All language subtitles for The Interns หมอ มือ ใหม่ - ตอนที่ 10 Thai PBS รายการไทยพีบีเอส

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.021 --> 00:01.821 00:01.845 --> 00:04.195 00:04.220 --> 00:06.706 00:06.962 --> 00:07.776 Hei 00:08.681 --> 00:09.698 Pay the damn debt now 00:10.587 --> 00:11.885 I told you to come out 00:12.594 --> 00:14.026 I see you're hiding there 00:14.535 --> 00:15.258 Shit 00:17.925 --> 00:18.754 Mister 00:18.779 --> 00:20.494 There's a trauma patient 00:20.518 --> 00:24.371 The rescue team said that there's no identification 00:24.396 --> 00:27.769 We can't contact any of his relatives or acquaintances 00:27.827 --> 00:30.000 I can't reach dad WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:30.000 --> 00:30.106 I can't reach dad 00:30.808 --> 00:33.034 I only found his letter 00:33.240 --> 00:34.221 A letter? 00:35.453 --> 00:36.740 I want to go home 00:38.628 --> 00:40.037 I don't want to be a doctor anymore WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:26.262 --> 01:30.000 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:30.000 --> 01:31.948 Because our lives are meaningful to someone else. 01:41.424 --> 01:43.985 Rescue vehicle no.1 to rescue center 01:44.770 --> 01:46.923 The information regarding the rescue of an injured 01:46.948 --> 01:49.753 Code W.40 The injured is a man 01:49.778 --> 01:51.199 around 55 years old 01:51.223 --> 01:52.798 having facial trauma 01:53.317 --> 01:54.379 and physical injury 01:54.404 --> 01:55.511 He's still conscious 01:55.801 --> 01:58.651 We're transporting him at high speed, over WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:09.545 --> 02:11.227 (Maharak Hospital) 02:11.252 --> 02:12.958 (Emergency Department) 02:23.408 --> 02:24.840 One two three 02:25.959 --> 02:27.855 Mister WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:37.180 --> 02:38.152 Check, please 02:38.486 --> 02:39.399 Yes 02:52.434 --> 02:54.198 50 baht 02:56.080 --> 02:57.965 Where are you from? You look unfamiliar 02:58.567 --> 02:59.775 I'm from Khon Kaen WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:00.865 --> 03:02.352 Visiting my son 03:03.946 --> 03:05.643 He's a doctor at Maharak Hospital 03:05.896 --> 03:08.637 You're amazing to have a son as a doctor 03:09.841 --> 03:10.903 He's the amazing one 03:11.293 --> 03:12.498 - Here - Oh 03:12.720 --> 03:13.768 Not me 03:14.227 --> 03:15.484 I'm just amazingly handsome 03:18.313 --> 03:19.307 I miss him 03:21.906 --> 03:23.237 Just want to meet him 03:26.795 --> 03:28.049 We might not meet again WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:39.108 --> 03:41.358 - I'd better go - Have a safe trip 03:41.561 --> 03:43.665 Please come again when you're around 03:57.666 --> 03:58.270 Shit WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:13.231 --> 04:15.216 - Don't get in the way - He's covered in blood 04:16.272 --> 04:19.451 Please stay back 04:19.807 --> 04:21.055 You can't get in 04:21.205 --> 04:22.355 Stay back 04:22.463 --> 04:24.134 Do you know him? 04:24.159 --> 04:25.079 No 04:25.103 --> 04:27.006 - Never seen him before - He's not from around here 04:27.031 --> 04:28.391 He looks unfamiliar 04:29.162 --> 04:30.000 Mister WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:30.000 --> 04:30.975 Mister 04:31.135 --> 04:32.883 There's a trauma patient 04:43.485 --> 04:46.188 A Thai man around 55 years old 04:46.188 --> 04:49.228 injured from a car accident E1, V1, M1 04:49.253 --> 04:50.926 BP 80/60 04:51.233 --> 04:53.229 Oxygen Saturation at 95% 04:53.294 --> 04:56.443 Heart rate 120 RR 35 rpm 04:57.813 --> 04:59.034 Prepare for IV on both sides 04:59.059 --> 05:00.000 with normal saline WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:00.000 --> 05:00.300 with normal saline 05:00.324 --> 05:02.092 Load until 1,000 then recheck the BP 05:16.801 --> 05:18.916 No response from right lung. Please prepare ICD WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:38.638 --> 05:40.740 EKG on asystole patient 05:42.998 --> 05:44.440 Cardiac arrest. Prepare CPR 05:48.048 --> 05:50.272 Adrenaline 1:10000 1 mg every 3 minutes WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:23.048 --> 06:24.703 Best, please put an ICD in the right side 06:24.727 --> 06:26.493 - Please give me the ICD - Yes, doctor 06:29.726 --> 06:30.000 2 minutes WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:30.000 --> 06:30.747 2 minutes 06:32.591 --> 06:33.519 ROIC 06:33.817 --> 06:36.072 - Best, put in ICD - Here's the ICD 06:37.308 --> 06:39.436 Prepare for trauma series and ultrasound WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:19.141 --> 07:20.298 Fast positive 07:26.913 --> 07:29.125 Ultrasound detects GI bleeding 07:29.320 --> 07:30.000 Prepare 10 units of blood WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:30.000 --> 07:30.272 Prepare 10 units of blood 07:30.348 --> 07:31.826 and inform mentor Tua 07:31.850 --> 07:33.548 - This case needs urgent surgery - Noted 07:33.656 --> 07:35.802 - Any relatives? - No 07:36.729 --> 07:39.911 Are there any documents that we can contact his relatives? 07:40.368 --> 07:44.347 The rescue team didn't find his identification at the scene 07:44.371 --> 07:46.114 It might be stolen 07:46.230 --> 07:48.319 We found the phone broken 07:48.343 --> 07:51.650 so we can't contact his relatives or anyone 07:51.828 --> 07:54.796 The police is now trying to find more information WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:07.299 --> 08:09.552 (Operating Room) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:41.221 --> 08:42.949 The patient is a 55-year-old man 08:42.980 --> 08:44.832 Post arrest CPR 1 cycle 08:44.892 --> 08:46.772 X-ray detects rib fracture 08:46.862 --> 08:48.139 Air leak in the chest 08:48.343 --> 08:49.512 ICD implanted 08:50.128 --> 08:52.181 Ultrasound detects GI bleeding 08:52.329 --> 08:53.464 We need to operate 08:53.488 --> 08:55.384 to stop GI bleeding ASAP 08:55.641 --> 08:56.904 There might be liver or spleen rupture 08:57.941 --> 09:00.000 Kate, you'll be the first medical assistant WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:00.000 --> 09:00.288 Kate, you'll be the first medical assistant 09:00.312 --> 09:02.493 Emmy, you'll be the second 09:02.639 --> 09:04.328 to help with retractor and surgical drain 09:04.328 --> 09:05.648 and don't obstruct the operation 09:06.717 --> 09:07.550 Knife 09:11.948 --> 09:12.879 Forcep 09:14.191 --> 09:14.939 Clamp 09:16.771 --> 09:17.697 Retractor WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:31.250 --> 09:33.151 - Here comes the rice - I've been waiting 09:33.158 --> 09:34.423 - Hello mom and dad - Hi, sweetheart 09:36.137 --> 09:37.258 Are you tired? 09:38.341 --> 09:40.214 You look tired 09:40.308 --> 09:42.305 An army marches on its stomach 09:42.946 --> 09:44.300 Take a seat 09:44.439 --> 09:46.396 - to refill your energy - Alright 09:50.763 --> 09:53.122 - Here - Thank you 09:54.873 --> 09:55.788 Dad 09:56.279 --> 09:57.530 Give me some, too 09:58.631 --> 09:59.912 Sure WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:02.095 --> 10:03.730 Wow there're a lot more 10:05.927 --> 10:06.862 Here 10:07.097 --> 10:08.362 What about me? 10:10.110 --> 10:12.785 Everyone just wants all my attention 10:12.823 --> 10:13.823 Yes 10:13.890 --> 10:15.560 Who's going to serve me rice? 10:19.436 --> 10:20.563 Please let me 10:21.274 --> 10:22.520 do the honor 10:23.860 --> 10:25.125 Don't forget the side dishes 10:27.261 --> 10:29.385 - This is your favorite - Sweetheart, I want duck 10:29.686 --> 10:30.000 - You know me too well - Fried duck WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:30.000 --> 10:32.008 - You know me too well - Fried duck WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:37.488 --> 11:38.227 Sweetheart, 11:38.994 --> 11:39.934 from now on 11:40.960 --> 11:42.302 I will take care of our children 11:43.887 --> 11:45.531 I will help them achieve their dreams 11:46.705 --> 11:47.908 You don't have to worry 11:50.018 --> 11:51.018 I promise WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:10.550 --> 12:11.673 Remember, kids 12:14.238 --> 12:15.993 I'll try my best to take care of you 12:21.081 --> 12:22.282 She's gone to the good place WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:00.127 --> 13:01.318 Bankruptcy? 