All language subtitles for A.Fabled.Holiday.2022.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,600 --> 00:00:12,266 There lies a sleepy little village, 1 00:00:12,400 --> 00:00:14,900 with the biggest Christmas spirit. 2 00:00:15,033 --> 00:00:16,333 Look for it on a map, 3 00:00:16,467 --> 00:00:19,066 and you won't be able to find it. 4 00:00:19,200 --> 00:00:20,333 It is said 5 00:00:20,467 --> 00:00:23,800 that only those in need of the village's particular joy, 6 00:00:23,934 --> 00:00:25,100 can find their way 7 00:00:25,233 --> 00:00:28,767 to its quiet, welcoming streets. 8 00:00:28,900 --> 00:00:30,667 "And once these special visitors arrive 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 in this magical little place, 10 00:00:33,133 --> 00:00:36,300 they experience a holiday season like no other, 11 00:00:36,433 --> 00:00:38,433 and are reminded of who they really are 12 00:00:38,567 --> 00:00:40,767 and the true joy and peace 13 00:00:40,900 --> 00:00:43,233 that is the meaning of Christmas." 14 00:00:43,367 --> 00:00:45,467 Did you really read this book when you were my age? 15 00:00:45,600 --> 00:00:47,100 Only about a thousand times, 16 00:00:47,233 --> 00:00:49,000 and now, 17 00:00:49,133 --> 00:00:50,600 it belongs to you. 18 00:00:50,734 --> 00:00:52,066 An early Christmas Eve present. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,266 Because you, my sweet darling girl, 20 00:00:54,400 --> 00:00:55,967 are a very special person 21 00:00:56,100 --> 00:00:58,066 with a very special gift, 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,133 and you know what that means, right? 23 00:01:00,266 --> 00:01:03,133 I will grow up and do very special things? 24 00:01:03,266 --> 00:01:04,467 That's right. 25 00:01:04,600 --> 00:01:06,734 As long as you follow your heart and your dreams, 26 00:01:06,867 --> 00:01:08,133 you cannot fail. 27 00:01:09,533 --> 00:01:10,800 But all of Talia's dreams 28 00:01:10,934 --> 00:01:12,867 are filled with pirates and fairies, sir. 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,467 Hey, my dreams are fun! 30 00:01:14,600 --> 00:01:15,834 Look who it is. 31 00:01:15,967 --> 00:01:17,500 Well, happy holidays, Anderson. 32 00:01:17,633 --> 00:01:18,500 Thanks. 33 00:01:18,633 --> 00:01:19,633 I wanted to ask 34 00:01:19,767 --> 00:01:21,176 if Talia could come out and play with me. 35 00:01:21,200 --> 00:01:22,920 But my dad just got home from his work trip. 36 00:01:22,967 --> 00:01:24,233 He's reading me my new book. 37 00:01:24,367 --> 00:01:26,300 You should stay and listen. 38 00:01:26,433 --> 00:01:27,713 Actually, your timing is perfect. 39 00:01:27,800 --> 00:01:30,500 I was just about to whip up some hot chocolate for us. 40 00:01:30,633 --> 00:01:33,166 Talia, why don't you build a cozy fort 41 00:01:33,300 --> 00:01:35,500 and you can read it to Anderson? 42 00:01:35,633 --> 00:01:36,800 "The village is ruled 43 00:01:36,934 --> 00:01:38,867 by a beautiful fairy queen 44 00:01:39,000 --> 00:01:40,166 and her handsome king, 45 00:01:40,300 --> 00:01:41,734 but everything you want was there, 46 00:01:41,867 --> 00:01:43,400 you just had to ask." 47 00:01:43,533 --> 00:01:45,093 I bet I could find Wunderbrook on a map. 48 00:01:45,200 --> 00:01:46,967 All I'd need is my compass. 49 00:01:47,100 --> 00:01:48,633 No way, it's impossible. 50 00:01:48,767 --> 00:01:50,567 It says so right on the first page. 51 00:01:50,700 --> 00:01:52,233 You have to have "forgotten who you are 52 00:01:52,367 --> 00:01:54,200 and forgotten how to dream". 53 00:01:54,333 --> 00:01:55,333 Whatever that means. 54 00:01:55,467 --> 00:01:57,567 Besides, the evil witch would chase you 55 00:01:57,700 --> 00:01:58,800 and force you out of town, 56 00:01:58,934 --> 00:01:59,967 and then the princess 57 00:02:00,166 --> 00:02:01,486 would give you a kiss on the cheek 58 00:02:01,600 --> 00:02:03,734 and grant all your secret wishes. 59 00:02:03,867 --> 00:02:05,467 Secret wishes and kisses? 60 00:02:05,600 --> 00:02:08,400 I don't remember that part of the story. 61 00:02:08,533 --> 00:02:09,967 Because I'm making up my own parts. 62 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 - Thank you. - Thanks. 63 00:02:11,033 --> 00:02:12,133 You're welcome. 64 00:02:12,266 --> 00:02:14,076 Talia is going to be a writer when she grows up, 65 00:02:14,100 --> 00:02:15,867 because she's always daydreaming 66 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 and making things up. 67 00:02:17,066 --> 00:02:18,567 Yeah, I'm going to be famous, 68 00:02:18,700 --> 00:02:20,367 and everyone will read my stories. 69 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 I know you are. 70 00:02:21,533 --> 00:02:22,900 So, what are you going to be 71 00:02:23,033 --> 00:02:24,433 when you grow up, Anderson? 72 00:02:24,567 --> 00:02:26,400 Our teacher says I should be a doctor. 73 00:02:26,533 --> 00:02:31,033 I think that sounds like a wonderful idea. 74 00:02:31,166 --> 00:02:32,934 Are you okay, Daddy? 75 00:02:33,066 --> 00:02:34,600 Are you still tired from your medicine? 76 00:02:34,734 --> 00:02:36,633 A little, but nothing to worry about. 77 00:02:36,767 --> 00:02:38,367 I'm heading upstairs now. 78 00:02:38,500 --> 00:02:40,633 Don't get into any trouble down here. 79 00:02:40,767 --> 00:02:41,600 Okay, love you. 80 00:02:41,734 --> 00:02:43,100 I love you, too. 81 00:02:43,233 --> 00:02:46,066 What's that flyer say? 82 00:02:46,200 --> 00:02:49,100 "Good for one free week at the Gingerbread Inn, 83 00:02:49,233 --> 00:02:50,633 offer will not expire, 84 00:02:50,767 --> 00:02:52,367 transportation provided. 85 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Where is it? 86 00:02:53,600 --> 00:02:54,800 It says "Close by," 87 00:02:54,934 --> 00:02:56,066 but close by to what? 88 00:02:56,200 --> 00:02:57,633 I guess it's a mystery, 89 00:02:57,767 --> 00:02:58,800 just like Wunderbrook. 90 00:02:58,934 --> 00:03:06,934 I bet nothing bad ever happens there. 91 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 - Hi. - Hi. 92 00:03:12,734 --> 00:03:15,133 Do you really have to move away? 93 00:03:15,266 --> 00:03:17,166 Yeah, my mom's renting out the house. 94 00:03:17,300 --> 00:03:19,142 She wants to be closer to my aunt and uncle for a while. 95 00:03:19,166 --> 00:03:21,200 She says this house is too much for one person 96 00:03:21,333 --> 00:03:22,800 since my dad died. 97 00:03:22,934 --> 00:03:27,767 I got you something. 98 00:03:27,900 --> 00:03:29,533 It's so you can keep writing down 99 00:03:29,667 --> 00:03:35,166 all your stories. 100 00:03:35,300 --> 00:03:36,967 Thank you, Anderson. 101 00:03:37,100 --> 00:03:39,133 I love it. 102 00:03:39,266 --> 00:03:41,133 Maybe you can send me some in the mail? 103 00:03:41,266 --> 00:03:44,433 When you're feeling better. 104 00:03:44,567 --> 00:03:47,867 I have something for you, too. 105 00:03:48,000 --> 00:03:49,367 I wanted you to have your own copy, 106 00:03:49,500 --> 00:03:51,467 so you wouldn't forget about me. 107 00:03:54,934 --> 00:03:56,300 Did you hear that? 108 00:03:56,433 --> 00:03:57,433 Hear what? 109 00:03:57,567 --> 00:03:59,100 I thought I heard... 110 00:03:59,233 --> 00:04:00,066 Never mind. 111 00:04:00,200 --> 00:04:01,867 I'm going to miss you. 112 00:04:02,000 --> 00:04:07,734 Me too. 113 00:04:17,700 --> 00:04:19,667 As time continues to pass, 114 00:04:19,800 --> 00:04:23,400 dreams are often in danger of making way for reality, 115 00:04:23,533 --> 00:04:25,834 but where there is passion there is hope... 116 00:04:25,967 --> 00:04:29,867 For one dreamer at least. 117 00:04:30,000 --> 00:04:30,867 Hey! 118 00:04:31,000 --> 00:04:32,066 - Hi! - Tal! 119 00:04:33,233 --> 00:04:36,600 I'm so excited to see you! 120 00:04:36,734 --> 00:04:39,700 Looks like your creative juices are flowing. 121 00:04:39,834 --> 00:04:41,033 Oh, no, not exactly. 122 00:04:41,166 --> 00:04:43,066 Just some exhilarating inventory. 123 00:04:43,200 --> 00:04:46,266 Well, the store looks fantastic. 124 00:04:46,400 --> 00:04:49,867 Thanks so much for hosting my event, 125 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 and so close to Christmas. 126 00:04:51,233 --> 00:04:52,233 Are you kidding? 127 00:04:52,367 --> 00:04:54,834 We have a literary sensation in our midst. 128 00:04:54,967 --> 00:04:56,066 Come look. 129 00:04:56,200 --> 00:04:58,667 I have a surprise for you. 130 00:04:58,800 --> 00:05:00,934 You ready? 131 00:05:01,066 --> 00:05:02,400 Ta-dah! 132 00:05:02,533 --> 00:05:03,900 Oh! 133 00:05:04,033 --> 00:05:06,133 "Sensation" might be a bit of a stretch, 134 00:05:06,266 --> 00:05:09,333 but I appreciate your enthusiasm. 135 00:05:09,467 --> 00:05:12,233 I don't suppose your publisher gave you any feedback 136 00:05:12,367 --> 00:05:14,000 on my manuscript? 137 00:05:14,133 --> 00:05:16,266 They just got back to me. 138 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 They said it was cute, 139 00:05:17,934 --> 00:05:20,166 but they don't think your stories 140 00:05:20,300 --> 00:05:22,467 are a fit for their brand. 141 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 They prefer edgier material. 142 00:05:24,734 --> 00:05:25,934 Right. 143 00:05:26,066 --> 00:05:27,300 Okay. 144 00:05:27,433 --> 00:05:28,509 Well, thank you for trying. 145 00:05:28,533 --> 00:05:29,600 Yeah. 146 00:05:29,734 --> 00:05:31,066 Look. 147 00:05:31,200 --> 00:05:32,467 Someone's in your reading chair. 148 00:05:32,600 --> 00:05:34,320 That's where Miss Talia reads us her stories 149 00:05:34,433 --> 00:05:35,467 about Mr. Snowflake. 150 00:05:35,600 --> 00:05:37,467 Sloane, this is my neighbor, Ryan. 151 00:05:37,600 --> 00:05:39,433 And your biggest fan, I see. 152 00:05:39,567 --> 00:05:42,567 Today, Sloane is going to read part of her book. 153 00:05:42,700 --> 00:05:45,500 She's a real professional writer. 154 00:05:45,633 --> 00:05:46,767 Talia wondered 155 00:05:46,900 --> 00:05:48,500 if she would ever find her voice, 156 00:05:48,633 --> 00:05:50,633 or those who would appreciate her gifts, 157 00:05:50,767 --> 00:05:52,300 while unaware a friend from the past 158 00:05:52,433 --> 00:05:58,800 was searching for answers of his own. 159 00:06:16,700 --> 00:06:20,367 Chief, hey, it's, uh, it's Anderson. 160 00:06:20,500 --> 00:06:23,967 You gotta get somebody to cover my next procedure. 161 00:06:24,100 --> 00:06:25,133 No, I'll be okay, 162 00:06:25,266 --> 00:06:29,667 I just need a couple of days to clear my head 163 00:06:29,800 --> 00:06:32,700 and get some rest. 164 00:06:32,834 --> 00:06:34,033 I'll keep you posted. 165 00:06:34,166 --> 00:06:35,900 I'll be back soon, I promise. 166 00:06:36,033 --> 00:06:40,000 Thanks, Chief. 167 00:06:40,133 --> 00:06:42,867 Doubting oneself does not make for a happy heart, 168 00:06:43,000 --> 00:06:45,066 especially when that inner conflict spreads 169 00:06:45,200 --> 00:06:50,033 to the loving bond between two souls. 170 00:06:50,166 --> 00:06:51,886 I got some gifts for the nieces and nephews, 171 00:06:51,934 --> 00:06:53,176 I just need to find something for your parents. 172 00:06:53,200 --> 00:06:53,900 Any thoughts? 173 00:06:54,033 --> 00:06:56,033 Keith? 174 00:06:56,166 --> 00:06:57,400 You don't need my two cents. 175 00:06:57,533 --> 00:06:59,000 I'm sure whatever you pick is fine. 176 00:06:59,133 --> 00:07:00,133 Okay. 177 00:07:00,200 --> 00:07:01,242 Did you remember to call the plumber? 178 00:07:01,266 --> 00:07:04,233 The leak is getting worse. 179 00:07:04,367 --> 00:07:05,567 I'll do it myself. 180 00:07:05,700 --> 00:07:13,700 Where have I heard that before? 181 00:07:22,600 --> 00:07:24,266 As Diane contemplated 182 00:07:24,400 --> 00:07:27,033 if this was her last Christmas with Keith, 183 00:07:27,166 --> 00:07:29,700 another soul was desperately holding onto something 184 00:07:29,834 --> 00:07:32,300 that was already gone. 185 00:07:32,433 --> 00:07:35,200 Bea, honey, I'm home. 186 00:07:35,333 --> 00:07:37,734 How was your day? 187 00:07:37,867 --> 00:07:40,033 I went grocery shopping. 188 00:07:40,166 --> 00:07:43,633 I picked up some of that almond milk you like. 189 00:07:43,767 --> 00:07:44,934 So fancy. 190 00:07:47,533 --> 00:07:49,934 Remember when it was just half and half? 191 00:07:50,066 --> 00:07:54,066 Oh, I ran into your friends from the book club. 192 00:07:54,200 --> 00:07:58,266 They sure miss having you around. 193 00:08:07,500 --> 00:08:09,367 Little did these struggling souls know 194 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 the forces that would bring them all together 195 00:08:11,633 --> 00:08:19,633 were already in motion. 196 00:08:22,800 --> 00:08:24,467 Why bother, 197 00:08:24,600 --> 00:08:25,776 you already know what they're going to say. 198 00:08:25,800 --> 00:08:27,600 "Thank you for your interest, 199 00:08:27,734 --> 00:08:29,767 but we are unable to proceed with your material 200 00:08:29,900 --> 00:08:32,633 at this time." 201 00:08:45,800 --> 00:08:47,934 like it's really no joke. 202 00:08:48,066 --> 00:08:49,066 Did you say something? 203 00:08:49,166 --> 00:08:53,600 Oh, sorry, no, I'm just talking to myself. 204 00:08:53,734 --> 00:08:54,867 Have we met? 205 00:08:55,000 --> 00:08:57,100 Sorry, never mind. 206 00:08:57,233 --> 00:08:59,767 You know, I do that a lot because I read quite often 207 00:08:59,900 --> 00:09:00,943 and so between all the characters 208 00:09:00,967 --> 00:09:02,033 I envision in my head, 209 00:09:02,166 --> 00:09:03,209 and all the people that come through this door, 210 00:09:03,233 --> 00:09:04,667 there's just a lot going on, right? 211 00:09:04,800 --> 00:09:06,233 I also talk a lot. 212 00:09:06,367 --> 00:09:08,100 Talia? 213 00:09:08,233 --> 00:09:09,033 Is that you? 214 00:09:09,166 --> 00:09:11,333 From Rockford Elementary? 215 00:09:11,467 --> 00:09:12,934 - Anderson? - Yeah. 216 00:09:13,066 --> 00:09:14,367 - What?! - Yeah! 217 00:09:14,500 --> 00:09:17,367 - Hi! - Hi! 218 00:09:21,467 --> 00:09:23,867 Wow! 219 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 How long has it been? 220 00:09:25,133 --> 00:09:26,176 Not since you and your mom moved away, right? 221 00:09:26,200 --> 00:09:27,276 When did you come back to Seattle? 222 00:09:27,300 --> 00:09:28,734 I moved back into my family's house 223 00:09:28,867 --> 00:09:30,667 after I got my Master's in writing. 224 00:09:30,800 --> 00:09:31,667 Cool. 225 00:09:31,800 --> 00:09:33,567 I wish I'd known, 226 00:09:33,700 --> 00:09:35,710 I would have invited you out for coffee or something. 227 00:09:35,734 --> 00:09:37,810 Oh, you know, and I actually kept meaning to look you up, 228 00:09:37,834 --> 00:09:40,900 but I didn't think you'd remember me after so long. 229 00:09:41,033 --> 00:09:42,700 Of course, I remember you. 230 00:09:42,834 --> 00:09:45,533 So, which section is yours? 