Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:04,580
Last time on Kamen Rider Gotchard!
2
00:00:05,220 --> 00:00:10,920
The highschooler, Ichinose Hotaro met the Chemy, Hopper1, together they Gotcha & Go!
3
00:00:11,760 --> 00:00:16,720
Hotaro was then guided by the alchemist,
Kudoh Fuga, to become a Kamen Rider,
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,500
Naming himself as "Gotchard"!
5
00:00:19,020 --> 00:00:19,950
Fever!
6
00:00:23,020 --> 00:00:27,230
But before he could celebrate his victory,
his homeroom teacher, Minato, appears!
7
00:00:28,170 --> 00:00:30,020
What does he want?
8
00:00:31,980 --> 00:00:34,190
Mr. Minato? What's with your clothes?!
9
00:00:34,200 --> 00:00:38,620
I am an alchemist, and an instructor
of the Alchemist Academy.
10
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
The Alchemist Academy?!
11
00:00:41,040 --> 00:00:45,210
It's a school that teaches alchemy.
I attend it as well.
12
00:00:45,570 --> 00:00:48,230
What, you go to two schools?!
13
00:00:49,900 --> 00:00:55,660
Professor, the 101 Chemies have been unsealed.
14
00:00:56,420 --> 00:01:00,450
- What... What should I do?
- We're discussing what to do right now.
15
00:01:00,920 --> 00:01:02,630
You don't have to worry about it, Kudoh.
16
00:01:03,590 --> 00:01:05,550
- By the way, Ichinose.
- Yes?
17
00:01:06,050 --> 00:01:07,920
What did you end up writing
for your Career Survey?
18
00:01:09,010 --> 00:01:11,130
I, uh...
19
00:01:11,720 --> 00:01:14,600
You've found it haven't you?
Your "Gotcha" thing.
20
00:01:16,810 --> 00:01:20,480
I want to... learn more about Chemies!
21
00:01:21,770 --> 00:01:22,900
What do I do?
22
00:01:22,900 --> 00:01:24,110
In that case,
23
00:01:25,360 --> 00:01:27,070
You should become an alchemist!
24
00:01:30,570 --> 00:01:32,910
Me? An alchemist?
25
00:01:35,070 --> 00:01:38,580
Through alchemy, miraculous artifical life forms called the Chemies were created!
26
00:01:38,290 --> 00:01:39,120
Hopper!
27
00:01:38,950 --> 00:01:41,460
And when the seal on the
Chemy Cards became undone,
28
00:01:41,460 --> 00:01:44,500
destiny itself rests upon the shoulders of this young man!
29
00:01:58,430 --> 00:02:03,690
Instead of looking up for answers you don't know
30
00:02:03,690 --> 00:02:08,440
Just taking on the challenge is your Homework
31
00:02:08,440 --> 00:02:11,110
No saying "it's impossible", there's nothing to fear!
32
00:02:11,110 --> 00:02:13,860
Cast your shame away and take the leap
33
00:02:13,860 --> 00:02:18,620
Reach out towards that big grand dream of yours!
34
00:02:18,620 --> 00:02:21,120
Even if someone's always taking the glories
35
00:02:21,120 --> 00:02:23,920
Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries
36
00:02:23,920 --> 00:02:26,250
What matter's our quirks and individuality
37
00:02:26,250 --> 00:02:28,960
Together our reach is tenfold, that's just Math
38
00:02:28,340 --> 00:02:28,960
Transform!
39
00:02:28,960 --> 00:02:32,130
You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY
40
00:02:32,130 --> 00:02:34,680
This bond of ours will go towards the future
41
00:02:34,680 --> 00:02:37,220
Gotcha, Gotcha! The door's open wide
42
00:02:37,220 --> 00:02:39,850
Let's make the task and clear it away together!
43
00:02:39,850 --> 00:02:42,020
This miraculous power might be a Mystery
44
00:02:42,020 --> 00:02:44,850
But it's a chemical reaction born from diversity
45
00:02:44,850 --> 00:02:47,440
Gotcha, Gotcha! Put them together
46
00:02:47,440 --> 00:02:51,280
And our dreams will be Growing Up!
47
00:02:53,650 --> 00:02:54,900
Gotcha & Go!
