All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E11.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,166 Previously on Ghost Whisperer: 2 00:00:04,041 --> 00:00:05,417 No! 3 00:00:06,125 --> 00:00:07,500 Please, not you. 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,500 I am so empty without you. 5 00:00:09,583 --> 00:00:11,583 -I'm not going anywhere. -You have to cross over. 6 00:00:11,667 --> 00:00:12,834 I don't want to. 7 00:00:21,166 --> 00:00:22,083 Jim, no! 8 00:00:23,792 --> 00:00:24,709 You're back. 9 00:00:25,291 --> 00:00:26,125 Do I know you? 10 00:00:26,208 --> 00:00:28,333 Look, I see the same guy that you see. 11 00:00:28,417 --> 00:00:30,875 Different hair, nose, eyes. It's not Jim. 12 00:00:30,959 --> 00:00:33,125 I just know what I see when I look in those eyes, 13 00:00:33,208 --> 00:00:34,959 and Jim is in there somewhere. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,250 He just has to be. 15 00:00:36,333 --> 00:00:38,750 It's not much, but maybe you could help me finish my garage. 16 00:00:38,834 --> 00:00:42,250 You could live there while you do the work, just until you figure out your next move. 17 00:00:42,333 --> 00:00:44,417 Will you tell me what is going on between us? 18 00:00:45,250 --> 00:00:48,333 Do you know how lucky you are? You are gonna get a second shot 19 00:00:48,417 --> 00:00:49,583 at your one true love. 20 00:00:49,667 --> 00:00:50,792 ♪ Back to the corner... ♪ 21 00:00:50,875 --> 00:00:52,667 I bought that less than a month ago. 22 00:00:52,750 --> 00:00:55,709 Question is, who did I buy it for? 23 00:00:56,458 --> 00:00:59,375 ♪ I'm not gonna move ♪ 24 00:01:17,375 --> 00:01:21,125 ♪ You light up my fire... ♪ 25 00:01:21,959 --> 00:01:23,208 Phones are finally on, 26 00:01:23,291 --> 00:01:25,291 and I checked the faucets, and the water's running. 27 00:01:25,834 --> 00:01:28,208 Almost got lost on my way back here. This place is huge. 28 00:01:28,291 --> 00:01:30,417 So is the commission if I land a sale. 29 00:01:32,125 --> 00:01:33,625 These people must be loaded. 30 00:01:34,208 --> 00:01:37,250 -I can't believe they just left all this. -I know. It happens sometimes. 31 00:01:37,333 --> 00:01:39,542 What if the new owners don't like their stuff? 32 00:01:40,458 --> 00:01:42,542 I guess we auction it off for charity. 33 00:01:43,125 --> 00:01:44,792 Can I bid a dollar on the Xbox in the den? 34 00:01:45,458 --> 00:01:49,000 Uh, no. But you can help me take all the pictures off the wall. 35 00:01:52,750 --> 00:01:54,417 Is this them, the Bancrofts? 36 00:01:54,500 --> 00:01:57,208 -Yeah. -They left their pictures, too? 37 00:01:57,291 --> 00:02:01,000 That's why we're packing these up. I'm sure they'll want some of these. 38 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 The walls are gonna look blank. 39 00:02:02,834 --> 00:02:06,417 Well, you know, buyers like to picture themselves in a house. 40 00:02:06,500 --> 00:02:09,458 Ugh. That's why Melinda is going to get some prints 41 00:02:09,542 --> 00:02:10,750 to fill everything up. 42 00:02:10,834 --> 00:02:12,959 Oh, that reminds me. Oh. 43 00:02:13,667 --> 00:02:15,792 I have got to go pick her up. 44 00:02:15,875 --> 00:02:17,333 I need you to do me a favor. 45 00:02:18,166 --> 00:02:19,208 Cut the grass. 46 00:02:20,208 --> 00:02:22,750 The lawn mower's outside back in the shed, okay? 47 00:02:23,458 --> 00:02:25,458 -People normally charge for that, you know. -Well... 48 00:02:26,291 --> 00:02:28,417 how does free room and board sound? Hmm? 49 00:02:28,500 --> 00:02:29,625 Fine. 50 00:02:30,166 --> 00:02:33,792 I'm gonna take off for now, but I'm just gonna be gone for about an hour. 51 00:02:34,333 --> 00:02:37,125 Come on, come on, come on. Hurry. I gotta lock up. 52 00:02:37,208 --> 00:02:39,792 ♪ Always ♪ 53 00:02:41,458 --> 00:02:44,500 ♪ Always ♪ 54 00:02:45,917 --> 00:02:49,041 ♪ Always ♪ 55 00:03:37,625 --> 00:03:41,834 ♪ Hello in there Is it lonely? ♪ 56 00:03:48,834 --> 00:03:52,375 -911, what's your emergency? -Can you verify your location? 57 00:03:52,458 --> 00:03:55,959 -I need you to stay on the phone. -911, what's your emergency? 58 00:03:56,041 --> 00:03:58,458 We need help. Please, send an ambulance. 59 00:03:58,542 --> 00:04:00,000 I've got your location, sir. 60 00:04:00,083 --> 00:04:02,542 4225 Avalon Circle, is that correct? 61 00:04:02,625 --> 00:04:04,709 He's bleeding. It's really bad. Oh, God. 62 00:04:04,792 --> 00:04:07,333 Okay, I'm dispatching an ambulance right now. 63 00:04:07,417 --> 00:04:10,625 -Can you tell me, is the victim conscious? -It rolled over him. 64 00:04:11,625 --> 00:04:12,792 The lawn mower. He's-- 65 00:04:12,875 --> 00:04:15,834 -Sir, can you tell me if he's breathing? -He's all cut up. 66 00:04:15,917 --> 00:04:19,291 4225 Avalon Circle. Please! 67 00:04:20,083 --> 00:04:21,875 ♪ Where do I go? ♪ 68 00:04:21,959 --> 00:04:24,083 You'll see the staging is basically done. 69 00:04:24,166 --> 00:04:26,500 None of this seems the least bit strange to you? 70 00:04:26,583 --> 00:04:29,583 They left all their family photos behind. Who does that? 71 00:04:29,667 --> 00:04:32,792 As long as the commission check clears, I don't really care. 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,542 Is this the house you're selling? 73 00:04:44,083 --> 00:04:44,917 Where's Ned? 74 00:04:48,166 --> 00:04:50,041 -What happened? -We got a call about an accident. 75 00:04:50,125 --> 00:04:52,375 -Kid hurt by a lawn mower. -Oh, my God. 76 00:04:53,583 --> 00:04:54,417 Ned? 77 00:04:55,250 --> 00:04:57,291 Ned! Ned! 78 00:04:58,375 --> 00:05:00,250 You don't have the keys to the house? 79 00:05:00,333 --> 00:05:02,834 No, just the shed. I swear I didn't make that call. 80 00:05:03,417 --> 00:05:06,417 -Ned. Are you okay? -Fine. I don't know what they're talking about. 81 00:05:06,500 --> 00:05:08,709 -Bobby, what's going on? -Melinda, how are you? 82 00:05:08,792 --> 00:05:10,709 -I'm okay. -We got a 911 call from this address. 83 00:05:10,792 --> 00:05:13,166 -It wasn't me. -Could anyone else have used the phone? 84 00:05:13,250 --> 00:05:16,291 -This is my listing. Nobody else has the keys. -What about the sellers? 85 00:05:16,375 --> 00:05:17,667 No, we changed the lock. 86 00:05:17,750 --> 00:05:19,709 Your son said he didn't see anyone go in. 87 00:05:19,792 --> 00:05:21,959 I was out here mowing the lawn. Maybe I didn't notice. 88 00:05:22,041 --> 00:05:23,250 What was the emergency? 89 00:05:23,333 --> 00:05:26,709 Caller said someone got badly cut by the blades of a lawn mower. 90 00:05:27,500 --> 00:05:29,417 I looked around. There's no one else in there. 91 00:05:29,500 --> 00:05:30,917 Must have been a prank. 92 00:05:32,625 --> 00:05:34,125 Yeah, it wasn't a prank. 