All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E06.BDRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,795 [Boimler imitating warp drive] 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 What are you doing? 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,345 Sometimes I hum warp engine sounds just to, you know, soothe myself. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,138 That is not what the engine sounds like. 5 00:00:13,222 --> 00:00:16,808 Duh. That was enterprise-d at warp 4. This is cerf/ms. 6 00:00:16,892 --> 00:00:18,644 [Imitates warp drive] 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,729 Oh, yeah, yeah. I get it. It's like... 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,397 [Imitates warp drive] 9 00:00:22,481 --> 00:00:25,275 Fletcher, no. The cerf/105 has inverted plasma distributors, 10 00:00:25,359 --> 00:00:28,320 so it's a little bit higher pitched, like... [continues imitating] 11 00:00:28,403 --> 00:00:31,323 Wrong! The [imitates warp drive] doesn't come from the distributors. 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,468 It's the vibrations in the dilithium disbursement manifold. 13 00:00:33,492 --> 00:00:34,886 It's like this... [imitates warp drive] 14 00:00:34,910 --> 00:00:36,638 No, guys. It's like this... [Imitates warp drive] 15 00:00:36,662 --> 00:00:38,515 Dude, I'm telling you, it's... [Continues imitating] 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,332 And voyagerwas all... [Imitates warp drive] 17 00:00:40,415 --> 00:00:42,251 [Gasps] Are we doing the engine sounds? 18 00:00:42,334 --> 00:00:44,294 [All imitating warp drive] 19 00:00:46,088 --> 00:00:48,840 Security to deck 11. Something is very wrong down here. 20 00:00:49,299 --> 00:00:50,509 On the ground! Now! 21 00:00:50,592 --> 00:00:53,136 - We're just humming the... [groans] - I said freeze! 22 00:00:54,096 --> 00:00:55,847 Oh, it is a little higher. 23 00:02:05,959 --> 00:02:09,588 [Shaxs] Security log, sfardaz'e 57663.9. 24 00:02:09,671 --> 00:02:12,591 Our slandofi' wit/7 drookman/ scavengers continues. 25 00:02:12,674 --> 00:02:16,136 Their claim of salvage on sta/fleet cargo is ludicrous! 26 00:02:16,219 --> 00:02:19,765 Thus far, my recommendation of full assault has been ignored 27 00:02:19,848 --> 00:02:22,893 in favor of a more... diolomatic approach. 28 00:02:22,976 --> 00:02:24,978 As I've already said, captain, 29 00:02:25,062 --> 00:02:27,856 while we appreciate your discovery of this cargo, 30 00:02:27,939 --> 00:02:30,150 we can only offer you a finder's reward. 31 00:02:30,233 --> 00:02:32,653 This trash is ours. We claim salvage! 32 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 It has starfleet stamped on it. That's our trash! 33 00:02:34,905 --> 00:02:37,866 It's been abandoned for more than a hundred years! 34 00:02:37,949 --> 00:02:41,119 That means it's clear for salvage. We 're taking it! 35 00:02:43,455 --> 00:02:46,225 Captain, they're attempting to load that cargo with their tractor beam. 36 00:02:46,249 --> 00:02:48,293 Oh, no, they didn't! Engage our tractor beam! 37 00:02:54,132 --> 00:02:56,968 Those crates are brimming with unique starfleet technology. 38 00:02:57,052 --> 00:02:58,470 We can't let them have it. 39 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 If we fire on them, it's an act of war. 40 00:03:00,639 --> 00:03:02,683 - I advise we fire on them. - Shaxs. 41 00:03:02,766 --> 00:03:04,101 Shields up. Yellow alert. 42 00:03:04,184 --> 00:03:06,061 Our goal is that this doesn't turn violent, 43 00:03:06,144 --> 00:03:09,898 but if it does, our crew is ready and focused. 44 00:03:09,981 --> 00:03:12,567 - [All] Fletcher! Fletcher! Fletcher! - [Cheenng] 45 00:03:12,651 --> 00:03:14,569 That's like three cantaloupes worth of puree! 46 00:03:14,653 --> 00:03:16,530 - He could beat the record! - He's doing it! 47 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 Come on, Fletcher. Sloupe that 'loupe! 48 00:03:18,824 --> 00:03:20,951 - [Cheers, grunts] - [Bleep] 49 00:03:21,034 --> 00:03:24,663 Do you know how hard it is to get cheese out of fur in a Sonic shower? 50 00:03:24,746 --> 00:03:26,957 Oh, no. I am so, so sorry. I didn't mean to. 51 00:03:27,040 --> 00:03:30,377 Don't try to butter my bread, ensign. I've heard about you. 52 00:03:30,460 --> 00:03:31,503 But I didn't... what? 53 00:03:31,586 --> 00:03:35,924 You're a disgrace! You wanna goof around? Go work on starbase 80. 54 00:03:36,007 --> 00:03:37,759 - [All gasp] - [Man] Damn! Starbase 80? 55 00:03:37,843 --> 00:03:41,054 Oh, I'm sorry. I didn't realize cats ate nachos. 56 00:03:41,138 --> 00:03:44,141 Whoa, whoa. All right, all right. Here, doc, here's a warm towel. 57 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Give me that! 58 00:03:45,308 --> 00:03:47,561 And some freshly replicated nachos. 59 00:03:47,644 --> 00:03:50,355 Try the carnitas. It's delicioso. 