13:07.246 --> 13:08.210 It's my fault 13:09.200 --> 13:10.430 that I didn't plan well enough 13:12.404 --> 13:13.931 So many years of consistent losses 13:16.035 --> 13:17.750 so I had to mortgage the house 13:19.653 --> 13:21.096 and borrow money from loan sharks 13:22.518 --> 13:23.586 until I can't pay back WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:30.149 --> 13:30.941 Hey 13:31.818 --> 13:32.945 Pay the debt now 13:34.396 --> 13:35.304 Anyone home? 13:37.037 --> 13:38.437 Just pay the damn debt 13:39.097 --> 13:40.277 Come talk outside 13:42.168 --> 13:43.567 I told you to come out 13:44.112 --> 13:45.764 I see you're hiding there 13:47.442 --> 13:48.303 Come out 13:49.510 --> 13:50.563 I'll give you two days 13:51.697 --> 13:53.297 to pay back or you know what will happen WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:01.128 --> 14:03.141 Cardiac arrest. CPR ASAP 14:12.972 --> 14:15.040 What will we do next? 14:16.950 --> 14:18.527 We'll lose the house 14:18.966 --> 14:20.553 Where will we live? 14:21.437 --> 14:23.160 Will I finish my university? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:49.371 --> 14:50.691 We'll move out 14:51.403 --> 14:52.384 and find something to do 14:53.190 --> 14:54.244 We'll survive 14:56.143 --> 14:57.451 I can make good chicken noodles 14:57.609 --> 14:58.657 don't you remember? 14:59.230 --> 15:00.000 I can open a restaurant WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:00.000 --> 15:00.304 I can open a restaurant 15:02.216 --> 15:03.876 Will that be enough? 15:05.524 --> 15:06.715 There're mortgage 15:07.603 --> 15:09.093 and loan shark debts 15:13.718 --> 15:14.430 Listen 15:15.486 --> 15:17.110 Wait until I become a doctor 15:17.624 --> 15:19.496 By that time I'll have money 15:21.029 --> 15:22.557 to pay all the debts 15:23.983 --> 15:26.419 I believe the judge will understand 15:26.813 --> 15:29.309 that we can pay by installments WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:30.261 --> 15:31.412 and we won't flee 15:35.850 --> 15:36.842 Most importantly, 15:39.442 --> 15:41.043 I'll pay for her tuition fee 15:46.387 --> 15:48.252 Will you have enough money? 15:49.467 --> 15:50.062 And 15:50.895 --> 15:52.644 how long will we pay off debts? 15:55.733 --> 15:57.516 We can do other things 15:57.827 --> 15:59.859 I can do extra jobs WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:00.022 --> 16:01.466 No matter how many years 16:02.538 --> 16:04.023 we'll have the solution 16:04.808 --> 16:05.989 Alright? Don't worry 16:07.050 --> 16:09.163 - We can do it altogether, right? - Yes 16:20.785 --> 16:21.988 Let's do it together, kids 16:28.021 --> 16:29.288 until my last breath WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:37.671 --> 16:39.187 Vital signs are back 16:40.187 --> 16:41.634 BP 160/100 16:42.100 --> 16:44.889 Heart rate 100 Oxygen saturation 95 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:01.809 --> 17:03.142 Are you hurt? 17:04.165 --> 17:04.849 Not at all 17:05.510 --> 17:06.973 Be careful next time 17:07.235 --> 17:08.861 Stop hanging out with those reckless kids 17:09.003 --> 17:10.761 They always cause troubles 17:10.956 --> 17:13.662 How many times are you in the hospital this month? 17:13.803 --> 17:15.575 Ugh! Not again 17:18.578 --> 17:20.935 He must be in the hospital for another 2 more days 17:21.066 --> 17:22.156 for following up 17:22.615 --> 17:24.583 Thank you, doctor 17:25.637 --> 17:26.970 Say thank you WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:30.286 --> 17:32.705 You should listen to your mom 17:33.105 --> 17:35.507 She complains because she's worried about you 17:36.506 --> 17:39.564 Today, you're lucky to only have leg stitches 17:40.279 --> 17:42.339 Next time you might not be as lucky 17:42.536 --> 17:45.717 and I might not be able to treat you 17:46.180 --> 17:47.694 The person who will be heartbroken 17:48.339 --> 17:49.527 is your mother 17:51.779 --> 17:54.680 Do you understand a man's dignity? 17:56.275 --> 17:57.269 Yes, I do 17:58.007 --> 17:59.482 I do have 17:59.933 --> 18:00.000 the man's dignity, too WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:00.000 --> 18:00.885 the man's dignity, too 18:01.824 --> 18:04.105 but in a way that 18:04.371 --> 18:06.051 to live a meaningful life 18:07.063 --> 18:08.462 to live for others 18:08.913 --> 18:10.333 so it's worth 18:10.468 --> 18:12.912 every drop of our mother's breast milk 18:14.317 --> 18:16.910 Not risking our lives 18:18.209 --> 18:20.145 for nothing, alright? 18:24.145 --> 18:25.754 Thank you very much 18:26.002 --> 18:28.296 I'll teach him better WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:52.230 --> 18:53.391 What's up, Wan? 18:54.534 --> 18:56.011 Win 18:56.527 --> 18:58.953 I can't reach dad WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:00.196 --> 19:02.372 I only found his letter 19:05.115 --> 19:06.104 A letter? 