. 326 00:33:54,693 --> 00:33:58,359 - Okay, jeg g�r ned i s�en. - Det g�r jeg ogs�. 327 00:33:58,531 --> 00:34:01,152 God ide. Jeg finder lige mit h�ndkl�de. 328 00:34:01,325 --> 00:34:05,537 Du skal ingen steder. Sasha, vi bader p� skift. Beklager, gutter. 329 00:34:05,704 --> 00:34:08,409 Jeg skal nok holde �je med de perverse stoddere. 330 00:34:08,582 --> 00:34:11,120 - Sikke en snerpe. - Farvel, drenge. 331 00:34:11,293 --> 00:34:14,164 Lad os g� ind og snuse til deres trusser. 332 00:34:16,132 --> 00:34:24,044 Nick, du st�r og fejer skoven. Er du sikker p�, trippet er ovre? 333 00:34:24,265 --> 00:34:27,384 l tager pis p� mig, ikke? 334 00:34:27,560 --> 00:34:32,981 Den lille stammeting der i g�r var ret imponerende. 335 00:34:37,361 --> 00:34:40,777 - Hj�lper du mig? - Stammeting? 336 00:34:41,073 --> 00:34:43,445 Hvad mener du? 337 00:34:54,754 --> 00:34:59,996 - Nick sl�r os ihjel. - lkke n�r han ser de billeder. 338 00:35:02,261 --> 00:35:04,752 Vi ender i helvede. 339 00:35:05,222 --> 00:35:10,015 Du kommer ikke i bukserne p� Jill. Det er det n�stbedste. 340 00:35:10,186 --> 00:35:15,891 Se dig omkring. Tr�er, s�, bryster og r�v. Et sandt Kodak-�jeblik. 341 00:35:24,575 --> 00:35:26,733 Hvad er der? 342 00:35:29,038 --> 00:35:31,244 lkke noget. 343 00:35:32,500 --> 00:35:35,619 Jeg ser lige til de sm�. 344 00:35:39,757 --> 00:35:44,633 - Gutter. - Jeg h�ber, Jill har badedragt p�. 345 00:35:47,473 --> 00:35:50,046 - Hvad fanden? - Nick. 346 00:35:51,227 --> 00:35:53,552 Hvad fanden laver du? 347 00:35:53,729 --> 00:35:58,058 Sasha. Ham str�meren kommer sukker i vores benzintank. 348 00:36:00,986 --> 00:36:05,198 Jeg kan ikke se noget. Elendig vinkel. Her. 349 00:36:17,586 --> 00:36:21,454 - Kan du se noget? - Se lige der. 350 00:36:23,717 --> 00:36:28,794 - Tag fat i grenen og l�n dig ud. - Det kan du selv g�re. 351 00:36:28,973 --> 00:36:33,551 Jeg spiser og tr�ner. Den gren kan ikke holde mig. 352 00:36:33,727 --> 00:36:38,555 Du ryger bare pot og onanerer. Tag nu fat i den gren. 353 00:36:41,110 --> 00:36:45,736 Du ryger bare gr�s og onanerer. Jeg g�r med cowboyhat. 354 00:36:53,497 --> 00:36:56,498 - Den er l�st. - Flyt dig lige. 355 00:36:56,667 --> 00:37:01,578 - Det kan du ikke. - Musikere g�r, hvad de vil. 356 00:37:11,849 --> 00:37:17,436 - Jeg vidste det. Den erfalsk. - Pokkers. Hvad vil han os? 357 00:37:17,772 --> 00:37:20,345 Det ved jeg ikke. 358 00:37:25,070 --> 00:37:28,486 - R�k s� ud. - Hold den i ro. 359 00:37:31,702 --> 00:37:34,738 - Hvad skal jeg g�re? - Tag den. 360 00:37:40,086 --> 00:37:41,995 �h, nej. Dime! 361 00:37:44,256 --> 00:37:46,830 Dime, er du okay? 362 00:37:47,927 --> 00:37:50,500 Sig noget. Dime ... 363 00:37:54,517 --> 00:37:57,304 - Var det det v�rd? - Helt klart. 364 00:38:08,364 --> 00:38:12,777 20 dollars! Din mor g�r det for 15, skiderik! 365 00:38:17,581 --> 00:38:22,920 - Hvad er der, betjent? - Tilkald hellere forst�rkning. 366 00:38:43,232 --> 00:38:47,811 Javel ja ... s� du vil gerne lege, kn�gt? 367 00:38:53,868 --> 00:38:59,988 - Vi har 7 dollars og lidt sm�t. - Det kan vi ikke k�be meget for. 368 00:39:01,459 --> 00:39:06,370 Giv mig pengene. Tyler her skal nok g�re alt bedre. 369 00:39:17,516 --> 00:39:22,012 Kom nu, folkens. Det g�r til et godt form�l. l vil jo gerne. 370 00:39:22,188 --> 00:39:25,023 Jeg er viceborgmester i Moosejaw for pokker. 371 00:39:25,191 --> 00:39:26,815 Kast nu den bold. 372 00:39:26,984 --> 00:39:32,441 - T�nker du det samme som mig? - Helt klart. Hvad t�nker du p�? 373 00:39:34,116 --> 00:39:40,914 Jeg elsker tivolier. Som lille plagede jeg mine br�dre for at komme med. 374 00:39:41,248 --> 00:39:43,407 Kan du se de balloner? 375 00:39:43,584 --> 00:39:49,207 De bandt en masse fast i mine bukserfor at se, om jeg lettede. 376 00:39:49,381 --> 00:39:54,090 - Virkede det? - De fandt mig oppe i et tr�. 377 00:39:56,305 --> 00:40:03,186 l havde tivolier. l Tofino var en vild nat banko p� alderdomshjemmet. 378 00:40:03,395 --> 00:40:06,978 - Jeg kan godt lide banko. - Det kan jeg ogs�. 379 00:40:07,149 --> 00:40:11,527 Det er fedt at bo i en lille by, men i sidste ende ... 380 00:40:11,695 --> 00:40:14,981 - Vil man have mere. - Ja. 381 00:40:20,538 --> 00:40:24,950 - Hvad koster de balloner? - Det kan du godt glemme. 382 00:40:26,460 --> 00:40:29,247 Pis! Jeg bliver da bedre. 