Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,477 --> 00:00:58,037
Sfanta Barbara
2
00:01:21,565 --> 00:01:26,418
Nicodemia (Asia mica) 289 e.n
3
00:01:54,107 --> 00:01:57,731
mama... mama...
4
00:02:17,407 --> 00:02:18,947
Dioscoro
5
00:02:20,748 --> 00:02:22,479
Spune-mi Policarpo ce este
6
00:02:23,219 --> 00:02:24,455
sotia ta este moarta
7
00:02:36,576 --> 00:02:38,389
corpul este in nazareto
8
00:02:38,777 --> 00:02:41,734
o aducem aici, sa-i facem o mormantare demna de ea
9
00:02:42,190 --> 00:02:45,653
-Nu ramane acolo
10
00:02:47,441 --> 00:02:48,495
-Dioscoro
11
00:02:48,805 --> 00:02:52,024
Ardeti-i trupul cum spune legea
12
00:02:52,024 --> 00:02:53,888
Ce-i vei spune ficii tale Barbara
13
00:02:54,328 --> 00:02:56,378
Barbara nu trebuie sa afle
14
00:02:56,826 --> 00:02:57,666
Jura-mi
15
00:03:02,643 --> 00:03:03,716
- tata
16
00:03:04,107 --> 00:03:05,426
- Barbara micuta mea
17
00:03:05,816 --> 00:03:10,861
- Am avut un vis cu mama, îmi arata stelele
18
00:03:11,328 --> 00:03:12,831
Când se întoarce mama
19
00:03:15,550 --> 00:03:16,767
- Mama ta
20
00:03:18,619 --> 00:03:20,237
Unde este mama ?
21
00:03:21,949 --> 00:03:24,399
- Nu se va mai întoarce niciodată
22
00:03:31,877 --> 00:03:37,127
La începutul secolului IV e. n împăratul diocletian a început cea mai mare persecutie
23
00:03:38,343 --> 00:03:42,062
împotriva crestinilor, in tentativa de a salva imperiul si unitatea lui
24
00:03:42,488 --> 00:03:46,532
In scopul de-a isi stabili natura divina de împărat
25
00:03:46,967 --> 00:03:49,822
si sa îsi impună cultul sau
26
00:03:50,322 --> 00:03:54,031
oricine nu s-ar supune la astfel de practici, era considerat un trădător
27
00:03:54,459 --> 00:03:58,181
contra zeilor poporului, trădarea era pedepsita cu moartea
28
00:04:00,770 --> 00:04:04,211
Scandriglia Italia centrale 15 ani mai târziu
29
00:04:05,079 --> 00:04:08,144
padroana Barbara
30
00:04:10,937 --> 00:04:13,056
E bine asa
31
00:04:15,326 --> 00:04:17,054
Atentie la mine Livio
32
00:04:17,356 --> 00:04:19,446
latura trebuie sa ajungă la jumătatea punctului
33
00:04:19,826 --> 00:04:22,166
Da, si apoi ce facem
34
00:04:22,814 --> 00:04:25,366
Le puneti in barca si le duceti in mare
35
00:04:27,056 --> 00:04:29,202
si apoi padrona
36
00:04:29,494 --> 00:04:32,774
apoi asteptăm sa înceapă furtuna
37
00:04:36,171 --> 00:04:37,846
Giuliana
38
00:04:41,016 --> 00:04:42,088
Ai văzut
39
00:04:42,688 --> 00:04:45,748
in seara asta va fi o frumoasa furtuna si iti voi arata ca am dreptate
40
00:04:49,040 --> 00:04:52,915
daca mai continui sa te uiti asa îti vei consuma ochi
41
00:04:55,146 --> 00:04:58,375
deci, cum este sa fi îndrăgostită
42
00:04:58,725 --> 00:04:59,762
Da ce zici
43
00:05:00,002 --> 00:05:01,665
hai spune
44
00:05:03,546 --> 00:05:05,678
vreau sa stau mereu cu el
45
00:05:06,084 --> 00:05:07,557
Si nu cu mine
46
00:05:08,565 --> 00:05:10,808
nu trebuia sa fim împreună eu si cu tine
47
00:05:13,125 --> 00:05:13,965
Glumesc
48
00:05:18,697 --> 00:05:20,247
Liviu îmi este simpatic
49
00:05:20,614 --> 00:05:22,306
si iti dau permisiunea să-l iubesti
50
00:05:22,587 --> 00:05:24,976
multumesc padrona
51
00:05:26,157 --> 00:05:27,697
Tatăl tau te căuta
52
00:05:28,782 --> 00:05:29,902
lăsa ca le duc eu
53
00:05:30,382 --> 00:05:33,279
nu iti fa probleme
54
00:05:53,509 --> 00:05:55,841
sclavo dă-ne sa bem
55
00:06:03,009 --> 00:06:05,105
unde găsim apa
56
00:06:06,522 --> 00:06:08,854
de ce nu vorbesti
57
00:06:15,170 --> 00:06:17,080
Esti frumoasa pentru a fi sclava
58
00:06:17,668 --> 00:06:19,217
care este numele tau
59
00:06:19,478 --> 00:06:21,308
- Barbara
60
00:06:24,978 --> 00:06:26,914
lasă-mă sa plec
61
00:06:27,647 --> 00:06:29,852
Sper ca ne vom revedea sclavo
62
00:06:41,415 --> 00:06:43,184
tine asta
63
00:06:45,854 --> 00:06:46,854
tata
64
00:06:52,721 --> 00:06:54,498
Barbara explică-mi un lucru
65
00:06:55,088 --> 00:06:57,888
acele prăjini de metal care le faci cu sclavi
66
00:06:58,108 --> 00:06:59,178
pentru ce-ti trebuie
67
00:06:59,418 --> 00:07:00,948
Pentru a proteja casa de fulgere
68
00:07:01,308 --> 00:07:03,418
Pentru a apăra casa de fulgere
69
00:07:03,418 --> 00:07:03,918
Da
70
00:07:04,828 --> 00:07:07,935
Zei trebuie sa ma pedepsească pentru ceva, daca mi-au dat o fata asa
71
00:07:10,575 --> 00:07:14,995
Barabara in seara asta se va tine un banchet in onorez prefectului marciano
72
00:07:16,282 --> 00:07:17,774
Imparatul este cel care îl trimite
73
00:07:18,160 --> 00:07:20,573
Deci nominarea ta se apropie tata
74
00:07:21,704 --> 00:07:23,994
Ce este ?
75
00:07:24,610 --> 00:07:26,873
Nu esti fericit
76
00:07:27,594 --> 00:07:32,791
Împăratul îl trimite pe marciano, pentru a-mi dovedi credinta mea pentru imperiu
77
00:07:32,791 --> 00:07:36,311
Dar nici unul nu este mai fidel ca tine
78
00:07:39,099 --> 00:07:41,231
Giuliana poate veni la banchet
79
00:07:41,746 --> 00:07:44,746
vrei ca o sclava sa stea alaturi de prefectul romei
80
00:07:45,107 --> 00:07:46,483
Dar giuliana este prietena mea
81
00:07:46,807 --> 00:07:51,727
Dar nu este egala ta, nu poate avea viata ta si nu poate sa mearga la scoală cu tine
82
00:07:51,977 --> 00:07:55,506
Dar este mai inteligenta decât ceilalti
83
00:07:57,524 --> 00:07:59,283
Cum zici tu tata
84
00:08:02,005 --> 00:08:03,447
Barbara
85
00:08:03,946 --> 00:08:05,814
Da tata
86
00:08:06,928 --> 00:08:08,543
Tu esti o fiica minunata
87
00:08:08,931 --> 00:08:11,950
Si un tata nu îsi poate dori mai mult
88
00:08:17,409 --> 00:08:21,097
Face-ti loc prefectului marciano
89
00:08:38,657 --> 00:08:42,048
Zei sa te binecuvinteze ca ai venit la mine in casa
90
00:08:42,936 --> 00:08:46,703
Roma te saluta dioscoro si eu te îmbrătisează ca pe un frate
91
00:08:51,621 --> 00:08:53,720
Pot să-ti fac complimente pentru succesele tale
92
00:08:54,206 --> 00:08:57,625
In curând voi adăuga altele, multumita comandatului meu Claudiu
93
00:08:58,347 --> 00:09:02,018
a trebuit sa ajung la granita pentru a-l avea alaturi
94
00:09:02,559 --> 00:09:05,737
un mare legionar, exact cum a fost tatăl sau
95
00:09:06,298 --> 00:09:08,876
si tribunul gaioalo
96
00:09:09,469 --> 00:09:13,783
voi da ordine sa locuiti aici, veniti
97
00:09:15,973 --> 00:09:17,825
in scurt timp împăratul va lua o decizie
98
00:09:18,252 --> 00:09:20,855
cum îl cunosc eu, pe tine te va numi consilier
99
00:09:23,252 --> 00:09:26,384
îmi voi face datoria cu demitatea ce-mi revine
100
00:09:27,451 --> 00:09:29,209
sunt vremuri grele
101
00:09:31,929 --> 00:09:36,400
Roma este plina de politicieni care se cearta, complotează împotriva împăratului
102
00:09:37,530 --> 00:09:40,429
uni dintre ei ar trebui arsi de vii, ca pe crestini
103
00:09:43,340 --> 00:09:45,819
împăratul are nevoie de oameni fideli si onesti
104
00:09:46,320 --> 00:09:50,416
Chiar daca nu m-ar alege, devotamentul meu pentru imperiu ar fi acelasi
105
00:09:51,736 --> 00:09:54,737
Si in privita politici ce vei face
106
00:09:55,136 --> 00:09:58,226
Nimic nu este mai important decât grandoarea imparului
107
00:09:59,408 --> 00:10:03,951
nici de a fi senator sau prefect
108
00:10:07,691 --> 00:10:10,201
in seara asta voi da un banchet in onoarea ta
109
00:10:10,951 --> 00:10:15,510
Asa îti voi cunoaste fiica, se zice ca este culta si foarte frumoasa
110
00:10:33,748 --> 00:10:35,497
Ce ai Barbara
111
00:10:35,937 --> 00:10:38,206
Am întâlnit un om înainte.. pe plaja
112
00:10:38,589 --> 00:10:40,365
Care om ?
