All language subtitles for Apotheosis (Become A God) Episode 48 Multiple Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 1 00:00:00.010 --> 00:02:00.820 Subtitle disediakan oleh (Donghuastream.com). Terima kasih sudah setia menonton di (Donghuastream.com) 00:02:01.660 --> 00:02:04.340 Trik apa yang dimainkan lagi oleh makhluk abadi di sini? 00:02:05.060 --> 00:02:07.980 Semua ikan pembunuh dan labirin itu. 00:02:10.500 --> 00:02:12.700 Jika Anda abadi, mengapa Anda bersembunyi? 00:02:12.900 --> 00:02:14.660 Tunjukkan dirimu jika kamu berani. 00:02:16.460 --> 00:02:18.780 (Para tamu yang terhormat, selamat saat memasuki Labirin Delapan Trigram.) 00:02:19.300 --> 00:02:21.900 (Anda bisa mendapatkan harta karun Yang Abadi Mansion jika kamu melewati formasi ini.) 00:02:22.300 --> 00:02:23.620 (Dan yang terakhir) 00:02:23.860 --> 00:02:25.420 (-mungkin pemilik baru rumah itu.) -Siapa yang bicara? 00:02:25.420 --> 00:02:26.140 Labirin Delapan Trigram... 00:02:27.060 --> 00:02:27.860 Yang terakhir? 00:02:28.420 --> 00:02:30.180 Apakah itu berarti hanya satu dari kita yang bisa bertahan? 00:02:30.900 --> 00:02:31.740 Bagaimana ini bisa terjadi? 00:02:34.260 --> 00:02:37.420 Huang. Apakah Anda familiar dengan labirin ini? 00:02:38.300 --> 00:02:38.700 Huh. 00:02:39.860 --> 00:02:42.620 Kami datang jauh-jauh ke sini. Tapi sejauh ini kami tidak mendapatkan apa pun. 00:02:43.220 --> 00:02:44.900 Siapa yang peduli formasi apa itu? 00:02:45.420 --> 00:02:47.580 Aku akan menghancurkan tempat jahat ini. 00:03:00.380 --> 00:03:02.380 Ha ha. 00:03:02.860 --> 00:03:04.860 Penatua Huang, Anda memiliki teknik yang tak tertandingi. 00:03:04.940 --> 00:03:06.500 Ini hanyalah abadi 00:03:06.900 --> 00:03:09.380 tidak cocok untukmu. 00:03:28.340 --> 00:03:29.540 Yu Qiu, kamu... 00:03:31.420 --> 00:03:33.100 Telapak Tangan Menyerang Yin yang Membekukan. 00:03:34.300 --> 00:03:37.180 Yu Qiu, beraninya kamu menyerangku secara diam-diam? 00:03:39.180 --> 00:03:42.020 Huang, yang abadi baru saja berkata 00:03:42.460 --> 00:03:45.900 yang hanya bisa dilakukan oleh satu orang jadilah pemilik Rumah Abadi 00:03:46.020 --> 00:03:47.180 dan dapatkan harta karun itu sendirian. 00:03:48.300 --> 00:03:50.340 Kita sudah berada pada usia seperti itu. 00:03:50.340 --> 00:03:52.380 Mari kita berhenti berpura-pura. 00:03:53.020 --> 00:03:55.100 Semua saluran di tubuh Anda membeku. 00:03:55.660 --> 00:03:58.220 Semakin banyak Anda menggunakan energi Anda, semakin cepat kamu mati. 00:03:59.060 --> 00:04:00.220 Orang tua yang tercela. 00:04:01.660 --> 00:04:04.620 Jika aku mati, kamu juga tidak akan bisa hidup. 00:04:07.940 --> 00:04:09.220 Biarkan aku keluar sekarang! 