All language subtitles for Sitio.Diablo.2022-tt21807688-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:19,756 --> 00:00:22,342 {\an8}If you see me spin your deceitful mind. 3 00:00:22,342 --> 00:00:26,419 {\an8}Then you'll know that {\an8}a real G's lust has no end. 4 00:00:26,444 --> 00:00:28,389 {\an8}I am the fucker on the throne, 5 00:00:28,414 --> 00:00:31,876 {\an8}I delight in scraping {\an8}the entrails off you rotted parasites. 6 00:00:31,901 --> 00:00:35,413 {\an8}The stench of your whores {\an8}assault my nostrils. 7 00:00:35,438 --> 00:00:36,939 Call me Master. 8 00:00:36,939 --> 00:00:40,318 I am the deluge and the storm. Sitio Diablo is my paradise. 9 00:00:40,318 --> 00:00:42,153 And you shall all bathe in blood, 10 00:00:42,153 --> 00:00:44,336 because that is what Change entails, 11 00:00:44,361 --> 00:00:47,779 and I will repeat, again and again, I will keep making a fool of you 12 00:00:48,076 --> 00:00:51,622 that I am a messiah and this is my psalm. 13 00:00:52,914 --> 00:00:55,500 We're happy living in our homes; 14 00:00:55,500 --> 00:00:58,294 we eat together as a family, 15 00:00:58,294 --> 00:01:00,880 when suddenly the future comes knocking 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,549 banging on our lives, tearing a hole in it 17 00:01:03,758 --> 00:01:05,968 Everywhere you look, nothing is going right 18 00:01:05,968 --> 00:01:08,554 you say it's progress, but it looks the opposite 19 00:01:08,554 --> 00:01:11,282 If only we could bring back the past 20 00:01:11,307 --> 00:01:13,976 Down on our knees, where is the justice? 21 00:01:13,976 --> 00:01:16,521 The harsh wind thrashes down my throat 22 00:01:16,521 --> 00:01:19,107 They pretend they know nothing 23 00:01:19,107 --> 00:01:21,776 That's why they can't think of solutions 24 00:01:21,776 --> 00:01:24,153 I hope we can find a way 25 00:01:24,178 --> 00:01:26,931 Because if not, I'll just keep holding on. 26 00:01:27,448 --> 00:01:30,284 We are the Illustrados, we're unstoppable. 27 00:01:30,284 --> 00:01:33,996 We are the Illustrados, modern warriors. 28 00:01:34,021 --> 00:01:38,109 We'll stand up, fight back, Illustrados. We got balls. 29 00:01:41,671 --> 00:01:42,797 Someone's coming! 30 00:01:43,259 --> 00:01:44,381 Get ready! Hey! 31 00:01:47,436 --> 00:01:48,938 Son of a bitch, we're ready for you! 32 00:01:48,970 --> 00:01:50,388 Let me at 'em! 33 00:01:56,018 --> 00:01:57,018 Dude, easy. 34 00:01:59,147 --> 00:02:00,588 We're not looking for trouble. 35 00:02:01,232 --> 00:02:02,232 Shithead! 36 00:02:02,400 --> 00:02:03,860 We're still waiting for payback! 37 00:02:04,235 --> 00:02:05,705 You stabbed my cousin! 38 00:02:05,730 --> 00:02:06,815 You attacked us first! 39 00:02:07,394 --> 00:02:08,687 Why are you here? 40 00:02:09,017 --> 00:02:10,808 We want to join forces with you. 41 00:02:10,926 --> 00:02:12,775 We're up against one enemy. 42 00:02:13,050 --> 00:02:14,176 The Diablos. 43 00:02:14,870 --> 00:02:18,707 We've had disagreements but I hope we can put it aside. 44 00:02:19,293 --> 00:02:21,045 We've got beef with them, too. 45 00:02:21,280 --> 00:02:24,283 How can we be sure you won't fuck us over? 46 00:02:24,338 --> 00:02:25,715 You know me, Macoy. 47 00:02:25,740 --> 00:02:26,908 Bullet. 48 00:02:27,166 --> 00:02:29,760 Even back when we were in Diablo, I'm a man of my word. 49 00:02:44,637 --> 00:02:46,322 You'll leave Tonix to me. 50 00:02:47,088 --> 00:02:48,320 He's all yours. 51 00:02:52,575 --> 00:02:55,330 Let's go kill some Diablos! 52 00:03:09,133 --> 00:03:11,052 Go to Aina's. 53 00:03:11,077 --> 00:03:12,703 Bro, I'm ready for this. 54 00:03:15,515 --> 00:03:16,741 Bro, I can do this. 55 00:03:16,766 --> 00:03:19,436 This still isn't your fight, bro. Get out of here. 56 00:03:19,961 --> 00:03:20,961 Macoy! 57 00:03:33,221 --> 00:03:36,613 These fucking snakes are out of their nest. 58 00:03:37,161 --> 00:03:38,746 Look at you, you big fat ballsack! 59 00:03:39,182 --> 00:03:40,726 Fuck you! Shut up! 60 00:03:43,167 --> 00:03:46,096 - You fucker! - You son of a bitch! 61 00:03:47,213 --> 00:03:50,104 Fuck you! Let's see what you got! 62 00:03:50,322 --> 00:03:51,322 Let's go! 63 00:03:55,012 --> 00:03:56,097 Bullet! 64 00:04:08,734 --> 00:04:09,734 Bro! 65 00:04:10,945 --> 00:04:12,705 Aina, get out of there! 66 00:04:23,958 --> 00:04:25,620 Get out of the way! 67 00:04:34,174 --> 00:04:37,763 Aina, get out of the way! 68 00:04:37,763 --> 00:04:40,891 Sitio Diablo is cursed. 69 00:04:42,846 --> 00:04:44,292 Beat him up. 70 00:04:45,521 --> 00:04:48,733 Its real name is Sitio Santiago. 71 00:04:50,109 --> 00:04:52,945 James was one of the first apostles of Jesus. 72 00:04:53,613 --> 00:04:57,992 A holy saint. But in this sitio, 73 00:04:57,992 --> 00:05:00,494 the saintly dies… 74 00:05:00,494 --> 00:05:03,956 so even angels turn into demons. 75 00:05:03,956 --> 00:05:05,124 Goddamn. 76 00:05:05,291 --> 00:05:06,411 Throw him out! 77 00:05:19,972 --> 00:05:22,052 The goody-goodies have no place here. 78 00:05:23,051 --> 00:05:24,594 No weaklings. 79 00:05:26,270 --> 00:05:28,147 The nice ones don't have a chance. 80 00:05:28,731 --> 00:05:32,401 In this place, violence thrives. 81 00:05:33,486 --> 00:05:36,113 You have to be more evil than the devil. 82 00:05:37,073 --> 00:05:39,325 But you can't survive on courage alone; 83 00:05:40,534 --> 00:05:45,817 Devils, when they come together, are more terrifying. 84 00:05:49,919 --> 00:05:53,047 And if you join these demons, Go ahead. 85 00:05:53,297 --> 00:05:55,212 Kill him already! 86 00:05:55,533 --> 00:05:58,640 you can forget about getting out of this hell-hole. 87 00:05:59,220 --> 00:06:00,429 Kill him! 88 00:06:22,326 --> 00:06:24,328 Kid, you're a natural! 89 00:06:25,788 --> 00:06:26,789 Way to go! 90 00:06:30,167 --> 00:06:32,461 Nice work, kid! 91 00:06:40,803 --> 00:06:43,472 There's only one way out of here: 92 00:06:45,224 --> 00:06:46,308 Death. 93 00:07:14,336 --> 00:07:17,972 Ask your leader if we can campaign here on Calle Trese. 94 00:07:17,997 --> 00:07:19,316 Sure, go ahead! 95 00:07:19,341 --> 00:07:21,093 You're talking to us, the leaders. 96 00:07:21,093 --> 00:07:21,969 Isn't that right, Askal? 97 00:07:21,969 --> 00:07:24,764 We can handle the people around here. 98 00:07:24,764 --> 00:07:25,931 300 pesos, just in case? 99 00:07:25,931 --> 00:07:27,385 300 pesos? 100 00:07:28,151 --> 00:07:30,436 That makes 3,000 pesos for ten people. 101 00:07:30,461 --> 00:07:34,298 That's not all. You'll get free rides on a bus or jeep, and food, too. 102 00:07:34,323 --> 00:07:36,868 All I can tell you is "Yes, sir!" 103 00:07:36,901 --> 00:07:39,086 "Yes ma'am!" Yes! 104 00:07:39,111 --> 00:07:41,614 Just make sure you have a hundred people for me. 105 00:07:41,722 --> 00:07:44,325 All right. A hundred people. Easy-peasy, yeah? Askal? 106 00:07:44,363 --> 00:07:46,495 - I'll leave it to you. - All right. 107 00:07:58,339 --> 00:08:01,050 We're already done, Mayor. 108 00:08:06,263 --> 00:08:09,892 - Thank you so much, Mayor. - No, thank you. 109 00:08:15,940 --> 00:08:17,858 Hey, how are you guys? 110 00:08:22,488 --> 00:08:25,366 Mayor! Mayor have a drink with us! 111 00:08:30,764 --> 00:08:33,878 Mayor! Mayor! 112 00:08:37,169 --> 00:08:38,587 Mayor, any will do. 113 00:08:41,590 --> 00:08:48,848 Thank you, thank you so much! Thank you, thank you so much! 114 00:08:50,469 --> 00:08:54,300 You dickhead. Trese's not our territory. It's Aztec's. 115 00:08:55,104 --> 00:08:56,814 Not my fault they're birdbrains. 116 00:08:57,731 --> 00:09:00,793 Birdbrains? What if the Aztecs find out what you did? What then? 117 00:09:00,818 --> 00:09:03,237 Hey. We did that. 118 00:09:04,530 --> 00:09:07,206 Don't say we. That's all you. It was your idea. 119 00:09:07,946 --> 00:09:09,114 I see how it is. 120 00:09:09,139 --> 00:09:10,349 Give me your hand. 121 00:09:10,374 --> 00:09:11,583 Now it's on both of us, huh? 122 00:09:11,620 --> 00:09:12,497 Come on. 123 00:09:12,538 --> 00:09:15,207 Wait, 500? That person gave you 5,000. You're giving me 500? 124 00:09:15,232 --> 00:09:16,432 You're giving me chump change? 125 00:09:17,084 --> 00:09:19,378 Fine. You're a pain in the butt. 126 00:09:19,448 --> 00:09:20,968 Be thankful you're getting any at all. 127 00:09:22,006 --> 00:09:24,800 This is great. I have money for school. 128 00:09:25,593 --> 00:09:27,845 What's school gonna do for you? 129 00:09:28,095 --> 00:09:29,221 Just tag along with me. 130 00:09:29,972 --> 00:09:33,475 I'll give you money. I'll teach you how to make money, man. 131 00:09:33,517 --> 00:09:34,977 You know what, forget it. 132 00:09:35,519 --> 00:09:38,375 I still think it's better if you've gone to school, 133 00:09:38,400 --> 00:09:40,148 earn a diploma. You'll get a good... 134 00:09:40,173 --> 00:09:42,926 Fuck, man. Diplomas can be forged in Recto. 