All language subtitles for The.Vigilante.2023.SweSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,405 --> 00:00:24,245
Jag Àr frÄn Illinois. Jag togs av
sexhandlare nÀr jag var tio.
2
00:00:24,325 --> 00:00:27,085
Jag Àr frÄn Atlanta.
Jag hamnade i sexhandeln nÀr jag var nio.
3
00:00:27,165 --> 00:00:29,845
- FrÄn Arizona... - New York...
- Chicago... - Colorado.
4
00:00:29,925 --> 00:00:33,685
-Kalifornien.
-Jag Àr frÄn Albuquerque, New Mexico.
5
00:00:33,765 --> 00:00:38,045
Jag Àr frÄn Arizona.
Jag togs nÀr jag var 13.
6
00:00:39,405 --> 00:00:42,685
DELERAM, AFGHANISTAN
7
00:00:49,805 --> 00:00:52,725
Jag hörde inte. Kom!
8
00:00:55,245 --> 00:00:57,805
Ramos, vi delar pÄ oss.
9
00:00:58,525 --> 00:01:00,565
Kom igen!
10
00:01:35,405 --> 00:01:37,085
Kom igen!
11
00:01:59,245 --> 00:02:03,525
-Det var mÀrkligt.
-VadÄ? Vad Àr mÀrkligt?
12
00:02:06,925 --> 00:02:09,365
Vi gÄr.
13
00:02:29,045 --> 00:02:32,565
Abenebat. Godis? Godis?
14
00:02:36,045 --> 00:02:39,045
-Abenebat.
-Stopp! Estaad sho!
15
00:02:43,885 --> 00:02:45,325
Godis!
16
00:02:45,405 --> 00:02:47,485
-Vad tror du?
-Det Àr bara ett barn.
17
00:02:47,565 --> 00:02:50,525
GĂ„ hem. Khaana buru!
18
00:02:55,565 --> 00:02:57,205
Ashfin?
19
00:02:57,285 --> 00:02:59,245
Ashfin?
20
00:02:59,325 --> 00:03:01,205
Godis!
21
00:03:01,285 --> 00:03:03,925
Kom igen, grabben.
22
00:03:04,005 --> 00:03:06,565
Ashfin?
23
00:03:07,725 --> 00:03:10,445
Ashfin!
24
00:03:12,205 --> 00:03:15,285
Ashfin! Ashfin!
25
00:03:17,805 --> 00:03:20,685
Han Àr inte Àldre Àn Aimee.
26
00:05:11,365 --> 00:05:14,765
Hej! Ăr du okej?
27
00:05:15,685 --> 00:05:18,885
Ja. Ja, en tuff dag.
28
00:05:18,965 --> 00:05:22,405
-Jag lÀngtar efter att trÀffa dig.
-Detsamma. MÄr du bra?
29
00:05:22,485 --> 00:05:25,205
Ja, men mormor verkar ha det jobbigt.
30
00:05:25,285 --> 00:05:28,845
Glöm inte att planet landar 22.00 i morgon.
31
00:05:28,925 --> 00:05:33,765
Katie hÀmtar mig frÄn dansen.
Hon kör mig till flygplatsen.
32
00:05:33,845 --> 00:05:38,645
Jag sÄg ett klipp frÄn din nya dans.
Du verkligen Àgde.
33
00:05:38,725 --> 00:05:44,125
-Jag lÀngtar efter att se den live.
-Ja, om dryga 20 timmar Àr du hemma.
34
00:05:45,085 --> 00:05:47,445
Ja.
35
00:05:47,525 --> 00:05:52,885
-Det rÀcker nu, va? Ingen mer militÀr?
-Jag Àr marinsoldat, lilla snorunge.
36
00:05:52,965 --> 00:05:58,565
-Ja, ja. Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Ălskar dig.
-Ălskar dig.
37
00:06:12,085 --> 00:06:15,405
Hittade det hÀr pÄ sociala medier.
38
00:06:16,565 --> 00:06:19,565
Hon Àr perfekt.
39
00:06:24,565 --> 00:06:28,045
-Tack för att du skjutsar mig.
-Jag skulle ju ÀndÄ sitta barnvakt.
40
00:06:28,125 --> 00:06:33,845
-Ja, jag Àr ju ett barn.
-Jag avbokade dejten för din skull.
41
00:06:51,565 --> 00:06:56,405
Blue Star. VÄrt system visar att ni
rÄkat ut för en olycka.
42
00:06:56,485 --> 00:06:58,445
Kan ni svara?
43
00:06:58,525 --> 00:07:04,445
Ni har rÄkat ut för en olycka. Det
kommer att gÄ bra. Rör er inte bara.
44
00:07:17,205 --> 00:07:22,885
-Hej. Ni mÄste vara Aimees morförÀldrar.
-Ja, sir.
45
00:07:22,965 --> 00:07:28,805
-Ingen har svarat pÄ vÄra frÄgor.
-Jag Àr ledsen. Jag Àr Kommissarie Mason.
46
00:07:28,885 --> 00:07:32,405
VarsÄgoda...och sitt.
47
00:07:36,285 --> 00:07:41,045
-Vet ni vart Katie och Aimee var pÄ vÀg?
-Katie skjutsade Aimee till flygplatsen.
48
00:07:41,125 --> 00:07:46,005
Skulle Katie ha kunnat slÀppt av
Aimee av nÄn anledning.
49
00:07:46,085 --> 00:07:48,845
Vad Àr det du vill sÀga?
50
00:07:48,925 --> 00:07:53,125
Katie var ensam i
bilen nÀr ambulansen kom.
51
00:07:53,205 --> 00:07:57,525
De hittade den hÀr.
Den satt fast under sÀtet.
52
00:08:18,565 --> 00:08:21,525
Fick du samtalet?
53
00:08:26,325 --> 00:08:32,685
-Jag kör dig till sjukhuset.
-Kör mig hem.
54
00:08:32,765 --> 00:08:38,005
-Hem? Vill du inte trÀffa Aimee?
-Hon Àr inte dÀr.
55
00:08:38,085 --> 00:08:43,365
-Tack gode gud att hon Àr okej.
-Han Àr försvunnen.
56
00:08:47,525 --> 00:08:49,365
Jag förstÄr inte.
57
00:08:49,445 --> 00:08:52,245
Vi tror att en man tog
din syster frÄn bilen.
58
00:08:58,325 --> 00:09:01,765
Kan du vara lite mer specifik?
59
00:09:01,845 --> 00:09:04,725
En mansröst fanns pÄ Blue Star.
60
00:09:08,325 --> 00:09:10,125
Tack.
61
00:09:11,885 --> 00:09:14,565
Jag förstÄr fortfarande inte.
62
00:09:14,645 --> 00:09:18,965
Ni sa att Katie hÀmtade Aimee
frÄn dansklassen. StÀmmer det?
63
00:09:19,045 --> 00:09:22,165
Ja, klassen höll pÄ till klockan Ätta.
64
00:09:22,245 --> 00:09:27,485
NÀmnde Aimee nÄt om nÄn bil,
eller okÀnda mÀnniskor?
65
00:09:28,805 --> 00:09:31,845
I sÄ fall hade hon berÀttat det.
66
00:09:38,765 --> 00:09:40,285
Hej.
67
00:09:44,725 --> 00:09:47,605
Vad sa polisen?
68
00:09:47,685 --> 00:09:50,445
Att de gör allt du kan.
69
00:09:50,525 --> 00:09:53,325
Tiden Àr emot Aimee.
70
00:09:56,165 --> 00:10:00,085
-FörlÄt, jag skulle inte sagt det.
-Ingen fara.
71
00:10:00,805 --> 00:10:04,445
Jag vet hur lÄngsamt de lagens arm arbetar.
72
00:10:06,725 --> 00:10:09,685
Hungrig? Jag kan fixa nÄt.
73
00:10:11,125 --> 00:10:14,565
Jag har...sÄ mycket hemma.
74
00:10:19,085 --> 00:10:22,965
En 12-Ärig flicka rövades
bort utanför dansstudion.
75
00:10:24,565 --> 00:10:27,925
För tvÄ kvÀllar sen.
Hon rymde.
76
00:10:28,005 --> 00:10:30,085
-KvÀllen innan?
-Ja.
77
00:10:30,165 --> 00:10:34,325
Vi har nog att göra med trafficking.
78
00:10:34,405 --> 00:10:40,085
Han kan ha en köpare, eller Àr bara
ute efter ett specifikt utseende.
79
00:10:40,165 --> 00:10:42,445
Och en dansare.