93 00:05:35,083 --> 00:05:37,458 Somebody did need help. They just didn't get to him in time. 94 00:05:43,041 --> 00:05:44,625 Can you see us? 95 00:06:15,000 --> 00:06:17,625 ♪ You take your turn... ♪ 96 00:06:18,291 --> 00:06:20,750 That's him. That's the boy that I saw in the yard. 97 00:06:21,375 --> 00:06:23,542 That's the Bancrofts' youngest son, Josh. 98 00:06:23,625 --> 00:06:25,834 It's a good bet he died at the house, then. 99 00:06:25,917 --> 00:06:28,250 No, I just went over all the sales paperwork, 100 00:06:28,333 --> 00:06:31,792 and the Bancrofts never disclosed a death on their property. 101 00:06:31,875 --> 00:06:35,333 Well, it's not exactly a well-kept secret. Listen to this article from two years ago: 102 00:06:35,417 --> 00:06:38,583 "Fourteen-year-old Josh Bancroft died in an accident at his family's home 103 00:06:38,667 --> 00:06:39,625 riding a lawn mower." 104 00:06:39,709 --> 00:06:42,083 Severe lacerations... "Paramedics were unable to revive him." 105 00:06:42,166 --> 00:06:45,083 That is horrible. I can't even imagine it. 106 00:06:45,709 --> 00:06:48,417 But why would the boy still be there? I... 107 00:06:48,500 --> 00:06:51,208 Well, Bobby was sure that the call was made from the house phone, 108 00:06:51,291 --> 00:06:53,208 and the kid seemed fixated on the paramedics. 109 00:06:53,291 --> 00:06:55,166 I think the ghost called 911. 110 00:06:55,250 --> 00:06:56,875 A ghost that uses the telephone? 111 00:06:57,834 --> 00:07:00,083 Those calls are recorded in some sort of data bank. 112 00:07:00,166 --> 00:07:02,333 Ghosts manipulate electronics all the time. 113 00:07:02,417 --> 00:07:04,542 I just had that line turned on yesterday. 114 00:07:04,625 --> 00:07:07,709 So, maybe when Ned fired up that mower, it provoked the ghost. 115 00:07:07,792 --> 00:07:11,542 -And what, he's calling for help? -Well, he might not realize it's too late. 116 00:07:11,625 --> 00:07:14,875 Someone needs to tell him that he's dead and it's time to move on. 117 00:07:15,667 --> 00:07:16,750 Well, could you? 118 00:07:16,834 --> 00:07:20,959 I have an open house in just a few days, and the market is tough enough as it is. 119 00:07:21,041 --> 00:07:23,417 Yes, I'll get right on it, just as soon-- 120 00:07:25,709 --> 00:07:29,250 Hey. Who's he talking to? This is gonna drive me nuts. 121 00:07:29,333 --> 00:07:30,333 What? 122 00:07:30,417 --> 00:07:33,291 He's trying to figure out who he bought that engagement ring for. 123 00:07:33,375 --> 00:07:36,667 -I mean, he could be talking to her right now. -Who, the fiancée? 124 00:07:36,750 --> 00:07:39,667 She is not his fiancée until he puts a ring on her finger. 125 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 It's okay, honey. Just breathe. 126 00:07:41,417 --> 00:07:44,333 I know that he just... wants to find her 127 00:07:44,417 --> 00:07:46,750 and tell her that he didn't fall off the face of the Earth. 128 00:07:46,834 --> 00:07:49,083 That's right. There's really nothing to worry about. 129 00:07:49,166 --> 00:07:51,709 He's just trying to make peace with his past. 130 00:07:51,792 --> 00:07:53,583 Yeah, but his past isn't Sam's. 131 00:07:54,667 --> 00:07:56,250 He's Jim. I'm his past. 132 00:07:57,917 --> 00:07:58,834 Bye, Delia. 133 00:08:00,792 --> 00:08:02,875 I know. It's been too long. 134 00:08:04,375 --> 00:08:05,208 Yeah, me, too. 135 00:08:05,792 --> 00:08:08,709 I promise you're gonna hear a lot more from me from now on. 136 00:08:09,542 --> 00:08:12,834 And, Jordan, you know, please tell Mom and Dad I said bye, okay? 137 00:08:13,917 --> 00:08:16,083 -Thanks. Hi. -Hi. 138 00:08:16,875 --> 00:08:20,000 Sorry, I couldn't help but overhear. How's your sister? 139 00:08:20,583 --> 00:08:21,625 Jordan's great, you know? 140 00:08:21,709 --> 00:08:24,417 Things between her and my parents are really good now. 141 00:08:24,917 --> 00:08:29,166 Great. So, did she ever get you any answers? You know, about the ring? 142 00:08:29,250 --> 00:08:32,458 Are you still trying to figure out who you bought it for? 143 00:08:32,542 --> 00:08:35,458 No. Jordan put a lot of things together for me. 144 00:08:36,333 --> 00:08:37,625 Well, great. So... 145 00:08:38,458 --> 00:08:39,291 Hey. 146 00:08:41,917 --> 00:08:43,166 Can I ask you a question? 147 00:08:44,041 --> 00:08:46,792 When you met your husband, Jim, did you know right away? 148 00:08:47,959 --> 00:08:49,875 I mean, could you tell he was the one? 149 00:08:52,041 --> 00:08:52,875 Yes. 150 00:08:55,417 --> 00:08:57,750 Jordan says it wasn't like that at all with me and Nicole. 151 00:08:57,834 --> 00:08:59,417 -Ah, she's my-- -Girlfriend. 152 00:08:59,500 --> 00:09:02,750 Right. She said it was eight years of on again, off again, 153 00:09:02,834 --> 00:09:06,583 on again, till I finally got the ultimatum "Let's get married or get out of here." 154 00:09:06,667 --> 00:09:08,542 So, by the looks of my new zip code, 155 00:09:09,166 --> 00:09:10,333 I chose Door Number 2. 156 00:09:11,166 --> 00:09:13,041 Even though you moved here, you bought a ring. 157 00:09:13,125 --> 00:09:16,000 Yeah, which I then stowed in a safety-deposit box. 158 00:09:16,083 --> 00:09:19,166 So, it looks like I flaked on her again. 159 00:09:20,542 --> 00:09:21,959 Yeah, or maybe... Maybe... 160 00:09:23,375 --> 00:09:26,291 ♪ In your memory of me ♪ 161 00:09:26,375 --> 00:09:28,125 Maybe you just hadn't decided yet. 162 00:09:29,959 --> 00:09:31,083 Too many maybes, huh? 163 00:09:32,542 --> 00:09:33,375 See you later. 164 00:09:36,625 --> 00:09:39,208 Hey, can you hand me the runner for the centerpiece? 165 00:09:39,291 --> 00:09:41,417 So, you haven't met the family yet? 166 00:09:41,500 --> 00:09:44,375 No, just their lawyers, who threatened to fire me 167 00:09:44,458 --> 00:09:47,250 when I asked why their son's death wasn't on the disclosure form. 168 00:09:47,333 --> 00:09:50,291 Well, I'm sure they'd rather get sued than have someone ask them about it. 169 00:09:50,375 --> 00:09:53,959 But, you know, even the best lawyers can't stop neighborhood gossip. 170 00:09:56,875 --> 00:09:57,709 Is he here? 171 00:09:58,500 --> 00:10:00,083 No. No, speak freely. 172 00:10:00,875 --> 00:10:04,083 Okay. Well, another Realtor in my office said that she heard 173 00:10:04,166 --> 00:10:07,166 that Mr. Bancroft was driving the mower when his son died. 174 00:10:07,250 --> 00:10:09,917 Ugh. No wonder they left everything. 175 00:10:10,542 --> 00:10:12,250 Yeah, everything but their memories. 176 00:10:12,333 --> 00:10:14,542 You know, it's just so sad. 177 00:10:15,125 --> 00:10:18,291 The whole family falls apart, the parents get a divorce, 178 00:10:18,375 --> 00:10:22,709 and then their son moves hundreds of miles away to go to Strathmore University. 