Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,166
Previously on Ghost Whisperer:
2
00:00:04,041 --> 00:00:05,417
No!
3
00:00:06,125 --> 00:00:07,500
Please, not you.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,500
I am so empty without you.
5
00:00:09,583 --> 00:00:11,583
-I'm not going anywhere.
-You have to cross over.
6
00:00:11,667 --> 00:00:12,834
I don't want to.
7
00:00:21,166 --> 00:00:22,083
Jim, no!
8
00:00:23,792 --> 00:00:24,709
You're back.
9
00:00:25,291 --> 00:00:26,125
Do I know you?
10
00:00:26,208 --> 00:00:28,333
Look, I see the same guy that you see.
11
00:00:28,417 --> 00:00:30,875
Different hair, nose, eyes. It's not Jim.
12
00:00:30,959 --> 00:00:33,125
I just know what I see
when I look in those eyes,
13
00:00:33,208 --> 00:00:34,959
and Jim is in there somewhere.
14
00:00:35,041 --> 00:00:36,250
He just has to be.
15
00:00:36,333 --> 00:00:38,750
It's not much,
but maybe you could help me finish my garage.
16
00:00:38,834 --> 00:00:42,250
You could live there while you do the work,
just until you figure out your next move.
17
00:00:42,333 --> 00:00:44,417
Will you tell me what is going on between us?
18
00:00:45,250 --> 00:00:48,333
Do you know how lucky you are?
You are gonna get a second shot
19
00:00:48,417 --> 00:00:49,583
at your one true love.
20
00:00:49,667 --> 00:00:50,792
♪ Back to the corner... ♪
21
00:00:50,875 --> 00:00:52,667
I bought that less than a month ago.
22
00:00:52,750 --> 00:00:55,709
Question is, who did I buy it for?
23
00:00:56,458 --> 00:00:59,375
♪ I'm not gonna move ♪
24
00:01:17,375 --> 00:01:21,125
♪ You light up my fire... ♪
25
00:01:21,959 --> 00:01:23,208
Phones are finally on,
26
00:01:23,291 --> 00:01:25,291
and I checked the faucets,
and the water's running.
27
00:01:25,834 --> 00:01:28,208
Almost got lost on my way back here.
This place is huge.
28
00:01:28,291 --> 00:01:30,417
So is the commission if I land a sale.
29
00:01:32,125 --> 00:01:33,625
These people must be loaded.
30
00:01:34,208 --> 00:01:37,250
-I can't believe they just left all this.
-I know. It happens sometimes.
31
00:01:37,333 --> 00:01:39,542
What if the new owners don't like their stuff?
32
00:01:40,458 --> 00:01:42,542
I guess we auction it off for charity.
33
00:01:43,125 --> 00:01:44,792
Can I bid a dollar on the Xbox in the den?
34
00:01:45,458 --> 00:01:49,000
Uh, no. But you can help me
take all the pictures off the wall.
35
00:01:52,750 --> 00:01:54,417
Is this them, the Bancrofts?
36
00:01:54,500 --> 00:01:57,208
-Yeah.
-They left their pictures, too?
37
00:01:57,291 --> 00:02:01,000
That's why we're packing these up.
I'm sure they'll want some of these.
38
00:02:01,083 --> 00:02:02,750
The walls are gonna look blank.
39
00:02:02,834 --> 00:02:06,417
Well, you know,
buyers like to picture themselves in a house.
40
00:02:06,500 --> 00:02:09,458
Ugh. That's why Melinda
is going to get some prints
41
00:02:09,542 --> 00:02:10,750
to fill everything up.
42
00:02:10,834 --> 00:02:12,959
Oh, that reminds me. Oh.
43
00:02:13,667 --> 00:02:15,792
I have got to go pick her up.
44
00:02:15,875 --> 00:02:17,333
I need you to do me a favor.
45
00:02:18,166 --> 00:02:19,208
Cut the grass.
46
00:02:20,208 --> 00:02:22,750
The lawn mower's outside
back in the shed, okay?
47
00:02:23,458 --> 00:02:25,458
-People normally charge for that, you know.
-Well...
48
00:02:26,291 --> 00:02:28,417
how does free room and board sound? Hmm?
49
00:02:28,500 --> 00:02:29,625
Fine.
50
00:02:30,166 --> 00:02:33,792
I'm gonna take off for now,
but I'm just gonna be gone for about an hour.
51
00:02:34,333 --> 00:02:37,125
Come on, come on, come on. Hurry.
I gotta lock up.
52
00:02:37,208 --> 00:02:39,792
♪ Always ♪
53
00:02:41,458 --> 00:02:44,500
♪ Always ♪
54
00:02:45,917 --> 00:02:49,041
♪ Always ♪
55
00:03:37,625 --> 00:03:41,834
♪ Hello in thereIs it lonely? ♪
56
00:03:48,834 --> 00:03:52,375
-911, what's your emergency?
-Can you verify your location?
57
00:03:52,458 --> 00:03:55,959
-I need you to stay on the phone.
-911, what's your emergency?
58
00:03:56,041 --> 00:03:58,458
We need help.Please, send an ambulance.
59
00:03:58,542 --> 00:04:00,000
I've got your location, sir.
60
00:04:00,083 --> 00:04:02,542
4225 Avalon Circle, is that correct?
61
00:04:02,625 --> 00:04:04,709
He's bleeding. It's really bad. Oh, God.
62
00:04:04,792 --> 00:04:07,333
Okay, I'm dispatching an ambulance right now.
63
00:04:07,417 --> 00:04:10,625
-Can you tell me, is the victim conscious?
-It rolled over him.
64
00:04:11,625 --> 00:04:12,792
The lawn mower. He's--
65
00:04:12,875 --> 00:04:15,834
-Sir, can you tell me if he's breathing?
-He's all cut up.
66
00:04:15,917 --> 00:04:19,291
4225 Avalon Circle. Please!
67
00:04:20,083 --> 00:04:21,875
♪ Where do I go? ♪
68
00:04:21,959 --> 00:04:24,083
You'll see the staging is basically done.
69
00:04:24,166 --> 00:04:26,500
None of this seems
the least bit strange to you?
70
00:04:26,583 --> 00:04:29,583
They left all their family photos behind.
Who does that?
71
00:04:29,667 --> 00:04:32,792
As long as the commission check clears,
I don't really care.
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,542
Is this the house you're selling?
73
00:04:44,083 --> 00:04:44,917
Where's Ned?
74
00:04:48,166 --> 00:04:50,041
-What happened?
-We got a call about an accident.
75
00:04:50,125 --> 00:04:52,375
-Kid hurt by a lawn mower.
-Oh, my God.
76
00:04:53,583 --> 00:04:54,417
Ned?
77
00:04:55,250 --> 00:04:57,291
Ned! Ned!
78
00:04:58,375 --> 00:05:00,250
You don't have the keys to the house?
79
00:05:00,333 --> 00:05:02,834
No, just the shed.
I swear I didn't make that call.
80
00:05:03,417 --> 00:05:06,417
-Ned. Are you okay?
-Fine. I don't know what they're talking about.
81
00:05:06,500 --> 00:05:08,709
-Bobby, what's going on?
-Melinda, how are you?
82
00:05:08,792 --> 00:05:10,709
-I'm okay.
-We got a 911 call from this address.
83
00:05:10,792 --> 00:05:13,166
-It wasn't me.
-Could anyone else have used the phone?
84
00:05:13,250 --> 00:05:16,291
-This is my listing. Nobody else has the keys.
-What about the sellers?
85
00:05:16,375 --> 00:05:17,667
No, we changed the lock.
86
00:05:17,750 --> 00:05:19,709
Your son said
he didn't see anyone go in.
87
00:05:19,792 --> 00:05:21,959
I was out here mowing the lawn.
Maybe I didn't notice.
88
00:05:22,041 --> 00:05:23,250
What was the emergency?
89
00:05:23,333 --> 00:05:26,709
Caller said someone got badly cut
by the blades of a lawn mower.
90
00:05:27,500 --> 00:05:29,417
I looked around.
There's no one else in there.
91
00:05:29,500 --> 00:05:30,917
Must have been a prank.
92
00:05:32,625 --> 00:05:34,125
Yeah, it wasn't a prank.
93
00:05:35,083 --> 00:05:37,458
Somebody did need help.
They just didn't get to him in time.