19:06.788 --> 19:08.404 What did he write in the letter? 19:12.583 --> 19:13.810 "I'm sorry 19:14.150 --> 19:16.527 to cause you troubles 19:17.572 --> 19:20.178 I broke the promise with your mom 19:21.092 --> 19:22.746 If we're destined for each other, 19:23.310 --> 19:25.243 I will make amends to you 19:25.928 --> 19:28.062 I will be a better dad" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:31.868 --> 19:33.614 Why did he write these? 19:38.025 --> 19:39.445 Wan, calm down 19:42.043 --> 19:43.228 For now, 19:43.668 --> 19:45.828 you should ask people there 19:46.455 --> 19:49.132 where dad is or if anyone saw him 19:50.173 --> 19:53.128 Alright? I'll call him 19:54.117 --> 19:57.212 These days, he seems very stressed 19:57.788 --> 19:59.450 I'm afraid that he 19:59.847 --> 20:00.000 No WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:00.000 --> 20:00.844 No 20:02.105 --> 20:04.127 He won't leave us 20:05.528 --> 20:07.880 Now, go look for him WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:34.197 --> 20:37.417 (ICU Room) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:19.142 --> 21:20.099 Please close the door 21:25.075 --> 21:25.820 Emmy 21:26.302 --> 21:28.037 You're responsible for this patient 21:28.282 --> 21:29.717 Please follow up immediately WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:30.048 --> 21:31.881 We must find his relatives ASAP 21:32.562 --> 21:33.296 Noted 21:33.853 --> 21:35.144 He's still in critical condition 21:35.487 --> 21:36.619 His relatives must make a decision 21:36.700 --> 21:37.853 should his condition gets worse 21:38.231 --> 21:38.953 Yes 21:41.150 --> 21:42.146 I can help 21:43.521 --> 21:44.146 Okay 21:55.230 --> 21:56.176 You know what? 21:57.665 --> 21:58.387 What? 21:59.606 --> 22:00.000 Someone told me WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:00.000 --> 22:01.177 Someone told me 22:01.335 --> 22:02.710 if we move on fast, 22:03.099 --> 22:04.987 we'll have a brighter future. 22:08.168 --> 22:09.219 Can you do that? 22:13.027 --> 22:14.542 I'm trying 22:14.814 --> 22:16.279 but it's quite hard 22:17.687 --> 22:20.474 I think we need to focus on our work 22:20.789 --> 22:21.940 to stop overthinking 22:23.328 --> 22:24.255 Let's go to ER 22:24.751 --> 22:26.530 to check his record WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:40.065 --> 22:41.911 (Doctor Room) 22:46.369 --> 22:47.209 Emmy 22:48.063 --> 22:49.082 How is the patient? 22:50.026 --> 22:51.790 We must check his condition every day 22:52.023 --> 22:54.224 Lin, did you take him at ER? 22:54.248 --> 22:55.099 Yeah 22:55.348 --> 22:56.785 Do you have any clue 22:56.809 --> 22:59.171 about his identification or 22:59.521 --> 23:00.000 any contact from his relatives? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:00.000 --> 23:01.428 any contact from his relatives? 23:02.782 --> 23:04.094 I have nothing, 23:04.119 --> 23:06.198 but we're trying to find it 23:11.076 --> 23:12.236 - There's nothing - Lin 23:12.686 --> 23:13.293 Yes? 23:13.723 --> 23:15.279 I wanted to ask you for a while 23:16.572 --> 23:17.950 How has your mom been? 23:18.717 --> 23:21.080 She's doing fine 23:21.477 --> 23:24.190 I'm so relieved that there's nothing wrong 23:24.885 --> 23:26.787 The good thing is that 23:26.989 --> 23:28.814 She will be doing meditation for 10 days 23:29.244 --> 23:30.000 The best thing ever WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:30.000 --> 23:30.515 The best thing ever 23:32.316 --> 23:34.654 That's great, so she won't be stressed 23:34.808 --> 23:37.174 and it helps cure many diseases 23:40.186 --> 23:42.693 Well, I mean 23:42.717 --> 23:44.859 it's good for me because I'll be happy 23:44.995 --> 23:47.352 She can't use her phone there for 10 days, 23:47.797 --> 23:50.177 so she won't call me for 10 days 23:50.201 --> 23:51.502 I'll be ecstatic 23:51.659 --> 23:55.366 - I see - Okay 23:55.390 --> 23:56.571 Understandable 23:56.802 --> 23:58.282 You understand, right? 23:59.974 --> 24:00.000 otherwise she'll call me every day WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:00.000 --> 24:02.268 otherwise she'll call me every day 24:04.487 --> 24:05.141 Not cool 24:08.947 --> 24:10.730 "If we're destined for each other, 24:11.344 --> 24:13.107 I will make amends to you 24:13.828 --> 24:15.942 I will be a better dad" 24:16.715 --> 24:18.519 Why did he write these? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:35.296 --> 24:36.161 Pawin 24:37.546 --> 24:39.121 Is there anything wrong? 24:41.242 --> 24:42.185 Nothing WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:01.201 --> 25:03.018 We're now in different wards 25:03.302 --> 25:05.171 Lin and Best in ER 25:05.571 --> 25:07.458 All done 25:07.569 --> 25:10.174 I will give you tetanus vaccine 25:10.971 --> 25:13.945 Is there a needle? Oh no I have needle phobia 25:14.148 --> 25:15.695 It's a very tiny needle 25:15.719 --> 25:17.574 less painful than having tattoos 25:17.908 --> 25:19.808 Your blood result is normal 25:20.285 --> 25:22.648 And your dizziness, 25:22.648 --> 25:24.162 it's caused by meniere's disease 25:24.867 --> 25:26.947 Emmy, Pawin and Kate 25:26.972 --> 25:28.329 are in surgery 25:28.578 --> 25:30.000 There's a patient with no ID WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:30.000 --> 25:30.914 There's a patient with no ID 25:30.944 --> 25:32.517 No relatives found 25:32.926 --> 25:34.887 We can't identify him, 25:35.339 --> 25:37.527 but he must be a father 25:37.551 --> 25:39.566 or a brother 25:39.688 --> 25:41.386 to someone who is worried about him 25:41.846 --> 25:44.696 I wish we can reach his relatives soon 25:45.108 --> 25:46.677 The sooner, the better 25:46.701 --> 25:48.357 So they will be relieved 25:48.568 --> 25:50.210 that he's in good hands 25:51.816 --> 25:54.283 There are also matters that relatives must decide 25:54.308 --> 25:56.030 should his condition gets worse 25:56.908 --> 25:59.797 So we have to find them ASAP WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:01.240 --> 26:03.300 This is so heartbreaking 26:04.109 --> 26:05.684 Sometimes, I wonder 26:06.395 --> 26:08.930 if becoming a doctor is the right choice 26:10.128 --> 26:12.621 If I have to face this every day, 26:13.163 --> 26:14.739 can my heart take it? 26:25.974 --> 26:27.407 Heartbreaking? 26:28.320 --> 26:29.507 Is it about a patient 26:29.939 --> 26:30.000 or your personal issue? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:30.000 --> 26:30.927 or your personal issue? 26:33.579 --> 26:34.929 I meant both 26:39.253 --> 26:41.509 Next time, make some noise before entering 26:41.533 --> 26:42.991 Are you a ghost? 26:45.784 --> 26:47.102 I got you this 26:47.641 --> 26:48.603 And this is for you 26:49.201 --> 26:50.322 - Thanks - Thanks WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:09.242 --> 27:10.762 Let's not keep in touch 27:11.331 --> 27:12.929 Be a good doctor 27:13.309 --> 27:14.495 Good luck, Emmy WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:56.045 --> 27:56.771 Pawin 27:58.687 --> 28:00.000 Is there anything wrong? You can talk to me WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:00.000 --> 28:01.284 Is there anything wrong? You can talk to me 28:07.665 --> 28:08.419 Well, 28:09.368 --> 28:11.327 My sister told me that dad 28:12.127 --> 28:12.873 disappeared 28:15.271 --> 28:17.090 No one knows where he went 28:17.536 --> 28:19.607 He closed the restaurant and 28:20.121 --> 28:21.496 drove somewhere 28:22.867 --> 28:23.711 Is it possible that 28:24.193 --> 28:27.729 he's driving around and his phone dies WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:30.519 --> 28:31.828 I think nothing happens 28:43.293 --> 28:44.225 I don't think so 28:45.342 --> 28:49.099 Wan said he left a letter with some strange messages 28:57.359 --> 28:58.006 But 28:58.639 --> 29:00.000 it might be as you said WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:00.000 --> 29:00.332 it might be as you said 29:01.494 --> 29:03.126 I might overthink it 29:07.939 --> 29:09.277 Take it easy, Pawin 29:10.137 --> 29:11.870 I think you can reach him soon 29:13.263 --> 29:14.373 Just hang in there 29:22.964 --> 29:23.807 Thanks WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:32.470 --> 29:33.387 What about you? 29:35.595 --> 29:36.174 Well, 29:38.232 --> 29:40.239 How will you tell our friends 29:41.594 --> 29:43.343 about your mom 29:44.585 --> 29:45.688 How do I say this? 29:45.983 --> 29:47.228 That she got involved? 