80
00:10:42,525 --> 00:10:47,685
Hon Àr bara 13 Är.
Vart skulle de föra henne?
81
00:10:47,765 --> 00:10:51,365
Kanske till en lokal bordell.
82
00:10:51,445 --> 00:10:54,845
De kan vara flera stater hÀrifrÄn nu.
83
00:10:54,925 --> 00:10:57,885
-Vad kan jag göra?
-Bli inte inblandad.
84
00:10:57,965 --> 00:11:02,565
-Jag Àr inblandad. Det Àr min syster.
-LÄt oss göra vÄrt jobb.
85
00:11:03,685 --> 00:11:08,325
Jag vill helst inte sÀga det hÀr,
men sÄnt hÀr tar tid.
86
00:11:08,405 --> 00:11:13,365
Om jag inte följer regelboken...
Àr de ute pÄ nÄgra timmar.
87
00:11:15,325 --> 00:11:19,885
Det Àr bÀst att du gÄr hem.
Försök vila lite.
88
00:11:19,965 --> 00:11:22,965
Jag hÄller dig underrÀttad.
89
00:11:24,245 --> 00:11:29,165
Du sa att du utvecklade ett
datautvinningsprogram i Afghanistan.
90
00:11:29,245 --> 00:11:33,645
Ja... Okej, vad har du pÄ gÄng?
91
00:11:33,725 --> 00:11:36,845
Kan du utveckla ett nytt program
och hur lÄng tid tar det?
92
00:11:36,925 --> 00:11:40,405
Det beror pÄ vilken typ av information.
93
00:11:43,485 --> 00:11:48,645
-Jag vill hitta sex-trafficker.
-Ăven om jag kunde det...
94
00:11:48,725 --> 00:11:51,085
...Àr jag inte sÀker pÄ att
det Àr en bra idé.
95
00:11:51,165 --> 00:11:53,765
Om vi har information kan utredaren fÄ den.
96
00:11:53,845 --> 00:11:57,245
Hur ska jag förklara hur jag fÄtt den?
97
00:11:57,325 --> 00:12:00,845
Vi vet vad som kan hÀnda Aimee.
98
00:12:02,085 --> 00:12:04,565
Var vill du börja?
99
00:12:16,925 --> 00:12:19,085
Var Àr jag?
100
00:12:21,765 --> 00:12:23,765
Var...
101
00:12:29,805 --> 00:12:32,885
Nej, vÀnta... Min arm.
102
00:12:53,085 --> 00:12:58,725
Jag har spÄrat de hÀr till internet-
leverantören. Det Àr frÄn samma dator.
103
00:12:58,805 --> 00:13:02,565
Det var alltsÄ en hallick
eller mÀnniskohandlare som lagt upp det?
104
00:13:02,645 --> 00:13:07,765
-NÀr kan vi fÄ fram nÄt konkret?
-Jag har en adress till morgonen.
105
00:13:09,245 --> 00:13:11,525
Vart ska du?
106
00:13:11,605 --> 00:13:15,525
-Ta lite luft.
-VĂ€nta! HĂ€r.
107
00:13:41,445 --> 00:13:44,885
Har nÄn snott din bil, gullet?
108
00:13:44,965 --> 00:13:49,205
-FÄr jag frÄga en sak?
-Jag svarar inte pÄ nÄgra frÄgor.
109
00:13:49,285 --> 00:13:54,285
Speciellt inte frÄn spinkiga vita brudar.
Ryck inte i mig!
110
00:13:54,365 --> 00:13:57,845
-Jag Àr inte polis.
-Jag bryr inte.
111
00:14:00,525 --> 00:14:03,365
Du Àr pÄ helt fel plats.
Jag föreslÄr att du...
112
00:14:03,445 --> 00:14:06,885
30 sekunder bara, snÀlla?
Har du sett henne?
113
00:14:11,005 --> 00:14:13,805
-Nej, men...
-Det Àr min lillasyster.
114
00:14:13,885 --> 00:14:18,725
En ung tjej togs för nÄgra dagar sen.
Hon flydde. Sensationellt, för de flesta...
115
00:14:18,805 --> 00:14:22,325
Min syster togs i gÄr kvÀll.
Hon liknar flickan som flydde.
116
00:14:22,405 --> 00:14:25,365
Jag förlorar kunder. Nu slutar vi.
117
00:14:28,245 --> 00:14:31,085
Ăr du döv?
118
00:14:37,445 --> 00:14:40,285
Ge mig lite tid.
119
00:14:41,085 --> 00:14:43,645
Visa inte nÄn den bilden.
120
00:14:43,725 --> 00:14:47,645
-HursÄ?
-Kommer det ut, försvinner hon.
121
00:14:54,605 --> 00:14:57,805
Vad tror du?
122
00:14:57,885 --> 00:15:02,485
-Skulle vi inte lÀmna det till utredaren?
-Bara övervakningen.
123
00:15:02,565 --> 00:15:05,605
Det hÀr Àr inte Afghanistan.
124
00:15:09,045 --> 00:15:11,605
Bara övervakningen.
125
00:15:26,845 --> 00:15:28,645
Ashfin!
126
00:15:31,605 --> 00:15:34,165
Ashfin!
127
00:15:34,245 --> 00:15:36,165
Ashfin!
128
00:15:40,885 --> 00:15:43,285
Vad i helvete!
129
00:15:48,405 --> 00:15:51,885
-Ăr du okej?
-FörlÄt.
130
00:15:53,645 --> 00:15:57,365
Du... Ăr du okej?
131
00:16:00,645 --> 00:16:02,645
Ja... Ja.
132
00:16:05,485 --> 00:16:08,205
Det tar tid.
133
00:16:08,285 --> 00:16:12,565
Det tog mig ett tag att fÄ
slut pÄ alla ekon...
134
00:16:12,645 --> 00:16:14,765
Bilderna.
135
00:16:16,605 --> 00:16:22,125
-Vi kanske ska ta en paus.
-Jag sa ju att jag mÄdde bra.
136
00:16:43,045 --> 00:16:48,045
Det hÀr grannskapet Àr för fint.
Ser det ut som de hÄlls fÄngna?
137
00:16:48,125 --> 00:16:51,285
Jag sa inte att det var 100 %.
138
00:16:52,045 --> 00:16:54,965
Alla Àr vÀnliga mot grannarna.
139
00:16:55,805 --> 00:16:59,725
Bilderna som var frÄn huset...
Ă€r det samma flickor?
140
00:17:01,645 --> 00:17:04,885
SvÄrt att avgöra hÀrifrÄn.
141
00:17:04,965 --> 00:17:08,245
De ser ut som vanliga tonÄringar.
142
00:17:15,245 --> 00:17:17,365
Satan.
143
00:17:18,765 --> 00:17:23,645
Jag Àr ledsen. SÄ fort vi Àr tillbaka
ska jag ta reda pÄ var jag gick fel.
144
00:17:27,565 --> 00:17:29,445
HallÄ?
145
00:17:30,445 --> 00:17:33,285
Kan nÄn höra mig?
146
00:17:33,365 --> 00:17:35,205
HallÄ?
147
00:17:37,605 --> 00:17:40,085
Kan nÄn höra mig?
148
00:17:47,645 --> 00:17:50,285
-Jag vill hem.
-Inte nu.
149
00:17:50,365 --> 00:17:53,765
Du har varit med om en olycka.
150
00:17:53,845 --> 00:17:59,445
-Borde jag inte ligga pÄ sjukhus?
-Ingen fara. Du behöver bara vila lite.
151
00:17:59,525 --> 00:18:02,565
Jag vet, men...
152
00:18:02,645 --> 00:18:04,885
Var Àr Katie?
153
00:18:06,645 --> 00:18:10,365
Du kommer inte att trÀffa henne igen.
154
00:18:18,165 --> 00:18:21,085
FÄr du nÄn klarhet i det?
155
00:18:22,245 --> 00:18:25,645
Jag spÄrar de som tittar pÄ barnporr.
156
00:18:28,965 --> 00:18:31,645
Jag klarar det inte just nu.
157
00:18:38,085 --> 00:18:43,005
VadÄ, Àndrat dig? Jag har gjort allt
för att skaffa en till dansare.
158
00:18:45,245 --> 00:18:47,885
Nu Àr du paranoid.
159
00:18:49,005 --> 00:18:54,805
Lyssna nu. Jag har gjort min del.
Nu fÄr du ta hand om det.
160
00:18:54,885 --> 00:18:58,565
SlÀpp ut mig!
Jag vill hem!