231 00:09:45,667 --> 00:09:47,100 Do you use a nom de plume? 232 00:09:47,233 --> 00:09:49,867 More like a nom de calculator. 233 00:09:50,000 --> 00:09:51,900 This is actually my store. 234 00:09:52,033 --> 00:09:53,734 - Oh. - Yeah, which, you know, 235 00:09:53,867 --> 00:09:56,000 requires a surprising amount of math, 236 00:09:56,133 --> 00:09:59,900 and sadly, not as many clever turns of phrase. 237 00:10:00,033 --> 00:10:01,333 Ah, well, that's too bad. 238 00:10:01,467 --> 00:10:02,776 I always liked reading your stuff. 239 00:10:02,800 --> 00:10:04,710 Not that running your own store isn't also fantastic. 240 00:10:04,734 --> 00:10:05,776 - Yeah, yeah, yeah. - It is, no, 241 00:10:05,800 --> 00:10:07,333 I just, yours was the only fiction 242 00:10:07,467 --> 00:10:08,467 I ever really got into. 243 00:10:08,500 --> 00:10:10,266 Oh, that's nice. 244 00:10:10,400 --> 00:10:12,867 Well, um, I still dabble, of course, right? 245 00:10:13,000 --> 00:10:14,867 In fact, publishers are considering my work 246 00:10:15,000 --> 00:10:16,033 as we speak. 247 00:10:16,166 --> 00:10:16,867 Cool. 248 00:10:17,000 --> 00:10:17,867 What about you? 249 00:10:18,000 --> 00:10:18,834 What about you, what do you do? 250 00:10:18,967 --> 00:10:20,767 I am a surgeon. 251 00:10:20,900 --> 00:10:22,734 - Oh! - At Seattle Medical. 252 00:10:22,867 --> 00:10:25,033 But I'm taking a bit of a vacation. 253 00:10:25,166 --> 00:10:27,734 Oh, hence the need for reading material? 254 00:10:27,867 --> 00:10:28,867 Yes. 255 00:10:28,967 --> 00:10:30,443 Okay, so, what are you in the mood for? 256 00:10:30,467 --> 00:10:32,867 Can I offer you a nice juicy mystery, or... 257 00:10:33,000 --> 00:10:34,509 Maybe something a little more uplifting 258 00:10:34,533 --> 00:10:36,567 would be a better distraction? 259 00:10:36,700 --> 00:10:38,266 Just what the doctor ordered? 260 00:10:38,400 --> 00:10:39,934 - Something like that. - Okay. 261 00:10:40,066 --> 00:10:41,767 So, what you have planned for the holidays? 262 00:10:41,900 --> 00:10:43,266 My mom's away this year, 263 00:10:43,400 --> 00:10:44,200 but I have other plans. 264 00:10:44,333 --> 00:10:46,367 Loads of plans. 265 00:10:46,500 --> 00:10:47,533 Lots. 266 00:10:47,667 --> 00:10:48,734 Great, well, 267 00:10:48,867 --> 00:10:50,734 we should do that catch-up after the holidays. 268 00:10:50,867 --> 00:10:51,934 I would love that. 269 00:10:52,066 --> 00:10:52,867 Yeah. 270 00:10:53,000 --> 00:10:55,667 Um, here, put in your contact info. 271 00:10:55,800 --> 00:10:58,767 Ah, still ordering me around like old times, huh? 272 00:10:58,900 --> 00:11:01,834 Some things never change. 273 00:11:01,967 --> 00:11:02,967 All right. 274 00:11:03,100 --> 00:11:04,934 Thank you. Here you go. 275 00:11:05,066 --> 00:11:06,666 I think you'll like this one, it's on me. 276 00:11:06,767 --> 00:11:09,100 Well, thanks. 277 00:11:09,233 --> 00:11:13,100 Text me, and we'll get that catch-up on the books. 278 00:11:13,233 --> 00:11:14,266 Yeah. Sounds good. 279 00:11:14,400 --> 00:11:15,133 - All right. - Okay. 280 00:11:15,266 --> 00:11:17,667 - See ya. - Bye. 281 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 "I still dabble?" 282 00:11:19,934 --> 00:11:24,800 Good grief, Talia, you're so lame. 283 00:11:24,934 --> 00:11:27,133 Hey, Mom, guess who I saw today. 284 00:11:27,266 --> 00:11:28,333 Anderson! 285 00:11:28,467 --> 00:11:29,667 Yeah, from back in the day. 286 00:11:29,800 --> 00:11:31,300 Do you remember him? 287 00:11:31,433 --> 00:11:32,767 Oh. 288 00:11:32,900 --> 00:11:34,000 Single? 289 00:11:34,133 --> 00:11:37,000 I have no idea, we didn't get into all that. 290 00:11:37,133 --> 00:11:42,133 I know, I wish we could spend Christmas together, too. 291 00:11:42,266 --> 00:11:45,633 Yes, for sure, absolutely. 292 00:11:45,767 --> 00:11:46,567 Okay. 293 00:11:46,700 --> 00:11:47,767 I love you, too. 294 00:11:47,900 --> 00:11:49,066 Bye. 295 00:11:49,200 --> 00:11:57,200 Oh. 296 00:12:17,834 --> 00:12:19,300 Hello? 297 00:12:19,433 --> 00:12:21,367 Hi, Robyn? It's Talia! 298 00:12:21,500 --> 00:12:22,300 Um... 299 00:12:22,433 --> 00:12:23,667 I know it's been a while, 300 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 but I was just wondering 301 00:12:24,934 --> 00:12:26,633 what you were up to for the holidays? 302 00:12:26,767 --> 00:12:28,533 Oh, dear. I'm afraid this isn't Robyn. 303 00:12:28,667 --> 00:12:29,667 This is Judy, 304 00:12:29,767 --> 00:12:33,367 and you've reached the Gingerbread Inn. 305 00:12:33,500 --> 00:12:34,867 I'm sorry, the Gingerbread what? 306 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 The Gingerbread Inn, dear. 307 00:12:36,934 --> 00:12:38,133 I'm assuming you called 308 00:12:38,266 --> 00:12:39,800 about the special getaway promotion? 309 00:12:39,934 --> 00:12:41,667 Deluxe private room, 310 00:12:41,800 --> 00:12:43,133 three home-cooked meals a day, 311 00:12:43,266 --> 00:12:45,700 access to all festival activities. 312 00:12:45,834 --> 00:12:48,133 That... Wow, that sounds lovely, 313 00:12:48,266 --> 00:12:50,900 but I was actually just trying to call my friend. 314 00:12:51,033 --> 00:12:52,166 Well... 315 00:12:52,300 --> 00:12:53,867 maybe it's fate. 316 00:12:54,000 --> 00:12:56,467 Those who need it most tend to find their way to us, 317 00:12:56,600 --> 00:12:58,667 and you're in luck. 318 00:12:58,800 --> 00:13:01,467 We only have two openings left for this season. 319 00:13:01,600 --> 00:13:03,734 Do let us know soon if you change your mind. 320 00:13:03,867 --> 00:13:05,266 Okay, great, thank you, 321 00:13:05,400 --> 00:13:07,934 uh, but I will say, um, 322 00:13:08,066 --> 00:13:10,433 I probably will just stay put and celebrate with my friends, 323 00:13:10,567 --> 00:13:12,266 but I do appreciate the offer. 324 00:13:12,400 --> 00:13:13,200 Very kind. 325 00:13:13,333 --> 00:13:14,066 Okay. 326 00:13:14,200 --> 00:13:14,934 Thank you. 327 00:13:15,066 --> 00:13:17,867 Bye. 328 00:13:18,000 --> 00:13:19,934 Hmm. 329 00:13:30,100 --> 00:13:32,400 Hey, Jenny, it's Talia! 330 00:13:32,533 --> 00:13:35,967 Yeah, hey, I was just wondering what you were up to this week? 331 00:13:36,100 --> 00:13:37,567 Oh, that's right, yes, 332 00:13:37,700 --> 00:13:40,367 I forgot you were with Rick's family. 333 00:13:40,500 --> 00:13:41,367 Okay. 334 00:13:41,500 --> 00:13:43,400 All right, well, have fun. 335 00:13:43,533 --> 00:13:49,066 Bye. 336 00:13:58,433 --> 00:14:01,333 Hi, we spoke earlier this evening. 337 00:14:01,467 --> 00:14:02,776 Yeah, you know, I've been thinking, 338 00:14:02,800 --> 00:14:04,333 and I changed my mind. 339 00:14:04,467 --> 00:14:12,467 I'd be thrilled to accept your offer. 340 00:14:32,066 --> 00:14:40,066 Where in the world am I? 341 00:14:40,900 --> 00:14:48,900 Wunderbrook? 342 00:14:53,066 --> 00:14:59,367 Be right there! 343 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Welcome to the Gingerbread Inn. 344 00:15:01,133 --> 00:15:04,600 I'm Judy, and I'll be your host. 345 00:15:04,734 --> 00:15:06,033 Is everything okay? 346 00:15:06,166 --> 00:15:07,934 I don't know. 347 00:15:08,066 --> 00:15:10,533 I'm having major deja vu. 348 00:15:10,667 --> 00:15:13,333 You know, this place looks a lot like the... 349 00:15:13,467 --> 00:15:15,166 Never mind, never mind. 350 00:15:15,300 --> 00:15:17,042 It's just my imagination working on overdrive again. 351 00:15:17,066 --> 00:15:17,934 Ignore me. 352 00:15:18,066 --> 00:15:19,367 Okay, I'm clearly exhausted. 353 00:15:19,500 --> 00:15:21,443 I was, like, nodding off in the car ride over here. 354 00:15:21,467 --> 00:15:23,567 Thank you for arranging that, by the way. 355 00:15:23,700 --> 00:15:24,433 We are delighted to have you. 356 00:15:24,567 --> 00:15:25,600 Please... 357 00:15:25,734 --> 00:15:27,900 accept your welcome basket. 358 00:15:28,033 --> 00:15:30,567 Oh! 359 00:15:30,700 --> 00:15:32,767 I asked you three times to pack an extra charger. 360 00:15:32,900 --> 00:15:34,276 Why didn't you email me the task list? 361 00:15:34,300 --> 00:15:36,033 Talia, meet Diane and Keith, 362 00:15:36,166 --> 00:15:37,000 two of our other guests. 363 00:15:37,133 --> 00:15:38,667 Oh, and this is Charles. 364 00:15:38,800 --> 00:15:41,500 My husband, Miles, is bringing you some spare clothes. 365 00:15:41,633 --> 00:15:43,533 They're not exactly fashionable, but... 366 00:15:43,667 --> 00:15:46,000 Oh, I appreciate the generosity. 367 00:15:46,133 --> 00:15:47,293 I didn't expect to be staying, 368 00:15:47,333 --> 00:15:49,900 so I just brought my fishing gear. 369 00:15:50,033 --> 00:15:51,166 Oh! 370 00:15:51,300 --> 00:15:52,600 Jake, what's the matter? 371 00:15:52,734 --> 00:15:54,166 A car was detoured our direction 372 00:15:54,300 --> 00:15:55,300 on the way up the coast, 373 00:15:55,367 --> 00:15:56,509 and the driver says it's running funny. 374 00:15:56,533 --> 00:15:57,767 I told him to come on over. 375 00:15:57,900 --> 00:16:02,767 He's grabbing his suitcase. 376 00:16:02,900 --> 00:16:04,767 Anderson? 377 00:16:04,900 --> 00:16:06,100 Seriously? 378 00:16:06,233 --> 00:16:08,166 Yeah, I think? Hi. 379 00:16:08,300 --> 00:16:09,400 Hi. 380 00:16:09,533 --> 00:16:10,533 You know each other? 381 00:16:10,600 --> 00:16:11,967 Uh, yeah, 382 00:16:12,100 --> 00:16:14,276 but we haven't seen each other for like almost 30 years. 383 00:16:14,300 --> 00:16:15,767 Yeah, 384 00:16:15,900 --> 00:16:17,300 and now it's twice in the same week. 385 00:16:17,400 --> 00:16:19,767 He's stalking me, it's fine. 386 00:16:19,900 --> 00:16:21,900 Sounds like kismet to me. 387 00:16:22,033 --> 00:16:24,166 Really? 388 00:16:24,300 --> 00:16:25,740 Well, I'll go see if I can figure out 389 00:16:25,800 --> 00:16:26,943 what's going on with that detour 390 00:16:26,967 --> 00:16:28,087 and take a look at your car. 391 00:16:28,200 --> 00:16:30,233 I'm sort of the Jake-of-all-trades around here. 392 00:16:30,367 --> 00:16:31,367 - Get it? - Yeah. 393 00:16:32,200 --> 00:16:33,266 Well, that would be great. 394 00:16:33,400 --> 00:16:35,009 I'm sure I'll figure it out by the morning. 395 00:16:35,033 --> 00:16:37,600 Well, gotta get going, lots to do. 396 00:16:37,734 --> 00:16:41,066 Oh, and in the meantime, I've got an extra room for you. 397 00:16:41,200 --> 00:16:43,934 I've got some lovely desserts in this other room. 398 00:16:44,066 --> 00:16:46,233 I'm just going to turn in. 399 00:16:46,367 --> 00:16:48,433 I should probably get some work done. 400 00:16:48,567 --> 00:16:51,433 - I'll be upstairs, okay? - Okay. 401 00:16:51,567 --> 00:16:52,609 I don't want to get in his way, 402 00:16:52,633 --> 00:16:53,767 but I'm not very hungry, 403 00:16:53,900 --> 00:16:57,233 so I'm just going to go read. 404 00:16:57,367 --> 00:16:59,166 And then there were two. 405 00:16:59,300 --> 00:17:05,333 This way to the dining room. 406 00:17:05,467 --> 00:17:06,867 Delicious hot cocoa for you? 407 00:17:07,000 --> 00:17:08,467 - Oh. - Yeah, thank you. 408 00:17:08,600 --> 00:17:11,567 Well, I'm hoping to figure out what's wrong with the car. 409 00:17:11,700 --> 00:17:13,309 I'm aiming to get out of here as soon as I can. 410 00:17:13,333 --> 00:17:14,333 I'm sure he will. 411 00:17:14,433 --> 00:17:15,567 Excuse me. 412 00:17:15,700 --> 00:17:18,533 So, I thought you were stay-cationing in Seattle 413 00:17:18,667 --> 00:17:20,367 with loads of plans. 414 00:17:20,500 --> 00:17:21,967 Oh, yeah, uh, 415 00:17:22,100 --> 00:17:23,700 I may have embellished that a little bit. 416 00:17:23,834 --> 00:17:24,533 Ah. 417 00:17:24,667 --> 00:17:25,834 Okay, you have to admit 418 00:17:25,967 --> 00:17:27,333 that it's a wild coincidence 419 00:17:27,467 --> 00:17:29,066 that we're both here, right? 420 00:17:29,200 --> 00:17:30,033 Okay. 421 00:17:30,166 --> 00:17:32,500 It was synergy. 422 00:17:32,633 --> 00:17:35,800 Ah, I thought the word was "kismet". 423 00:17:35,934 --> 00:17:37,800 Only five visitors this year. 424 00:17:37,934 --> 00:17:39,294 Not a ton, but we can make it work. 425 00:17:39,367 --> 00:17:40,400 Maybe. 426 00:17:40,533 --> 00:17:42,293 Assuming they have a successful stay with us. 427 00:17:42,333 --> 00:17:43,733 I can't wait to meet the new people. 428 00:17:43,800 --> 00:17:45,166 I have so many questions. 429 00:17:45,300 --> 00:17:47,076 I told you, Izzy, you're not to bother the guests. 430 00:17:47,100 --> 00:17:48,567 I won't, Mom, I promise. 431 00:17:48,700 --> 00:17:50,900 I don't know why you're all so excited. 432 00:17:51,033 --> 00:17:52,066 Interlopers, 433 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 that's what they are. 434 00:17:53,934 --> 00:17:56,700 I wish they'd all just stay away and leave us be. 435 00:17:56,834 --> 00:17:57,900 Oh, Mildred, 436 00:17:58,033 --> 00:17:59,643 I know it's hard for you to forget the past. 437 00:17:59,667 --> 00:18:03,266 Maybe this season we can change how you feel. 438 00:18:03,400 --> 00:18:05,767 Now, we only have until the conclusion 439 00:18:05,900 --> 00:18:06,633 on the Night of Wunder, 440 00:18:06,767 --> 00:18:08,800 on the 23rd, same as every year, 441 00:18:08,934 --> 00:18:10,400 to get everyone sorted. 442 00:18:10,533 --> 00:18:12,567 We all have our roles to play 443 00:18:12,700 --> 00:18:13,867 and not much time to do it. 444 00:18:14,000 --> 00:18:18,734 So... 445 00:18:18,867 --> 00:18:19,934 let's get to it. 446 00:18:20,066 --> 00:18:21,967 Ho! Ho! Ho! 447 00:18:22,100 --> 00:18:25,066 And so, Mildred reluctantly pondered her role 448 00:18:25,200 --> 00:18:27,433 in the fate of this year's guests. 449 00:18:27,567 --> 00:18:35,567 What obstacles could she lay in their paths? 450 00:18:42,400 --> 00:18:43,476 Apparently, the road to the cabin 451 00:18:43,500 --> 00:18:45,109 is going to be closed longer than they thought, 452 00:18:45,133 --> 00:18:46,967 and my car is still out of commission. 453 00:18:47,100 --> 00:18:48,367 - Please. - Thank you. 454 00:18:48,500 --> 00:18:49,867 Yeah. 455 00:18:50,000 --> 00:18:52,266 So, I'm going to try and book a Ride-share 456 00:18:52,400 --> 00:18:53,400 so I can take off. 457 00:18:53,467 --> 00:18:57,000 You sure you want to leave so soon? 458 00:18:57,133 --> 00:19:00,367 There's something in the air here. 459 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 Keith, the plumber said 460 00:19:01,567 --> 00:19:03,734 he could start on the repairs today. 461 00:19:03,867 --> 00:19:05,266 Our house flooded, 462 00:19:05,400 --> 00:19:07,767 which is why we had to clear out last minute. 463 00:19:07,900 --> 00:19:09,220 Then I found a flyer for this inn. 464 00:19:09,300 --> 00:19:11,433 It was in the mailbox without a stamp. 465 00:19:11,567 --> 00:19:12,433 It was the oddest thing. 466 00:19:12,567 --> 00:19:14,266 What about you, Charles? 467 00:19:14,400 --> 00:19:16,233 How did you find your way here? 468 00:19:16,367 --> 00:19:17,500 Oh. 469 00:19:17,633 --> 00:19:18,867 Boredom. 