00:04:09.660 --> 00:04:10.780 Junior, hati-hati. 00:04:15.820 --> 00:04:17.260 Junior, kamu... 00:04:20.820 --> 00:04:22.500 Terima kasih senior karena selalu membantu saya. 00:04:23.060 --> 00:04:25.300 Anda sebaiknya membantu saya sekali lagi. 00:04:28.540 --> 00:04:29.820 Anda membunuh sesama murid Anda. 00:04:30.780 --> 00:04:32.540 Apakah Anda lupa apa yang Penatua Pei ajarkan kepada Anda? 00:04:33.140 --> 00:04:35.900 Ha ha. Dalam formasi pembunuhan ini, 00:04:36.900 --> 00:04:39.180 apakah kamu masih mengharapkan Penatua Pei untuk mengorbankan hidupnya 00:04:39.500 --> 00:04:40.660 membiarkanmu bertahan hidup? 00:04:40.700 --> 00:04:41.500 Anda... 00:04:43.460 --> 00:04:45.940 Senior. Selamat tinggal sekarang. 00:04:48.900 --> 00:04:49.380 Apa? 00:05:05.580 --> 00:05:06.220 Itu kamu. 00:05:07.460 --> 00:05:08.300 Jalankan untuk hidupmu. 00:05:10.060 --> 00:05:10.700 Berlari? 00:05:12.820 --> 00:05:13.980 Penatua Pei, Anda pasti bercanda. 00:05:14.740 --> 00:05:17.540 Saya bukan pemilik rumah itu. Ke mana saya bisa melarikan diri? 00:05:21.500 --> 00:05:22.420 Tapi itu benar. 00:05:23.420 --> 00:05:24.060 Penatua Pei. 00:05:24.500 --> 00:05:26.900 Mengapa kita tidak bekerja sama dan mencari jalan keluar? 00:05:29.940 --> 00:05:30.980 Apakah kamu bodoh? 00:05:35.420 --> 00:05:36.500 Kamu sepertinya tidak seperti itu. 00:05:37.420 --> 00:05:39.180 Jadi, Anda punya tujuan lain. 00:05:41.380 --> 00:05:42.820 Wajar jika kamu tidak mempercayaiku. 00:05:43.420 --> 00:05:46.380 Namun, kamu tidak mengambil nyawaku sekarang. 00:05:47.700 --> 00:05:49.740 Jadi kuharap aku bisa membalas budimu. 00:05:56.620 --> 00:05:57.820 Bunga Merah Abadi Poros Bintang. 00:05:58.300 --> 00:05:58.940 Apakah itu kuat? 00:05:59.660 --> 00:06:03.180 Itu adalah bunga abadi kuno yang berasal dari kehampaan dengan cahaya bintang. 00:06:04.300 --> 00:06:05.980 Namun karena sudah lama sejak terakhir kali muncul, 00:06:06.900 --> 00:06:09.420 tidak ada yang tahu persis untuk apa itu digunakan. 00:06:13.700 --> 00:06:14.100 Hati-Hati. 00:06:21.020 --> 00:06:22.100 Bagaimana cederamu? 00:06:22.580 --> 00:06:24.020 Duduk. aku akan menyembuhkanmu. 00:06:25.540 --> 00:06:27.780 saya tangguh. Tidak apa-apa. 00:06:28.460 --> 00:06:29.460 aku melakukannya 00:06:30.140 --> 00:06:31.980 sebagai imbalan atas belas kasihanmu. 00:06:34.180 --> 00:06:36.540 Anda adalah orang yang menarik. 00:06:45.620 --> 00:06:47.340 Penatua Yu. Apa yang salah? 00:06:48.460 --> 00:06:49.940 Hati-hati Huang... 00:06:50.100 --> 00:06:52.780 Orang tua Yu Qiu, keluar. 00:06:55.940 --> 00:06:57.500 Ambil harta karun itu 00:06:58.020 --> 00:07:00.180 dan lari. 00:07:34.740 --> 00:07:36.340 Penatua Pei, ada apa denganmu? 00:07:37.900 --> 00:07:38.820 Saya juga tidak tahu. 00:07:39.100 --> 00:07:41.500 Mungkin dia kehilangan energinya di ronde-ronde sebelumnya. 