135 00:09:43,168 --> 00:09:44,211 Do what you like. 136 00:09:44,236 --> 00:09:47,114 I'm just worried about that the Aztecs will find out what you did. 137 00:09:47,139 --> 00:09:49,683 That we cheated them of their profts. 138 00:09:49,769 --> 00:09:52,146 Fuck, man. Don't be so nervous. 139 00:09:52,171 --> 00:09:54,883 Besides, that homo doesn't know I'm an Illustrado. 140 00:09:54,914 --> 00:09:55,914 Chill out. 141 00:09:56,207 --> 00:09:57,626 Look how much we scored. 142 00:10:10,262 --> 00:10:11,889 Dude, act normal. 143 00:10:12,431 --> 00:10:13,431 Don’t look suspicious. 144 00:10:20,773 --> 00:10:21,941 Askal. Damnit, run! 145 00:10:44,296 --> 00:10:45,381 You two. 146 00:10:46,392 --> 00:10:48,983 Are you the ones Magdangal's campaign manager talked to? 147 00:10:49,199 --> 00:10:51,393 Huh? Who's that? 148 00:10:52,961 --> 00:10:54,504 Don't bullshit me. 149 00:10:54,807 --> 00:10:55,807 Give me the money. 150 00:10:56,850 --> 00:10:59,090 What money? Dude, I don't know what you're talking about. 151 00:10:59,895 --> 00:11:01,313 I know those two. 152 00:11:01,563 --> 00:11:02,940 They're Illustrado. 153 00:11:03,190 --> 00:11:05,484 Fucking Bullet's trying to play me. 154 00:11:08,346 --> 00:11:11,224 Search them. Take everything they got. 155 00:11:41,979 --> 00:11:42,979 What's this? 156 00:11:44,648 --> 00:11:46,775 Fucking hell, Bullet. Keep your pets off my turf. 157 00:11:46,800 --> 00:11:48,305 You're in Trese territory! 158 00:11:48,527 --> 00:11:49,527 So what? 159 00:11:49,552 --> 00:11:51,513 What're you yapping about, dickheads? 160 00:11:51,572 --> 00:11:52,740 Give him a taste, Bullet. 161 00:11:52,740 --> 00:11:55,409 My hand's been itching to land a punch on his face. 162 00:11:55,701 --> 00:11:56,994 You know me, Bullet. 163 00:11:57,411 --> 00:11:59,246 We've been pals since Diablo. 164 00:11:59,246 --> 00:12:00,848 I don't know how to tell a lie. 165 00:12:00,873 --> 00:12:02,291 Hey, hey, hey. Bullet. 166 00:12:02,291 --> 00:12:03,709 They're bullshitting you. 167 00:12:03,709 --> 00:12:06,378 We didn't do nothing, man. Ask Askal. 168 00:12:06,378 --> 00:12:07,463 Right, Askal? 169 00:12:11,300 --> 00:12:12,384 So, Bullet? 170 00:12:13,061 --> 00:12:14,588 Make a decision. 171 00:12:21,060 --> 00:12:22,811 Fuck you, Pons. 172 00:12:23,562 --> 00:12:25,147 I'll let this slide this time. 173 00:12:25,314 --> 00:12:28,901 But next time, I will break your face. 174 00:12:31,282 --> 00:12:34,536 Okay. Keep your boys in line, too. 175 00:12:40,913 --> 00:12:42,164 I'm gonna kill that asshole. 176 00:12:50,339 --> 00:12:51,339 Shithead. 177 00:12:51,924 --> 00:12:52,966 The hell, man. 178 00:12:55,302 --> 00:12:57,012 That's for dragging Askal in your shit. 179 00:12:57,012 --> 00:12:58,722 That fucking hurts. 180 00:12:58,722 --> 00:12:59,973 - Ouch! - One more till you get it. 181 00:12:59,973 --> 00:13:02,226 That's for making trouble for the group. 182 00:13:02,476 --> 00:13:04,520 You're gonna snap my neck. 183 00:13:04,520 --> 00:13:06,563 This. 184 00:13:06,563 --> 00:13:09,191 This will punch a hole in your skull for sure. There you go. 185 00:13:10,193 --> 00:13:12,236 Hey, Andi. That's enough. 186 00:13:13,028 --> 00:13:14,822 We should grind down his horns. 187 00:13:14,863 --> 00:13:16,115 Are you deaf? 188 00:13:16,538 --> 00:13:18,082 I said that's enough. 189 00:13:18,659 --> 00:13:21,052 He doesn't learn his lesson 'cause you keep coddling him. 190 00:13:21,101 --> 00:13:22,936 Want my fist to coddle you? 191 00:13:24,456 --> 00:13:26,141 Spank me, mommy! 192 00:13:26,166 --> 00:13:27,584 That's enough. 193 00:13:28,669 --> 00:13:32,047 There you go again, siding with your girlfriend. 194 00:13:32,673 --> 00:13:34,383 Hey, Andi. Stop it. 195 00:13:43,058 --> 00:13:45,018 Did you learn anything? Pulling that stupid shit. 196 00:13:45,352 --> 00:13:47,633 I just want to tell you that not everything's about money. 197 00:13:49,606 --> 00:13:50,606 Yes, sir. 198 00:13:50,983 --> 00:13:55,330 Because of what happened, we got into trouble with the Aztecs. 199 00:13:56,613 --> 00:13:59,116 You know Pons and I had a deal, right? 200 00:13:59,116 --> 00:14:01,827 That we stay out of each other's territory. 201 00:14:03,912 --> 00:14:05,622 But what did you do? 202 00:14:05,622 --> 00:14:06,623 You dumbass. 203 00:14:07,749 --> 00:14:09,702 You let your greed get the better of you. 204 00:14:10,460 --> 00:14:12,382 And you dragged our group into it. 205 00:14:13,213 --> 00:14:14,423 I don't think so. 206 00:14:14,882 --> 00:14:16,300 You know how Pons works. 207 00:14:16,300 --> 00:14:18,220 Especially those of you who've been here longer. 208 00:14:18,594 --> 00:14:19,594 He's an asshole. 209 00:14:20,429 --> 00:14:22,639 But that asshole sticks to his word. 210 00:14:23,515 --> 00:14:26,852 But because of what happened, he can forget all about our deal. 211 00:14:28,270 --> 00:14:31,565 Fuck, man. He's gonna prepare for war. 212 00:14:34,151 --> 00:14:35,903 So each one of you... 213 00:14:38,030 --> 00:14:39,031 is already marked. 214 00:14:39,406 --> 00:14:40,866 He can you take you out. 215 00:14:42,451 --> 00:14:44,369 Let's strike first, then. 216 00:14:45,078 --> 00:14:47,873 Andi, you sound like a fucking newbie. 217 00:14:48,415 --> 00:14:51,251 We'd just be giving them more reason to fight. 218 00:14:53,437 --> 00:14:56,231 Where'd our balls go, then? Down Pons' throat? 219 00:14:56,256 --> 00:14:57,674 I thought you were badasses. 220 00:14:57,699 --> 00:14:59,660 Andi, stop poking the fire. 221 00:15:02,012 --> 00:15:06,016 Benny, say something to your fucking brother. 222 00:15:06,174 --> 00:15:08,551 One more word out of line and I'll break his face. 223 00:15:09,313 --> 00:15:11,113 You know what's the fucking problem with you? 224 00:15:11,313 --> 00:15:12,439 You don't use your brains. 225 00:15:12,728 --> 00:15:14,604 It's always your balls talking. 226 00:15:16,151 --> 00:15:17,151 Remember: 227 00:15:19,071 --> 00:15:20,239 We started this. 228 00:15:20,489 --> 00:15:22,199 We're the ones who didn't keep our end of the deal. 229 00:15:22,224 --> 00:15:23,487 We are in the wrong. 230 00:15:24,451 --> 00:15:25,451 So don't worry. 231 00:15:26,870 --> 00:15:28,080 Let me fix this. 232 00:15:28,080 --> 00:15:29,122 I will talk to Pons. 233 00:15:29,122 --> 00:15:31,208 But as long as I haven't talked to him, 234 00:15:31,458 --> 00:15:33,085 as long as this isn't ironed out, 235 00:15:34,670 --> 00:15:35,796 you have to be careful. 236 00:15:36,797 --> 00:15:37,923 Avoid Trese. 237 00:15:39,216 --> 00:15:42,110 No one walks alone. If necessary... 238 00:15:42,135 --> 00:15:43,220 stay in groups. 239 00:15:44,930 --> 00:15:45,930 Is that clear? 240 00:15:46,890 --> 00:15:49,986 - Is that clear? - Yeah. 241 00:16:03,407 --> 00:16:05,492 You think Pons will back down? 242 00:16:09,246 --> 00:16:10,580 I'll talk to him. 243 00:16:11,081 --> 00:16:12,416 We had some good times together. 244 00:16:14,293 --> 00:16:15,377 I guess. 245 00:16:16,211 --> 00:16:18,046 He owes you a debt of gratitude. 246 00:16:18,630 --> 00:16:19,548 He should be. 247 00:16:19,573 --> 00:16:24,369 Remember when he was almost killed by the PKP? 248 00:16:25,470 --> 00:16:27,472 But you got to him first. 249 00:16:35,897 --> 00:16:37,316 What's on your mind? 250 00:16:38,525 --> 00:16:39,609 The group. 251 00:16:40,819 --> 00:16:44,529 I'm wondering if they think I'm getting weaker. 252 00:16:45,866 --> 00:16:46,950 I doubt that. 253 00:16:48,327 --> 00:16:50,203 What you did was right. 254 00:16:51,079 --> 00:16:54,666 The mess will only grow out of hand if we stick our asses to it. 255 00:16:56,379 --> 00:16:57,839 We're not in Diablos anymore. 256 00:17:02,049 --> 00:17:04,926 Do you regret leaving that place? 257 00:17:07,858 --> 00:17:10,569 The reason why I joined is only because of you. 258 00:21:11,966 --> 00:21:14,384 Go buy! You fucker! 259 00:21:16,253 --> 00:21:18,464 Hey! Marites! 260 00:21:18,489 --> 00:21:20,699 - What do you want? - Fuck you! 261 00:21:20,724 --> 00:21:22,826 Hey! What's your problem? 262 00:21:22,851 --> 00:21:24,348 - What? - Huh? 263 00:21:24,373 --> 00:21:26,688 What rumours are you spewing about Basyo? 264 00:21:26,713 --> 00:21:30,536 You fucking bitch, I'll chop up your tongue! 265 00:21:30,583 --> 00:21:32,752 - You old bitch. - What jumper are you talking about? 266 00:21:32,777 --> 00:21:36,865 - It's true, though, isn't it? - Hey! You ugly son of a bitch! 267 00:21:36,890 --> 00:21:40,286 I'm going to electrocute you fucking bitch. 268 00:21:41,833 --> 00:21:45,661 - Ma'am, that's enough. - Let me go! 269 00:21:45,686 --> 00:21:49,192 Fuck you! That shameless fucking bitch. 270 00:21:49,217 --> 00:21:52,480 - You'll drop dead, too! - Fuck you! 271 00:21:52,505 --> 00:21:55,425 - Fuck you! - Fuck you! 272 00:21:55,450 --> 00:21:59,913 You whores! I'm gonna put your tongues through a grinder! 