383 00:40:29,422 --> 00:40:32,209 Du giver ikke op. Det respekterer jeg. 384 00:40:32,383 --> 00:40:36,463 - Jeg har ikke flere penge. - Makker. 385 00:40:37,471 --> 00:40:42,466 Hvis det er problemet, ved jeg hvordan du kan score hurtige penge. 386 00:40:42,643 --> 00:40:44,636 Jeg lytter. 387 00:40:44,854 --> 00:40:49,065 Vis nu hvad l kan med de bolde. Jeg er slet ikke v�d endnu. 388 00:40:49,233 --> 00:40:52,602 - Er her ikke andre? - Bare vent. 389 00:40:53,487 --> 00:40:56,405 Du er ved at l�be t�rfor bolde! 390 00:40:56,574 --> 00:40:59,610 Jeg er ved at blive tr�t. Jeg har ikke hele dagen. 391 00:41:18,971 --> 00:41:22,305 - Hvad var det nu, det gav? - 2 dollars i minuttet. 392 00:41:22,475 --> 00:41:25,429 For at lege kanin. Du tager pis p� mig? 393 00:41:25,603 --> 00:41:29,268 - Og hvad er det, jeg skal? - Det finder du ud af. 394 00:41:29,440 --> 00:41:33,651 - Og du skal tage dem her p�. - Okay. 395 00:41:38,115 --> 00:41:40,523 Hop s� i gang. 396 00:41:42,536 --> 00:41:44,944 Du ser godt ud. 397 00:41:58,677 --> 00:42:01,133 Hvad s�, fessor? 398 00:42:06,519 --> 00:42:08,642 Hold op! 399 00:42:13,317 --> 00:42:15,938 Skyd ikke p� mig. 400 00:42:21,659 --> 00:42:23,817 Han er nede. Skyd efter ansigtet. 401 00:42:23,994 --> 00:42:26,117 Glem ansigtet. G� efter nosserne. 402 00:42:27,665 --> 00:42:30,120 Sker der snart noget? 403 00:42:32,378 --> 00:42:35,379 Forestillingen er forbi. G� hjem til jeres koner eller internettet - 404 00:42:35,548 --> 00:42:39,462 - eller hvor l nu f�r jeres perverse og syge ideer fra. 405 00:42:39,677 --> 00:42:42,843 - Du varfantastisk. - Hvad har l gang i? 406 00:42:43,013 --> 00:42:47,510 - Omtrent 75 dollars i timen. - S�dan. 407 00:42:48,769 --> 00:42:50,429 Hvor er Tyler? 408 00:42:50,729 --> 00:42:53,896 Hvor skal l hen? Kom tilbage. 409 00:42:55,443 --> 00:42:58,527 Hvordan f�les det her? 410 00:43:05,119 --> 00:43:07,158 Tag s� den! 411 00:43:07,955 --> 00:43:10,327 - Se dig selv. - Hvad? 412 00:43:11,208 --> 00:43:13,082 Hold k�ft. 413 00:43:24,221 --> 00:43:28,219 Hvad er det for en lyd? Kan l h�re det? 414 00:43:29,351 --> 00:43:33,480 - Hvad er nu det? - Det er en omk�rsel. 415 00:43:54,001 --> 00:43:56,492 Sele p�, f�hoveder. 416 00:43:56,670 --> 00:43:59,921 Ja, den vej er meget bedre. 417 00:44:02,009 --> 00:44:04,334 Derfalderting ned. 418 00:44:04,553 --> 00:44:07,507 Hvis der er gang i �sen, s� ligger jeg p� t�sen! 419 00:44:15,898 --> 00:44:20,690 Lortet falderfra hinanden. Tag og k�b en japansk. 420 00:44:30,079 --> 00:44:34,124 - Pis. - Vi skal v�k fra de skide spor. 421 00:44:50,307 --> 00:44:52,217 �h, Gud. 422 00:44:59,150 --> 00:45:03,278 - Kom nu. Skynd dig. - Jeg pr�ver. 423 00:45:06,991 --> 00:45:09,114 Kors i r�ven. 424 00:45:09,410 --> 00:45:12,280 - Vi sidderfast! - Kors i r�ven! 425 00:45:13,456 --> 00:45:15,828 Se at komme ud. 426 00:45:18,043 --> 00:45:19,953 Ud med jer! 427 00:45:23,424 --> 00:45:26,211 Hvad laver l? Se at komme ud! 428 00:45:26,385 --> 00:45:27,500 Min guitar! 429 00:45:45,446 --> 00:45:47,522 �h, nej. 430 00:45:53,412 --> 00:45:56,615 - Mit surfbr�t. - Min Gibson. 431 00:45:56,791 --> 00:46:00,041 - Mit hjem. - Er alle okay? 432 00:46:00,211 --> 00:46:03,295 Vi m� nok hellere sige det til nogen. 433 00:46:03,464 --> 00:46:07,212 Og udfylde papirer i en uge. Lad os skride. 434 00:46:07,384 --> 00:46:10,670 - Skal vi til Toronto eller ej? - Vi skal af sted. 435 00:46:10,846 --> 00:46:14,595 - Lad os komme af sted. - Kom nu, Sash. 436 00:46:15,518 --> 00:46:18,187 Skynd dig. Kom nu. 437 00:46:27,571 --> 00:46:30,276 - lkke v�rst. - Den smager som pr�riepiger. 438 00:46:30,449 --> 00:46:34,067 Du ved ikke, hvordan de smager. 439 00:46:34,245 --> 00:46:37,080 - De tr�nger til lidt salt. - Og sm�r. 440 00:46:37,248 --> 00:46:40,699 Jeg er sikker p�, bondemanden har noget. 441 00:46:43,421 --> 00:46:46,421 - Du m� ej stj�le. - Vent. 442 00:46:46,590 --> 00:46:52,676 - Vi er bare p� vej til Toronto. - Er l med Callahan-sl�nget? 443 00:46:52,847 --> 00:46:56,465 l spreder sig�jnerm�l og sl�r mine afgr�der ihjel. 444 00:46:56,642 --> 00:47:02,597 Vi er bare p� gennemrejse. Vores autocamper blev ramt af et tog. 445 00:47:02,773 --> 00:47:06,522 - Vi har ikke noget ... - Var det jer? 446 00:47:06,986 --> 00:47:12,775 Jeg h�rte det i transistoren. Det er et mirakel, at l er i live. 447 00:47:14,577 --> 00:47:17,780 Det her er en pr�ve ... 