48
00:02:57,450 --> 00:03:01,240
This is my and your CHEMYxSTORY
49
00:03:12,840 --> 00:03:13,550
Episode 2
50
00:03:12,840 --> 00:03:13,550
A Chase, Alchemy, and Skebows!
51
00:03:13,550 --> 00:03:17,010
Episode 2
52
00:03:13,550 --> 00:03:17,010
A Chase, Alchemy, and Skebows!
53
00:03:13,670 --> 00:03:14,670
This place is...
54
00:03:19,390 --> 00:03:21,430
Let those under rise above,
55
00:03:21,430 --> 00:03:23,890
And let those above fall under,
56
00:03:23,890 --> 00:03:25,890
Bringing forth a single miracle together.
57
00:03:34,990 --> 00:03:37,160
Was that magic just now?!
58
00:03:42,160 --> 00:03:45,960
Welcome, to the Alchemist Academy classroom.
59
00:03:51,090 --> 00:03:53,130
The heck is this place?!
60
00:03:53,710 --> 00:03:55,630
I'm getting goosebumps from it all!
61
00:03:56,010 --> 00:03:59,180
I feel like even I can learn magic if I study here!
62
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
Ichinose.
63
00:04:01,970 --> 00:04:06,350
Now, I'll have you take a test
to become an alchemist.
64
00:04:06,980 --> 00:04:08,060
A test?
65
00:04:08,060 --> 00:04:10,900
Professor, before that...
66
00:04:11,310 --> 00:04:13,780
I have to confirm something with Ichinose.
67
00:04:14,230 --> 00:04:18,450
You've become Kamen Rider.
All thanks to that Driver's power.
68
00:04:19,610 --> 00:04:22,070
The Gotchardriver, you mean?
69
00:04:23,530 --> 00:04:26,040
Where did you get it?
And from who?
70
00:04:26,040 --> 00:04:27,870
I don't know either!
71
00:04:28,710 --> 00:04:32,500
Before I knew it, I was in this
weird place with a bunch of Chemies.
72
00:04:32,500 --> 00:04:35,210
And this old man I've never met gave it to me.
73
00:04:37,800 --> 00:04:39,880
Did you catch his name, maybe?
74
00:04:40,640 --> 00:04:42,180
No. I forgot to ask.
75
00:04:42,760 --> 00:04:44,310
You didn't need to.
76
00:04:45,390 --> 00:04:47,140
Wait, you know him, Kudoh?
77
00:04:48,480 --> 00:04:49,390
He's a traitor.
78
00:04:51,060 --> 00:04:52,810
10 years ago,
79
00:04:52,810 --> 00:04:58,440
He took 101 Chemies that the
Alchemist Academy was protecting and vanished.
80
00:05:00,700 --> 00:05:03,160
And for that... he's branded a traitor.
81
00:05:05,450 --> 00:05:06,450
Kudoh...!
82
00:05:07,080 --> 00:05:08,040
Ichinose.
83
00:05:08,960 --> 00:05:11,000
Are you against becoming an alchemist?
84
00:05:16,550 --> 00:05:19,010
And so he defeated the demons.
85
00:05:19,010 --> 00:05:21,680
He then disappeared
without even telling his name,
86
00:05:21,680 --> 00:05:27,350
In time, the people would call him
by the name "The Alchemist of Dawn".
87
00:05:23,510 --> 00:05:26,060
The Alchemist's Great Journey
88
00:05:28,310 --> 00:05:31,520
The Alchemist of Dawn?
89
00:05:32,350 --> 00:05:37,230
Around 100 years ago, he protected
the world from scary demons.
90
00:05:37,230 --> 00:05:38,820
He's a legendary hero.
91
00:05:39,530 --> 00:05:40,780
Wow!
92
00:05:41,320 --> 00:05:42,740
He's like you, Dad!
93
00:05:43,070 --> 00:05:43,910
Like me?
94
00:05:44,570 --> 00:05:47,620
Because you're Rinne's hero!
95
00:05:52,080 --> 00:05:53,250
How stupid...
96
00:05:58,550 --> 00:06:00,210
I will now explain the test.
97
00:06:00,590 --> 00:06:03,300
Every individual Chemy has different weights.