60 00:03:50,439 --> 00:03:53,734 At least someone around here appreciates rank. [Grumbles] 61 00:03:53,817 --> 00:03:56,319 Don't listen to her. She's just a cat in a coat. 62 00:03:56,403 --> 00:03:59,322 [Sighs] Thanks for defusing that, fletch. I was about to go nuts. 63 00:03:59,406 --> 00:04:01,086 Fletcher's like a natural peace negotiator. 64 00:04:01,158 --> 00:04:03,518 He was always getting us out of trouble back in the academy. 65 00:04:03,577 --> 00:04:06,997 [Chuckles] Remember when those nausicaans tried to eat your heart? 66 00:04:07,080 --> 00:04:09,240 Yeah, until you convinced them to just spit in my face. 67 00:04:09,291 --> 00:04:10,500 I was lucky you were there. 68 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 And, mariner, you were lucky he was here too. 69 00:04:12,586 --> 00:04:15,380 You know, it's not very starfleet to take a swing at the bridge crew. 70 00:04:15,464 --> 00:04:17,424 [Scoffs] Whatever. I'm starfleet as hell. 71 00:04:17,507 --> 00:04:20,403 And if somebody brings up starbase 80, they'd better be ready to throw down. 72 00:04:20,427 --> 00:04:22,827 Hey, mariner, don't let the senior officers get in your head. 73 00:04:22,888 --> 00:04:24,723 You wouldn't be here if you weren't great, 74 00:04:24,806 --> 00:04:29,269 'cause there's a baseline of goodness to everyone in starfleet, even boimler. 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,772 [All laugh] 76 00:04:31,855 --> 00:04:36,526 So, um... what do you think's in that cargo that has everyone so wound up? 77 00:04:36,610 --> 00:04:39,196 A bunch of cryo-frozen princesses or maybe some fruit? 78 00:04:39,279 --> 00:04:42,279 Ooh, I hope it's old communicators. You know, the original clamshell design? 79 00:04:42,324 --> 00:04:43,843 [Squeals] Do you think we're gonna find out? 80 00:04:43,867 --> 00:04:45,511 Once they figure things out with those aliens, 81 00:04:45,535 --> 00:04:47,722 they'll probably have us space walk to get everything cataloged. 82 00:04:47,746 --> 00:04:51,208 Uh, space walk? Really? Why can't we just use the cargo transporter? 83 00:04:51,291 --> 00:04:52,643 - That stuff's too massive. - Uh... 84 00:04:52,667 --> 00:04:55,170 Wait, what's wrong? I thought you loved archival cataloging. 85 00:04:55,253 --> 00:04:56,922 You talk about it all the time. 86 00:04:57,005 --> 00:04:58,507 I have a horrible secret! 87 00:04:58,590 --> 00:05:00,842 I never finished my space walk unit at the academy. 88 00:05:00,926 --> 00:05:02,612 - What? How did you graduate? - I don't know. 89 00:05:02,636 --> 00:05:04,721 He just gave me a b, and I didn't say anything. 90 00:05:04,805 --> 00:05:08,141 It must have been a clerical error. I'm a monster. Why didn't I just confess? 91 00:05:08,225 --> 00:05:09,893 Space walking is easy! 92 00:05:09,976 --> 00:05:12,646 You just float and magnet. Float and magnet. 93 00:05:12,729 --> 00:05:14,290 [Shouting] But what if I forget to magnet? 94 00:05:14,314 --> 00:05:17,818 I'll spin out into the void of space and burn up in the atmosphere of a gas giant. 95 00:05:17,901 --> 00:05:19,986 Whoa, whoa. Calm down. That's not gonna happen. 96 00:05:20,070 --> 00:05:22,739 Listen, I've been working on this new holodeck training program. 97 00:05:22,823 --> 00:05:24,699 I think it can help you. You wanna try it out? 98 00:05:24,783 --> 00:05:27,994 Oh, my gosh. Yes! Thank you. Thank you so much, rutherford. 99 00:05:28,078 --> 00:05:30,497 The holodeck? [Grunts] Why didn't I think of that sooner? 100 00:05:30,580 --> 00:05:33,220 Yeah, it's not just for hanging with Sherlock Holmes and Robin hood 101 00:05:33,250 --> 00:05:34,918 and Sigmund Freud and cyrano de bergerac 102 00:05:35,001 --> 00:05:37,629 and Einstein and Da Vinci and Stephen Hawking and socrates... 103 00:05:39,297 --> 00:05:43,301 Five isolinear cores down and [grunts] just a ton more to go. 104 00:05:43,385 --> 00:05:45,887 You know, when you [grunts] call something a core, 105 00:05:45,971 --> 00:05:49,224 it implies there is going to be one big one, not a million little ones. 106 00:05:49,307 --> 00:05:51,244 [Groans] We're not gonna make it to the chu chu dance. 107 00:05:51,268 --> 00:05:53,687 I traded Kowalski 12 shifts so I could go. 108 00:05:53,770 --> 00:05:56,773 Chu chu dance? That sounds awesome! Is it really that good? 109 00:05:56,857 --> 00:05:59,359 Oh, yeah. I saw the zebulon sisters do it back on deep space 3, 110 00:05:59,442 --> 00:06:01,736 and I am just now coming down from the high. 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,172 - [Man] Chu chu! Chu chu... - [Whooping] 112 00:06:03,196 --> 00:06:05,448 Ah, great. Everybody's going except us. 113 00:06:05,532 --> 00:06:08,743 Guys, [chuckling] I can handle this on my own. Go get your chu chu on. 114 00:06:08,827 --> 00:06:10,912 Oh, no, no, no. We would not make you do that. 115 00:06:10,996 --> 00:06:13,164 You would do the same for me. I've got this. 116 00:06:13,248 --> 00:06:14,916 Lower deckers stick together. 