94
00:05:43,041 --> 00:05:44,625
Can you see us?
95
00:06:15,000 --> 00:06:17,625
♪ You take your turn... ♪
96
00:06:18,291 --> 00:06:20,750
That's him.
That's the boy that I saw in the yard.
97
00:06:21,375 --> 00:06:23,542
That's the Bancrofts' youngest son, Josh.
98
00:06:23,625 --> 00:06:25,834
It's a good bet he died at the house, then.
99
00:06:25,917 --> 00:06:28,250
No, I just went over all the sales paperwork,
100
00:06:28,333 --> 00:06:31,792
and the Bancrofts never disclosed a death
on their property.
101
00:06:31,875 --> 00:06:35,333
Well, it's not exactly a well-kept secret.
Listen to this article from two years ago:
102
00:06:35,417 --> 00:06:38,583
"Fourteen-year-old Josh Bancroft
died in an accident at his family's home
103
00:06:38,667 --> 00:06:39,625
riding a lawn mower."
104
00:06:39,709 --> 00:06:42,083
Severe lacerations...
"Paramedics were unable to revive him."
105
00:06:42,166 --> 00:06:45,083
That is horrible. I can't even imagine it.
106
00:06:45,709 --> 00:06:48,417
But why would the boy still be there? I...
107
00:06:48,500 --> 00:06:51,208
Well, Bobby was sure that the call
was made from the house phone,
108
00:06:51,291 --> 00:06:53,208
and the kid seemed fixated
on the paramedics.
109
00:06:53,291 --> 00:06:55,166
I think the ghost called 911.
110
00:06:55,250 --> 00:06:56,875
A ghost that uses the telephone?
111
00:06:57,834 --> 00:07:00,083
Those calls are recorded
in some sort of data bank.
112
00:07:00,166 --> 00:07:02,333
Ghosts manipulate electronics all the time.
113
00:07:02,417 --> 00:07:04,542
I just had that line turned on yesterday.
114
00:07:04,625 --> 00:07:07,709
So, maybe when Ned fired up that mower,
it provoked the ghost.
115
00:07:07,792 --> 00:07:11,542
-And what, he's calling for help?
-Well, he might not realize it's too late.
116
00:07:11,625 --> 00:07:14,875
Someone needs to tell him that he's dead
and it's time to move on.
117
00:07:15,667 --> 00:07:16,750
Well, could you?
118
00:07:16,834 --> 00:07:20,959
I have an open house in just a few days,
and the market is tough enough as it is.
119
00:07:21,041 --> 00:07:23,417
Yes, I'll get right on it, just as soon--
120
00:07:25,709 --> 00:07:29,250
Hey. Who's he talking to?
This is gonna drive me nuts.
121
00:07:29,333 --> 00:07:30,333
What?
122
00:07:30,417 --> 00:07:33,291
He's trying to figure out
who he bought that engagement ring for.
123
00:07:33,375 --> 00:07:36,667
-I mean, he could be talking to her right now.
-Who, the fiancée?
124
00:07:36,750 --> 00:07:39,667
She is not his fiancée
until he puts a ring on her finger.
125
00:07:39,750 --> 00:07:41,333
It's okay, honey. Just breathe.
126
00:07:41,417 --> 00:07:44,333
I know that he just... wants to find her
127
00:07:44,417 --> 00:07:46,750
and tell her
that he didn't fall off the face of the Earth.
128
00:07:46,834 --> 00:07:49,083
That's right.
There's really nothing to worry about.
129
00:07:49,166 --> 00:07:51,709
He's just trying to make peace with his past.
130
00:07:51,792 --> 00:07:53,583
Yeah, but his past isn't Sam's.
131
00:07:54,667 --> 00:07:56,250
He's Jim. I'm his past.
132
00:07:57,917 --> 00:07:58,834
Bye, Delia.
133
00:08:00,792 --> 00:08:02,875
I know. It's been too long.
134
00:08:04,375 --> 00:08:05,208
Yeah, me, too.
135
00:08:05,792 --> 00:08:08,709
I promise you're gonna hear a lot more
from me from now on.
136
00:08:09,542 --> 00:08:12,834
And, Jordan, you know,
please tell Mom and Dad I said bye, okay?
137
00:08:13,917 --> 00:08:16,083
-Thanks. Hi.
-Hi.
138
00:08:16,875 --> 00:08:20,000
Sorry, I couldn't help but overhear.
How's your sister?
139
00:08:20,583 --> 00:08:21,625
Jordan's great, you know?
140
00:08:21,709 --> 00:08:24,417
Things between her and my parents
are really good now.
141
00:08:24,917 --> 00:08:29,166
Great. So, did she ever get you any answers?
You know, about the ring?
142
00:08:29,250 --> 00:08:32,458
Are you still trying to figure out
who you bought it for?
143
00:08:32,542 --> 00:08:35,458
No. Jordan put a lot of things together for me.
144
00:08:36,333 --> 00:08:37,625
Well, great. So...
145
00:08:38,458 --> 00:08:39,291
Hey.
146
00:08:41,917 --> 00:08:43,166
Can I ask you a question?
147
00:08:44,041 --> 00:08:46,792
When you met your husband, Jim,
did you know right away?
148
00:08:47,959 --> 00:08:49,875
I mean, could you tell he was the one?
149
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Yes.
150
00:08:55,417 --> 00:08:57,750
Jordan says it wasn't like that at all
with me and Nicole.
151
00:08:57,834 --> 00:08:59,417
-Ah, she's my--
-Girlfriend.
152
00:08:59,500 --> 00:09:02,750
Right. She said it was eight years
of on again, off again,
153
00:09:02,834 --> 00:09:06,583
on again, till I finally got the ultimatum
"Let's get married or get out of here."
154
00:09:06,667 --> 00:09:08,542
So, by the looks of my new zip code,
155
00:09:09,166 --> 00:09:10,333
I chose Door Number 2.
156
00:09:11,166 --> 00:09:13,041
Even though you moved here,
you bought a ring.
157
00:09:13,125 --> 00:09:16,000
Yeah, which I then stowed
in a safety-deposit box.
158
00:09:16,083 --> 00:09:19,166
So, it looks like I flaked on her again.
159
00:09:20,542 --> 00:09:21,959
Yeah, or maybe... Maybe...
160
00:09:23,375 --> 00:09:26,291
♪ In your memory of me ♪
161
00:09:26,375 --> 00:09:28,125
Maybe you just hadn't decided yet.
162
00:09:29,959 --> 00:09:31,083
Too many maybes, huh?
163
00:09:32,542 --> 00:09:33,375
See you later.
164
00:09:36,625 --> 00:09:39,208
Hey, can you hand me the runner
for the centerpiece?
165
00:09:39,291 --> 00:09:41,417
So, you haven't met the family yet?
166
00:09:41,500 --> 00:09:44,375
No, just their lawyers,
who threatened to fire me
167
00:09:44,458 --> 00:09:47,250
when I asked why their son's death
wasn't on the disclosure form.
168
00:09:47,333 --> 00:09:50,291
Well, I'm sure they'd rather get sued
than have someone ask them about it.
169
00:09:50,375 --> 00:09:53,959
But, you know, even the best lawyers
can't stop neighborhood gossip.
170
00:09:56,875 --> 00:09:57,709
Is he here?
171
00:09:58,500 --> 00:10:00,083
No. No, speak freely.
172
00:10:00,875 --> 00:10:04,083
Okay. Well, another Realtor in my office
said that she heard
173
00:10:04,166 --> 00:10:07,166
that Mr. Bancroft was driving the mower
when his son died.
174
00:10:07,250 --> 00:10:09,917
Ugh. No wonder they left everything.
175
00:10:10,542 --> 00:10:12,250
Yeah, everything but their memories.
176
00:10:12,333 --> 00:10:14,542
You know, it's just so sad.
177
00:10:15,125 --> 00:10:18,291
The whole family falls apart,
the parents get a divorce,
178
00:10:18,375 --> 00:10:22,709
and then their son moves hundreds
of miles away to go to Strathmore University.
179
00:10:24,250 --> 00:10:26,917
-Do you hear that?
-What?
180
00:10:27,834 --> 00:10:29,417
We had a good idea it was a prank
181
00:10:29,500 --> 00:10:31,250
when we got the same call
from the same house.
182
00:10:31,333 --> 00:10:33,917
Well, do you know who placed the call?