98
00:06:05,470 --> 00:06:07,640
H-Heavy...
99
00:06:07,640 --> 00:06:09,020
Here's Kamantis...
100
00:06:09,600 --> 00:06:11,310
And Odorippa.
101
00:06:11,930 --> 00:06:13,100
See for yourself.
102
00:06:13,440 --> 00:06:17,570
And under the law of
conservation of mass in Alchemy...
103
00:06:17,570 --> 00:06:19,530
Conversation with who?
104
00:06:21,400 --> 00:06:24,490
Uh... let's skip past the complicated stuff for now,
105
00:06:24,490 --> 00:06:28,030
Basically Odorippa is heavier
than Kamantis, as you can see.
106
00:06:29,290 --> 00:06:33,330
Your job is to change their weights
so that they're balanced.
107
00:06:33,790 --> 00:06:34,830
That's the test.
108
00:06:38,630 --> 00:06:42,760
If you fail, you can say goodbye
to the Alchemist Academy.
109
00:06:43,510 --> 00:06:44,430
Seriously?!
110
00:06:46,050 --> 00:06:47,180
I'm home...
111
00:06:47,430 --> 00:06:49,760
Hotaro! Where have you been?
112
00:06:49,760 --> 00:06:51,560
Sorry, I forgot to call.
113
00:06:52,220 --> 00:06:53,270
I'll help you.
114
00:07:02,070 --> 00:07:03,440
How about a change of clothes?
115
00:07:07,450 --> 00:07:08,990
- Say, Mom...
- What is it?
116
00:07:09,490 --> 00:07:10,950
Do you think Dad is doing well?
117
00:07:11,990 --> 00:07:13,700
Probably.
118
00:07:13,700 --> 00:07:16,790
I'm sure he's having the time of his life
venturing the world right now.
119
00:07:17,580 --> 00:07:20,420
This place was originally Dad's dream, right?
120
00:07:21,960 --> 00:07:24,670
Then he just left it to you and walked out.
121
00:07:25,470 --> 00:07:28,510
But I've never seen you angry at him.
122
00:07:29,050 --> 00:07:33,810
Well, I think chasing a dream
is something to be proud of.
123
00:07:33,810 --> 00:07:36,730
Your mother can't hate someone who lives that way.
124
00:07:38,230 --> 00:07:39,230
Is that so?
125
00:07:41,610 --> 00:07:44,570
You've found it too, haven't you?
126
00:07:45,440 --> 00:07:47,070
Huh? You can tell?
127
00:07:47,280 --> 00:07:49,700
How long do you think I've been your mother?
128
00:07:51,620 --> 00:07:53,120
I'll work hard at it too!
129
00:08:02,750 --> 00:08:04,670
I'm sure I saw something...
130
00:08:05,840 --> 00:08:08,050
But I don't remember what it was...
131
00:08:11,720 --> 00:08:13,260
Skebow!
132
00:08:14,720 --> 00:08:16,560
I-I can do this...
133
00:08:16,560 --> 00:08:18,060
Skebow~!
134
00:08:24,110 --> 00:08:25,400
Skebow!
135
00:08:25,820 --> 00:08:27,240
The heck is that skateboard?!
136
00:08:27,240 --> 00:08:29,410
Awesome! It's like it's alive!
137
00:08:29,780 --> 00:08:30,780
Skebow!
138
00:08:31,740 --> 00:08:33,580
Ske-bow~!
139
00:08:34,200 --> 00:08:36,000
The skateboard spoke?!
140
00:08:36,580 --> 00:08:37,750
Skebow!
141
00:08:39,580 --> 00:08:41,630
Try riding it.
142
00:08:42,670 --> 00:08:44,210
Skebooow!
143
00:08:46,090 --> 00:08:47,590
Ske, bow!
144
00:08:48,840 --> 00:08:51,090
Skebow... skebow!
145
00:08:51,640 --> 00:08:54,680
- Cool!
- Woah! Awesome!
146
00:08:54,680 --> 00:08:55,850
Amazing!
147
00:08:55,850 --> 00:08:57,310
Skebooow!
148
00:08:57,850 --> 00:09:00,640
- Awesome!
- So cool!