273 00:21:59,938 --> 00:22:03,294 - Pigs! Good-for-nothing! - Thanks, bro. 274 00:22:03,321 --> 00:22:05,161 Just stay in your houses and shut the fuck up! 275 00:22:05,542 --> 00:22:09,216 - Give me that. - Shit. I’ll scrape your fucking tongues. 276 00:22:10,148 --> 00:22:12,193 I'm gonna scratch their tongues till they bleed. 277 00:22:14,944 --> 00:22:16,237 Ma. 278 00:22:17,072 --> 00:22:19,240 People here have lost respect for me. 279 00:22:19,616 --> 00:22:20,909 Ma, have some water. 280 00:22:22,739 --> 00:22:24,339 She was going around telling everyone... 281 00:22:24,746 --> 00:22:26,373 I'm sleeping with Basyo! 282 00:22:26,690 --> 00:22:28,693 That horrid fucking butt-ugly shrimp. 283 00:22:31,496 --> 00:22:32,962 Tonix is here. 284 00:22:33,922 --> 00:22:36,883 They'll start to think twice, those motherfuckers. 285 00:22:36,908 --> 00:22:38,683 About speaking ill of me. 286 00:22:40,720 --> 00:22:43,431 When Tonix became supreme leader of Diablos, 287 00:22:43,519 --> 00:22:46,434 he also entered into illegal activities. 288 00:22:46,768 --> 00:22:52,982 Theft, robbery at gunpoint, peddling illegal drugs, too. 289 00:22:55,975 --> 00:22:58,778 - He's just here to buy. - My bad, I didn't know. 290 00:23:08,373 --> 00:23:10,583 - How much are we splitting? - Only this. 291 00:23:14,713 --> 00:23:16,131 Tonix, should I do it? 292 00:23:25,765 --> 00:23:28,643 They became guns for hire, too. 293 00:23:39,279 --> 00:23:41,656 Good thing he wasn't killed by the police. 294 00:23:42,323 --> 00:23:46,953 But because of it, Tonix has been rotting in City Hall for two years. 295 00:23:47,996 --> 00:23:51,958 Mother says Tonix is doing well. 296 00:23:52,667 --> 00:23:56,713 He's protected by older Diablo members who became inmates before him. 297 00:23:57,756 --> 00:23:59,401 And you. What have you given me? Huh? 298 00:23:59,940 --> 00:24:01,520 Shame and misfortune. 299 00:24:01,760 --> 00:24:04,345 Then you whored yourself out to Bullet. 300 00:24:04,345 --> 00:24:06,806 Ma. Bullet is my boyfriend. 301 00:24:06,831 --> 00:24:07,657 What? 302 00:24:07,682 --> 00:24:08,767 Boyfriend? 303 00:24:09,309 --> 00:24:14,522 So when he left Diablo, you followed him, huh? 304 00:24:14,522 --> 00:24:16,524 You know what that makes you? 305 00:24:16,608 --> 00:24:17,608 A traitor! 306 00:24:17,898 --> 00:24:19,920 Let me just remind you, Aina. 307 00:24:19,969 --> 00:24:24,224 Your father is the founder of Sitio Diablo. 308 00:24:25,116 --> 00:24:30,038 This place was built with his blood. And that blood runs through your veins. 309 00:24:33,792 --> 00:24:37,212 I don't know why I keep expecting anything from you in Diablo. 310 00:24:37,712 --> 00:24:39,512 You're a girl. You're of no use to the group. 311 00:24:41,312 --> 00:24:43,009 At least High-C 312 00:24:44,219 --> 00:24:45,553 checks on me from time to time. 313 00:24:45,671 --> 00:24:48,816 Fuck, what about you? Nothing. I can't expect anything from you. 314 00:24:48,973 --> 00:24:51,601 You know what, just leave me alone. I'll be cranky all day looking at you. 315 00:24:51,601 --> 00:24:53,353 Leave me. Get out of my face. 316 00:24:53,686 --> 00:24:54,854 Go on. Go away. 317 00:24:57,941 --> 00:24:59,567 What are you standing around for? 318 00:25:01,801 --> 00:25:05,015 Go away! Or I'll throw this at you! Go ahead! 319 00:25:06,199 --> 00:25:08,785 This little bitch. How dare you. 320 00:25:10,411 --> 00:25:11,496 Go away! 321 00:25:12,121 --> 00:25:13,706 Go be with Bullet! 322 00:25:13,915 --> 00:25:16,130 You fucking bitch. You're pissing me off! 323 00:25:16,835 --> 00:25:19,379 Well, fuck's your problem? Get out of here! 324 00:25:20,108 --> 00:25:21,818 I can't stand you. 325 00:25:22,181 --> 00:25:24,560 I can't get any comfort from you. Fuck. 326 00:25:25,144 --> 00:25:27,063 Now you're pissing me off. 327 00:25:28,763 --> 00:25:30,139 - Ma! - Yeah? 328 00:25:30,139 --> 00:25:31,139 How's it going? 329 00:25:31,888 --> 00:25:34,140 Bless. This is Kira, by the way. 330 00:25:35,078 --> 00:25:35,954 What happened to you, Ma? 331 00:25:35,979 --> 00:25:38,773 Those stupid neighbors are driving me crazy! 332 00:25:38,798 --> 00:25:42,552 - It's because Tonix's still in jail. - Shit, that's right. 333 00:25:42,855 --> 00:25:45,947 When he gets back, we're gonna cut off all their power. 334 00:26:04,799 --> 00:26:07,195 What the fuck? Where are you taking me? 335 00:26:08,094 --> 00:26:10,054 Fuck, is this where you'll kill me? 336 00:26:11,462 --> 00:26:12,462 Tonix. 337 00:26:13,099 --> 00:26:14,350 Long time no see. 338 00:26:16,198 --> 00:26:19,159 You can always visit me in jail, sir. 339 00:26:20,064 --> 00:26:21,149 Tonix, man. 340 00:26:21,441 --> 00:26:24,068 You know this meeting's secret. 341 00:26:25,653 --> 00:26:26,653 So, 342 00:26:27,405 --> 00:26:28,405 you wanna get out yet? 343 00:26:30,199 --> 00:26:31,199 Don't worry, 344 00:26:31,701 --> 00:26:33,286 I'm not gonna kill you here. 345 00:26:33,311 --> 00:26:35,163 I still got use for you. 346 00:26:35,816 --> 00:26:36,816 Uncuff him. 347 00:26:40,126 --> 00:26:41,126 Kid. 348 00:26:41,538 --> 00:26:43,123 If you want to get out, 349 00:26:43,148 --> 00:26:44,631 we can make that happen. 350 00:26:45,616 --> 00:26:48,468 I'll arrange for your release papers, Tonix. 351 00:26:50,093 --> 00:26:52,721 - Get his release papers ready. - Yes, boss. 352 00:26:53,306 --> 00:26:54,682 What's the catch? 353 00:26:55,984 --> 00:26:57,185 Slow down, Tonix. 354 00:26:57,210 --> 00:27:00,939 That's what we've come here for. You understand? 355 00:27:03,325 --> 00:27:06,277 That old fart Magdanga, he's loaded, huh? 356 00:27:06,668 --> 00:27:09,045 When he wins, his stash is just gonna grow for sure. 357 00:27:09,070 --> 00:27:11,114 He might even double his income. 358 00:27:11,824 --> 00:27:14,702 We don't know that. Let's give him a chance. 359 00:27:14,702 --> 00:27:17,121 Stop talking about politics. 360 00:27:17,499 --> 00:27:19,798 You're just kids. What the hell do you know? 361 00:27:20,795 --> 00:27:24,562 - Kids? Can't kids join the conversation? - Right. 362 00:27:24,587 --> 00:27:27,256 Let Macoy be. He doesn't believe in the government anymore. 363 00:27:27,256 --> 00:27:28,702 Well, it's true. 364 00:27:29,050 --> 00:27:30,843 Doesn't matter who you put up there. 365 00:27:31,000 --> 00:27:33,436 Not a damn thing's going to change for us. 366 00:27:33,513 --> 00:27:38,267 He's got a point. We'll still be fighting over a piece of bread to survive. 367 00:27:38,267 --> 00:27:41,688 And that shit about twenty-peso rice? Fuck that. 368 00:27:41,980 --> 00:27:43,731 Watch it. 369 00:27:43,731 --> 00:27:47,026 Watch it or you'll piss off each other. 370 00:27:47,051 --> 00:27:51,222 I remember that old couple Marta and Berto. You know them. 371 00:27:51,447 --> 00:27:55,118 They quarelled because they're voting for different presidents. 372 00:27:55,118 --> 00:27:57,495 I saw them chasing each other with a machete. 373 00:27:57,520 --> 00:28:01,315 - For real? - You brown-noser! 374 00:28:01,584 --> 00:28:05,256 Hey, shit, did you hear about what happened to Jepoy? 375 00:28:05,712 --> 00:28:07,005 One of the Aztecs. 376 00:28:07,971 --> 00:28:08,971 What happened? 377 00:28:09,298 --> 00:28:10,842 He got stabbed last night. 378 00:28:11,310 --> 00:28:12,353 He's dead. 379 00:28:15,304 --> 00:28:16,347 You fuckers. 380 00:28:17,515 --> 00:28:19,350 Own up. Whose work was that? 381 00:28:19,809 --> 00:28:20,809 Huh? 382 00:28:21,769 --> 00:28:23,312 Psst. Andi. 383 00:28:24,772 --> 00:28:25,523 Hey. 384 00:28:25,773 --> 00:28:27,900 Fuck, man, don't look at me. I don't know anything about that! 385 00:28:27,900 --> 00:28:30,170 Watch your mouth, asshole. That's my girlfriend you're swearing at. 386 00:28:30,194 --> 00:28:31,904 I'm fucking telling you. I had nothing to do with that. 387 00:28:31,929 --> 00:28:34,807 I was at Benny's last night. Right, bro? 388 00:28:36,816 --> 00:28:37,969 See. 389 00:28:37,994 --> 00:28:40,246 Fuck. Pons is going to pin that on us. 390 00:28:40,271 --> 00:28:41,271 He'll get back at us. 391 00:28:42,130 --> 00:28:43,130 We should 392 00:28:43,881 --> 00:28:45,166 watch our backs. 393 00:28:46,226 --> 00:28:47,311 What the fuck? 394 00:28:47,336 --> 00:28:50,173 Why should we? Let's just strike first. 395 00:28:50,173 --> 00:28:52,925 Strike first? We don't have a plan. 396 00:28:52,925 --> 00:28:56,095 If we're going to hit them, we can't do it willy-nilly. 397 00:29:15,114 --> 00:29:18,034 You are my priority. 398 00:29:18,059 --> 00:29:23,122 Together we will change the course of our fates! 399 00:29:26,647 --> 00:29:28,961 Let's hold each other's arms. 400 00:29:28,961 --> 00:29:31,756 We will lift ourselves up! 401 00:29:32,090 --> 00:29:34,884 We shall keep the road open to City Hall! 402 00:29:38,930 --> 00:29:40,306 So friends, 403 00:29:40,306 --> 00:29:42,517 I'm asking you, 404 00:29:42,517 --> 00:29:45,686 in the coming election, don't forget, 405 00:29:45,686 --> 00:29:47,960 the third name on your ballots: 406 00:29:48,356 --> 00:29:50,691 Magdangal for Mayor! 