Was it a woman or a man?
183
00:10:34,000 --> 00:10:35,417
Dispatch said it was an adult male.
184
00:10:35,500 --> 00:10:38,041
What's weird is,
his side of the call was exactly the same.
185
00:10:38,125 --> 00:10:39,750
No matter what he was asked,
186
00:10:39,834 --> 00:10:42,333
he used the same words
as the call yesterday, verbatim.
187
00:10:46,834 --> 00:10:48,458
What the hell's going on here?
188
00:10:49,542 --> 00:10:52,333
I don't know.
I put a call in to the phone company,
189
00:10:52,417 --> 00:10:54,166
and I'm hoping they might have some answers.
190
00:10:54,250 --> 00:10:56,583
We can send more patrol
to help you watch the house.
191
00:10:56,667 --> 00:10:58,250
-Whatever you can do to help.
-Okay.
192
00:11:17,625 --> 00:11:20,041
Josh, I'm sorry. It's-- It's too late.
193
00:11:25,291 --> 00:11:27,417
They can't save you. You're already dead.
194
00:11:31,000 --> 00:11:32,250
Why are you here?
195
00:11:32,750 --> 00:11:35,250
To help you,
because I know that you're confused.
196
00:11:35,333 --> 00:11:36,792
You're the one who's confused.
197
00:11:36,875 --> 00:11:37,750
Josh...
198
00:11:38,709 --> 00:11:39,959
Your family moved on.
199
00:11:43,792 --> 00:11:44,667
You should, too.
200
00:11:44,750 --> 00:11:47,375
No. That's wrong.
201
00:11:48,000 --> 00:11:50,709
They're running away, but they can't escape.
202
00:11:56,834 --> 00:11:59,542
"They're running away, but they can't escape"?
203
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
What does that mean?
204
00:12:01,125 --> 00:12:03,875
I don't know.
I think maybe he wants them to come home?
205
00:12:03,959 --> 00:12:05,166
They split up after he died,
206
00:12:05,250 --> 00:12:07,875
so, maybe he thinks
showing his presence in that way
207
00:12:07,959 --> 00:12:09,750
will get them back together again.
208
00:12:09,834 --> 00:12:11,250
Yeah, but that's a tall order.
209
00:12:11,333 --> 00:12:13,875
The lawyer says he can't get the parents
in the same room together.
210
00:12:14,500 --> 00:12:17,709
And what about those phone calls?
Bobby said that it was a man.
211
00:12:17,792 --> 00:12:21,250
I think he's resending his original 911 calls
from the accident,
212
00:12:21,333 --> 00:12:23,208
and the caller, it had to have been his father.
213
00:12:23,291 --> 00:12:25,959
Can you imagine the guilt?
214
00:12:27,166 --> 00:12:29,917
-So, what happens now?
-I don't know.
215
00:12:30,000 --> 00:12:32,542
I won't know what we're up against
until I get to know the family.
216
00:12:41,625 --> 00:12:43,667
Hi, Mrs. Bancroft, I have a delivery for you.
217
00:12:43,750 --> 00:12:45,834
-Well, please, come on in.
-Thank you.
218
00:12:46,458 --> 00:12:47,959
My name is Melinda Gordon.
219
00:12:48,041 --> 00:12:50,333
I'm friends with Delia,
who's selling your Grandview house,
220
00:12:50,417 --> 00:12:51,834
and I've been helping her stage it.
221
00:12:51,917 --> 00:12:54,000
Anyway, when I saw this, um,
222
00:12:54,959 --> 00:12:57,625
well, I thought that you would want it.
223
00:13:01,500 --> 00:13:06,709
Thank you for coming all the way out here,
but, uh, no, I don't, actually... want this.
224
00:13:07,667 --> 00:13:11,125
Would you tell your friend
that I don't want anything from that house?
225
00:13:12,125 --> 00:13:15,458
Oh. Okay, well, I'm sorry for the confusion.
226
00:13:15,542 --> 00:13:17,834
I guess your style here is different.
227
00:13:17,917 --> 00:13:19,125
It's lovely.
228
00:13:20,291 --> 00:13:21,125
Thank you.
229
00:13:22,250 --> 00:13:23,542
I just needed a change.
230
00:13:24,083 --> 00:13:26,125
A fresh start.
231
00:13:27,250 --> 00:13:29,291
I've been feeling the same way recently.
232
00:13:29,875 --> 00:13:32,166
I just lost my husband, so...
233
00:13:32,250 --> 00:13:33,875
Oh, I'm sorry.
234
00:13:34,583 --> 00:13:36,875
So am I. About your son.
235
00:13:39,417 --> 00:13:40,667
How did you get through it?
236
00:13:41,375 --> 00:13:42,208
I just...
237
00:13:43,291 --> 00:13:44,458
knew he'd be with me.
238
00:13:45,125 --> 00:13:46,667
-Hmm.
-Wherever I went.
239
00:13:47,333 --> 00:13:48,166
And...
240
00:13:50,458 --> 00:13:51,291
he is.
241
00:13:54,667 --> 00:13:55,709
What about you?
242
00:13:55,792 --> 00:13:57,083
Do you feel like...
243
00:13:58,250 --> 00:13:59,709
here, that your son is with you?
244
00:14:01,333 --> 00:14:02,917
Well, he's in my heart always.
245
00:14:05,834 --> 00:14:09,417
But I didn't move
to escape the memory of my son.
246
00:14:10,500 --> 00:14:13,583
My older son, he's in college,
and my husband and I are...
247
00:14:14,583 --> 00:14:15,542
divorced, and...
248
00:14:17,125 --> 00:14:18,792
I did try not to blame him.
249
00:14:19,542 --> 00:14:21,458
But I just-- I couldn't help it.
250
00:14:22,709 --> 00:14:26,250
Do you know we had the same argument
about parenting for 20 years?
251
00:14:26,333 --> 00:14:28,333
Doug thought that I was too strict,
252
00:14:28,417 --> 00:14:30,709
and I thought that he was too lenient, and...
253
00:14:32,291 --> 00:14:33,667
And I was gone for an hour.
254
00:14:34,542 --> 00:14:35,792
For one hour.
255
00:14:38,291 --> 00:14:39,875
Well, you can't blame yourself.
256
00:14:39,959 --> 00:14:41,709
Oh, I don't. I blame Doug.
257
00:14:43,208 --> 00:14:44,750
He is the reason that my son is dead.
258
00:14:48,917 --> 00:14:51,083
-I'm gonna grab a coffee. See you.
-I'll see you later.
259
00:14:53,875 --> 00:14:54,709
Hi.
260
00:15:02,792 --> 00:15:04,000
Hey, Sam.
261
00:15:04,959 --> 00:15:06,583
Oh, Ned. How's it going?
262
00:15:06,667 --> 00:15:08,667
Good. Just here to do some stats homework.
263
00:15:08,750 --> 00:15:10,875
-You?
-Statistics. Brutal.
264
00:15:13,583 --> 00:15:15,583
Wait a minute. Look, can you help me?
265
00:15:16,291 --> 00:15:20,709
I'm trying to get into my e-mail,
but I forgot my password when I--
266
00:15:20,792 --> 00:15:22,667
I guess when I forgot everything else
in my life.
267
00:15:22,750 --> 00:15:23,792
What have you tried?
268
00:15:24,375 --> 00:15:28,000
My birthday, my alma mater,
my family dog's name...
269
00:15:28,083 --> 00:15:30,333
Every scrap of information
anyone's ever given me.
270
00:15:30,417 --> 00:15:32,625
You might have allowed your browser
to save your password,
271
00:15:32,709 --> 00:15:34,583
especially if you're working behind a firewall.
272
00:15:34,667 --> 00:15:35,792
That sounds dangerous.
273
00:15:38,125 --> 00:15:41,417
All right, here's your password file.
Let's just hope it's not encrypted.
274
00:15:46,875 --> 00:15:48,583
-You're in luck.
-No kidding.
275
00:15:49,959 --> 00:15:51,458
-Thanks, Ned.
-FYI...
276
00:15:52,125 --> 00:15:53,750
your password is "password."
277
00:15:54,375 --> 00:15:55,375
Yeah.
278
00:15:55,458 --> 00:15:57,542
Work, more work...
279
00:15:57,625 --> 00:15:59,792
spam, a lot of spam...