149
00:09:00,640 --> 00:09:02,440
Amazing!
150
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Skebow?
151
00:09:19,580 --> 00:09:22,080
- Darn it, it's taped too tight!
- Ske... bow...?
152
00:09:29,300 --> 00:09:30,760
S-Skebow!
153
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
Are you okay-?
154
00:09:39,560 --> 00:09:41,520
Skebooow!
155
00:09:41,940 --> 00:09:43,310
A skateboard monster?!
156
00:09:43,310 --> 00:09:46,190
Skebooow!
157
00:09:49,690 --> 00:09:51,530
I knew monsters were real!
158
00:09:54,530 --> 00:09:56,370
Man, I'm stumped...
159
00:09:59,330 --> 00:10:02,040
Hey. What do you think I should do?
160
00:10:06,420 --> 00:10:07,460
Ichinose.
161
00:10:07,460 --> 00:10:11,130
Kudoh? Where did you go
yesterday? I was worried sick!
162
00:10:12,130 --> 00:10:12,930
Sorry.
163
00:10:13,760 --> 00:10:16,760
How's the test going?
Do you think you'll manage?
164
00:10:17,180 --> 00:10:18,680
Not gonna lie, it's pretty tough.
165
00:10:20,310 --> 00:10:24,270
There's a technique called
mass exchange in alchemy.
166
00:10:24,650 --> 00:10:27,310
It's a staple for us alchemists.
167
00:10:28,360 --> 00:10:30,030
As long as we have these rings.
168
00:10:32,030 --> 00:10:36,280
I can freely exchange
the mass of these two cards.
169
00:10:37,530 --> 00:10:40,260
But that's way above you.
170
00:10:40,580 --> 00:10:43,250
Even if it is, I still have to do it!
You said so yourself!
171
00:10:45,370 --> 00:10:46,920
When there's a will, there's a way!
172
00:10:50,250 --> 00:10:51,380
Now that I think about it,
173
00:10:52,380 --> 00:10:55,840
What even is alchemy?
174
00:10:57,180 --> 00:11:00,430
It's creating something from nothing,
creating life from death.
175
00:11:02,640 --> 00:11:03,730
For example...
176
00:11:06,020 --> 00:11:10,020
As from the One are all things born.
177
00:11:19,870 --> 00:11:21,240
Awesome!
178
00:11:24,290 --> 00:11:26,660
I knew it! Your magic is super cool!
179
00:11:26,660 --> 00:11:27,920
It's not magic.
180
00:11:28,330 --> 00:11:30,380
In a way, it's closer to science.
181
00:11:31,250 --> 00:11:32,130
But see?
182
00:11:37,840 --> 00:11:39,300
It doesn't last forever.
183
00:11:41,010 --> 00:11:44,980
It's one-in-a-million, but in the off-chance
a technique does last...
184
00:11:44,980 --> 00:11:48,310
Inanimate objects could actually
give birth to living creatures.
185
00:11:49,560 --> 00:11:51,650
Those are the Chemies.
186
00:11:56,610 --> 00:11:59,950
Look bro, that ol' prez sure was saving a lot!
187
00:12:01,410 --> 00:12:04,700
With this much money,
I won't have to work a day in my life!
188
00:12:05,290 --> 00:12:07,500
All thanks to our teamworkโ
189
00:12:13,170 --> 00:12:14,550
Sorry about that,
190
00:12:16,260 --> 00:12:18,260
But all this money is mine alone!
191
00:12:18,680 --> 00:12:20,140
Skebow...
192
00:12:22,140 --> 00:12:24,940
Skebow!
193
00:12:27,270 --> 00:12:29,640
The mere existence of Chemies
is against the natural order.
194
00:12:29,640 --> 00:12:31,520
Even more so when they possess people.
195
00:12:31,810 --> 00:12:35,780
Oh yeah, that rule about Chemies, right?
They can't touch human malice.
196
00:12:38,320 --> 00:12:41,320
If they do, then they'll become monsters...
197
00:12:43,200 --> 00:12:44,030
A Malgam.
198
00:12:44,870 --> 00:12:45,540
Huh?
199
00:12:46,200 --> 00:12:48,790
I heard from Mr. Minato yesterday.