113
00:10:40,765 --> 00:10:42,865
Nu, nici unul... un soldat
114
00:10:52,011 --> 00:10:53,482
Esti frumoasa
115
00:10:58,301 --> 00:11:00,069
Erau ai mamei mele
116
00:11:02,209 --> 00:11:04,519
cine stie cu ce seamănă
117
00:11:05,817 --> 00:11:07,374
Dioscoro unde este Barbara
118
00:11:08,024 --> 00:11:11,223
cred ca este pe undeva, unde se poate uita la cer
119
00:11:23,805 --> 00:11:26,007
E foarte frumoasă
120
00:11:42,238 --> 00:11:46,716
De unde ai luat cercei, da-i jos nu sunt pentru vârsta ta
121
00:11:50,804 --> 00:11:53,416
vino alaturi de bratul meu
122
00:12:00,176 --> 00:12:02,854
Domnilor va prezint fiica mea Barbara
123
00:12:05,347 --> 00:12:09,132
Zei au fost buni cu tine domnisoară, esti foarte frumoasa
124
00:12:09,603 --> 00:12:11,425
Am auzit ca te dedici studiului
125
00:12:12,774 --> 00:12:16,264
Este o fata minunata, leala si onesta
126
00:12:17,081 --> 00:12:19,563
La roma doamnele se preocupa de aspectul lor
127
00:12:20,039 --> 00:12:22,290
si pentru a-si procura o buna căsătorie
128
00:12:22,643 --> 00:12:24,693
Nu-i asa claudiu
129
00:12:26,302 --> 00:12:29,013
Cu frumusetea ta, ai putea avea orice bărbat in roma
130
00:12:30,373 --> 00:12:34,286
Sunt sigura ca tatăl meu va alege omul potrivit
131
00:12:36,536 --> 00:12:39,966
Vino Barbara alti oaspeti asteaptă
132
00:13:10,165 --> 00:13:12,300
Si deci nu esti o sclava
133
00:13:14,007 --> 00:13:16,499
- Si iti pare rău
134
00:13:17,188 --> 00:13:20,524
Ar fi fost mai simplu daca erai
135
00:13:23,607 --> 00:13:25,716
mai simplu pentru ce
136
00:13:26,216 --> 00:13:28,133
Pentru a te cunoaste
137
00:13:28,466 --> 00:13:32,172
Acum ca stiu ca esti fiica lui dioscoro este mai dificil
138
00:13:37,621 --> 00:13:39,531
Scuză-mă trebuie sa plec
139
00:13:54,036 --> 00:13:55,988
Te-ai pierdut
140
00:13:56,300 --> 00:13:58,175
Ma căutai pe mine
141
00:14:01,077 --> 00:14:02,535
Ce lăntisor frumos
142
00:14:06,267 --> 00:14:09,258
Nu vrem nimic decât un sărut
143
00:14:21,518 --> 00:14:22,238
Fugiti
144
00:14:36,414 --> 00:14:38,321
Esti bine
145
00:14:41,734 --> 00:14:43,786
Esti rănit
146
00:14:52,266 --> 00:14:55,115
Erau sclavi fugiti de pe o nava de prizonieri
147
00:14:55,536 --> 00:14:57,951
De aceia erau însemnat pe frunte
148
00:14:58,510 --> 00:15:00,281
Dar tu ce făceai aici
149
00:15:01,030 --> 00:15:02,840
Ce sunt cu acele prăjini
150
00:15:03,231 --> 00:15:04,811
Sunt pentru a captura fulgerele
151
00:15:05,091 --> 00:15:05,731
Ce ?
152
00:15:06,111 --> 00:15:09,525
Asa nu te poate lovi nici un fulger
153
00:15:10,085 --> 00:15:12,135
cele doua puncte de metal atrag fulgerele
154
00:15:16,645 --> 00:15:19,365
atunci visul tau este de-a captura fulgerele
155
00:15:20,433 --> 00:15:23,452
dar tu nu ai nici un vis
156
00:15:32,058 --> 00:15:34,188
Poate este mai bine sa plecam
157
00:15:50,129 --> 00:15:52,093
Barbara unde ai fost
158
00:15:53,363 --> 00:15:56,626
Am fost pe plaja au încercat sa ma jefuiască
159
00:15:57,134 --> 00:15:59,856
claudiu ma salvat
160
00:16:01,309 --> 00:16:03,009
Du-te in camera ta
161
00:16:10,038 --> 00:16:12,085
Multumesc pentru ce ai făcut
162
00:16:18,298 --> 00:16:20,336
Hai spune-mi ce sa întâmplat
163
00:16:23,605 --> 00:16:26,282
inima îmi bate foarte puternic
164
00:16:27,172 --> 00:16:28,482
Dar te-a sărutat
165
00:16:28,815 --> 00:16:29,315
Nu
166
00:16:30,441 --> 00:16:32,173
vino aici
167
00:16:35,281 --> 00:16:37,580
asa se întâmpla când te îndrăgostesti
168
00:16:41,210 --> 00:16:42,640
unde sunt cercei
169
00:16:44,430 --> 00:16:48,862
i-a luat tata cred ca îsi aducea aminte de mama
170
00:16:49,728 --> 00:16:53,728
chiar daca nu am vorbit niciodată, cred ca mi-a vrut binele
171
00:16:57,288 --> 00:17:00,773
de multe ori ma întreb unde ar putea fi in acest moment
172
00:17:01,598 --> 00:17:03,946
ce întrebare proasta nu-i asa
173
00:17:32,700 --> 00:17:36,526
Fi atent gladiatorule in lupta erai deja ucis
174
00:17:48,888 --> 00:17:51,566
data viitoare îti voi tăia gatul
175
00:17:52,139 --> 00:17:54,536
de când stai departe de campul de lupta te-ai ramolit
176
00:17:54,808 --> 00:17:57,768
- Pe campul de lupta stau fata in fata cu dusmanul
177
00:18:06,716 --> 00:18:08,576
Nu ti-ar plăcea aceste fete in provincie
178
00:18:08,816 --> 00:18:10,896
eu stiu doar ca trebuie sa ma întorc pe campul de lupta
179
00:18:11,292 --> 00:18:15,048
când vom termina cu acesti crestini iti voi da o recompensa
180
00:18:16,374 --> 00:18:20,210
As putea să-i cer lui dioscoro ca fiindu-i ginere si ruda a consilierului
181
00:18:21,313 --> 00:18:24,874
ai putea să-mi fi util, atât ca pe tine nu te interesează
182
00:18:25,490 --> 00:18:29,728
Prefectul marciano totul este gata pentru ritual
183
00:18:30,099 --> 00:18:31,965
Bine du-te
184
00:18:37,411 --> 00:18:40,271
Ptolemeu pune pământul in centrul universului
185
00:18:40,661 --> 00:18:44,408
cerurile sunt asezate in straturi iar intre ele sunt incorporate planetele
186
00:18:45,051 --> 00:18:47,168
si acum despre stelele fixe
187
00:18:47,551 --> 00:18:51,383
Iartă-mă maestre, dar ce sunt stelele fixe
188
00:18:51,383 --> 00:18:53,874
Cine stie răspunsul
189
00:18:57,392 --> 00:19:00,737
Stelele fixe construiesc o limita intre care nu exista nimic
190
00:19:01,311 --> 00:19:03,486
Daca nu dumnezeu
191
00:19:04,186 --> 00:19:06,472
Dar câti dumnezei avem
192
00:19:06,781 --> 00:19:09,142
Poate diocletian, el se crede dumnezeu pe pământ
193
00:19:09,500 --> 00:19:12,601
Dar ce zici, trebuie sa respecti împăratul nostru
194
00:19:14,726 --> 00:19:18,679
Din partea prefectului sunteti invitati in forum
195
00:19:21,026 --> 00:19:22,857
puteti sa plecăti
196
00:19:25,690 --> 00:19:27,651
maestro ce este ?
197
00:19:28,265 --> 00:19:32,018
Sper ca prefectul marciano sa nu revină la ce-a fost înainte
198
00:19:32,369 --> 00:19:33,746
un om fara moralitate
199
00:19:34,236 --> 00:19:38,074
acum ca împăratul i-a dat mana libera asupra crestinilor
200
00:19:38,685 --> 00:19:42,226
Dar nu avem pentru ce sa ne temem
201
00:20:07,776 --> 00:20:09,337
Nu suport sa stau aici
202
00:20:09,856 --> 00:20:11,776
pentru ce sunt toate astea
203
00:20:12,296 --> 00:20:16,696
Preotul va arde putina tamaie, nu va faceti probleme
204
00:20:42,420 --> 00:20:47,666
Dorinta împăratului este ca toată populatia sa participe la sacrificiu
205
00:20:48,386 --> 00:20:54,306
ca toti sa îsi arate loialitatea fata de împărat si a puteri romane
206
00:20:55,366 --> 00:21:00,186
de aceia nimeni nu va părăsi forul numai după sacrificiu
207
00:21:01,014 --> 00:21:03,645
si consensul tau senatore
208
00:21:04,056 --> 00:21:06,894
sa se facă dorinta împăratului
209
00:21:24,666 --> 00:21:28,250
glorie lui jupiter si zeilor
210
00:22:00,696 --> 00:22:09,532
eu quinto epure sanio cetetan roman accept si ma supun sub autoritate imparatului
211
00:22:11,346 --> 00:22:13,829
dar refuz sacrifciul
212
00:22:14,616 --> 00:22:16,147
acel om este crestin
213
00:22:16,647 --> 00:22:19,725
ce credai ca aici nu sunt
214
00:22:30,226 --> 00:22:30,946
Flavio
215
00:22:33,056 --> 00:22:36,124
chiar si ei
216
00:22:48,929 --> 00:22:52,809
giuliana, giuliana ce faci
217
00:22:59,007 --> 00:23:02,856
si noi refuzam sacrificiul
218
00:23:08,756 --> 00:23:11,227
inchideti-i in subteran
219
00:23:11,667 --> 00:23:14,756
vor avea o zi si o noapte sa isi schimbe ideea
220
00:23:15,227 --> 00:23:18,527
dupa aceia vor fi trimisi la moarte dupa cum scrie legea romana
221
00:23:18,527 --> 00:23:19,916
tata cum permiti
222
00:23:20,556 --> 00:23:21,556
taci
223
00:23:23,106 --> 00:23:26,339
luati-i de aici
224
00:23:47,889 --> 00:23:49,005
ce faci ?