179 00:10:24,250 --> 00:10:26,917 -Do you hear that? -What? 180 00:10:27,834 --> 00:10:29,417 We had a good idea it was a prank 181 00:10:29,500 --> 00:10:31,250 when we got the same call from the same house. 182 00:10:31,333 --> 00:10:33,917 Well, do you know who placed the call? Was it a woman or a man? 183 00:10:34,000 --> 00:10:35,417 Dispatch said it was an adult male. 184 00:10:35,500 --> 00:10:38,041 What's weird is, his side of the call was exactly the same. 185 00:10:38,125 --> 00:10:39,750 No matter what he was asked, 186 00:10:39,834 --> 00:10:42,333 he used the same words as the call yesterday, verbatim. 187 00:10:46,834 --> 00:10:48,458 What the hell's going on here? 188 00:10:49,542 --> 00:10:52,333 I don't know. I put a call in to the phone company, 189 00:10:52,417 --> 00:10:54,166 and I'm hoping they might have some answers. 190 00:10:54,250 --> 00:10:56,583 We can send more patrol to help you watch the house. 191 00:10:56,667 --> 00:10:58,250 -Whatever you can do to help. -Okay. 192 00:11:17,625 --> 00:11:20,041 Josh, I'm sorry. It's-- It's too late. 193 00:11:25,291 --> 00:11:27,417 They can't save you. You're already dead. 194 00:11:31,000 --> 00:11:32,250 Why are you here? 195 00:11:32,750 --> 00:11:35,250 To help you, because I know that you're confused. 196 00:11:35,333 --> 00:11:36,792 You're the one who's confused. 197 00:11:36,875 --> 00:11:37,750 Josh... 198 00:11:38,709 --> 00:11:39,959 Your family moved on. 199 00:11:43,792 --> 00:11:44,667 You should, too. 200 00:11:44,750 --> 00:11:47,375 No. That's wrong. 201 00:11:48,000 --> 00:11:50,709 They're running away, but they can't escape. 202 00:11:56,834 --> 00:11:59,542 "They're running away, but they can't escape"? 203 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 What does that mean? 204 00:12:01,125 --> 00:12:03,875 I don't know. I think maybe he wants them to come home? 205 00:12:03,959 --> 00:12:05,166 They split up after he died, 206 00:12:05,250 --> 00:12:07,875 so, maybe he thinks showing his presence in that way 207 00:12:07,959 --> 00:12:09,750 will get them back together again. 208 00:12:09,834 --> 00:12:11,250 Yeah, but that's a tall order. 209 00:12:11,333 --> 00:12:13,875 The lawyer says he can't get the parents in the same room together. 210 00:12:14,500 --> 00:12:17,709 And what about those phone calls? Bobby said that it was a man. 211 00:12:17,792 --> 00:12:21,250 I think he's resending his original 911 calls from the accident, 212 00:12:21,333 --> 00:12:23,208 and the caller, it had to have been his father. 213 00:12:23,291 --> 00:12:25,959 Can you imagine the guilt? 214 00:12:27,166 --> 00:12:29,917 -So, what happens now? -I don't know. 215 00:12:30,000 --> 00:12:32,542 I won't know what we're up against until I get to know the family. 216 00:12:41,625 --> 00:12:43,667 Hi, Mrs. Bancroft, I have a delivery for you. 217 00:12:43,750 --> 00:12:45,834 -Well, please, come on in. -Thank you. 218 00:12:46,458 --> 00:12:47,959 My name is Melinda Gordon. 219 00:12:48,041 --> 00:12:50,333 I'm friends with Delia, who's selling your Grandview house, 220 00:12:50,417 --> 00:12:51,834 and I've been helping her stage it. 221 00:12:51,917 --> 00:12:54,000 Anyway, when I saw this, um, 222 00:12:54,959 --> 00:12:57,625 well, I thought that you would want it. 223 00:13:01,500 --> 00:13:06,709 Thank you for coming all the way out here, but, uh, no, I don't, actually... want this. 224 00:13:07,667 --> 00:13:11,125 Would you tell your friend that I don't want anything from that house? 225 00:13:12,125 --> 00:13:15,458 Oh. Okay, well, I'm sorry for the confusion. 226 00:13:15,542 --> 00:13:17,834 I guess your style here is different. 227 00:13:17,917 --> 00:13:19,125 It's lovely. 228 00:13:20,291 --> 00:13:21,125 Thank you. 229 00:13:22,250 --> 00:13:23,542 I just needed a change. 230 00:13:24,083 --> 00:13:26,125 A fresh start. 231 00:13:27,250 --> 00:13:29,291 I've been feeling the same way recently. 232 00:13:29,875 --> 00:13:32,166 I just lost my husband, so... 233 00:13:32,250 --> 00:13:33,875 Oh, I'm sorry. 234 00:13:34,583 --> 00:13:36,875 So am I. About your son. 235 00:13:39,417 --> 00:13:40,667 How did you get through it? 236 00:13:41,375 --> 00:13:42,208 I just... 237 00:13:43,291 --> 00:13:44,458 knew he'd be with me. 238 00:13:45,125 --> 00:13:46,667 -Hmm. -Wherever I went. 239 00:13:47,333 --> 00:13:48,166 And... 240 00:13:50,458 --> 00:13:51,291 he is. 241 00:13:54,667 --> 00:13:55,709 What about you? 242 00:13:55,792 --> 00:13:57,083 Do you feel like... 243 00:13:58,250 --> 00:13:59,709 here, that your son is with you? 244 00:14:01,333 --> 00:14:02,917 Well, he's in my heart always. 245 00:14:05,834 --> 00:14:09,417 But I didn't move to escape the memory of my son. 246 00:14:10,500 --> 00:14:13,583 My older son, he's in college, and my husband and I are... 247 00:14:14,583 --> 00:14:15,542 divorced, and... 248 00:14:17,125 --> 00:14:18,792 I did try not to blame him. 249 00:14:19,542 --> 00:14:21,458 But I just-- I couldn't help it. 250 00:14:22,709 --> 00:14:26,250 Do you know we had the same argument about parenting for 20 years? 251 00:14:26,333 --> 00:14:28,333 Doug thought that I was too strict, 252 00:14:28,417 --> 00:14:30,709 and I thought that he was too lenient, and... 253 00:14:32,291 --> 00:14:33,667 And I was gone for an hour. 254 00:14:34,542 --> 00:14:35,792 For one hour. 255 00:14:38,291 --> 00:14:39,875 Well, you can't blame yourself. 256 00:14:39,959 --> 00:14:41,709 Oh, I don't. I blame Doug. 257 00:14:43,208 --> 00:14:44,750 He is the reason that my son is dead. 258 00:14:48,917 --> 00:14:51,083 -I'm gonna grab a coffee. See you. -I'll see you later. 259 00:14:53,875 --> 00:14:54,709 Hi. 260 00:15:02,792 --> 00:15:04,000 Hey, Sam. 261 00:15:04,959 --> 00:15:06,583 Oh, Ned. How's it going? 262 00:15:06,667 --> 00:15:08,667 Good. Just here to do some stats homework. 263 00:15:08,750 --> 00:15:10,875 -You? -Statistics. Brutal. 264 00:15:13,583 --> 00:15:15,583 Wait a minute. Look, can you help me? 265 00:15:16,291 --> 00:15:20,709 I'm trying to get into my e-mail, but I forgot my password when I-- 266 00:15:20,792 --> 00:15:22,667 I guess when I forgot everything else in my life. 267 00:15:22,750 --> 00:15:23,792 What have you tried? 268 00:15:24,375 --> 00:15:28,000 My birthday, my alma mater, my family dog's name... 269 00:15:28,083 --> 00:15:30,333 Every scrap of information anyone's ever given me. 270 00:15:30,417 --> 00:15:32,625 You might have allowed your browser to save your password, 271 00:15:32,709 --> 00:15:34,583 especially if you're working behind a firewall. 272 00:15:34,667 --> 00:15:35,792 That sounds dangerous. 273 00:15:38,125 --> 00:15:41,417 All right, here's your password file. Let's just hope it's not encrypted. 274 00:15:46,875 --> 00:15:48,583 -You're in luck. -No kidding. 275 00:15:49,959 --> 00:15:51,458 -Thanks, Ned. -FYI... 276 00:15:52,125 --> 00:15:53,750 your password is "password." 