407 00:29:53,451 --> 00:29:56,300 I heard you’re running this place. 408 00:29:58,634 --> 00:30:02,105 Don't worry. This is our territory. We'll take care of it. 409 00:30:02,335 --> 00:30:05,380 Whatever I promised tonight, 410 00:30:05,792 --> 00:30:09,173 We will make it happen. In less than a hundred days, it will happen! 411 00:30:10,144 --> 00:30:13,147 You'll have food on your table. 412 00:30:13,172 --> 00:30:16,306 Because every one of you will have decent jobs! 413 00:30:26,983 --> 00:30:28,980 Can I get a round of applause? 414 00:30:28,980 --> 00:30:31,363 Been keeping this a secret for a while 415 00:30:31,388 --> 00:30:34,641 Who's my idol? It's Artemio Magdangal! 416 00:30:34,666 --> 00:30:37,446 So if you want a thick wad of cash every month 417 00:30:37,471 --> 00:30:40,600 vote for the mayor who knows how to love! 418 00:30:46,873 --> 00:30:47,915 Comin' in hot. 419 00:30:48,958 --> 00:30:52,461 You can die, we all have problems, don't get carried away. 420 00:30:52,461 --> 00:30:54,630 It's not all bad luck at hand 421 00:30:54,630 --> 00:30:57,175 Death is in a car, don't get in it 422 00:30:57,175 --> 00:30:59,218 It's heavy, it's not obvious 423 00:30:59,218 --> 00:31:01,596 Why even though it's clear, it seems like no one can? 424 00:31:01,596 --> 00:31:03,890 You are hiding and crying on your hands 425 00:31:03,890 --> 00:31:06,142 Tell me your problem. How bad? 426 00:31:06,142 --> 00:31:07,560 Your shoes are the problem, 427 00:31:07,560 --> 00:31:10,980 those others have no feet but fight life with almost no trepidation 428 00:31:10,980 --> 00:31:13,065 You are not weak, I want you to fight more 429 00:31:13,065 --> 00:31:15,401 Stand there and wipe your eyes 430 00:31:15,401 --> 00:31:18,029 If you don't know who to turn to, 431 00:31:18,029 --> 00:31:20,531 even with a blade you can't hold on to anything, 432 00:31:20,531 --> 00:31:22,658 no matter how deep the misfortunes, 433 00:31:22,658 --> 00:31:25,453 there is always God, you can pray on. 434 00:31:27,830 --> 00:31:29,957 Yeah! Shout out to Mayor Magdangal! 435 00:31:29,989 --> 00:31:33,728 Yeah! 436 00:31:33,753 --> 00:31:39,634 Suddenly, all the world slowed down 437 00:31:42,845 --> 00:31:45,264 When you showed up out of the blue 438 00:31:48,476 --> 00:31:50,895 As I turned at the corner 439 00:31:54,065 --> 00:31:58,319 We met at an unexpected time 440 00:31:58,319 --> 00:32:03,699 And we spoke in that fated moment 441 00:32:04,367 --> 00:32:09,247 Like a star, is this real or is it a dream? 442 00:32:09,747 --> 00:32:14,627 I wish I could ask you before I wake up 443 00:32:19,976 --> 00:32:22,045 Young miss 444 00:32:22,343 --> 00:32:24,971 Will you be my baby? 445 00:32:25,263 --> 00:32:28,032 Will you be my lady? 446 00:32:28,057 --> 00:32:36,482 If you want to reach for the stars Reach for the stars, we'll fly to heaven 447 00:32:36,482 --> 00:32:40,486 And touch them together 448 00:32:40,486 --> 00:32:44,532 Let the fun begin! 449 00:33:12,539 --> 00:33:14,891 Fuck! The Aztecs are here! 450 00:33:23,738 --> 00:33:24,739 Pons! 451 00:33:47,261 --> 00:33:48,346 Son of a bitch! 452 00:33:51,893 --> 00:33:54,854 We had a deal. No stealing into each other's territory. 453 00:33:55,019 --> 00:33:56,812 No going behind each other's back! 454 00:33:56,812 --> 00:33:58,397 What the fuck are you on about? 455 00:33:58,397 --> 00:34:00,399 Japoy! He was killed by one of yours, wasn't he? 456 00:34:01,442 --> 00:34:02,442 Motherfucker. 457 00:34:54,004 --> 00:34:56,705 Fuck you! I didn't betray you, asshole! 458 00:34:57,498 --> 00:34:58,498 I dare you! 459 00:34:59,375 --> 00:35:01,175 You challenge me one more time, motherfucker, 460 00:35:02,211 --> 00:35:04,255 and I'll slash your fucking head off. 461 00:35:08,884 --> 00:35:10,010 Askal! 462 00:35:12,551 --> 00:35:13,973 Askal! What happened? 463 00:35:13,973 --> 00:35:16,183 - Help! - Askal's been hit! 464 00:35:16,892 --> 00:35:17,935 You bitch. 465 00:35:21,355 --> 00:35:23,232 Askal, you can do this. 466 00:35:28,195 --> 00:35:30,315 - Askal, you need to bear it. - I don't want to die. 467 00:35:30,573 --> 00:35:32,199 You're not gonna die, stupid. 468 00:35:32,450 --> 00:35:34,660 Hang on, dude. You're gonna be fine. 469 00:35:34,910 --> 00:35:37,663 You're toughshit, right? You can do this. 470 00:35:37,688 --> 00:35:39,248 Askal. 471 00:35:39,540 --> 00:35:40,583 Does it hurt? 472 00:35:42,668 --> 00:35:44,587 You can do it, man. Just hold on. 473 00:35:44,587 --> 00:35:46,130 You can do it. 474 00:35:46,130 --> 00:35:47,423 You can do it, Askal. 475 00:35:47,423 --> 00:35:48,423 Go on, scream it out. 476 00:35:50,176 --> 00:35:51,816 Just a little bit more. It's almost over. 477 00:35:52,470 --> 00:35:53,554 Hang on a little bit. 478 00:35:55,514 --> 00:35:58,267 You can do it, man. It's just an ant's bite. 479 00:35:58,517 --> 00:36:00,060 But the ant's this big. 480 00:36:01,645 --> 00:36:02,645 Bullet. 481 00:36:04,148 --> 00:36:06,442 We still need to bring him to the hospital. 482 00:36:08,503 --> 00:36:09,503 Hold on. 483 00:36:16,202 --> 00:36:17,411 You dipshit. 484 00:36:17,786 --> 00:36:20,097 The kid almost died because of what you did. 485 00:36:20,122 --> 00:36:21,682 That's on them. 486 00:36:21,707 --> 00:36:25,419 I just got back at them for starting that fight, that's why I took out Japoy. 487 00:36:25,628 --> 00:36:29,173 You fuckhead. You just made it all worse. 488 00:36:30,925 --> 00:36:33,802 What's wrong with a little thrill, right? 489 00:36:34,220 --> 00:36:36,096 This group is boring me out of my mind. 490 00:36:37,139 --> 00:36:38,739 You should have thought about the group. 491 00:36:39,747 --> 00:36:41,332 I already have a wife. 492 00:36:42,520 --> 00:36:44,104 I've got two kids. 493 00:36:44,396 --> 00:36:46,196 I'm getting sick of looking after you, Andi. 494 00:36:46,690 --> 00:36:48,330 I'm gonna have to tell Bullet about this. 495 00:36:49,193 --> 00:36:50,236 Hey. 496 00:36:50,465 --> 00:36:52,280 Don't tell Bullet. 497 00:36:52,516 --> 00:36:54,921 He might sacrifice me to Pons. 498 00:36:55,366 --> 00:36:59,495 Besides, we play a big part in the group. 499 00:37:00,037 --> 00:37:01,705 We're valuable to them. 500 00:37:12,007 --> 00:37:14,301 You should go. You might wake the kids. 501 00:37:15,636 --> 00:37:16,636 Get out. 502 00:37:16,887 --> 00:37:17,887 Hurry up. 503 00:37:39,159 --> 00:37:40,159 Take it easy, man. 504 00:37:42,871 --> 00:37:44,248 I'll bring him inside, grandma. 505 00:37:50,885 --> 00:37:52,970 Could I have a word with you both? 506 00:37:53,632 --> 00:37:55,217 Sure, grandma. What is it? 507 00:37:55,242 --> 00:37:58,287 Could you leave Askal out of your gang? 508 00:38:00,290 --> 00:38:03,126 Grandma, that decision is up to Askal. 509 00:38:03,492 --> 00:38:05,657 Whether or not he wants to leave... 510 00:38:06,051 --> 00:38:08,196 No! What does Askal know about all this fighting? 511 00:38:08,221 --> 00:38:10,682 My grandson is only 17 years old. 512 00:38:11,420 --> 00:38:14,715 I know you both grew up here in the sitio. 513 00:38:14,740 --> 00:38:17,702 You're well aware of the violence that thrives in this place. 514 00:38:18,741 --> 00:38:22,739 But I have dreams for my grandson. 515 00:38:23,746 --> 00:38:25,477 I don't want him to end up like his father 516 00:38:25,501 --> 00:38:28,292 who just died from fist-fights with degenerates. 517 00:38:29,043 --> 00:38:31,942 Askal's got smarts. He's an honor student. 518 00:38:32,092 --> 00:38:36,721 I can't let him waste his chances by tagging along with you! 519 00:38:38,085 --> 00:38:40,512 Don't worry, grandma. 520 00:38:41,528 --> 00:38:43,813 - We've got Askal under our protection. - What? 521 00:38:44,600 --> 00:38:47,728 My grandson got stabbed. What protection are you talking about? 522 00:38:50,415 --> 00:38:52,559 Askal is all I have. 523 00:38:53,817 --> 00:38:58,781 I won't lose him to the barbarity of this place. Do you understand? 524 00:39:00,871 --> 00:39:05,417 All right, grandma. We'll speak to Askal. 525 00:39:06,616 --> 00:39:11,245 He'll also be the one to decide if he'll leave or stay. 526 00:39:18,342 --> 00:39:19,843 I'm losing faith in Bullet. 527 00:39:20,239 --> 00:39:21,949 His balls are getting soft. 528 00:39:22,304 --> 00:39:23,889 Influenced by his girlfriend! 529 00:39:24,598 --> 00:39:25,683 What makes you say that? 530 00:39:26,058 --> 00:39:27,309 If I were him, 531 00:39:28,852 --> 00:39:30,622 I'd have finished Pons when I had him by the neck. 532 00:39:30,646 --> 00:39:32,231 The trouble would have been dealt with! 533 00:39:33,023 --> 00:39:36,068 The Aztecs would declare war if Bullet had killed Pons. 534 00:39:36,752 --> 00:39:38,420 There you go again, Benny. 