225
00:23:49,467 --> 00:23:50,564
Bine
226
00:23:50,896 --> 00:23:54,507
Erai mai buna la mintit chiar si voi
227
00:23:55,117 --> 00:23:58,897
la scoala vorbiti de literatura de fizica si ati ascuns un asemenea secret
228
00:23:59,566 --> 00:24:01,669
de tatal tau dioscoro
229
00:24:02,069 --> 00:24:03,967
nu vream sa iti facem greutati cu tatal tau
230
00:24:04,420 --> 00:24:06,249
Eu nu sunt tatal meu
231
00:24:06,249 --> 00:24:07,881
sunt prietena ta
232
00:24:08,967 --> 00:24:10,420
sunt sclava ta
233
00:24:10,710 --> 00:24:12,100
ce va ganditi sa faceti
234
00:24:12,352 --> 00:24:13,530
trebuie sa faceti acel sacrificiu
235
00:24:13,740 --> 00:24:14,791
nu putem sa facem asta
236
00:24:15,047 --> 00:24:16,927
cum sa nu, este un pumn de tamie intrun jaratec
237
00:24:17,182 --> 00:24:18,660
nu, este mai mult decat aceasta
238
00:24:18,969 --> 00:24:21,104
inseamna ca renegam credinta noastra in cristos
239
00:24:21,487 --> 00:24:23,360
de a marturisi in fals
240
00:24:23,600 --> 00:24:26,159
cum poate cristos sa va ceara un asemenea pret
241
00:24:26,540 --> 00:24:29,433
sa renuntati la vietile voastre pentru asemenea lucru
242
00:24:30,301 --> 00:24:32,540
nu iti voi permite giuliana
243
00:24:41,698 --> 00:24:44,547
tata de ce ai lasat sa ii aresteze
244
00:24:45,215 --> 00:24:46,926
Barbara lasa-ne singuri
245
00:24:47,229 --> 00:24:50,708
tata ascultama, ca au refuzat sa arda putina tamie, e absurd
246
00:24:51,538 --> 00:24:55,589
zici ca adorare imparatul nostru este absurd
247
00:24:57,819 --> 00:25:03,495
zic ca este absurd sa arestezi pe cineva fara sa faca ceva
248
00:25:05,141 --> 00:25:08,605
daca maine vor recunoaste natura divina a imparatuui ii eliberam
249
00:25:08,898 --> 00:25:10,488
dar nu o vor face
250
00:25:10,488 --> 00:25:11,238
mai rau de ei
251
00:25:11,238 --> 00:25:14,008
atunci este alegerea lor
252
00:25:14,008 --> 00:25:14,606
tata
253
00:25:14,606 --> 00:25:16,780
Barbara gata
254
00:25:17,528 --> 00:25:19,399
crestini sunt inamici statului
255
00:25:19,688 --> 00:25:21,408
mai presus sunt prieteni mei
256
00:25:25,568 --> 00:25:26,429
pleaca
257
00:25:29,368 --> 00:25:31,918
nu o voi face, giuliana este prietena mea
258
00:25:33,326 --> 00:25:35,539
ce vei face ei imi vei face si mie
259
00:25:36,809 --> 00:25:38,606
dar ce vrei sa zici
260
00:25:40,008 --> 00:25:44,599
nu vrei sa pun sa te aresteze ca pe prietena ta crestina
261
00:25:51,860 --> 00:25:54,166
nu o voi lasa sa moara
262
00:25:54,417 --> 00:25:57,976
locotenente aresteaza si pe ea
263
00:26:12,696 --> 00:26:15,774
de ce iti risti viata, tu nu esti una dintr ei
264
00:26:16,624 --> 00:26:20,844
giuliana este ca o sora, faptul ca este crestina nu schimba nimic
265
00:26:21,213 --> 00:26:22,774
si apoi ce au facut rau
266
00:26:23,024 --> 00:26:25,054
e legea, legea romei
267
00:26:25,384 --> 00:26:28,301
ce rost are astfel de lege
268
00:26:30,595 --> 00:26:33,054
curajul tau ma surprinde
269
00:26:34,452 --> 00:26:39,004
dar incearca sa-i convingi, astfel maine marciana ii va ucide
270
00:26:58,904 --> 00:27:02,214
Barbara ce faci aici
271
00:27:02,777 --> 00:27:07,805
vei fi acuzat de noul guvern asa ca numirea ta este in pericol
272
00:27:08,757 --> 00:27:11,089
elibereazam fiica
273
00:27:12,047 --> 00:27:16,012
ai permis crestinilor sa profileze in casa ta
274
00:27:16,012 --> 00:27:20,846
este rau de casa ta vor fi consecinte
275
00:27:21,322 --> 00:27:23,155
le voi infrunta
276
00:27:23,455 --> 00:27:28,425
Barbara a avut o decadere pentru a isi apara prietena
277
00:27:28,425 --> 00:27:31,691
o noapte in puscarie va avea timp sa reflecte
278
00:27:32,258 --> 00:27:34,412
Barbara nu este o crestina
279
00:27:34,412 --> 00:27:41,246
esti chiar sigur, a trait atatia ani in acea scoala alaturi de sclava ei
280
00:27:41,796 --> 00:27:46,318
ce invata in acea scoala
281
00:27:50,995 --> 00:27:55,024
tu ai incurajat prietenia dintre Barbara si acea sclava
282
00:27:55,942 --> 00:27:58,828
le ai dat dreptul sa se ascunda in scoala ta
283
00:27:59,222 --> 00:28:03,006
ai jurat ca o vei tine departe de ei
284
00:28:03,464 --> 00:28:05,264
mi-am tinut promisiunea
285
00:28:05,554 --> 00:28:07,915
cum... cum
286
00:28:07,915 --> 00:28:10,188
aici sunt doi crestini chiar in scoala ta
287
00:28:11,827 --> 00:28:15,217
ce vorbiti, ce i-ai invatat
288
00:28:15,757 --> 00:28:18,173
sa caute adevarul
289
00:28:20,273 --> 00:28:22,733
tu vorbesti ca unul de al lor
290
00:28:23,025 --> 00:28:26,093
Ai grija dioscoro ca tu risti sa-ti pierzi fiica
291
00:28:26,093 --> 00:28:28,765
asa cum ai pierdut-o pe mama ei
292
00:28:30,076 --> 00:28:32,994
nimic nu poarte schimba raportul dintre mine si Barbara
293
00:28:33,215 --> 00:28:37,344
da, din potriva, daca te ghidezi dupa legile romei
294
00:28:37,735 --> 00:28:40,344
ai mai comis o eroare alta data
295
00:28:40,615 --> 00:28:43,645
Baebara seamana mai mult cu mama ei decat crezi
296
00:28:44,282 --> 00:28:47,255
sa nu mai vorbesti niciodata de ea
297
00:28:52,722 --> 00:28:57,692
Ti-ai ratat misiunea, maestre
298
00:29:06,060 --> 00:29:08,820
in acele momente eram foarte fericita ai vazut si tu
299
00:29:09,450 --> 00:29:11,840
am crezut ca este dragostea ta pentru Liviu
300
00:29:14,581 --> 00:29:18,170
da si aceia, dar siguranta ca un dumnezeu si-a dat viata pentru noi
301
00:29:18,603 --> 00:29:20,606
ne-a dat libertatea ce nu am avut-o
302
00:29:20,885 --> 00:29:25,079
care libertate, asta va ucide, faceti acel prostesc sacrificiu
303
00:29:27,196 --> 00:29:30,185
si eu sunt ca tine cand ma uit la cer
304
00:29:31,469 --> 00:29:34,777
si ma simt asa mica in fata acelor stele si a lui dumnezeu
305
00:29:40,217 --> 00:29:45,134
si totusi daca privesc cerul, luna si stelele ce tu le-ai facut
306
00:29:46,565 --> 00:29:52,775
ce este omul, de ce ne vindeci si totusi le-ai facut mai putin ca pe ingeri
307
00:29:56,008 --> 00:29:58,621
de glorie si cu onoare le-ai incoronat
308
00:30:00,163 --> 00:30:02,641
dar nu te gandesti la Livio
309
00:30:03,103 --> 00:30:05,178
Nu iti este frica ca il pierzi
310
00:30:05,641 --> 00:30:07,493
Sigur ca imi este frica
311
00:30:08,071 --> 00:30:10,606
atunci fa acel sacrificiu giuliana
312
00:30:11,221 --> 00:30:16,113
Barbara a te casatori cu un om, cand tu ai dat inima altuia care te iubeste la infinit
313
00:30:17,478 --> 00:30:22,682
Daca acest dumnezeu te iubeste atat de mult, cum iti poate cere sa mori
314
00:30:22,979 --> 00:30:28,037
moartea nu inseamna sfarsitul, vreai sa iti vezi mama
315
00:30:28,522 --> 00:30:32,676
ea este acolo si te iubeste foarte mult
316
00:30:55,776 --> 00:30:59,972
Barbara, tatal tau vrea sa te vada
317
00:31:23,073 --> 00:31:25,386
Ce faci Barbara. - M-ai eliberat doar pe mine, dar pe giuliana
318
00:31:25,777 --> 00:31:28,210
dupa ce va face sacrificiul va fi libera
319
00:31:28,450 --> 00:31:31,750
nu il va face, tata nu am putut sa o conving
320
00:31:32,626 --> 00:31:40,559
tata, te rog, nu lasa sa o ucida, daca imi vrei binele
321
00:31:41,265 --> 00:31:43,572
vad ca noaptea nu ti-a priit mult
322
00:31:43,919 --> 00:31:47,642
Legile trebuie respectate de toti, chiar si de prietena ta giuliana
323
00:31:47,642 --> 00:31:52,039
o cunosti de cand era mica, mereu a stat cu noi de ce vrei sa imi faci asta
324
00:31:52,039 --> 00:31:54,721
Gata Barabara si asa m-ai pus in mare dificultate
325
00:31:56,387 --> 00:32:00,606
Eu nu te mai inteleg deloc