161
00:18:58,645 --> 00:19:01,125
SlÀpp ut mig!
162
00:19:03,645 --> 00:19:06,725
Vad fan hÄller du pÄ med?
Jag har fÄtt nog av dig.
163
00:19:06,805 --> 00:19:09,645
Nu hÄller du kÀft bara.
164
00:19:26,765 --> 00:19:30,965
-Vill du prata nu?
-Mm. DÀr Àr pappsen. Han bevakar.
165
00:19:31,045 --> 00:19:33,845
Betala, eller stick.
166
00:19:37,085 --> 00:19:42,245
Det enda jag vet Àr att köparen ville
ha en vit tjej pÄ 12-14 Är. Blont hÄr.
167
00:19:42,325 --> 00:19:44,365
Petite, vÀlvÄrdad och dansare.
168
00:19:44,445 --> 00:19:47,725
-Var Àr hon nu?
-Vet inte.
169
00:19:52,085 --> 00:19:57,925
-Vill du bli dödad?
-Jag vill veta. Jag betalar vadsomhelst.
170
00:19:58,885 --> 00:20:02,565
Inte idag. Plocka upp mig i bilen.
171
00:20:11,965 --> 00:20:16,445
-Vad stÄr du hÀr för?
-Jag hÀnger bara lite.
172
00:20:18,925 --> 00:20:23,325
Vill du med hÀnga med
svarta som omvÀxling?
173
00:20:23,405 --> 00:20:28,085
Det hÀr Àr ingen klubb.
HÀr Àr tid pengar.
174
00:20:28,165 --> 00:20:32,445
Iris stÄr pÄ min tidslista.
Det betyder att hon mÄste jobba.
175
00:20:32,525 --> 00:20:35,565
Visst, bitch? SÀtt i gÄng nu.
176
00:20:37,565 --> 00:20:39,965
En annan gÄng.
177
00:20:45,445 --> 00:20:47,165
Kom in.
178
00:20:48,845 --> 00:20:52,045
-VĂ€nta, Carmen.
-Ja.
179
00:21:00,925 --> 00:21:04,565
-Ăr det nĂ„t speciellt?
-Du har lagt pÄ dig.
180
00:21:05,445 --> 00:21:08,685
Jag har faktiskt gÄtt ner.
181
00:21:11,965 --> 00:21:15,165
Jag tror det i alla fall.
182
00:21:15,245 --> 00:21:17,125
GĂ„ ner.
183
00:21:27,485 --> 00:21:30,765
Lite för raffinerad för det hÀr stÀllet.
Hon skulle funka som soccer mom.
184
00:21:30,845 --> 00:21:34,445
Det funkar.
Hon har rÀtt utseende för grannarna.
185
00:21:49,685 --> 00:21:56,005
Vill du hellre vara som hon?
Hon sover ute...och fÄr inte bo i hus.
186
00:21:57,645 --> 00:22:04,205
Buck ska gifta sig. Hon Àr fast dÀr hon Àr
och kommer aldrig att gifta sig.
187
00:22:07,565 --> 00:22:09,765
Upp med er.
188
00:22:11,965 --> 00:22:14,845
Det hÀr Àr ditt nya hem.
189
00:22:17,085 --> 00:22:19,605
BerÀtta för den nya vem som bestÀmmer.
190
00:22:19,685 --> 00:22:21,845
Var ska hon sova?
191
00:22:21,925 --> 00:22:26,525
-Vad sa du?
-Jag frÄgade var hon ska sova.
192
00:22:26,605 --> 00:22:30,565
Vi Àr sex tjejer nu och
bara tre madrasser.
193
00:22:43,125 --> 00:22:47,685
Jag hade kasserat dig om kunden inte
varit sÄ förtjust i din kropp.
194
00:22:49,405 --> 00:22:52,125
Vad tycker du?
195
00:22:52,205 --> 00:22:56,045
Vem har brutit mot regel nummer ett?
196
00:23:16,045 --> 00:23:20,245
SÄ hÀr gÄr det om nÄn gÄr emot mig.
197
00:23:22,325 --> 00:23:25,685
Gina, nÀr det gÀller madrassen...
198
00:23:25,765 --> 00:23:28,325
Ge henne din.
199
00:23:56,165 --> 00:23:59,445
Mami, hur Àr det?
200
00:24:00,485 --> 00:24:03,805
-Inte nu.
-Ăr det okej? Behöver du nĂ„t?
201
00:24:03,885 --> 00:24:07,485
-Jag kan hjÀlp a dig.
-Bort med tassarna.
202
00:24:16,365 --> 00:24:21,405
-Hej, Puta! Det Àr min pistol.
-Det var din pistol.
203
00:24:21,485 --> 00:24:24,405
Putan borde lÀra sig en lÀxa, va?
204
00:24:24,485 --> 00:24:29,685
Sen kommer jag gÄ pÄ din mamma
och din syster ocksÄ.
205
00:24:31,005 --> 00:24:33,405
Vad sa du?
206
00:24:56,405 --> 00:24:58,685
Jag Àr rÀdd, mamma.
207
00:24:59,605 --> 00:25:02,645
UrsÀkta, damen? Damen!
208
00:25:04,045 --> 00:25:06,285
Ăr du okej?
209
00:25:15,445 --> 00:25:18,565
Sten, sax, pÄse?
210
00:25:21,485 --> 00:25:25,045
Kom igen, ni vet vad som gÀller.
211
00:25:27,325 --> 00:25:30,725
-Vart ska vi?
-Nej, inte du.
212
00:25:34,765 --> 00:25:37,365
Oroa dig inte.
Vi fixar snart en plats till dig.
213
00:27:28,565 --> 00:27:33,645
-Vad höll du pÄ med?
-Dansade. Jag försökte dansa.
214
00:27:33,725 --> 00:27:37,565
Alla hÄller tyst och sover nu.
215
00:28:05,965 --> 00:28:08,405
Varför dansade du?
216
00:28:08,485 --> 00:28:11,005
Alla hÄller tyst!
217
00:28:15,365 --> 00:28:20,645
-Hej, Dan... Din bil...
-VĂ€nta. En sekund bara.
218
00:28:20,725 --> 00:28:24,365
...fem minderÄriga flickor rÀddades frÄn
en villa i ett bostadsomrÄde.
219
00:28:24,445 --> 00:28:29,005
HĂ€ndelsen verkar ha
kopplingar till sexhandel...
220
00:28:29,085 --> 00:28:32,765
UrsÀkta ett ögonblick...
Ni mÄste fÄ med det hÀr.
221
00:28:34,085 --> 00:28:39,405
Jag Àr hemskt ledsen.
Jag visste att nÄt var fel hÀr.
222
00:28:39,485 --> 00:28:44,685
-Jag ignorerade det.
-Jag bad att nÄn skulle mÀrka det.
223
00:28:44,765 --> 00:28:48,485
-Du verkade ha tittat bort.
-Nu gÄr vi flickor.
224
00:28:51,205 --> 00:28:58,965
Polisen uppmuntrar alla som har
information att ringa numret lÀngst ned.
225
00:28:59,045 --> 00:29:01,045
Jag Àr Dianna Lucarelli...
226
00:29:01,125 --> 00:29:06,765
-Kommissarie Mason... Ja, jag tittar.
-Hon fanns inte dÀr.
227
00:29:06,845 --> 00:29:11,925
-Det har gÄtt tre dagar.
-Jag har pratat med era morförÀldrar.
228
00:29:12,005 --> 00:29:15,445
Vi gör allt som stÄr i vÄr makt.
229
00:29:17,365 --> 00:29:20,605
Ge inte upp hoppet.
230
00:29:29,565 --> 00:29:36,645
-Varför ska jag inte döda dem?
-NÀr vi hittar Aimee mÄste du stötta henne.
231
00:29:36,725 --> 00:29:41,925
Jag klarar inte...
Jag klarar inte tanken pÄ sÄna mÀn.
232
00:29:48,765 --> 00:29:52,245
Jag klarar bara inte av att tÀnka...
233
00:29:53,245 --> 00:29:57,725
-Jag Àr totalt knÀckt just nu.
-Vi hittar henne.
234
00:29:57,805 --> 00:30:00,845
Hon kommer att klara det hÀr.
235
00:30:02,925 --> 00:30:05,765
Har du nÄgra nya adresser?
236
00:30:06,685 --> 00:30:10,965
Jag Àr nÀra nu.
Jag mÄste bara förfina systemet.
237
00:30:13,405 --> 00:30:16,325
Jag tycker vi gÄr in med...full styrka.