535 00:39:38,445 --> 00:39:40,364 You're taking the side of your leader again. 536 00:39:40,559 --> 00:39:42,324 And you're such a fan so you're defending him. 537 00:39:42,349 --> 00:39:44,017 That's why you can't see his faults. 538 00:39:44,276 --> 00:39:46,095 Bullet's just trying to protect us. 539 00:39:46,120 --> 00:39:47,705 In the event of a clash, we're at a disadvantage. 540 00:39:47,823 --> 00:39:51,201 For starters, there's more of them. More people, more weapons. 541 00:39:51,517 --> 00:39:54,103 There's more of them, sure. But who's stronger? 542 00:39:54,128 --> 00:39:55,462 - Damn right. - Right? 543 00:39:55,487 --> 00:39:57,856 Besides, Bullet's getting on my last nerve. 544 00:39:58,068 --> 00:40:01,405 It's probably better if I break away from the group. 545 00:40:01,575 --> 00:40:03,405 I'll just put up my own. 546 00:40:03,540 --> 00:40:06,335 Hey. Hey, don't do that, bro. 547 00:40:06,448 --> 00:40:07,616 You can't leave us behind! 548 00:40:07,641 --> 00:40:08,641 Yeah right. 549 00:40:11,756 --> 00:40:14,261 If you're leaving, then do it for real. 550 00:40:15,065 --> 00:40:19,153 Get away from this thug life altogether instead of making your own group. 551 00:40:19,178 --> 00:40:20,698 What, you're gonna go against us, too? 552 00:40:23,255 --> 00:40:25,132 Whoa. One of the Diablos lost his way. 553 00:40:28,287 --> 00:40:29,407 I don't have anything on me. 554 00:40:30,122 --> 00:40:31,122 Why are you here? 555 00:40:32,374 --> 00:40:33,374 Where's Aina? 556 00:40:33,448 --> 00:40:34,448 Why? 557 00:40:35,377 --> 00:40:36,676 Tonix got out. 558 00:40:41,175 --> 00:40:42,416 Tonix. 559 00:40:43,113 --> 00:40:44,361 How's it going? 560 00:40:44,386 --> 00:40:45,770 Son of a bitch. 561 00:40:52,978 --> 00:40:54,480 - Damn, I missed you. - Tonix. 562 00:40:54,542 --> 00:40:55,497 Tonix, 563 00:40:55,522 --> 00:40:56,982 ever since you got jailed, 564 00:40:57,007 --> 00:41:00,552 some of our members broke away. 565 00:41:01,028 --> 00:41:03,405 Some of them made their own factions. 566 00:41:04,198 --> 00:41:05,574 I tried to stop them. 567 00:41:05,657 --> 00:41:06,992 But all they care about is money. 568 00:41:07,659 --> 00:41:08,744 Let them be. 569 00:41:09,997 --> 00:41:11,647 Let's leave that for later. 570 00:41:13,515 --> 00:41:14,933 I missed you guys. 571 00:45:31,423 --> 00:45:33,550 Here. Still hot. 572 00:45:34,092 --> 00:45:37,012 My back… 573 00:45:37,471 --> 00:45:42,140 You have to forgive me, son. I couldn't visit you in the city jail. 574 00:45:42,324 --> 00:45:44,701 I'll make it up to you, all right? 575 00:45:45,230 --> 00:45:47,399 I'll cook your favorite food. 576 00:45:48,565 --> 00:45:49,608 Go on. Eat up. 577 00:45:50,317 --> 00:45:54,988 Hi-C told me the neighbors are giving you a hard time while I was in jail. 578 00:45:55,498 --> 00:45:56,833 Yeah, 579 00:45:57,532 --> 00:45:59,993 itchy-tongued neighbors and their fucking lies. 580 00:46:00,018 --> 00:46:01,937 They keep spreading all sorts of gossip. 581 00:46:02,537 --> 00:46:06,708 Don't worry, Ma. We'll cut off their tongues. 582 00:46:06,708 --> 00:46:08,126 Make an example of them. 583 00:46:09,086 --> 00:46:12,255 Now that I'm here, nobody's going to mess with you. 584 00:46:12,923 --> 00:46:14,925 You'll be an empress. 585 00:46:15,127 --> 00:46:16,593 Really, son? 586 00:46:16,952 --> 00:46:18,429 Dig in. Help yourself. 587 00:46:19,012 --> 00:46:20,138 Eat well. Eat up, son. 588 00:46:24,267 --> 00:46:25,393 Eat up. 589 00:46:26,728 --> 00:46:27,854 - Well. - Bro. 590 00:46:28,647 --> 00:46:32,150 Look what the cat dragged in. 591 00:46:37,906 --> 00:46:39,074 When did you get out? 592 00:46:39,640 --> 00:46:40,992 Just the other day. 593 00:46:41,299 --> 00:46:43,606 Come on, let's eat. 594 00:46:44,996 --> 00:46:46,623 It's okay, bro. I already ate. 595 00:46:46,656 --> 00:46:48,499 We don't have any more plates. 596 00:46:50,739 --> 00:46:52,616 Pick off the fishbones for Tonix. 597 00:46:55,006 --> 00:46:56,508 Come back to Diablo. 598 00:46:57,050 --> 00:46:58,051 You and Bullet. 599 00:46:59,010 --> 00:47:00,470 Bring in the whole gang. 600 00:47:01,805 --> 00:47:02,848 I'll take care of you. 601 00:47:04,121 --> 00:47:07,429 I heard about your clash with Pons' gang. 602 00:47:07,991 --> 00:47:09,708 I can protect you. 603 00:47:10,341 --> 00:47:12,038 Just come back to Diablo. 604 00:47:12,899 --> 00:47:13,899 Bro, 605 00:47:15,068 --> 00:47:17,028 that's not my decision anymore. 606 00:47:19,364 --> 00:47:21,241 It's Bullet's call. 607 00:47:21,533 --> 00:47:23,177 You trust that guy? 608 00:47:23,730 --> 00:47:25,677 We're family. 609 00:47:26,037 --> 00:47:28,240 We should be comrades. 610 00:47:38,341 --> 00:47:40,385 What are you pissed about? Eat first. 611 00:47:41,136 --> 00:47:42,136 Relax. 612 00:47:42,519 --> 00:47:44,688 You're always causing problems... 613 00:47:50,020 --> 00:47:51,062 Yummy. 614 00:48:13,668 --> 00:48:14,948 Do you think I've gotten weaker? 615 00:48:16,588 --> 00:48:17,588 You bet. 616 00:48:19,130 --> 00:48:23,612 Back then, you wouldn't think twice about knocking down your opponent. 617 00:48:26,431 --> 00:48:29,122 I thought you said you'll snatch Tonix' throne from him? 618 00:48:29,147 --> 00:48:30,732 That's why I followed you. 619 00:48:31,519 --> 00:48:32,687 Now 620 00:48:33,068 --> 00:48:35,941 you're acting all soft on us. 621 00:48:36,524 --> 00:48:39,277 Where'd your swag go? You're losing your cool vibe. 622 00:48:40,362 --> 00:48:43,156 Are you gonna let that happen? Don't let that happen. 623 00:48:43,573 --> 00:48:44,573 You can't. 624 00:48:46,701 --> 00:48:48,021 What do you want me to do? 625 00:48:49,287 --> 00:48:50,372 Of course, 626 00:48:50,830 --> 00:48:54,167 you gotta show this place that you're king. 627 00:48:54,192 --> 00:48:55,945 That nobody fucks with you. 628 00:48:56,445 --> 00:48:58,333 Protect your reputation. 629 00:49:09,599 --> 00:49:11,474 Have you met with Tonix? 630 00:49:13,806 --> 00:49:16,178 My brother wants us to go back to Diablo. 631 00:49:17,440 --> 00:49:19,812 So he'll back us up against Aztec. 632 00:49:20,318 --> 00:49:21,318 No. 633 00:49:22,112 --> 00:49:23,677 We're not going back to Diablo. 634 00:49:24,489 --> 00:49:25,532 What about the Aztecs? 635 00:49:26,724 --> 00:49:28,285 Those milk-drinking punks. 636 00:49:29,202 --> 00:49:30,724 We can take 'em. 637 00:49:34,263 --> 00:49:36,167 Holy shit! Exciting! 638 00:49:36,369 --> 00:49:38,872 My pal's got a hard-on. 639 00:49:40,820 --> 00:49:44,282 But our war with the Aztecs will not be taking place. 640 00:49:47,595 --> 00:49:51,349 Pons turned down Tonix' offer to go back to Diablo. 641 00:49:51,766 --> 00:49:53,833 Tonix didn't like that. 642 00:49:55,854 --> 00:49:57,539 Fuck, this is it! We should go! 643 00:49:57,564 --> 00:50:00,380 And to make an example of them, 644 00:50:00,504 --> 00:50:03,132 the Diablos raided Aztec's territory. 645 00:50:03,778 --> 00:50:05,155 Join the Diablos. 646 00:50:06,441 --> 00:50:07,693 Please don't hurt me! 647 00:50:08,033 --> 00:50:09,284 That so? 648 00:50:12,203 --> 00:50:15,290 Hit him hard, Tonix! Kill him! 649 00:50:28,511 --> 00:50:30,638 Where'd you pick up these suckers? 650 00:50:31,681 --> 00:50:33,641 They look like they're Shin's internet shop rats. 651 00:50:34,204 --> 00:50:36,081 They're just a bunch of squirts. 652 00:50:38,188 --> 00:50:39,272 How old are you? 653 00:50:42,083 --> 00:50:43,960 The Supremo just asked you a question. 654 00:50:44,015 --> 00:50:45,624 - Answer him! - Fifteen, sir. 655 00:50:45,765 --> 00:50:49,075 This one thinks he can speak in English! 656 00:50:49,491 --> 00:50:51,868 They won't even pass as snatchers! 657 00:50:51,868 --> 00:50:54,537 It's all cool, Tonix. Fresh blood. 658 00:50:56,206 --> 00:50:57,374 That's twenty thousand worth. 659 00:50:58,208 --> 00:51:00,001 You fucker. Don't even think about cheating me. 660 00:51:00,001 --> 00:51:01,127 Fuck if I dare, man. 661 00:51:02,170 --> 00:51:04,255 Tonix is here. Tell Kiko. 662 00:51:09,552 --> 00:51:11,221 Heaven or hell? 663 00:51:11,429 --> 00:51:12,597 Heaven, ma'am! 664 00:51:13,098 --> 00:51:15,350 Me, too. I choose heaven. 665 00:51:32,117 --> 00:51:33,660 How much did we get today? 666 00:51:34,536 --> 00:51:35,620 Fifty. 667 00:51:39,848 --> 00:51:41,157 This should do. 668 00:51:41,205 --> 00:51:42,660 We're break even. 669 00:51:56,266 --> 00:51:59,477 Chief: I still have three kilograms. I'll leave it to you. 670 00:52:05,191 --> 00:52:06,234 Take your shirt off. 671 00:54:11,985 --> 00:54:12,985 Drink it! 672 00:54:26,791 --> 00:54:28,153 Bottoms up! 673 00:54:28,943 --> 00:54:29,943 Bite it! 674 00:54:31,588 --> 00:54:34,549 Was the change good for Diablo? 675 00:54:35,049 --> 00:54:36,049 No, sir! 676 00:54:55,434 --> 00:54:58,934 Was the change good for Diablo? 