326
00:32:07,555 --> 00:32:11,019
Eu sunt cea care nu te mai intelege
327
00:32:14,610 --> 00:32:16,767
Unde te duci Barbara, nu am terminat
328
00:32:17,159 --> 00:32:17,999
Barbara
329
00:32:24,491 --> 00:32:26,363
cum este Livio, dar giuliana
330
00:32:26,741 --> 00:32:28,078
ce le vor face
331
00:32:28,367 --> 00:32:32,165
Sunt bine, va promit ca nu le vor face rau
332
00:32:32,383 --> 00:32:33,757
Unde este maestrul policarpo
333
00:32:34,077 --> 00:32:37,963
Policarpo nu mai este, tatal tau la dat afara
334
00:33:01,462 --> 00:33:04,369
Au fost soldati prefectului marciano
335
00:33:21,963 --> 00:33:24,383
Ce ne vor face
336
00:33:25,308 --> 00:33:28,872
iti este frica
337
00:34:08,885 --> 00:34:11,730
Prefectule vreau sa iti cer un lucru
338
00:34:12,719 --> 00:34:15,778
cu frumusetea ta mi-ar fi dificil sa te refuz
339
00:34:20,889 --> 00:34:24,753
iti cer sa salvezi viata crestinilor din aceasta comunitate
340
00:34:31,010 --> 00:34:34,403
Eu credeam ca ai venit sa imi mutumesti pentru ca te-am eliberat
341
00:34:34,776 --> 00:34:38,734
M-ai eliberat pe mine, ce te costa sa ii eliberezi si pe ei
342
00:34:41,912 --> 00:34:45,647
Ar trebui sa te preocupi de tatal tau nu de ceilalti crestini
343
00:34:45,967 --> 00:34:48,508
Ce are asta cu tatal meu
344
00:34:49,945 --> 00:34:55,836
Din pacate si-ar pierde stima fata de impatat, cariera politica
345
00:34:57,276 --> 00:35:00,242
Poate si casa
346
00:35:01,289 --> 00:35:07,141
Cel putin, eu pot sa-l ajut
347
00:35:09,994 --> 00:35:10,834
lasa-ma
348
00:35:26,842 --> 00:35:28,082
Spune-mi claudiu
349
00:35:28,358 --> 00:35:31,594
Guvernatorul dioscoro mi-a ordonat sa fac perchezitie in toate casele din targ
350
00:35:32,169 --> 00:35:35,239
Pentru a cauta crestini
351
00:35:35,239 --> 00:35:36,239
Bine
352
00:36:11,712 --> 00:36:15,076
Senatorule nu am gasit niciun crestin pana acum
353
00:36:45,214 --> 00:36:49,336
Barbara, marciano ti-a facut rau
354
00:36:50,343 --> 00:36:52,822
Giuliana si ceilalti vor muri
355
00:36:53,101 --> 00:36:55,964
Dar nu au facut nimic rau
356
00:37:15,628 --> 00:37:18,855
Facand percheziti in casele din targ a fost o decizie buna
357
00:37:18,855 --> 00:37:22,979
Sper ca la curte nu se va afla ca in casa ta erau acei crestini
358
00:37:23,271 --> 00:37:25,919
Vrei sa pui in discutie fidelitatea mea fata de imparat
359
00:37:26,386 --> 00:37:29,668
Sigur ca nu dar printre oameni tai sunt crestini
360
00:37:29,961 --> 00:37:32,693
Si fiica ta s-a lasat dusa in puscarie pentru ei
361
00:37:32,991 --> 00:37:36,211
Este mult sau putin pentru a cadea in dizgratie
362
00:37:36,756 --> 00:37:39,461
Tu dai drumul la executi
363
00:37:40,401 --> 00:37:44,306
Una pe zi, vei vedea ca pentru prizioneri va fi mai greu decat tortura
364
00:37:44,306 --> 00:37:47,765
Incepi cu acea sclava giuliana, prietena fiicei tale
365
00:37:48,050 --> 00:37:50,872
Asa nu te pot acuza ca esti un sutinator al lor
366
00:37:51,251 --> 00:37:53,209
Oricum eu te voi proteja
367
00:37:53,500 --> 00:37:56,173
Multumesc dar nu am nevoie de protectia ta
368
00:37:57,269 --> 00:37:59,630
Nici cand voi fi sotul lui Barbara
369
00:38:03,203 --> 00:38:05,375
Ma gandeam sa o cer in casatorie
370
00:38:05,733 --> 00:38:09,531
O alianta intre famiile noastre va fi un avantaj pentru amandoi, cand vei fi la roma
371
00:38:09,922 --> 00:38:12,348
Nici nu m-am gandit sa ii impun un sot
372
00:38:12,597 --> 00:38:15,798
Am crescut-o ca pe o femeie libera
373
00:38:16,174 --> 00:38:18,613
Libera si rebela
374
00:38:19,420 --> 00:38:21,733
Ca mama ei
375
00:38:22,610 --> 00:38:25,209
Ce vrei sa zici
376
00:38:25,517 --> 00:38:28,020
Eu iti sunt prieten dioscoro
377
00:38:28,400 --> 00:38:31,452
Vreau sa te protejez pe tine si fiica ta
378
00:38:32,062 --> 00:38:34,858
Inainte a venit la mine si mi-a cerut sa ii ajut pe crestini
379
00:38:36,210 --> 00:38:39,453
dupa cum se comporta se poate gandi ca este una de-a lor
380
00:38:40,010 --> 00:38:42,640
Fiica mea nu este si nu va fi niciodata crestina
381
00:38:42,640 --> 00:38:43,744
Stiu, stiu
382
00:38:50,137 --> 00:38:52,185
Cum ai putut sa te duci la marciana fara sa ma intrebi
383
00:38:52,528 --> 00:38:56,419
Am crezut in clementa lui vad ca tu nu ai deloc
384
00:38:56,649 --> 00:38:58,046
Tu esti o nebuna
385
00:38:58,359 --> 00:39:01,266
te crede o crestina vrea sa se insoare cu tine
386
00:39:01,510 --> 00:39:03,479
pentru a pune in discutie loialitatea mea fata de imparat
387
00:39:03,730 --> 00:39:05,650
tata te rog sa nu-i permiti
388
00:39:05,935 --> 00:39:07,444
nu am nici cea mai mica intentie
389
00:39:07,736 --> 00:39:09,168
dar comportamentul tu nu ma ajuta
390
00:39:09,168 --> 00:39:11,233
opreste-te sa-i ajuti pe acei crestini
391
00:39:11,577 --> 00:39:13,735
tata eu vreau sa o ajut pe julia
392
00:39:14,266 --> 00:39:15,936
nu face nimic daca crede intrun dumnezeu
393
00:39:16,191 --> 00:39:18,691
opreste-te sa-mi vorbesti asa
394
00:39:19,560 --> 00:39:22,498
Crestini nu vor fi niciodata prieteni mei
395
00:39:22,799 --> 00:39:26,246
tu nu-i cunosti ca din vina lor noi am suferit atata
396
00:39:27,666 --> 00:39:29,640
Dar ce zici tata
397
00:39:29,933 --> 00:39:32,372
Mama ta a murit pentru ca a devenit crestina
398
00:39:33,437 --> 00:39:36,809
Dar tu si policarpo mi-ati zis ca a murit din cauza unei boli
399
00:39:37,499 --> 00:39:40,205
Eu i-am cerut sa nu-ti spuna adevarul
400
00:39:40,904 --> 00:39:43,435
Te-am mintit pentru ca erai doar o copila
401
00:39:43,686 --> 00:39:45,016
Imi pare rau
402
00:39:45,496 --> 00:39:48,907
Adevarul este ca mama ta a plecat pentru ca a devenit o crestina
403
00:39:49,435 --> 00:39:51,734
si a murit dupa cativa ani
404
00:39:52,494 --> 00:39:56,774
nu sa mai intors niciodata, te-a abandonat, te-a ranit
405
00:39:57,014 --> 00:40:00,445
de aceste persone pe care tu le aperi atat
406
00:40:16,245 --> 00:40:18,557
vrea sa te vada marciano
407
00:40:21,809 --> 00:40:25,326
Claudiu prietenul meu bea cu mine
408
00:40:29,133 --> 00:40:31,511
Pentru casatoria mea
409
00:40:31,822 --> 00:40:35,140
Azi i-am cerut lui dioscorso sa-i fiu ginere
410
00:40:40,963 --> 00:40:43,088
Nu esti bucuros pentru mine
411
00:40:46,927 --> 00:40:50,697
Aduti aminte ca imi esti dator, cu loialitatea ta claudiu
412
00:41:37,561 --> 00:41:38,790
Maestre
413
00:41:39,117 --> 00:41:40,727
Barbara
414
00:41:40,963 --> 00:41:42,477
speream sa te revad
415
00:41:43,382 --> 00:41:45,946
De ce nu mi-ai zis ca mama era o crestina
416
00:41:46,834 --> 00:41:49,120
Din cauza asta ma abandonat
417
00:41:49,357 --> 00:41:50,838
De unde ai aflat
418
00:41:51,203 --> 00:41:53,211
De ce atatea minciuni
419
00:41:53,712 --> 00:41:55,757
Sunt un profesor rau
420
00:41:55,992 --> 00:41:59,887
Ti-am zis despre adevar dar eu am fost primul care la negat
421
00:42:00,289 --> 00:42:03,213
dar acuma a venit timpul sa afli
422
00:42:04,134 --> 00:42:05,334
Ce sa aflu
423
00:42:13,727 --> 00:42:17,556
Du-te in biblioteca noastra si cu aceasta cheie deschide sfera albastra
424
00:42:17,854 --> 00:42:20,482
inauntru sunt lucruri ce apartin mamei tale
425
00:42:20,717 --> 00:42:21,991
mamei mele
426
00:42:22,276 --> 00:42:24,822
Ea mi-a zis sa ti-o dau cand a murit in nazareto
427
00:42:25,123 --> 00:42:28,090
mama mea a murit in nazareto
428
00:42:31,286 --> 00:42:34,568
Maestre policarpo trebuie sa vi cu noi
429
00:42:38,168 --> 00:42:40,045
ce faceti ?