117 00:06:15,000 --> 00:06:17,002 Fletcher! That is super cool, man. 118 00:06:17,085 --> 00:06:18,670 Hell, yeah! Thanks, Fletcher. 119 00:06:18,753 --> 00:06:21,357 - Mariner, let's go get our chu chu shirts. - We have chu chu shirts? 120 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 - I made us chu chu shirts. Come on! - [Together] Chu chu! 121 00:06:24,092 --> 00:06:25,260 [Chuckles, sighs] 122 00:06:25,343 --> 00:06:26,595 Back to work. 123 00:06:27,596 --> 00:06:29,306 [Rutherford] All right. Don't you worry. 124 00:06:29,389 --> 00:06:32,475 My program will have you space walking with the best of 'em. 125 00:06:32,559 --> 00:06:36,021 Computer, load "rutherford training beta 2.5." 126 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 [Holodeck chimes] 127 00:06:37,230 --> 00:06:38,607 [Screams] 128 00:06:38,690 --> 00:06:40,275 Hi! Can I teach you a lesson? 129 00:06:40,358 --> 00:06:42,235 Aw. Who's this little guy? 130 00:06:42,319 --> 00:06:45,322 This is badgey. He's a virtual tutor who can walk you through 131 00:06:45,405 --> 00:06:47,699 any starfleet exercise you can imagine. 132 00:06:47,782 --> 00:06:49,200 Aw! Look at his little arms. 133 00:06:49,284 --> 00:06:50,410 Yeah, I made him cute. 134 00:06:50,493 --> 00:06:52,913 Hi, badgey. I'm tendi. 135 00:06:52,996 --> 00:06:54,956 Hi! Can I teach you a lesson? 136 00:06:55,040 --> 00:06:58,360 Yes! Um, can you show me how to perform an untethered cargo retrieval in open space? 137 00:07:01,254 --> 00:07:03,173 Sometimes it takes a second. [Chuckles] 138 00:07:03,924 --> 00:07:05,258 You got it! 139 00:07:06,968 --> 00:07:09,304 Wow! You coded this yourself? 140 00:07:09,387 --> 00:07:12,807 Yeah, it's just a hobby. But the gravitational waves were tricky. 141 00:07:12,891 --> 00:07:14,893 Whoa. [Chuckles] 142 00:07:14,976 --> 00:07:17,312 So this is space walking? [Chuckles] I like it. 143 00:07:17,395 --> 00:07:19,856 Just don't get your magnet boots too close to... [grunts] 144 00:07:19,940 --> 00:07:21,566 [Both laughing] 145 00:07:22,233 --> 00:07:24,736 - We're stuck together. - I think we're stuck at our feet. 146 00:07:24,819 --> 00:07:26,363 Sorry. Yeah, let me just... 147 00:07:26,446 --> 00:07:28,031 [Both strain, sigh] 148 00:07:28,114 --> 00:07:30,241 Looks like you wanna recover lost cargo. 149 00:07:30,325 --> 00:07:32,827 - Did I get that right? - Oh, yeah. Almost forgot. 150 00:07:32,911 --> 00:07:34,329 Coming right up! 151 00:07:37,707 --> 00:07:40,669 - Wow, look at him. Look at him try. - [Grunts] That shouldn't happen. 152 00:07:40,752 --> 00:07:42,796 Badgey! Restart cargo recovery. 153 00:07:43,588 --> 00:07:45,674 Badgey! Restart sequence! 154 00:07:45,757 --> 00:07:46,925 Sorry, it usually works. 155 00:07:47,008 --> 00:07:49,260 - Badgey! Stop it! - Uh, no, it's nothing, really. 156 00:07:49,344 --> 00:07:50,804 Come on, you stupid glitch! 157 00:07:51,805 --> 00:07:54,015 We're back in business! [Chuckles] 158 00:07:58,728 --> 00:08:02,816 I can't believe I actually made eye contact with one of the zebulon sisters! 159 00:08:02,899 --> 00:08:04,776 Oh, god! I forgot how to breathe. 160 00:08:04,859 --> 00:08:07,487 Oh, my god. And then when they added the third chu, 161 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 and they were doing the chu chu chu dance? 162 00:08:09,823 --> 00:08:11,032 They're geniuses! 163 00:08:11,116 --> 00:08:12,242 [Chuckles] 164 00:08:12,325 --> 00:08:13,994 I'm glad we did this together, boims. 165 00:08:14,077 --> 00:08:16,287 Sometimes you can be, like, really not annoying. 166 00:08:16,371 --> 00:08:18,665 Yeah. Sometimes you can be not annoying too. 167 00:08:18,748 --> 00:08:20,417 - [Fletcher groans] - [Mariner] Fletcher! 168 00:08:20,500 --> 00:08:23,545 - Oh, no. I'm so woozy. - Are you okay? 169 00:08:23,628 --> 00:08:25,088 - What happened? - [Groans] 170 00:08:25,171 --> 00:08:28,049 The core... I was working on the core. 171 00:08:28,675 --> 00:08:31,261 - Everything was going fine, until... - [Humming] 172 00:08:32,178 --> 00:08:33,263 [Screams] 173 00:08:34,222 --> 00:08:37,225 I... I... I couldn't move. [Stammers] I couldn't breathe. 174 00:08:37,308 --> 00:08:39,269 Fletcher, you tell me who did this to you. 175 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 Uh... I... I don't know! 176 00:08:40,520 --> 00:08:43,773 Next thing I knew, you were here, and now I'm saying this. 177 00:08:43,857 --> 00:08:46,752 Guys, somebody made off with one of the isolinear cores for the shield array. 178 00:08:46,776 --> 00:08:48,361 Is that important? 179 00:08:48,445 --> 00:08:50,947 Kinda. They regulate auto-repair when the shield's damaged. 180 00:08:51,031 --> 00:08:52,675 - I messed up the shields? - Hey, it's okay. 181 00:08:52,699 --> 00:08:54,117 It's like a backup of a backup. 182 00:08:54,200 --> 00:08:57,013 Seems like somebody wanted to get you in trouble without damaging the ship. 183 00:08:57,037 --> 00:08:58,806 Next time the bridge runs a shield diagnostic, 184 00:08:58,830 --> 00:09:00,182 they'll definitely notice it's missing. 