277 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 Yeah. 278 00:15:55,458 --> 00:15:57,542 Work, more work... 279 00:15:57,625 --> 00:15:59,792 spam, a lot of spam... 280 00:16:01,709 --> 00:16:04,458 And apparently, I'm really bad at fantasy football. 281 00:16:05,417 --> 00:16:06,959 Were you looking for something specific? 282 00:16:07,041 --> 00:16:09,125 I don't know. I guess I was looking for somebody to... 283 00:16:10,208 --> 00:16:11,792 tell me what I was looking for. 284 00:16:14,709 --> 00:16:16,000 Hi, black coffee, please. 285 00:16:16,542 --> 00:16:19,250 Maybe I could tell me what I was looking for. 286 00:16:20,709 --> 00:16:22,542 Yeah, that's great, thank you. 287 00:16:25,792 --> 00:16:28,083 "Nicole, I know you're mad. This time it's different. 288 00:16:28,166 --> 00:16:30,083 I bought you the ring. I'm ready." 289 00:16:34,917 --> 00:16:37,125 Um, who is nicole72? 290 00:16:39,583 --> 00:16:40,542 I don't remember. 291 00:16:41,667 --> 00:16:43,875 But it looks like I was ready to marry her. 292 00:16:45,208 --> 00:16:48,917 If the ghost wants his family to be together, he's gonna be waiting a long time. 293 00:16:49,000 --> 00:16:51,041 -Yeah, but it was an accident. -Not in her mind. 294 00:16:51,125 --> 00:16:53,250 I mean, she blames the father completely. 295 00:16:53,333 --> 00:16:56,375 It was like the last in a series of very irresponsible moves. 296 00:16:58,125 --> 00:17:00,083 Maybe just an inch that way. 297 00:17:01,166 --> 00:17:05,667 Huh. Yeah, well, if Josh felt the same way, 298 00:17:06,208 --> 00:17:08,959 maybe that's what he meant when you said they were running away. 299 00:17:09,041 --> 00:17:12,750 Maybe he thinks his father is running away from his guilt. 300 00:17:12,834 --> 00:17:15,083 Yeah. Or maybe not. 301 00:17:17,083 --> 00:17:17,917 He came. 302 00:17:23,250 --> 00:17:26,333 I guess I didn't realize that we'd left so much behind. 303 00:17:26,834 --> 00:17:30,000 -Melinda's been helping me style the house. -Hmm. 304 00:17:30,083 --> 00:17:31,166 She spoke with your wife 305 00:17:31,250 --> 00:17:33,917 to see if she wanted to keep any of the collectibles. 306 00:17:34,000 --> 00:17:35,959 Is there anything you'd like to keep? 307 00:17:37,041 --> 00:17:37,875 You saw Elena? 308 00:17:39,417 --> 00:17:43,041 -How is she? -She seemed eager to sell the house. 309 00:17:43,125 --> 00:17:46,375 Oh. Well, I'm gonna be sorry to see it go. 310 00:17:47,041 --> 00:17:50,917 Even with everything that happened, we were a family. 311 00:17:53,125 --> 00:17:54,166 We were happy here. 312 00:17:58,208 --> 00:17:59,166 I'm so sorry. 313 00:18:00,458 --> 00:18:03,208 -Hmm. -I know that you lost your son here. 314 00:18:06,083 --> 00:18:08,000 You know, I still feel him around me. 315 00:18:09,959 --> 00:18:10,917 Is that crazy? 316 00:18:13,917 --> 00:18:14,750 No. 317 00:18:19,834 --> 00:18:20,667 If you could... 318 00:18:21,917 --> 00:18:22,834 talk to him... 319 00:18:25,792 --> 00:18:26,625 what would you say? 320 00:18:31,625 --> 00:18:33,291 Do you have any idea how he died? 321 00:18:34,583 --> 00:18:36,291 There was so much blood. 322 00:18:38,667 --> 00:18:42,542 You just can't believe that there's that much blood inside anyone. 323 00:18:48,208 --> 00:18:50,500 Josh had watched me teach Devin to drive. 324 00:18:52,875 --> 00:18:55,667 Like any kid brother, he was jealous as hell. 325 00:18:58,208 --> 00:18:59,792 Come on, Dad, I wanna try it. 326 00:18:59,875 --> 00:19:02,458 I figured, what would it hurt to give him a chance to steer? 327 00:19:02,542 --> 00:19:03,917 So, I let him sit with me. 328 00:19:04,959 --> 00:19:07,542 Thought it was safe. It was a bad call. 329 00:19:09,667 --> 00:19:10,709 We lost control. 330 00:19:12,291 --> 00:19:13,709 Josh. Josh? 331 00:19:14,583 --> 00:19:15,667 And I lost Josh. 332 00:19:15,750 --> 00:19:18,625 Hey, Josh, Josh. 333 00:19:18,709 --> 00:19:21,458 Oh, my God. Oh, God, oh, dear God. 334 00:19:23,083 --> 00:19:26,166 My boy, my boy, my boy. 335 00:19:29,000 --> 00:19:31,333 I would give anything to take it back. 336 00:19:31,917 --> 00:19:32,750 Anything. 337 00:19:33,333 --> 00:19:34,166 Liar. 338 00:19:37,417 --> 00:19:38,250 Excuse me. 339 00:19:40,834 --> 00:19:43,250 -Hello? - 911, what's your emergency? 340 00:19:43,333 --> 00:19:45,917 We need help. Please, send an ambulance. 341 00:19:51,291 --> 00:19:52,417 We need help. Please. 342 00:19:52,500 --> 00:19:54,667 -What's going on? -Send an ambulance. He's bleeding... 343 00:19:55,291 --> 00:19:57,250 -We need help. Please... 344 00:19:57,333 --> 00:19:59,917 -It's the same 911 call. -He's all cut up. 345 00:20:00,000 --> 00:20:02,166 Why is this happening? 346 00:20:02,250 --> 00:20:04,625 -Why won't it stop? -It's really bad. 347 00:20:04,709 --> 00:20:06,000 Please stop this. 348 00:20:06,917 --> 00:20:08,250 ...Avalon Circle. Please! 349 00:20:13,041 --> 00:20:16,083 These phone calls, you've received them before. 350 00:20:16,166 --> 00:20:17,291 Since when? 351 00:20:18,291 --> 00:20:19,250 A couple of days. 352 00:20:20,125 --> 00:20:21,041 Why won't they stop? 353 00:20:21,125 --> 00:20:22,375 You're hurting him. 354 00:20:23,667 --> 00:20:25,750 -Why are you doing this? -He knows why. 355 00:20:26,291 --> 00:20:28,250 Wait a minute. Who are you talking to? 356 00:20:28,917 --> 00:20:29,875 What's going on here? 357 00:20:35,041 --> 00:20:36,417 All right, this has gotta stop. 358 00:20:46,250 --> 00:20:48,667 -Hello? -Hey, Bobby, it's Melinda. 359 00:20:48,750 --> 00:20:50,667 Listen, are you on your way to the Bancroft house? 360 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 -Yeah, I am. -Yeah, I know. 361 00:20:52,166 --> 00:20:53,750 I wanted to tell you it's a false alarm. 362 00:20:53,834 --> 00:20:56,166 Thanks, but we're headed in that direction. 363 00:20:56,250 --> 00:20:59,333 One of the neighbors went out to get her mail, comes back in with palpitations. 364 00:20:59,417 --> 00:21:01,208 -What happened? -You're at the house, right? 365 00:21:01,291 --> 00:21:03,625 -Yeah. -4227 Avalon Circle? 366 00:21:03,709 --> 00:21:04,959 Take a look at the lawn. 367 00:21:25,834 --> 00:21:27,625 -Help me. -Yeah, "Help me." 368 00:21:27,709 --> 00:21:32,166 As if the 911 calls weren't enough, he seared his plea into the neighbor's lawn. 369 00:21:32,250 --> 00:21:35,417 No, I understood that part. I meant, help me. This is my only tie. 370 00:21:35,500 --> 00:21:37,125 ♪ Tell me a story... ♪ 371 00:21:37,792 --> 00:21:38,625 Sorry. 372 00:21:40,250 --> 00:21:43,500 Well, it's interesting to see that the ghost is branching out into new media. 373 00:21:43,583 --> 00:21:44,875 Yeah, but why? 374 00:21:44,959 --> 00:21:47,500 I mean, is he worried that his phone calls are going unheard? 