430
00:42:40,045 --> 00:42:41,953
Ordinile senatorului dioscorso
431
00:42:42,247 --> 00:42:47,090
Barbara cauta adevarul, cauta-l intodeauna
432
00:44:35,383 --> 00:44:37,351
Incepem cu tine
433
00:44:37,930 --> 00:44:41,726
Doamne faca-se voia ta -Eu voi fi cu tine
434
00:44:43,622 --> 00:44:45,450
Vino cu noi
435
00:44:51,221 --> 00:44:54,892
Ai grija de mine doamne, in tine imi gasesc refugiul
436
00:45:56,459 --> 00:45:59,598
-Recunosti natura divina a imparatului
437
00:46:02,369 --> 00:46:04,735
Imparatul este un om
438
00:46:13,047 --> 00:46:16,834
Executati condamnata
439
00:46:40,896 --> 00:46:42,330
Opreste-te
440
00:46:52,644 --> 00:46:56,411
Locotenente claudiu tie iti revine prima executie
441
00:47:21,962 --> 00:47:25,891
-Nu, nu, tata fa ceva
442
00:47:31,974 --> 00:47:35,147
te rog... nu o face
443
00:47:37,035 --> 00:47:39,395
Claudiu refuzi sa executi un ordin
444
00:47:41,065 --> 00:47:45,162
Aduti aminte ca trebuie sa-mi dai ascultare mie si imparatului
445
00:47:47,251 --> 00:47:48,091
ucide-o
446
00:48:07,486 --> 00:48:10,946
sunt un soldat nu un asasin
447
00:48:11,407 --> 00:48:13,912
vei fi supus sub legea martiala
448
00:48:14,412 --> 00:48:17,565
Arestati-l
449
00:48:41,738 --> 00:48:43,836
incepeti
450
00:49:35,205 --> 00:49:43,481
tu trebuie sa fi o fata ascultatoare Barbara, ca astfel vei pati ca prietena ta
451
00:49:45,102 --> 00:49:47,682
vei vedea ca impreuna vom reusi
452
00:49:48,010 --> 00:49:53,333
uitam aceasta istorie si vom redeveni ce am fost
453
00:49:58,162 --> 00:49:59,790
Eu nu sunt ca tine
454
00:50:00,504 --> 00:50:03,178
nu vreau sa fiu deloc
455
00:50:07,052 --> 00:50:09,022
-Tu esti fiica mea barbara
456
00:50:09,399 --> 00:50:12,324
vei face ce zic eu te vei marita cu marciano
457
00:50:13,401 --> 00:50:15,946
imi pare rau dar din cauza ta fac asta
458
00:50:16,653 --> 00:50:21,371
te-am invatat sa fi o femeie libera, dar nu tii la libertatea ta
459
00:50:21,873 --> 00:50:24,529
nu ma casatoresc cu om care omoara nevinovati
460
00:50:24,529 --> 00:50:26,338
si acum ii mai aperi
461
00:50:26,713 --> 00:50:31,114
fanatismul crestinilor este o amenintare pentru imperiu, trebuie sa moara
462
00:50:31,544 --> 00:50:34,885
si mama merita sa moara
463
00:50:42,183 --> 00:50:44,428
vei sta aici inchisa
464
00:50:45,366 --> 00:50:47,583
eu sunt tatal tau, tu imi apartii
465
00:50:48,526 --> 00:50:51,886
sa nu uiti niciodata
466
00:50:59,422 --> 00:51:02,017
sa nu o lasi afara pentru nimic in lume
467
00:51:25,907 --> 00:51:31,785
padroana Barbara, tatal tau mi-a ordonat sa nu te las afara din camera ta
468
00:51:32,595 --> 00:51:35,625
lasa-ma sa plec trebuie sa-i salvez pe liviu si ceilalti
469
00:51:36,993 --> 00:51:39,685
Tatal tau - Tatal meu greseste
470
00:51:40,175 --> 00:51:44,300
Nu pot sa-i las sa moara, sunt si prieteni tai
471
00:51:48,741 --> 00:51:51,115
Eu te pot ajuta
472
00:51:56,494 --> 00:51:59,616
Canalul este acolo la capatul coridorului
473
00:52:02,695 --> 00:52:04,108
Sunt fiica lui dioscoro
474
00:52:04,379 --> 00:52:06,717
Din ordinul lui sunt aici
475
00:52:09,017 --> 00:52:11,107
Du-te in capat
476
00:52:23,580 --> 00:52:25,221
Deschide si lasa-ne singuri
477
00:52:26,389 --> 00:52:27,869
Nu pot Barbara
478
00:52:28,376 --> 00:52:30,339
stii cine sunt eu
479
00:52:30,688 --> 00:52:32,566
le aduc un pic de paine
480
00:52:32,901 --> 00:52:35,699
Poti sa inchizi cu cheia cat timp sunt inauntru
481
00:52:45,882 --> 00:52:47,681
Barbara ce faci aici
482
00:52:47,930 --> 00:52:49,495
An adus un pachet
483
00:52:57,172 --> 00:53:00,850
Livio... ce mai faci ?
484
00:53:01,352 --> 00:53:03,653
Sunt gata pentru a muri
485
00:53:03,653 --> 00:53:06,293
aici niciunul nu trebuie sa moara
486
00:53:12,463 --> 00:53:15,239
La capatul coridorului este un canal care ne duce afara.
487
00:53:15,713 --> 00:53:18,213
- Cum ajungem
488
00:53:44,970 --> 00:53:51,373
Foc... foc... foc deschideti
489
00:54:06,403 --> 00:54:07,932
ce se intampla
490
00:54:09,080 --> 00:54:11,963
Deschideti ce se intampla
491
00:54:17,078 --> 00:54:19,491
Vino si ma ajuta
492
00:54:21,972 --> 00:54:23,983
Vino nu avem timp
493
00:54:30,850 --> 00:54:32,703
Acolo este canalul
494
00:54:38,933 --> 00:54:40,293
Hai coborati
495
00:54:45,263 --> 00:54:46,801
Livio hai
496
00:54:53,255 --> 00:54:55,184
Atentie du-te
497
00:55:20,683 --> 00:55:21,773
Claudiu
498
00:55:22,214 --> 00:55:23,903
- Se pare ca nu a reusit
499
00:55:25,534 --> 00:55:27,291
Sunt aici
500
00:55:39,053 --> 00:55:41,250
Nu putea sa dispara
501
00:55:41,803 --> 00:55:44,023
Acolo este un canal care duce afara
502
00:55:44,855 --> 00:55:47,573
Voi aici, celalti afara
503
00:55:53,583 --> 00:55:55,053
De ce ai deschis celula
504
00:55:55,583 --> 00:55:58,223
Mi-a cerut fiica ta, inauntru era foc
505
00:55:58,554 --> 00:56:00,933
Fiica mea
506
00:56:02,360 --> 00:56:05,383
Nu este posibil, fata mea este in camera ei
507
00:56:06,663 --> 00:56:07,503
Barbara
508
00:56:21,933 --> 00:56:26,244
Dupa cate se vede fiica ta, ti-a scapat din mana
509
00:56:31,722 --> 00:56:33,854
chiar si calaudiu a fugit
510
00:56:34,374 --> 00:56:36,731
Pregateste soldati
511
00:57:11,449 --> 00:57:14,381
Trebuie sa ne miscam, soldati ajung in orice moment
512
00:57:16,510 --> 00:57:18,800
Stai jos, te rog stai jos
513
00:57:24,051 --> 00:57:26,650
Iata sunt ei sa mergem
514
00:57:44,691 --> 00:57:46,273
Trebuie sa iasa
515
00:57:57,088 --> 00:58:00,161
ce faci aici, prindeti-i
516
00:58:04,009 --> 00:58:06,579
Toti pe cai
517
00:58:27,537 --> 00:58:29,927
Hai sa mergem
518
00:58:57,339 --> 00:58:59,419
Are temperatura ce facem
519
00:59:02,456 --> 00:59:06,409
Raman eu cu el, tu du-te de culca
520
00:59:16,301 --> 00:59:20,300
Nu puteti sa ramaneti aici, in curand se va face ziua, si soldati va vor gasi
521
00:59:21,963 --> 00:59:24,161
Pleaca lasa-ma aici
522
00:59:25,133 --> 00:59:27,685
Fara tine nu plec nicaieri
523
00:59:30,293 --> 00:59:36,252
Asculta-ma Barbara tu te intorci inapoi. Tatal tau te va ierta
524
00:59:36,663 --> 00:59:39,633
Daca ramai aici vei pierde totul
525
00:59:40,022 --> 00:59:44,810
Nu voi pierde nimic, viata mea a fost o minciuna
526
01:01:21,589 --> 01:01:24,647
Barbara... Barbara este dimineata
527
01:01:30,298 --> 01:01:32,407
Respira
528
01:01:40,823 --> 01:01:44,931
A fost al mamei, era crestina ca voi
529
01:01:45,848 --> 01:01:48,231
trebuie sa vorbim, Livio
530