280
00:16:01,709 --> 00:16:04,458
And apparently,
I'm really bad at fantasy football.
281
00:16:05,417 --> 00:16:06,959
Were you looking for something specific?
282
00:16:07,041 --> 00:16:09,125
I don't know.
I guess I was looking for somebody to...
283
00:16:10,208 --> 00:16:11,792
tell me what I was looking for.
284
00:16:14,709 --> 00:16:16,000
Hi, black coffee, please.
285
00:16:16,542 --> 00:16:19,250
Maybe I could tell me what I was looking for.
286
00:16:20,709 --> 00:16:22,542
Yeah, that's great, thank you.
287
00:16:25,792 --> 00:16:28,083
"Nicole, I know you're mad.
This time it's different.
288
00:16:28,166 --> 00:16:30,083
I bought you the ring. I'm ready."
289
00:16:34,917 --> 00:16:37,125
Um, who is nicole72?
290
00:16:39,583 --> 00:16:40,542
I don't remember.
291
00:16:41,667 --> 00:16:43,875
But it looks like I was ready to marry her.
292
00:16:45,208 --> 00:16:48,917
If the ghost wants his family to be together,
he's gonna be waiting a long time.
293
00:16:49,000 --> 00:16:51,041
-Yeah, but it was an accident.
-Not in her mind.
294
00:16:51,125 --> 00:16:53,250
I mean, she blames the father completely.
295
00:16:53,333 --> 00:16:56,375
It was like the last in a series
of very irresponsible moves.
296
00:16:58,125 --> 00:17:00,083
Maybe just an inch that way.
297
00:17:01,166 --> 00:17:05,667
Huh. Yeah, well, if Josh felt the same way,
298
00:17:06,208 --> 00:17:08,959
maybe that's what he meant
when you said they were running away.
299
00:17:09,041 --> 00:17:12,750
Maybe he thinks his father is running away
from his guilt.
300
00:17:12,834 --> 00:17:15,083
Yeah. Or maybe not.
301
00:17:17,083 --> 00:17:17,917
He came.
302
00:17:23,250 --> 00:17:26,333
I guess I didn't realizethat we'd left so much behind.
303
00:17:26,834 --> 00:17:30,000
-Melinda's been helping me style the house.
-Hmm.
304
00:17:30,083 --> 00:17:31,166
She spoke with your wife
305
00:17:31,250 --> 00:17:33,917
to see if she wanted
to keep any of the collectibles.
306
00:17:34,000 --> 00:17:35,959
Is there anything you'd like to keep?
307
00:17:37,041 --> 00:17:37,875
You saw Elena?
308
00:17:39,417 --> 00:17:43,041
-How is she?
-She seemed eager to sell the house.
309
00:17:43,125 --> 00:17:46,375
Oh. Well, I'm gonna be sorry to see it go.
310
00:17:47,041 --> 00:17:50,917
Even with everything that happened,
we were a family.
311
00:17:53,125 --> 00:17:54,166
We were happy here.
312
00:17:58,208 --> 00:17:59,166
I'm so sorry.
313
00:18:00,458 --> 00:18:03,208
-Hmm.
-I know that you lost your son here.
314
00:18:06,083 --> 00:18:08,000
You know, I still feel him around me.
315
00:18:09,959 --> 00:18:10,917
Is that crazy?
316
00:18:13,917 --> 00:18:14,750
No.
317
00:18:19,834 --> 00:18:20,667
If you could...
318
00:18:21,917 --> 00:18:22,834
talk to him...
319
00:18:25,792 --> 00:18:26,625
what would you say?
320
00:18:31,625 --> 00:18:33,291
Do you have any idea how he died?
321
00:18:34,583 --> 00:18:36,291
There was so much blood.
322
00:18:38,667 --> 00:18:42,542
You just can't believe
that there's that much blood inside anyone.
323
00:18:48,208 --> 00:18:50,500
Josh had watched meteach Devin to drive.
324
00:18:52,875 --> 00:18:55,667
Like any kid brother,he was jealous as hell.
325
00:18:58,208 --> 00:18:59,792
Come on, Dad, I wanna try it.
326
00:18:59,875 --> 00:19:02,458
I figured, what would it hurtto give him a chance to steer?
327
00:19:02,542 --> 00:19:03,917
So, I let him sit with me.
328
00:19:04,959 --> 00:19:07,542
Thought it was safe. It was a bad call.
329
00:19:09,667 --> 00:19:10,709
We lost control.
330
00:19:12,291 --> 00:19:13,709
Josh. Josh?
331
00:19:14,583 --> 00:19:15,667
And I lost Josh.
332
00:19:15,750 --> 00:19:18,625
Hey, Josh, Josh.
333
00:19:18,709 --> 00:19:21,458
Oh, my God. Oh, God, oh, dear God.
334
00:19:23,083 --> 00:19:26,166
My boy, my boy, my boy.
335
00:19:29,000 --> 00:19:31,333
I would give anything to take it back.
336
00:19:31,917 --> 00:19:32,750
Anything.
337
00:19:33,333 --> 00:19:34,166
Liar.
338
00:19:37,417 --> 00:19:38,250
Excuse me.
339
00:19:40,834 --> 00:19:43,250
-Hello?
- 911, what's your emergency?
340
00:19:43,333 --> 00:19:45,917
We need help.Please, send an ambulance.
341
00:19:51,291 --> 00:19:52,417
We need help. Please.
342
00:19:52,500 --> 00:19:54,667
-What's going on?
-Send an ambulance. He's bleeding...
343
00:19:55,291 --> 00:19:57,250
-We need help. Please...
344
00:19:57,333 --> 00:19:59,917
-It's the same 911 call.
-He's all cut up.
345
00:20:00,000 --> 00:20:02,166
Why is this happening?
346
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
-Why won't it stop?
-It's really bad.
347
00:20:04,709 --> 00:20:06,000
Please stop this.
348
00:20:06,917 --> 00:20:08,250
...Avalon Circle. Please!
349
00:20:13,041 --> 00:20:16,083
These phone calls,
you've received them before.
350
00:20:16,166 --> 00:20:17,291
Since when?
351
00:20:18,291 --> 00:20:19,250
A couple of days.
352
00:20:20,125 --> 00:20:21,041
Why won't they stop?
353
00:20:21,125 --> 00:20:22,375
You're hurting him.
354
00:20:23,667 --> 00:20:25,750
-Why are you doing this?
-He knows why.
355
00:20:26,291 --> 00:20:28,250
Wait a minute. Who are you talking to?
356
00:20:28,917 --> 00:20:29,875
What's going on here?
357
00:20:35,041 --> 00:20:36,417
All right, this has gotta stop.
358
00:20:46,250 --> 00:20:48,667
-Hello?
-Hey, Bobby, it's Melinda.
359
00:20:48,750 --> 00:20:50,667
Listen, are you on your way
to the Bancroft house?
360
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
-Yeah, I am.
-Yeah, I know.
361
00:20:52,166 --> 00:20:53,750
I wanted to tell you it's a false alarm.
362
00:20:53,834 --> 00:20:56,166
Thanks,
but we're headed in that direction.
363
00:20:56,250 --> 00:20:59,333
One of the neighbors went out to get her mail,
comes back in with palpitations.
364
00:20:59,417 --> 00:21:01,208
-What happened?
-You're at the house, right?
365
00:21:01,291 --> 00:21:03,625
-Yeah.
-4227 Avalon Circle?
366
00:21:03,709 --> 00:21:04,959
Take a look at the lawn.
367
00:21:25,834 --> 00:21:27,625
-Help me.
-Yeah, "Help me."
368
00:21:27,709 --> 00:21:32,166
As if the 911 calls weren't enough,
he seared his plea into the neighbor's lawn.
369
00:21:32,250 --> 00:21:35,417
No, I understood that part. I meant, help me.
This is my only tie.
370
00:21:35,500 --> 00:21:37,125
♪ Tell me a story... ♪
371
00:21:37,792 --> 00:21:38,625
Sorry.
372
00:21:40,250 --> 00:21:43,500
Well, it's interesting to see that the ghost
is branching out into new media.
373
00:21:43,583 --> 00:21:44,875
Yeah, but why?
374
00:21:44,959 --> 00:21:47,500
I mean, is he worried
that his phone calls are going unheard?
375
00:21:47,583 --> 00:21:49,166
They sure got his father's attention.