29:50.038 --> 29:51.833 I don't know what to say yet 29:55.860 --> 29:56.789 But I think 29:59.806 --> 30:00.000 even she didn't get involved, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:00.000 --> 30:01.402 even she didn't get involved, 30:01.907 --> 30:03.390 you still deserve to go 30:04.117 --> 30:05.037 because you're incredible 30:08.115 --> 30:08.785 But 30:10.167 --> 30:11.525 for those who missed the chance, 30:11.788 --> 30:13.422 it's quite normal for them 30:13.737 --> 30:15.096 to have bias, right? 30:17.145 --> 30:19.634 And bias is impossible to change 30:21.270 --> 30:22.344 Then, don't change it 30:23.759 --> 30:25.751 Just prove them wrong 30:26.324 --> 30:27.511 Then, they'll change 30:28.725 --> 30:29.491 their mind WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:42.897 --> 30:44.103 Don't worry 30:44.458 --> 30:45.536 Who worries? 30:49.137 --> 30:51.583 (Maharak Hospital) 30:54.108 --> 30:55.536 The patient record, please 30:58.447 --> 31:00.000 The rescue team found a wallet of the patient from yesterday WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:00.000 --> 31:00.803 The rescue team found a wallet of the patient from yesterday 31:00.901 --> 31:02.356 Oh thank you 31:04.143 --> 31:05.931 From yesterday car crash? 31:06.241 --> 31:07.261 Possibly 31:07.286 --> 31:09.186 Could you please check his name? 31:10.140 --> 31:13.527 Mr. Pawut Kiatkraiwan 31:16.390 --> 31:18.452 Kiatkraiwan? Let me see 31:22.196 --> 31:22.935 Is this 31:25.908 --> 31:26.981 Pawin's dad? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:41.882 --> 31:42.770 He didn't answer? 31:43.272 --> 31:44.084 Yeah 31:47.015 --> 31:49.078 He must still be busy in OR 31:52.983 --> 31:54.796 (Operating Room) 31:55.478 --> 31:56.349 Forcep 31:56.931 --> 31:57.593 Coag WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:05.738 --> 32:06.562 Gauze 32:09.352 --> 32:10.205 Pawin 32:11.210 --> 32:12.087 Gauze 32:15.776 --> 32:16.741 Forcep 32:22.187 --> 32:23.139 Doctor Pawin 32:25.137 --> 32:26.980 We need to talk after we finish the surgery WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:33.056 --> 32:34.158 I'm sorry, mentor 32:35.582 --> 32:37.111 So you know you did something wrong 32:38.811 --> 32:39.422 Yes, I do 32:40.781 --> 32:42.030 I just have 32:43.174 --> 32:44.554 something on my mind 32:45.567 --> 32:47.142 bothering me 32:48.468 --> 32:51.246 You must leave it behind before entering that room 32:52.222 --> 32:53.511 We have to stay focused 32:54.344 --> 32:57.246 because people's lives are in our hands 32:58.273 --> 32:59.831 If you can't do it, then don't WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:06.796 --> 33:08.126 I apologize again 33:09.143 --> 33:11.279 I promise there won't be next time, mentor 33:12.440 --> 33:13.034 Good 33:13.865 --> 33:16.103 This is something you must learn to do 33:17.883 --> 33:18.676 Noted 33:20.303 --> 33:21.409 Thank you, mentor WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:33.647 --> 33:34.714 (Doctor Room) 33:34.950 --> 33:36.269 Are you a security? 33:37.217 --> 33:37.982 Yes 33:38.692 --> 33:41.096 Would you mind calling a motorbike for me 33:41.179 --> 33:42.229 to bus station, please? 33:43.268 --> 33:44.658 Yes, right now 33:47.149 --> 33:48.001 Okay 33:48.972 --> 33:49.916 Thank you very much WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:10.098 --> 34:12.804 (Medicine Center) 34:15.998 --> 34:18.771 Excuse me, Is Pawin out of OR yet? 34:18.795 --> 34:21.627 Doctor Pawin just took leave to go to Khon Kaen 34:23.262 --> 34:25.748 - Since when? - Just a moment ago 34:26.781 --> 34:27.789 Thank you WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:36.461 --> 34:38.236 Are you the one going to the bus station? 34:38.260 --> 34:39.742 - Yes - Okay 34:43.249 --> 34:44.066 Let's go 34:51.701 --> 34:53.798 Pawin, wait 34:53.906 --> 34:54.951 Please stop the bike 34:55.025 --> 34:56.877 Pawin 34:58.848 --> 35:00.000 Is your dad name Pawut? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:00.000 --> 35:00.244 Is your dad name Pawut? 35:01.714 --> 35:03.093 Yes. Why? What happened? 