01:01:52,768 --> 01:01:54,513
Ajuta-ma
531
01:02:06,870 --> 01:02:09,790
trebuie sa ne separam, avem sanse mai mari
532
01:02:10,112 --> 01:02:12,180
nu este corect ai facut atatea pentru noi
533
01:02:12,420 --> 01:02:13,541
- Tu ce vei face
534
01:02:13,820 --> 01:02:16,612
Voi ramane cu claudiu si astept sa se vindece
535
01:02:16,847 --> 01:02:20,950
- Te vor prinde. - Poate dar eu sunt fiica lui dioscorso si el locotenentul lui marciano
536
01:02:21,520 --> 01:02:24,430
Soldati nu ne vor face nimic
537
01:02:30,657 --> 01:02:33,767
dumnezeu sa fie cu voi Barbara
538
01:02:43,960 --> 01:02:46,230
si tu ce astepti
539
01:02:47,065 --> 01:02:48,495
Eu nu plec raman cu voi
540
01:02:48,495 --> 01:02:52,250
ori ce ai face raman cu voi este unicul mod de a va ajuta
541
01:02:53,255 --> 01:02:56,399
Vom pleca la marcelino unde il vom ingriji pe claudiu
542
01:02:56,650 --> 01:02:58,147
cine este marcelino
543
01:02:58,562 --> 01:03:00,755
- Este calugarul nostru se ascunde sub oras
544
01:03:01,040 --> 01:03:03,472
Da pentru tine este riscant
545
01:03:03,782 --> 01:03:07,210
Asta ar fi vrut giuliana
546
01:03:21,233 --> 01:03:24,954
iti trebuie o lectie, acum du-te la obligatiile tale
547
01:03:37,142 --> 01:03:38,563
Ati gasit-o
548
01:03:39,113 --> 01:03:40,754
Nu dioscoro
549
01:03:41,132 --> 01:03:45,592
Cand o gasesti, o aduci la mine nu la marciano vei fi recompensat
550
01:04:54,876 --> 01:04:56,244
Am ajuns
551
01:04:56,645 --> 01:04:58,203
calugarul vostru se ascunde aici
552
01:04:58,494 --> 01:04:58,994
Da
553
01:05:33,676 --> 01:05:35,802
Livio, cristos sa fie cu tine
554
01:05:36,162 --> 01:05:37,345
marcelino, multumesc
555
01:05:38,184 --> 01:05:40,124
imi sunt prieteni trebuie sa-i ascundem
556
01:05:40,442 --> 01:05:42,314
ce au facut, ce a facut acest tanar
557
01:05:42,883 --> 01:05:44,476
Este ranit a pierdut mult sange
558
01:05:44,732 --> 01:05:46,093
Ea este Barbara fiica lui dioscoro
559
01:05:46,378 --> 01:05:48,224
fugim de tatal ei
560
01:05:48,515 --> 01:05:50,334
Barbara esti bine venita
561
01:05:51,236 --> 01:05:53,904
tito du-te si cheama doctorul
562
01:06:00,095 --> 01:06:02,565
veniti aici sunteti in siguranta
563
01:06:29,724 --> 01:06:31,705
Puneti-l acolo
564
01:06:43,093 --> 01:06:45,154
ultima data erai cu giuliana
565
01:06:45,876 --> 01:06:47,877
giuliana a fost ucisa
566
01:06:49,568 --> 01:06:52,045
nu a vrut sa-l renege pe cristos
567
01:07:26,049 --> 01:07:31,794
Te rog, sa nu mori, mi-ai ramas decat tu
568
01:07:47,347 --> 01:07:49,435
temperatura este in crestere
569
01:07:49,435 --> 01:07:50,732
esti doctorul
570
01:07:51,045 --> 01:07:51,545
da
571
01:07:55,485 --> 01:07:58,602
o sa moara
572
01:08:14,377 --> 01:08:15,624
Barbara
573
01:08:17,265 --> 01:08:20,052
nu plange iti este foame
574
01:08:22,376 --> 01:08:24,545
unde sunt parinti lor
575
01:08:24,976 --> 01:08:28,315
I-au luat soldati, nu mai au pe nimeni
576
01:08:29,990 --> 01:08:31,718
de cand timp traiti aici
577
01:08:31,990 --> 01:08:33,528
de cateva luni
578
01:08:33,800 --> 01:08:36,886
soldati nu stiu de noi ca suntem crestini
579
01:08:37,643 --> 01:08:40,202
nu stiu nici ca aici sunt cimitire vechi
580
01:08:40,570 --> 01:08:43,370
suntem o comunitate de crestini ce ne-am refugiat aici
581
01:08:44,173 --> 01:08:46,495
speram sa nu vina aici
582
01:08:50,352 --> 01:08:52,976
sunt soldati peste tot
583
01:08:54,830 --> 01:08:55,779
Esti in siguranta aici
584
01:08:56,117 --> 01:08:57,749
am fi mai in siguranta fara ei
585
01:08:57,990 --> 01:08:59,058
tito ce zici
586
01:08:59,319 --> 01:09:02,224
pe ei cauta, si ne pun in pericol, nu sunt de ai nostri
587
01:09:02,439 --> 01:09:04,616
sunt frati nostri
588
01:09:31,925 --> 01:09:33,228
noi credem in tine
589
01:09:33,957 --> 01:09:35,634
o dumnezeule ce iubesti oameni
590
01:09:36,088 --> 01:09:38,015
si iti aratam slabiciunea noastra
591
01:09:38,568 --> 01:09:41,068
si te rugam sa fi forta noastra
592
01:09:41,715 --> 01:09:43,495
iarta-ne pacatele noastre
593
01:09:43,771 --> 01:09:45,595
indeparteaza-le de noi
594
01:09:45,940 --> 01:09:49,131
si fa din noi oammeni noi
595
01:09:58,584 --> 01:10:00,315
ce faci aici ?
596
01:10:00,570 --> 01:10:03,083
Am adus putina apa prietenului tau
597
01:10:03,400 --> 01:10:05,644
de ce ma privesti si imi zambesti
598
01:10:11,423 --> 01:10:13,291
ce se intampla
599
01:10:13,841 --> 01:10:15,731
copilul
600
01:10:16,001 --> 01:10:17,961
te ajut
601
01:10:18,253 --> 01:10:20,891
trebuie sa nasc
602
01:10:52,788 --> 01:10:59,753
Eu te botez in numele domnului, al fiului, si al sfantului duh
603
01:11:21,019 --> 01:11:22,209
prefect marciano
604
01:11:22,646 --> 01:11:23,829
cum este posibil
605
01:11:24,139 --> 01:11:27,499
ca dupa atata timp nu ati gasit nicio urma
606
01:11:28,209 --> 01:11:29,248
am prins doi
607
01:11:29,689 --> 01:11:33,299
eu o vreau pe ea si pe claudiu
608
01:11:33,636 --> 01:11:35,149
afara
609
01:11:49,844 --> 01:11:52,453
sa ne punem in locul ei
610
01:11:53,883 --> 01:11:56,834
atatea zile fara apa, fara mancare
611
01:11:58,094 --> 01:12:00,504
cineva o ajuta
612
01:12:20,775 --> 01:12:22,444
cum se simte
613
01:12:26,482 --> 01:12:28,054
mai inca o fata
614
01:12:28,334 --> 01:12:31,274
nu, luca este primul nostru copil
615
01:12:31,561 --> 01:12:34,094
ne-am rugat mult ca sa-l avem
616
01:12:35,054 --> 01:12:36,504
nu plange
617
01:12:38,386 --> 01:12:41,387
vei vedea ca totul va fi bine
618
01:12:43,444 --> 01:12:45,434
acum am pierdut totul
619
01:12:47,114 --> 01:12:50,186
giuliana, tatal meu, maestrul meu
620
01:12:52,134 --> 01:12:54,934
si acum si pe claudiu
621
01:12:55,224 --> 01:12:57,615
claudiu se va vindeca, nu trebuie sa-ti pierzi speranta
622
01:12:58,971 --> 01:13:02,002
mama ta nu si-a pierdut-o cand ma ingrijea
623
01:13:02,265 --> 01:13:03,855
Ai cunoscut-o pe mama mea
624
01:13:04,131 --> 01:13:04,631
Da
625
01:13:05,804 --> 01:13:10,095
tu ii seameni mult, esti frumoasa ca ea
626
01:13:22,884 --> 01:13:24,944
si eu vin din nicodemia la fel ca tine
627
01:13:26,486 --> 01:13:30,204
cand eram acolo a izbugnit o epidemie de tifos ce a lovit multe famiili de crestini
628
01:13:31,286 --> 01:13:35,227
cum a fost a mea, am fost limitati in nazareto, condamnati sa murim de foame si de sete
629
01:13:35,479 --> 01:13:39,297
parinti mei au murit imediat si apoi m-am imbolnavit si eu
630
01:13:39,654 --> 01:13:42,057
mama mea ce facea acolo ?