238
00:30:16,405 --> 00:30:18,205
-Menar du...?
-Ja.
239
00:30:19,645 --> 00:30:24,445
VĂ€nta lite nu. Ska du verkligen...?
Du har ju vissa...
240
00:30:24,525 --> 00:30:28,125
Jag gÄr in...med eller utan dig.
241
00:30:29,205 --> 00:30:34,085
-Vi vet inte om infon stÀmmer.
-Min 13-Äriga syster Àr dÀr.
242
00:30:34,165 --> 00:30:38,285
-Jag tÀnker inte sitta och se pÄ.
-Ska du gÄ in i alla sÄna hÀr hus?
243
00:30:38,365 --> 00:30:44,645
Tills jag hittar henne. Jag struntar i
om jag fÄr sitta inne eller dör.
244
00:30:48,685 --> 00:30:52,725
Melanie har varit hÀr lÀngst av alla.
Lite över fyra Är.
245
00:30:54,245 --> 00:30:58,405
-Jag blir 16 om tre mÄnader.
-Hon Àr Àldst och bossig.
246
00:30:58,485 --> 00:31:03,045
Tio grupphem innan det hÀr.
Jag har varit tvungen att vara bossig.
247
00:31:03,125 --> 00:31:08,325
-Halee kom för fyra mÄnader sen.
-Jag hoppas fortfarande pÄ att komma ut.
248
00:31:10,565 --> 00:31:13,085
De behandlar Melanie sÀmst av alla.
249
00:31:13,165 --> 00:31:17,325
-Varför?
-De Àr som rovdjur som jagar...
250
00:31:17,405 --> 00:31:20,765
De kÀnner att hon Àr svag.
251
00:31:20,845 --> 00:31:24,765
Melanie Àr en kÀnslig sjÀl.
Det Àr bÀst du tuffar till dig.
252
00:31:24,845 --> 00:31:30,205
-Tycker hon de tar hand om henne.
-Hon har det bÀttre nu Àn tidigare.
253
00:31:31,365 --> 00:31:36,805
Ibland drömmer jag om min pappa.
Jag saknar honom sÄ mycket.
254
00:31:36,885 --> 00:31:42,885
-Vad hÀnde med honom?
-Han dog i Irak nÀr jag var sju.
255
00:31:42,965 --> 00:31:45,645
Din mamma, dÄ?
256
00:31:45,725 --> 00:31:50,325
Jag hade det som bÀst med
mamma innan han dog.
257
00:31:51,725 --> 00:31:56,925
Sen sÄlde hon mig till Brad för droger
nÀr jag var Ätta.
258
00:31:58,725 --> 00:32:02,805
Det Àr bÀst att vi stÀdar upp.
De kommer snart.
259
00:32:17,925 --> 00:32:21,765
-HallÄ dÀr. Kom in.
-Tack sÄ mycket.
260
00:32:23,165 --> 00:32:25,645
-Soldat.
-Trevligt att trÀffas, sir.
261
00:32:25,725 --> 00:32:31,085
-Vill du ha en sandwich?
-Ja, det vill jag gÀrna, tack.
262
00:32:31,165 --> 00:32:34,285
Jag har en adress.
263
00:32:37,365 --> 00:32:39,925
Tack, ma'am.
264
00:32:40,005 --> 00:32:42,925
-FÄr jag?
-Ja, sÀtt dig och Àt.
265
00:32:43,005 --> 00:32:45,405
-Var ligger det?
-TyvÀrr, morfar.
266
00:32:45,485 --> 00:32:48,165
-Ăr den solid?
-Vet inte förrÀn vi Àr inne...
267
00:32:48,245 --> 00:32:52,245
...men det Àr en massa
aktivitet frÄn nÄgra fÄ datorer.
268
00:32:52,325 --> 00:32:59,485
-Det ligger ju mitt i ett villaomrÄde.
-Vi ska lÀmna er i fred.
269
00:33:00,325 --> 00:33:03,725
-Sir.
-Tack, grabben.
270
00:33:03,805 --> 00:33:08,205
FÄr jag Àta upp den? Tack.
271
00:33:08,285 --> 00:33:13,445
-Jess kommer spöa skiten ur Carmen.
-Wow. Melanie har talat.
272
00:33:13,525 --> 00:33:16,605
Det Àr visst nÄn kvar dÀr.
273
00:33:16,685 --> 00:33:20,365
Det blir lÀttare för dig om
du accepterar det.
274
00:33:20,445 --> 00:33:23,125
Ju mer man kÀmpar emot,
ju vÀrre blir det.
275
00:33:23,205 --> 00:33:26,685
-NĂ€r Jess hittar mig...
-Tror du verkligen hon letar?
276
00:33:26,765 --> 00:33:29,245
Ja.
277
00:33:55,685 --> 00:34:01,725
-Vad Àr det hÀr?
-En IED. En sorts bomb.
278
00:34:01,805 --> 00:34:07,045
Den fjÀrrstyrs med radio.
279
00:34:07,125 --> 00:34:11,165
Man trycker hÀr sÄ exploderar den.
280
00:34:12,645 --> 00:34:17,725
Trots generationer av marinsoldater
har jag aldrig vant mig vid vapen.
281
00:34:17,805 --> 00:34:21,565
VĂ€nta, mormor.
282
00:34:23,285 --> 00:34:27,565
Jag trodde du skulle smyga
snoka omkring hÀr.
283
00:34:27,645 --> 00:34:32,645
Kom igen. GĂ„ omkring lite.
Du fÄr en till smörgÄs.
284
00:34:35,285 --> 00:34:37,485
FörlÄt mig.
285
00:34:37,565 --> 00:34:40,885
Vad hade du tÀnkt göra,
tvÀtta tangentbordet?
286
00:34:40,965 --> 00:34:44,725
-Kom, nu vilar vi lite.
-Ja.
287
00:34:45,525 --> 00:34:48,245
FörlÄt mig...igen.
288
00:34:49,645 --> 00:34:56,485
Jess. Jag vet att du tycker att jag
Ă€r en naiv gammal kvinna ibland.
289
00:34:56,565 --> 00:35:00,485
Du Àr den klokaste och
starkaste kvinnan jag vet.
290
00:35:01,605 --> 00:35:06,245
Jag vet vad som hÀnder de hÀr tjejerna...
och vad som kommer hÀnda Aimee.
291
00:35:07,325 --> 00:35:10,125
Jag vill att du gör vad som krÀvs
292
00:35:10,205 --> 00:35:14,005
för att fÄ hem sÄ
mÄnga flickor som möjligt.
293
00:35:15,085 --> 00:35:17,845
Ta med dig vÄr Aimee hem.
294
00:36:04,645 --> 00:36:06,725
Inget larm.
295
00:36:39,045 --> 00:36:41,725
Jag tÀnker inte göra dig illa.
296
00:36:41,805 --> 00:36:45,605
Jag vill att du svarar pÄ nÄgra frÄgor.
Hur mÄnga?
297
00:36:46,765 --> 00:36:51,045
-MĂ€n?
-Si.
298
00:36:51,125 --> 00:36:56,845
-MĂ€n berusade. Mycket berusade.
-Ja, ja.
299
00:36:56,925 --> 00:37:01,045
-Och flickorna? Niñas?
-Si. Mycket unga.
300
00:37:01,125 --> 00:37:03,405
En, tvÄ?
301
00:37:06,965 --> 00:37:09,045
Gracias.
302
00:37:10,005 --> 00:37:13,245
Stanna hÀr. Var tyst.
303
00:37:44,245 --> 00:37:49,645
LĂ€get, bruden?
Aha, du kör lite rollspel för mig.
304
00:37:59,565 --> 00:38:02,605
Vi har ju snackat om det hÀr.
305
00:38:04,805 --> 00:38:08,725
HallÄ! Jag försöker sova.
306
00:38:52,045 --> 00:38:55,605
Mycket slit för tvÄ hombres.
307
00:38:55,685 --> 00:38:59,125
-Se till att fÄ bort honom.
-Absolut.
308
00:39:10,965 --> 00:39:16,245
VÀnta tills jag kommer ut hÀrifrÄn,
viting. VÀnta ska du fÄ se.
309
00:39:17,365 --> 00:39:23,845
Ja, jag kommer slÀpa runt din kropp.
VÀnta bara. Ja, ta av dig skyddsvÀsten.
310
00:39:31,005 --> 00:39:34,965
Hej, mÄr ni bra?
311
00:39:39,725 --> 00:39:42,645
SnÀlla, lÀmna mig inte hÀr.