185 00:09:00,206 --> 00:09:02,459 [Sobs] I'm gonna get court-martialed. 186 00:09:02,542 --> 00:09:05,045 No, you're not. We can figure this out before anyone notices. 187 00:09:05,128 --> 00:09:08,423 We're the ones who left you alone. We have to work together to get that core back. 188 00:09:08,506 --> 00:09:11,801 Okay. Who's shady as hell and knows this system as well as we do? 189 00:09:12,761 --> 00:09:14,554 - [Together] Delta shift. - Delta shift. 190 00:09:15,513 --> 00:09:18,113 These creepy delta shift guys have always rubbed me the wrong way. 191 00:09:18,183 --> 00:09:20,810 I mean, what, they do our jobs while we sleep? So weird. 192 00:09:20,894 --> 00:09:23,021 Check it out, guys. Beta shifters. 193 00:09:23,104 --> 00:09:25,398 Shouldn't you guys be getting ready for bed? 194 00:09:25,482 --> 00:09:26,524 [Chuckles] 195 00:09:26,608 --> 00:09:29,986 Hey, which one of you jerks never bothers to wipe down the diagnostic panel? 196 00:09:30,070 --> 00:09:31,863 - Other people use that thing. - Um... 197 00:09:31,946 --> 00:09:34,866 We don't wanna be here. I don't like us being awake at the same time. 198 00:09:34,949 --> 00:09:37,035 It feels wrong, okay? But we need some answers. 199 00:09:37,118 --> 00:09:41,247 Oh, damn. This must be the beta shift's version of a badass. 200 00:09:41,331 --> 00:09:42,832 Mariner's a total badass. 201 00:09:42,916 --> 00:09:45,794 And if you don't come clean, she's gonna [bleep] your [bleep] off! 202 00:09:45,877 --> 00:09:49,339 Whoa! Fletcher, ease up, man. Guys, I'm not gonna do that. I'm so sorry. 203 00:09:49,422 --> 00:09:52,300 Just give us the core, we'll go, and this can all be over. 204 00:09:52,383 --> 00:09:54,344 - What core? - Oh, please. 205 00:09:54,427 --> 00:09:55,553 Puh-lease! 206 00:09:55,637 --> 00:09:59,432 Look, someone knocked Fletcher out and stole an isolinear core. 207 00:09:59,516 --> 00:10:01,142 Are you accusing us of assault? 208 00:10:01,226 --> 00:10:03,812 Get outta here! We don't know anything about a core. 209 00:10:03,895 --> 00:10:06,981 That's it. You want some of this? Where's the core? Where's the core, man? 210 00:10:07,065 --> 00:10:09,126 - Where's the core, dude? - Guys, no. Don't undo your flaps. 211 00:10:09,150 --> 00:10:10,870 You wanna dance? I'll take you to the dance. 212 00:10:10,944 --> 00:10:12,862 I'll pick you up at your mom and dad's house. 213 00:10:12,946 --> 00:10:14,239 You don't talk about my dad! 214 00:10:14,322 --> 00:10:16,157 Wait, hold on. When did this all go down? 215 00:10:16,241 --> 00:10:17,742 Uh, I don't know. A few hours ago. 216 00:10:17,826 --> 00:10:20,328 What? We were at the chu chu dance with you. 217 00:10:20,411 --> 00:10:23,373 Oh, yeah. [Chuckles] So good. 218 00:10:23,456 --> 00:10:25,667 Chu chu dance. Wow! Oh, my god! It's the chu chu dance. 219 00:10:25,750 --> 00:10:27,293 Oh, my god. Chu chu dance. 220 00:10:27,377 --> 00:10:29,379 And at the end when they added the third chu 221 00:10:29,462 --> 00:10:31,756 and it became the chu chu chu dance, icned. 222 00:10:31,840 --> 00:10:34,884 - I saw you crying too. Don't even lie. - Oh, damn, you were there. 223 00:10:34,968 --> 00:10:37,428 Yeah, that checks out. [Sighs] It had to be someone else, man. 224 00:10:37,512 --> 00:10:39,347 - Don't you remember anything? - I don't know. 225 00:10:39,430 --> 00:10:42,392 It was dark. It was totally dark. Couldn't see anything. 226 00:10:42,475 --> 00:10:43,643 - [Ship rattles] - Whoa! 227 00:10:43,726 --> 00:10:45,186 Did they just fire on us? 228 00:10:45,270 --> 00:10:47,147 Impossible. These guys don't even have weapons. 229 00:10:47,230 --> 00:10:49,065 The drookmani have reversed their tractor beam 230 00:10:49,149 --> 00:10:51,693 to launch the cargo against our hull. 231 00:10:53,069 --> 00:10:56,156 These guys are lucky I'm so ethical and considerate. 232 00:10:56,239 --> 00:10:58,533 [Laughs] 233 00:11:05,623 --> 00:11:07,458 Captain, something is wrong with our shields. 234 00:11:07,542 --> 00:11:10,312 They shouldn't be fading this fast. Permission to destroy the enemy ship. 235 00:11:10,336 --> 00:11:11,921 They're trying to bait us into a fight. 236 00:11:12,005 --> 00:11:14,215 We have to find a way to end this peacefully. 237 00:11:14,299 --> 00:11:16,050 We're starfleet, damn it. 238 00:11:17,760 --> 00:11:19,345 [Rumbling] 239 00:11:19,429 --> 00:11:21,723 [Electricity crackles] 240 00:11:21,806 --> 00:11:23,600 - Whoa. - What? [Screams] 241 00:11:23,683 --> 00:11:26,561 [Com puter] Nonessential power diverted. Safety protocols disabled. 242 00:11:26,644 --> 00:11:28,563 - What the heck? - Uh, we should get outta here. 243 00:11:28,646 --> 00:11:30,523 - Computer, end program. - [Computer beeps] 244 00:11:30,607 --> 00:11:32,859 - I said, computer, end program. - [Beeping continues] 245 00:11:32,942 --> 00:11:34,652 That's not good. Badgey, run diagnostic. 