200
00:12:49,290 --> 00:12:52,080
That's what a Chemy that
becomes a monster is called.
201
00:12:53,170 --> 00:12:56,800
There's also... the three Abyssalis Sisters.
202
00:12:57,380 --> 00:13:00,340
The Abyssalis... Sisters?
203
00:13:01,720 --> 00:13:04,010
But they're not the only threats!
204
00:13:04,760 --> 00:13:09,060
There are countless humans
who overflow with malice.
205
00:13:09,440 --> 00:13:12,100
The sweet scent of cash...
206
00:13:13,900 --> 00:13:16,280
- What theโ?!
- Hey! Nice work there.
207
00:13:17,440 --> 00:13:18,690
Skebow!
208
00:13:28,250 --> 00:13:35,130
It's money time, baby!
All the money in this world is mine!
209
00:13:36,840 --> 00:13:40,510
That's why, alchemist clans like ours,
210
00:13:40,510 --> 00:13:42,680
Decided to seal Chemies in cards.
211
00:13:43,760 --> 00:13:46,310
All to protect the natural order.
212
00:13:47,350 --> 00:13:49,560
Do they have to be sealed, though?
213
00:13:50,890 --> 00:13:54,980
Hopper~! Hopper!
214
00:13:54,440 --> 00:13:55,900
What's up?
215
00:13:55,690 --> 00:14:00,990
Hopper! Hopper!
216
00:13:58,900 --> 00:14:00,990
Hey! Where are you taking me?!
217
00:14:00,990 --> 00:14:03,950
Hopper!
218
00:14:01,200 --> 00:14:03,320
I think it sensed something!
219
00:14:13,370 --> 00:14:15,000
Hopper!
220
00:14:15,420 --> 00:14:16,710
Hey! Stop that!
221
00:14:18,340 --> 00:14:19,340
Who the hell are you?
222
00:14:20,300 --> 00:14:22,300
In accodance to my duty as an alchemist,
223
00:14:23,010 --> 00:14:24,260
I will stop you.
224
00:14:25,640 --> 00:14:28,970
Is that so? Then stop me if you can!
225
00:14:30,020 --> 00:14:33,600
As from the One are all things born!
226
00:14:40,780 --> 00:14:42,030
Skebo!
227
00:14:46,660 --> 00:14:48,240
Skebooow!
228
00:14:48,240 --> 00:14:49,790
Alright! We'll save you now!
229
00:14:49,790 --> 00:14:51,290
Hold it!
230
00:14:52,250 --> 00:14:54,370
You're not escaping me!
231
00:14:54,790 --> 00:14:56,750
Skebooo!
232
00:14:58,920 --> 00:15:00,130
Skateboard, no!
233
00:15:00,130 --> 00:15:02,760
You're pretty slick, little girl.
234
00:15:02,760 --> 00:15:04,550
Time for some payback!
235
00:15:05,760 --> 00:15:06,590
Watch out!
236
00:15:08,510 --> 00:15:09,720
Ichinose!
237
00:15:09,720 --> 00:15:11,680
Kudoh, leave him to me.
238
00:15:13,390 --> 00:15:15,140
Are you up next?!
239
00:15:15,140 --> 00:15:18,360
The skateboard inside you
just wants to play and have fun!
240
00:15:19,020 --> 00:15:21,280
So how dare you corrupt its wishes!
241
00:15:25,990 --> 00:15:27,410
Hopper1!
242
00:15:27,870 --> 00:15:30,080
SteamLiner!
243
00:15:30,280 --> 00:15:31,330
Hopper!
244
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Transform!
245
00:15:32,910 --> 00:15:36,750
- Steeeeeam!
- ...Per!
246
00:15:33,830 --> 00:15:35,370
Gotcha & Go!
247
00:15:40,040 --> 00:15:41,250
Hopper!
248
00:15:44,720 --> 00:15:47,550
SteamHopper!
249
00:15:56,350 --> 00:15:59,230
Let's throw down then!
250
00:16:20,880 --> 00:16:22,590
- Rippa?
- Kama?
251
00:16:24,550 --> 00:16:26,880
- Rippaaa!
- Kama!
252
00:16:26,880 --> 00:16:28,760
You guys wanna have a go too?