631
01:13:42,261 --> 01:13:48,530
Mama ta era printre cresti ii ajuta pe cei bolnavi, dupa aceia s-a descoperit ca era epidemie
632
01:13:49,310 --> 01:13:55,430
dar ea a avut mila de mine, exact cum ne-a invatat Isus sa iubim
633
01:13:55,716 --> 01:13:58,282
de-a ne darui noi insine
634
01:13:59,388 --> 01:14:01,414
asta nu a impiedicat-o sa ma paraseasca
635
01:14:01,721 --> 01:14:05,156
nu... ce zici, mama ta nu te-a parasit
636
01:14:05,496 --> 01:14:07,775
a vrut sa se intoarca la tine, dar a fost oprita
637
01:14:07,775 --> 01:14:10,363
oprita de cine
638
01:14:14,603 --> 01:14:16,775
de tatal tau
639
01:14:17,163 --> 01:14:18,893
tatal neu a lasat-o sa moara
640
01:14:19,562 --> 01:14:25,246
a dat ordine de interzicere, cine intra nu mai putea iesi
641
01:14:26,509 --> 01:14:31,616
da la un om asa cum este el, legea nu prevede excepti
642
01:14:32,228 --> 01:14:35,566
nici pentru fiica sa nici pentru nevasta sa
643
01:14:40,661 --> 01:14:46,471
te rog mai vorbeste-mi de ea
644
01:14:47,111 --> 01:14:50,130
eu nu imi aduc aminte nici fata ei
645
01:14:50,424 --> 01:14:55,114
cand zambea, ochi se luminau exact ca ai tai
646
01:14:55,381 --> 01:14:58,008
ii placea sa priveasca cerul
647
01:15:16,271 --> 01:15:19,491
ce este sus in stele mama
648
01:15:19,771 --> 01:15:26,971
este un tata ce ne iubeste si nu lasa niciodata singuri
649
01:15:40,068 --> 01:15:42,238
doamne nu ne lasa in ispite
650
01:15:42,538 --> 01:15:44,599
fratilor sa ne unim in rugaciune
651
01:15:44,939 --> 01:15:47,348
asa cum Isus ne-a invatat
652
01:15:47,348 --> 01:15:50,409
tatal nostru care esti in ceruri
653
01:15:51,071 --> 01:15:54,769
sfinteasca numele tau, vie imparatia ta
654
01:15:55,218 --> 01:15:58,656
faca-se voia ta atat, in cer, cat si pe pamant
655
01:15:58,967 --> 01:16:02,030
painea noastra cea de toate zile-le, da-ne-o noua astazi
656
01:16:02,318 --> 01:16:05,711
si ne iarta noua greseli-le, precum si noi iertem celor gresiti
657
01:16:07,549 --> 01:16:11,138
si nu ne duce pe noi in ispita si fereste-ne de cel rau
658
01:16:11,888 --> 01:16:15,828
acesta este corpul meu sacrificat pentru voi
659
01:16:16,500 --> 01:16:19,725
luati si mancati toti
660
01:16:36,619 --> 01:16:39,269
Barbara lui claudiu ii este rau
661
01:16:51,269 --> 01:16:52,858
Ce s-a intamplat
662
01:16:53,130 --> 01:16:57,099
Temperatura s-a ridicat, rana s-a infectat
663
01:17:05,022 --> 01:17:08,169
Nu stiu daca va prinde ziua de maine
664
01:17:12,776 --> 01:17:14,686
Imi pare rau
665
01:17:30,965 --> 01:17:34,436
Nu pot sa-l pierd si pe el, te rog
666
01:17:40,295 --> 01:17:43,025
Daca ai creat luna si stele-le
667
01:17:43,685 --> 01:17:46,025
Si esti asa mare
668
01:17:47,216 --> 01:17:50,693
si iubesti pe oricine
669
01:17:51,614 --> 01:17:55,546
Salveaza-l ai grija de el
670
01:17:56,107 --> 01:17:58,316
Sa nu mi-l ei
671
01:17:59,016 --> 01:17:59,736
te rog
672
01:19:03,113 --> 01:19:04,814
Nu poti sa adormi
673
01:19:05,583 --> 01:19:08,321
nu poti sa stai aici este riscant
674
01:19:09,724 --> 01:19:13,683
inainte m-am rugat la dumnezeul vostru nici nu stiu cine este
675
01:19:14,815 --> 01:19:17,540
nici nu stiu pentru ce am facut-o
676
01:19:17,958 --> 01:19:20,145
l-ai facut din dragoste
677
01:19:20,603 --> 01:19:23,405
da din acea dragoste ce provine de la claudiu
678
01:19:23,405 --> 01:19:28,898
Pentru acea dragoste ce vine de la dumnezeu, ce ne-a dat pe fiul sau pentru a ne salva
679
01:19:29,336 --> 01:19:31,579
si de-a avea grija de noi
680
01:19:31,787 --> 01:19:33,658
Dar daca acest dumnezeu ne iubeste asa mult
681
01:19:33,987 --> 01:19:35,908
de ce a lasat-o pe mama mea sa moara
682
01:19:35,908 --> 01:19:41,298
si de ce a lasat-o pe giuliana sa moara pentru ca nu a ars un pic de tamaie
683
01:19:41,718 --> 01:19:45,708
de ce si-au dat viata lor, pentru nimic
684
01:19:47,537 --> 01:19:52,938
Dca tu erai un avocat in forum, ai fi ascuns adevarul, daca stiai ca acesta l-ar fi salvat
685
01:19:56,458 --> 01:20:01,805
Daca tu erai un doctor, ai fi refuzat sa ai grija de el
686
01:20:03,444 --> 01:20:07,775
Pentru asta, noi nu ne renegam credinta noastra
687
01:20:07,775 --> 01:20:10,178
Pentru ca asta este credinta noastra, este adevarul, este ingrijorare
688
01:20:10,426 --> 01:20:12,317
Dar nu este ingrijorare pana la moarte
689
01:20:12,317 --> 01:20:17,790
nu... nu tu gresesti mama ta giuliana toti vom invia dupa moarte
690
01:20:18,606 --> 01:20:20,500
Isus cristos a inviat
691
01:20:20,799 --> 01:20:23,355
si ne-a promis ca vom invia si noi
692
01:20:25,588 --> 01:20:32,351
Barbara sunt mistere pe care trebuie sa le infruntam cu curaj, ca sa le intelegem
693
01:21:06,324 --> 01:21:07,164
Barbara
694
01:21:13,704 --> 01:21:15,862
dar esti viu
695
01:21:43,431 --> 01:21:45,781
febra i-a trecut complect
696
01:21:48,165 --> 01:21:52,170
nu te misca s-ar putea sa se desprinda rana in interior
697
01:22:05,433 --> 01:22:08,089
unde suntem, cine sunt acesti oameni
698
01:22:08,903 --> 01:22:12,447
sunt crestini din comunitatea lui marcelino
699
01:22:14,182 --> 01:22:15,903
trebuie sa plecam de aici
700
01:22:16,321 --> 01:22:18,152
sunt persoane minunate
701
01:22:18,682 --> 01:22:20,862
el este medicul care a avut grija de tine
702
01:22:21,231 --> 01:22:24,528
- Erai pe moarte. - El m-a salvat
703
01:22:34,766 --> 01:22:38,088
Esti frumoasa
704
01:23:29,011 --> 01:23:32,940
tu crezi in dumnezeu, tata atotputernic
705
01:23:38,576 --> 01:23:39,576
cred
706
01:23:41,184 --> 01:23:48,165
Eu te botez, in numele tatalui, in numele fiului si al duhului sfant
707
01:24:04,243 --> 01:24:12,095
cinci, sase, sapte, carul mic are sapte stele si ultima cea mai luminoasa se cheama polaris
708
01:24:12,485 --> 01:24:14,846
cautam o femie si un soldat ranit
709
01:24:15,136 --> 01:24:16,546
noi nu am vazut pe niciunu
710
01:24:16,856 --> 01:24:18,376
- Esti sigur ca nu ati vazut
711
01:24:18,729 --> 01:24:20,815
da suntem siguri
712
01:24:24,209 --> 01:24:27,193
cine ascunde fugari sunt condamnati la moarte
713
01:24:32,503 --> 01:24:35,402
daca nu imi spuneti adevarul il omor
714
01:24:35,983 --> 01:24:39,172
Lasa-l... lasa-l... lasa-l
715
01:24:40,452 --> 01:24:44,233
noi nu stim nimic, nu am vazut pe niciunu
716
01:24:44,753 --> 01:24:46,592
Lasa-l te rog
717
01:24:49,483 --> 01:24:52,130
esta unicu-l nostru fiu
718
01:24:54,233 --> 01:24:54,953
te rog
719
01:25:00,423 --> 01:25:01,673
afara
720
01:25:27,615 --> 01:25:29,216
pe acesta il cautai
721
01:25:29,576 --> 01:25:31,267
nu stiu
722
01:25:32,419 --> 01:25:35,789
dar aici a intrat ceva, ce era deja in inima mea
723
01:25:36,638 --> 01:25:39,046
atunci de ce esti trista
724
01:25:39,509 --> 01:25:42,789
cand eram pe plaja m-ai intrebat daca am un vis
725
01:25:44,519 --> 01:25:48,792
inainte sa te intalnesc, ma gandeam sa ma introc pe campul de lupta
726
01:25:50,490 --> 01:25:55,541
Dar acum. Barbara eu intr-o saptamana eu voi fi vindecat
727
01:25:56,781 --> 01:26:00,091
putem sa mergem in iberia, eu am prieteni acolo
728
01:26:00,488 --> 01:26:03,764
pamantul este bun, putem sa cultivam grau
729
01:26:06,410 --> 01:26:10,371
si suntem liberi departe de tatal tau si de marciano
730
01:26:11,738 --> 01:26:18,489
poate iti imaginai altceva in viata, decat un loc de pamant bun de cultivat
731
01:26:23,481 --> 01:26:27,012
Promitem un lucru claudiu
732
01:26:27,371 --> 01:26:30,262
Ca vei trai intodeauna ca un om liber
733
01:28:29,232 --> 01:28:31,851
Sunt fiica lui dioscoro
734
01:28:54,232 --> 01:28:55,983
Du-te
735
01:29:10,240 --> 01:29:13,091
multumesc pentru fidelitatea ta
736
01:29:22,211 --> 01:29:25,779
Tata lasa-ma ca eu sa te imbratisez
737
01:29:32,101 --> 01:29:34,592
Inteleg supararea ta
738
01:29:35,041 --> 01:29:37,138
si iti cer iertare
739
01:29:38,023 --> 01:29:40,661
dar am descoperit un lucru important, tata
740
01:29:41,211 --> 01:29:43,488