448 00:47:18,748 --> 00:47:22,247 Herren har bragt jer hertil. 449 00:47:22,460 --> 00:47:25,793 Og nu er jeg jeres hyrde. 450 00:47:28,507 --> 00:47:32,172 Hvad med et hjemmelavet m�ltid og et varmt sted at sove? 451 00:47:32,344 --> 00:47:33,755 Det lyder herligt. 452 00:47:33,929 --> 00:47:37,844 l skal sove hos k�erne. Jeg h�ber ikke, l har laktoseallergi. 453 00:47:38,017 --> 00:47:43,391 Jeg forlanger blot, at ingen besudler min datter som er jomfru. 454 00:47:43,564 --> 00:47:47,396 Det er en gammel bondevits. Du m� godt sove i min lade - 455 00:47:47,568 --> 00:47:52,360 - men du skal ikke r�re min l�kre, pikhungrende teenagedatter. 456 00:47:52,531 --> 00:47:54,571 Det er ingen vits. 457 00:47:54,742 --> 00:47:59,119 l mit hus er der et 11. bud. Du m� ikke ligge - 458 00:47:59,288 --> 00:48:02,242 - med bondens afkom ... 459 00:48:03,584 --> 00:48:08,495 Medmindre du vil smage bondemandens vrede. 460 00:48:10,049 --> 00:48:12,587 - Er du med? - Ja. 461 00:48:14,512 --> 00:48:16,837 Hvem er sulten? 462 00:48:17,807 --> 00:48:20,973 Fremad, kristne soldat. 463 00:48:27,441 --> 00:48:30,526 En togulykke, l stakler. 464 00:48:31,278 --> 00:48:34,730 Gud v�re lovet er l uskadte. 465 00:48:34,907 --> 00:48:40,862 - Det ser dejligt ud, mrs...? - Jeg er Libby, og det er Joseph. 466 00:48:41,372 --> 00:48:45,370 Og Josephine kommer ned om et �jeblik. 467 00:48:45,584 --> 00:48:47,624 Josephine ... 468 00:48:47,837 --> 00:48:50,873 Hvor liderlig tror du, pigen er? 469 00:48:51,048 --> 00:48:56,173 Det mener du ikke. De er grimme. Hun har nok ingen t�nder. 470 00:49:07,398 --> 00:49:11,442 Josephine ... endelig g�r du os selskab. 471 00:49:13,904 --> 00:49:16,858 - Hej. - Gud hj�lpe os. 472 00:49:17,616 --> 00:49:21,696 Hej, skat. Du kommer lige i rette tid. 473 00:49:22,121 --> 00:49:25,241 Har du hilst p� drengene? 474 00:49:25,624 --> 00:49:27,284 Hej. 475 00:49:32,757 --> 00:49:38,546 Unge mand, du sagde, du kunne en vits ude i majsmarken. 476 00:49:41,432 --> 00:49:43,923 Den er smaddersjov. 477 00:49:49,023 --> 00:49:53,685 Vil l have mig undskyldt? Jeg har det ikke s� godt. 478 00:49:59,283 --> 00:50:02,948 Det g�r hun hver gang, vi har g�ster. 479 00:50:03,120 --> 00:50:06,620 Staklen er s� pokkers genert. 480 00:50:07,041 --> 00:50:09,366 Og du der ... 481 00:50:11,045 --> 00:50:13,370 F� os til at le. 482 00:50:13,839 --> 00:50:17,339 Ja, vitsen med bondens datter ... 483 00:50:17,510 --> 00:50:20,297 - Ja, hvorfor ikke? - D�rlig ide. 484 00:50:20,471 --> 00:50:25,263 Det vartre fyre, der scorede bondens datter. 485 00:50:25,976 --> 00:50:30,685 Manden finder ud af og det og henter sin haglb�sse ... 486 00:50:30,856 --> 00:50:34,308 - Magen til din. - Tyler, lad hellere v�re. 487 00:50:34,485 --> 00:50:38,435 Han forklarer straffen. De skal g� ud i frugthaven - 488 00:50:38,614 --> 00:50:42,861 - og finde deres yndlingsfrugt. Fyrene tror, de er sluppet let - 489 00:50:43,035 --> 00:50:47,531 - s� de g�r ud og v�lger frugt. Den f�rste kommer med et kirseb�r. 490 00:50:47,706 --> 00:50:49,450 - Er du okay? - Ja. 491 00:50:49,625 --> 00:50:51,582 H�rte du det, Joseph? 492 00:50:51,752 --> 00:50:56,663 Den k�re unge mand har meldt sig til at bede bordb�n. 493 00:50:56,841 --> 00:50:59,414 Forts�t, min dreng. 494 00:51:01,595 --> 00:51:03,469 K�re Gud ... 495 00:51:04,515 --> 00:51:09,854 Tak, fordi du har sk�nket os s�dan et saftigt m�ltid ... 496 00:51:10,980 --> 00:51:14,598 Velsign os og tilgiv os alt, hvad vi har gjort - 497 00:51:14,775 --> 00:51:17,776 - eller g�r lige nu. 498 00:51:19,071 --> 00:51:24,741 Bliv ved med at elske os. Bliv ved, skat ... bliv ved. 499 00:51:28,038 --> 00:51:33,958 Og lad os sluge vore synder... �h, Gud. 500 00:51:35,171 --> 00:51:37,496 �h, Gud! 501 00:51:41,802 --> 00:51:44,376 Jesus v�re lovet. 502 00:51:45,014 --> 00:51:50,803 Jesus v�re lovet. Det f�les godt, n�r en b�n t�mmer en helt. 503 00:51:52,563 --> 00:51:55,813 Lad os spise. Send k�det rundt. 504 00:51:59,862 --> 00:52:05,817 N� ... hvor er l b�rn s� vokset op? 505 00:52:06,285 --> 00:52:08,112 �h, Gud. 506 00:52:08,704 --> 00:52:11,954 Jill, er du okay? 507 00:52:16,670 --> 00:52:20,964 Joseph, der sker underlige ting og sager. 508 00:52:21,133 --> 00:52:25,961 Vent lige lidt. Jeg ved, hvad der foreg�r her. 509 00:52:29,391 --> 00:52:33,010 - For helvede! - Libby, f� fat i exorcisten. 