35:04.151 --> 35:06.658 Right now, your dad is in ICU here 35:09.942 --> 35:12.141 I'm not going anymore Thank you so much 35:13.649 --> 35:14.818 Here. Keep the change WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:06.858 --> 36:07.890 He is my father 36:22.653 --> 36:25.519 Pawin, your dad's condition is unstable 36:26.591 --> 36:28.143 and it could get critical anytime 36:28.385 --> 36:29.696 He might need another surgery WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:30.329 --> 36:31.968 in case of 36:32.071 --> 36:34.917 cardiac arrest or complications 36:59.776 --> 37:00.000 Pawin WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:00.000 --> 37:00.636 Pawin 37:07.058 --> 37:08.622 Stay strong 37:10.042 --> 37:11.583 He's still hanging in there 37:11.993 --> 37:12.796 I know 37:26.860 --> 37:28.868 Mentor, patient has low blood pressure WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:46.974 --> 37:48.807 Start giving Levophed from 15 37:48.831 --> 37:50.833 then increase the dose by 5 every 15 mins WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:29.090 --> 38:29.758 Pawin WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:30.384 --> 38:33.611 There's nothing more important than the moral support from family 38:34.350 --> 38:37.451 When you still can spend time with him 38:37.988 --> 38:39.654 spend it wisely 38:40.232 --> 38:40.969 Alright? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:12.333 --> 39:13.066 Dad 39:16.287 --> 39:18.181 You have to stay with us WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:30.365 --> 39:31.941 You said you wanted to go to the sea 39:47.019 --> 39:51.752 (Physical Theraphy Department) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:13.405 --> 40:15.210 - Dad - Yes, darling? 40:17.773 --> 40:19.703 Can you pay off the education loan for me? 40:23.783 --> 40:24.999 I want to go home 40:26.950 --> 40:28.430 I don't want to be a doctor anymore WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:30.439 --> 40:31.335 Of course 40:33.539 --> 40:35.475 Then, I'll check the details 40:35.499 --> 40:37.694 if there's anything else that you need to do 40:38.410 --> 40:40.422 Thank you so much. Bye WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:02.980 --> 41:04.267 (Maharak Hospital) 41:28.919 --> 41:30.000 How is Pawin's dad? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:30.000 --> 41:30.355 How is Pawin's dad? 41:31.984 --> 41:34.928 Still stable, but he gets better than this morning 41:36.298 --> 41:37.258 Is he conscious? 41:38.003 --> 41:38.828 Not yet 41:41.648 --> 41:44.276 Mentor Tua allows him to visit his dad 41:44.893 --> 41:46.311 No need to go to the surgery ward yet 41:49.862 --> 41:50.803 That's good WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:11.029 --> 42:11.899 Dad 42:15.788 --> 42:16.478 Emmy 42:17.313 --> 42:18.397 My dad is conscious 42:24.930 --> 42:25.692 Dad WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:39.991 --> 42:41.014 How are you feeling? 42:47.444 --> 42:49.390 Mr. Pawut. I'm your doctor 42:49.730 --> 42:53.102 I have to inform you that you're now in the hospital 42:55.213 --> 42:57.412 Let me examine your iris WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:11.509 --> 43:13.404 follow my finger WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:35.051 --> 43:36.688 This is a miracle 43:38.844 --> 43:40.555 Miracle of family bond 43:50.306 --> 43:53.692 Emmy and Kate told me that he was in a coma 43:54.368 --> 43:55.859 They didn't know when he'd wake up 43:57.269 --> 43:59.031 But when you're here WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:00.242 --> 44:01.384 He's awake 44:15.668 --> 44:17.685 Best told me that 44:18.865 --> 44:20.625 you gave my dad CPR 44:20.964 --> 44:22.782 until his vital signs were back 44:25.814 --> 44:27.507 You made quick decision 44:28.316 --> 44:29.487 and were determined, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:30.088 --> 44:32.040 so my dad gets better 44:35.055 --> 44:36.977 I don't know since when did 44:37.007 --> 44:38.960 I stop panicking 44:40.448 --> 44:41.837 But at that moment 44:42.927 --> 44:44.072 he was in critical condition 44:44.890 --> 44:47.393 All I knew was that I had to save his life 44:52.395 --> 44:53.780 What you think is right 44:54.467 --> 44:55.468 The true doctor 44:59.289 --> 45:00.000 His response is great, Pawin WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:00.000 --> 45:01.179 His response is great, Pawin 45:02.916 --> 45:04.829 or suffering it is, 45:05.356 --> 45:08.029 I always tell myself 45:08.634 --> 45:09.634 Dad 45:12.572 --> 45:13.601 Hang in there 45:14.144 --> 45:17.575 I know you're hurt, but you'll be ok soon 45:17.600 --> 45:20.380 Just one breath. 