246 00:11:34,736 --> 00:11:36,321 You got it. 247 00:11:36,821 --> 00:11:37,906 - Ow! - [Sighs] 248 00:11:37,989 --> 00:11:42,827 Sorry about that. I didn't mean to hurt you. 249 00:11:42,911 --> 00:11:44,329 Badgey, what the hell? 250 00:11:44,412 --> 00:11:47,540 Oh, guess I'm just a stupid, worthless glitch! 251 00:11:47,624 --> 00:11:50,293 - [Gasps] Badgey? - Computer, reengage safety protocols. 252 00:11:50,376 --> 00:11:52,462 [Computer] Safety protocols are unavailable. 253 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 [Growls] 254 00:11:53,880 --> 00:11:55,173 - [Grunting] - [Screams] 255 00:11:55,256 --> 00:11:56,883 Get off me! He's corrupted! 256 00:11:59,093 --> 00:12:01,346 Can I teach you a lesson? 257 00:12:01,429 --> 00:12:02,972 - [Panting] - [Laughing] 258 00:12:06,684 --> 00:12:09,062 - Computer, load bajoran marketplace. - [Computer beeps] 259 00:12:11,356 --> 00:12:13,149 Put this on. We gotta blend in. 260 00:12:15,860 --> 00:12:18,571 [Gasping, clamoring] 261 00:12:18,655 --> 00:12:19,822 We gotta keep going. 262 00:12:20,573 --> 00:12:23,743 - [Man screams] - Fun fact... I'm gonna rip your eyes out. 263 00:12:23,826 --> 00:12:25,453 That fact wasn't fun. 264 00:12:26,037 --> 00:12:28,039 [Badgey laughs] 265 00:12:39,133 --> 00:12:41,010 Our shields can't take much more of this. 266 00:12:41,094 --> 00:12:43,763 These guys are begging for a fight. I say we give it to 'em. 267 00:12:43,846 --> 00:12:45,682 Phasers locked on to their warp core, captain. 268 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 Please, please let me shoot their warp core. 269 00:12:47,809 --> 00:12:49,519 I have been very good this month. 270 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 Evasive pattern sulu Alpha. 271 00:12:51,312 --> 00:12:52,355 Oh, come on! 272 00:12:52,855 --> 00:12:56,067 I thought you said this trash wasn't worth fighting for. 273 00:12:56,150 --> 00:12:57,277 We're not fighting. 274 00:12:57,360 --> 00:12:59,070 A voiding damage is fighting. 275 00:12:59,153 --> 00:13:01,322 [Groans] We can talk this out. 276 00:13:01,406 --> 00:13:02,615 [Bleep] You! 277 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 - [Grunts] - [Shouts] 278 00:13:07,620 --> 00:13:09,831 Oh, man, the shields must be slammed. 279 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 If they fall below 50%, they'll realize the core's gone. 280 00:13:12,417 --> 00:13:13,918 - And then I'll be gone. - Wait, wait. 281 00:13:14,002 --> 00:13:16,188 - I thought drookmani were just scavengers. - The drookmani! 282 00:13:16,212 --> 00:13:19,090 I bet they took the core to mess with our defenses. 283 00:13:19,173 --> 00:13:20,901 The guy who zapped me was definitely an alien. 284 00:13:20,925 --> 00:13:22,861 - We gotta report this to the bridge. - Whoa, hold up. 285 00:13:22,885 --> 00:13:25,823 We gotta scan the ship for intruders. I'm not going to the captain without proof. 286 00:13:25,847 --> 00:13:27,765 Okay, let's go. Let's go get our scanners. 287 00:13:29,309 --> 00:13:31,561 Okay, listen. I'll search decks two through ten. 288 00:13:31,644 --> 00:13:34,605 Fletcher, you... [stammers] Huh? The core? 289 00:13:34,689 --> 00:13:36,441 Fletcher, it was in your bunk? 290 00:13:36,524 --> 00:13:39,402 Uh... uh... aliens. It's the aliens. 291 00:13:39,485 --> 00:13:41,696 Those frickin' aliens. I knew they'd do this. 292 00:13:41,779 --> 00:13:43,823 They're gonna frame me. I knew it. 293 00:13:43,906 --> 00:13:45,074 Fletcher. 294 00:13:45,158 --> 00:13:49,746 [Groans] I messed up, you guys. Oh, man, [cries] I really messed up. 295 00:13:49,829 --> 00:13:50,913 - I'm the worst. - Stop it. 296 00:13:50,997 --> 00:13:53,767 - Get a hold of yourself and shut up. - I'm slime! Stupid, stupid Fletcher! 297 00:13:53,791 --> 00:13:55,335 Just tell us what you did. 298 00:13:55,418 --> 00:14:00,298 When you guys went to the chu chu dance, I was doing all that rewiring on my own. 299 00:14:00,381 --> 00:14:02,842 And it was getting so hard. 300 00:14:02,925 --> 00:14:06,429 So, I was like, ”this would be so much easier if / were smarter ” 301 00:14:06,512 --> 00:14:08,890 and then I was like, "wait. The computer's smart. 302 00:14:08,973 --> 00:14:11,476 - Maybe it can make me smart." - What? 303 00:14:11,559 --> 00:14:13,412 [Fletcher] So / hooked it up directly to my brain 304 00:14:13,436 --> 00:14:15,563 and let it run so it would make me smarter. 305 00:14:15,646 --> 00:14:17,648 [Mariner] Oh, boy, that is not a good idea. 306 00:14:18,441 --> 00:14:20,318 [Computer] Neural path way established. 307 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 [Groaning] 308 00:14:24,113 --> 00:14:26,491 [Fletcher] But I didn't get smarter. It broke. 309 00:14:26,574 --> 00:14:27,658 And I peed my pants. 310 00:14:27,742 --> 00:14:30,203 So I hid down here and told you guys I had been attacked 311 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 so you wouldn't feel let down. 312 00:14:31,746 --> 00:14:33,498 Yeah, I don't know what to do with this. 313 00:14:33,581 --> 00:14:35,517 We're supposed to have each other's backs, Fletcher. 