375 00:21:47,583 --> 00:21:49,166 They sure got his father's attention. 376 00:21:50,000 --> 00:21:51,583 Has the ghost tried calling anyone else? 377 00:21:51,667 --> 00:21:54,291 Mr. Bancroft said he hasn't heard from his son on the subject. 378 00:21:54,375 --> 00:21:56,375 -How about the mom? -I don't think so. 379 00:21:56,458 --> 00:21:59,291 I gave her plenty of chances to talk about bumps in the night, 380 00:21:59,375 --> 00:22:00,709 and she didn't take the bait. 381 00:22:00,792 --> 00:22:02,709 Seems like the ghost has a beef with the old man. 382 00:22:02,792 --> 00:22:03,875 But why? 383 00:22:03,959 --> 00:22:05,834 I mean, to make Mr. Bancroft feel... 384 00:22:07,458 --> 00:22:10,625 -Sorry. -...even more guilty for causing his death? 385 00:22:10,709 --> 00:22:13,750 I mean, the guy is so guilt-ridden already, what's the point? 386 00:22:13,834 --> 00:22:14,667 "Help me." 387 00:22:18,542 --> 00:22:22,166 -Blot, don't rub. -No, this time I'm actually mulling the concept. 388 00:22:22,750 --> 00:22:26,125 Maybe it isn't about blame. Maybe the ghost is asking for something. 389 00:22:26,750 --> 00:22:30,250 And we're just not getting it? I mean, he does keep sending the phone call. 390 00:22:30,333 --> 00:22:31,959 Maybe there's something we're not hearing. 391 00:22:33,291 --> 00:22:35,542 You were right. The call we've been getting was a recording 392 00:22:35,625 --> 00:22:37,333 of an original call back in '06. 393 00:22:37,417 --> 00:22:39,500 I got this copy from a buddy at Dispatch. 394 00:22:40,000 --> 00:22:41,458 How did you know about that accident? 395 00:22:41,542 --> 00:22:43,500 -Uh, I know the family. -It's a shame. 396 00:22:44,250 --> 00:22:46,375 Do they have any idea where these calls are coming from? 397 00:22:46,458 --> 00:22:47,500 -No. -Do you? 398 00:22:48,166 --> 00:22:50,000 I'm just trying to help the family. 399 00:22:56,458 --> 00:22:59,166 - 911, what's your emergency? - We need help. 400 00:22:59,250 --> 00:23:00,083 Send an ambulance. 401 00:23:00,166 --> 00:23:03,875 -Can you tell me what happened, sir? -It rolled over him. The lawn mower. 402 00:23:03,959 --> 00:23:06,625 -He's all cut up. -Can you verify your location for me? 403 00:23:06,709 --> 00:23:11,291 Yeah, 4225 Avalon Circle. Please! 404 00:23:11,375 --> 00:23:14,667 An ambulance is on the way. I need you to check if the victim is breathing. 405 00:23:14,750 --> 00:23:17,667 -Can you do that for me? -I don't know! He's bleeding. 406 00:23:17,750 --> 00:23:19,375 It's really bad. Oh, God! 407 00:23:19,458 --> 00:23:21,542 Please, would you please hurry up? 408 00:23:22,625 --> 00:23:23,458 Hang on. 409 00:23:23,542 --> 00:23:25,792 -The other one's cued up, as well. -The other one? 410 00:23:25,875 --> 00:23:28,583 Came in a couple minutes before this one, from a different number. 411 00:23:29,333 --> 00:23:31,375 911, what's your emergency? 412 00:23:31,458 --> 00:23:34,083 No, no, no! 413 00:23:35,667 --> 00:23:36,792 Was that Josh's father again? 414 00:23:36,875 --> 00:23:40,500 It's not uncommon for people to reach for a backup during an emergency. 415 00:23:40,583 --> 00:23:41,834 So, then why did he hang up? 416 00:23:42,625 --> 00:23:45,875 Lost reception? Had to help his son? I don't know. 417 00:23:47,458 --> 00:23:48,500 Can I keep that? 418 00:23:49,625 --> 00:23:54,000 If it gives you any leads on who's been sending them, let me know. 419 00:23:54,083 --> 00:23:55,000 Thank you. 420 00:23:56,750 --> 00:24:00,583 I hate to bring this up, but I have a buyer who wants to come and see the house. 421 00:24:00,667 --> 00:24:06,166 So, I was just wondering what the next move was with the... occupant. 422 00:24:07,125 --> 00:24:09,542 Um, I really don't have one. 423 00:24:10,166 --> 00:24:12,125 Oh. Really? 424 00:24:13,417 --> 00:24:15,125 You're at the house right now, aren't you? 425 00:24:16,250 --> 00:24:19,417 -Oh, fine. Okay, I'll meet you there. -No, no, no. No, I'm fine. 426 00:24:19,500 --> 00:24:21,375 I just, um, forgot some papers here. 427 00:24:21,959 --> 00:24:26,583 Besides, you're the one who always said that ghosts can't really hurt people. 428 00:24:26,667 --> 00:24:28,250 -Right? -Right. 429 00:24:31,542 --> 00:24:33,583 Uh, do they break windows? 430 00:24:33,667 --> 00:24:35,875 I'm already looking for my car keys. 431 00:24:35,959 --> 00:24:38,166 No, no, no, I'll just have Sam come and fix it. 432 00:24:38,250 --> 00:24:42,750 Besides, it's probably just the ghost, or whatever. 433 00:24:42,834 --> 00:24:46,542 Just got a little annoyed and probably tousled things around a bit, right? 434 00:24:46,625 --> 00:24:48,834 Everything that he's done so far has been a cry for help. 435 00:24:48,917 --> 00:24:50,583 Just wait on me, okay? 436 00:24:50,667 --> 00:24:53,834 -Seriously, I'll be there in ten minutes. -No, it's okay. Don't worry. 437 00:24:53,917 --> 00:24:55,792 Not a big deal. It would make me feel better. 438 00:24:58,625 --> 00:25:01,291 Hey, did you go inside? 439 00:25:01,375 --> 00:25:02,500 I said to wait. 440 00:25:02,583 --> 00:25:04,959 It's fine. I'll be okay. 441 00:25:05,500 --> 00:25:06,542 Oh, God. 442 00:25:06,625 --> 00:25:09,333 -Delia? -Oh, great. 443 00:25:09,417 --> 00:25:11,750 -The electricity's out. -What? 444 00:25:11,834 --> 00:25:13,792 It was probably just knocked out by the storm. 445 00:25:13,875 --> 00:25:15,625 I mean, that can happen, right? 446 00:25:16,375 --> 00:25:20,333 Okay, well, I'm just gonna get my paperwork and get the hell out of here. 447 00:25:20,417 --> 00:25:23,291 Okay, but I'm staying on the phone until you do. Hurry up. 448 00:25:24,208 --> 00:25:25,166 Oh, my God. 449 00:25:26,333 --> 00:25:27,583 What? What? What is it? 450 00:25:28,333 --> 00:25:29,458 I see something. 451 00:25:29,542 --> 00:25:30,625 What-- Delia? 452 00:25:30,709 --> 00:25:34,291 Hey, if you see something, get out of there. You can't see ghosts. 453 00:25:35,792 --> 00:25:36,792 Josh? 454 00:25:37,417 --> 00:25:40,166 Delia! 455 00:25:43,792 --> 00:25:46,000 Delia? Where are you? 456 00:25:46,709 --> 00:25:48,667 What happened? Where did you-- Delia? 457 00:25:50,125 --> 00:25:51,375 Delia, please! 458 00:25:53,417 --> 00:25:54,333 Delia? 459 00:25:55,000 --> 00:25:57,667 I'm sorry. I'm fine. The phone just got knocked out of my hand. 460 00:25:57,750 --> 00:25:58,917 Well, what happened? 461 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 The table got knocked over, only it wasn't, it wasn't a ghost, it was a guy. 462 00:26:03,083 --> 00:26:05,250 A guy? Inside the house? 463 00:26:05,834 --> 00:26:08,500 Look, Delia, get out of there. Okay? I'm gonna call the cops. 464 00:26:08,583 --> 00:26:10,166 No, no. I think it's okay. 465 00:26:10,250 --> 00:26:11,709 I think I know who it is. 466 00:26:12,834 --> 00:26:14,166 I'm gonna call you back, okay? 467 00:26:21,417 --> 00:26:22,750 Devin! 