253
00:16:28,760 --> 00:16:29,800
- Rippa!
- Kama!
254
00:16:30,140 --> 00:16:33,140
Kamantis! Odorippa!
255
00:16:33,140 --> 00:16:35,100
Gotcha & Go!
256
00:16:36,390 --> 00:16:38,770
OdoriMantis!
257
00:16:37,430 --> 00:16:38,440
Gotcha!
258
00:16:41,650 --> 00:16:45,360
OdoriMantis! Fever!!
259
00:16:51,780 --> 00:16:54,660
Wasn't that fun, Odorippa and Kamantis?
260
00:16:55,700 --> 00:16:58,000
Damn, I gotta make a run for it!
261
00:17:00,000 --> 00:17:01,420
Hey! Come back here!
262
00:17:13,300 --> 00:17:15,600
- Mr. Minato?!
- Fancy seeing you here.
263
00:17:18,560 --> 00:17:22,850
I just took GoldDash here on a ride
because it wanted to go somewhere.
264
00:17:20,600 --> 00:17:21,900
Dash!
265
00:17:23,400 --> 00:17:24,480
Dash!
266
00:17:25,360 --> 00:17:26,360
Dash.
267
00:17:27,610 --> 00:17:30,320
Seems like you rushed all the way here. huh?
268
00:17:30,320 --> 00:17:32,410
Dash! Dash!!
269
00:17:33,030 --> 00:17:35,240
Alright then. I'll be borrowing it, sir!
270
00:17:37,870 --> 00:17:38,700
Dash!
271
00:17:41,210 --> 00:17:45,460
Seems like Ichinose can
understand how Chemies feel.
272
00:17:46,750 --> 00:17:48,210
Daaash!
273
00:18:02,600 --> 00:18:03,900
Dash.
274
00:18:10,150 --> 00:18:11,360
Dash!
275
00:18:11,820 --> 00:18:13,740
Hey! Pull over!
276
00:18:16,200 --> 00:18:19,370
Dash... Dash!
277
00:18:19,750 --> 00:18:21,910
Daaash?!
278
00:18:29,800 --> 00:18:30,920
Dash.
279
00:18:31,630 --> 00:18:32,470
What?!
280
00:18:32,470 --> 00:18:33,840
How's that?
281
00:18:36,350 --> 00:18:37,800
Take that!
282
00:18:38,680 --> 00:18:40,310
Gotcha & Go!
283
00:18:39,850 --> 00:18:40,680
Heads up!
284
00:18:43,890 --> 00:18:45,810
D-D-Dash?!
285
00:18:45,060 --> 00:18:47,110
Gotcha & Go!
286
00:18:50,110 --> 00:18:52,940
Kamantis! Your time to shine!
287
00:18:53,400 --> 00:18:54,610
Kamantis!
288
00:18:56,660 --> 00:18:57,780
Dash!
289
00:19:05,210 --> 00:19:07,420
Gotcharge Buster!
290
00:19:17,590 --> 00:19:19,010
Dash!
291
00:19:19,640 --> 00:19:21,770
How is that fair?!
292
00:19:25,190 --> 00:19:26,600
Dash!!
293
00:19:29,650 --> 00:19:30,690
Time to finish this!
294
00:19:32,730 --> 00:19:36,200
Hop, hop, hop...
295
00:19:45,370 --> 00:19:47,870
SteamHopper!
296
00:19:49,790 --> 00:19:51,000
Fever!
297
00:20:00,260 --> 00:20:01,510
Skebooo!
298
00:20:05,680 --> 00:20:09,150
I Gotcha! So your name is Skebows!
299
00:20:09,440 --> 00:20:11,110
Skebo!
300
00:20:11,400 --> 00:20:13,820
Nice to meet'cha!
301
00:20:17,200 --> 00:20:18,950
My money...!
302
00:20:34,210 --> 00:20:36,170
Come on...
303
00:20:38,220 --> 00:20:40,140
Heck yeah!
304
00:20:40,510 --> 00:20:41,930
How did you do that?!
305
00:20:41,930 --> 00:20:43,640
I just asked for their help!
306
00:20:43,640 --> 00:20:45,720
Please! Lose some weight!
307
00:20:45,720 --> 00:20:47,480
Please fatten up!