314 00:14:35,541 --> 00:14:38,127 You were gonna lie to the captain about an alien attack? 315 00:14:38,211 --> 00:14:40,755 - You could've started a war. - Come on. Just back me up. 316 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 All we do is back you up, and all you do is lie! 317 00:14:43,383 --> 00:14:45,593 [Sobbing] I just wanted you to be proud of me. 318 00:14:45,676 --> 00:14:46,886 I messed up. 319 00:14:46,969 --> 00:14:49,972 [Sighs] It's... [groans] It's okay. 320 00:14:50,056 --> 00:14:53,142 We can reformat the core and put this all behind us. I guess. 321 00:14:53,226 --> 00:14:56,270 Really? Oh, thanks, you guys. 322 00:14:56,354 --> 00:14:58,398 You know, I've actually learned a lot today. 323 00:14:58,481 --> 00:15:00,525 This has been like a learning experience for me. 324 00:15:00,608 --> 00:15:02,402 That's all that matters. And you know what? 325 00:15:02,485 --> 00:15:05,405 We're starfleet. We are starfleet. 326 00:15:05,488 --> 00:15:08,366 - And when we make mistakes, we learn... - [Screams] 327 00:15:15,456 --> 00:15:16,833 [All grunt] 328 00:15:16,916 --> 00:15:18,209 Fix it! Fix it! Fix it! Fix it! 329 00:15:18,292 --> 00:15:20,545 - What did you do to it? - I don't know! 330 00:15:20,628 --> 00:15:22,797 Make me smarter make me smarter. 331 00:15:22,880 --> 00:15:24,817 Ugh, Fletcher, your brain waves corrupted that thing. 332 00:15:24,841 --> 00:15:27,552 It's incorporating anything it can get its grabber on. 333 00:15:27,635 --> 00:15:30,263 - Fletcher, you've gotta call this in! - But I'll get in trouble! 334 00:15:30,346 --> 00:15:32,473 If this thing gets loose, it could mess up the ship. 335 00:15:32,557 --> 00:15:35,157 - [Fletcherized core] Do something! - Alert the captain right now. 336 00:15:35,184 --> 00:15:37,728 You're right. Just let me get my tricorder here. 337 00:15:37,812 --> 00:15:40,398 [Shouts] Die, die, die! 338 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 - Fletcher! - [Grunting] 339 00:15:42,275 --> 00:15:45,445 [Fletcherized core] Dummy, dummy. Party of dumb-ass. 340 00:15:46,070 --> 00:15:47,155 Il/le smart. 341 00:15:47,238 --> 00:15:48,739 Get off of me. Let go! 342 00:15:48,823 --> 00:15:52,034 You help me, or I'll say this was all your idea. 343 00:15:52,118 --> 00:15:53,494 I'm not going down for this! 344 00:15:53,578 --> 00:15:56,289 Dude! What you're doing is so not starfleet. 345 00:15:56,372 --> 00:15:57,623 You break rules all the time. 346 00:15:57,707 --> 00:16:00,501 Only dumb rules that shouldn't be there so I can do a betterjob. 347 00:16:00,585 --> 00:16:02,879 - I would never put anyone in danger. - [Clears throat] 348 00:16:02,962 --> 00:16:05,465 - Except sometimes maybe boimler. - [Screams] 349 00:16:05,548 --> 00:16:07,675 [Fletcherized core] Stupid, stupid Fletcher. 350 00:16:08,634 --> 00:16:10,178 [All scream] 351 00:16:11,053 --> 00:16:13,473 [Grunting] 352 00:16:13,556 --> 00:16:15,349 I'm sorry. This is all my fault. 353 00:16:15,433 --> 00:16:21,689 Here's a tip. I'm going to burn your hearts in a fire! 354 00:16:21,772 --> 00:16:23,941 - Leave us alone, badgey! - No! 355 00:16:24,025 --> 00:16:27,236 - You were only trying to help. - No. I was trying to show off. 356 00:16:27,320 --> 00:16:30,031 I knew badgey wasn't ready yet, but I wanted to impress you. 357 00:16:30,114 --> 00:16:32,408 I just think you're really cool. [Sighs] I'm an idiot. 358 00:16:32,492 --> 00:16:35,161 Aw, rutherford. You impress me every day. 359 00:16:35,244 --> 00:16:36,621 You're very scientific. 360 00:16:36,704 --> 00:16:39,916 Badgey is an amazing piece of programming, even if he does wanna kill us. 361 00:16:39,999 --> 00:16:41,459 Yeah. [Chuckles] 362 00:16:41,542 --> 00:16:43,252 He is a killing machine, isn't he? 363 00:16:43,336 --> 00:16:45,838 It's actually weird that he hasn't murdered us yet. 364 00:16:45,922 --> 00:16:48,633 [Panting] Hope you're ready to die. 365 00:16:48,716 --> 00:16:51,344 Just as soon as I get up there. 366 00:16:52,345 --> 00:16:54,013 Gonna kill you. 367 00:16:54,680 --> 00:16:57,433 Aw, poor little guy is really having trouble with those stairs. 368 00:16:57,517 --> 00:16:59,977 You've got this, badgey! Wait, what am I doing? 369 00:17:00,061 --> 00:17:02,706 He shouldn't be affected by the physical parameters of the simulation. 370 00:17:02,730 --> 00:17:05,566 [Badgey] I'm gonna wear your skin! [Babbles] 371 00:17:05,650 --> 00:17:08,903 Wait, if we're tiring him out, then maybe we can freeze him out. 372 00:17:08,986 --> 00:17:11,239 Computer, load environment 83. 373 00:17:12,823 --> 00:17:14,325 [Shivers] 374 00:17:14,408 --> 00:17:15,952 Quick, come on. 375 00:17:16,911 --> 00:17:18,972 - Shield integrity 40% and dropping. - [Alarm blaring] 376 00:17:18,996 --> 00:17:21,582 Automatic repair is down. Switching to manual. 