468 00:26:22,834 --> 00:26:23,959 Is that you? 469 00:26:25,250 --> 00:26:27,000 It's okay, honey. I just wanna help you. 470 00:26:35,917 --> 00:26:39,583 -Hold it right there! -Get down! On the ground! Get on the ground! 471 00:26:39,667 --> 00:26:41,375 -Get down! -Hands behind your back! 472 00:26:41,458 --> 00:26:42,834 -Wait, please, stop! -Down! 473 00:26:42,917 --> 00:26:44,625 Oh, please don't hurt him. 474 00:26:44,709 --> 00:26:47,792 -I think he's the Bancrofts' son. -Take a step back, ma'am. 475 00:26:47,875 --> 00:26:49,250 -Take a step back. -Okay. 476 00:26:49,333 --> 00:26:52,291 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 477 00:26:52,375 --> 00:26:53,667 against you in a court of law. 478 00:26:53,750 --> 00:26:57,125 You have a right to have an attorney present both before and during any questioning. 479 00:27:01,542 --> 00:27:04,041 Apparently, they didn't care that it was his house. 480 00:27:04,125 --> 00:27:06,375 They brought him in on trespassing, breaking and entering, 481 00:27:06,458 --> 00:27:08,500 and now they're questioning him about the vandalism. 482 00:27:08,583 --> 00:27:09,792 -The burned lawn. -Yeah. 483 00:27:10,500 --> 00:27:13,125 He's taking the blame for somebody else's handiwork. 484 00:27:13,208 --> 00:27:14,375 Well, maybe we were right. 485 00:27:14,458 --> 00:27:18,625 Maybe Josh is getting exactly what he wanted, his family back at the house one by one. 486 00:27:27,375 --> 00:27:28,709 Wow, that was fast. 487 00:27:30,875 --> 00:27:31,792 Come on, Devin. 488 00:27:33,792 --> 00:27:34,625 Delia. 489 00:27:35,542 --> 00:27:37,917 Look, I'm so sorry if my son gave you a scare. 490 00:27:38,500 --> 00:27:40,417 Yeah. Is everything okay? 491 00:27:40,500 --> 00:27:44,875 It's just crazy they're even charging him. Our lawyers will get that straightened out. 492 00:27:45,583 --> 00:27:48,709 He was just back on a visit, decided to crash at the old house. 493 00:27:48,792 --> 00:27:49,792 Isn't that right, Devin? 494 00:27:54,458 --> 00:27:57,250 Anyway, we didn't know, and apparently, the lines got crossed somehow. 495 00:27:57,333 --> 00:27:59,709 Yeah, that seems to be happening a lot lately. 496 00:27:59,792 --> 00:28:02,041 Why did you go home now? Did you get a call, too? 497 00:28:02,125 --> 00:28:03,875 No, he was homesick. It happens. 498 00:28:03,959 --> 00:28:07,125 Yeah, you got a 911 call. Your brother sent them to both of you. 499 00:28:07,875 --> 00:28:11,500 -How could she-- Who are you? -All right, Devin, not now, okay? 500 00:28:12,041 --> 00:28:13,792 Look, I need to get my son home. 501 00:28:13,875 --> 00:28:15,834 I imagine that you're here to give your statement, 502 00:28:15,917 --> 00:28:18,291 and I'm sure that you're going to explain to the police 503 00:28:18,375 --> 00:28:20,458 about the whole misunderstanding. Come on. 504 00:28:23,375 --> 00:28:26,750 This is what always happens. Dad makes things go away. 505 00:28:31,667 --> 00:28:35,125 I've been through every e-mail in my inbox. 506 00:28:35,208 --> 00:28:37,458 -Nothing from Nicole. -Can't say I blame her. 507 00:28:37,542 --> 00:28:39,959 What kind of schmoe asks someone to marry them in an e-mail? 508 00:28:41,458 --> 00:28:44,083 -So, you think that's why she didn't respond? -No, she responded. 509 00:28:44,166 --> 00:28:47,458 Women don't not respond to marriage proposals. 510 00:28:47,542 --> 00:28:50,250 Of course, the answer can vary from a giddy yes 511 00:28:50,333 --> 00:28:53,166 to a resounding no or a maybe, 512 00:28:53,250 --> 00:28:56,709 if you're willing to work on your narcissism and latent mommy issues. 513 00:28:56,792 --> 00:28:59,417 She was a colleague. It really didn't work out. 514 00:29:00,375 --> 00:29:02,917 Well, look, if she did reply, then why can't I find the e-mail? 515 00:29:03,000 --> 00:29:05,625 Just because you lacked any sense of romance, doesn't mean she did. 516 00:29:05,709 --> 00:29:07,041 Maybe she wrote you a letter. 517 00:29:07,125 --> 00:29:09,417 No, no. I've been through all my stuff. 518 00:29:10,041 --> 00:29:10,875 There's nothing. 519 00:29:11,875 --> 00:29:14,458 How about a voicemail? Have you checked your phone? 520 00:29:14,542 --> 00:29:18,375 No. I... I don't know the password, so, I can't access the account. 521 00:29:18,458 --> 00:29:19,917 Can't? Or don't want to? 522 00:29:21,208 --> 00:29:22,500 Why would I not want to? 523 00:29:23,083 --> 00:29:26,417 Because if she said yes, you're engaged to somebody you don't even know. 524 00:29:27,291 --> 00:29:28,458 And if the answer's no, 525 00:29:28,542 --> 00:29:31,583 you were rejected by the one person who could tell you who you were. 526 00:29:36,750 --> 00:29:39,083 You're a talented shrink. Thanks. 527 00:29:40,000 --> 00:29:43,166 Well, I'm not gonna tell you what to do, but just so you know, 528 00:29:43,750 --> 00:29:46,041 it only takes a social security number for the phone company 529 00:29:46,125 --> 00:29:47,458 to let you access your messages. 530 00:29:48,291 --> 00:29:51,709 ♪ You know you couldn't take me apart ♪ 531 00:29:52,709 --> 00:29:55,417 ♪ Your love will quickly take me apart... ♪ 532 00:30:01,959 --> 00:30:04,125 So, did she send him a voicemail? 533 00:30:04,834 --> 00:30:06,333 I left it up to him, so, I don't know. 534 00:30:06,417 --> 00:30:08,333 And even if I did, I couldn't tell you. 535 00:30:08,417 --> 00:30:11,250 You had to have gotten some idea of what he was gonna do. 536 00:30:11,750 --> 00:30:12,917 Fine. 537 00:30:19,417 --> 00:30:21,083 911, what's your emergency? 538 00:30:21,166 --> 00:30:22,250 Is that the 911 calls? 539 00:30:22,333 --> 00:30:25,750 Yeah, I just don't know why he's using taped calls instead of talking to me. 540 00:30:27,041 --> 00:30:29,750 He's been communicating with the brother and the dad the same way, too. 541 00:30:29,834 --> 00:30:31,875 Yeah, the two people who were there when he died. 542 00:30:31,959 --> 00:30:34,625 -But what message is he sending? -...would you please hurry up? 543 00:30:34,709 --> 00:30:36,959 You're not gonna believe this. I just came from the house. 544 00:30:37,041 --> 00:30:38,000 The cops searched it, 545 00:30:38,083 --> 00:30:42,333 and they found Devin's backpack with a big box of weed killer in it. 546 00:30:42,417 --> 00:30:44,583 Wait, he trashed the lawn, not the ghost? 547 00:30:44,667 --> 00:30:48,083 Apparently. The detective told me that he's having trouble in school, 548 00:30:48,166 --> 00:30:52,500 that he was on the verge of being kicked out, and then three days ago, he just bailed. 