All language subtitles for S.O.S.Survive.or.Sacrifice.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:03,264 [projector whirring] 2 00:00:07,572 --> 00:00:10,532 [air whooshing] 3 00:00:10,662 --> 00:00:13,230 [gentle music] 4 00:00:21,369 --> 00:00:23,936 [gentle music] 5 00:00:41,345 --> 00:00:44,087 [heart beating] 6 00:00:45,871 --> 00:00:49,353 - [Narrator] Why is this happening? 7 00:00:49,484 --> 00:00:52,095 Balloons float, everybody knows that. 8 00:00:54,837 --> 00:00:56,230 How'd I even get here? 9 00:00:58,188 --> 00:01:00,321 So far out to sea. 10 00:01:02,105 --> 00:01:04,238 So far from my little Liz. 11 00:01:06,240 --> 00:01:09,286 I don't know how long I can hang on. 12 00:01:11,506 --> 00:01:12,550 No. 13 00:01:13,943 --> 00:01:15,249 I've got to get back to her. 14 00:01:17,860 --> 00:01:18,948 I must survive. 15 00:01:19,079 --> 00:01:21,820 [flame hissing] 16 00:01:24,171 --> 00:01:26,869 [winds blowing] 17 00:01:35,356 --> 00:01:39,925 ♪ Running faster than the speed of light ♪ 18 00:01:40,056 --> 00:01:45,061 ♪ What is turning 19 00:01:45,192 --> 00:01:49,892 ♪ In a world full of desires 20 00:01:50,022 --> 00:01:54,984 ♪ Nothing lost 21 00:01:55,115 --> 00:01:59,989 ♪ Gave me purpose to keep my head up ♪ 22 00:02:00,120 --> 00:02:04,863 ♪ Made me think that we'll not grow apart ♪ 23 00:02:04,994 --> 00:02:09,781 ♪ But all my life, I've been searching for you ♪ 24 00:02:09,912 --> 00:02:12,436 ♪ Running faster 25 00:02:13,916 --> 00:02:14,612 [balloon pops] 26 00:02:14,743 --> 00:02:16,962 ♪ The road is so long 27 00:02:17,093 --> 00:02:19,661 ♪ The music goes on 28 00:02:19,791 --> 00:02:24,753 ♪ Sound that echoes in a beautiful song ♪ 29 00:02:24,883 --> 00:02:27,277 ♪ Give me a reason 30 00:02:27,408 --> 00:02:32,369 [cellphone beeps] [cellphone buzzing] 31 00:02:35,590 --> 00:02:38,114 [cellphone beeps] 32 00:02:38,245 --> 00:02:39,333 - Hey. 33 00:02:40,029 --> 00:02:41,248 - Hey! 34 00:02:41,378 --> 00:02:44,033 [Kate chuckles] 35 00:02:48,037 --> 00:02:51,040 [cellphone beeps] 36 00:03:04,184 --> 00:03:05,402 Mm. 37 00:03:05,533 --> 00:03:08,405 - I know, life is so hard. 38 00:03:08,536 --> 00:03:10,625 [buckle clacks] Oh, my gosh. 39 00:03:10,755 --> 00:03:13,410 [cellphone beeps] 40 00:03:15,543 --> 00:03:19,721 ♪ Stop this game, I'm lost in illusion ♪ 41 00:03:19,851 --> 00:03:24,856 ♪ And now you see I need no confusion, no ♪ 42 00:03:25,770 --> 00:03:29,252 ♪ It was the right time to play ♪ 43 00:03:29,383 --> 00:03:32,212 ♪ And now I have the cheaters, only shock ♪ 44 00:03:32,342 --> 00:03:35,780 ♪ You know I didn't expect you 45 00:03:35,911 --> 00:03:40,872 ♪ And now you see I couldn't forget you, oh ♪ 46 00:03:41,351 --> 00:03:45,877 ♪ Oh, baby, can you hear my SOS ♪ 47 00:03:46,008 --> 00:03:49,490 ♪ I just can't stand my loneliness ♪ 48 00:03:49,620 --> 00:03:50,317 - Mirianthi. 49 00:03:52,057 --> 00:03:55,235 - I told you, call me Mira. 50 00:03:55,365 --> 00:03:56,236 - Okay, Mira. 51 00:03:58,847 --> 00:04:00,718 Why don't you take those perfect little buns of yours 52 00:04:00,849 --> 00:04:02,416 and go grab me another cold one? 53 00:04:05,375 --> 00:04:08,204 - If I wanted to be a slave to a man, 54 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 I would have stayed in the village. 