00:07:43.740 --> 00:07:45.540 Ha ha. 00:07:47.300 --> 00:07:49.780 Anda pantas mendapatkan ini 00:07:50.740 --> 00:07:51.860 karena kamu menyerangku secara diam-diam. 00:07:52.820 --> 00:07:55.540 Saya mendengar kata-kata terakhirnya. 00:07:57.100 --> 00:08:00.700 Serahkan harta karun itu, dan aku akan menyelamatkan nyawamu. 00:08:01.460 --> 00:08:03.980 Jika kami memberimu harta karun itu, bisakah kamu menepati kata-katamu? 00:08:04.220 --> 00:08:05.380 Penatua Pei, jangan... 00:08:06.060 --> 00:08:07.700 Hentikan omong kosong itu. 00:08:34.740 --> 00:08:36.580 Anda pengecut. 00:08:37.180 --> 00:08:38.140 Jika kamu tidak menunjukkan dirimu, 00:08:38.780 --> 00:08:41.780 Aku akan menjungkirbalikkan Rumah Abadi ini. 00:08:49.060 --> 00:08:51.620 Pada tahap seperti itu, Anda tidak bisa menyaingi orang tua ini. 00:08:52.940 --> 00:08:55.180 Ambil harta itu dan lari demi hidupmu. 00:09:05.540 --> 00:09:08.020 Senior, yakinlah. Saya sudah menemukan caranya. 00:09:16.260 --> 00:09:18.300 aku akan menguliti kalian... 00:09:21.300 --> 00:09:22.260 Apa yang sedang terjadi? 00:09:23.980 --> 00:09:25.660 Pak tua, aku di sini. 00:09:26.260 --> 00:09:27.340 Anda datang pada waktu yang tepat. 00:09:28.460 --> 00:09:31.020 Aku akan mulai denganmu bocah nakal yang berada di Tahap Bawaan Setengah Langkah. 00:09:42.540 --> 00:09:44.140 Sejak zhenqi di Setengah Langkah Tahap bawaan saja tidak cukup, 00:09:46.940 --> 00:09:48.580 Saya akan menggunakan True Essence Eagle Anda. 00:09:49.980 --> 00:09:50.420 Ah. 00:09:50.980 --> 00:09:51.300 Huh. 00:09:52.060 --> 00:09:53.500 Keberanian yang luar biasa. 00:09:56.700 --> 00:09:58.420 Iblis Menelan Esensi Sejati, pergi. 00:10:01.260 --> 00:10:01.740 Huh. 00:10:19.660 --> 00:10:20.340 Tubuh ilusi? 00:10:20.500 --> 00:10:22.620 Pak tua, di mana kamu melihat? 00:10:31.500 --> 00:10:33.700 Beraninya kamu menyakitiku, bocah? 00:10:39.700 --> 00:10:41.260 Bocah tercela. 00:10:42.060 --> 00:10:45.180 Aku akan memotongmu menjadi beberapa bagian. 00:10:45.540 --> 00:10:45.940 Oh tidak. 00:11:16.380 --> 00:11:18.100 Ah. 00:11:23.740 --> 00:11:26.780 Luo Zheng. Luo Zheng. 00:11:27.540 --> 00:11:30.180 Penjahat yang tercela. 00:11:31.220 --> 00:11:31.740 Hampir saja. 00:11:33.700 --> 00:11:34.700 Apakah tempat ini akan kebanjiran? 00:11:35.700 --> 00:11:36.900 Saya harus segera kembali dan mencari Penatua Pei. 00:11:39.740 --> 00:11:41.300 Luo Zheng. Itu kamu bukan? 00:11:43.500 --> 00:11:44.940 Yun, ini aku. 00:11:45.140 --> 00:11:46.020 Maaf 00:11:46.580 --> 00:11:48.020 karena tidak menjaga juniornya. 00:11:48.860 --> 00:11:49.780 Mereka semua... 00:11:52.100 --> 00:11:53.060 Anda melakukan yang terbaik. 00:11:58.140 --> 00:11:59.620 Yun, ayo cepat pergi. 