549 00:30:52,583 --> 00:30:55,041 That's the same day that the house phone was hooked up, 550 00:30:55,125 --> 00:30:57,792 so, he must have started getting phone calls and came straight here. 551 00:30:57,875 --> 00:30:58,959 Crying out for help. 552 00:30:59,750 --> 00:31:01,667 Just like his dead brother's doing on his behalf. 553 00:31:03,875 --> 00:31:07,000 That's it. It's gotta be the first 911 call. 554 00:31:07,625 --> 00:31:11,625 - 911, what's your emergency? - No, no, no! 555 00:31:12,834 --> 00:31:13,792 Did you hear that? 556 00:31:14,291 --> 00:31:15,709 His voice got louder. 557 00:31:15,792 --> 00:31:17,834 Yeah, like he was going towards the phone. 558 00:31:17,917 --> 00:31:20,500 So, Mr. Bancroft isn't the one who made that call. 559 00:31:20,583 --> 00:31:22,041 Devin was the one calling for help. 560 00:31:23,875 --> 00:31:25,875 It sounds like his old man was trying to stop him. 561 00:31:26,959 --> 00:31:29,000 -Why would he do that? -Something Devin did. 562 00:31:29,083 --> 00:31:32,375 Something that a father wouldn't want his son to get blamed for. 563 00:31:34,083 --> 00:31:37,875 ♪ Those who are dead are not dead ♪ 564 00:31:37,959 --> 00:31:41,250 ♪ They're just living in my head ♪ 565 00:31:41,333 --> 00:31:42,917 Yeah! 566 00:31:47,250 --> 00:31:51,417 ♪ And since I fell for that spell ♪ 567 00:31:51,500 --> 00:31:54,917 ♪ I am living there, as well... ♪ 568 00:31:56,125 --> 00:31:58,041 Come on, Dev, let me steer. 569 00:32:00,792 --> 00:32:05,417 ♪ Time is so short And I'm sure ♪ 570 00:32:05,500 --> 00:32:12,250 ♪ There must be something more ♪ 571 00:32:12,750 --> 00:32:16,875 ♪ Those who are dead are not dead ♪ 572 00:32:16,959 --> 00:32:21,041 ♪ They're just living in my head ♪ 573 00:32:22,417 --> 00:32:25,959 ♪ Oh ♪ 574 00:32:26,041 --> 00:32:30,500 ♪ Time is so short And I'm sure ♪ 575 00:32:30,583 --> 00:32:36,208 ♪ There must be something more ♪ 576 00:32:36,291 --> 00:32:39,417 ♪ Oh ♪ 577 00:32:39,500 --> 00:32:45,417 ♪ Oh ♪ 578 00:32:54,291 --> 00:32:57,417 Mr. Bancroft, hi, it's Melinda Gordon. It's really important that we talk. 579 00:32:57,500 --> 00:32:59,166 It's about your son Devin. 580 00:32:59,959 --> 00:33:01,125 Please call back, okay? 581 00:33:02,083 --> 00:33:03,792 -Hello? -Hey, Mel, it's Bobby. 582 00:33:03,875 --> 00:33:05,875 Please tell me not another 911 call. 583 00:33:05,959 --> 00:33:07,458 This time a call from a neighbor. 584 00:33:07,959 --> 00:33:09,875 Said they saw a kid jump off the roof. 585 00:33:10,792 --> 00:33:11,667 Devin. 586 00:33:18,166 --> 00:33:19,959 Please, please, please. 587 00:33:31,750 --> 00:33:34,125 Help! Somebody help us! 588 00:33:40,333 --> 00:33:41,458 Call 911! 589 00:33:42,500 --> 00:33:45,208 -They're on their way. -Melinda, I need you to listen carefully. 590 00:33:45,291 --> 00:33:48,417 I've reduced the shoulder dislocation, but he needs to be immobilized. 591 00:33:48,500 --> 00:33:51,291 Can you go in the house, get me one bedsheet and two towels? 592 00:33:52,250 --> 00:33:53,166 And a lot of magazines. 593 00:33:54,291 --> 00:33:55,750 -Magazines? -The thicker, the better. 594 00:33:55,834 --> 00:33:58,041 I have to build a splint. His arm might be broken. 595 00:34:01,125 --> 00:34:02,583 -Melinda, quickly, please. -Right. 596 00:34:04,208 --> 00:34:07,458 Hey, you gotta be still. You can still damage the nerves in your arms. 597 00:34:07,542 --> 00:34:09,500 You're gonna be okay. Don't move. 598 00:34:10,083 --> 00:34:11,208 You'll be all right. 599 00:34:11,291 --> 00:34:13,458 My name's Sam. You're gonna be all right. 600 00:34:24,291 --> 00:34:26,875 -He's lucky you were here. -Yeah, I guess so. 601 00:34:27,583 --> 00:34:29,750 Where did you learn to make field splints? 602 00:34:34,125 --> 00:34:35,125 Guess you see stuff on TV. 603 00:34:38,000 --> 00:34:38,834 Huh. 604 00:34:40,333 --> 00:34:41,333 So, how'd that feel? 605 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 He needed help, I helped him. 606 00:34:44,166 --> 00:34:48,208 How did it feel to remember? I mean, that stuff had to come from someplace. 607 00:34:48,291 --> 00:34:51,250 I was an architect. Why would I know about emergency medicine? 608 00:34:51,333 --> 00:34:53,875 I know that it feels strange, but it's progress. 609 00:34:55,125 --> 00:34:58,709 I mean, you have to believe that it's all gonna come back now, right? 610 00:35:08,375 --> 00:35:09,959 It was an accident. He fell. 611 00:35:11,000 --> 00:35:12,417 What was he doing up there? 612 00:35:13,709 --> 00:35:15,583 What was he even doing at the house? 613 00:35:16,166 --> 00:35:18,542 And vandalizing other people's lawns? 614 00:35:20,250 --> 00:35:23,208 Oh, Doug, he needs help. Can't you see that? 615 00:35:24,166 --> 00:35:25,834 Someone has seen that. 616 00:35:28,166 --> 00:35:29,792 Someone who loves you very much. 617 00:35:31,959 --> 00:35:32,917 Your brother. 618 00:35:35,333 --> 00:35:37,917 I'm sorry. Uh, Ms. Gordon, isn't it? 619 00:35:38,500 --> 00:35:41,875 -This really is not a good time for visitors. -Yeah, I couldn't disagree more. 620 00:35:42,583 --> 00:35:44,542 Josh has been waiting to see you all together. 621 00:35:44,625 --> 00:35:46,834 It's something he's been wanting for quite some time. 622 00:35:48,709 --> 00:35:52,125 If there's anything that you wanna say, Josh, this is your chance. 623 00:35:53,041 --> 00:35:56,375 -Tell them to stop fighting. -Please, not now, okay? 624 00:35:56,458 --> 00:35:58,875 -Josh... -Tell them to count to three fingers. 625 00:35:58,959 --> 00:36:00,750 He wants you to count to three fingers. 626 00:36:02,166 --> 00:36:04,917 That's what Uncle Chip said whenever he got in a fight with Aunt Pansy. 627 00:36:05,583 --> 00:36:08,709 You know, three fingers? How much liquor to put in your drink. 628 00:36:10,750 --> 00:36:12,750 It's what Uncle Chip would say to Aunt Pansy. 629 00:36:19,041 --> 00:36:20,250 Oh, my God. 630 00:36:21,375 --> 00:36:23,291 Then he's really still here? 631 00:36:25,750 --> 00:36:27,625 Josh. What is he saying? 632 00:36:28,542 --> 00:36:31,667 Why can't they just talk? Why can't they just say what they're feeling? 633 00:36:32,291 --> 00:36:34,041 He wishes you guys could just talk. 634 00:36:34,125 --> 00:36:37,500 It's been really hard for him watching his whole family fall apart. 635 00:36:39,417 --> 00:36:40,250 Over a lie. 636 00:36:42,709 --> 00:36:44,542 What? What lie? 637 00:36:45,291 --> 00:36:47,667 Josh, if you are really here, 638 00:36:47,750 --> 00:36:50,709 then I know you'll want what is best for us, for all of us. 639 00:36:50,792 --> 00:36:52,625 Dad, stop it. You're not helping. 640 00:36:53,375 --> 00:36:55,750 It was too late to help me then, and I know you were trying, 641 00:36:55,834 --> 00:36:57,417 but you're not helping. 642 00:36:58,000 --> 00:36:58,834 You're not. 643 00:37:04,417 --> 00:37:05,250 It was me. 644 00:37:08,083 --> 00:37:08,917 What? 645 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 The accident. 