470 00:19:19,000 --> 00:19:22,834 I've fished every fishing spot there is to fish in Idaho. 471 00:19:22,967 --> 00:19:24,600 You came all this way to fish? 472 00:19:24,734 --> 00:19:26,500 And to think. 473 00:19:26,633 --> 00:19:27,633 Yeah. 474 00:19:27,734 --> 00:19:31,066 I got a little lost on the way... 475 00:19:31,200 --> 00:19:32,066 found my way here somehow, 476 00:19:32,200 --> 00:19:33,333 Judy offered me a room. 477 00:19:33,467 --> 00:19:36,100 I figured I'd better stay put before I really got lost. 478 00:19:38,467 --> 00:19:40,000 How about you, Talia? 479 00:19:40,133 --> 00:19:41,333 Well, I called the wrong number 480 00:19:41,367 --> 00:19:44,600 and Anderson got re-routed on a detour, so... 481 00:19:44,734 --> 00:19:47,433 It's kind of like a force drew us all here 482 00:19:47,567 --> 00:19:48,567 or something, right? 483 00:19:48,633 --> 00:19:50,533 You haven't changed a bit. 484 00:19:50,667 --> 00:19:53,367 That overactive imagination still working double-time. 485 00:19:56,133 --> 00:19:57,667 Hi! I'm Izzy. 486 00:19:57,800 --> 00:19:59,533 Judy and Miles are my parents. 487 00:19:59,667 --> 00:20:00,867 Can I show you all around 488 00:20:01,000 --> 00:20:02,309 before you get started with your day? 489 00:20:02,333 --> 00:20:03,567 My mom said it's okay. 490 00:20:03,700 --> 00:20:05,400 Oh, our very own tour guide! 491 00:20:05,533 --> 00:20:06,934 I'll pass. 492 00:20:07,066 --> 00:20:10,667 I'm not in the mood for a tour. 493 00:20:10,800 --> 00:20:12,166 - Sounds good to me. - Yeah. 494 00:20:12,300 --> 00:20:13,166 Keith? 495 00:20:13,300 --> 00:20:20,500 I should finish my brief. 496 00:20:20,633 --> 00:20:21,776 There's so many places you can visit. 497 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 There's Mildred's Miracle Tavern. 498 00:20:23,533 --> 00:20:25,266 It's the nicest restaurant around. 499 00:20:25,400 --> 00:20:28,200 Even though Mildred isn't always the nicest person around. 500 00:20:28,333 --> 00:20:33,200 Don't tell her I said that! 501 00:20:33,333 --> 00:20:36,066 I swear, it's the oddest thing. 502 00:20:36,200 --> 00:20:38,066 I just know I've been here before. 503 00:20:38,200 --> 00:20:39,266 Impossible. 504 00:20:39,400 --> 00:20:41,240 I've never seen you, and I never forget a face. 505 00:20:41,333 --> 00:20:42,733 My mom says it's like a super power. 506 00:20:42,800 --> 00:20:43,934 Oh, well, that's impressive. 507 00:20:44,066 --> 00:20:46,734 Okay, but continue, Izzy, this is so exciting! 508 00:20:46,867 --> 00:20:48,100 And it'll get even better. 509 00:20:48,233 --> 00:20:50,367 The tree lighting is tonight. 510 00:20:50,500 --> 00:20:51,976 The official start of our Wunder Week. 511 00:20:52,000 --> 00:20:53,233 "Wunder Week"? 512 00:20:53,367 --> 00:20:56,166 Okay, I know I've heard that before. 513 00:20:56,300 --> 00:20:57,066 Me too. 514 00:20:57,200 --> 00:20:58,266 Maybe a client... 515 00:20:58,400 --> 00:20:59,643 What do you and Keith do for work? 516 00:20:59,667 --> 00:21:01,567 Oh, we're both lawyers. 517 00:21:01,700 --> 00:21:02,967 I just made partner at my firm, 518 00:21:03,100 --> 00:21:04,567 and Keith is a public defender. 519 00:21:04,700 --> 00:21:05,567 What about you, Anderson? 520 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 What do you do? 521 00:21:06,767 --> 00:21:07,847 I just became an attending, 522 00:21:07,900 --> 00:21:10,834 so I supervise my own group of residents. 523 00:21:10,967 --> 00:21:13,333 Surrounded by doctors and lawyers. 524 00:21:13,467 --> 00:21:15,734 Suddenly, I feel deeply inadequate. 525 00:21:15,867 --> 00:21:17,800 Aw, when you're a big, hot-shot author, 526 00:21:17,934 --> 00:21:19,066 you'll forget all about us. 527 00:21:19,200 --> 00:21:20,600 Aw, you sound like my dad. 528 00:21:20,734 --> 00:21:22,467 He passed away when we were ten. 529 00:21:22,600 --> 00:21:24,967 He was just my biggest cheerleader. 530 00:21:25,100 --> 00:21:33,100 I miss him every day. 531 00:21:40,233 --> 00:21:41,467 Hello there. 532 00:21:41,600 --> 00:21:43,467 You interested in something to go? 533 00:21:43,600 --> 00:21:51,600 Got anything on tap? 534 00:21:57,467 --> 00:22:02,567 Can I see a food menu? 535 00:22:02,700 --> 00:22:05,700 No substitutions, no exceptions. 536 00:22:05,834 --> 00:22:07,000 Don't worry, 537 00:22:07,133 --> 00:22:11,233 the only thing I'm allergic to is excessive pleasantries, 538 00:22:11,367 --> 00:22:15,500 and I don't think that's going to be an issue here. 539 00:22:15,633 --> 00:22:18,200 Goulash is my specialty. 540 00:22:18,333 --> 00:22:22,133 I'll have a specialty goulash then. 541 00:22:22,266 --> 00:22:30,266 To stay. 542 00:22:36,633 --> 00:22:37,700 Can I ask you something? 543 00:22:37,834 --> 00:22:39,800 This whole village 544 00:22:39,934 --> 00:22:43,033 looks like a Christmas elf exploded on it, 545 00:22:43,166 --> 00:22:45,300 but here, not so much. 546 00:22:45,433 --> 00:22:47,033 I used to go all out. 547 00:22:47,166 --> 00:22:49,200 For years, this was the place to beat 548 00:22:49,333 --> 00:22:51,700 for best storefront on Main Street. 549 00:22:51,834 --> 00:22:53,200 And then? 550 00:22:53,333 --> 00:22:55,734 I'm over it, as the kids say. 551 00:22:55,867 --> 00:22:57,800 You and me both. 552 00:22:57,934 --> 00:22:59,734 I wish it was January already. 553 00:23:01,367 --> 00:23:02,533 Oh, Charles! 554 00:23:02,667 --> 00:23:04,600 This is where you've been hiding. 555 00:23:04,734 --> 00:23:07,533 Not hiding. 556 00:23:07,667 --> 00:23:10,200 I just prefer to avoid the holiday hoopla. 557 00:23:10,333 --> 00:23:11,333 Oh. 558 00:23:11,433 --> 00:23:13,734 I can recommend the goulash. 559 00:23:13,867 --> 00:23:15,233 No substitutions. 560 00:23:15,367 --> 00:23:16,487 Sounds perfect. Three orders? 561 00:23:16,567 --> 00:23:19,433 Sure. 562 00:23:19,567 --> 00:23:20,400 So, did you have a good day? 563 00:23:20,533 --> 00:23:22,400 I did. 564 00:23:22,533 --> 00:23:25,133 I had a pleasant enough conversation with Mildred. 565 00:23:25,266 --> 00:23:27,567 She's... interesting. 566 00:23:27,700 --> 00:23:28,900 This place is nice. 567 00:23:29,033 --> 00:23:29,900 Yeah. 568 00:23:30,033 --> 00:23:31,200 Hey! 569 00:23:31,333 --> 00:23:33,543 Now, that is the kind of service you do not get in the city. 570 00:23:33,567 --> 00:23:36,033 It's a little too good. 571 00:23:36,166 --> 00:23:37,567 Keith would send it back. 572 00:23:37,700 --> 00:23:39,660 He'd be suspicious it'd been sitting out too long. 573 00:23:39,700 --> 00:23:41,233 How'd you kids meet? 574 00:23:41,367 --> 00:23:44,533 Oh, we were on rival quiz teams. 575 00:23:44,667 --> 00:23:46,567 I beat him during the round 576 00:23:46,700 --> 00:23:48,734 on the billboard charts of the '90s. 577 00:23:48,867 --> 00:23:51,967 So how'd you go from rivalry to romance? 578 00:23:52,100 --> 00:23:54,133 He said since I bested him in front of his friends, 579 00:23:54,266 --> 00:23:56,600 the least I could do was join him for dinner. 580 00:23:56,734 --> 00:23:58,767 After that, we were inseparable. 581 00:23:58,900 --> 00:24:03,967 Ah, young love at its finest. 582 00:24:04,100 --> 00:24:08,200 It's all so fleeting. 583 00:24:08,333 --> 00:24:09,667 Okay, we better get this in. 584 00:24:09,800 --> 00:24:15,200 It's the opening night of Wunder Week. 585 00:24:15,333 --> 00:24:16,333 Uh, hello? 586 00:24:17,467 --> 00:24:19,667 Can you guys hear me out there? 587 00:24:19,800 --> 00:24:23,000 Welcome, residents and guests. 588 00:24:23,133 --> 00:24:25,033 I'm Mayor Miles, 589 00:24:25,166 --> 00:24:27,300 and starting tonight, 590 00:24:27,433 --> 00:24:30,600 we kick off our Wunder Week. 591 00:24:30,734 --> 00:24:31,943 Inspiration for your next project? 592 00:24:31,967 --> 00:24:33,166 Oh, no, 593 00:24:33,300 --> 00:24:36,100 I can't even think about another project right now. 594 00:24:36,233 --> 00:24:37,266 I'm tapped... 595 00:24:40,433 --> 00:24:42,367 and honestly, 596 00:24:42,500 --> 00:24:46,200 the writing thing... isn't really happening for me. 597 00:24:46,333 --> 00:24:49,367 Well, that's a shame. 598 00:24:49,500 --> 00:24:51,467 I liked getting your stories in the mail. 599 00:24:51,600 --> 00:24:53,767 I was sad when you stopped sending them. 600 00:24:53,900 --> 00:24:57,600 You don't have to say that. 601 00:24:57,734 --> 00:25:00,100 Anyway, that was a lifetime ago. 602 00:25:00,233 --> 00:25:03,667 We should buy some souvenirs when the market opens. 603 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 I don't know if this is a season 604 00:25:06,133 --> 00:25:07,367 we want to remember. 605 00:25:07,500 --> 00:25:08,367 Let's light it up! 606 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 What do you say, folks? 607 00:25:09,533 --> 00:25:10,533 Okay! 608 00:25:10,567 --> 00:25:17,400 Three, two, one! 609 00:25:24,500 --> 00:25:27,433 This village would look even more picturesque 610 00:25:27,567 --> 00:25:29,333 if it were snowing, 611 00:25:29,467 --> 00:25:36,834 don't you think? 612 00:25:42,900 --> 00:25:43,900 What did I tell ya? 613 00:25:50,533 --> 00:25:53,500 In Wunderbrook a little magic goes a long way, 614 00:25:53,633 --> 00:25:55,233 but there's so much to do, 615 00:25:55,367 --> 00:26:03,333 and such little time. 616 00:26:03,467 --> 00:26:08,934 Chapter three. 617 00:26:09,066 --> 00:26:10,910 Only five days until the Night of Wunder deadline, 618 00:26:10,934 --> 00:26:12,800 and no one is making significant progress. 619 00:26:12,934 --> 00:26:14,100 Personally, I'll be glad 620 00:26:14,233 --> 00:26:16,266 when the tourists stop infesting our home. 621 00:26:16,400 --> 00:26:18,633 Every year, we give and give 622 00:26:18,767 --> 00:26:20,142 and are left with nothing in return. 623 00:26:20,166 --> 00:26:20,967 I'm sick of it. 624 00:26:21,100 --> 00:26:22,100 That's not true. 625 00:26:22,233 --> 00:26:23,867 We're left knowing we helped someone 626 00:26:24,000 --> 00:26:25,209 overcome a challenge in their life 627 00:26:25,233 --> 00:26:26,333 and move forward. 628 00:26:26,467 --> 00:26:27,776 The problem isn't just receding tourism. 629 00:26:27,800 --> 00:26:29,033 If we fail, 630 00:26:29,166 --> 00:26:37,033 visitors won't have the ability to find their way to us anymore. 631 00:26:37,166 --> 00:26:39,500 Oh, this looks good. 632 00:26:39,633 --> 00:26:40,876 Ready for the ultimate taste test? 633 00:26:40,900 --> 00:26:42,209 Oh, so glad you guys could make it. 634 00:26:42,233 --> 00:26:43,276 We have to guess the different flavors 635 00:26:43,300 --> 00:26:44,100 in the hot chocolate. 636 00:26:44,233 --> 00:26:45,600 Oh, fun! 637 00:26:45,734 --> 00:26:47,000 When we were first together, 638 00:26:47,133 --> 00:26:49,367 Keith and I used to try new restaurants once a week, 639 00:26:49,500 --> 00:26:52,166 and guess the ingredients and the spices in their dishes. 640 00:26:52,300 --> 00:26:53,533 Blindfolds at the ready. 641 00:26:53,667 --> 00:26:55,433 - Okay. - It's time to get tasting! 642 00:26:55,567 --> 00:26:57,200 All right. Thank you. 643 00:26:57,333 --> 00:26:58,700 - You first. - Me first. 644 00:27:03,500 --> 00:27:05,066 Definitely smells like coconut. 645 00:27:05,200 --> 00:27:08,667 Gold sprinkles? 646 00:27:08,800 --> 00:27:10,166 I was just about to eat this. 647 00:27:13,133 --> 00:27:14,200 Ah! 648 00:27:14,333 --> 00:27:18,667 Hey, you guys are cheating, I saw that. 649 00:27:24,467 --> 00:27:26,667 Weird. Your sister said she sent our gifts here, 650 00:27:26,800 --> 00:27:29,233 but the courier couldn't find the address. 651 00:27:29,367 --> 00:27:31,166 Maybe the village is unincorporated. 652 00:27:31,300 --> 00:27:32,500 Off-grid. 653 00:27:32,633 --> 00:27:35,700 That's odd. 654 00:27:35,834 --> 00:27:37,109 We already tried that one, Keith. 655 00:27:37,133 --> 00:27:38,000 Yep, I know. 656 00:27:38,133 --> 00:27:38,934 Just wanted a second taste, 657 00:27:39,066 --> 00:27:39,900 if that's all right with you? 658 00:27:40,033 --> 00:27:41,500 Okay, come on, Keith. 659 00:27:41,633 --> 00:27:44,166 Let's go, drink it up! Time's a-ticking. 660 00:27:44,300 --> 00:27:46,500 Okay, tastebuds on the prize, right? 661 00:27:46,633 --> 00:27:49,100 Right, so you'll listen to her. 662 00:27:49,233 --> 00:27:51,273 Yeah, because she doesn't treat me like an employee. 663 00:27:55,867 --> 00:27:56,934 Um... 664 00:27:57,066 --> 00:28:00,667 I'm going to go back to the inn. 665 00:28:00,800 --> 00:28:06,900 Thank you. 666 00:28:07,033 --> 00:28:08,576 You're doing better than I thought, Dr. A. 667 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 Thanks. 668 00:28:09,700 --> 00:28:11,133 You can just call me Anderson, Izzy, 669 00:28:11,266 --> 00:28:14,000 and yeah, maybe I can add hot cocoa 670 00:28:14,133 --> 00:28:16,567 to the short list of things that I can make. 671 00:28:16,700 --> 00:28:18,109 Maybe you can make one for your girlfriend. 672 00:28:18,133 --> 00:28:19,000 Wait... 673 00:28:19,133 --> 00:28:21,400 Do you have a girlfriend? 674 00:28:21,533 --> 00:28:22,667 No, I am married to my work. 675 00:28:22,800 --> 00:28:24,100 What about you, Talia? 676 00:28:24,233 --> 00:28:25,509 You got a boyfriend back in Seattle? 677 00:28:25,533 --> 00:28:28,233 No, no, the only relationships I've been in recently 678 00:28:28,367 --> 00:28:30,300 are from the romance section in my bookstore. 679 00:28:30,433 --> 00:28:32,633 So you're both single! 680 00:28:32,767 --> 00:28:33,767 Um... 681 00:28:33,800 --> 00:28:41,800 well... 682 00:28:46,100 --> 00:28:48,567 Thanks. 683 00:28:48,700 --> 00:28:51,934 So, what kind of "wunder" ful joy 684 00:28:52,066 --> 00:28:53,900 did everybody get up to today? 685 00:28:54,033 --> 00:28:56,467 You'd know if you joined in. 686 00:28:56,600 --> 00:28:58,767 The festival is a community event 687 00:28:58,900 --> 00:29:01,667 and right now you're part of that community. 688 00:29:01,800 --> 00:29:03,567 I used to love the holidays. 689 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 But it's just... 690 00:29:04,834 --> 00:29:06,400 it's not the same 691 00:29:06,533 --> 00:29:08,333 going through the motions without my Bea. 692 00:29:08,467 --> 00:29:10,133 Is that your wife? 693 00:29:10,266 --> 00:29:13,567 My high-school sweetheart. 694 00:29:13,700 --> 00:29:16,667 We were married 42 years. 695 00:29:16,800 --> 00:29:19,033 She did the bookkeeping at my shop. 696 00:29:19,166 --> 00:29:20,734 She was a whiz with numbers. 697 00:29:20,867 --> 00:29:23,133 Couldn't style her hair to save her life. 698 00:29:23,266 --> 00:29:25,066 Sounds like you made quite the duo. 699 00:29:25,200 --> 00:29:29,066 We did. 700 00:29:29,200 --> 00:29:31,567 She passed 701 00:29:31,700 --> 00:29:33,867 three years ago. 702 00:29:34,000 --> 00:29:34,867 Cancer. 703 00:29:35,000 --> 00:29:37,867 I'm sorry, Charles. 