376
00:21:50,000 --> 00:21:51,583
Has the ghost tried calling anyone else?
377
00:21:51,667 --> 00:21:54,291
Mr. Bancroft said he hasn't heard
from his son on the subject.
378
00:21:54,375 --> 00:21:56,375
-How about the mom?
-I don't think so.
379
00:21:56,458 --> 00:21:59,291
I gave her plenty of chances
to talk about bumps in the night,
380
00:21:59,375 --> 00:22:00,709
and she didn't take the bait.
381
00:22:00,792 --> 00:22:02,709
Seems like the ghost has a beef
with the old man.
382
00:22:02,792 --> 00:22:03,875
But why?
383
00:22:03,959 --> 00:22:05,834
I mean, to make Mr. Bancroft feel...
384
00:22:07,458 --> 00:22:10,625
-Sorry.
-...even more guilty for causing his death?
385
00:22:10,709 --> 00:22:13,750
I mean, the guy is so guilt-ridden already,
what's the point?
386
00:22:13,834 --> 00:22:14,667
"Help me."
387
00:22:18,542 --> 00:22:22,166
-Blot, don't rub.
-No, this time I'm actually mulling the concept.
388
00:22:22,750 --> 00:22:26,125
Maybe it isn't about blame.
Maybe the ghost is asking for something.
389
00:22:26,750 --> 00:22:30,250
And we're just not getting it?
I mean, he does keep sending the phone call.
390
00:22:30,333 --> 00:22:31,959
Maybe there's something we're not hearing.
391
00:22:33,291 --> 00:22:35,542
You were right.
The call we've been getting was a recording
392
00:22:35,625 --> 00:22:37,333
of an original call back in '06.
393
00:22:37,417 --> 00:22:39,500
I got this copy from a buddy at Dispatch.
394
00:22:40,000 --> 00:22:41,458
How did you know about that accident?
395
00:22:41,542 --> 00:22:43,500
-Uh, I know the family.
-It's a shame.
396
00:22:44,250 --> 00:22:46,375
Do they have any idea
where these calls are coming from?
397
00:22:46,458 --> 00:22:47,500
-No.
-Do you?
398
00:22:48,166 --> 00:22:50,000
I'm just trying to help the family.
399
00:22:56,458 --> 00:22:59,166
- 911, what's your emergency?
- We need help.
400
00:22:59,250 --> 00:23:00,083
Send an ambulance.
401
00:23:00,166 --> 00:23:03,875
-Can you tell me what happened, sir?-It rolled over him. The lawn mower.
402
00:23:03,959 --> 00:23:06,625
-He's all cut up.-Can you verify your location for me?
403
00:23:06,709 --> 00:23:11,291
Yeah, 4225 Avalon Circle. Please!
404
00:23:11,375 --> 00:23:14,667
An ambulance is on the way.I need you to check if the victim is breathing.
405
00:23:14,750 --> 00:23:17,667
-Can you do that for me?-I don't know! He's bleeding.
406
00:23:17,750 --> 00:23:19,375
It's really bad. Oh, God!
407
00:23:19,458 --> 00:23:21,542
Please, would you please hurry up?
408
00:23:22,625 --> 00:23:23,458
Hang on.
409
00:23:23,542 --> 00:23:25,792
-The other one's cued up, as well.
-The other one?
410
00:23:25,875 --> 00:23:28,583
Came in a couple minutes before this one,
from a different number.
411
00:23:29,333 --> 00:23:31,375
911, what's your emergency?
412
00:23:31,458 --> 00:23:34,083
No, no, no!
413
00:23:35,667 --> 00:23:36,792
Was that Josh's father again?
414
00:23:36,875 --> 00:23:40,500
It's not uncommon for people to reach
for a backup during an emergency.
415
00:23:40,583 --> 00:23:41,834
So, then why did he hang up?
416
00:23:42,625 --> 00:23:45,875
Lost reception? Had to help his son?
I don't know.
417
00:23:47,458 --> 00:23:48,500
Can I keep that?
418
00:23:49,625 --> 00:23:54,000
If it gives you any leads
on who's been sending them, let me know.
419
00:23:54,083 --> 00:23:55,000
Thank you.
420
00:23:56,750 --> 00:24:00,583
I hate to bring this up, but I have a buyer
who wants to come and see the house.
421
00:24:00,667 --> 00:24:06,166
So, I was just wondering
what the next move was with the... occupant.
422
00:24:07,125 --> 00:24:09,542
Um, I really don't have one.
423
00:24:10,166 --> 00:24:12,125
Oh. Really?
424
00:24:13,417 --> 00:24:15,125
You're at the house right now, aren't you?
425
00:24:16,250 --> 00:24:19,417
-Oh, fine. Okay, I'll meet you there.
-No, no, no. No, I'm fine.
426
00:24:19,500 --> 00:24:21,375
I just, um, forgot some papers here.
427
00:24:21,959 --> 00:24:26,583
Besides, you're the one who always said
that ghosts can't really hurt people.
428
00:24:26,667 --> 00:24:28,250
-Right?
-Right.
429
00:24:31,542 --> 00:24:33,583
Uh, do they break windows?
430
00:24:33,667 --> 00:24:35,875
I'm already looking for my car keys.
431
00:24:35,959 --> 00:24:38,166
No, no, no, I'll just have Sam come and fix it.
432
00:24:38,250 --> 00:24:42,750
Besides, it's probably just the ghost,
or whatever.
433
00:24:42,834 --> 00:24:46,542
Just got a little annoyed and probably
tousled things around a bit, right?
434
00:24:46,625 --> 00:24:48,834
Everything that he's done so far
has been a cry for help.
435
00:24:48,917 --> 00:24:50,583
Just wait on me, okay?
436
00:24:50,667 --> 00:24:53,834
-Seriously, I'll be there in ten minutes.
-No, it's okay. Don't worry.
437
00:24:53,917 --> 00:24:55,792
Not a big deal. It would make me feel better.
438
00:24:58,625 --> 00:25:01,291
Hey, did you go inside?
439
00:25:01,375 --> 00:25:02,500
I said to wait.
440
00:25:02,583 --> 00:25:04,959
It's fine. I'll be okay.
441
00:25:05,500 --> 00:25:06,542
Oh, God.
442
00:25:06,625 --> 00:25:09,333
-Delia?
-Oh, great.
443
00:25:09,417 --> 00:25:11,750
-The electricity's out.
-What?
444
00:25:11,834 --> 00:25:13,792
It was probably just knocked out
by the storm.
445
00:25:13,875 --> 00:25:15,625
I mean, that can happen, right?
446
00:25:16,375 --> 00:25:20,333
Okay, well, I'm just gonna get my paperwork
and get the hell out of here.
447
00:25:20,417 --> 00:25:23,291
Okay, but I'm staying on the phone
until you do. Hurry up.
448
00:25:24,208 --> 00:25:25,166
Oh, my God.
449
00:25:26,333 --> 00:25:27,583
What? What? What is it?
450
00:25:28,333 --> 00:25:29,458
I see something.
451
00:25:29,542 --> 00:25:30,625
What-- Delia?
452
00:25:30,709 --> 00:25:34,291
Hey, if you see something, get out of there.
You can't see ghosts.
453
00:25:35,792 --> 00:25:36,792
Josh?
454
00:25:37,417 --> 00:25:40,166
Delia!
455
00:25:43,792 --> 00:25:46,000
Delia? Where are you?
456
00:25:46,709 --> 00:25:48,667
What happened? Where did you-- Delia?
457
00:25:50,125 --> 00:25:51,375
Delia, please!
458
00:25:53,417 --> 00:25:54,333
Delia?
459
00:25:55,000 --> 00:25:57,667
I'm sorry. I'm fine.
The phone just got knocked out of my hand.
460
00:25:57,750 --> 00:25:58,917
Well, what happened?
461
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
The table got knocked over,
only it wasn't, it wasn't a ghost, it was a guy.
462
00:26:03,083 --> 00:26:05,250
A guy? Inside the house?
463
00:26:05,834 --> 00:26:08,500
Look, Delia, get out of there.
Okay? I'm gonna call the cops.
464
00:26:08,583 --> 00:26:10,166
No, no. I think it's okay.
465
00:26:10,250 --> 00:26:11,709
I think I know who it is.
466
00:26:12,834 --> 00:26:14,166
I'm gonna call you back, okay?