510 00:52:33,187 --> 00:52:36,556 De b�rn er besat. Og hent mit gev�r. 511 00:52:36,732 --> 00:52:40,646 - Jeg forsikrer Dem ... - Hold da k�ft! 512 00:52:40,861 --> 00:52:43,946 S� er det nok. Ud, alle sammen. Ud! 513 00:52:47,576 --> 00:52:50,281 Og tag Lucifer med. 514 00:52:51,956 --> 00:52:57,460 Kristi kraft trodser dig. Kristi kraft trodser dig. 515 00:53:18,941 --> 00:53:21,977 - Den tager jeg. - Tak, skat. 516 00:53:25,865 --> 00:53:31,155 - Jerry ... Det er Emile. - Hej, Emile ... Det er Emile. 517 00:53:32,246 --> 00:53:36,825 Hvordan g�r det? Kommer Nick s� til Toronto? 518 00:53:37,793 --> 00:53:43,463 - Nej, det g�r han ikke. - S�dan. Det var en herlig nyhed. 519 00:53:43,674 --> 00:53:47,209 Jeg vidste, vi kunne stole p� dig. 520 00:53:51,474 --> 00:53:54,925 Jeg sagde jo, han var det bedste bud. 521 00:53:55,811 --> 00:53:57,804 S� tjekket. 522 00:54:00,316 --> 00:54:03,021 En drink til hver. Vi har ikke r�d til at fulde os. 523 00:54:03,194 --> 00:54:05,649 Efter det her har vi ikke r�d til ikke at g�re det. 524 00:54:18,375 --> 00:54:20,866 Du er m�gelendig. 525 00:54:22,588 --> 00:54:24,913 Rock and roll! 526 00:54:29,595 --> 00:54:33,807 Jeg redder dit liv. Pil af. Skrid! 527 00:54:35,017 --> 00:54:38,801 Husk det nu. Jo mere fulde l bliver, jo bedre lyder de. 528 00:54:38,979 --> 00:54:42,847 Der er stadig 300 dollars p� h�jkant, s� drik jer mod til - 529 00:54:43,025 --> 00:54:46,359 - for vi skal have et nyt fjols p� scenen. 530 00:54:48,531 --> 00:54:51,235 Jeg kan se et bord. 531 00:54:54,703 --> 00:54:57,277 Puma p� spring. Vend blikket v�k. 532 00:54:57,456 --> 00:55:00,374 Og g� glip af muligheden. Fandeme nej. 533 00:55:01,001 --> 00:55:06,541 - Vil l s� synge en duet? - Nej, Sasha g�r derop alene. 534 00:55:07,258 --> 00:55:12,418 - Tag en til. - Jeg vil sove i en seng i aften. 535 00:55:12,596 --> 00:55:17,721 Og have et rigtigt bad. Du er den eneste, der hartalent. 536 00:55:17,893 --> 00:55:21,973 G� nu derop og tjen nogle penge til os. 537 00:55:22,898 --> 00:55:27,062 - S� giver jeg et shot. - Et shot ... 538 00:55:32,908 --> 00:55:36,740 Kung fu ...? Det sorte b�lte. 539 00:55:36,912 --> 00:55:40,162 - Selvf�lgelig. - lmponerende. 540 00:55:40,374 --> 00:55:45,083 Men sp�rgsm�let er, om du har det brune b�lte. 541 00:55:45,588 --> 00:55:51,507 Det brune b�lte ...? Med skam at melde s� har jeg det ikke. 542 00:55:52,178 --> 00:55:58,430 Faktisk h�bede min ven og jeg at g�re os fortjent til det i aften. 543 00:55:58,642 --> 00:56:02,557 Det kan vi m�ske godt finde ud af. 544 00:56:03,939 --> 00:56:08,436 l skal bare blive siddende, for vi skal tisse. 545 00:56:09,987 --> 00:56:11,695 Bliv! 546 00:56:12,990 --> 00:56:16,324 Hvad handlede det om? Hvad var det med det brune b�lte? 547 00:56:16,494 --> 00:56:20,326 Dime, lad mig forklare dig noget. 548 00:56:20,581 --> 00:56:24,793 Kvinden har tre �bninger, som kan bruges til seksuelle forn�jelser. 549 00:56:24,960 --> 00:56:29,955 lndtil i dag har vi pr�vet to, og her kommer pumaerne ind i billedet. 550 00:56:30,216 --> 00:56:32,837 Det er ul�kkert. 551 00:56:34,303 --> 00:56:36,592 Jeg skal have en �l. 552 00:56:41,644 --> 00:56:44,728 Okay, hvem er den n�ste? 553 00:56:45,147 --> 00:56:48,350 Lige her. Hun vil gerne. 554 00:56:49,819 --> 00:56:51,895 Giv hende en h�nd. 555 00:56:52,071 --> 00:56:54,443 Kom nu. G�r mig stolt. 556 00:57:04,250 --> 00:57:06,823 Vis os dine patter. 557 00:57:07,670 --> 00:57:10,587 Dig f�rst, fl�skefyr. 558 00:57:11,298 --> 00:57:13,208 Hold k�ft! 559 00:57:13,384 --> 00:57:18,046 Okay, den ertilegnet alle idioterne derude. 560 00:57:31,026 --> 00:57:33,648 Det vil jeg ikke have. 561 00:58:31,212 --> 00:58:34,462 lkke d�rligt af en nybegynder. 562 00:59:13,963 --> 00:59:15,920 Ja! 563 00:59:21,011 --> 00:59:25,804 Jeg ved ikke med jer, men vi har vist en vinder. 564 00:59:28,602 --> 00:59:31,354 Vent! T�v lige en kende, gutter. 565 00:59:31,522 --> 00:59:33,479 Det ertil jer. 566 00:59:36,777 --> 00:59:39,778 Det kalder jeg talent. 567 00:59:43,659 --> 00:59:47,491 F�rstepr�mien ... andenpr�mien. 568 01:00:02,636 --> 01:00:07,594 Nok til to hotelv�relser og morgenmad. God andenplads. 569 01:00:07,808 --> 01:00:12,304 - l skulle jo v�re d�de. - Dit kryb. Hold dig v�k. 570 01:00:12,521 --> 01:00:16,471 - Beklager. Han er vores. - S� g�r vi. 571 01:00:21,781 --> 01:00:24,900 Kom s�, smarte. Nu skal vi hygge os. 572 01:00:25,076 --> 01:00:29,868 Okay, men jeg er ingen billig luder. l skal give morgenmad. 