312
00:39:48,525 --> 00:39:55,085
Polisen Àr hÀr snart. GÄ ingenstans
innan de kommer, oavsett vad som hÀnder.
313
00:40:12,485 --> 00:40:17,485
Vill du ha lite mer, vita flicka?
FÄr du inte tillrÀckligt av pojkvÀnnen?
314
00:40:21,485 --> 00:40:26,245
-Vad tror du han sÀger?
-NÄt som sÄrar dig antagligen.
315
00:40:26,325 --> 00:40:29,485
NÄt i den stilen.
316
00:40:29,565 --> 00:40:33,525
-Vad sa du?
-Bara en liten kyss.
317
00:40:35,045 --> 00:40:38,565
Ring.
318
00:40:41,085 --> 00:40:42,885
911, vad har hÀnt?
319
00:40:42,965 --> 00:40:47,125
Saturn Avenue 241. En kvinna och
fem unga flickor behöver hjÀlp.
320
00:40:47,205 --> 00:40:48,485
SvÀvar nÄn i omedelbar fara?
321
00:40:48,565 --> 00:40:52,005
Du mÄste slÄ mig hÄrdare Àn den tjejen.
322
00:40:55,525 --> 00:41:00,925
SÄdÀr ja.
SÀtt pistolen dÀr det kÀnns skönt.
323
00:41:03,925 --> 00:41:06,565
Ser du nÄt du gillar?
324
00:41:34,405 --> 00:41:37,885
Ska du stÄ dÀr hela dagen?
325
00:41:38,925 --> 00:41:41,605
Handgranat!
326
00:41:52,165 --> 00:41:56,445
Jag trodde aldrig jag skulle
uppleva ett sÄnt hÀr krig.
327
00:41:58,485 --> 00:42:01,005
Du sÄg ju hur de levde.
328
00:42:04,685 --> 00:42:10,045
-Ge mig en shoppinglista.
-Ska du ut och handla nu?
329
00:42:12,085 --> 00:42:15,005
Jag mÄste rensa skallen.
330
00:42:15,085 --> 00:42:20,045
Jag Àr nog ganska spÀnd ocksÄ.
Jag kollar efter mer info pÄ datorerna.
331
00:42:20,125 --> 00:42:23,845
Okej, jag gör det sjÀlv.
332
00:42:29,925 --> 00:42:32,165
Okej, vi röjer plats.
333
00:42:37,085 --> 00:42:39,405
Vi börjar med grundstegen
och sen lyrical-dans.
334
00:42:39,485 --> 00:42:43,365
-Vi har ju ingen musik
-AnvÀnd er fantasi.
335
00:42:46,525 --> 00:42:51,085
-Vad gör de? Ăr du dum i huvet?
-Jag tÀnkte bara...
336
00:42:51,165 --> 00:42:56,765
Vad tÀnkte du...? Hade du tÀnkt
att vi skulle dansa för dem?
337
00:42:56,845 --> 00:43:01,925
Nej, det var inte alls sÄ.
Jag dansar för att...
338
00:43:02,005 --> 00:43:05,605
NĂ€r jag dansar kan jag fantisera att jag
Àr nÄn annanstans.
339
00:43:05,685 --> 00:43:11,245
-Vi kan anvÀnda kropparna till det.
-Kropparna? Jag hatar min kropp.
340
00:43:11,325 --> 00:43:15,005
-Jag hade inte varit hÀr...
-Jag tÀnkte att vi kunde fly.
341
00:43:15,085 --> 00:43:19,405
Fly vart? Fly frÄn rummet, huset?
342
00:43:20,685 --> 00:43:25,165
-Jag Àr hemskt ledsen.
-Du mÄste greppa verkligheten.
343
00:43:26,605 --> 00:43:29,285
Du fÄr se.
344
00:43:46,765 --> 00:43:51,085
Jag sa ju att du skulle haft en enhet dÀr.
Hur gick det till?
345
00:43:51,165 --> 00:43:53,725
Kom igen. Jag ringer dig.
346
00:43:53,805 --> 00:43:57,605
-Vad har du?
-Du vet nog varför jag ringde.
347
00:43:57,685 --> 00:44:01,765
-Jag Àr inte med.
-Verkligen?
348
00:44:01,845 --> 00:44:05,165
Vi har visst ett litet problem hÀr.
349
00:44:05,925 --> 00:44:10,445
En razzia mot ett hus i gÄr kvÀll.
Det gick vÀldigt hett till.
350
00:44:10,525 --> 00:44:15,405
-Hur gick det till?
-En kille blev skjuten i skrevet.
351
00:44:15,485 --> 00:44:19,565
-Det mÄste ha gjort ont.
-Det kan jag tÀnka mig.
352
00:44:19,645 --> 00:44:23,885
Jag har lÀst om dig.
Jag vet vad du kan göra.
353
00:44:23,965 --> 00:44:29,565
Om du har nÄt med det att göra...
griper jag dig...och den som hjÀlpte dig.
354
00:44:29,645 --> 00:44:32,845
-Anklagar du mig för nÄt?
-Nej.
355
00:44:42,485 --> 00:44:45,605
Jag vill ha mitt...
356
00:44:50,485 --> 00:44:53,405
-Mitt diplom.
-Den som skrattar fÄr stryk.
357
00:44:53,485 --> 00:44:58,005
Vi skrattar inte.
358
00:45:00,005 --> 00:45:06,405
Jag vill bli förÀlskad och gifta mig.
Jag vill fÄ minst tre barn.
359
00:45:07,965 --> 00:45:11,805
Jag ska skydda dem.
Ingen fÄr nÄnsin ta dem.
360
00:45:13,205 --> 00:45:15,845
Jag blir en bra mamma.
361
00:45:24,885 --> 00:45:28,125
De sprider sig att vi slÄr till mot husen.
362
00:45:28,205 --> 00:45:34,605
-Vart vill du komma?
-Ja, ditt lilla möte med Mason.
363
00:45:34,685 --> 00:45:39,125
-Ut med sprÄket.
-Det hÀr Àr farligt, Jess.
364
00:45:39,205 --> 00:45:43,845
Att gÄ pÄ dem utan backup kan döda oss
utan att vi hittar Aimee.
365
00:45:45,685 --> 00:45:50,565
-Vart ska du?
-Det Àr nÄt jag mÄste göra.
366
00:45:50,645 --> 00:45:53,925
Jess kommer att fixa det hÀr.
367
00:46:04,125 --> 00:46:07,485
Skrattade Melanie precis?
368
00:46:14,445 --> 00:46:17,365
Ăr det nĂ„t du vill sĂ€ga?
369
00:46:19,805 --> 00:46:22,725
Jag stÀllde en frÄga, subba.
370
00:46:25,405 --> 00:46:30,285
-Det Àr inte okej. LÄt henne vara.
-Fan heller.
371
00:46:33,405 --> 00:46:36,005
Du ska veta din plats.
372
00:46:48,965 --> 00:46:52,325
Om köparen inte vill ha dig...
Ă€r du min.
373
00:47:13,165 --> 00:47:17,045
-Hur mycket för att hoppa in?
-Det handlar om tid, gullet.
374
00:47:17,125 --> 00:47:20,845
-En halvtimme.
-60 för en halvtimme.
375
00:47:24,005 --> 00:47:28,925
Du igen. Du gillar annan typ
av spÀnning, antar jag.
376
00:47:37,085 --> 00:47:39,605
In i bilen, bitch.
377
00:47:47,885 --> 00:47:52,245
VĂ€rlden snurrar inte
runt rytmen frÄn en trumma
378
00:47:52,325 --> 00:47:55,685
Bli inte sen.
Ha inte för kul bara.
379
00:47:57,605 --> 00:48:01,645
Jag fattar inte vad han menar.
380
00:48:09,485 --> 00:48:12,205
VĂ€lkommen till Starvin' Kanarvin's.
Vill ni bestÀlla?
381
00:48:12,285 --> 00:48:15,325
-Vill du ha nÄt?
-Det Àr bra.
382
00:48:15,405 --> 00:48:21,965
-Jag vet att du inte fÄr Àta sÄ mycket.
-Ser jag ut som jag inte fÄr Àta?
383
00:48:22,965 --> 00:48:26,365
Okej, vill du ha en cola?
384
00:48:27,685 --> 00:48:32,805
-En dubbel cheese?
-Okej dÄ.
385
00:48:34,325 --> 00:48:40,205
TvÄ pommes, tvÄ cola
och tvÄ dubbla cheese.