704 00:29:38,000 --> 00:29:40,500 I'd give anything to see my Bea again. 705 00:29:40,633 --> 00:29:42,233 Just for 10 minutes, 706 00:29:42,367 --> 00:29:44,667 even if all we did was bicker. 707 00:29:44,800 --> 00:29:47,033 She brought so much color to my life. 708 00:29:47,166 --> 00:29:55,166 You still deserve to experience joy, Charles. 709 00:30:04,266 --> 00:30:06,700 Did you know that Charles is a widower? 710 00:30:06,834 --> 00:30:07,667 Sorry? 711 00:30:07,800 --> 00:30:10,667 I just overheard him telling Judy. 712 00:30:10,800 --> 00:30:12,133 He misses her so much, 713 00:30:12,266 --> 00:30:14,233 and here I am, constantly at odds with Keith. 714 00:30:14,367 --> 00:30:15,467 I just... 715 00:30:15,600 --> 00:30:18,367 I feel so horrible. 716 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 Do you want to come in for a minute? 717 00:30:20,133 --> 00:30:21,500 Yeah. 718 00:30:21,633 --> 00:30:23,467 I'm a pretty good talker, 719 00:30:23,600 --> 00:30:27,400 but I think I might be a better listener. 720 00:30:27,533 --> 00:30:31,233 Have a seat. 721 00:30:31,367 --> 00:30:34,800 So, what's really going on with you and Keith? 722 00:30:34,934 --> 00:30:37,233 Besides a flooded house. 723 00:30:37,367 --> 00:30:40,300 He never listens to me. 724 00:30:40,433 --> 00:30:43,867 He just tunes me out, like I don't even exist. 725 00:30:44,000 --> 00:30:45,834 I'm sorry, Diane. 726 00:30:45,967 --> 00:30:48,367 Maybe it's normal in a long-term relationship? 727 00:30:48,500 --> 00:30:53,133 I don't know. 728 00:30:53,266 --> 00:30:54,900 I filed for divorce. 729 00:30:55,033 --> 00:30:56,633 Oh. 730 00:30:56,767 --> 00:30:58,400 I haven't served him the papers yet. 731 00:30:58,533 --> 00:31:00,233 I wanted to wait until after the holidays, 732 00:31:00,367 --> 00:31:02,633 and I thought maybe this trip 733 00:31:02,767 --> 00:31:04,300 would be our last chance to reconnect, 734 00:31:04,433 --> 00:31:07,266 but he's... 735 00:31:07,400 --> 00:31:09,266 You know, enough about me. 736 00:31:09,400 --> 00:31:10,533 How about you and Anderson? 737 00:31:10,667 --> 00:31:12,433 I've been sensing a vibe between you two. 738 00:31:12,567 --> 00:31:13,567 No, no, no. 739 00:31:13,700 --> 00:31:15,967 We're just old friends. 740 00:31:16,100 --> 00:31:18,467 Hey, sorry, am I interrupting? 741 00:31:18,600 --> 00:31:19,433 - Oh, no. - We were just chatting. 742 00:31:19,567 --> 00:31:21,133 - Yeah. - Were your ears burning? 743 00:31:21,266 --> 00:31:22,300 Should they be? 744 00:31:22,433 --> 00:31:23,867 No, they shouldn't be. 745 00:31:24,000 --> 00:31:26,100 We were just... 746 00:31:26,233 --> 00:31:28,400 wondering where everyone was. 747 00:31:28,533 --> 00:31:29,367 And here you are! 748 00:31:29,500 --> 00:31:31,066 I mean, not just you, 749 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 like, everyone, all the people. 750 00:31:32,734 --> 00:31:34,200 Well, I am here, 751 00:31:34,333 --> 00:31:37,100 and everybody else is going downstairs. 752 00:31:37,233 --> 00:31:38,473 Miles invited us for story hour. 753 00:31:38,500 --> 00:31:39,200 That sounds like fun. 754 00:31:39,333 --> 00:31:40,033 Yeah. 755 00:31:40,166 --> 00:31:41,166 - Shall we? - We shall. 756 00:31:41,200 --> 00:31:45,266 Okay. Let's go. 757 00:31:45,400 --> 00:31:48,100 Oh, this looks like story hour at my bookstore. 758 00:31:48,233 --> 00:31:49,600 What's a story hour? 759 00:31:49,734 --> 00:31:51,800 There are kids in my neighborhood 760 00:31:51,934 --> 00:31:54,233 whose parents struggle to find childcare. 761 00:31:54,367 --> 00:31:56,266 So they come, and they read books, 762 00:31:56,400 --> 00:31:58,100 and they hang out. 763 00:31:58,233 --> 00:32:00,934 I tell them some of my own stories, too. 764 00:32:01,066 --> 00:32:03,467 Well, I used to anyway. 765 00:32:03,600 --> 00:32:05,476 I would have loved something like that as a kid. 766 00:32:05,500 --> 00:32:08,700 However, um, this event isn't quite the same. 767 00:32:08,834 --> 00:32:10,834 Our tradition 768 00:32:10,967 --> 00:32:14,266 is to create an original holiday story 769 00:32:14,400 --> 00:32:15,266 every year. 770 00:32:15,400 --> 00:32:16,433 How does it work? 771 00:32:16,567 --> 00:32:17,700 We all take turns. 772 00:32:17,834 --> 00:32:19,967 Whoever has the microphone is the storyteller. 773 00:32:20,100 --> 00:32:22,166 Izzy, why don't you kick us off? 774 00:32:22,300 --> 00:32:24,266 Okay. 775 00:32:24,400 --> 00:32:27,100 There once was a lonely snowman, 776 00:32:27,233 --> 00:32:31,033 who wanted to meet a special snowlady 777 00:32:31,166 --> 00:32:33,367 and fall in love. 778 00:32:33,500 --> 00:32:36,767 Ooh... 779 00:32:36,900 --> 00:32:40,300 Uh, so, he joined an app... 780 00:32:41,400 --> 00:32:43,166 called the Icy Connection... 781 00:32:44,633 --> 00:32:50,934 Uh... hoping to find a match. 782 00:32:51,066 --> 00:32:53,133 And... 783 00:32:53,266 --> 00:32:55,533 all anybody ever wanted from him 784 00:32:55,667 --> 00:32:56,967 was advice on how not to melt. 785 00:32:58,500 --> 00:32:59,800 Hey, no, this is... 786 00:32:59,934 --> 00:33:02,066 This is from real-life experience 787 00:33:02,200 --> 00:33:05,500 from the five minutes that I spent on a dating app. 788 00:33:05,633 --> 00:33:06,667 Here, take it for a spin. 789 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Uh, no, no... 790 00:33:07,867 --> 00:33:09,142 - No, no, no, no - Here you go. Your turn. 791 00:33:09,166 --> 00:33:09,934 Hey, aren't you the pro? 792 00:33:10,066 --> 00:33:12,100 Fine, okay. 793 00:33:12,233 --> 00:33:13,567 Um... 794 00:33:13,700 --> 00:33:18,000 but when the snowman looked in the mirror, 795 00:33:18,133 --> 00:33:19,200 he wondered, sadly, 796 00:33:19,333 --> 00:33:21,734 why he could never frolic in the sun, 797 00:33:21,867 --> 00:33:25,567 and so began his existential quest 798 00:33:25,700 --> 00:33:27,667 to understand his elemental nature, 799 00:33:27,800 --> 00:33:29,400 for how could he ever partner 800 00:33:29,533 --> 00:33:31,767 with another snowy creature, 801 00:33:31,900 --> 00:33:35,433 knowing that a terrible, puddly fate 802 00:33:35,567 --> 00:33:36,700 awaited them both? 803 00:33:36,834 --> 00:33:37,900 Oh... 804 00:33:38,033 --> 00:33:39,500 Then what happened? 805 00:33:39,633 --> 00:33:41,343 Well, he moved to the North Pole, of course, 806 00:33:41,367 --> 00:33:45,500 where he would be safe to find love all year round! 807 00:33:45,633 --> 00:33:46,767 Oh! 808 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Brilliant! 809 00:33:50,200 --> 00:33:51,767 Okay, here. 810 00:33:51,900 --> 00:33:54,500 Okay, that is a tough act to follow. 811 00:33:54,633 --> 00:33:56,066 I know, right? Show-off. 812 00:33:57,867 --> 00:34:01,233 No, but, really, you have a gift. 813 00:34:01,367 --> 00:34:09,367 Maybe it's time to pick up that pen again? 814 00:34:11,934 --> 00:34:12,934 Oh, hey, Mildred, 815 00:34:13,033 --> 00:34:14,767 I just stepped out to get some air. 816 00:34:14,900 --> 00:34:16,133 Are you joining us or... 817 00:34:16,266 --> 00:34:20,400 Jake asked me to bring you these. 818 00:34:20,533 --> 00:34:22,066 Looks like the roads are open now. 819 00:34:22,200 --> 00:34:24,900 Your car seems to be running just fine. 820 00:34:25,033 --> 00:34:27,567 You're free to leave and be on your way, 821 00:34:27,700 --> 00:34:31,266 bright and early tomorrow. 822 00:34:31,400 --> 00:34:37,567 Thanks. 823 00:34:37,700 --> 00:34:39,000 Something the matter? 824 00:34:39,133 --> 00:34:40,600 Nice stunt with the keys. 825 00:34:40,734 --> 00:34:41,734 Classic, Mildred. 826 00:34:41,867 --> 00:34:42,867 Stunt? 827 00:34:44,433 --> 00:34:46,800 I was just returning a man his property. 828 00:34:46,934 --> 00:34:48,567 Mildred, you have to let things unfold 829 00:34:48,700 --> 00:34:49,700 the way they are meant to 830 00:34:49,734 --> 00:34:51,767 until we've helped them sort their lives. 831 00:34:51,900 --> 00:34:56,000 I am just playing my role, and you know it. 832 00:34:56,133 --> 00:34:59,567 Besides, the magic is almost done. 833 00:34:59,700 --> 00:35:07,700 Tick tock, tick tock. 834 00:35:10,467 --> 00:35:12,066 Will Mildred's meddling ways 835 00:35:12,200 --> 00:35:19,834 obstruct the townspeople's quest? 836 00:35:19,967 --> 00:35:27,967 Chapter four. 837 00:35:35,166 --> 00:35:36,333 - Oh, hi. - Hey. 838 00:35:36,467 --> 00:35:37,533 You got your keys back. 839 00:35:37,667 --> 00:35:40,433 Yeah, yeah, looks like the detour is cleared up, 840 00:35:40,567 --> 00:35:41,767 and my car is okay. 841 00:35:41,900 --> 00:35:42,767 So, you're heading out? 842 00:35:42,900 --> 00:35:45,433 Actually, 843 00:35:45,567 --> 00:35:46,867 I don't know. 844 00:35:47,000 --> 00:35:49,633 I was putting some stuff in my trunk, 845 00:35:49,767 --> 00:35:52,500 and I suddenly had this overwhelming feeling 846 00:35:52,633 --> 00:35:54,800 that I needed to stay. 847 00:35:54,934 --> 00:35:56,033 It's hard to explain, 848 00:35:56,166 --> 00:35:57,200 but I hope you're okay 849 00:35:57,333 --> 00:35:58,476 sharing a bit more of your vacation with me. 850 00:35:58,500 --> 00:35:59,800 I can live with that. 851 00:35:59,934 --> 00:36:01,100 All right. 852 00:36:01,233 --> 00:36:02,233 What's up? 853 00:36:02,300 --> 00:36:04,567 Oh, I found this by my door earlier. 854 00:36:04,700 --> 00:36:06,400 You didn't leave it there, did you? 855 00:36:06,533 --> 00:36:07,533 No. 856 00:36:07,667 --> 00:36:09,042 No, I can't claim credit for that one. 857 00:36:09,066 --> 00:36:11,266 That's strange. 858 00:36:11,400 --> 00:36:12,934 Anyway, I love it 859 00:36:13,066 --> 00:36:14,209 and I've been writing all morning. 860 00:36:14,233 --> 00:36:15,233 What about? 861 00:36:15,333 --> 00:36:17,767 Well, I'm noodling on a holiday story 862 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 about this village, 863 00:36:19,033 --> 00:36:21,100 and its precocious resident tween. 864 00:36:21,233 --> 00:36:22,600 Ah, so Izzy is your muse. 865 00:36:22,734 --> 00:36:24,533 Well, I'm available to be your first reader, 866 00:36:24,667 --> 00:36:26,400 whenever you're ready to share. 867 00:36:26,533 --> 00:36:27,653 I might take you up on that. 868 00:36:27,700 --> 00:36:28,433 All right. 869 00:36:28,567 --> 00:36:29,867 Let me guess, 870 00:36:30,000 --> 00:36:32,900 you're responsible for that notebook's appearance? 871 00:36:33,033 --> 00:36:35,266 If only I could wave my wand 872 00:36:35,400 --> 00:36:37,166 and have them all face their inner demons. 873 00:36:37,300 --> 00:36:38,900 You know we can only provide 874 00:36:39,033 --> 00:36:41,066 a positive, uplifting experience. 875 00:36:41,200 --> 00:36:45,667 Our guests have to figure out their issues on their own. 876 00:36:45,800 --> 00:36:48,100 You've practically been all over the world. 877 00:36:48,233 --> 00:36:50,200 I have, everywhere but the North Pole. 878 00:36:50,333 --> 00:36:52,500 Oh, I'm so envious. 879 00:36:52,633 --> 00:36:55,033 You know, I get to travel, too, you know, 880 00:36:55,166 --> 00:36:56,400 yeah, when I read. 881 00:36:57,800 --> 00:36:59,600 Well, put some of them on your bucket list. 882 00:36:59,734 --> 00:37:02,333 You know, I don't actually believe in those. 883 00:37:02,467 --> 00:37:06,633 My dad had this whole endless list of places he wanted to see, 884 00:37:06,767 --> 00:37:08,900 and he barely made a dent in it. 885 00:37:09,033 --> 00:37:11,266 It just broke my heart, 886 00:37:11,400 --> 00:37:14,934 but feel free to regale me in more of your adventures. 887 00:37:15,066 --> 00:37:17,100 So, where to next? 888 00:37:17,233 --> 00:37:19,834 I'm not sure I'm going to do it again this year. 889 00:37:19,967 --> 00:37:20,834 Why? 890 00:37:20,967 --> 00:37:22,567 You have too many responsibilities 891 00:37:22,700 --> 00:37:23,700 as an attending? 892 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 Not exactly. 893 00:37:26,133 --> 00:37:27,967 Uh... 894 00:37:28,100 --> 00:37:34,066 anything you want to get off your chest? 895 00:37:34,200 --> 00:37:36,900 I hate kale. 896 00:37:37,033 --> 00:37:39,300 There, I said it. 897 00:37:39,433 --> 00:37:45,500 Okay. 898 00:37:45,633 --> 00:37:46,667 Excuse me, Charles? 899 00:37:46,800 --> 00:37:49,000 Jake? 900 00:37:49,133 --> 00:37:51,967 I'm supposed to play Santa, 901 00:37:52,100 --> 00:37:53,409 but I have to set up the grounds for later. 902 00:37:53,433 --> 00:37:55,242 Would you be willing to step in and play Santa for me? 903 00:37:55,266 --> 00:37:57,800 Ah, I don't think so. 904 00:37:57,934 --> 00:37:59,100 Get him to do it. 905 00:37:59,233 --> 00:38:01,033 Anderson? 906 00:38:01,166 --> 00:38:04,467 He doesn't have the gravitas or the wisdom for it. 907 00:38:04,600 --> 00:38:06,233 I don't know what we're talking about, 908 00:38:06,367 --> 00:38:07,233 but I think I'm insulted? 909 00:38:07,367 --> 00:38:08,500 Since I have you, 910 00:38:08,633 --> 00:38:10,309 would you two be willing to play Santa's elves? 911 00:38:10,333 --> 00:38:13,667 Uh... hold on, are there costumes? 912 00:38:13,800 --> 00:38:14,800 Yes! 913 00:38:14,834 --> 00:38:15,834 See, Charles? 914 00:38:15,934 --> 00:38:17,300 Everyone wants in. 915 00:38:17,433 --> 00:38:19,400 Please, I'm begging you. 916 00:38:19,533 --> 00:38:22,300 There's no one else, and the kids are waiting. 917 00:38:22,433 --> 00:38:30,433 I'll give you an hour. 918 00:38:33,166 --> 00:38:41,166 Merry Christmas. 919 00:38:42,500 --> 00:38:46,133 Here to make your wish? 920 00:38:46,266 --> 00:38:52,200 I'm... here to fix Santa's beard. 921 00:38:52,333 --> 00:38:53,066 Who's in charge here? 922 00:38:53,200 --> 00:38:54,734 Where's Jake? 923 00:38:54,867 --> 00:38:56,667 What's wrong with my beard? 924 00:38:56,800 --> 00:38:58,500 If you're going to do something, 925 00:38:58,633 --> 00:39:02,066 you can't do it halfway. 926 00:39:02,200 --> 00:39:03,900 You sound a lot like my Bea. 927 00:39:04,033 --> 00:39:06,367 She was an all or nothing girl. 928 00:39:06,500 --> 00:39:10,800 She sounds like a wise woman. 929 00:39:10,934 --> 00:39:14,867 You were lucky to have her. 930 00:39:15,000 --> 00:39:18,066 I should, um... 931 00:39:18,200 --> 00:39:25,867 get back to the tavern. 932 00:39:26,000 --> 00:39:28,100 Okay, who's next? 933 00:39:28,233 --> 00:39:29,700 Climb aboard, Izzy. 934 00:39:29,834 --> 00:39:31,033 You know, Anderson, 935 00:39:31,166 --> 00:39:33,533 if things don't work out for you at the hospital, 936 00:39:33,667 --> 00:39:35,967 I see a future for you in elfin arts. 937 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 Haha. 938 00:39:38,000 --> 00:39:39,120 Tell Santa your wish, kiddo. 