55 00:04:14,558 --> 00:04:15,777 - Oh, you're not a slave. 56 00:04:15,907 --> 00:04:16,952 Okay? 57 00:04:19,128 --> 00:04:21,435 More like I'm your knight in shining armor, right? 58 00:04:21,565 --> 00:04:22,305 Hm? 59 00:04:26,831 --> 00:04:27,615 You love me, baby? 60 00:04:29,921 --> 00:04:31,836 - How much do you love me, Jack? 61 00:04:31,967 --> 00:04:33,011 - Oh. 62 00:04:34,274 --> 00:04:36,014 More than all the money in the world. 63 00:04:41,672 --> 00:04:43,413 - We have enough now. 64 00:04:46,286 --> 00:04:49,419 - That's something a poor man would say. 65 00:04:51,334 --> 00:04:52,422 What? What? 66 00:04:54,163 --> 00:04:55,686 - We can't do this forever. 67 00:04:56,948 --> 00:04:58,298 - You want to go back? 68 00:04:58,428 --> 00:05:02,911 Give up on all of our dreams, huh, in seeing the world? 69 00:05:05,348 --> 00:05:09,483 ♪ Oh, baby, can you hear my SOS ♪ 70 00:05:09,613 --> 00:05:13,443 ♪ I just can't stand my loneliness ♪ 71 00:05:13,574 --> 00:05:17,447 ♪ I wanna say no more, no less 72 00:05:17,578 --> 00:05:21,712 ♪ I'm sending you my SOS 73 00:05:21,843 --> 00:05:24,236 ♪ And you'll see me when you hear it ♪ 74 00:05:24,367 --> 00:05:28,197 ♪ I will be impressed 75 00:05:28,328 --> 00:05:30,199 ♪ SOS 76 00:05:31,766 --> 00:05:34,203 [door clacks] 77 00:05:38,599 --> 00:05:39,339 - Hi. 78 00:05:42,559 --> 00:05:44,866 [Natalie speaks in foreign language] 79 00:05:44,996 --> 00:05:46,694 Uh, hi. 80 00:05:46,824 --> 00:05:48,348 We called ahead. 81 00:05:49,697 --> 00:05:54,266 - Oh, Mrs. Katherine and Elizabeth Brown from Russia? 82 00:05:54,397 --> 00:05:55,964 - That's us. 83 00:05:56,094 --> 00:05:59,533 Long story, I'm from America, she's Russian. 84 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 Anyway, my company booked an apartment. 85 00:06:01,883 --> 00:06:04,102 - Yes, yes. It's all taken care of. 86 00:06:04,233 --> 00:06:05,800 I just need you to register. 87 00:06:05,930 --> 00:06:07,062 - Sure. Yeah. 88 00:06:09,978 --> 00:06:12,110 Liz, passports. 89 00:06:12,241 --> 00:06:13,590 - Ah. 90 00:06:13,721 --> 00:06:14,461 - [Kate] Eh. 91 00:06:18,639 --> 00:06:19,379 - Oops. 92 00:06:23,513 --> 00:06:25,559 - What the hell, Liz? How could you? 93 00:06:25,689 --> 00:06:27,212 Still got your phone, huh? 94 00:06:28,562 --> 00:06:30,390 - I was texting my bestie. 95 00:06:30,520 --> 00:06:34,219 I finally made new friends. 96 00:06:34,350 --> 00:06:37,397 And you dragged me away from them! 97 00:06:37,527 --> 00:06:40,095 - This is us now, unless you want to go live with Helga? 98 00:06:40,225 --> 00:06:41,662 - Germany wasn't that bad. 99 00:06:41,792 --> 00:06:44,447 At least Aunt Helga treated me like an adult. 100 00:06:44,578 --> 00:06:46,623 - No, adults don't lose passports. 101 00:06:46,754 --> 00:06:48,016 - I'm tired, okay? 102 00:06:48,146 --> 00:06:49,191 Quit shaming me. 103 00:06:50,801 --> 00:06:52,673 - Not too tired to call your loser friends. 104 00:06:54,022 --> 00:06:56,285 - You're just pissed 'cause I've got friends. 105 00:06:56,416 --> 00:06:59,549 Those things you never had. 106 00:06:59,680 --> 00:07:02,073 - Miss Brown, I can call the port. 107 00:07:02,204 --> 00:07:03,423 Someone will find them. 108 00:07:05,207 --> 00:07:08,819 And if not, Monday, the embassy's open. 109 00:07:08,950 --> 00:07:09,907 Relax. 