386
00:48:40,285 --> 00:48:44,605
-Nummer 16.
-TvÄ nummer 16?
387
00:48:44,685 --> 00:48:48,605
Ja, tvÄ nummer 16, tack.
388
00:49:12,405 --> 00:49:19,085
-Har du nÄn Intel om Aimee?
-Intel? Ăr det nĂ„n form av robot?
389
00:49:19,165 --> 00:49:25,445
FörlÄt, jag har precis ÄtervÀnt
frÄn Afghanistan...marinkÄren.
390
00:49:25,525 --> 00:49:33,885
Wow, okej... Du ge inte upp.
Jag hade ingen som letade efter mig.
391
00:49:33,965 --> 00:49:37,685
Vad kommer att hÀnda med henne?
392
00:49:38,605 --> 00:49:41,645
Vill du veta sanningen?
393
00:49:41,725 --> 00:49:47,645
Hon kommer att vÄldtas, misshandlas.
20-40 mÀn om dagen.
394
00:49:47,725 --> 00:49:51,325
Sju dagar i veckan.
395
00:49:57,765 --> 00:50:02,485
-Hur gammal var du nÀr...?
-Tror du inte jag valt det hÀr livet?
396
00:50:02,565 --> 00:50:08,085
-SÄ naiv Àr jag inte.
-Man pratar inte med mat i munnen.
397
00:50:14,125 --> 00:50:17,245
Jag var tre nÀr det började.
398
00:50:18,165 --> 00:50:20,725
Ă
tta nÀr jag rymde.
399
00:50:23,485 --> 00:50:28,165
Var pÄ rymmen i fyra timmar innan de
hittade mig och sa rara saker till mig.
400
00:50:28,245 --> 00:50:32,885
Det hade jag aldrig upplevt.
Jag var rÀdd, trött och hungrig.
401
00:50:55,565 --> 00:50:59,205
Det Àr en sak jag minns.
402
00:50:59,285 --> 00:51:04,725
Det finns ett hus nÄgra
kvarter frÄn Huff Park.
403
00:51:04,805 --> 00:51:09,325
En av flickhandlarna tog dit henne
för att rekrytera andra flickor.
404
00:51:10,125 --> 00:51:15,285
-NÀmnde hon gatan huset ligger pÄ?
-Jag önskar jag visste mer.
405
00:51:16,645 --> 00:51:18,605
VĂ€nta...
406
00:51:25,085 --> 00:51:27,765
Om du vill lÀgga av, ring mig.
407
00:51:27,845 --> 00:51:33,205
Trots hur hemskt mitt liv Àr,
Àr jag Ànnu rÀddare för att vara ensam.
408
00:51:55,285 --> 00:51:57,685
Kom igen, seriöst?
409
00:51:57,765 --> 00:52:00,605
Det Àr snart ute i media om flickan.
410
00:52:00,685 --> 00:52:03,885
Ingen bryr sig.
De tittar Ät andra hÄllet.
411
00:52:03,965 --> 00:52:08,645
Det stÄr för mycket pÄ spel...
Hej dÄ, mr Chambers.
412
00:52:31,325 --> 00:52:37,525
Bra att ni Àr pÄ danshumör
för ni ska alla jobba ikvÀll.
413
00:52:37,605 --> 00:52:40,925
-SÀtt pÄ den hÀr.
-Jag förstÄr inte.
414
00:52:42,445 --> 00:52:47,805
Det kommer du göra, prinsessan.
IkvÀll Àr det stora spelkvÀllen...
415
00:52:48,925 --> 00:52:51,605
...och din inskolning.
416
00:52:51,685 --> 00:52:54,485
Ăr inte spelet över?
417
00:52:57,485 --> 00:53:01,005
Det riktigt roliga börjar nu.
418
00:53:01,085 --> 00:53:04,725
Efterfesten varar hela natten.
419
00:53:04,805 --> 00:53:08,645
-HÀr, hjÀlp henne med sminket.
-Skulle inte tro det.
420
00:53:13,885 --> 00:53:19,325
Det Àr jag som Àr superbitchen hÀr.
Du gör som du blir tillsagd.
421
00:53:22,085 --> 00:53:25,005
En halvtimma.
422
00:53:26,765 --> 00:53:28,965
Var klara dÄ.
423
00:53:39,725 --> 00:53:44,125
-Jag trodde verkligen Jess skulle...
-Första gÄngen Àr vÀrst.
424
00:53:44,205 --> 00:53:47,005
Sen blir man avtrubbad.
425
00:54:26,685 --> 00:54:32,005
-Kollar komradion.
-Komradion funkar. Redo?
426
00:56:32,845 --> 00:56:35,445
Abenebat! Candy!
427
00:56:36,365 --> 00:56:38,365
Ashfin!
428
00:56:38,445 --> 00:56:40,445
Ashfin!
429
00:56:40,525 --> 00:56:42,925
Skaka av dig det.
430
00:57:16,965 --> 00:57:21,005
-En nere.
-Dan, flickorna mÄste vara dÀr.
431
00:57:29,125 --> 00:57:31,005
Elpistol.
432
00:58:43,685 --> 00:58:46,485
-Jess.
-Han Àr bara ett barn.
433
00:58:46,565 --> 00:58:50,445
Jess... Ăr du okej?
434
00:59:13,045 --> 00:59:16,765
Jess, Àr du med mig?
435
00:59:36,125 --> 00:59:38,965
Ta ner dem.
436
01:00:55,725 --> 01:00:58,245
Hon Àr inte hÀr.
437
01:01:54,565 --> 01:01:58,445
Varför Àr du sÄ arg?
Tjejerna vill ju vara hÀr.
438
01:02:01,285 --> 01:02:05,765
RÀdda inte nÄt frÄn fÀngelset.
LÄt snuten ta hand om dem.
439
01:02:15,365 --> 01:02:19,245
-Vart ska du?
-Kolla till flickorna och ringa polisen.
440
01:02:29,605 --> 01:02:34,845
-911, vad har hÀnt?
-Skicka polisen till, Woodman Avenue 210.
441
01:02:39,165 --> 01:02:42,085
Hej!
442
01:02:42,165 --> 01:02:45,805
Det Àr ingen fara.
Vi ska bara ha lite kul.
443
01:03:00,005 --> 01:03:04,845
-Ska du döda oss nu?
-Nej, jag ska fÄ ut er hÀrifrÄn.
444
01:03:20,245 --> 01:03:23,085
TÀnker du göra mig illa?
445
01:03:39,805 --> 01:03:42,045
Hej, gumman.
446
01:03:42,765 --> 01:03:46,165
Hur gammal Àr du?
447
01:03:47,845 --> 01:03:50,285
Vem gör sÄnt hÀr?
448
01:04:26,445 --> 01:04:30,005
Nej. Jag ska Àlska dig.
449
01:05:36,125 --> 01:05:41,485
-Nej, jag Àr inte redo.
-Det Àr ingen fara.
450
01:05:41,565 --> 01:05:46,405
-Jag Àr inte redo. Jag kan inte.
-Det Àr ingen fara, gumman.
451
01:06:08,565 --> 01:06:11,365
Ut. Snuten Àr pÄ vÀg.
452
01:06:23,565 --> 01:06:26,805
Snuten kommer. Vi mÄste sticka.
453
01:06:39,565 --> 01:06:45,565
-Alla slÄr inte.
-Det Àr bra, men det hjÀlper inte nu.
454
01:06:53,805 --> 01:06:57,925
-Vi mÄste omgruppera.
-Nej, det mÄste vi inte.
455
01:06:59,285 --> 01:07:04,045
Jag vill ha tag pÄ henne lika mycket som
du, men vi mÄste utvÀrdera riskerna.
456
01:07:04,125 --> 01:07:09,005
-För att inte tala om dina attacker.
-Jag mÄr bra.
457
01:07:10,525 --> 01:07:13,725
Nej, du mÄr inte bra.
458
01:07:13,805 --> 01:07:16,685
Du kan riskera bÄdas liv.
459
01:07:36,525 --> 01:07:40,085
Kan du inte sluta se deras ansikten?
460
01:07:42,965 --> 01:07:45,405
Ja.
461
01:07:45,485 --> 01:07:49,285
Hur mÄnga sÄna hÀr stÀllen finns det?
462
01:07:55,205 --> 01:07:59,205
Jag förlorade mamma för Ätta Är sen.
463
01:07:59,285 --> 01:08:01,765
Pappa förra Äret.
464
01:08:06,725 --> 01:08:10,205
Jag trodde jag var tuff...
men det hÀr Àr...