939 00:39:39,166 --> 00:39:40,200 Mr. Santa, 940 00:39:40,333 --> 00:39:42,800 this year, I'd like to wish for a bicycle, 941 00:39:42,934 --> 00:39:44,567 a dollhouse, a sewing machine, a... 942 00:39:44,700 --> 00:39:45,900 Whoa! 943 00:39:46,033 --> 00:39:47,367 Slow down, young lady. 944 00:39:47,500 --> 00:39:48,633 Mr. Santa, 945 00:39:48,767 --> 00:39:49,934 most of all, 946 00:39:50,066 --> 00:39:51,767 I want to see my new friend, Charles, 947 00:39:51,900 --> 00:39:56,233 smile again. 948 00:39:56,367 --> 00:40:00,266 That's a very generous wish. 949 00:40:04,400 --> 00:40:05,633 Well, 950 00:40:05,767 --> 00:40:07,133 that was shockingly exhausting. 951 00:40:07,266 --> 00:40:08,133 Yeah, 952 00:40:08,266 --> 00:40:09,266 and actually, 953 00:40:09,400 --> 00:40:11,080 I was kind of hoping to sit on Santa's lap, 954 00:40:11,200 --> 00:40:14,033 but the kids had dibs on his time. 955 00:40:14,166 --> 00:40:15,533 Childhood has its perks. 956 00:40:15,667 --> 00:40:17,600 What would you have wished for? 957 00:40:17,734 --> 00:40:18,800 Oh, well, 958 00:40:18,934 --> 00:40:21,467 there's a first edition of Jane Austen's Emma 959 00:40:21,600 --> 00:40:22,967 that I've been coveting. 960 00:40:23,100 --> 00:40:24,433 What about you, 961 00:40:24,567 --> 00:40:25,934 a new stethoscope or something? 962 00:40:26,066 --> 00:40:27,209 No, no, I've got plenty of those. 963 00:40:27,233 --> 00:40:29,133 Actually, I like... I like your idea. 964 00:40:29,266 --> 00:40:30,033 I think I'm plagiarizing you. 965 00:40:30,166 --> 00:40:31,700 Yeah? 966 00:40:31,834 --> 00:40:33,209 I've been meaning to read more Jane Austen. 967 00:40:33,233 --> 00:40:34,467 Oh! 968 00:40:34,600 --> 00:40:35,600 Oh, ho! 969 00:40:41,767 --> 00:40:43,433 Hey there. 970 00:40:43,567 --> 00:40:45,509 You burst in here like you're running from someone. 971 00:40:45,533 --> 00:40:48,533 No, no, I'm just... 972 00:40:48,667 --> 00:40:50,934 I'm avoiding a conversation with Diane, 973 00:40:51,066 --> 00:40:52,100 to be completely honest. 974 00:40:52,233 --> 00:40:53,266 Oh. 975 00:40:53,400 --> 00:40:55,600 We need to sit down and have a real conversation, 976 00:40:55,734 --> 00:40:58,934 but I just freeze up every time I see her. 977 00:40:59,066 --> 00:41:00,433 Hmm. 978 00:41:00,567 --> 00:41:01,567 Tell me more. 979 00:41:01,600 --> 00:41:02,967 I forgot to call the plumber, 980 00:41:03,100 --> 00:41:06,166 which is just a tiny thing, 981 00:41:06,300 --> 00:41:09,667 but it's another example of me just freezing up. 982 00:41:09,800 --> 00:41:13,000 She treats me like an employee, not a partner. 983 00:41:13,133 --> 00:41:14,433 Reminds me of me and Judy. 984 00:41:14,567 --> 00:41:18,934 I'm always letting something fall through the cracks. 985 00:41:19,066 --> 00:41:21,867 Is it really about the plumber, though? 986 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 Who knows? 987 00:41:23,066 --> 00:41:25,000 Ever since Diane made partner, 988 00:41:25,133 --> 00:41:28,200 she's been so stressed with work. 989 00:41:28,333 --> 00:41:31,100 I just want to go back to when things were simpler. 990 00:41:31,233 --> 00:41:32,967 When was the last time you had a date night 991 00:41:33,100 --> 00:41:34,834 that was just about the two of you, 992 00:41:34,967 --> 00:41:36,266 not your task-lists? 993 00:41:36,400 --> 00:41:37,400 Huh... 994 00:41:37,500 --> 00:41:38,934 No idea. 995 00:41:39,066 --> 00:41:42,467 We've been so caught up with our frustrations, 996 00:41:42,600 --> 00:41:44,333 not our romance. 997 00:41:44,467 --> 00:41:46,100 May I suggest 998 00:41:46,233 --> 00:41:47,767 taking a time-out from the acrimony? 999 00:41:47,900 --> 00:41:49,100 Try to remember 1000 00:41:49,233 --> 00:41:54,533 why you fell in love to begin with. 1001 00:41:54,667 --> 00:41:55,934 Yeah. 1002 00:41:56,066 --> 00:42:04,066 Thanks. 1003 00:42:25,567 --> 00:42:29,166 I have to admit, this place is pretty magical. 1004 00:42:29,300 --> 00:42:32,367 Do you have the same events and artisans every year? 1005 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 Pretty much. 1006 00:42:33,533 --> 00:42:35,166 Most are annual traditions, 1007 00:42:35,300 --> 00:42:36,000 but some are new, 1008 00:42:36,133 --> 00:42:37,834 and we escalate, 1009 00:42:37,967 --> 00:42:39,487 as we get to the final Night of Wunder. 1010 00:42:39,567 --> 00:42:41,433 Wait, "Night of Wunder"? 1011 00:42:41,567 --> 00:42:43,934 Okay, that is not a coincidence, 1012 00:42:44,066 --> 00:42:46,367 that is straight out of a book I loved as a kid. 1013 00:42:46,500 --> 00:42:47,867 It was... 1014 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 Oh! A Wunderbrook Christmas Story. 1015 00:42:49,734 --> 00:42:50,734 Oh, yeah! 1016 00:42:50,800 --> 00:42:52,266 A Wunderbrook Christmas Story. 1017 00:42:52,400 --> 00:42:53,667 I knew this seemed familiar. 1018 00:42:53,800 --> 00:42:55,000 Okay, so you've read it, too? 1019 00:42:55,133 --> 00:42:57,033 Oh, yeah. I loved it back in the day. 1020 00:42:57,166 --> 00:42:58,176 My cousin and I would read it to each other 1021 00:42:58,200 --> 00:42:59,233 over and over again. 1022 00:42:59,367 --> 00:43:00,687 That's what Talia and I used to do 1023 00:43:00,800 --> 00:43:01,667 before she moved away. 1024 00:43:01,800 --> 00:43:02,900 Hold on a second. 1025 00:43:03,033 --> 00:43:09,266 My mother gave it to me, too. 1026 00:43:09,400 --> 00:43:10,233 Hey, are you, 1027 00:43:10,367 --> 00:43:11,500 are you familiar 1028 00:43:11,633 --> 00:43:13,834 with A Wunderbrook Christmas Story? 1029 00:43:13,967 --> 00:43:15,834 Sure, it's a classic. 1030 00:43:15,967 --> 00:43:17,000 Why do you ask? 1031 00:43:17,133 --> 00:43:19,000 It's just, it's been a favorite of ours 1032 00:43:19,133 --> 00:43:20,767 since we were kids, so... 1033 00:43:20,900 --> 00:43:21,633 I'm surprised it's still popular 1034 00:43:21,767 --> 00:43:24,567 with your generation. 1035 00:43:24,700 --> 00:43:26,166 I'm going to turn in. 1036 00:43:26,300 --> 00:43:27,433 Goodnight. 1037 00:43:27,567 --> 00:43:28,967 Okay. 1038 00:43:29,100 --> 00:43:31,166 We've all read the same Christmas book, 1039 00:43:31,300 --> 00:43:32,133 and we've all mysteriously arrived 1040 00:43:32,266 --> 00:43:34,800 in the same village? 1041 00:43:34,934 --> 00:43:36,609 I know my imagination is a little overactive, 1042 00:43:36,633 --> 00:43:38,667 but this is too much. 1043 00:43:38,800 --> 00:43:41,500 What is going on? 1044 00:43:41,633 --> 00:43:46,233 Excuse me a second. 1045 00:43:46,367 --> 00:43:47,567 How was the... 1046 00:43:47,700 --> 00:43:50,600 What can you tell me about "inner conflict"? 1047 00:43:50,734 --> 00:43:52,567 Is that the name of a rock 'n' roll group? 1048 00:43:52,700 --> 00:43:53,980 I'm afraid I'm not too up to date 1049 00:43:54,100 --> 00:43:56,233 with my pop-culture facts. 1050 00:43:56,367 --> 00:43:59,233 Level with me, Judy. 1051 00:43:59,367 --> 00:44:02,633 There's something very curious going on here. 1052 00:44:02,767 --> 00:44:06,233 Have you been sneaking into my spiked eggnog reserves? 1053 00:44:07,333 --> 00:44:10,000 I'm serious. 1054 00:44:10,133 --> 00:44:11,367 Wouldn't you agree 1055 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 it's a little odd 1056 00:44:12,633 --> 00:44:14,033 that all five of your guests 1057 00:44:14,166 --> 00:44:17,367 have old copies of A Wunderbrook Christmas Story? 1058 00:44:17,500 --> 00:44:19,233 Not really. 1059 00:44:19,367 --> 00:44:21,734 It was a major best-seller in its heyday. 1060 00:44:21,867 --> 00:44:24,834 Okay, but all your events come from the book. 1061 00:44:24,967 --> 00:44:27,800 How do you explain that? 1062 00:44:27,934 --> 00:44:30,834 I admit, we borrow some of their ideas. 1063 00:44:30,967 --> 00:44:33,066 I didn't realize that was a copyright infringement. 1064 00:44:33,200 --> 00:44:34,834 Right. 1065 00:44:34,967 --> 00:44:35,967 Of course, it isn't. 1066 00:44:38,800 --> 00:44:40,509 I'm sorry I came at you with so much intensity. 1067 00:44:40,533 --> 00:44:43,834 I just sometimes get an idea, and I run away with it, and... 1068 00:44:43,967 --> 00:44:46,867 yeah. 1069 00:44:47,000 --> 00:44:50,567 Goodnight! 1070 00:44:53,633 --> 00:44:55,000 Wunderbrook's secret 1071 00:44:55,133 --> 00:44:57,633 was kept safe by the Fairy Queen, 1072 00:44:57,767 --> 00:45:04,967 but for how long? 1073 00:45:05,100 --> 00:45:10,400 Chapter five. 1074 00:45:12,200 --> 00:45:14,266 Hello? Earth to Talia? 1075 00:45:14,400 --> 00:45:20,834 - Oh, hi. - Hey. 1076 00:45:20,967 --> 00:45:23,333 Sorry, I'm just looking up images of Wunderbrook, 1077 00:45:23,467 --> 00:45:25,266 trying to refresh my memory. 1078 00:45:25,400 --> 00:45:27,543 I thought Judy talked you out of that conspiracy theory. 1079 00:45:27,567 --> 00:45:29,967 Ooh, I just lost my connection. 1080 00:45:31,200 --> 00:45:32,767 Maybe that's not such a bad thing. 1081 00:45:32,900 --> 00:45:33,967 Oh. 1082 00:45:34,100 --> 00:45:35,400 Thank you. 1083 00:45:35,533 --> 00:45:40,066 - Cheers. - Cheers. 1084 00:45:40,200 --> 00:45:43,433 Mm! 1085 00:45:43,567 --> 00:45:44,600 For today's activity, 1086 00:45:44,734 --> 00:45:47,633 you are not casual Christmas enthusiasts. 1087 00:45:47,767 --> 00:45:48,567 Instead, 1088 00:45:48,700 --> 00:45:50,166 you are craft specialists. 1089 00:45:50,300 --> 00:45:52,000 Aye-aye, Captain. What are we making? 1090 00:45:52,133 --> 00:45:52,900 Christmas stockings, 1091 00:45:53,033 --> 00:45:54,100 and if you'd like, 1092 00:45:54,233 --> 00:45:55,609 you can leave them on the inn's mantel 1093 00:45:55,633 --> 00:45:56,767 as a memento of your stay. 1094 00:46:00,767 --> 00:46:03,233 I just thought it was about time 1095 00:46:03,367 --> 00:46:04,867 I joined the merriment. 1096 00:46:05,000 --> 00:46:13,000 Let's get started. 1097 00:46:14,000 --> 00:46:15,133 That looks... 1098 00:46:15,266 --> 00:46:16,734 interesting. 1099 00:46:16,867 --> 00:46:19,500 I have a vision for a baroque design, 1100 00:46:19,633 --> 00:46:20,993 but I think my eyes might be bigger 1101 00:46:21,100 --> 00:46:22,967 than my artistic aptitudes. 1102 00:46:23,100 --> 00:46:25,533 Well, it's the thought that counts. 1103 00:46:25,667 --> 00:46:27,633 Oh, yours is perfect, Anderson. 1104 00:46:27,767 --> 00:46:30,000 Looks like you're putting your surgical dexterity 1105 00:46:30,133 --> 00:46:31,500 to good use over there, Doc. 1106 00:46:31,633 --> 00:46:33,200 Thank you. 1107 00:46:33,333 --> 00:46:35,300 So, Diane and I will be flying out of Seattle 1108 00:46:35,433 --> 00:46:36,467 when we go home. 1109 00:46:36,600 --> 00:46:39,467 I thought we could make a date night of it. 1110 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Really? 1111 00:46:41,133 --> 00:46:42,700 Oh, that's so nice. 1112 00:46:42,834 --> 00:46:46,066 I don't remember the last time we had a date night. 1113 00:46:46,200 --> 00:46:48,443 Do you have any suggestions of restaurants that we can go to 1114 00:46:48,467 --> 00:46:49,467 for a special occasion? 1115 00:46:49,500 --> 00:46:51,200 - Yeah, Francesco's. - Francesco's. 1116 00:46:51,333 --> 00:46:53,066 - You've been? - Yeah. 1117 00:46:53,200 --> 00:46:54,200 I've been dying to go. 1118 00:46:54,300 --> 00:46:57,467 I took my first ever dating-site match there 1119 00:46:57,600 --> 00:46:58,467 a few months ago. 1120 00:46:58,600 --> 00:47:00,467 She spent the whole dinner 1121 00:47:00,600 --> 00:47:02,076 asking me about her mom's medications. 1122 00:47:02,100 --> 00:47:03,300 Oh. 1123 00:47:03,433 --> 00:47:06,266 Well, he's married to his work anyway. 1124 00:47:06,400 --> 00:47:07,900 - Aren't you? - Yeah. 1125 00:47:08,033 --> 00:47:11,867 For years I was consumed by my surgical residency, 1126 00:47:12,000 --> 00:47:13,567 but... 1127 00:47:13,700 --> 00:47:15,233 now I think 1128 00:47:15,367 --> 00:47:17,233 maybe I am ready to find the right person 1129 00:47:17,367 --> 00:47:20,266 to share my life with. 1130 00:47:20,400 --> 00:47:22,076 Well, you better get back on that app then. 1131 00:47:22,100 --> 00:47:23,767 You know, I actually think it's better 1132 00:47:23,900 --> 00:47:25,066 just to meet in real life, 1133 00:47:25,200 --> 00:47:26,867 you know, more organic. 1134 00:47:27,000 --> 00:47:28,700 Yeah, like Keith and Diane did. 1135 00:47:28,834 --> 00:47:31,600 Oh, when we first met, I wasn't looking to settle down. 1136 00:47:31,734 --> 00:47:33,266 We were so young. 1137 00:47:33,400 --> 00:47:41,300 But when you know... 1138 00:47:41,433 --> 00:47:42,233 Jake called to check in. 1139 00:47:42,367 --> 00:47:43,400 Sounds like the group 1140 00:47:43,533 --> 00:47:44,976 is really starting to open up to each other. 1141 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Good, 1142 00:47:46,033 --> 00:47:47,133 but sharing stories 1143 00:47:47,266 --> 00:47:48,133 isn't going to be enough to complete our mission. 1144 00:47:48,266 --> 00:47:49,367 You know that. 1145 00:47:49,500 --> 00:47:51,400 No, but it is a step in the right direction. 1146 00:47:51,533 --> 00:47:52,967 Perhaps, but beyond that, 1147 00:47:53,100 --> 00:47:55,467 I think Talia is starting to put things together. 1148 00:47:55,600 --> 00:47:56,700 She's clever, that one. 1149 00:47:56,834 --> 00:47:58,034 Relax, honey. It's a good sign. 1150 00:47:58,166 --> 00:47:59,867 She's using the gift of her imagination. 1151 00:48:00,066 --> 00:48:03,667 How did you get to be so optimistic? 1152 00:48:03,800 --> 00:48:05,200 Would you have me be any other way? 1153 00:48:05,333 --> 00:48:09,166 You know I wouldn't. 1154 00:48:09,300 --> 00:48:10,867 Isn't that fun? 1155 00:48:11,000 --> 00:48:12,967 Ah, there you are! 1156 00:48:13,100 --> 00:48:14,943 Diane and Keith are going to come hang their stockings later, 1157 00:48:14,967 --> 00:48:16,047 but you guys can do it now. 1158 00:48:16,133 --> 00:48:18,667 Okay. 1159 00:48:18,800 --> 00:48:21,767 So cute. 1160 00:48:21,900 --> 00:48:22,934 Oh, that looks so good. 1161 00:48:33,467 --> 00:48:34,587 Are these past Wunder Weeks? 1162 00:48:34,667 --> 00:48:35,533 Yeah. 1163 00:48:35,667 --> 00:48:36,834 Indeed. 1164 00:48:36,967 --> 00:48:38,633 We used to get a lot more visitors here 1165 00:48:38,767 --> 00:48:39,767 in the past, 1166 00:48:39,800 --> 00:48:42,800 but quality over quantity, right? 1167 00:48:42,934 --> 00:48:44,266 Oh, Miles, 1168 00:48:44,400 --> 00:48:47,100 you forgot to take a photo of our group this year! 1169 00:48:47,233 --> 00:48:48,033 Again! 1170 00:48:48,166 --> 00:48:49,467 Oh. 1171 00:48:49,600 --> 00:48:51,700 Get in there. Great. 1172 00:48:51,834 --> 00:48:52,700 Aw, you guys look great. 1173 00:48:52,834 --> 00:48:53,967 Okay, ready? 1174 00:48:54,100 --> 00:48:54,867 Say "tinsel"! 1175 00:48:55,000 --> 00:48:56,300 One, two, three! 1176 00:48:56,433 --> 00:48:58,500 Tinsel! 1177 00:48:58,633 --> 00:49:06,633 Got it! 1178 00:49:07,533 --> 00:49:08,400 Hey. 1179 00:49:08,533 --> 00:49:09,900 You okay? 1180 00:49:10,033 --> 00:49:11,066 You look upset. 1181 00:49:11,200 --> 00:49:13,867 Still mulling the Wunderbrook connection? 