573 01:00:30,039 --> 01:00:32,446 Det tror jeg ikke. 574 01:00:32,833 --> 01:00:36,202 Jill ... luk s� op. 575 01:00:43,052 --> 01:00:45,175 S� er det mig og dig. 576 01:00:50,226 --> 01:00:54,389 Det her har jeg dr�mt om hele mit liv. 577 01:00:55,064 --> 01:00:57,602 Det tror jeg p�. 578 01:01:02,488 --> 01:01:05,572 Kom s�. Af med dem. 579 01:01:08,119 --> 01:01:11,951 - S�dan ... - Hvad er de til? 580 01:01:13,290 --> 01:01:16,291 Vent og se, lille mand. 581 01:01:18,254 --> 01:01:23,710 - Jeg vil virkelig gerne. - Ogs� mig, men vi kan vente. 582 01:01:23,926 --> 01:01:28,553 - Hvor er du s�d. Kys mig. - Er du sikker? 583 01:01:28,764 --> 01:01:33,177 - Det lader til, at du skal ... - Bare kys mig. 584 01:01:35,855 --> 01:01:38,428 Det kan jeg ikke. 585 01:01:41,527 --> 01:01:43,270 Okay ... 586 01:01:50,327 --> 01:01:53,079 Du var god i aften. 587 01:01:55,332 --> 01:01:59,461 Hende pigen p� scenen ... Hvem er hun? 588 01:02:02,715 --> 01:02:05,420 Kunne du lide hende? 589 01:02:09,138 --> 01:02:13,551 - Du kan tage sengen, s� kan jeg ... - Vi har betalt dyrt for sengen. 590 01:02:13,726 --> 01:02:19,645 - Og jeg kr�ver, at vi nyder det. - Foresl�r du, vi deler? 591 01:02:22,777 --> 01:02:26,311 Bare du ikke f�rfikse ideer. 592 01:02:28,365 --> 01:02:31,035 Det g�r jeg ikke. 593 01:03:06,737 --> 01:03:10,189 Godt og stramt p� hornet. 594 01:03:16,288 --> 01:03:20,369 Hvordan fungerer det her? Hvordan f�r jeg nu det brune b�lte? 595 01:03:20,543 --> 01:03:24,587 Det f�r du, store dreng. Bare rolig. 596 01:03:24,755 --> 01:03:30,379 Uanset hvad s� v�r forsigtigt, for jeg f�r nemt bl� m�rker. 597 01:03:31,429 --> 01:03:35,889 Hvad siger du? Babyguleroden eller Excalibur? 598 01:03:36,517 --> 01:03:38,675 Babygulerod. 599 01:03:39,687 --> 01:03:43,554 Vi har vist glemt guleroden derhjemme. 600 01:03:44,150 --> 01:03:47,898 Synd. Hvor er det bare trist. 601 01:03:48,654 --> 01:03:50,777 Sm�relse. 602 01:03:53,325 --> 01:03:55,152 �h, Gud. 603 01:03:59,915 --> 01:04:02,406 - Det var ... - Ja. 604 01:04:16,140 --> 01:04:19,473 Vi er vist ikke de eneste, der hygger os. 605 01:04:24,231 --> 01:04:26,557 Det er sk�nt! 606 01:04:46,754 --> 01:04:49,755 Pumaer ... hallo ...? 607 01:04:52,218 --> 01:04:53,961 Hj�lp. 608 01:04:54,970 --> 01:04:56,762 Hj�lp! 609 01:04:57,014 --> 01:04:58,841 Hj�lp. 610 01:05:05,189 --> 01:05:07,561 Hj�lp mig dog! 611 01:05:11,612 --> 01:05:13,439 �h, nej! 612 01:05:15,616 --> 01:05:17,905 Hvad sker der? 613 01:05:18,202 --> 01:05:21,867 Hold da k�ft. Dit v�relse er meget st�rre end vores. 614 01:05:22,039 --> 01:05:26,867 - Giv mig lige en h�nd. - Har din nye ven et navn? 615 01:05:27,128 --> 01:05:31,505 - Du har kradsem�rker. - Det er bare udsl�t. 616 01:05:31,674 --> 01:05:35,718 - Du har ordnet Sasha. - Har du ordnet min Sasha?! 617 01:05:35,886 --> 01:05:39,836 - Giv os lige nogle detaljer. - Jeg vidste l ville ryge i kassen. 618 01:05:40,015 --> 01:05:43,135 Fort�l os nu om det. Kom nu. 619 01:05:43,936 --> 01:05:49,393 Venner, kom lige og befri mig. Kom og befri mig. 620 01:05:49,650 --> 01:05:51,228 Venner! 621 01:05:56,782 --> 01:05:59,569 - Kom nu. - Skynd dig! 622 01:05:59,744 --> 01:06:02,910 Jeg er lidt �m, og l skal ikke sige noget! 623 01:06:03,080 --> 01:06:05,832 - Let s� r�ven. - Rend mig. 624 01:06:11,839 --> 01:06:14,959 l kan ikke v�re herinde. 625 01:06:15,384 --> 01:06:18,753 Slap af. Vi har gaver med. 626 01:06:21,390 --> 01:06:26,017 Som om l kan lukke munden p� mig med en flaske sprut! 627 01:06:29,023 --> 01:06:32,890 - Det mener du ikke. - Det er mit eget. 628 01:06:33,819 --> 01:06:38,777 - Lad som om l er hjemme. - Toget k�rer gennem Toronto, ikke? 629 01:06:38,949 --> 01:06:42,650 - Toronto, ikke? - Naturligvis. 630 01:06:58,969 --> 01:07:02,884 - M� jeg godt f� et hiv? - Pil af! 631 01:07:17,363 --> 01:07:21,028 - Har du lyst til at ...? - Jeg st�r over. 632 01:07:21,200 --> 01:07:25,067 Hold nu op. Jeg ved, du ikke kan sige nej. 633 01:07:25,246 --> 01:07:30,157 - Jeg begik en fejl. - Var sex med mig en fejl? 634 01:07:30,793 --> 01:07:35,336 - Faldt du bare og kom til at ...? - Vi varfulde. 635 01:07:35,506 --> 01:07:38,590 Det var et engangsknald, og det var godt, men det var det. 636 01:07:38,759 --> 01:07:43,421 - S� godt var det heller ikke. - Jeg skal ikke l�se jura. 637 01:07:43,597 --> 01:07:46,267 Jeg har en k�reste. 