467
00:26:21,417 --> 00:26:22,750
Devin!
468
00:26:22,834 --> 00:26:23,959
Is that you?
469
00:26:25,250 --> 00:26:27,000
It's okay, honey. I just wanna help you.
470
00:26:35,917 --> 00:26:39,583
-Hold it right there!
-Get down! On the ground! Get on the ground!
471
00:26:39,667 --> 00:26:41,375
-Get down!
-Hands behind your back!
472
00:26:41,458 --> 00:26:42,834
-Wait, please, stop!
-Down!
473
00:26:42,917 --> 00:26:44,625
Oh, please don't hurt him.
474
00:26:44,709 --> 00:26:47,792
-I think he's the Bancrofts' son.
-Take a step back, ma'am.
475
00:26:47,875 --> 00:26:49,250
-Take a step back.
-Okay.
476
00:26:49,333 --> 00:26:52,291
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
477
00:26:52,375 --> 00:26:53,667
against you in a court of law.
478
00:26:53,750 --> 00:26:57,125
You have a right to have an attorney present
both before and during any questioning.
479
00:27:01,542 --> 00:27:04,041
Apparently, they didn't care
that it was his house.
480
00:27:04,125 --> 00:27:06,375
They brought him in on trespassing,
breaking and entering,
481
00:27:06,458 --> 00:27:08,500
and now they're questioning him
about the vandalism.
482
00:27:08,583 --> 00:27:09,792
-The burned lawn.
-Yeah.
483
00:27:10,500 --> 00:27:13,125
He's taking the blame
for somebody else's handiwork.
484
00:27:13,208 --> 00:27:14,375
Well, maybe we were right.
485
00:27:14,458 --> 00:27:18,625
Maybe Josh is getting exactly what he wanted,
his family back at the house one by one.
486
00:27:27,375 --> 00:27:28,709
Wow, that was fast.
487
00:27:30,875 --> 00:27:31,792
Come on, Devin.
488
00:27:33,792 --> 00:27:34,625
Delia.
489
00:27:35,542 --> 00:27:37,917
Look, I'm so sorry if my son gave you a scare.
490
00:27:38,500 --> 00:27:40,417
Yeah. Is everything okay?
491
00:27:40,500 --> 00:27:44,875
It's just crazy they're even charging him.
Our lawyers will get that straightened out.
492
00:27:45,583 --> 00:27:48,709
He was just back on a visit,
decided to crash at the old house.
493
00:27:48,792 --> 00:27:49,792
Isn't that right, Devin?
494
00:27:54,458 --> 00:27:57,250
Anyway, we didn't know, and apparently,
the lines got crossed somehow.
495
00:27:57,333 --> 00:27:59,709
Yeah, that seems to be happening a lot lately.
496
00:27:59,792 --> 00:28:02,041
Why did you go home now?
Did you get a call, too?
497
00:28:02,125 --> 00:28:03,875
No, he was homesick. It happens.
498
00:28:03,959 --> 00:28:07,125
Yeah, you got a 911 call.
Your brother sent them to both of you.
499
00:28:07,875 --> 00:28:11,500
-How could she-- Who are you?
-All right, Devin, not now, okay?
500
00:28:12,041 --> 00:28:13,792
Look, I need to get my son home.
501
00:28:13,875 --> 00:28:15,834
I imagine that you're here
to give your statement,
502
00:28:15,917 --> 00:28:18,291
and I'm sure that you're going to explain
to the police
503
00:28:18,375 --> 00:28:20,458
about the whole misunderstanding.
Come on.
504
00:28:23,375 --> 00:28:26,750
This is what always happens.
Dad makes things go away.
505
00:28:31,667 --> 00:28:35,125
I've been through every e-mail in my inbox.
506
00:28:35,208 --> 00:28:37,458
-Nothing from Nicole.
-Can't say I blame her.
507
00:28:37,542 --> 00:28:39,959
What kind of schmoe asks someone
to marry them in an e-mail?
508
00:28:41,458 --> 00:28:44,083
-So, you think that's why she didn't respond?
-No, she responded.
509
00:28:44,166 --> 00:28:47,458
Women don't not respond
to marriage proposals.
510
00:28:47,542 --> 00:28:50,250
Of course, the answer can vary
from a giddy yes
511
00:28:50,333 --> 00:28:53,166
to a resounding no or a maybe,
512
00:28:53,250 --> 00:28:56,709
if you're willing to work on your narcissism
and latent mommy issues.
513
00:28:56,792 --> 00:28:59,417
She was a colleague.
It really didn't work out.
514
00:29:00,375 --> 00:29:02,917
Well, look, if she did reply,
then why can't I find the e-mail?
515
00:29:03,000 --> 00:29:05,625
Just because you lacked any sense of romance,
doesn't mean she did.
516
00:29:05,709 --> 00:29:07,041
Maybe she wrote you a letter.
517
00:29:07,125 --> 00:29:09,417
No, no. I've been through all my stuff.
518
00:29:10,041 --> 00:29:10,875
There's nothing.
519
00:29:11,875 --> 00:29:14,458
How about a voicemail?
Have you checked your phone?
520
00:29:14,542 --> 00:29:18,375
No. I... I don't know the password,
so, I can't access the account.
521
00:29:18,458 --> 00:29:19,917
Can't? Or don't want to?
522
00:29:21,208 --> 00:29:22,500
Why would I not want to?
523
00:29:23,083 --> 00:29:26,417
Because if she said yes, you're engaged
to somebody you don't even know.
524
00:29:27,291 --> 00:29:28,458
And if the answer's no,
525
00:29:28,542 --> 00:29:31,583
you were rejected by the one person
who could tell you who you were.
526
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
You're a talented shrink. Thanks.
527
00:29:40,000 --> 00:29:43,166
Well, I'm not gonna tell you what to do,
but just so you know,
528
00:29:43,750 --> 00:29:46,041
it only takes a social security number
for the phone company
529
00:29:46,125 --> 00:29:47,458
to let you access your messages.
530
00:29:48,291 --> 00:29:51,709
♪ You know you couldn't take me apart ♪
531
00:29:52,709 --> 00:29:55,417
♪ Your love will quickly take me apart... ♪
532
00:30:01,959 --> 00:30:04,125
So, did she send him a voicemail?
533
00:30:04,834 --> 00:30:06,333
I left it up to him, so, I don't know.
534
00:30:06,417 --> 00:30:08,333
And even if I did, I couldn't tell you.
535
00:30:08,417 --> 00:30:11,250
You had to have gotten some idea
of what he was gonna do.
536
00:30:11,750 --> 00:30:12,917
Fine.
537
00:30:19,417 --> 00:30:21,083
911, what's your emergency?
538
00:30:21,166 --> 00:30:22,250
Is that the 911 calls?
539
00:30:22,333 --> 00:30:25,750
Yeah, I just don't know why he's using
taped calls instead of talking to me.
540
00:30:27,041 --> 00:30:29,750
He's been communicating with the brother
and the dad the same way, too.
541
00:30:29,834 --> 00:30:31,875
Yeah, the two people who were there
when he died.
542
00:30:31,959 --> 00:30:34,625
-But what message is he sending?
-...would you please hurry up?
543
00:30:34,709 --> 00:30:36,959
You're not gonna believe this.
I just came from the house.
544
00:30:37,041 --> 00:30:38,000
The cops searched it,
545
00:30:38,083 --> 00:30:42,333
and they found Devin's backpack
with a big box of weed killer in it.
546
00:30:42,417 --> 00:30:44,583
Wait, he trashed the lawn, not the ghost?
547
00:30:44,667 --> 00:30:48,083
Apparently. The detective told me
that he's having trouble in school,
548
00:30:48,166 --> 00:30:52,500
that he was on the verge of being kicked out,
and then three days ago, he just bailed.
549
00:30:52,583 --> 00:30:55,041
That's the same day
that the house phone was hooked up,
550
00:30:55,125 --> 00:30:57,792
so, he must have started getting phone calls
and came straight here.
551
00:30:57,875 --> 00:30:58,959
Crying out for help.
552
00:30:59,750 --> 00:31:01,667
Just like his dead brother's doing
on his behalf.
553
00:31:03,875 --> 00:31:07,000
That's it. It's gotta be the first 911 call.
554
00:31:07,625 --> 00:31:11,625
- 911, what's your emergency?