677 00:55:00,825 --> 00:55:01,634 Answer me! 678 00:55:01,659 --> 00:55:03,911 Yes, sir! Yes, sir! 679 00:55:04,621 --> 00:55:05,955 Yes, sir! 680 00:55:17,573 --> 00:55:18,908 I congratulate you. 681 00:55:33,079 --> 00:55:34,200 What do you want? 682 00:55:35,360 --> 00:55:36,611 Just come out and say it. 683 00:55:37,028 --> 00:55:38,279 That's what we want. 684 00:55:42,367 --> 00:55:45,995 Eat up. Their Deep-fried Pork Belly is really good. 685 00:55:46,996 --> 00:55:48,581 Remember when we were kids? 686 00:55:48,873 --> 00:55:51,000 Papa used to bring us here all the time. 687 00:55:51,376 --> 00:55:53,503 Especially when he scored a lot of cash. 688 00:55:54,212 --> 00:55:57,215 I know it's your favorite. Go ahead. 689 00:56:04,514 --> 00:56:05,598 You still have that. 690 00:56:07,266 --> 00:56:10,726 Papa gave you that because you're a girl. 691 00:56:11,521 --> 00:56:12,855 For your protection. 692 00:56:13,695 --> 00:56:15,488 But are you feeding it? 693 00:56:15,948 --> 00:56:20,719 That amulet needs to be prayed over to be any good. 694 00:56:25,034 --> 00:56:27,453 We're not going back to Diablo. 695 00:56:27,453 --> 00:56:31,416 I'm talking to my sister, you fuck. 696 00:56:31,441 --> 00:56:32,964 Don't be a dick. 697 00:56:33,209 --> 00:56:36,379 Can you calm down, both of you? 698 00:56:38,631 --> 00:56:41,050 You're on the top of our list. 699 00:56:41,467 --> 00:56:43,928 Because I know you'll refuse my offer. 700 00:56:44,150 --> 00:56:46,221 I don't want to drag my sister into this. 701 00:56:46,597 --> 00:56:47,682 She's family. 702 00:56:49,267 --> 00:56:50,977 Papa left her in my care. 703 00:56:51,728 --> 00:56:54,063 That's why I went after Pon's group first. 704 00:56:55,273 --> 00:56:57,692 It might help you change your mind. 705 00:56:59,527 --> 00:57:01,003 I've made up my mind. 706 00:57:01,028 --> 00:57:02,286 You've made up your mind? 707 00:57:04,200 --> 00:57:06,698 Yes. That's my decision. 708 00:57:07,366 --> 00:57:08,366 Are you deaf? 709 00:57:10,762 --> 00:57:12,496 Why are you doing this, big bro? 710 00:57:13,249 --> 00:57:15,293 Why did you call us here? 711 00:57:15,960 --> 00:57:19,505 I won't force you to come back into the fold. 712 00:57:20,381 --> 00:57:23,176 If you wanna run your own joint, fine. 713 00:57:24,163 --> 00:57:26,246 But I want you to be my business partners. 714 00:57:27,013 --> 00:57:28,013 Partners? 715 00:57:30,391 --> 00:57:31,601 You have a business? 716 00:57:32,175 --> 00:57:33,557 I have a backer. 717 00:57:33,728 --> 00:57:35,396 He's the one who got me out of jail. 718 00:57:35,675 --> 00:57:39,122 But I need to work for him. 719 00:57:42,445 --> 00:57:44,822 What's that? You're someone's bitch now, too? 720 00:57:46,157 --> 00:57:47,157 Bullet. 721 00:57:48,618 --> 00:57:50,912 You want to control the whole sitio. 722 00:57:53,790 --> 00:57:58,184 I supply the whole place. 723 00:57:58,586 --> 00:57:59,586 Meth. 724 00:58:01,047 --> 00:58:02,934 That's why you attacked Pons. 725 00:58:03,466 --> 00:58:06,379 They're my competition both in territory... 726 00:58:07,334 --> 00:58:08,949 and in business. 727 00:58:10,167 --> 00:58:11,419 Bro, why us? 728 00:58:12,016 --> 00:58:18,147 Aina, I trust you. We're one blood. Diablo. 729 00:58:19,899 --> 00:58:23,903 And Bullet? Of course, he's my favorite. 730 00:58:24,237 --> 00:58:27,542 - I know him inside out. - Then what? 731 00:58:28,644 --> 00:58:32,659 You get what I get. 732 00:58:33,222 --> 00:58:35,135 50-50. 733 00:58:35,873 --> 00:58:37,083 And if we refuse? 734 00:58:40,002 --> 00:58:44,340 I'm doing everything I can to avoid a clash. 735 00:58:44,827 --> 00:58:47,050 I'm sharing my kingdom with you. 736 00:58:48,219 --> 00:58:50,386 Why are you acting all toughshit? 737 00:58:51,681 --> 00:58:53,266 - Bro, just leave us out... - Don't call me bro. 738 00:58:53,291 --> 00:58:54,333 Watch it, motherfucker! 739 00:58:56,420 --> 00:58:57,420 Bullet. 740 00:58:59,553 --> 00:59:01,495 Think carefully, Bullet. 741 00:59:02,613 --> 00:59:07,080 Because next time, I won't give a shit about family. 742 00:59:10,074 --> 00:59:11,074 Aina. 743 00:59:20,459 --> 00:59:21,459 Bullet. 744 00:59:22,474 --> 00:59:24,175 Bullet, wait. 745 00:59:25,256 --> 00:59:27,254 Your brother's a son of a bitch. 746 00:59:27,758 --> 00:59:29,551 I'll finish that fucking monster. 747 00:59:32,210 --> 00:59:35,753 Bullet, we need to discuss this with the group. 748 00:59:36,955 --> 00:59:38,636 You're considering his offer? 749 00:59:40,121 --> 00:59:42,815 Bullet, he's my family. 750 00:59:43,774 --> 00:59:44,774 Family? 751 00:59:45,318 --> 00:59:47,465 He treats you like a doormat. 752 00:59:48,487 --> 00:59:50,114 We're free from Diablo. 753 00:59:52,575 --> 00:59:54,386 We're free from your family. 754 00:59:55,328 --> 00:59:57,622 We don't need to feed off of their palms, anymore. 755 00:59:57,647 --> 00:59:58,898 Those days are over. 756 01:00:00,627 --> 01:00:03,668 I'm done being your brother's lackey. 757 01:00:04,795 --> 01:00:06,589 I'm done with all his shit. 758 01:00:08,549 --> 01:00:10,488 You can't force me to go back. 759 01:00:14,931 --> 01:00:15,931 Bullet. 760 01:00:17,099 --> 01:00:19,222 I'm not asking you to go back. 761 01:00:20,311 --> 01:00:24,982 I just think it should be the whole group's decision. 762 01:00:25,816 --> 01:00:29,528 Whatever we agree on, I'll honor that. 763 01:00:32,156 --> 01:00:34,909 Bullet, you're the only family I have left. 764 01:00:49,736 --> 01:00:51,816 What took you so fucking long! 765 01:00:52,551 --> 01:00:53,897 Had to talk to someone. 766 01:01:02,979 --> 01:01:04,563 There should be two million in here. 767 01:01:04,730 --> 01:01:05,898 Why are you missing 500? 768 01:01:06,899 --> 01:01:09,691 We haven't picked up the cash from Trese. 769 01:01:10,319 --> 01:01:12,196 You said you're all good. 770 01:01:13,661 --> 01:01:15,793 That group is a little tough to crack. 771 01:01:16,096 --> 01:01:17,405 You know what, Tonix? 772 01:01:17,472 --> 01:01:19,057 I don't want to hear 773 01:01:19,143 --> 01:01:21,910 how much bigger of an asshole than you that motherfucker is. 774 01:01:22,456 --> 01:01:24,347 A deal is a deal. 775 01:01:25,001 --> 01:01:26,754 - You understand? - Yes. 776 01:01:27,920 --> 01:01:28,920 Yes! 777 01:01:37,221 --> 01:01:38,221 Sell all of that. 778 01:01:39,098 --> 01:01:41,892 Remember. You'd better complete your payments by Sunday. 779 01:01:47,102 --> 01:01:48,168 Sure, boss. 780 01:01:50,526 --> 01:01:52,793 The Diablos are offering an alliance. 781 01:01:55,656 --> 01:01:57,652 But I'm going to kill the Diablos. 782 01:02:01,162 --> 01:02:02,872 Now, I understand... 783 01:02:05,082 --> 01:02:06,527 if you can't fight. 784 01:02:07,126 --> 01:02:08,294 But I'm asking you 785 01:02:09,754 --> 01:02:10,754 don't 786 01:02:11,714 --> 01:02:13,674 even plan on turning your backs against us. 787 01:02:15,134 --> 01:02:16,635 Because I'll fight you head to head. 788 01:02:16,927 --> 01:02:19,767 Bullet, we're not gonna fucking do that to you. 789 01:02:19,792 --> 01:02:20,792 You know that. 790 01:02:21,515 --> 01:02:22,641 We're one. 791 01:02:27,605 --> 01:02:31,090 Fight! We're gonna kill those fuckers! 792 01:02:38,032 --> 01:02:40,618 This one's got good quality! 793 01:02:42,286 --> 01:02:45,289 - I'll take care of this son. - I hope this doesn't stop. 794 01:02:45,314 --> 01:02:46,699 You bet. 795 01:02:48,136 --> 01:02:51,389 There's more... here, here. 796 01:02:51,545 --> 01:02:52,545 Here. Here's for you. 797 01:02:53,676 --> 01:02:56,386 Give that to Eleven. They know what to do. 798 01:02:56,592 --> 01:02:57,885 Come right back, you hear? 799 01:03:00,765 --> 01:03:02,425 These are good stuff, son. 800 01:03:03,974 --> 01:03:08,629 - I hope we sell a lot today, Ma. - Yeah. Leave it to me. 801 01:03:11,565 --> 01:03:13,150 You heard from Aina yet? 802 01:03:33,504 --> 01:03:34,744 Are you having second thoughts? 803 01:03:38,128 --> 01:03:39,783 I'm thinking about Aina. 804 01:03:40,803 --> 01:03:42,680 She's still one of ours, Ma. 805 01:03:44,056 --> 01:03:45,056 You're my only family. 806 01:03:46,308 --> 01:03:47,852 Aina's no child of mine. 807 01:03:49,603 --> 01:03:53,607 She's from a fuck-who-knows whore your father knocked up. 808 01:03:58,445 --> 01:04:01,866 Tonix. You can't doubt yourself. 809 01:04:04,743 --> 01:04:05,743 If you do that, 810 01:04:08,164 --> 01:04:10,124 they'll second guess your words. 811 01:04:11,167 --> 01:04:13,377 Words are a king's power. 812 01:04:15,588 --> 01:04:18,424 If you soften up and give way to Aina, 813 01:04:19,842 --> 01:04:21,886 your word will lose its potency. 814 01:04:23,012 --> 01:04:24,847 And you might lose your throne. 815 01:04:26,473 --> 01:04:27,808 Ma's right. 816 01:04:28,726 --> 01:04:30,728 You need to enforce the rules. 