110 00:07:10,038 --> 00:07:11,039 You're in paradise. 111 00:07:11,169 --> 00:07:12,867 - Yeah. Mm. 112 00:07:12,997 --> 00:07:13,955 - Really? 113 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 - Shut up. 114 00:07:15,609 --> 00:07:17,611 - We have our town festival tomorrow. 115 00:07:17,741 --> 00:07:19,700 I'm sure your daughter will love it. 116 00:07:19,830 --> 00:07:21,092 - Oh, she's my sister. - She's my sister. 117 00:07:21,223 --> 00:07:22,964 [Kate chuckles] 118 00:07:23,094 --> 00:07:24,052 I'll take these. 119 00:07:28,099 --> 00:07:30,885 Could you have room service bring us, like, a sandwich? 120 00:07:31,015 --> 00:07:32,582 We haven't eaten since the Aegean. 121 00:07:32,713 --> 00:07:34,715 - Oh, I'm afraid the kitchen is closed, 122 00:07:34,845 --> 00:07:37,935 but maybe downstairs in the nightclub. 123 00:07:40,242 --> 00:07:41,678 - Okay. 124 00:07:41,809 --> 00:07:42,853 Liz! 125 00:07:43,941 --> 00:07:46,944 [gentle piano music] 126 00:07:55,997 --> 00:07:58,869 [cellphone ringing] 127 00:08:09,880 --> 00:08:10,881 Hi. Dr. Goldman? 128 00:08:12,361 --> 00:08:14,494 Sorry I missed your call and it's so late. 129 00:08:17,888 --> 00:08:22,023 Yeah, she's, like, really tired and... 130 00:08:22,153 --> 00:08:25,287 No, no, I know that could trigger another... 131 00:08:25,417 --> 00:08:26,941 Look, I brought all the prescriptions. 132 00:08:27,071 --> 00:08:30,074 I even brought them on my carry-on and... 133 00:08:30,205 --> 00:08:32,294 So apart from that episode, six months ago, 134 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 she she's doing really good. 135 00:08:34,470 --> 00:08:37,821 Just a normal teenager. 136 00:08:37,952 --> 00:08:38,735 No, don't worry. Don't worry. 137 00:08:38,866 --> 00:08:39,910 I'm working on it and... 138 00:08:41,477 --> 00:08:43,087 Okay. Thank you so much for calling. 139 00:08:43,218 --> 00:08:44,306 Speak soon. 140 00:08:45,437 --> 00:08:46,482 Goodnight. 141 00:08:52,662 --> 00:08:54,316 Liz, this bag isn't gonna unpack itself. 142 00:08:54,446 --> 00:08:56,753 Why don't you just try a little responsibility? 143 00:09:35,183 --> 00:09:37,751 [upbeat music] 144 00:10:23,013 --> 00:10:25,581 [upbeat music] 145 00:10:27,104 --> 00:10:31,979 ♪ Hey 146 00:10:32,109 --> 00:10:33,502 ♪ Hey 147 00:10:33,633 --> 00:10:34,677 - Mira. 148 00:10:35,809 --> 00:10:37,071 - Hey. 149 00:10:37,201 --> 00:10:39,029 ♪ Hey 150 00:10:40,901 --> 00:10:43,817 [Mira speaks in foreign language] 151 00:10:43,947 --> 00:10:44,992 Ah. 152 00:10:45,122 --> 00:10:47,821 [glasses clinking] 153 00:10:50,475 --> 00:10:52,477 - You waiting for someone? 154 00:10:54,610 --> 00:10:57,352 You left your man in the room?! 155 00:10:57,482 --> 00:10:59,180 - No, not me. 156 00:10:59,310 --> 00:11:00,398 Single gal. 157 00:11:03,401 --> 00:11:04,751 - So let's dance! 158 00:11:06,317 --> 00:11:07,057 Let's dance. 159 00:11:08,276 --> 00:11:09,059 Dance! 160 00:11:09,190 --> 00:11:10,844 - No, no, thanks. 161 00:11:10,974 --> 00:11:11,845 - Come on! 162 00:11:11,975 --> 00:11:12,976 - No, no, no, no. - You'll feel better. 163 00:11:13,107 --> 00:11:13,803 - No. - Please. 164 00:11:13,934 --> 00:11:14,804 [Mira speaks in foreign language] 165 00:11:14,935 --> 00:11:15,805 Let's dance. 