1182 00:49:14,000 --> 00:49:15,033 Oh, no, no. 1183 00:49:15,166 --> 00:49:17,233 I'm just about to head to Mildred's to write. 1184 00:49:17,367 --> 00:49:19,033 I need a quiet space 1185 00:49:19,166 --> 00:49:22,500 and no one's ever there. 1186 00:49:22,633 --> 00:49:28,533 Yeah, thanks. 1187 00:49:28,667 --> 00:49:30,367 I just, um, 1188 00:49:30,500 --> 00:49:32,033 keep thinking about Keith and Diane. 1189 00:49:32,166 --> 00:49:35,100 I hope they work it out, you know? 1190 00:49:35,233 --> 00:49:38,266 Yeah. 1191 00:49:38,400 --> 00:49:39,600 What about you? 1192 00:49:39,734 --> 00:49:41,867 You, uh, thinking about going back to the app? 1193 00:49:44,233 --> 00:49:46,033 Maybe? 1194 00:49:46,166 --> 00:49:47,834 Like I said, 1195 00:49:47,967 --> 00:49:50,567 dating hasn't been a priority in a long time, 1196 00:49:50,700 --> 00:49:52,066 but... 1197 00:49:52,200 --> 00:49:53,033 I'd like to make it one. 1198 00:49:53,166 --> 00:49:54,900 And you? 1199 00:49:55,033 --> 00:49:56,066 Gonna get back out there? 1200 00:49:56,200 --> 00:49:58,166 Oh, uh, no... 1201 00:49:58,300 --> 00:49:59,433 I don't know. 1202 00:49:59,567 --> 00:50:00,700 The next guy on my radar 1203 00:50:00,834 --> 00:50:05,166 will probably think I'm too outlandish. 1204 00:50:05,300 --> 00:50:07,767 Yeah, like my last boyfriend did. 1205 00:50:07,900 --> 00:50:09,009 That's just 'cause he didn't realize 1206 00:50:09,033 --> 00:50:10,200 what a catch you are. 1207 00:50:10,333 --> 00:50:12,767 Oh, well, 1208 00:50:12,900 --> 00:50:14,533 he is not the first guy to accuse me 1209 00:50:14,667 --> 00:50:15,947 of getting lost in my daydreams. 1210 00:50:17,300 --> 00:50:19,042 Well, I always thought your overactive imagination 1211 00:50:19,066 --> 00:50:21,200 was part of your charm. 1212 00:50:21,333 --> 00:50:23,033 Besides, isn't teasing what boys do 1213 00:50:23,166 --> 00:50:24,333 when they have a crush? 1214 00:50:24,467 --> 00:50:25,976 Why do you think I was always coming around 1215 00:50:26,000 --> 00:50:28,767 to give you a hard time? 1216 00:50:37,834 --> 00:50:40,233 Can we talk? 1217 00:50:40,367 --> 00:50:48,367 Yeah. 1218 00:50:53,166 --> 00:50:59,200 I feel like we've become strangers, Keith. 1219 00:50:59,333 --> 00:51:02,233 I definitely feel the distance between us, 1220 00:51:02,367 --> 00:51:03,743 especially since you went for partner. 1221 00:51:03,767 --> 00:51:05,667 I feel it, too, 1222 00:51:05,800 --> 00:51:08,600 and I know I ask a lot, 1223 00:51:08,734 --> 00:51:10,800 and that I've been putting work first, 1224 00:51:10,934 --> 00:51:12,433 and it's hard on you, 1225 00:51:12,567 --> 00:51:14,233 and us. 1226 00:51:14,367 --> 00:51:16,000 Thank you, 1227 00:51:16,133 --> 00:51:18,834 for acknowledging that. 1228 00:51:18,967 --> 00:51:21,600 But it's not all on you, D. 1229 00:51:21,734 --> 00:51:25,467 I know I haven't adjusted as well as I should. 1230 00:51:25,600 --> 00:51:27,100 I just... 1231 00:51:27,233 --> 00:51:29,667 miss you. 1232 00:51:29,800 --> 00:51:31,633 We were always each other's rocks. 1233 00:51:31,767 --> 00:51:34,900 I'm your rock? 1234 00:51:35,033 --> 00:51:36,233 You miss me? 1235 00:51:36,367 --> 00:51:38,133 Yeah. 1236 00:51:38,266 --> 00:51:46,266 Well, I can be pretty great, huh? 1237 00:51:47,300 --> 00:51:50,166 I know you're going to make a great partner, 1238 00:51:50,300 --> 00:51:51,667 and I'm here for you, 1239 00:51:51,800 --> 00:51:53,967 that's never going to change. 1240 00:51:54,100 --> 00:52:02,100 I just need my partner, too. 1241 00:52:02,266 --> 00:52:05,567 I need you, Diane. 1242 00:52:05,700 --> 00:52:11,467 I need you, too, Keith. 1243 00:52:11,600 --> 00:52:17,233 I need you. 1244 00:52:17,367 --> 00:52:18,533 The magic wish... 1245 00:52:18,667 --> 00:52:23,500 kiss... 1246 00:52:23,633 --> 00:52:26,667 Um, Mildred, can I get a little more coffee? 1247 00:52:26,800 --> 00:52:34,800 I'm on a roll here with my story. 1248 00:52:35,600 --> 00:52:36,834 You're brave. 1249 00:52:36,967 --> 00:52:37,967 Hmm? 1250 00:52:38,000 --> 00:52:39,667 Only a select few ever make it 1251 00:52:39,800 --> 00:52:43,033 as professional writers. 1252 00:52:43,166 --> 00:52:47,467 Personally, I couldn't handle the disappointment. 1253 00:52:47,600 --> 00:52:48,967 Well, that's true. 1254 00:52:49,100 --> 00:52:51,967 I mean, it hasn't always been easy. 1255 00:52:52,100 --> 00:52:55,133 You have to have the perfect storm 1256 00:52:55,266 --> 00:52:56,400 of luck, 1257 00:52:56,533 --> 00:52:57,800 talent, 1258 00:52:57,934 --> 00:53:00,633 and circumstance. 1259 00:53:00,767 --> 00:53:06,800 It's probably more likely to win the lottery. 1260 00:53:06,934 --> 00:53:07,934 Yeah. 1261 00:53:08,066 --> 00:53:09,533 Well, thank you, Mildred, 1262 00:53:09,667 --> 00:53:17,667 that's really sage advice. 1263 00:53:47,266 --> 00:53:48,600 Wunderbrook's charm 1264 00:53:48,734 --> 00:53:49,734 may be helping some, 1265 00:53:49,834 --> 00:53:51,314 but others' dreams remained challenged 1266 00:53:51,433 --> 00:53:59,433 by a sprinkle of doubt. 1267 00:54:01,834 --> 00:54:08,233 Chapter six. 1268 00:54:08,367 --> 00:54:09,807 Where's Diane and Keith this morning? 1269 00:54:09,834 --> 00:54:11,367 I don't know. 1270 00:54:11,500 --> 00:54:13,400 They're usually up before everyone, aren't they? 1271 00:54:13,533 --> 00:54:14,734 Let me guess, 1272 00:54:14,867 --> 00:54:16,500 you're imagining some scenario 1273 00:54:16,633 --> 00:54:18,867 in which they're trapped in the bottom of a well? 1274 00:54:19,000 --> 00:54:20,433 Please, that's so basic. 1275 00:54:21,567 --> 00:54:23,500 Are you leaving? So soon? 1276 00:54:23,633 --> 00:54:24,633 We are. 1277 00:54:24,700 --> 00:54:26,934 We talked last night. 1278 00:54:27,066 --> 00:54:28,700 Really talked. 1279 00:54:28,834 --> 00:54:30,166 How'd that go? 1280 00:54:30,300 --> 00:54:33,367 We realized we missed what we had, 1281 00:54:33,500 --> 00:54:36,100 and as a wise person once told me, 1282 00:54:36,233 --> 00:54:37,233 it's all so fleeting. 1283 00:54:37,367 --> 00:54:39,600 We want to make our marriage work, 1284 00:54:39,734 --> 00:54:42,200 and as lovely as this village is, 1285 00:54:42,333 --> 00:54:43,810 and as warmly as we have been welcomed, 1286 00:54:43,834 --> 00:54:46,266 we need to spend some time with each other. 1287 00:54:46,400 --> 00:54:49,767 Get back to why we fell in love. 1288 00:54:49,900 --> 00:54:53,533 And it's been so good getting to know you. 1289 00:54:53,667 --> 00:54:55,867 You as well, but don't think you're getting rid of us 1290 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 so soon, 1291 00:54:57,033 --> 00:54:59,166 we're going to visit you in Seattle. 1292 00:54:59,300 --> 00:55:00,934 Goodbye, Diane. 1293 00:55:01,066 --> 00:55:02,306 It was so nice to meet you, man. 1294 00:55:02,400 --> 00:55:04,967 It has been our honor having you here with us. 1295 00:55:05,100 --> 00:55:06,100 Thank you, everyone. 1296 00:55:06,233 --> 00:55:07,433 Happy holidays, everyone. Bye. 1297 00:55:07,567 --> 00:55:08,567 Happy holidays. 1298 00:55:08,700 --> 00:55:10,834 - Enjoy the rest of your stay. - Merry Christmas. 1299 00:55:14,066 --> 00:55:16,633 - Did you hear that? - Yeah. 1300 00:55:16,767 --> 00:55:17,776 Maybe it's coming from outside? 1301 00:55:17,800 --> 00:55:21,333 Must be it. 1302 00:55:21,467 --> 00:55:23,967 Well, today is our famous market day, 1303 00:55:24,100 --> 00:55:31,133 not to be missed. 1304 00:55:31,266 --> 00:55:32,967 Charles. 1305 00:55:33,100 --> 00:55:33,900 Something I can help you with? 1306 00:55:34,033 --> 00:55:35,233 Um, I don't suppose 1307 00:55:35,367 --> 00:55:42,233 you've got any extra Christmas decorations around? 1308 00:55:44,367 --> 00:55:47,300 Are those... 1309 00:55:47,433 --> 00:55:48,433 decorations? 1310 00:55:48,533 --> 00:55:50,800 Nope. 1311 00:55:50,934 --> 00:55:53,567 Judy let me borrow them from the inn. 1312 00:55:53,700 --> 00:55:55,343 Thought you and I could spruce up the joint. 1313 00:55:55,367 --> 00:55:56,367 I told you, 1314 00:55:56,400 --> 00:55:58,567 I'm over all that. 1315 00:55:58,700 --> 00:56:01,300 Well, get under it. 1316 00:56:01,433 --> 00:56:03,834 You know, I never thought I'd celebrate the season again, 1317 00:56:03,967 --> 00:56:07,166 but my time here has been quite eye-opening. 1318 00:56:07,300 --> 00:56:08,734 How wonderful. 1319 00:56:08,867 --> 00:56:11,200 Another satisfied customer. 1320 00:56:11,333 --> 00:56:13,000 Judy will be tickled. 1321 00:56:13,133 --> 00:56:14,233 Frankly, 1322 00:56:14,367 --> 00:56:15,834 I've been bitter about the holidays, 1323 00:56:15,967 --> 00:56:17,734 but if I'm being honest, 1324 00:56:17,867 --> 00:56:22,834 it's because I've been lonely... 1325 00:56:22,967 --> 00:56:26,300 and I think you might be, too. 1326 00:56:27,500 --> 00:56:30,000 Come on, humor me. 1327 00:56:30,133 --> 00:56:34,834 A little tinsel never hurt anybody. 1328 00:56:34,967 --> 00:56:35,967 Fine, 1329 00:56:36,000 --> 00:56:37,900 but if anyone asks, 1330 00:56:38,033 --> 00:56:40,367 you broke in here and did all this yourself. 1331 00:56:40,500 --> 00:56:44,800 Consider me guilty as charged. 1332 00:56:44,934 --> 00:56:47,700 Here. 1333 00:56:47,834 --> 00:56:49,233 I made it myself. 1334 00:56:49,367 --> 00:56:51,133 You made this? 1335 00:56:51,266 --> 00:56:53,500 For me? 1336 00:56:53,633 --> 00:56:54,633 With my eyesight, 1337 00:56:54,667 --> 00:56:56,200 my skills aren't what they used to be. 1338 00:56:56,333 --> 00:57:01,300 Try not to judge the workmanship. 1339 00:57:02,667 --> 00:57:05,700 It's perfect. 1340 00:57:05,834 --> 00:57:08,533 No one has thought to do anything this nice for me 1341 00:57:08,667 --> 00:57:13,300 in a very long time. 1342 00:57:13,433 --> 00:57:16,767 Thank you. 1343 00:57:16,900 --> 00:57:19,300 I got you an ornament with a surgeon's mask, 1344 00:57:19,433 --> 00:57:21,066 and it is so you. 1345 00:57:21,200 --> 00:57:22,200 Do you want to see? 1346 00:57:22,266 --> 00:57:23,633 Yeah. 1347 00:57:23,767 --> 00:57:25,633 Isn't it cute? 1348 00:57:25,767 --> 00:57:27,433 Yeah. 1349 00:57:27,567 --> 00:57:29,533 Yeah, thank you. 1350 00:57:29,667 --> 00:57:32,300 Are you okay? 1351 00:57:32,433 --> 00:57:34,033 Yeah. 1352 00:57:34,166 --> 00:57:36,266 Yeah, I just... I don't know. 1353 00:57:36,400 --> 00:57:41,767 I don't know if I can continue to practice medicine. 1354 00:57:41,900 --> 00:57:44,633 Look, I'm not very good at letting people in, 1355 00:57:44,767 --> 00:57:47,867 but you're also not just people, so... 1356 00:57:48,000 --> 00:57:50,934 I'm going to share something with you 1357 00:57:51,066 --> 00:57:52,476 that I'd really like to stay between us. 1358 00:57:52,500 --> 00:57:55,800 Yeah, you got it. 1359 00:57:55,934 --> 00:58:02,767 All right. 1360 00:58:03,900 --> 00:58:06,433 A few weeks ago, I had a patient in 1361 00:58:06,567 --> 00:58:07,834 for a routine appendectomy, 1362 00:58:07,967 --> 00:58:12,633 which ordinarily is a procedure that I can perform in my sleep, 1363 00:58:12,767 --> 00:58:15,100 but the patient developed peritonitis 1364 00:58:15,233 --> 00:58:16,266 and then sepsis, 1365 00:58:16,400 --> 00:58:17,400 and I couldn't save them. 1366 00:58:17,467 --> 00:58:20,533 Oh, Anderson, 1367 00:58:20,667 --> 00:58:23,633 I'm so sorry. 1368 00:58:23,767 --> 00:58:26,266 Was this the first patient you've lost? 1369 00:58:26,400 --> 00:58:28,000 No, 1370 00:58:28,133 --> 00:58:29,309 but it is the first that I've lost 1371 00:58:29,333 --> 00:58:31,934 since I've become the attending in charge, 1372 00:58:32,066 --> 00:58:34,100 and it was devastating. 1373 00:58:34,233 --> 00:58:36,667 I had to deliver the news to the family, 1374 00:58:36,800 --> 00:58:40,500 which is something that I've had to do before, 1375 00:58:40,633 --> 00:58:44,333 but something about this one was different. 1376 00:58:44,467 --> 00:58:46,166 I don't know. 1377 00:58:46,300 --> 00:58:48,667 I have one job, 1378 00:58:48,800 --> 00:58:51,100 and that is to save their loved one, 1379 00:58:51,233 --> 00:58:53,633 and I couldn't do it, 1380 00:58:53,767 --> 00:58:55,433 and I've been on leave ever since. 1381 00:58:55,567 --> 00:58:56,767 The hospital put you on leave? 1382 00:58:56,834 --> 00:58:58,000 No. 1383 00:58:58,133 --> 00:59:00,333 I put myself on leave. 1384 00:59:00,467 --> 00:59:01,810 Was there something you could have done differently 1385 00:59:01,834 --> 00:59:05,600 for the patient? 1386 00:59:05,734 --> 00:59:07,500 No. 1387 00:59:07,633 --> 00:59:08,500 Okay, well then, it sounds to me 1388 00:59:08,633 --> 00:59:09,776 like you're punishing yourself 1389 00:59:09,800 --> 00:59:11,433 for something that was... 1390 00:59:11,567 --> 00:59:14,834 sadly unavoidable. 1391 00:59:14,967 --> 00:59:16,567 What if it happens again? 1392 00:59:16,700 --> 00:59:19,400 Anderson, do not let one incident derail you 1393 00:59:19,533 --> 00:59:22,233 from what you were born to do. 1394 00:59:22,367 --> 00:59:23,767 You're a doctor. 1395 00:59:23,900 --> 00:59:27,433 That is your calling. 1396 00:59:27,567 --> 00:59:28,609 Well, speaking of your calling, 1397 00:59:28,633 --> 00:59:30,000 would you let a few rejections 1398 00:59:30,133 --> 00:59:31,667 derail you from your career? 1399 00:59:31,800 --> 00:59:32,667 That's your calling. 1400 00:59:32,800 --> 00:59:34,166 Not the same. 1401 00:59:34,300 --> 00:59:35,300 If you say so. 1402 00:59:38,000 --> 00:59:40,834 Anyways, thanks for listening. 1403 00:59:40,967 --> 00:59:43,100 It felt good to get that off my chest. 1404 00:59:43,233 --> 00:59:44,533 Can we keep it between us? 1405 00:59:44,667 --> 00:59:47,834 Of course, of course. 1406 00:59:47,967 --> 00:59:49,867 I'm always here for you. 1407 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 I know. 1408 00:59:51,033 --> 00:59:53,066 Same. 1409 00:59:53,200 --> 00:59:54,200 Oh! 1410 00:59:54,333 --> 00:59:57,000 Now, what is going on here? 1411 00:59:57,133 --> 00:59:58,900 You've never seen Christmas spirit 1412 00:59:59,033 --> 00:59:59,900 on display before? 1413 01:00:00,033 --> 01:00:02,734 Well, it looks fantastic. 1414 01:00:02,867 --> 01:00:04,934 I think we're just about done. 1415 01:00:05,066 --> 01:00:06,867 You'll have to come back at night 1416 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 and see the lights in action. 1417 01:00:09,133 --> 01:00:11,867 It's a date. 1418 01:00:12,000 --> 01:00:13,533 And then she giggled! Mildred. 1419 01:00:13,667 --> 01:00:15,667 I saw it with my own two eyes. 1420 01:00:15,800 --> 01:00:18,100 Charles was positively buoyant. 1421 01:00:18,233 --> 01:00:20,153 He must derive his own joy from uplifting others. 1422 01:00:20,200 --> 01:00:21,400 That's an intriguing notion. 