- No, no, no!
555
00:31:12,834 --> 00:31:13,792
Did you hear that?
556
00:31:14,291 --> 00:31:15,709
His voice got louder.
557
00:31:15,792 --> 00:31:17,834
Yeah, like he was going towards the phone.
558
00:31:17,917 --> 00:31:20,500
So, Mr. Bancroft isn't the one
who made that call.
559
00:31:20,583 --> 00:31:22,041
Devin was the one calling for help.
560
00:31:23,875 --> 00:31:25,875
It sounds like his old man
was trying to stop him.
561
00:31:26,959 --> 00:31:29,000
-Why would he do that?
-Something Devin did.
562
00:31:29,083 --> 00:31:32,375
Something that a father wouldn't want his son
to get blamed for.
563
00:31:34,083 --> 00:31:37,875
♪ Those who are dead are not dead ♪
564
00:31:37,959 --> 00:31:41,250
♪ They're just living in my head ♪
565
00:31:41,333 --> 00:31:42,917
Yeah!
566
00:31:47,250 --> 00:31:51,417
♪ And since I fell for that spell ♪
567
00:31:51,500 --> 00:31:54,917
♪ I am living there, as well... ♪
568
00:31:56,125 --> 00:31:58,041
Come on, Dev, let me steer.
569
00:32:00,792 --> 00:32:05,417
♪ Time is so shortAnd I'm sure ♪
570
00:32:05,500 --> 00:32:12,250
♪ There must be something more ♪
571
00:32:12,750 --> 00:32:16,875
♪ Those who are dead are not dead ♪
572
00:32:16,959 --> 00:32:21,041
♪ They're just living in my head ♪
573
00:32:22,417 --> 00:32:25,959
♪ Oh ♪
574
00:32:26,041 --> 00:32:30,500
♪ Time is so shortAnd I'm sure ♪
575
00:32:30,583 --> 00:32:36,208
♪ There must be something more ♪
576
00:32:36,291 --> 00:32:39,417
♪ Oh ♪
577
00:32:39,500 --> 00:32:45,417
♪ Oh ♪
578
00:32:54,291 --> 00:32:57,417
Mr. Bancroft, hi, it's Melinda Gordon.
It's really important that we talk.
579
00:32:57,500 --> 00:32:59,166
It's about your son Devin.
580
00:32:59,959 --> 00:33:01,125
Please call back, okay?
581
00:33:02,083 --> 00:33:03,792
-Hello?
-Hey, Mel, it's Bobby.
582
00:33:03,875 --> 00:33:05,875
Please tell me not another 911 call.
583
00:33:05,959 --> 00:33:07,458
This time a call from a neighbor.
584
00:33:07,959 --> 00:33:09,875
Said they saw a kid jump off the roof.
585
00:33:10,792 --> 00:33:11,667
Devin.
586
00:33:18,166 --> 00:33:19,959
Please, please, please.
587
00:33:31,750 --> 00:33:34,125
Help! Somebody help us!
588
00:33:40,333 --> 00:33:41,458
Call 911!
589
00:33:42,500 --> 00:33:45,208
-They're on their way.
-Melinda, I need you to listen carefully.
590
00:33:45,291 --> 00:33:48,417
I've reduced the shoulder dislocation,
but he needs to be immobilized.
591
00:33:48,500 --> 00:33:51,291
Can you go in the house,
get me one bedsheet and two towels?
592
00:33:52,250 --> 00:33:53,166
And a lot of magazines.
593
00:33:54,291 --> 00:33:55,750
-Magazines?
-The thicker, the better.
594
00:33:55,834 --> 00:33:58,041
I have to build a splint.
His arm might be broken.
595
00:34:01,125 --> 00:34:02,583
-Melinda, quickly, please.
-Right.
596
00:34:04,208 --> 00:34:07,458
Hey, you gotta be still.
You can still damage the nerves in your arms.
597
00:34:07,542 --> 00:34:09,500
You're gonna be okay. Don't move.
598
00:34:10,083 --> 00:34:11,208
You'll be all right.
599
00:34:11,291 --> 00:34:13,458
My name's Sam. You're gonna be all right.
600
00:34:24,291 --> 00:34:26,875
-He's lucky you were here.
-Yeah, I guess so.
601
00:34:27,583 --> 00:34:29,750
Where did you learn to make field splints?
602
00:34:34,125 --> 00:34:35,125
Guess you see stuff on TV.
603
00:34:38,000 --> 00:34:38,834
Huh.
604
00:34:40,333 --> 00:34:41,333
So, how'd that feel?
605
00:34:42,375 --> 00:34:43,500
He needed help, I helped him.
606
00:34:44,166 --> 00:34:48,208
How did it feel to remember?
I mean, that stuff had to come from someplace.
607
00:34:48,291 --> 00:34:51,250
I was an architect.
Why would I know about emergency medicine?
608
00:34:51,333 --> 00:34:53,875
I know that it feels strange, but it's progress.
609
00:34:55,125 --> 00:34:58,709
I mean, you have to believe
that it's all gonna come back now, right?
610
00:35:08,375 --> 00:35:09,959
It was an accident. He fell.
611
00:35:11,000 --> 00:35:12,417
What was he doing up there?
612
00:35:13,709 --> 00:35:15,583
What was he even doing at the house?
613
00:35:16,166 --> 00:35:18,542
And vandalizing other people's lawns?
614
00:35:20,250 --> 00:35:23,208
Oh, Doug, he needs help. Can't you see that?
615
00:35:24,166 --> 00:35:25,834
Someone has seen that.
616
00:35:28,166 --> 00:35:29,792
Someone who loves you very much.
617
00:35:31,959 --> 00:35:32,917
Your brother.
618
00:35:35,333 --> 00:35:37,917
I'm sorry. Uh, Ms. Gordon, isn't it?
619
00:35:38,500 --> 00:35:41,875
-This really is not a good time for visitors.
-Yeah, I couldn't disagree more.
620
00:35:42,583 --> 00:35:44,542
Josh has been waiting to see you all together.
621
00:35:44,625 --> 00:35:46,834
It's something he's been wanting
for quite some time.
622
00:35:48,709 --> 00:35:52,125
If there's anything that you wanna say,
Josh, this is your chance.
623
00:35:53,041 --> 00:35:56,375
-Tell them to stop fighting.
-Please, not now, okay?
624
00:35:56,458 --> 00:35:58,875
-Josh...
-Tell them to count to three fingers.
625
00:35:58,959 --> 00:36:00,750
He wants you to count to three fingers.
626
00:36:02,166 --> 00:36:04,917
That's what Uncle Chip said
whenever he got in a fight with Aunt Pansy.
627
00:36:05,583 --> 00:36:08,709
You know, three fingers?
How much liquor to put in your drink.
628
00:36:10,750 --> 00:36:12,750
It's what Uncle Chip would say to Aunt Pansy.
629
00:36:19,041 --> 00:36:20,250
Oh, my God.
630
00:36:21,375 --> 00:36:23,291
Then he's really still here?
631
00:36:25,750 --> 00:36:27,625
Josh. What is he saying?
632
00:36:28,542 --> 00:36:31,667
Why can't they just talk?
Why can't they just say what they're feeling?
633
00:36:32,291 --> 00:36:34,041
He wishes you guys could just talk.
634
00:36:34,125 --> 00:36:37,500
It's been really hard for him
watching his whole family fall apart.
635
00:36:39,417 --> 00:36:40,250
Over a lie.
636
00:36:42,709 --> 00:36:44,542
What? What lie?
637
00:36:45,291 --> 00:36:47,667
Josh, if you are really here,
638
00:36:47,750 --> 00:36:50,709
then I know you'll want what is best for us,
for all of us.
639
00:36:50,792 --> 00:36:52,625
Dad, stop it. You're not helping.
640
00:36:53,375 --> 00:36:55,750
It was too late to help me then,
and I know you were trying,
641
00:36:55,834 --> 00:36:57,417
but you're not helping.
642
00:36:58,000 --> 00:36:58,834
You're not.
643
00:37:04,417 --> 00:37:05,250
It was me.
644
00:37:08,083 --> 00:37:08,917
What?
645
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
The accident.
646
00:37:14,166 --> 00:37:16,166
It wasn't Dad's fault, Mom. It was mine.
647
00:37:21,375 --> 00:37:22,542
Dad wasn't even there.