mama nu ne-a abandonat
741
01:29:43,956 --> 01:29:46,285
vrea decat sa salveze vieti nevinovate
742
01:29:47,006 --> 01:29:50,176
Stiu ca si eu as fi facut la fel
743
01:29:50,817 --> 01:29:53,226
Am lasat pe cineva pe care il iubesc
744
01:29:53,756 --> 01:29:56,056
Tu vorbesti ca una de a lor
745
01:29:58,196 --> 01:30:00,293
Ai devenit una de a lor
746
01:30:02,336 --> 01:30:03,976
Da tata
747
01:30:11,866 --> 01:30:14,176
De ce imi faci asta Barbara
748
01:30:16,096 --> 01:30:18,346
Ai inebunit
749
01:30:18,763 --> 01:30:21,066
Asa risti moartea
750
01:30:21,536 --> 01:30:25,293
Tu trebuie sa renegi imediat acesta credinta absurda
751
01:30:28,325 --> 01:30:30,506
Nu tata
752
01:30:31,176 --> 01:30:33,776
Tu imi aparti si faci ceea ce zic eu
753
01:30:34,096 --> 01:30:39,656
Nu iti voi permite sa faci aceiasi gresala ca mama ta, sa fi ucisa din cauza lor
754
01:30:39,986 --> 01:30:42,346
Nu este adevarat tata
755
01:30:42,794 --> 01:30:46,536
Mama nu a murit din vina lor
756
01:30:51,925 --> 01:30:54,426
ce vrei sa spui
757
01:30:56,146 --> 01:30:59,963
stiu ca tu ai oprit-o sa vina acasa
758
01:31:00,618 --> 01:31:03,483
nu a putut sa plece din nazareto
759
01:31:03,915 --> 01:31:06,305
pentru asta a murit
760
01:31:09,497 --> 01:31:12,092
oricum asta nu este totul eu sunt sigura
761
01:31:14,493 --> 01:31:18,965
Ea ii iubea foarte mult pe acei bastarzi, acei crestini
762
01:31:19,516 --> 01:31:23,105
Ea a vrut sa intre in acel nazareto eu nu am nicio vina
763
01:31:24,465 --> 01:31:30,055
ea m-a tradat, ea tradat legile romei exact cum faci si tu acuma
764
01:31:35,487 --> 01:31:37,457
de ce tata
765
01:31:40,500 --> 01:31:42,616
tu ma vei asculta
766
01:31:43,151 --> 01:31:45,140
vei pleca in seara asta singura
767
01:31:46,870 --> 01:31:49,110
eu ii voi spune lui marciano ca esti moarta
768
01:31:49,623 --> 01:31:51,734
asa nu te va cauta nimeni
769
01:31:52,140 --> 01:31:54,415
vino cu mine
770
01:32:17,725 --> 01:32:19,679
Dioscoro
771
01:32:21,452 --> 01:32:23,700
ti-ai regasit fiica
772
01:32:33,487 --> 01:32:36,810
imi imaginez ca veneai cu ea la mine
773
01:32:42,460 --> 01:32:47,200
sunt sigur ca dupa cei vei face baie, vei reveni ca inainte
774
01:32:48,870 --> 01:32:50,920
Eu nu voi fi niciodata nevasta ta
775
01:32:52,670 --> 01:32:56,097
fiica ta este convinsa ca eu mai vreau sa ma insor cu ea
776
01:32:58,006 --> 01:33:01,418
eu cu femei ca tine nu ma insor
777
01:33:02,028 --> 01:33:06,228
le dau la soldati mei pentru a se distra
778
01:33:09,578 --> 01:33:13,727
Dioscoro ai intrebat pe fiica ta, unde a fost in aceste zile
779
01:33:17,760 --> 01:33:23,971
deci Barbara cun este posibil, sa stai atatea zile plecata
780
01:33:27,792 --> 01:33:31,702
cine ti-a aranjat fuga, crestini, nu
781
01:33:32,736 --> 01:33:34,865
nu am trait in padure
782
01:33:35,286 --> 01:33:37,695
a trait in padure
783
01:33:42,322 --> 01:33:45,523
ma faci sa te biciuesc, intelegi
784
01:33:49,931 --> 01:33:52,140
unde sunt crestini Barbara
785
01:33:53,527 --> 01:33:57,110
unde sunt crestini, Barbara
786
01:33:58,208 --> 01:34:01,531
unde se ascund, vorbeste
787
01:34:07,391 --> 01:34:11,218
daca gaseam un refugiu nu mai veneam acasa
788
01:34:34,688 --> 01:34:37,123
Fiica ta este o crestina
789
01:34:37,541 --> 01:34:40,652
tu cunosti pedeapsa pentru inamici imperiului
790
01:34:41,141 --> 01:34:43,841
Nu, nu este o crestina
791
01:34:52,323 --> 01:34:55,871
luati-o de aici, maine va fi trimisa la moarte
792
01:34:56,768 --> 01:34:59,848
cel putin pana cand nu isi reneaga dumnezeul
793
01:35:00,970 --> 01:35:03,781
marciano, marciana tu grsesti
794
01:35:04,117 --> 01:35:06,287
Barbara nu este o crestina
795
01:35:36,597 --> 01:35:40,055
maine avem toti carne tanara sa ne saturam
796
01:35:43,926 --> 01:35:48,042
maine ne vei ruga sa fim cuminti cu tine
797
01:36:26,265 --> 01:36:29,286
ce ti-au facut
798
01:36:33,405 --> 01:36:38,085
te rog reneaga-ti credinta
799
01:36:40,125 --> 01:36:43,006
Nu pot tata
800
01:36:45,773 --> 01:36:51,456
te rog, daca nu vrei s-o faci pentru mine, atunci fa-o pentru tine
801
01:36:51,925 --> 01:36:54,286
Pentru viata ta
802
01:36:54,286 --> 01:37:00,691
chiar ca pentru viata mea, pentru inima mea nu pot sa-l tradez pe Isus
803
01:37:01,933 --> 01:37:05,884
Nu intelegi tata pe marciano nu-l intereseaza credinta mea
804
01:37:06,744 --> 01:37:10,212
vrea sa ii denunt pe crestini
805
01:37:10,523 --> 01:37:16,134
tu vrei sa moara femei, copiii, pentru a-mi salva viata
806
01:37:18,013 --> 01:37:22,611
sunt sigur ca mama te-a iertat
807
01:37:48,921 --> 01:37:52,585
O doamne, dumnezeul nostru
808
01:37:53,914 --> 01:37:55,875
Daca prvesc cerul
809
01:37:56,415 --> 01:38:02,855
Opera ta, luna, stele-le ce tu le-ai facut
810
01:38:06,945 --> 01:38:11,055
ce este omul, de ce ne vindeci
811
01:39:16,121 --> 01:39:17,974
Barbara este cu voi
812
01:39:18,401 --> 01:39:21,920
Noi credeam ca este cu tine
813
01:39:30,769 --> 01:39:35,301
Claudiu cand te vor vede acolo te vor ucide
814
01:39:35,581 --> 01:39:40,442
tu nu ai fi facut la fel pentu giuliana
815
01:40:26,855 --> 01:40:29,162
eu te rog marciano
816
01:40:30,080 --> 01:40:32,693
este singura mea fiica
817
01:40:34,120 --> 01:40:35,200
salveaz-o
818
01:40:38,648 --> 01:40:42,819
tu imi ceri sa nu respect legea romei
819
01:40:44,573 --> 01:40:47,576
iti cer dar putina de mila
820
01:40:48,280 --> 01:40:54,656
decat sa ma rogi sa iti salvezi fata, mai bine ma rogi sa te salvez pe tine
821
01:40:57,049 --> 01:41:02,666
voi face o referire imparatului, risti sa iti pierzi numirea de consilier
822
01:41:05,466 --> 01:41:08,765
nu ma intereseaza numirea
823
01:41:15,179 --> 01:41:19,099
salveaza-mi fiica mea
824
01:41:20,503 --> 01:41:23,456
imi rau dioscoro dar nu pot
825
01:41:23,763 --> 01:41:29,162
tu ai zis nimic nu valoreaza mai mult decat grandoarea romei
826
01:41:29,593 --> 01:41:33,184
nici sa fiu senator, nici sa fiu prefect
827
01:41:33,930 --> 01:41:39,088
scoalate dioscoro, astazi te vreau langa mine sa asisti
828
01:41:39,469 --> 01:41:40,469
gaio
829
01:43:09,697 --> 01:43:12,639
renunta la credinta ta
830
01:43:13,045 --> 01:43:16,126
si iti voi salva viata
831
01:43:17,428 --> 01:43:19,668
unde sunt crestini
832
01:43:25,165 --> 01:43:28,988
sa vedem dupa ce o biciuim va vorbi
833
01:44:56,828 --> 01:44:59,848
renunta la dumnezeul tau
834
01:45:01,165 --> 01:45:03,689
renunta la dumnezeul tau
835
01:45:07,728 --> 01:45:11,220
renunta la credinta ta
836
01:45:21,078 --> 01:45:23,697
vei fi carne pentru soladati mei
837
01:45:24,158 --> 01:45:27,078
te vor trata mai rau ca pe prostituate
838
01:45:30,939 --> 01:45:33,379
opriti-va
839
01:48:48,796 --> 01:48:54,476
Povestea spune ca tatal Barbarei a murit lovit de fulger
840
01:48:54,476 --> 01:49:01,918
Barbara a fost declarata sfanta de catre biserica si numita protectoarea marinarilor, pompierilor si a minerilor
841
01:49:02,519 --> 01:49:08,748
In jurul anului 1000 trupul sfantei Barbara a fost transferat in catedrala Di Rieti
842
01:49:13,583 --> 01:49:18,033
ferice de cei saraci in duh ca a lor este imparatia cerurilor
843
01:49:19,063 --> 01:49:22,712
ferice de cei ce plang ca ei vor fi consolati
844
01:49:23,882 --> 01:49:27,493
ferice de cei blanzi caci ei vor mosteni pamantul
845
01:49:28,290 --> 01:49:31,643
ferice de cei cu inima curata caci ei il vor vedea pe dumnezeu
846
01:49:32,063 --> 01:49:36,504
ferice de cei persecutati din cauza nedreptati caci al lor este imparatia cerurilor
847
01:49:36,919 --> 01:49:45,033
Ferice de voi cand va vor insulta, persecuta si va vor ocari pe voi din cauza mea
848
01:49:46,172 --> 01:49:52,320
Bucurativa si inveselitiva caci mare va fi recompensa voastra in cer
849
01:50:46,945 --> 01:50:53,372
Traducerea dupa sonor. Vieru constantin
59162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.