646 00:37:14,166 --> 00:37:16,166 It wasn't Dad's fault, Mom. It was mine. 647 00:37:21,375 --> 00:37:22,542 Dad wasn't even there. 648 00:37:23,333 --> 00:37:26,041 Dad was inside working. The driving lesson was over. 649 00:37:28,709 --> 00:37:32,625 Josh was begging for a turn riding, so, I let him sit with me. 650 00:37:32,709 --> 00:37:35,041 Come on, Dev, go. Come on, go faster. 651 00:37:36,208 --> 00:37:37,041 Oh, no! 652 00:37:39,583 --> 00:37:41,000 Come on, Dev, let me steer. 653 00:37:41,083 --> 00:37:43,792 But then he wanted to steer, and I kept telling him no, but... 654 00:37:46,542 --> 00:37:47,500 I wouldn't listen. 655 00:37:49,458 --> 00:37:50,500 I grabbed the wheel. 656 00:37:51,458 --> 00:37:52,875 -Stop! -Come on, let me steer. 657 00:37:52,959 --> 00:37:54,375 -Josh! -Oh, come on. 658 00:38:08,667 --> 00:38:11,000 Josh! Josh! 659 00:38:12,166 --> 00:38:14,709 Dad heard the screams, and he came out and found us. 660 00:38:14,792 --> 00:38:15,834 Wha... 661 00:38:23,250 --> 00:38:26,875 - 911, what's your emergency? -No, no, no! 662 00:38:26,959 --> 00:38:28,792 He grabbed my phone when I called 911. 663 00:38:32,125 --> 00:38:33,000 Josh... 664 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 Then called them himself. 665 00:38:34,834 --> 00:38:36,709 He made me promise I'd say I was inside studying. 666 00:38:38,917 --> 00:38:39,750 Why? 667 00:38:41,542 --> 00:38:42,959 Why did you lie to me? 668 00:38:43,583 --> 00:38:44,875 'Cause I thought... 669 00:38:46,500 --> 00:38:48,417 you had already lost one child. 670 00:38:49,417 --> 00:38:52,417 You didn't want me to lose another? 671 00:38:55,291 --> 00:38:57,500 Because you thought that I couldn't forgive him. 672 00:38:58,375 --> 00:39:00,041 You didn't give her a chance. 673 00:39:02,750 --> 00:39:06,500 And ever since then, the lie, it's been killing me, Dad. 674 00:39:11,709 --> 00:39:13,583 I know what I did was... 675 00:39:13,667 --> 00:39:15,625 Devin, it was a mistake. 676 00:39:17,375 --> 00:39:18,667 A stupid mistake. 677 00:39:20,041 --> 00:39:21,750 But lying to Mom about it made it feel... 678 00:39:25,208 --> 00:39:26,583 Unforgivable. 679 00:39:33,834 --> 00:39:37,542 But I'm the one she should be mad at. Not Devin, not Dad. 680 00:39:39,208 --> 00:39:40,750 It was my mistake. 681 00:39:42,375 --> 00:39:43,667 Josh feels like it was his fault. 682 00:39:44,417 --> 00:39:46,792 -Josh, no. -It was. 683 00:39:47,333 --> 00:39:48,500 And it wrecked everything. 684 00:39:50,709 --> 00:39:52,875 You guys are all apart now because of me. 685 00:39:54,625 --> 00:39:56,333 He feels like it destroyed your family. 686 00:39:57,792 --> 00:39:58,834 Josh. 687 00:39:58,917 --> 00:40:01,917 It was nobody's fault, and I love you. 688 00:40:03,208 --> 00:40:04,250 Both of you. 689 00:40:11,583 --> 00:40:12,667 Even if... 690 00:40:14,291 --> 00:40:16,000 Even if I have to go away? 691 00:40:17,709 --> 00:40:19,750 He wants to know if you'll still love him... 692 00:40:23,333 --> 00:40:24,875 even if he has to go away. 693 00:40:25,583 --> 00:40:26,917 Oh, yes. 694 00:40:28,208 --> 00:40:29,333 Even if you leave us. 695 00:40:33,542 --> 00:40:34,834 I saw that once before. 696 00:40:37,792 --> 00:40:38,750 Is that for me? 697 00:40:41,000 --> 00:40:43,083 But I don't want them to be alone. 698 00:40:46,041 --> 00:40:47,875 He doesn't want you all to be alone. 699 00:40:53,041 --> 00:40:54,041 We're not alone. 700 00:41:00,166 --> 00:41:01,625 Because we have each other. 701 00:41:03,208 --> 00:41:05,291 And we will always be a family. 702 00:41:05,875 --> 00:41:06,792 No matter what. 703 00:41:16,875 --> 00:41:17,709 He's gone. 704 00:41:32,583 --> 00:41:35,291 All right. It's less than the asking price, 705 00:41:35,375 --> 00:41:37,834 but it's an offer, and they obviously love the place, 706 00:41:37,917 --> 00:41:39,792 because this is their third time coming back. 707 00:41:39,875 --> 00:41:42,417 Third time? You own them. They're hooked. 708 00:41:42,500 --> 00:41:46,333 Listen, if I make the sale, I want you to celebrate with me at the spa. 709 00:41:46,417 --> 00:41:49,000 It is my treat. I totally owe you one. 710 00:41:49,083 --> 00:41:49,959 It's a deal. 711 00:41:50,041 --> 00:41:54,417 And speaking of coming back, has there been any memory breakthrough for Sam? 712 00:41:54,500 --> 00:41:57,667 I'm not sure, but you know what? I just feel like Jim is in there somewhere, 713 00:41:57,750 --> 00:41:59,583 just waiting to come out. 714 00:42:00,166 --> 00:42:02,458 Ooh, and now is the perfect time to find out. 715 00:42:02,542 --> 00:42:05,166 Details. Call me later. Bye. 716 00:42:06,458 --> 00:42:07,500 Sam! 717 00:42:09,291 --> 00:42:10,917 -Sam? -Oh, hey. 718 00:42:11,000 --> 00:42:12,250 -Hi, Melinda. -Hi. 719 00:42:12,333 --> 00:42:14,500 -Oh, here. -Thanks. 720 00:42:15,250 --> 00:42:17,917 -Seems like you've had a lot on your mind. -Yeah. 721 00:42:18,667 --> 00:42:20,625 There's just a lot of stuff that doesn't fit. 722 00:42:21,291 --> 00:42:25,000 The shoulder pain, the weird violent memories, the inexplicable medical knowledge. 723 00:42:25,083 --> 00:42:26,333 I'm gonna do what you told me. 724 00:42:26,417 --> 00:42:29,000 -I'm gonna find somebody who understands. -That's great. 725 00:42:29,083 --> 00:42:33,333 I mean, Eli said that he wanted you to try the past-life regression therapy, so... 726 00:42:33,417 --> 00:42:37,041 I'm gonna talk to somebody who actually knows where this stuff is coming from. 727 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Like? 728 00:42:39,125 --> 00:42:39,959 Nicole. 729 00:42:40,917 --> 00:42:44,667 I was with her for almost a decade, so, you know, who would know me better? 730 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 That's a good question. 731 00:42:47,458 --> 00:42:50,291 Yeah, so, I'm gonna go to Raleigh. Thanks. 732 00:42:51,208 --> 00:42:54,583 -So, that's what all this is for? -Yep. I'm leaving tomorrow. 733 00:42:55,417 --> 00:42:57,667 I don't know how long I'm gonna be gone. 734 00:42:59,792 --> 00:43:05,250 ♪ I've never been so deep inside a shadow ♪ 735 00:43:06,500 --> 00:43:07,333 Wish me luck. 736 00:43:07,417 --> 00:43:09,750 ♪ I've never been so insecure... ♪ 737 00:43:09,834 --> 00:43:10,667 See you. 738 00:43:10,750 --> 00:43:13,667 ♪ ...of what I know ♪ 739 00:43:13,750 --> 00:43:16,125 ♪ I've gotta figure it out ♪ 740 00:43:16,959 --> 00:43:19,333 ♪ I need a story to tell ♪ 741 00:43:20,709 --> 00:43:23,959 ♪ Where's the feeling I long for? ♪ 742 00:43:24,458 --> 00:43:27,417 ♪ I've gotta figure it out ♪ 743 00:43:27,500 --> 00:43:31,166 ♪ Before I lose you ♪ 744 00:43:31,250 --> 00:43:36,208 ♪ Before I lose you, love ♪ 59122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.