638 01:07:46,976 --> 01:07:52,017 - Trish. Det ved jeg. - Jeg skal bes�ge hende i Toronto. 639 01:07:53,983 --> 01:07:55,940 Og fri. 640 01:07:59,738 --> 01:08:02,609 Jeg vil fri til hende. 641 01:08:03,576 --> 01:08:05,817 Den er u�gte. 642 01:08:06,954 --> 01:08:11,367 - Den er kun midlertidig. - Ligesom mig. 643 01:08:14,462 --> 01:08:15,837 Ja. 644 01:08:44,742 --> 01:08:46,734 S� er vi her. 645 01:08:46,911 --> 01:08:49,484 V�gn op. Nu er vi her. 646 01:08:50,039 --> 01:08:51,830 Vi n�ede frem. 647 01:08:51,999 --> 01:08:54,157 T�nk, at vi klarede det. 648 01:08:54,335 --> 01:08:57,918 Vi n�ede frem 8 timer f�r tiden. 649 01:08:58,089 --> 01:09:02,881 Forfem dage siden var Toronto bare en fjern dr�m ... Hvad? 650 01:09:04,970 --> 01:09:06,630 Nej! 651 01:09:07,431 --> 01:09:11,559 - Du sagde vi stoppede i Toronto. - Du sagde gennem Toronto. 652 01:09:11,727 --> 01:09:16,804 - lkke om det stoppede. - Og han fik resten af min pot. 653 01:09:20,611 --> 01:09:25,522 Montreal ... Lad os f� det bedste ud af det. 654 01:09:55,896 --> 01:10:00,274 Roastbeef med patter. Vi er bare i paradis. 655 01:10:01,360 --> 01:10:05,607 Slap af. Fri i morgen. Fri til efter�ret. 656 01:10:05,781 --> 01:10:09,399 Pyt med det. ls�r nu hvor Sasha er inde i billedet. 657 01:10:09,577 --> 01:10:12,150 Drop det, Tyler. 658 01:10:20,504 --> 01:10:23,209 - Kom du igennem? - Ja. 659 01:10:23,382 --> 01:10:29,302 Da far h�rte, jeg var i en stripklub, tilb�d han mig en flybillet hjem. 660 01:10:29,472 --> 01:10:34,810 Du skal da ikke hjem. Hvad med Toronto og hvad med din musik? 661 01:10:34,977 --> 01:10:40,434 - Det er ikke min scene. - Du kan ikke bare forlade mig. 662 01:10:40,608 --> 01:10:46,278 Glem nu Nick. G�r det for min skyld. Bliv nu. Jeg b�nfalder dig. 663 01:10:46,447 --> 01:10:49,116 Okay. Jeg bliver. 664 01:10:55,748 --> 01:10:58,583 Jeg er stadig sulten. Hvem vil have mere? 665 01:10:59,418 --> 01:11:04,127 Hej, drenge ... Har l lyst til en fr�k lille dans? 666 01:11:04,465 --> 01:11:06,089 Nej. 667 01:11:06,675 --> 01:11:09,926 - Hvad s� med massage? - Vi klarer os. 668 01:11:10,096 --> 01:11:13,262 - S� k�b i det mindste en drink. - Vi har ikke r�d. 669 01:11:13,432 --> 01:11:17,430 l kan ikke bare komme og spise. 670 01:11:17,853 --> 01:11:22,349 Medmindre det er kyllingebryster, vil vi ikke k�be noget. 671 01:11:22,525 --> 01:11:24,434 Javel. 672 01:11:31,242 --> 01:11:34,575 Alt hvad du kan spise for 2 dollars. Det har vi betalt. 673 01:11:34,745 --> 01:11:37,865 Jeg havde f�et lov til at r�re ved hende. 674 01:11:38,082 --> 01:11:41,166 Ved du hvad? Le Pamplemousse. 675 01:11:41,335 --> 01:11:43,956 De fyre er Swollen Members. 676 01:11:44,130 --> 01:11:46,418 De optr�der da til prisuddelingen. 677 01:11:46,590 --> 01:11:51,336 F�rst om tre timer. Vi ville have en hurtig lapdance, f�r vi drog af. 678 01:11:51,512 --> 01:11:56,090 - Skal l til Toronto? - Vores fly g�r om en time. 679 01:11:56,267 --> 01:11:58,722 Har l brug for et lift? 680 01:12:03,482 --> 01:12:07,646 Swollen Members har videospil i flyet. 681 01:12:08,070 --> 01:12:11,486 Prevail, hvor er du sjov. 682 01:12:13,242 --> 01:12:16,160 Mine damer og herrer. MMVA. 683 01:12:16,328 --> 01:12:19,199 Velkommen til Much Music Video Awards ... 684 01:12:19,498 --> 01:12:22,452 Det er direkte. G�r vi ikke glip af det? 685 01:12:22,626 --> 01:12:26,671 Det er bare indledningen. Vi kommer lige til tiden. 686 01:12:26,839 --> 01:12:29,626 Og Swollen Members. 687 01:12:29,967 --> 01:12:35,127 Det er lidt frustrerende, ikke? Vi har ikke v�ret alene siden pr�rien. 688 01:12:35,306 --> 01:12:37,879 Ja, det er noget lort. 689 01:12:38,058 --> 01:12:43,017 Og her er vi i en privat jet h�jt oppe i luften. 690 01:12:43,564 --> 01:12:47,396 - Det erfantastisk. - H�jt oppe. 691 01:12:50,821 --> 01:12:56,242 Festen forts�tter her f�rselve showet. Og se lige her. 692 01:12:56,410 --> 01:12:59,328 Det bedste her er at se alle stjernerne ankomme. 693 01:12:59,497 --> 01:13:03,079 Her er den ber�mte pladeproducer Lenny Swackhammer. 694 01:13:03,250 --> 01:13:05,824 - Det er Swackhammer. - Kender du ham? 695 01:13:06,003 --> 01:13:08,459 Alle kender the Swack. 696 01:13:08,631 --> 01:13:12,296 Du er nomineret til tre priser i �r. Hvordan tror du, det g�r? 697 01:13:12,468 --> 01:13:14,626 Hammeren vinder. 