00:12:00.300 --> 00:12:02.340 Tidak. Luo Zheng belum kembali. 00:12:02.740 --> 00:12:03.620 Saya harus menemukannya. 00:12:04.220 --> 00:12:05.060 Luo Zheng? 00:12:05.700 --> 00:12:06.180 Oh. 00:12:06.540 --> 00:12:09.300 Saya melihat Luo Zheng terbunuh dari kejauhan. 00:12:09.500 --> 00:12:10.340 Siapa yang membunuhnya? 00:12:10.540 --> 00:12:12.540 Penatua Huang dan Penatua Yu bekerja sama... 00:12:14.540 --> 00:12:15.460 Kamu berbohong! 00:12:15.540 --> 00:12:16.140 Yun. 00:12:16.620 --> 00:12:19.060 Semua lukamu disebabkan oleh pedang murid klan kami. 00:12:20.380 --> 00:12:23.140 Penatua Hung baru saja membunuh Penatua Yu dengan tongkatnya. 00:12:24.980 --> 00:12:28.180 Mengapa kamu berbohong padaku? 00:12:28.940 --> 00:12:30.300 Anda tidak pantas menjadi patriark. 00:12:31.620 --> 00:12:32.300 Apa katamu? 00:12:32.980 --> 00:12:34.620 Mengapa kamu peduli dengan Luo Zheng 00:12:35.140 --> 00:12:36.260 siapa yang datang entah dari mana? 00:12:36.340 --> 00:12:38.060 Semua teman kita 00:12:38.860 --> 00:12:40.740 meninggal secara mengenaskan satu demi satu. 00:12:43.900 --> 00:12:47.940 Tolong aku. Tolong aku. 00:12:49.580 --> 00:12:51.540 Bagaimanapun, hanya satu yang bisa selamat dari formasi pembunuhan. 00:12:52.180 --> 00:12:53.660 Itu masih lebih baik bagiku 00:12:54.340 --> 00:12:56.020 untuk dibunuh olehmu daripada yang lain. 00:12:57.020 --> 00:12:58.820 Pei Liang. Tenang. 00:13:05.540 --> 00:13:06.100 Penatua Pei. 00:13:06.940 --> 00:13:07.580 Apa kamu baik baik saja? 00:13:09.380 --> 00:13:10.980 Bunuh semua orang... 00:13:11.580 --> 00:13:14.420 Bunuh semua orang demi keluarga Pei. 00:13:15.300 --> 00:13:24.700 Dipersembahkan oleh: Donghuastream.com (Situs Web Resmi:[https://donghuastream.com/]) 00:13:26.820 --> 00:13:28.900 [Di episode berikutnya] Sejak aku memasuki formasi pembunuhan, 00:13:28.900 --> 00:13:30.620 [Di episode berikutnya] Aku merasa dihantui. 00:13:31.220 --> 00:13:35.225 Begitu mereka mempunyai niat untuk membunuh, semuanya akan kehilangan kendali. 00:13:35.620 --> 00:13:36.140 Penatua Pei. 00:13:37.220 --> 00:13:39.740 Pasti ada solusi lain. Jangan melakukan hal konyol. 00:13:40.860 --> 00:13:44.540 Saya tidak mengharapkan seseorang itu bisa selamat dari formasi pembunuhan. 00:13:45.220 --> 00:13:49.380 Bukan formasi pembunuhan yang mengendalikannya niat membunuh orang, tapi kamu. 00:13:50.300 --> 00:13:53.660 Apakah Anda yakin untuk membiarkan dia berdiri di belakang Anda? 00:13:54.940 --> 00:13:58.020 Apakah kamu tidak takut dia akan melakukannya kehilangan kendali dan menyerangmu? 00:13:59.300 --> 00:44:04.700 Subtitle disediakan oleh (Donghuastream.com). Terima kasih sudah setia menonton di (Donghuastream.com) 11037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.