465
01:08:13,405 --> 01:08:16,765
Jag kÀnner mig sÄ hjÀlplös.
466
01:08:19,525 --> 01:08:23,285
Det hÀr börjar bli för farligt.
Vi mÄste kontakta Mason.
467
01:08:25,125 --> 01:08:28,765
-Fegar du ur?
-Vi mÄste involvera Mason, ja.
468
01:08:28,845 --> 01:08:33,205
SĂ„ fan heller. Nej.
DÄ Àr vi körda.
469
01:08:33,285 --> 01:08:36,085
Det Àr bÀttre Àn att dö.
470
01:08:36,165 --> 01:08:41,445
-Om de dödar oss innan Aimee hittas, dÄ?
-Jag ger inte upp.
471
01:08:42,205 --> 01:08:47,845
-Du har ingen aning...
-Jag kÀmpar ju som en galning.
472
01:08:48,765 --> 01:08:53,365
Jag Àr pÄ nÀtet hela tiden,
och sÄ vet jag att Aimee...
473
01:08:55,805 --> 01:08:59,445
-Dan! Vart fan ska du?
-Jag vill inte medverka till din död.
474
01:09:01,965 --> 01:09:05,365
Vi mÄste ge nykomlingen lite ledigt.
475
01:09:07,165 --> 01:09:13,125
-Börjar du bli grÄtmild nu?
-Hennes lÀpp Àr sprucken och svullen.
476
01:09:13,205 --> 01:09:17,485
TvÄ dagar, inte mer.
Vi mÄste tjÀna sitt uppehÀlle.
477
01:09:33,005 --> 01:09:38,285
Kommissarie Mason börjar stÀlla frÄgor.
Var rÀdda om er.
478
01:09:45,725 --> 01:09:49,565
Var Àr du, Dan? Jag behöver dig.
479
01:09:59,885 --> 01:10:02,765
Vem Àr det hÀr?
480
01:10:02,845 --> 01:10:08,805
Ring inte. Jag kan inte svara.
Kör hit i bilen nÀr du hör det hÀr.
481
01:10:17,485 --> 01:10:20,645
Det gÀller Aimee, eller hur?
482
01:10:20,725 --> 01:10:23,685
Ăr hon död?
483
01:10:23,765 --> 01:10:28,245
-Hon lever.
-Ăr du sĂ€ker?
484
01:10:28,325 --> 01:10:33,525
En tjej som jobbar nÀra.
Hon blev förd till ett hotell i nÀrheten.
485
01:10:33,605 --> 01:10:37,685
-Vilket betyder...
-Ăr du sĂ€ker?
486
01:10:37,765 --> 01:10:42,165
Jag visade henne bilden du gav mig.
Hon sa att det var hon.
487
01:10:58,725 --> 01:11:00,845
Hon lever.
488
01:11:00,925 --> 01:11:04,245
Om hon lever kan hon rÀddas.
489
01:11:06,805 --> 01:11:09,845
Jag mÄste köra hem dig.
490
01:11:09,925 --> 01:11:14,445
-Jag kan vara sen.
-Och fÄ stryk?
491
01:11:14,525 --> 01:11:17,405
DÄ mÄste jag döda din hallick.
492
01:11:31,525 --> 01:11:34,325
Du...
493
01:11:35,605 --> 01:11:38,605
Jag Àr ledsen att jag stack.
494
01:11:41,445 --> 01:11:43,285
Dan...
495
01:12:05,365 --> 01:12:09,045
Hur kommer han vara nÀr
hon kommer hem?
496
01:12:09,125 --> 01:12:12,205
TĂ€nk om jag inte hittar henne?
497
01:12:15,325 --> 01:12:19,365
Jag vet att du aldrig kommer sluta leta.
498
01:12:19,445 --> 01:12:21,605
Och du?
499
01:12:23,165 --> 01:12:26,085
Jag kommer att stÄ vid din sida.
500
01:12:33,565 --> 01:12:36,925
Vart ska du... Skit i det.
501
01:12:37,005 --> 01:12:41,325
Dan... Jag behöver adressen.
502
01:12:55,365 --> 01:12:58,445
Ăr du inte pĂ„ dansnummer lĂ€ngre?
503
01:13:02,125 --> 01:13:06,365
Jag visste att du skulle bryta ihop.
Det gör de alltid.
504
01:13:07,565 --> 01:13:11,245
Jag trodde inte du skulle ge
upp sÄ snabbt.
505
01:13:14,365 --> 01:13:17,285
Va? Ta en svÀngom.
506
01:13:23,285 --> 01:13:25,925
Det var vÀl det jag trodde.
507
01:13:30,285 --> 01:13:34,885
Ett litet rÄd. Den hÀr dansgrejen...
508
01:13:34,965 --> 01:13:40,005
...ge upp det. Det gör bara ondare
om du hÄller fast vid drömmarna.
509
01:13:49,245 --> 01:13:52,165
Iris berÀttade nÄt idag.
510
01:13:52,245 --> 01:13:56,885
-Hon sa att huset lÄg nÀra Huff Park.
-Okej.
511
01:13:56,965 --> 01:14:01,245
Den dÀr adressen vi övervakade...
lÄg den inte dÀr i nÀrheten.
512
01:14:03,445 --> 01:14:06,765
Det ligger bara tvÄ kvarter dÀrifrÄn.
513
01:14:08,325 --> 01:14:12,885
TÀnk om du hade rÀtt.
514
01:14:12,965 --> 01:14:16,205
Hon sa att hon viste att nÄt försiggick,
men ignorerade det.
515
01:14:16,285 --> 01:14:18,405
Tror du att det Àr förvaringen trots allt?
516
01:14:18,485 --> 01:14:23,165
De gör allt de kan för att ingen
ska lÀgga mÀrke till det.
517
01:14:24,005 --> 01:14:27,645
Grannarna Àr sÄ upptagna av
sina egna liv.
518
01:14:32,325 --> 01:14:34,965
Ge upp, Carmen.
519
01:14:36,165 --> 01:14:40,765
Det gör bara ondare om man
hÄller fast vid drömmarna.
520
01:14:52,565 --> 01:14:56,765
-NÀr dansade du för första gÄngen?
-Jag dansade med mamma.
521
01:14:56,845 --> 01:14:59,725
Ăr hon dansare?
522
01:14:59,805 --> 01:15:03,605
-Hon dog av ett artÀrbrÄck.
-Vad Àr...
523
01:15:03,685 --> 01:15:09,005
-Din mamma, dÄ?
-Mamma slog mig och min bror.
524
01:15:11,845 --> 01:15:14,685
Jag var sex sist jag sÄg henne.
525
01:15:14,765 --> 01:15:17,085
Vad hÀnde?
526
01:15:17,165 --> 01:15:22,165
Jag kom hem för att visa en
teckning efter min första skoldag.
527
01:15:22,245 --> 01:15:26,885
Min tre Är Àldre bror lÄg pÄ golvet...
och skrek.
528
01:15:28,165 --> 01:15:30,245
Kom nu.
529
01:15:31,365 --> 01:15:33,645
Det Àr dags.
530
01:15:42,965 --> 01:15:47,525
-Vart ska du med henne?
-Till mitt rum. Hon mÄste lÀra sig.
531
01:15:48,485 --> 01:15:52,925
-Hon kommer minska i vÀrde.
-Hon har inte tjÀnat ett öre Àn.
532
01:15:53,005 --> 01:15:57,005
Det Àr dags att gÄ vidare.
Har du problem med det?
533
01:15:57,925 --> 01:16:00,565
Det var vÀl det jag trodde.
534
01:16:00,645 --> 01:16:04,845
Om du fortsÀtter att utmana mig
kommer ditt lilla syskonbarn...
535
01:16:08,205 --> 01:16:10,925
GĂ„ och ta ett bad och
fundera pÄ det.
536
01:16:23,645 --> 01:16:25,485
Du kan inte...
537
01:16:27,565 --> 01:16:31,525
-Du kan bara inte göra det.
-Det börjar och slutar hÀr.
538
01:16:34,365 --> 01:16:39,205
Det Àr en oerhörd aktivitet frÄn en
massa datorer pÄ det stÀllet.
539
01:16:40,245 --> 01:16:44,125
-Ăr det en villa?
-Helt sÀkert.
540
01:16:45,845 --> 01:16:48,365
Nu hÀmtar vi Aimee.
541
01:17:00,165 --> 01:17:03,125
-Har du applicerat den?
-Svar ja.