648
00:37:23,333 --> 00:37:26,041
Dad was inside working.The driving lesson was over.
649
00:37:28,709 --> 00:37:32,625
Josh was begging for a turn riding,so, I let him sit with me.
650
00:37:32,709 --> 00:37:35,041
Come on, Dev, go.
Come on, go faster.
651
00:37:36,208 --> 00:37:37,041
Oh, no!
652
00:37:39,583 --> 00:37:41,000
Come on, Dev, let me steer.
653
00:37:41,083 --> 00:37:43,792
But then he wanted to steer,and I kept telling him no, but...
654
00:37:46,542 --> 00:37:47,500
I wouldn't listen.
655
00:37:49,458 --> 00:37:50,500
I grabbed the wheel.
656
00:37:51,458 --> 00:37:52,875
-Stop!
-Come on, let me steer.
657
00:37:52,959 --> 00:37:54,375
-Josh!
-Oh, come on.
658
00:38:08,667 --> 00:38:11,000
Josh! Josh!
659
00:38:12,166 --> 00:38:14,709
Dad heard the screams,
and he came out and found us.
660
00:38:14,792 --> 00:38:15,834
Wha...
661
00:38:23,250 --> 00:38:26,875
- 911, what's your emergency?
-No, no, no!
662
00:38:26,959 --> 00:38:28,792
He grabbed my phonewhen I called 911.
663
00:38:32,125 --> 00:38:33,000
Josh...
664
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
Then called them himself.
665
00:38:34,834 --> 00:38:36,709
He made me promiseI'd say I was inside studying.
666
00:38:38,917 --> 00:38:39,750
Why?
667
00:38:41,542 --> 00:38:42,959
Why did you lie to me?
668
00:38:43,583 --> 00:38:44,875
'Cause I thought...
669
00:38:46,500 --> 00:38:48,417
you had already lost one child.
670
00:38:49,417 --> 00:38:52,417
You didn't want me to lose another?
671
00:38:55,291 --> 00:38:57,500
Because you thought
that I couldn't forgive him.
672
00:38:58,375 --> 00:39:00,041
You didn't give her a chance.
673
00:39:02,750 --> 00:39:06,500
And ever since then,
the lie, it's been killing me, Dad.
674
00:39:11,709 --> 00:39:13,583
I know what I did was...
675
00:39:13,667 --> 00:39:15,625
Devin, it was a mistake.
676
00:39:17,375 --> 00:39:18,667
A stupid mistake.
677
00:39:20,041 --> 00:39:21,750
But lying to Mom about it made it feel...
678
00:39:25,208 --> 00:39:26,583
Unforgivable.
679
00:39:33,834 --> 00:39:37,542
But I'm the one she should be mad at.
Not Devin, not Dad.
680
00:39:39,208 --> 00:39:40,750
It was my mistake.
681
00:39:42,375 --> 00:39:43,667
Josh feels like it was his fault.
682
00:39:44,417 --> 00:39:46,792
-Josh, no.
-It was.
683
00:39:47,333 --> 00:39:48,500
And it wrecked everything.
684
00:39:50,709 --> 00:39:52,875
You guys are all apart now because of me.
685
00:39:54,625 --> 00:39:56,333
He feels like it destroyed your family.
686
00:39:57,792 --> 00:39:58,834
Josh.
687
00:39:58,917 --> 00:40:01,917
It was nobody's fault, and I love you.
688
00:40:03,208 --> 00:40:04,250
Both of you.
689
00:40:11,583 --> 00:40:12,667
Even if...
690
00:40:14,291 --> 00:40:16,000
Even if I have to go away?
691
00:40:17,709 --> 00:40:19,750
He wants to know if you'll still love him...
692
00:40:23,333 --> 00:40:24,875
even if he has to go away.
693
00:40:25,583 --> 00:40:26,917
Oh, yes.
694
00:40:28,208 --> 00:40:29,333
Even if you leave us.
695
00:40:33,542 --> 00:40:34,834
I saw that once before.
696
00:40:37,792 --> 00:40:38,750
Is that for me?
697
00:40:41,000 --> 00:40:43,083
But I don't want them to be alone.
698
00:40:46,041 --> 00:40:47,875
He doesn't want you all to be alone.
699
00:40:53,041 --> 00:40:54,041
We're not alone.
700
00:41:00,166 --> 00:41:01,625
Because we have each other.
701
00:41:03,208 --> 00:41:05,291
And we will always be a family.
702
00:41:05,875 --> 00:41:06,792
No matter what.
703
00:41:16,875 --> 00:41:17,709
He's gone.
704
00:41:32,583 --> 00:41:35,291
All right. It's less than the asking price,
705
00:41:35,375 --> 00:41:37,834
but it's an offer,
and they obviously love the place,
706
00:41:37,917 --> 00:41:39,792
because this is their third time coming back.
707
00:41:39,875 --> 00:41:42,417
Third time? You own them. They're hooked.
708
00:41:42,500 --> 00:41:46,333
Listen, if I make the sale,
I want you to celebrate with me at the spa.
709
00:41:46,417 --> 00:41:49,000
It is my treat. I totally owe you one.
710
00:41:49,083 --> 00:41:49,959
It's a deal.
711
00:41:50,041 --> 00:41:54,417
And speaking of coming back, has there been
any memory breakthrough for Sam?
712
00:41:54,500 --> 00:41:57,667
I'm not sure, but you know what?
I just feel like Jim is in there somewhere,
713
00:41:57,750 --> 00:41:59,583
just waiting to come out.
714
00:42:00,166 --> 00:42:02,458
Ooh, and now is the perfect time to find out.
715
00:42:02,542 --> 00:42:05,166
Details. Call me later. Bye.
716
00:42:06,458 --> 00:42:07,500
Sam!
717
00:42:09,291 --> 00:42:10,917
-Sam?
-Oh, hey.
718
00:42:11,000 --> 00:42:12,250
-Hi, Melinda.
-Hi.
719
00:42:12,333 --> 00:42:14,500
-Oh, here.
-Thanks.
720
00:42:15,250 --> 00:42:17,917
-Seems like you've had a lot on your mind.
-Yeah.
721
00:42:18,667 --> 00:42:20,625
There's just a lot of stuff that doesn't fit.
722
00:42:21,291 --> 00:42:25,000
The shoulder pain, the weird violent memories,
the inexplicable medical knowledge.
723
00:42:25,083 --> 00:42:26,333
I'm gonna do what you told me.
724
00:42:26,417 --> 00:42:29,000
-I'm gonna find somebody who understands.
-That's great.
725
00:42:29,083 --> 00:42:33,333
I mean, Eli said that he wanted you to try
the past-life regression therapy, so...
726
00:42:33,417 --> 00:42:37,041
I'm gonna talk to somebody who actually
knows where this stuff is coming from.
727
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
Like?
728
00:42:39,125 --> 00:42:39,959
Nicole.
729
00:42:40,917 --> 00:42:44,667
I was with her for almost a decade,
so, you know, who would know me better?
730
00:42:46,208 --> 00:42:47,375
That's a good question.
731
00:42:47,458 --> 00:42:50,291
Yeah, so, I'm gonna go to Raleigh. Thanks.
732
00:42:51,208 --> 00:42:54,583
-So, that's what all this is for?
-Yep. I'm leaving tomorrow.
733
00:42:55,417 --> 00:42:57,667
I don't know how long I'm gonna be gone.
734
00:42:59,792 --> 00:43:05,250
♪ I've never been so deep inside a shadow ♪
735
00:43:06,500 --> 00:43:07,333
Wish me luck.
736
00:43:07,417 --> 00:43:09,750
♪ I've never been so insecure... ♪
737
00:43:09,834 --> 00:43:10,667
See you.
738
00:43:10,750 --> 00:43:13,667
♪ ...of what I know ♪
739
00:43:13,750 --> 00:43:16,125
♪ I've gotta figure it out ♪
740
00:43:16,959 --> 00:43:19,333
♪ I need a story to tell ♪
741
00:43:20,709 --> 00:43:23,959
♪ Where's the feeling I long for? ♪
742
00:43:24,458 --> 00:43:27,417
♪ I've gotta figure it out ♪
743
00:43:27,500 --> 00:43:31,166
♪ Before I lose you ♪
744
00:43:31,250 --> 00:43:36,208
♪ Before I lose you, love ♪
59122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.