377 00:17:21,666 --> 00:17:23,626 [Fletcherized core] Dummy, dummy. 378 00:17:23,709 --> 00:17:25,253 [Whimpers] Whoa! [Grunts] 379 00:17:25,336 --> 00:17:28,673 - Grab that edge. We gotta drag it. - Guys, wait. I know what to do. 380 00:17:28,756 --> 00:17:30,716 - You figured out how to fix it? - I wish. 381 00:17:30,800 --> 00:17:32,885 No, we let this thing beat us up a little. 382 00:17:32,969 --> 00:17:36,222 Then later we say that a o showed up and caused all of this. 383 00:17:36,305 --> 00:17:38,474 Nobody will doubt us 'cause we'll be all busted up. 384 00:17:38,558 --> 00:17:40,226 And you know, os are super unpredictable. 385 00:17:40,309 --> 00:17:43,145 Here, help me feed some stuff into this thing so it gets bigger. 386 00:17:43,229 --> 00:17:44,605 [Fletcherized core] Delicioso. 387 00:17:44,689 --> 00:17:47,733 Oh, real nice, guys. Let me outta here! Come on! 388 00:17:47,817 --> 00:17:49,735 - The o thing's a good idea. - Letgo! 389 00:17:50,319 --> 00:17:53,406 - [Fletcherized core shouts] - Ugh. It just incorporated a light panel. 390 00:17:53,489 --> 00:17:56,033 We gotta get it to the transporter before it's too big to move. 391 00:17:56,117 --> 00:17:58,929 I know you guys were friends at the academy, but I am just gonna say it. 392 00:17:58,953 --> 00:18:00,913 - I do not like Fletcher. - Ow! 393 00:18:00,997 --> 00:18:03,541 We gotta rethink this whole lower-deck-stands-together thing. 394 00:18:03,624 --> 00:18:04,625 [Core] What you got? 395 00:18:04,709 --> 00:18:07,211 You know, it's kinda nice that we aren't fighting for once. 396 00:18:07,295 --> 00:18:09,481 - Yeah! Guess we make a good team. - [Core] What you got? 397 00:18:09,505 --> 00:18:11,345 From now on, some lower deckers stand together. 398 00:18:11,424 --> 00:18:14,427 - [Fletcherized core] Come on. Square up! - Whoa. Oh, no! 399 00:18:14,510 --> 00:18:16,637 [Screams] 400 00:18:16,721 --> 00:18:19,724 Oh, [bleep]! There's no way we're gonna make it to the transporter. 401 00:18:19,807 --> 00:18:20,808 [Gasps] Airlock! 402 00:18:20,891 --> 00:18:23,644 [Fletcherized core] Aliens! It's the aliens! Those fr/ck/n'aliens. 403 00:18:23,728 --> 00:18:25,271 Here, fetch! 404 00:18:26,022 --> 00:18:27,440 Whoa! I've got this. 405 00:18:27,523 --> 00:18:28,983 [Door panel beeps] 406 00:18:29,066 --> 00:18:31,277 You don't talk about my dad! 407 00:18:32,403 --> 00:18:34,280 [Sighs] Oh, that was close. 408 00:18:34,363 --> 00:18:36,616 Whew! Yeah! Disaster averted. 409 00:18:37,700 --> 00:18:40,536 Wait, wait. Is it drifting towards the drookmani? 410 00:18:40,620 --> 00:18:44,081 - No, no. No, no, no. - No, no, no, no, no, no. 411 00:18:44,165 --> 00:18:46,000 [Boimler] Ah, no! 412 00:18:46,083 --> 00:18:48,210 We are so getting fired for this. 413 00:18:51,088 --> 00:18:52,798 Shields are down, captain! 414 00:18:52,882 --> 00:18:56,594 I have done everything I can to respect their sanctity of life, 415 00:18:56,677 --> 00:18:59,847 to avoid conflict and give them the benefit of the doubt. 416 00:18:59,930 --> 00:19:02,058 The drookmani have given me no choice. 417 00:19:02,141 --> 00:19:03,893 Shaxs, target their warp core. 418 00:19:03,976 --> 00:19:05,603 Yes! 419 00:19:05,686 --> 00:19:06,729 [Control panel beeps] 420 00:19:06,812 --> 00:19:10,399 No! We waited too long. Weapon systems are down. 421 00:19:10,483 --> 00:19:12,652 We need to get the crew into escape pods now! 422 00:19:12,735 --> 00:19:13,986 Prepare to abandon ship. 423 00:19:14,070 --> 00:19:15,655 Wait, captain, look! What is that? 424 00:19:15,738 --> 00:19:18,240 [Electricity crackling] 425 00:19:24,789 --> 00:19:29,001 We did it! I don't know what we did, but we did it! 426 00:19:29,085 --> 00:19:30,419 [Kisses, laughs] 427 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 - Stay awake, tendi! We can do this. - [Shivers] 428 00:19:33,673 --> 00:19:35,966 [Tendi] Did... did we lose him? 429 00:19:36,050 --> 00:19:39,220 [Grunts, laughs] 430 00:19:39,303 --> 00:19:42,765 Uh, yeah, we're doing fine. We're so good. Keep going. 431 00:19:43,641 --> 00:19:46,394 Ah! Not running anymore, father? 432 00:19:46,477 --> 00:19:47,978 This ends now, badgey. 433 00:19:48,062 --> 00:19:49,230 After I gut you, 434 00:19:49,313 --> 00:19:54,235 I'm gonna slit your little green friend's throat and take a bath in her blood! 435 00:19:54,318 --> 00:19:55,403 No, you're not! 436 00:19:55,486 --> 00:19:57,363 [Grunting] 437 00:20:08,374 --> 00:20:10,793 I'm gonna wear your skin! 438 00:20:10,876 --> 00:20:13,921 [Grunting continues] 439 00:20:20,928 --> 00:20:22,138 [Badgey laughs] 440 00:20:24,557 --> 00:20:25,683 [Laughs] 441 00:20:25,766 --> 00:20:27,977 You can't hurt me, father. 442 00:20:30,187 --> 00:20:34,191 Maybe with your disappointment but not with your fists. 443 00:20:36,026 --> 00:20:39,405 I'm sorry I yelled at you, son. I was just trying to impress tendi! 