817 01:04:31,770 --> 01:04:33,272 Family or not. 818 01:04:39,528 --> 01:04:41,238 Don't get involved in this trouble. 819 01:04:41,864 --> 01:04:45,551 Tch, sis. We're Illustrado. We're up in arms. 820 01:04:45,576 --> 01:04:47,529 We'll die as Illustrados. 821 01:04:47,870 --> 01:04:48,870 You can't. 822 01:04:49,681 --> 01:04:52,310 I don't want to bury my Illustrado brothers. 823 01:04:52,525 --> 01:04:53,998 Especially not the two of you. 824 01:04:55,169 --> 01:04:56,962 Choose your future. 825 01:04:58,964 --> 01:05:00,090 And you Askal. 826 01:05:00,650 --> 01:05:03,169 Your grandma told me you have a scholarship. 827 01:05:04,678 --> 01:05:05,678 Keep that. 828 01:05:07,097 --> 01:05:08,974 If you can, you should leave this place. 829 01:05:09,975 --> 01:05:12,645 Don't wait for the fight to break out. 830 01:05:12,645 --> 01:05:15,940 Pfft. The hell, sis? It's like you don't even know us. 831 01:05:16,148 --> 01:05:19,877 We can take them on. We're badasses. You can ask Askal. 832 01:05:19,902 --> 01:05:22,613 I even gutted one of the Aztecs just the other day. 833 01:05:22,638 --> 01:05:24,381 I let the fucker bleed out right here. 834 01:05:24,406 --> 01:05:28,702 - He's dead, dude. Dead as fuck. - I don't remember anything like that. 835 01:05:28,727 --> 01:05:29,727 That's enough. 836 01:05:31,080 --> 01:05:33,614 It's better if you left this place. 837 01:05:35,209 --> 01:05:36,669 How are we gonna do that? 838 01:05:37,044 --> 01:05:39,059 We don't have a life outside the sitio. 839 01:05:39,213 --> 01:05:42,925 If I leave, I'll just go back to being a homeless bum. 840 01:05:44,593 --> 01:05:49,431 If I'll die anyway, I'd rather do it fighting with you. 841 01:05:50,349 --> 01:05:52,101 Garong's right, sis. 842 01:05:52,559 --> 01:05:55,729 Everyone who's from here are destined to die here. 843 01:05:56,230 --> 01:05:58,065 Nobody gets out of this place alive. 844 01:05:58,090 --> 01:05:59,383 Faster Toks! 845 01:06:13,497 --> 01:06:14,581 Son of a bitch! 846 01:06:14,581 --> 01:06:17,001 We'll have our revenge on him! 847 01:06:17,376 --> 01:06:18,419 Toks, hurry up! 848 01:06:19,378 --> 01:06:20,378 Hurry up! 849 01:06:39,648 --> 01:06:40,733 Hurry! Hurry! Hurry! 850 01:06:42,901 --> 01:06:44,987 - You motherfucker! - Hurry, get him inside! 851 01:06:47,489 --> 01:06:50,868 You motherfucker! Hurry up, man! 852 01:07:40,459 --> 01:07:42,628 - Fuck! - You think you can get away? 853 01:07:42,628 --> 01:07:45,297 You motherfucker. Stop moving! 854 01:07:45,881 --> 01:07:47,007 Let me go! 855 01:07:47,716 --> 01:07:48,842 Let me go! 856 01:08:10,114 --> 01:08:11,824 Shut your fucking mouth! 857 01:08:13,617 --> 01:08:15,327 I didn't do anything! 858 01:08:26,380 --> 01:08:27,464 You son of a bitch! 859 01:08:32,052 --> 01:08:33,846 You talk too fucking much! 860 01:08:40,394 --> 01:08:41,645 You fucking loudmouth! 861 01:09:04,835 --> 01:09:05,878 Thanks. 862 01:09:07,171 --> 01:09:08,464 Let's have a taste. 863 01:09:12,217 --> 01:09:14,720 Yum. You're a good cook. 864 01:09:42,789 --> 01:09:43,789 Hey. 865 01:09:45,584 --> 01:09:46,584 You okay? 866 01:09:50,547 --> 01:09:51,590 Are you pregnant? 867 01:09:54,391 --> 01:09:56,678 My period's two-month's late. 868 01:10:09,024 --> 01:10:10,024 Bullet. 869 01:10:11,944 --> 01:10:12,944 It's Garong. 870 01:10:50,232 --> 01:10:52,568 Bullet. I found this on the other side of the bank. 871 01:11:24,151 --> 01:11:26,027 To defeat the Diablos, 872 01:11:26,850 --> 01:11:29,477 you need to be more cunning than they are. 873 01:11:29,502 --> 01:11:31,815 Let me go! Hey! What the fuck! 874 01:11:31,815 --> 01:11:34,705 First, we needed to get on Tonix nerves. 875 01:11:36,278 --> 01:11:40,030 So we went after his business first. 876 01:11:40,782 --> 01:11:44,642 We bullied and intimidated his little henchmen. 877 01:11:54,588 --> 01:11:57,174 We knew the Diablos would come after us. 878 01:11:57,509 --> 01:12:01,033 So we came up with a plan. 879 01:12:09,019 --> 01:12:10,604 Fuck. Nobody's here. 880 01:12:10,812 --> 01:12:12,064 They got us again. 881 01:12:13,213 --> 01:12:16,049 We needed to keep moving spots 882 01:12:16,074 --> 01:12:18,902 to confuse them about our location. 883 01:12:19,110 --> 01:12:23,448 That way, they won't know when and where we'll strike. 884 01:12:23,473 --> 01:12:26,220 We could have gotten back at them. Shit. 885 01:12:28,511 --> 01:12:31,181 Bullet named the group Illustrado 886 01:12:31,514 --> 01:12:33,324 because he believes 887 01:12:33,349 --> 01:12:38,588 that it will bring the light into this nest of demons. 888 01:12:38,764 --> 01:12:41,705 Fuck you! I'll break your fucking skull! 889 01:12:41,908 --> 01:12:45,963 This light will illuminate everything and open our eyes. 890 01:12:48,072 --> 01:12:52,939 Huh? And this loose chin of yours? I'll make it into sour soup! 891 01:12:53,007 --> 01:12:55,760 I'll have your buddies chew on it, even your aunts, and your... 892 01:12:56,111 --> 01:12:58,541 Fuck you! You're driving me nuts! 893 01:12:58,900 --> 01:13:02,128 Fuck y'all. I don't care if you gang up on me. 894 01:13:02,153 --> 01:13:03,738 The fuck did you say? 895 01:13:03,763 --> 01:13:05,807 - I don't care if you gang up on me! - Fuck you! 896 01:13:07,556 --> 01:13:08,983 Fuck you! 897 01:13:09,227 --> 01:13:12,205 This one's for Garong. Fuck you! 898 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 You son of a bitch. You should be gutted. 899 01:13:21,772 --> 01:13:25,150 It's easy to kill the Diablos. 900 01:13:25,191 --> 01:13:26,651 This one's for Garong. 901 01:13:43,736 --> 01:13:46,113 Dump him in the river. 902 01:13:54,763 --> 01:13:56,014 Blankets, sis. 903 01:13:56,939 --> 01:13:58,691 If you need anything, just holler. 904 01:13:59,254 --> 01:14:00,339 - Thanks. - Thanks. 905 01:14:19,621 --> 01:14:21,123 Is there a problem? 906 01:14:30,048 --> 01:14:31,550 I'm just thinking about you. 907 01:14:32,968 --> 01:14:33,968 And about our... 908 01:14:36,263 --> 01:14:37,556 About our child. 909 01:14:44,732 --> 01:14:46,859 What if you get away for a while? 910 01:14:46,906 --> 01:14:50,011 Bring Grandma Edna with you and Askal. 911 01:14:51,100 --> 01:14:54,771 If I'm leaving, it'll be with you. 912 01:14:56,450 --> 01:14:58,035 But that's impossible. 913 01:14:59,828 --> 01:15:02,414 I can't leave Macoy and the others in this battle. 914 01:15:06,911 --> 01:15:07,912 Don't worry. 915 01:15:13,383 --> 01:15:15,052 Nothing bad's going to happen to me. 916 01:15:18,847 --> 01:15:21,224 You're just saying that to calm me down. 917 01:15:27,898 --> 01:15:28,899 Aina. 918 01:15:33,946 --> 01:15:35,405 I love you very much. 919 01:15:38,116 --> 01:15:40,619 And I can't possibly sacrifice you 920 01:15:43,538 --> 01:15:48,377 and our child. For what? Just for this stupid war? 921 01:15:50,963 --> 01:15:52,089 So please... 922 01:15:54,383 --> 01:15:55,425 listen to me. 923 01:16:18,240 --> 01:16:19,950 My father told me 924 01:16:22,035 --> 01:16:24,955 that this came from his grandfather who was a soldier. 925 01:16:27,624 --> 01:16:31,237 Did you know that St. James is the patron saint of soldiers in Spain? 926 01:16:33,296 --> 01:16:36,216 He watches over all the soldiers in a war. 927 01:16:37,342 --> 01:16:38,342 In that case, 928 01:16:40,512 --> 01:16:41,763 I won't die. 929 01:16:43,098 --> 01:16:45,809 This is the only connection I have left with my family. 930 01:16:47,019 --> 01:16:48,729 With my father's love for me. 931 01:16:50,363 --> 01:16:53,199 This medallion has kept me safe all these years. 932 01:16:54,317 --> 01:16:56,236 You just have to trust it, too. 933 01:17:22,888 --> 01:17:24,723 Are you guys doing all right? 934 01:17:27,517 --> 01:17:28,517 Where were you? 935 01:17:29,019 --> 01:17:30,604 Just went out for some fresh air. 936 01:17:30,979 --> 01:17:32,481 You're a father now, Benny. 937 01:17:33,056 --> 01:17:35,817 You can't still be joining gang wars like a clueless teenager. 938 01:17:36,823 --> 01:17:37,823 Mona. 939 01:17:38,116 --> 01:17:39,116 This'll be the last. 940 01:17:41,551 --> 01:17:43,344 I just need to look after Andi. 941 01:17:43,429 --> 01:17:45,473 How old do you think your brother is, Benny? 942 01:17:45,567 --> 01:17:47,110 He's old enough. 943 01:17:47,518 --> 01:17:49,979 Why don't you worry about your own kids for a change? 944 01:17:51,170 --> 01:17:53,381 Besides, your brother's a maniac. 945 01:17:53,840 --> 01:17:56,759 Right, he's a little crazed. 946 01:17:56,759 --> 01:17:58,761 That's why I've got to keep an eye on him. 947 01:18:04,893 --> 01:18:05,935 Mona. 948 01:18:07,020 --> 01:18:09,230 Mama asked me to take care of him. 949 01:18:10,123 --> 01:18:12,584 I don't want to break my promise to them. 950 01:18:12,609 --> 01:18:14,819 I hope you get that. 951 01:18:15,278 --> 01:18:17,197 I'm Andi's only family. 952 01:18:19,324 --> 01:18:22,702 This is the last time. I've had enough. 