698 01:13:14,804 --> 01:13:17,555 - Trish! - Hvem er Trish? 699 01:13:17,723 --> 01:13:20,890 - Min k�reste. - Er du sikker? 700 01:13:44,667 --> 01:13:46,327 Nej! 701 01:13:46,585 --> 01:13:50,204 Jeg er her slet ikke. Kom nu. Det er okay. 702 01:13:51,340 --> 01:13:54,791 - Jeg er bare vild med jer. - l lige m�de. 703 01:13:55,010 --> 01:13:57,133 Swollen Members. 704 01:14:00,474 --> 01:14:02,965 Det er bare sved. 705 01:14:38,262 --> 01:14:43,220 Swollen Members er lige kommet. Avril er p� nu, og s� er det jer. 706 01:14:45,102 --> 01:14:47,059 Fed fest! 707 01:15:05,873 --> 01:15:10,452 Gob er her, og de drikker gratis sprut. S�dan. 708 01:15:11,003 --> 01:15:14,123 - Hvem er den fyr? - Vores lille bitch , 709 01:15:14,298 --> 01:15:17,299 Han laver kunster og ordner �rinder. Vil du l�ne ham? 710 01:15:17,468 --> 01:15:19,840 - Gerne. - Pil af. 711 01:15:20,012 --> 01:15:24,389 Jeg leder efter Trish Robinson. Praktikant, langt lyst h�r ... 712 01:15:24,558 --> 01:15:29,849 Raketfisse. Hun er overalt. H�r her. Pr�v den anden ende. 713 01:15:30,064 --> 01:15:32,056 Vil nogen have en gratis drink? 714 01:15:32,233 --> 01:15:35,187 Har du ikke noget, vi skal have gjort f�rdigt? 715 01:15:35,361 --> 01:15:37,686 Her ...? Hvor? 716 01:15:40,616 --> 01:15:43,451 - Trish! - Nick ...? 717 01:15:44,954 --> 01:15:47,908 - Hvad laver du her? - Jeg ville bes�ge dig. 718 01:15:48,082 --> 01:15:52,495 Du er en skat. Hvor er det godt at se dig. 719 01:15:54,213 --> 01:15:57,748 Lad os finde et sted, hvor vi kan v�re i fred. 720 01:16:14,608 --> 01:16:17,645 Du kan stikke den her ned. 721 01:16:24,994 --> 01:16:27,449 l er bare fede. 722 01:16:27,747 --> 01:16:31,744 Hvad s�? Hvem er den cowboy? 723 01:16:31,917 --> 01:16:36,710 - Han er ikke cowboy. - Han er en banansluger. 724 01:16:36,881 --> 01:16:40,131 - Vil du have ham? - Jeg vil have en �l. 725 01:16:40,301 --> 01:16:43,919 Det er ikke �l. Det er vand. 726 01:16:50,102 --> 01:16:53,767 - Til det gr�nne v�relse. - l er bare fede. 727 01:16:53,939 --> 01:16:56,609 Det var sjovt. Lad os tage hjem. 728 01:16:56,776 --> 01:16:59,860 Okay, vi m�des udenfor. 729 01:17:03,866 --> 01:17:06,701 - Arbejder du for mig? - Nej. 730 01:17:06,869 --> 01:17:11,864 Det burde du. Du kunne blive en fremragende assistent. 731 01:17:12,083 --> 01:17:16,828 Skal vi g� et sted hen og svinge hammeren lidt? 732 01:17:17,588 --> 01:17:20,624 - Du skal p� om 5 minutter. - Tak. 733 01:17:20,800 --> 01:17:23,088 Vi svinger hammeren senere. 734 01:17:25,805 --> 01:17:29,256 Sash, Avril har gjort mig v�d i bukserne. 735 01:17:29,433 --> 01:17:34,391 Jeg rejser nu. Hils Jill og sig undskyld. 736 01:17:34,563 --> 01:17:40,187 Jeg tager flyet og sig til hende, at jeg bare ville hjem. 737 01:17:41,904 --> 01:17:46,945 Det g�r mig ondt med Nick. Nogle fyre er nogle skiderikker. 738 01:17:47,118 --> 01:17:50,368 Men Avril Lavigne er hot! 739 01:17:53,082 --> 01:17:57,162 Hvad s�? Er l parate? S� lad os h�re det. 740 01:17:57,336 --> 01:17:59,744 Swollen Members. 741 01:18:58,439 --> 01:19:02,733 Jeg kan ikke ... Jeg kan ikke g�re det her. 742 01:19:03,194 --> 01:19:07,143 - Hvad er der? - Jeg har v�ret utro. 743 01:19:08,115 --> 01:19:13,026 - Havde du en aff�re? - Hun var ikke en aff�re. 744 01:19:13,204 --> 01:19:18,162 - Hvem er hun? Kender jeg hende? - Jeg m�dte hende p� vej hertil. 745 01:19:18,334 --> 01:19:22,082 Hun blaffede. 746 01:19:23,881 --> 01:19:27,879 S� du skrotter mig for en blaffer? 747 01:19:28,385 --> 01:19:30,462 Beklager. 748 01:19:39,814 --> 01:19:43,811 Gen�r aldrig en med det sorte b�lte. 749 01:19:58,332 --> 01:20:00,076 Sasha! 750 01:20:04,130 --> 01:20:06,087 Sasha! 751 01:20:08,300 --> 01:20:11,919 Gifter du dig med Trish, d�r du. Hun er ikke god for dig. 752 01:20:12,096 --> 01:20:15,963 - Det siger du ikke. - Hvad mener du? 753 01:20:16,267 --> 01:20:20,264 Vi har sl�et op, din psykopat. Jeg vil have Sasha. 754 01:20:24,108 --> 01:20:29,185 - Hvem fanden er du? - Emile. Dine for�ldre hyrede mig. 755 01:20:29,363 --> 01:20:33,112 - Mine for�ldre ...? - Ja, ret underligt. 756 01:20:33,284 --> 01:20:34,861 Ja! 757 01:20:51,010 --> 01:20:52,801 Okay. 758 01:20:56,557 --> 01:21:02,144 Til �re for Gobs nye album vil produceren Swackhammer ... 759 01:21:02,605 --> 01:21:06,519 - Endnu en MVVA. - Tak, George. 