444 00:20:39,488 --> 00:20:41,699 I mean, look at her. She's so cute! 445 00:20:41,782 --> 00:20:45,411 It's too late for apologies. It's too... 446 00:20:47,371 --> 00:20:49,290 Kill you. 447 00:20:49,915 --> 00:20:52,042 [Shivering] It's so cold... father. 448 00:20:53,627 --> 00:20:55,838 I'm so sorry it came to this, badgey. 449 00:20:55,921 --> 00:20:57,214 I'm gonna cutoff your foot. 450 00:20:57,298 --> 00:21:00,718 [Hushes] No, don't talk. It's over now. 451 00:21:00,801 --> 00:21:03,721 Diplomatic immunity. 452 00:21:04,472 --> 00:21:05,639 - [Snaps] - [Groans] 453 00:21:06,599 --> 00:21:09,602 [Crying] Badgey! 454 00:21:09,685 --> 00:21:12,104 [Control panel beeping] 455 00:21:12,188 --> 00:21:14,398 - Got it! Restoring main power. - [Ship powering up] 456 00:21:14,482 --> 00:21:16,484 [Computer] Safety protocols restored. 457 00:21:17,818 --> 00:21:18,986 [Groans] 458 00:21:19,069 --> 00:21:20,946 Hi. Can I teach you a lesson? 459 00:21:21,030 --> 00:21:22,865 [Stammers] Oh. Hey! Hi, badgey. 460 00:21:22,948 --> 00:21:25,201 Um, does he remember he was trying to, uh... 461 00:21:25,284 --> 00:21:27,536 Remember what? Can I teach you a lesson? 462 00:21:27,620 --> 00:21:30,060 Nope, nope. Actually, you know what? We were just heading out. 463 00:21:30,122 --> 00:21:32,416 Yeah, yeah. We're... we're good. Thanks, badgey. 464 00:21:32,500 --> 00:21:35,002 You got it! If you need me, badgey's here! 465 00:21:36,086 --> 00:21:37,713 I'm always here. 466 00:21:38,380 --> 00:21:40,925 Ow! A fricking wrist roll chafe. 467 00:21:41,008 --> 00:21:42,009 Good! Shut up. 468 00:21:42,092 --> 00:21:44,178 That core had my brain pattern all over it. 469 00:21:44,261 --> 00:21:47,348 If they find it and kick me off the ship, you're going down with me. 470 00:21:47,431 --> 00:21:48,974 What the hell is going on down here? 471 00:21:49,058 --> 00:21:52,228 We've got an unauthorized airlock ejection, a missing computer core, 472 00:21:52,311 --> 00:21:54,313 and somebody attacked that drookmani ship. 473 00:21:54,396 --> 00:21:56,482 You three better have one hell of an explanation. 474 00:21:56,565 --> 00:21:59,151 Oh, I'll tell you exactly what happened. 475 00:22:00,319 --> 00:22:03,322 Ensign Fletcher's brilliant improvisation, 476 00:22:03,405 --> 00:22:06,826 updating the isolinear core to weaponize it against the drookmani, 477 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 saved the cerritos. 478 00:22:07,993 --> 00:22:12,164 Fletcher demonstrated the sort of selfless heroism that starfleet's all about. 479 00:22:12,248 --> 00:22:19,088 It's that heroism that earned him a promotion and a transfer to the titan! 480 00:22:19,171 --> 00:22:22,091 - [Applause, cheers] - Oh, man. Wow! 481 00:22:22,174 --> 00:22:24,927 - Did we have to get him promoted? - Eh, you know what they say. 482 00:22:25,010 --> 00:22:28,055 "Keep your friends close and your enemies way the hell somewhere else." 483 00:22:28,138 --> 00:22:31,058 Whoa, the titan! Isn't that, like, your dream gig? 484 00:22:31,141 --> 00:22:33,310 Yeah, it is. [Sighs] But you know what? 485 00:22:33,394 --> 00:22:36,063 Maybe this is just what Fletcher needs to turn things around. 486 00:22:36,146 --> 00:22:39,817 New ship, new duties. It mightjust make him a better man. 487 00:22:41,652 --> 00:22:43,279 I got flicking fired! 488 00:22:43,362 --> 00:22:47,074 What? You, fired? Who would fire you ever? 489 00:22:47,157 --> 00:22:50,117 It's, like, who says you're not supposed to empty trash into the warp core? 490 00:22:50,160 --> 00:22:51,203 It all burns up anyway. 491 00:22:51,287 --> 00:22:53,330 Oh, yeah, who wouldn't make that mistake? 492 00:22:53,414 --> 00:22:56,166 I thought maybe you guys could put in a good word for me or... 493 00:22:56,250 --> 00:22:58,043 Fletcher, sorry. You're breaking up. 494 00:22:58,127 --> 00:23:00,313 I think you're going through a temporal rift or something. 495 00:23:00,337 --> 00:23:02,399 - A rift? What is... hello? - Whoa, Fletcher, there's a o. 496 00:23:02,423 --> 00:23:03,591 I'm holding my badge up. 497 00:23:03,674 --> 00:23:06,051 There's a o doing crazy o stuff. Gotta go. 498 00:23:06,677 --> 00:23:08,512 Well, he's earth's problem now. 499 00:23:08,596 --> 00:23:11,640 Gotta say, I'd rather serve with a dozen of you than one Fletcher. 500 00:23:11,724 --> 00:23:14,995 I mean, yeah, you break the rules all the time, but at your heart, you're starfleet. 501 00:23:15,019 --> 00:23:16,779 Aw, boimler, that's really nice. Thanks, man. 502 00:23:16,854 --> 00:23:19,499 - I got the keys to the captain's yacht. - What? You shouldn't have those. 503 00:23:19,523 --> 00:23:21,251 No, it's cool. I signed 'em out in your name. 504 00:23:21,275 --> 00:23:23,587 - Last one there's a Fletcher! - Wait! No. That's not the lesson here. 505 00:23:23,611 --> 00:23:25,362 [Mariner] Lower decks, let's go! 506 00:24:20,918 --> 00:24:22,336 Pew pewl pew, pew, pew! Pew pew! 507 00:24:24,380 --> 00:24:25,381 Chirp. 39808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.