45:21.154 --> 45:23.210 It will decide our fate 45:23.332 --> 45:29.263 and will be the time that I have to put my heart into. 45:29.311 --> 45:30.000 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:30.000 --> 45:34.083 Because our lives are meaningful to someone else. 45:34.136 --> 45:36.156 (Maharak Hospital) 45:45.469 --> 45:48.055 Mr. Pawut Kiatkraiwan, please 45:48.200 --> 45:49.414 Let me check 45:55.758 --> 45:56.735 Wan 45:59.357 --> 46:00.000 Win WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:00.000 --> 46:00.354 Win 46:07.116 --> 46:08.336 How's dad doing? 46:09.435 --> 46:11.063 He gets better, 46:11.983 --> 46:13.293 but not yet fully recovered 46:15.907 --> 46:17.190 Do you know why 46:17.907 --> 46:19.765 he drove all the way here? 46:20.137 --> 46:22.850 And why did he wrote the letter? 46:25.603 --> 46:27.446 He can't talk right now 46:27.634 --> 46:29.960 So I don't know I haven't talked to him yet WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:34.329 --> 46:37.315 Or did he come to get money from you? 46:39.332 --> 46:42.160 Why would he? I just transfered him the money 46:46.390 --> 46:47.211 Wan? 46:48.169 --> 46:49.065 Anything wrong? 46:52.091 --> 46:52.967 Wan? 46:56.930 --> 46:58.930 I used your money WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:00.157 --> 47:02.756 for investment and got scammed 47:04.110 --> 47:08.630 and dad's stock investment didn't go well 47:11.759 --> 47:12.795 What did you say? 47:18.732 --> 47:20.168 You kept asking for money 47:21.668 --> 47:22.939 for this kind of investment? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:21.818 --> 48:22.637 Wan, 48:23.455 --> 48:24.528 you're too greedy 48:25.384 --> 48:26.515 Did you forget 48:27.928 --> 48:30.000 how dad got bankruptcy? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:30.000 --> 48:30.036 how dad got bankruptcy? 48:31.001 --> 48:32.618 Because he was greedy 48:35.089 --> 48:36.214 Male doctor? 48:39.660 --> 48:41.091 I don't want this trans doctor 48:41.461 --> 48:42.658 I want another doctor 48:43.415 --> 48:44.295 No way 48:44.951 --> 48:46.156 30 minutes 48:46.499 --> 48:47.361 No vital signs 48:49.328 --> 48:50.296 Enough, Pawin 48:50.976 --> 48:51.730 No 48:55.594 --> 48:56.380 Pawin WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:07.331 --> 49:16.190 The road is too long to walk alone. 49:17.607 --> 49:21.420 There must be someone who understands me. 49:22.776 --> 49:29.013 No matter how steep or suffering it is, 49:29.267 --> 49:30.000 I always tell myself that I have you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:30.000 --> 49:37.172 I always tell myself that I have you. 49:37.748 --> 49:45.273 Though I'm insulted and badly hurt 49:45.421 --> 49:48.393 But for the people waiting for me, 49:48.627 --> 49:52.204 I'll never give up. 49:53.066 --> 49:56.133 Just one second. 49:56.856 --> 50:00.000 Just one breath. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:00.000 --> 50:00.514 Just one breath. 50:00.942 --> 50:07.909 It's a thin line that I will take you over 50:08.734 --> 50:11.607 Just one second. 50:12.667 --> 50:16.094 Just one breath. 50:16.251 --> 50:18.307 It will decide our fate 50:18.429 --> 50:24.360 and will be the time that I have to put my heart into. 50:24.408 --> 50:30.000 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:30.000 --> 50:30.753 Because our lives are meaningful to someone else. 50:37.275 --> 50:41.041 Though the destination seems out of reach, 50:41.168 --> 50:43.576 we're still carrying on 50:43.603 --> 50:46.696 We know within our heart 50:47.170 --> 50:51.483 we'll keep going hand in hand 50:51.817 --> 50:53.855 We're ready to face anything 50:53.961 --> 50:59.697 to save people's lives 50:59.851 --> 51:00.000 We'll keep going WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:00.000 --> 51:02.637 We'll keep going 51:03.065 --> 51:07.020 without feeling discouraged 51:07.500 --> 51:10.567 Just one second. 51:11.342 --> 51:14.635 Just one breath. 51:15.335 --> 51:22.343 It's a thin line that I will take you over 51:23.107 --> 51:25.980 Just one second. 51:27.014 --> 51:30.000 Just one breath. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:30.000 --> 51:30.441 Just one breath. 51:30.645 --> 51:32.459 It will decide our fate 51:32.460 --> 51:38.794 and will be the time that I have to put my heart into. 51:38.819 --> 51:44.922 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.