542
01:17:11,925 --> 01:17:14,765
Det Àr nÄn i köket.
543
01:17:36,845 --> 01:17:39,365
Var Àr Aimee Carson?
544
01:18:01,325 --> 01:18:03,605
Upp med dig.
545
01:18:07,685 --> 01:18:10,245
Kom igen, nu kör vi.
546
01:18:24,245 --> 01:18:26,725
LÀgg dig pÄ sÀngen.
547
01:19:20,685 --> 01:19:22,605
VĂ€nta.
548
01:19:23,765 --> 01:19:26,765
Brad, de Àr ute efter Aimee!
549
01:19:47,965 --> 01:19:51,045
-Vad Àr det som hÀnder?
-Jag vet inte.
550
01:19:51,125 --> 01:19:53,085
-Nej!
-Rör dig inte.
551
01:20:13,565 --> 01:20:16,005
Jag vill inte dö.
552
01:20:16,805 --> 01:20:19,125
Jag vill inte dö!
553
01:20:21,885 --> 01:20:26,245
Det blir bra. Andas bara.
554
01:20:36,525 --> 01:20:39,685
Du klarar dig. Andas.
555
01:20:52,245 --> 01:20:54,965
-Det Àr Aimee.
-Bakom dig.
556
01:20:55,885 --> 01:20:58,005
SlÀpp vapnet.
557
01:22:11,205 --> 01:22:14,285
Din jÀvel!
558
01:23:38,885 --> 01:23:41,685
Jag att ni vill ha flickan.
559
01:23:43,325 --> 01:23:46,645
-LÄt oss förhandla.
-Glöm det.
560
01:23:47,965 --> 01:23:51,045
-Vill du se henne dö?
-Jess...
561
01:23:51,125 --> 01:23:53,925
Jag kanske ska ta det jag vill
ha av henne först?
562
01:23:54,005 --> 01:23:57,605
Du kan fÄ titta pÄ innan
jag tar hand om dig.
563
01:23:59,525 --> 01:24:03,045
Jag tror att förhandlingarna Àr slut.
564
01:24:03,125 --> 01:24:07,165
SÄ ser inte jag pÄ det.
LÀgg bort den, eller sÄ skjuter jag!
565
01:24:08,165 --> 01:24:10,005
Dan.
566
01:24:10,085 --> 01:24:13,485
Vi vet vad som hÀnder
om jag sÀnker vapnet.
567
01:24:32,445 --> 01:24:34,485
Nej!
568
01:24:36,405 --> 01:24:38,565
Nej!
569
01:24:41,485 --> 01:24:45,405
-Tiden Àr emot henne.
-Hon Àr min lillasyster.
570
01:24:45,485 --> 01:24:48,725
RÀdda sÄ mÄnga flickor som möjligt.
571
01:24:48,805 --> 01:24:52,205
Vill du veta sanningen?
Hon kommer vÄldtas, misshandlas
572
01:24:52,285 --> 01:24:55,565
tvingas att stÄ till förfogande för
20-40 mÀn om dagen.
573
01:24:55,645 --> 01:24:58,085
Ashfin! Candy!
574
01:25:00,285 --> 01:25:02,045
Nej!
575
01:25:11,525 --> 01:25:13,685
Jag visste att du skulle komma.
576
01:26:26,485 --> 01:26:28,885
Aimee.
577
01:26:28,965 --> 01:26:33,365
-Hej! Jag Àr ledsen att jag Àr sen.
-Jag Àr sÄ glad att du Àr hÀr.
578
01:26:35,685 --> 01:26:39,885
-Kommer han undan?
-Nej, det gör han inte.
579
01:26:58,965 --> 01:27:00,765
Dan!
580
01:27:02,525 --> 01:27:05,685
Jag vÀnjer mig aldrig vid de hÀr.
581
01:27:12,045 --> 01:27:14,205
Ăr hon okej?
582
01:27:18,805 --> 01:27:20,445
Tack.
583
01:27:30,325 --> 01:27:32,245
Hej.
584
01:27:34,925 --> 01:27:38,605
-Kommer hon klara sig?
-Vi fÄr hoppas det.
585
01:27:42,845 --> 01:27:45,925
Om jag bara sett tecken pÄ det tidigare.
586
01:27:46,005 --> 01:27:51,645
Börja inte ifrÄgasÀtta dig sjÀlv.
DĂ„ slutar man aldrig.
587
01:27:53,445 --> 01:27:56,965
Du fattar att jag mÄste gripa
dig, eller hur?
588
01:27:59,485 --> 01:28:01,085
Ja.
589
01:28:04,365 --> 01:28:08,085
-Hur lÀnge?
-Det bestÀmmer domstolen.
590
01:28:09,125 --> 01:28:12,365
Grannarna tycker att ni Àr hjÀltar.
591
01:28:13,085 --> 01:28:15,445
Vad tycker du?
592
01:28:16,725 --> 01:28:20,325
Elva flickor som slipper att leva
i ett helvete.
593
01:28:21,125 --> 01:28:25,085
14 rovdjur som inte lÀngre
kan skada barn.
594
01:28:26,365 --> 01:28:28,405
Vad tror du?
595
01:28:39,725 --> 01:28:41,685
Du!
596
01:28:46,845 --> 01:28:49,445
Ta hem vÄra flickor.
597
01:29:05,245 --> 01:29:07,645
Vad kul att se dig.
598
01:29:09,245 --> 01:29:11,525
Samma hÀr.
599
01:29:11,605 --> 01:29:13,565
Ăr det bra?
600
01:29:14,685 --> 01:29:16,605
Ja.
601
01:29:16,685 --> 01:29:19,685
Jess... Hon mÄr bra.
602
01:29:20,525 --> 01:29:22,565
Stark.
603
01:29:22,645 --> 01:29:25,485
Hon liknar nÄn jag kÀnner.
604
01:29:25,565 --> 01:29:27,965
Vad hÀnder nu?
605
01:29:28,045 --> 01:29:30,485
Vi mÄste jobba.
606
01:29:30,565 --> 01:29:35,845
-Vi möter insatsstyrkan om tvÄ dagar.
-Du vet att jag Àr pÄ.
607
01:29:35,925 --> 01:29:41,805
Kommissarie Mason gav mig kopior pÄ
hÄrddiskarna han hittade.
608
01:29:41,885 --> 01:29:44,645
-Hur fick du honom till det?
-Han har pensionerats sig nu.
609
01:29:44,725 --> 01:29:49,165
Han gav mig Intel sÄ jag
kunde uppgradera min dator ocksÄ.
610
01:29:50,165 --> 01:29:52,805
Jag vÀntar hÀr.
611
01:29:52,885 --> 01:29:55,045
Kom igen!
612
01:30:08,285 --> 01:30:11,205
-Jag Àr sÄ...
-Jag mÄr bra.
613
01:30:12,205 --> 01:30:15,085
Jag Àlskar dig sÄ mycket.
614
01:30:19,685 --> 01:30:21,805
Vi gÄr in.
615
01:30:27,325 --> 01:30:29,765
Titta vad jag hittade.
616
01:30:32,165 --> 01:30:34,725
Jess! VĂ€lkommen hem!
617
01:30:40,165 --> 01:30:43,645
Jag ska bara kolla nÄt.
Jag Àr strax tillbaka.
618
01:30:47,685 --> 01:30:50,925
-Hur mÄr hon?
-Hon Àr en stark, ung kvinna.
619
01:30:51,005 --> 01:30:54,405
-Det ligger i slÀkten.
-Det har inte gÄtt bra för alla.
620
01:30:54,485 --> 01:30:59,805
Gina gick tillbaka till gatan. Hon dödades
av en hallick för en mÄnad sen.
621
01:31:00,565 --> 01:31:04,565
Men hon har ett bra nÀtverk
och en ny passion.
622
01:31:04,645 --> 01:31:08,445
Hennes intresse har varit riktat mot dig.
623
01:31:10,285 --> 01:31:13,365
Ja...allt det hÀr...
624
01:31:14,965 --> 01:31:19,245
-...hade varit omöjligt utan er.
-Den bÀsta tÀnkbara investeringen.
625
01:31:19,325 --> 01:31:22,605
Kom igen. Jag ska visa dig runt.
626
01:31:29,325 --> 01:31:32,445
Jag ska visa dig nÄt.
627
01:31:32,525 --> 01:31:34,725
BARN SOM RĂDDATS AV
AIMEES HUS
628
01:31:46,805 --> 01:31:50,605
Det var bra gjort av dig, Jess.
VĂ€ldigt bra.
72255