308
00:20:47,020 --> 00:20:48,560
Kama...
309
00:20:48,270 --> 00:20:49,940
Please! I beg you!
310
00:20:50,730 --> 00:20:53,150
I asked Odorippa to go on a diet,
311
00:20:53,150 --> 00:20:55,070
And asked Kamantis to eat more.
312
00:20:56,400 --> 00:20:58,990
Man... I wonder if I asked too much of them!
313
00:20:59,360 --> 00:21:01,620
That's not how you're supposed to do that!
314
00:21:05,200 --> 00:21:08,580
But... you pass.
315
00:21:13,210 --> 00:21:16,090
Gotcha! Alright then!
316
00:21:17,840 --> 00:21:19,930
- I gotta help with the shop!
- Ichinose!
317
00:21:30,190 --> 00:21:32,480
Mr. Minato, for my Career Survey,
318
00:21:32,480 --> 00:21:35,190
write down "A big shot alchemist"!
319
00:21:35,190 --> 00:21:36,900
Big shot, huh? Don't get cocky.
320
00:21:37,780 --> 00:21:40,200
Make sure to come here for classes tomorrow!
321
00:21:40,200 --> 00:21:41,740
Alright, tomorrow it is!
322
00:21:44,030 --> 00:21:46,200
Huh? Who evenโ?
323
00:21:46,660 --> 00:21:47,870
Who was that just now?
324
00:21:48,830 --> 00:21:50,500
Was that a new student... ?
325
00:21:52,080 --> 00:21:53,960
Gosh, your voice is so dang small.
326
00:21:54,960 --> 00:21:58,130
As I said, was that a new student?
327
00:21:59,260 --> 00:22:00,340
Hopper1!
328
00:22:00,670 --> 00:22:02,260
I feel amazing right now!
329
00:22:02,260 --> 00:22:05,300
Hopper-hopper!
330
00:22:05,600 --> 00:22:07,930
That was against the rules just now.
331
00:22:08,520 --> 00:22:10,930
You should've failed alchemy-wise.
332
00:22:11,810 --> 00:22:14,020
But I did it my own way.
333
00:22:14,940 --> 00:22:16,610
I told you, it's not impossible.
334
00:22:20,360 --> 00:22:22,530
When I become an alchemist,
335
00:22:22,530 --> 00:22:26,240
I'll befriend all the Chemies
and live freely with them.
336
00:22:27,370 --> 00:22:28,290
For the future.
337
00:22:31,500 --> 00:22:34,750
What was that?
Another one of your poems?
338
00:22:35,920 --> 00:22:37,880
Well, I'll keep following the rules.
339
00:22:38,500 --> 00:22:40,630
That's just my way.
340
00:22:41,840 --> 00:22:44,220
That's cool. We'll each do our own things.
341
00:22:50,770 --> 00:22:53,600
A wannabe alchemist calling himself Kamen Rider?
342
00:22:57,650 --> 00:22:59,320
What a ridiculous joke.
343
00:23:06,280 --> 00:23:08,950
Next time on Kamen Rider Gotchard!
344
00:23:08,950 --> 00:23:10,330
I leave this Chemy to you.
345
00:23:08,990 --> 00:23:09,280
This scoundrel?! AppareBushido!
346
00:23:09,280 --> 00:23:11,450
This scoundrel?! AppareBushido!
347
00:23:10,330 --> 00:23:11,450
Nice to meet you... de gozaru!
348
00:23:11,450 --> 00:23:13,330
Chemies are as wonderful as I thought.
349
00:23:13,120 --> 00:23:13,370
The Rival, Spannar appears!
350
00:23:13,330 --> 00:23:14,500
Chemies are just tools.
351
00:23:13,370 --> 00:23:15,420
The Rival, Spannar appears!
352
00:23:14,500 --> 00:23:15,580
I want to see it!
353
00:23:15,580 --> 00:23:18,790
A future where humans and
Chemies can live freely together!
354
00:23:18,340 --> 00:23:20,840
Episode 3
355
00:23:18,340 --> 00:23:20,840
Bushido, Watching.
356
00:23:18,790 --> 00:23:20,960
Take hold the greatest of Gotchas!
24049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.