1423 01:00:21,533 --> 01:00:22,867 Perhaps that's Mildred's gift. 1424 01:00:23,000 --> 01:00:25,834 Helping others find joy by challenging the status quo. 1425 01:00:25,967 --> 01:00:28,233 And maybe she finds her own joy along the way. 1426 01:00:28,367 --> 01:00:29,934 Maybe. 1427 01:00:30,066 --> 01:00:31,834 But I think Charles also has a crush on her. 1428 01:00:31,967 --> 01:00:33,367 Oh, I see. "Takes one to know one." 1429 01:00:33,500 --> 01:00:36,100 Isn't that the relevant phrase? 1430 01:00:36,233 --> 01:00:38,033 I see the way you look at Anderson. 1431 01:00:38,166 --> 01:00:39,166 No. 1432 01:00:39,300 --> 01:00:40,300 No, no. 1433 01:00:40,367 --> 01:00:41,367 I look at him normally! 1434 01:00:41,500 --> 01:00:45,100 Ooh, the lady doth protest too much. 1435 01:00:45,233 --> 01:00:46,233 I admit nothing... 1436 01:00:46,333 --> 01:00:48,009 And hypothetically, it wouldn't matter anyway. 1437 01:00:48,033 --> 01:00:49,900 We've just resumed our friendship 1438 01:00:50,033 --> 01:00:52,333 and I would never want to jeopardize that. 1439 01:00:52,467 --> 01:00:55,000 So, you think telling him how you feel 1440 01:00:55,133 --> 01:00:57,367 could jeopardize your relationship? 1441 01:00:57,500 --> 01:00:59,567 Hypothetically? 1442 01:00:59,700 --> 01:01:01,633 Okay. He may have had a schoolboy crush on me 1443 01:01:01,767 --> 01:01:03,233 when we were kids, 1444 01:01:03,367 --> 01:01:04,727 but he needs an accomplished woman, 1445 01:01:04,800 --> 01:01:06,109 someone further along in their career. 1446 01:01:06,133 --> 01:01:09,000 I do not fit that description. 1447 01:01:09,133 --> 01:01:15,233 Okay, but what if you're wrong about that? 1448 01:01:15,367 --> 01:01:17,233 Is it simply Christmas cheer, 1449 01:01:17,367 --> 01:01:18,967 or is something even more magical 1450 01:01:19,100 --> 01:01:26,867 spreading through Wunderbrook? 1451 01:01:27,000 --> 01:01:32,000 Chapter seven. 1452 01:01:32,133 --> 01:01:33,200 Hey. 1453 01:01:33,333 --> 01:01:34,400 Morning, sunshine. 1454 01:01:34,533 --> 01:01:35,734 Morning. 1455 01:01:35,867 --> 01:01:37,033 Bought you something. 1456 01:01:37,166 --> 01:01:39,233 Oh, thank you. 1457 01:01:39,367 --> 01:01:40,734 Look at you helping out. 1458 01:01:40,867 --> 01:01:42,500 It's like you're teacher's pet. 1459 01:01:42,633 --> 01:01:44,633 No. 1460 01:01:44,767 --> 01:01:45,633 Oh, it's true. You guys are basically 1461 01:01:45,767 --> 01:01:47,867 the king and queen of this village. 1462 01:01:48,000 --> 01:01:49,900 No, we're not! 1463 01:01:50,033 --> 01:01:51,400 That's absurd. 1464 01:01:51,533 --> 01:01:52,700 No, I meant you're the mayor 1465 01:01:52,834 --> 01:01:55,533 and Judy's basically in charge of things? 1466 01:01:55,667 --> 01:01:58,633 It's all a group effort. 1467 01:01:58,767 --> 01:01:59,834 Good morning! 1468 01:01:59,967 --> 01:02:04,200 We're on our way to grab the bells for the procession. 1469 01:02:04,333 --> 01:02:06,033 The princess and the fool... 1470 01:02:06,166 --> 01:02:07,900 just like in the book. 1471 01:02:08,033 --> 01:02:09,300 - What? - What? 1472 01:02:09,433 --> 01:02:17,433 Oh, sorry. I think I'm still half asleep. 1473 01:02:18,066 --> 01:02:19,867 Oh, back again, huh? 1474 01:02:20,000 --> 01:02:22,467 You're going to get sick of my cooking. 1475 01:02:22,600 --> 01:02:23,600 I doubt that. 1476 01:02:23,734 --> 01:02:25,533 But I'm not here to eat. 1477 01:02:25,667 --> 01:02:27,767 I'm here to invite you 1478 01:02:27,900 --> 01:02:31,133 to accompany me to the procession tonight. 1479 01:02:31,266 --> 01:02:33,767 You're going to that? 1480 01:02:33,900 --> 01:02:40,800 I was planning to finish my year-end accounting tonight. 1481 01:02:40,934 --> 01:02:42,233 Mildred, 1482 01:02:42,367 --> 01:02:43,934 it would be my honor 1483 01:02:44,066 --> 01:02:45,266 to escort you this evening. 1484 01:02:45,400 --> 01:02:47,266 Maybe. 1485 01:02:47,400 --> 01:02:55,400 If I can find the time. 1486 01:03:04,066 --> 01:03:05,066 You look beautiful. 1487 01:03:05,100 --> 01:03:07,200 Not that you don't usually... 1488 01:03:07,333 --> 01:03:11,633 You just... You look extra radiant. 1489 01:03:11,767 --> 01:03:16,133 You look pretty good yourself. 1490 01:03:16,266 --> 01:03:17,333 Judy lent me this coat. 1491 01:03:17,467 --> 01:03:19,800 - Isn't it great? - Yeah. 1492 01:03:19,934 --> 01:03:23,300 - Shall we? - Yes. 1493 01:03:23,433 --> 01:03:24,500 - One for you. - Thank you. 1494 01:03:24,633 --> 01:03:27,133 One for you. 1495 01:03:27,266 --> 01:03:30,100 I am not exactly a musical prodigy. 1496 01:03:30,233 --> 01:03:31,333 Well, these bells 1497 01:03:31,467 --> 01:03:33,600 have a way of maintaining a harmony all on their own. 1498 01:03:33,734 --> 01:03:39,200 He means try your best. 1499 01:03:39,333 --> 01:03:40,367 You okay, Charles? 1500 01:03:40,500 --> 01:03:42,834 Oh, yeah, I'm fine. 1501 01:03:42,967 --> 01:03:46,600 I was just... I was hoping that... 1502 01:03:46,734 --> 01:03:47,767 it's okay. 1503 01:03:47,900 --> 01:03:49,643 My mom and Uncle Jake have to lead the procession. 1504 01:03:49,667 --> 01:03:52,000 I'll walk with you! 1505 01:03:52,133 --> 01:03:56,000 That's very kind, young lady. 1506 01:03:56,133 --> 01:04:03,200 Well, shall we? 1507 01:04:03,333 --> 01:04:05,900 My dad would get such a kick out of this. 1508 01:04:06,033 --> 01:04:07,567 He loved pageantry. 1509 01:04:07,700 --> 01:04:09,900 What do you mean? 1510 01:04:10,033 --> 01:04:13,166 He said I was born to do great things, 1511 01:04:13,300 --> 01:04:15,266 but I have zip to show for myself, 1512 01:04:15,400 --> 01:04:19,333 other than a career that stalled before it even began. 1513 01:04:19,467 --> 01:04:21,600 I sometimes feel like I let him down. 1514 01:04:21,734 --> 01:04:23,367 You could never. 1515 01:04:23,500 --> 01:04:25,100 Look, it's a really tough industry 1516 01:04:25,233 --> 01:04:27,600 and he would be so proud of how hard you tried. 1517 01:04:27,734 --> 01:04:28,734 It's just, like, 1518 01:04:28,834 --> 01:04:31,600 whenever I try to consider my future, 1519 01:04:31,734 --> 01:04:33,367 it's paralyzing. 1520 01:04:33,500 --> 01:04:34,367 It's almost like 1521 01:04:34,500 --> 01:04:35,976 I can only imagine the worst-case scenario 1522 01:04:36,000 --> 01:04:39,367 when the subject is myself. 1523 01:04:39,500 --> 01:04:42,266 Is this a mid-life crisis? 1524 01:04:42,400 --> 01:04:43,680 I don't know anything about that, 1525 01:04:43,800 --> 01:04:44,834 but I do know 1526 01:04:44,967 --> 01:04:47,033 that your father loved you more than anything, 1527 01:04:47,166 --> 01:04:49,900 and it has nothing to do with your accomplishments. 1528 01:04:50,033 --> 01:04:53,700 Thanks, Anderson. That means a lot. 1529 01:04:53,834 --> 01:04:54,843 Now, please, no more compliments, 1530 01:04:54,867 --> 01:05:00,667 otherwise it's going to go to my head. 1531 01:05:08,133 --> 01:05:09,567 May I have this dance? 1532 01:05:09,700 --> 01:05:12,467 You may. 1533 01:05:12,600 --> 01:05:15,467 Just don't expect me to trip all over your feet. 1534 01:05:15,600 --> 01:05:16,834 - I've got some moves. - Yeah? 1535 01:05:16,967 --> 01:05:21,667 Yeah. 1536 01:05:27,400 --> 01:05:29,734 You're fashionably late. 1537 01:05:29,867 --> 01:05:31,834 But you look lovely. 1538 01:05:31,967 --> 01:05:34,133 - Shall we? - Oh. Okay. 1539 01:05:34,266 --> 01:05:41,734 If you insist. 1540 01:05:41,867 --> 01:05:43,967 Aw! Could they be any cuter? 1541 01:05:44,100 --> 01:05:48,300 Looks like love is in the air. 1542 01:05:48,433 --> 01:05:50,133 Mildred, when I first arrived here, 1543 01:05:50,266 --> 01:05:52,834 I was such a miserable Grinch. 1544 01:05:52,967 --> 01:05:55,800 Well, it takes one to know one. 1545 01:05:55,934 --> 01:05:57,900 I'm not exactly the life of the party. 1546 01:05:58,033 --> 01:05:59,934 Maybe not, 1547 01:06:00,133 --> 01:06:03,133 but in this short amount of time, 1548 01:06:03,266 --> 01:06:08,233 you've brought so much color back into my life. 1549 01:06:08,367 --> 01:06:09,667 Thank you. 1550 01:06:09,800 --> 01:06:11,142 Now, don't tell anyone I said this, 1551 01:06:11,166 --> 01:06:12,367 but... 1552 01:06:12,500 --> 01:06:19,500 I'm glad you showed up here. 1553 01:06:22,133 --> 01:06:24,233 Did you hear that? 1554 01:06:24,367 --> 01:06:25,233 Yeah. 1555 01:06:25,367 --> 01:06:28,567 I have been racking my brain 1556 01:06:28,700 --> 01:06:31,233 trying to figure out when I've heard that before... 1557 01:06:31,367 --> 01:06:33,166 And do you know when it was? 1558 01:06:33,300 --> 01:06:34,667 I'm going to tell you. 1559 01:06:34,800 --> 01:06:35,834 It was when my dad 1560 01:06:35,967 --> 01:06:38,000 gave me a copy of A Wunderbrook Christmas Story. 1561 01:06:38,133 --> 01:06:40,533 And I heard it again when I gave a copy to you. 1562 01:06:40,667 --> 01:06:41,967 Really? 1563 01:06:42,100 --> 01:06:42,967 Hang on a second. 1564 01:06:43,100 --> 01:06:44,567 Excuse me. Judy, Miles. 1565 01:06:44,700 --> 01:06:45,567 - Hi. - Hi. 1566 01:06:45,700 --> 01:06:46,743 Could you guys please just admit 1567 01:06:46,767 --> 01:06:48,800 that something magical is going on here? 1568 01:06:48,934 --> 01:06:50,000 Magical? 1569 01:06:50,133 --> 01:06:51,667 Christmas is a magical time. 1570 01:06:51,800 --> 01:06:54,066 I'll admit that the village has its quirks, 1571 01:06:54,200 --> 01:06:55,240 but isn't this a bit much? 1572 01:06:55,266 --> 01:06:57,633 Okay. Five disparate people show up 1573 01:06:57,767 --> 01:06:59,700 through very strange circumstances 1574 01:06:59,834 --> 01:07:01,066 to the same town, 1575 01:07:01,200 --> 01:07:04,066 all coincidentally having read the same fairy-tale story? 1576 01:07:04,200 --> 01:07:06,200 It is completely improbable 1577 01:07:06,333 --> 01:07:08,734 without some otherworldly explanation. 1578 01:07:08,867 --> 01:07:09,967 Not to mention, 1579 01:07:10,100 --> 01:07:11,767 all five of us 1580 01:07:11,900 --> 01:07:14,300 had very obvious emotional challenges 1581 01:07:14,433 --> 01:07:15,433 we needed to overcome. 1582 01:07:15,533 --> 01:07:17,300 Keith and Diane's marriage was falling apart, 1583 01:07:17,433 --> 01:07:19,133 Charles was grieving, 1584 01:07:19,266 --> 01:07:21,133 I'm clearly a disaster, 1585 01:07:21,266 --> 01:07:22,800 this guy has lost a patient... 1586 01:07:22,934 --> 01:07:24,233 Uh-uh! 1587 01:07:24,367 --> 01:07:27,533 Enough is enough. 1588 01:07:27,667 --> 01:07:29,600 Imagination is one thing, 1589 01:07:29,734 --> 01:07:31,633 but this is crazy. 1590 01:07:31,767 --> 01:07:33,700 What will you accuse us all of next? 1591 01:07:33,834 --> 01:07:36,967 You have got to stop living in your daydream 1592 01:07:37,100 --> 01:07:40,266 and pay attention to reality, dear. 1593 01:07:40,400 --> 01:07:42,600 So you all think I'm ridiculous? 1594 01:07:42,734 --> 01:07:44,533 Your mind is obviously playing tricks on you 1595 01:07:44,667 --> 01:07:47,533 so you don't have to face the truth. 1596 01:07:47,667 --> 01:07:48,767 Which is? 1597 01:07:48,900 --> 01:07:51,867 That you have been so afraid 1598 01:07:52,000 --> 01:07:53,633 that you've allowed your dreams to fail. 1599 01:07:53,767 --> 01:07:54,867 Wait, that's not fair. 1600 01:07:55,000 --> 01:07:56,700 Well, at least she didn't abandon 1601 01:07:56,834 --> 01:07:58,433 a well-earned profession... 1602 01:07:58,567 --> 01:08:01,333 Something that could actually save peoples' lives. 1603 01:08:01,467 --> 01:08:03,209 Mildred! I thought you had turned over a new leaf. 1604 01:08:03,233 --> 01:08:04,233 How could you? 1605 01:08:04,266 --> 01:08:12,266 And a leopard doesn't change its spots. 1606 01:08:13,166 --> 01:08:13,967 This is what happens 1607 01:08:14,100 --> 01:08:20,600 when you invite me to these things. 1608 01:08:20,734 --> 01:08:22,134 I asked you to keep that between us. 1609 01:08:22,233 --> 01:08:23,867 I'm sorry. It just slipped out. 1610 01:08:24,000 --> 01:08:26,433 Yeah, you really got carried away. 1611 01:08:26,567 --> 01:08:30,767 Maybe Mildred's got a point. 1612 01:08:30,900 --> 01:08:32,300 So much for my active imagination 1613 01:08:32,433 --> 01:08:35,667 being part of my charm then, huh? 1614 01:08:35,800 --> 01:08:38,667 It's not like she was so off-base about you either. 1615 01:08:38,800 --> 01:08:39,667 I'm sorry, everybody, 1616 01:08:39,800 --> 01:08:41,076 you don't deserve us messing up your night. 1617 01:08:41,100 --> 01:08:42,776 Anderson, let's go for a walk, let you decompress... 1618 01:08:42,800 --> 01:08:44,433 I'm just going to go back to the inn. 1619 01:08:44,567 --> 01:08:45,433 I'm taking off first thing in the morning. 1620 01:08:45,567 --> 01:08:46,767 But the Night of Wunder is... 1621 01:08:46,900 --> 01:08:54,900 Something I'll have to miss. 1622 01:08:56,133 --> 01:08:58,467 Though truth is welcome in Wunderbrook, 1623 01:08:58,600 --> 01:09:06,600 some truths can cause more heartbreak than healing. 1624 01:09:16,467 --> 01:09:20,433 Is there anything I can do to change your mind? 1625 01:09:20,567 --> 01:09:23,767 Judy, you've been an excellent host. 1626 01:09:23,900 --> 01:09:24,767 I gotta be on my way. 1627 01:09:24,900 --> 01:09:28,633 Okay, well, if you must go, we understand. 1628 01:09:28,767 --> 01:09:31,166 Please do come back and visit us again? 1629 01:09:31,300 --> 01:09:39,300 Thanks for everything. 1630 01:10:13,066 --> 01:10:15,567 Oh! Hey, Charles. 1631 01:10:15,700 --> 01:10:17,767 Dramatic night last night. 1632 01:10:17,900 --> 01:10:19,667 You're not kidding. 1633 01:10:19,800 --> 01:10:21,042 I don't know what to make of it. 1634 01:10:21,066 --> 01:10:25,600 I'm turning it around in my head. 1635 01:10:25,734 --> 01:10:28,266 Charles, are you okay? 1636 01:10:28,400 --> 01:10:33,667 I don't... 1637 01:10:33,800 --> 01:10:34,834 Something's not right. 1638 01:10:34,967 --> 01:10:42,967 Judy! Anybody! I need some help here! 1639 01:10:45,533 --> 01:10:46,934 Where's my phone? 1640 01:10:47,066 --> 01:10:48,767 Charles, can you hear us? 1641 01:10:48,900 --> 01:10:50,800 Do something. 1642 01:10:50,934 --> 01:10:51,934 Judy? What's wrong? 1643 01:10:51,967 --> 01:10:52,834 It's Charles. 1644 01:10:52,967 --> 01:10:54,042 His breathing was shallow and he fainted. 1645 01:10:54,066 --> 01:10:55,876 - I didn't know... - Anderson, help him, please. 1646 01:10:55,900 --> 01:10:57,176 We think he's having a heart attack. 1647 01:10:57,200 --> 01:10:59,800 I need my medical bag out of my car. 1648 01:10:59,934 --> 01:11:04,834 On it. 1649 01:11:04,967 --> 01:11:06,476 Well, Charles is settled into his room. 1650 01:11:06,500 --> 01:11:08,066 His blood pressure dropped suddenly, 1651 01:11:08,200 --> 01:11:09,320 which mimics a heart attack. 1652 01:11:09,433 --> 01:11:11,533 But he just needs to hydrate and up his sodium intake 1653 01:11:11,667 --> 01:11:12,533 and he'll be fine. 1654 01:11:12,667 --> 01:11:13,867 Thank goodness, you were here. 1655 01:11:13,934 --> 01:11:16,800 Thank goodness, I had left my phone. 