760 01:21:06,692 --> 01:21:15,067 Jeg lavede en platinplade, men de unger stadig var ved at l�re det. 761 01:21:17,995 --> 01:21:19,869 Men det var et sidespor. 762 01:21:20,039 --> 01:21:23,040 Ja, kom s�. 763 01:21:27,421 --> 01:21:29,046 At overr�kke ... 764 01:21:29,215 --> 01:21:30,792 �h, nej! 765 01:21:39,683 --> 01:21:42,388 Jeg elsker jer. 766 01:21:48,776 --> 01:21:50,982 Er du okay? 767 01:22:06,919 --> 01:22:09,624 - Alt vel? - Du varfantastisk. 768 01:22:09,797 --> 01:22:13,213 - lnd med jer. - Hvor skal vi hen? 769 01:22:15,469 --> 01:22:17,261 K�r s�! 770 01:22:20,182 --> 01:22:22,424 Held og lykke. 771 01:23:06,562 --> 01:23:10,726 Serveringst�s ... Giv mig noget tartarsauce. 772 01:23:13,652 --> 01:23:16,772 Kompakt og �konomisk. 773 01:23:18,073 --> 01:23:24,278 H�r her, makker. Hvis du kalder mig serveringst�s en gang mere s� ... 774 01:23:24,455 --> 01:23:29,662 Sasha, jeg skal tale med dig nu... Det skal v�re lige nu, Sasha. 775 01:23:30,669 --> 01:23:35,130 - Er l faret vild eller hvad? - Man kan surfe her. 776 01:23:35,299 --> 01:23:39,166 - l surfer da, ikke? - Vi erfra Tofino. 777 01:23:39,345 --> 01:23:42,963 - Det betyder ja. - Er l Sashas br�dre? 778 01:23:43,140 --> 01:23:46,556 - M�ske. Hvem sp�rger? - Jeg er Nick ... 779 01:23:47,144 --> 01:23:49,600 Det er vist stedet. 780 01:23:49,814 --> 01:23:54,274 - Hvor er Sasha? - P� den anden side og servere. 781 01:23:54,443 --> 01:23:58,108 - Jeg skal tale med hende. - Det kan du godt glemme alt om. 782 01:23:58,280 --> 01:24:02,029 Vi er k�rt helt hertil, s� jeg kan sige undskyld ... 783 01:24:02,201 --> 01:24:07,278 Hvis jeg skal have nogle slag f�rst, s� f� det overst�et. 784 01:24:21,971 --> 01:24:24,640 l har sgu nosser. Det vil jeg medgive jer. 785 01:24:24,807 --> 01:24:26,634 ls�r ham der. 786 01:24:26,809 --> 01:24:29,300 Det er pissekoldt. 787 01:24:29,478 --> 01:24:32,265 Han er ikke god til at padle. 788 01:24:32,440 --> 01:24:36,058 Lad ham v�re. Det er f�rste gang for ham. 789 01:24:43,075 --> 01:24:46,740 Bare han klatrer bedre, end han sv�mmer. 790 01:24:55,796 --> 01:24:59,664 - Her er sk�len. - Du er god. 791 01:25:01,927 --> 01:25:03,090 Pis ... 792 01:25:03,262 --> 01:25:06,216 - Nick ...? - Sasha. 793 01:25:08,100 --> 01:25:13,261 - Hvad er der sket med dig? - Jeg m�dte dine br�dre. 794 01:25:14,648 --> 01:25:18,100 Hvorfor er du her? Blev du afvist af Trish? 795 01:25:18,277 --> 01:25:24,150 - Nej, jeg friede ikke. - Kom du for at f� andenpr�mien? 796 01:25:24,992 --> 01:25:28,906 S�dan fungerer det ikke. Fald nu ikke p� vej ned. 797 01:25:29,080 --> 01:25:31,072 Jeg har lige besteget en skr�nt. 798 01:25:31,248 --> 01:25:34,997 Serveringst�s, kan du undv�re din mandeluder og give mig en �l? 799 01:25:35,169 --> 01:25:39,214 - H�r her, slimede lille mand. - Sasha! 800 01:25:39,381 --> 01:25:43,000 - S� er det ud! - Kom med. 801 01:25:53,395 --> 01:26:00,394 - Her er smukt. - Ja, tr�er, klipper, hav, isbjerge. 802 01:26:03,280 --> 01:26:08,523 - Sasha, jeg kom for at ... - G� i seng med mig ved en fejl igen? 803 01:26:08,702 --> 01:26:15,120 Denne gang er det �gte. Jeg kan ikke st� for dig i den mundering. 804 01:26:19,338 --> 01:26:23,917 Er jeg stadig den st�rste fejl, du har beg�et? 805 01:26:44,530 --> 01:26:46,154 Det er koldt! 806 01:26:48,534 --> 01:26:50,443 Hold da op. 807 01:26:51,537 --> 01:26:55,202 Dine venner er en flok idioter. 808 01:26:56,417 --> 01:26:58,077 Ja. 809 01:27:01,797 --> 01:27:04,169 Det er en hval. 810 01:27:04,341 --> 01:27:07,177 Mine nosser kravler op i maven p� mig. 811 01:27:07,344 --> 01:27:10,630 S� tror de, vi er t�sedrenge. Vi er fra Tofino. 812 01:27:10,806 --> 01:27:15,184 - Det er sgu et isbjerg. - Det er bare fantastisk. 813 01:27:15,352 --> 01:27:18,306 Lad os pisse p� det! 814 01:27:34,705 --> 01:27:38,323 Jeg k�rer bagl�ns. Brug din penis som propel. 815 01:27:38,501 --> 01:27:44,705 Jeg producerede platin-akkorder ... Jeg kan ikke huske teksten. 816 01:27:46,592 --> 01:27:51,468 - Det er nok bare en b�de. - Vi har ikke r�d til en b�de. 817 01:27:53,974 --> 01:27:55,385 Kys den. 818 01:27:55,559 --> 01:28:01,348 Job siger: du m� ikke indf�re noget i hans rectum. 819 01:28:02,149 --> 01:28:04,308 Jesus ringer. 820 01:28:13,411 --> 01:28:15,948 Hvad hedder du s�? 821 01:28:38,853 --> 01:28:40,892 Kors i r�ven! 822 01:29:20,561 --> 01:29:43,455 SLUT Tekstet af: Reklame11 65776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.