953 01:18:48,311 --> 01:18:49,311 Bullet. 954 01:18:49,520 --> 01:18:52,649 These are the boys who want to fight the Diablos with us. 955 01:19:01,866 --> 01:19:05,119 I don't think these punks are ready to fight to the death. 956 01:19:05,328 --> 01:19:07,497 Allies don't grow on trees, Bullet. 957 01:19:14,963 --> 01:19:17,131 The fuck is this? You bring me milk drinkers? 958 01:19:37,318 --> 01:19:38,704 They're too green. 959 01:20:01,384 --> 01:20:04,137 Okay, you know what to do. Pull down your shorts! 960 01:20:04,743 --> 01:20:07,300 Yeah? Then I'll kneel. 961 01:20:07,390 --> 01:20:09,183 Then you jump into the water. 962 01:20:09,208 --> 01:20:10,808 Did you think I'd put those in my mouth? 963 01:20:11,878 --> 01:20:14,714 I will promote programs 964 01:20:15,757 --> 01:20:20,178 that will promote a bright future for our youth. 965 01:20:21,446 --> 01:20:26,451 Programs that will keep them away from drugs and violence. 966 01:20:27,285 --> 01:20:29,971 You drug addicts prowling our streets… 967 01:20:29,996 --> 01:20:33,224 Drugs addicts, wherever rat hole you're hiding 968 01:20:33,249 --> 01:20:35,501 out on the streets or in your houses... 969 01:20:35,501 --> 01:20:37,533 I will not be selective. 970 01:20:38,087 --> 01:20:39,255 I will come find you. 971 01:20:40,048 --> 01:20:41,841 The entire police force 972 01:20:41,841 --> 01:20:46,888 is behind this program to eradicate and dismantle you. 973 01:20:46,913 --> 01:20:56,103 the addicts of this sitio under the administration of Mayor Magdangal. 974 01:20:56,981 --> 01:20:58,900 Go to Aina's. 975 01:20:58,925 --> 01:21:00,775 Bro, I'm ready for this. 976 01:21:03,362 --> 01:21:04,889 Bro, I can do this. 977 01:21:05,061 --> 01:21:07,925 This still isn't your fight, bro. Get out of here. 978 01:21:07,950 --> 01:21:08,950 Macoy! 979 01:21:10,382 --> 01:21:14,444 I know it's not easy for you to leave this place. 980 01:21:14,540 --> 01:21:18,127 Your brother and your boyfriend are out to kill each other. 981 01:21:18,981 --> 01:21:23,026 But I'm telling you, whomever of them wins, 982 01:21:23,594 --> 01:21:25,978 nothing will change in the sitio. 983 01:21:27,466 --> 01:21:33,013 As long as the politicians don't take us seriously, 984 01:21:33,550 --> 01:21:38,597 and see us only as numbers in their ballots, 985 01:21:39,478 --> 01:21:42,565 people will remain poor. 986 01:21:43,357 --> 01:21:48,821 And because of that poverty, crime and violence will keep thriving. 987 01:21:49,530 --> 01:21:51,699 You're making the right decision. 988 01:21:52,491 --> 01:21:56,287 No child should be born in this cursed place. 989 01:22:14,976 --> 01:22:16,686 Askal, take care of your grandma. 990 01:22:17,527 --> 01:22:19,267 I won't leave you here, sis. 991 01:22:37,244 --> 01:22:39,788 Who told you we'll pass through here? Huh? 992 01:22:40,914 --> 01:22:42,333 Macoy did! 993 01:23:02,637 --> 01:23:04,138 Give me back Aina. 994 01:23:04,938 --> 01:23:06,648 And I'll let you back into Diablo. 995 01:23:07,024 --> 01:23:08,609 Just don't hurt her. 996 01:23:09,797 --> 01:23:12,717 She's my sister. Why would I hurt her? 997 01:23:21,914 --> 01:23:24,850 Askal. Take care of your grandma. 998 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 Got it? 999 01:23:27,294 --> 01:23:29,546 - Get out of here! - Aina! 1000 01:23:30,124 --> 01:23:31,125 Let's go, Grandma. 1001 01:23:52,069 --> 01:23:53,695 I've been waiting for you. 1002 01:24:56,353 --> 01:25:00,345 These fucking snakes are out of their nest. 1003 01:25:00,370 --> 01:25:04,333 - Look at you, you big fat ballsack! - Fuck you! Shut up! 1004 01:25:06,668 --> 01:25:08,704 - You fucker! - You son of a bitch! 1005 01:25:09,849 --> 01:25:12,635 You're really asking for it! 1006 01:25:14,067 --> 01:25:15,235 Bullet! 1007 01:25:23,619 --> 01:25:24,619 Bro! 1008 01:25:26,705 --> 01:25:28,665 Here comes! Get ready! 1009 01:25:47,935 --> 01:25:49,773 Hey! You're not supposed to be here, Aina! 1010 01:25:49,797 --> 01:25:51,438 Fuck you! You snake! 1011 01:25:54,191 --> 01:25:56,532 - I only did it because... - Because you're a coward! 1012 01:25:56,557 --> 01:25:57,975 Because I want to save you. 1013 01:26:00,864 --> 01:26:02,282 I love you, Aina. 1014 01:26:03,617 --> 01:26:05,536 You betrayed us. Traitor! 1015 01:26:14,378 --> 01:26:15,378 Sons of bitches! 1016 01:26:27,432 --> 01:26:28,432 Bro! 1017 01:26:30,227 --> 01:26:31,478 Fuck you! 1018 01:26:36,692 --> 01:26:38,201 Fuck you! 1019 01:26:40,404 --> 01:26:41,404 Bro! 1020 01:26:42,739 --> 01:26:44,241 I'm sorry, Ma. 1021 01:26:44,608 --> 01:26:48,154 Hey. Hey. Fight it, bro. 1022 01:26:48,579 --> 01:26:49,579 Bro! 1023 01:26:50,550 --> 01:26:51,706 Bro! 1024 01:26:52,082 --> 01:26:53,959 You motherfucker. 1025 01:26:54,811 --> 01:26:56,229 Bro! 1026 01:26:57,183 --> 01:26:58,463 You little bitch! 1027 01:27:30,037 --> 01:27:30,454 Hey. 1028 01:27:30,829 --> 01:27:31,246 What is it? 1029 01:27:31,580 --> 01:27:33,206 Sir, there's a street fight over there. 1030 01:27:38,670 --> 01:27:42,007 Holy fuck, you sure made the wrong fucking choice. 1031 01:27:42,466 --> 01:27:46,345 I gave you a chance but you blew it. 1032 01:27:46,803 --> 01:27:48,388 You should have just left us alone. 1033 01:27:48,805 --> 01:27:49,931 Fuck you. 1034 01:27:49,931 --> 01:27:52,851 You son of a bitch. Andi's blood is on you. 1035 01:27:56,063 --> 01:27:57,147 Fuck you. 1036 01:28:00,567 --> 01:28:01,652 Show me what you got! 1037 01:28:02,611 --> 01:28:04,446 You're weak! 1038 01:28:06,490 --> 01:28:07,490 Asshole! 1039 01:28:13,538 --> 01:28:14,538 Huh? 1040 01:28:18,126 --> 01:28:19,336 Motherfucker! 1041 01:28:20,796 --> 01:28:24,299 What? Huh? 1042 01:28:33,392 --> 01:28:34,601 Fuck you! 1043 01:28:40,148 --> 01:28:41,960 Fuck you! 1044 01:29:04,812 --> 01:29:06,257 Bullet! 1045 01:29:20,280 --> 01:29:21,793 What a fucking mess. 1046 01:29:22,566 --> 01:29:23,692 Clean that up. 1047 01:29:44,796 --> 01:29:47,335 Goddamnit, Tonix. You're a fucking idiot. 1048 01:29:52,512 --> 01:29:53,597 Clean it all up. 1049 01:29:55,640 --> 01:29:57,851 All right, shooting's over. 1050 01:29:58,018 --> 01:29:59,478 You can go back to your rat holes! 1051 01:30:16,703 --> 01:30:17,703 Bullet. 1052 01:30:22,250 --> 01:30:23,668 Fuck you! 1053 01:30:33,637 --> 01:30:34,637 Bullet. 1054 01:30:42,395 --> 01:30:43,438 Get away from here. 1055 01:30:43,463 --> 01:30:48,067 No, Bullet. I can still heal you. 1056 01:30:48,151 --> 01:30:52,489 There's nothing more we can do. There's nothing more we can do. 1057 01:30:53,031 --> 01:30:54,074 It's over. 1058 01:30:55,992 --> 01:30:57,744 You should leave. Don't even come back here. 1059 01:30:59,454 --> 01:31:01,957 If our children grow up someplace else, 1060 01:31:04,835 --> 01:31:07,003 they won't end up like us. 1061 01:31:07,003 --> 01:31:09,756 They'll be free. Fuck, you should go now. 1062 01:31:11,341 --> 01:31:12,425 You should fucking go. 1063 01:31:15,262 --> 01:31:16,513 I love you so much. 1064 01:31:16,805 --> 01:31:18,056 I love you so much. 1065 01:31:29,985 --> 01:31:31,236 Sorry. 1066 01:31:31,403 --> 01:31:33,905 You don't belong here. Get away. 1067 01:31:35,782 --> 01:31:37,576 Fuck... 1068 01:31:42,247 --> 01:31:43,247 Leave! 1069 01:31:44,916 --> 01:31:47,252 Fucking leave. Leave me. 1070 01:31:47,794 --> 01:31:48,794 Bullet… 1071 01:31:49,754 --> 01:31:53,425 Leave. Leave right now. 1072 01:32:19,576 --> 01:32:21,828 One day, I'll make my own group. 1073 01:32:22,954 --> 01:32:24,414 And I'll make you queen. 1074 01:32:25,999 --> 01:32:29,336 I'd rather not be queen if I'm to reign in this place. 1075 01:32:29,836 --> 01:32:32,088 I don't want to be the queen of this shithole. 1076 01:32:32,505 --> 01:32:33,705 Where do you want to be queen? 1077 01:32:35,342 --> 01:32:36,468 Somewhere far. 1078 01:32:37,469 --> 01:32:39,387 Where our children 1079 01:32:40,055 --> 01:32:43,350 won't become drug-addicts, thieves… 1080 01:32:43,850 --> 01:32:46,394 Our kids will play in a clean ocean. 1081 01:32:47,640 --> 01:32:52,525 Or run around in this sitio. A new sitio. A new world. 1082 01:32:53,920 --> 01:32:56,172 No rich people, no poor people… 1083 01:32:56,738 --> 01:32:58,448 Everybody's equal. 1084 01:34:31,341 --> 01:34:32,882 So, how's the mess? 1085 01:34:33,251 --> 01:34:35,512 Have you cleaned up Sitio Diablo? 1086 01:34:37,464 --> 01:34:41,342 Those Diablos were pests. Their enemy gangs, too. 1087 01:34:42,510 --> 01:34:45,096 They've disrupted our operations. 1088 01:34:46,473 --> 01:34:50,101 Well, mayor, that's why we wiped them all out. 1089 01:34:50,477 --> 01:34:52,437 So we can start from the beginning. 1090 01:34:52,697 --> 01:34:54,407 I left one gang to roam. 1091 01:34:54,647 --> 01:34:56,047 They shouldn't be too much trouble. 1092 01:34:56,691 --> 01:34:58,068 How much do you need? 76780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.