1656 01:11:16,934 --> 01:11:19,700 I thought I had it. 1657 01:11:19,834 --> 01:11:20,967 Just glad it all worked out. 1658 01:11:21,100 --> 01:11:22,700 So, how did it feel, 1659 01:11:22,834 --> 01:11:26,133 getting back into doctor mode? 1660 01:11:26,266 --> 01:11:29,800 It felt... 1661 01:11:29,934 --> 01:11:32,333 it felt like my calling. 1662 01:11:32,467 --> 01:11:34,000 It is, Anderson. 1663 01:11:34,133 --> 01:11:35,533 This is your gift. 1664 01:11:35,667 --> 01:11:36,900 And the world needs it. 1665 01:11:37,033 --> 01:11:40,133 The world needs you. 1666 01:11:42,633 --> 01:11:43,633 Okay, is this a prank? 1667 01:11:43,700 --> 01:11:45,343 Because if it is, it's not funny, all right, 1668 01:11:45,367 --> 01:11:47,633 especially after the day I've had. 1669 01:11:47,767 --> 01:11:48,800 Judy, 1670 01:11:48,934 --> 01:11:50,367 I think it's time 1671 01:11:50,500 --> 01:11:53,000 we told the good doctor the truth. 1672 01:11:53,133 --> 01:11:54,533 Wait, start over here. You lost me. 1673 01:11:54,667 --> 01:11:55,734 So... 1674 01:11:55,867 --> 01:11:57,333 so you're telling me 1675 01:11:57,467 --> 01:12:00,367 that this town is from a made-up Christmas fable? 1676 01:12:00,500 --> 01:12:02,700 Yes, Anderson. It is. 1677 01:12:02,834 --> 01:12:03,600 And the chimes? 1678 01:12:03,734 --> 01:12:04,800 The first time it rings 1679 01:12:04,934 --> 01:12:06,734 is when someone receives the book. 1680 01:12:06,867 --> 01:12:08,200 The second time, 1681 01:12:08,333 --> 01:12:10,033 it signifies the healing was successful. 1682 01:12:10,166 --> 01:12:11,867 We know it's a lot to take in, 1683 01:12:12,000 --> 01:12:15,266 but this is all very real. 1684 01:12:15,400 --> 01:12:17,033 So she was right? 1685 01:12:17,166 --> 01:12:20,066 About everything? 1686 01:12:20,200 --> 01:12:22,066 - I gotta tell her... - No, wait, wait. 1687 01:12:22,200 --> 01:12:23,066 You can't. 1688 01:12:23,200 --> 01:12:24,266 If she knows the truth, 1689 01:12:24,400 --> 01:12:27,133 it'll interfere with the integrity of the process. 1690 01:12:27,266 --> 01:12:28,533 I see. 1691 01:12:28,667 --> 01:12:36,667 You know, for a made-up village, you guys have a lot of rules. 1692 01:12:37,600 --> 01:12:42,100 Come in. 1693 01:12:42,233 --> 01:12:44,767 I won't stay, but I heard what happened. 1694 01:12:44,900 --> 01:12:48,433 I brought you some of your favorites. 1695 01:12:48,567 --> 01:12:49,433 Extra sodium, 1696 01:12:49,567 --> 01:12:57,567 as per Doc Anderson's instructions. 1697 01:12:59,100 --> 01:13:03,700 How come you went after him and Talia like that? 1698 01:13:03,834 --> 01:13:05,333 I heard about your reputation, 1699 01:13:05,467 --> 01:13:09,700 but you were so biting. 1700 01:13:09,834 --> 01:13:12,500 I don't recognize you. 1701 01:13:12,633 --> 01:13:16,700 I wish I could make you understand. 1702 01:13:16,834 --> 01:13:19,767 But please believe, 1703 01:13:19,900 --> 01:13:26,266 I'm still the same person you invited to the procession. 1704 01:13:26,400 --> 01:13:29,867 Rest up, Charlie. 1705 01:13:36,266 --> 01:13:37,266 Ladies and Gentlemen! 1706 01:13:37,400 --> 01:13:40,000 Welcome to the most magical night of the year! 1707 01:13:40,133 --> 01:13:42,934 Welcome to the Night of Wunder. 1708 01:14:17,367 --> 01:14:19,700 Pretty "wunder" ful, huh? 1709 01:14:19,834 --> 01:14:23,734 You're still here? 1710 01:14:23,867 --> 01:14:27,700 Turns out there's no place else I needed to be. 1711 01:14:39,200 --> 01:14:40,367 I... 1712 01:14:40,500 --> 01:14:43,600 I heard Charles is on the mend. 1713 01:14:43,734 --> 01:14:46,100 Are you okay? 1714 01:14:46,233 --> 01:14:47,533 Yeah, yeah, 1715 01:14:47,667 --> 01:14:50,166 I think I got my sea-legs back. 1716 01:14:50,300 --> 01:14:54,400 Thanks to your encouragement. 1717 01:14:54,533 --> 01:14:57,567 - I'm really sorry... - I... 1718 01:14:57,700 --> 01:15:00,400 Please. Ladies first. 1719 01:15:00,533 --> 01:15:01,400 I'm really sorry 1720 01:15:01,533 --> 01:15:04,300 that I revealed your private information. 1721 01:15:04,433 --> 01:15:05,300 I just got caught up 1722 01:15:05,433 --> 01:15:08,066 in this crazy conspiracy theory 1723 01:15:08,200 --> 01:15:11,300 and it just slipped out. 1724 01:15:11,433 --> 01:15:12,800 It's okay. 1725 01:15:12,934 --> 01:15:15,834 I'm sorry that I took Mildred's side. 1726 01:15:15,967 --> 01:15:17,400 I, of all people, 1727 01:15:17,533 --> 01:15:22,066 should know how anxiety can take hold. 1728 01:15:22,200 --> 01:15:24,967 Truce? 1729 01:15:25,100 --> 01:15:27,900 I think I can live with that. 1730 01:15:28,033 --> 01:15:28,900 And I promise, 1731 01:15:29,033 --> 01:15:30,166 that is the last time 1732 01:15:30,300 --> 01:15:31,934 I'm going to let my imagination run wild. 1733 01:15:32,066 --> 01:15:35,266 I actually convinced myself 1734 01:15:35,400 --> 01:15:37,567 that I was in some magical world. 1735 01:15:37,700 --> 01:15:39,266 It's so embarrassing. 1736 01:15:39,400 --> 01:15:41,500 And I got obsessed. 1737 01:15:41,633 --> 01:15:42,767 It's so silly. 1738 01:15:42,900 --> 01:15:45,500 I'm so sorry. 1739 01:15:45,633 --> 01:15:47,300 I meant what I said before. 1740 01:15:47,433 --> 01:15:49,066 It really is part of your charm. 1741 01:15:49,200 --> 01:15:51,900 Truly. 1742 01:15:52,033 --> 01:15:54,767 I got you a bit of an early Christmas present... 1743 01:15:54,900 --> 01:16:02,900 More of a re-gift. 1744 01:16:07,700 --> 01:16:08,567 Are these my old stories? 1745 01:16:08,700 --> 01:16:13,800 Yeah. 1746 01:16:13,934 --> 01:16:16,033 "He held onto them," she thought, 1747 01:16:16,166 --> 01:16:24,166 "even when I was ready to let them go." 1748 01:16:24,367 --> 01:16:30,500 ine. 1749 01:16:30,633 --> 01:16:32,200 My old stories? 1750 01:16:32,333 --> 01:16:34,333 What, you actually kept these? 1751 01:16:34,467 --> 01:16:36,266 Yeah. Yeah. I found them while I was packing. 1752 01:16:36,400 --> 01:16:37,767 I... I thought your dad 1753 01:16:37,900 --> 01:16:41,000 would want you to have those back. 1754 01:16:41,133 --> 01:16:45,166 I'm speechless. 1755 01:16:45,300 --> 01:16:49,000 Thank you. 1756 01:16:49,133 --> 01:16:49,967 Wow. 1757 01:16:50,100 --> 01:16:58,066 Are those your stories, Talia? 1758 01:16:58,200 --> 01:16:59,667 Oh. 1759 01:16:59,800 --> 01:17:02,967 I get it. 1760 01:17:03,100 --> 01:17:08,800 I've gotten it wrong this whole time. 1761 01:17:08,934 --> 01:17:10,166 I kept thinking 1762 01:17:10,300 --> 01:17:13,433 that my dad's greatest fear 1763 01:17:13,567 --> 01:17:17,967 was that I wouldn't become some big, fancy author. 1764 01:17:18,100 --> 01:17:19,734 But his greatest fear 1765 01:17:19,867 --> 01:17:21,967 was that I would become stuck, 1766 01:17:22,100 --> 01:17:26,633 which is exactly what happened. 1767 01:17:26,767 --> 01:17:28,567 I have been in this holding pattern 1768 01:17:28,700 --> 01:17:29,834 since he passed, 1769 01:17:29,967 --> 01:17:31,600 just so terrified. 1770 01:17:31,734 --> 01:17:34,066 I think because he was so young, 1771 01:17:34,200 --> 01:17:37,100 I've been afraid to imagine my own future. 1772 01:17:37,233 --> 01:17:41,400 And I've let it hold me back from so many opportunities. 1773 01:17:41,533 --> 01:17:42,900 I am a writer. 1774 01:17:43,033 --> 01:17:44,900 This I know. 1775 01:17:45,033 --> 01:17:46,033 It is my calling, 1776 01:17:46,066 --> 01:17:47,066 it is in my bones, 1777 01:17:47,200 --> 01:17:48,667 it is in my heart. 1778 01:17:48,800 --> 01:17:51,266 I'm not questioning that. I am a writer. 1779 01:17:51,400 --> 01:17:53,066 But that's not what this is about. 1780 01:17:53,200 --> 01:17:55,667 This is about my own fear. 1781 01:17:55,800 --> 01:17:58,934 I have been so afraid to do what I love 1782 01:17:59,066 --> 01:18:02,133 or be with someone that I love 1783 01:18:02,266 --> 01:18:03,867 because what if I lose them, too? 1784 01:18:04,000 --> 01:18:06,667 I am done living in fear. 1785 01:18:06,800 --> 01:18:08,734 I am done! 1786 01:18:08,867 --> 01:18:11,500 Do you hear me? 1787 01:18:21,200 --> 01:18:23,033 Looks like it worked, Mildred. 1788 01:18:23,166 --> 01:18:25,033 All part of your big plan. 1789 01:18:25,166 --> 01:18:29,367 I always believed in you. 1790 01:18:29,500 --> 01:18:30,367 That was... 1791 01:18:30,500 --> 01:18:33,200 - I'm not done. - Okay. 1792 01:18:33,333 --> 01:18:35,000 Anderson... 1793 01:18:35,133 --> 01:18:39,200 I have feelings for you. 1794 01:18:39,333 --> 01:18:41,300 You keep me grounded, 1795 01:18:41,433 --> 01:18:46,066 you give me the space to be exactly who I am... 1796 01:18:46,200 --> 01:18:47,440 and ever since we were kids, 1797 01:18:47,533 --> 01:18:51,033 you've always made me feel like I'm special. 1798 01:18:51,166 --> 01:18:57,033 There's nobody more special to me than you. 1799 01:18:57,166 --> 01:18:58,400 I have feelings for you, too. 1800 01:18:58,533 --> 01:19:01,600 Can you say that again? 1801 01:19:01,734 --> 01:19:02,800 I always have. 1802 01:19:02,934 --> 01:19:05,600 Your joie de vivre puts a smile on my face. 1803 01:19:05,734 --> 01:19:07,600 And after spending this time with you, 1804 01:19:07,734 --> 01:19:11,767 I can't imagine my life without you. 1805 01:19:11,900 --> 01:19:14,367 Shouldn't you be resting? 1806 01:19:14,500 --> 01:19:16,734 Didn't want to miss all the fun. 1807 01:19:16,867 --> 01:19:20,934 And besides, I have a proposition. 1808 01:19:21,066 --> 01:19:23,033 I don't know what happened last night... 1809 01:19:23,166 --> 01:19:24,934 And that doesn't matter. 1810 01:19:25,066 --> 01:19:30,200 What matters is that I know you. 1811 01:19:30,333 --> 01:19:33,633 I want to stay in Wunderbrook. 1812 01:19:33,767 --> 01:19:35,100 Indefinitely. 1813 01:19:35,233 --> 01:19:37,200 If you'll allow me? 1814 01:19:37,333 --> 01:19:39,066 You do? 1815 01:19:39,200 --> 01:19:42,033 I do. 1816 01:19:42,166 --> 01:19:43,200 Well, I mean, 1817 01:19:43,333 --> 01:19:46,533 I guess I could get used to having you around. 1818 01:19:46,667 --> 01:19:48,367 Besides, you're pretty cute. 1819 01:19:48,500 --> 01:19:50,009 Nobody has ever asked us to stay before. 1820 01:19:50,033 --> 01:19:51,033 This is unprecedented. 1821 01:19:51,166 --> 01:19:52,209 We'll have to consider all the ramifications... 1822 01:19:52,233 --> 01:19:54,033 Stay, Charles. 1823 01:19:54,166 --> 01:19:55,300 We know you'll make 1824 01:19:55,433 --> 01:19:57,934 the perfect addition to our ranks. 1825 01:19:58,066 --> 01:19:59,066 So, does this mean 1826 01:19:59,166 --> 01:20:00,509 we get to tell everybody about everything now? 1827 01:20:00,533 --> 01:20:06,133 Tell us about what? 1828 01:20:06,266 --> 01:20:08,066 Okay, I think I need a minute to process this. 1829 01:20:08,166 --> 01:20:09,867 That makes two of us. 1830 01:20:10,000 --> 01:20:11,600 So, you all aren't making this up 1831 01:20:11,734 --> 01:20:15,066 to humor me for some reason? 1832 01:20:15,200 --> 01:20:16,934 I knew it! 1833 01:20:17,066 --> 01:20:19,100 I knew it wasn't just my imagination. 1834 01:20:19,233 --> 01:20:22,734 So, I'm actually inside a magical world? 1835 01:20:22,867 --> 01:20:25,200 So, you're the king and the queen? 1836 01:20:25,333 --> 01:20:28,700 And the freckled princess? 1837 01:20:28,834 --> 01:20:29,700 And the witch and the fool. 1838 01:20:29,834 --> 01:20:30,867 No offense. 1839 01:20:31,000 --> 01:20:37,066 Hey, someone's gotta do it. 1840 01:20:37,200 --> 01:20:39,133 So, my dad came here 1841 01:20:39,266 --> 01:20:42,100 in time of his own inner conflict... 1842 01:20:42,233 --> 01:20:45,033 and that's why he gave me his copy of Wunderbrook. 1843 01:20:45,166 --> 01:20:46,376 In case you needed it some day. 1844 01:20:46,400 --> 01:20:48,433 This is so incredible. 1845 01:20:48,567 --> 01:20:49,433 You all are going to help 1846 01:20:49,567 --> 01:20:54,467 so many people for generations to come. 1847 01:20:54,600 --> 01:20:55,467 Maybe not. 1848 01:20:55,600 --> 01:20:56,800 Why would you ever stop? 1849 01:20:56,934 --> 01:20:58,200 We won't. 1850 01:20:58,333 --> 01:21:01,033 But the popularity of A Wunderbrook Christmas Story 1851 01:21:01,166 --> 01:21:03,200 is waning more and more each year. 1852 01:21:03,333 --> 01:21:08,333 It's only a matter of time before people stop showing up. 1853 01:21:08,467 --> 01:21:10,867 But hey, why be so maudlin? 1854 01:21:11,000 --> 01:21:12,700 We had a successful group this year, 1855 01:21:12,834 --> 01:21:14,000 and just in the nick of time, 1856 01:21:14,133 --> 01:21:15,834 so tonight, let's celebrate. 1857 01:21:15,967 --> 01:21:19,333 Everyone, get out there and enjoy this... 1858 01:21:19,467 --> 01:21:20,667 Night of Wunder! 1859 01:21:20,800 --> 01:21:28,800 We insist! 1860 01:21:31,066 --> 01:21:32,066 So... 1861 01:21:32,133 --> 01:21:34,800 so where were we? 1862 01:21:34,934 --> 01:21:37,333 I can't really recall. 1863 01:21:37,467 --> 01:21:40,834 Maybe I need to borrow some of Miles' mistletoe stash? 1864 01:21:40,967 --> 01:21:48,967 I don't think we're going to need any. 1865 01:21:51,467 --> 01:21:53,000 You were right, you know. 1866 01:21:53,133 --> 01:21:54,467 About Wunderbrook? 1867 01:21:54,600 --> 01:22:02,600 No. About kismet. 1868 01:22:08,533 --> 01:22:09,934 And as this year's story 1869 01:22:10,066 --> 01:22:11,500 comes to an end, 1870 01:22:11,633 --> 01:22:15,066 the fate of Wunderbrook's future has also been secured, 1871 01:22:15,200 --> 01:22:23,200 thanks to a new best-seller. 1872 01:22:24,633 --> 01:22:25,500 I knew you had it in you, Tal. 1873 01:22:25,633 --> 01:22:27,200 We all did. 1874 01:22:27,333 --> 01:22:28,667 Congratulations, Talia. 1875 01:22:28,800 --> 01:22:29,900 You did amazing. 1876 01:22:30,033 --> 01:22:31,700 Almost ready for your speech? 1877 01:22:31,834 --> 01:22:33,567 I gotta get back to the hospital soon. 1878 01:22:33,700 --> 01:22:40,400 Ready as I'll ever be. 1879 01:22:40,533 --> 01:22:42,400 Hey, you look familiar. 1880 01:22:42,533 --> 01:22:45,500 Nope, nope, not doing that again. 1881 01:22:45,633 --> 01:22:46,500 I hope you've found 1882 01:22:46,633 --> 01:22:48,734 everything you were looking for, sir. 1883 01:22:48,867 --> 01:22:55,266 I'm quite sure I have, thank you. 1884 01:22:55,400 --> 01:22:56,934 Now my part of the tale 1885 01:22:57,066 --> 01:22:59,066 has come to its happy conclusion, 1886 01:22:59,200 --> 01:23:00,300 for I, too, 1887 01:23:00,433 --> 01:23:04,133 have fulfilled my destiny of passing on my story. 1888 01:23:04,266 --> 01:23:05,600 Good afternoon. 1889 01:23:05,734 --> 01:23:09,567 Thank you so much for coming to this book launch... 1890 01:23:09,700 --> 01:23:11,400 Who's that guy, Miss Talia? 1891 01:23:11,533 --> 01:23:14,800 Oh, that is Wunderbrook's newest resident... 1892 01:23:14,934 --> 01:23:16,934 The noble knight. 1893 01:23:17,066 --> 01:23:18,800 Here, this copy is for you. 128434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.