166 00:11:15,936 --> 00:11:16,893 Come on. 167 00:11:17,024 --> 00:11:18,112 - All right. 168 00:11:18,242 --> 00:11:21,071 [crowd cheering] 169 00:11:23,247 --> 00:11:27,251 [woman sings in foreign language] 170 00:11:27,382 --> 00:11:28,122 Oh. 171 00:11:28,252 --> 00:11:30,690 [Kate laughs] 172 00:11:40,134 --> 00:11:41,048 - Hello. 173 00:11:41,178 --> 00:11:42,049 Andreas. 174 00:11:42,179 --> 00:11:42,919 - Mira. 175 00:11:46,314 --> 00:11:47,097 - Welcome. 176 00:11:48,969 --> 00:11:50,100 - Hey. 177 00:11:50,231 --> 00:11:51,406 - Join us. - Hey. 178 00:11:53,321 --> 00:11:56,324 - Hold on, hold on. Picture, picture. 179 00:11:58,195 --> 00:12:00,807 [camera snapping] 180 00:12:04,680 --> 00:12:06,421 - [Mira] Is this yours? 181 00:12:06,551 --> 00:12:07,596 - [Kate] No. 182 00:12:09,119 --> 00:12:13,254 [woman sings in foreign language] 183 00:12:15,604 --> 00:12:18,607 [cellphone beeps] 184 00:12:27,311 --> 00:12:29,966 [Jack whistles] 185 00:12:34,101 --> 00:12:35,711 - Champaign, please. 186 00:12:36,930 --> 00:12:38,279 [woman sings in foreign language] 187 00:12:38,409 --> 00:12:39,454 Perfect. 188 00:13:08,396 --> 00:13:13,227 ♪ Hey 189 00:13:13,357 --> 00:13:18,319 ♪ Hey 190 00:13:18,449 --> 00:13:23,237 ♪ Hey 191 00:13:23,367 --> 00:13:28,285 ♪ Hey 192 00:13:28,416 --> 00:13:33,377 ♪ Hey 193 00:13:38,295 --> 00:13:43,257 ♪ Hey 194 00:13:48,436 --> 00:13:53,223 ♪ Hey 195 00:13:53,354 --> 00:13:58,359 ♪ Hey 196 00:13:58,489 --> 00:14:00,013 ♪ Hey 197 00:14:02,537 --> 00:14:05,845 - Yeah, you know, it's been really fun, guys, 198 00:14:05,975 --> 00:14:08,586 but, oh, yeah, I really have to go. 199 00:14:08,717 --> 00:14:10,501 - No, she can't go yet. 200 00:14:11,633 --> 00:14:12,677 - Wait, hold on. 201 00:14:13,635 --> 00:14:14,984 I own a hot air balloon. 202 00:14:15,115 --> 00:14:15,855 Maybe... 203 00:14:17,117 --> 00:14:18,422 Yeah? - Wow. 204 00:14:18,553 --> 00:14:19,293 - [Andreas] What do you say? 205 00:14:19,423 --> 00:14:21,469 An experience of a lifetime. 206 00:14:21,599 --> 00:14:23,688 - Yeah, I- - Come on, be my friend. 207 00:14:25,473 --> 00:14:26,648 - Okay! 208 00:14:26,778 --> 00:14:27,867 - Woo! 209 00:14:32,001 --> 00:14:33,089 To friendship! 210 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 - [Mira] Friendship. 211 00:14:34,395 --> 00:14:36,440 - Friendship. - Friendship. 212 00:14:36,571 --> 00:14:37,615 Oh. 213 00:14:42,490 --> 00:14:44,927 [Kate laughs] 214 00:14:50,367 --> 00:14:51,499 - [Mira] Come on! 215 00:14:51,629 --> 00:14:53,109 The sun is coming up! 216 00:15:03,815 --> 00:15:06,427 [gentle music] 217 00:15:20,136 --> 00:15:23,096 [winds whistling] 218 00:15:34,237 --> 00:15:35,891 - All right, we have arrived. 219 00:15:38,894 --> 00:15:40,069 - Where's the balloon? 220 00:15:41,984 --> 00:15:43,507 - Can I just get just a little trust? 221 00:15:43,638 --> 00:15:44,682 Just a little would be nice. 222 00:15:44,813 --> 00:15:45,770 - I just pinged my location. 223 00:15:45,901 --> 00:15:48,730 My sister now knows where I am. 224 00:15:48,860 --> 00:15:49,600 [cellphone chimes] 225 00:15:49,731 --> 00:15:51,080 - Look, it's right over there. 226 00:15:51,211 --> 00:15:52,212 The wind's picking up. 227 00:15:52,342 --> 00:15:53,474 Nick. - Oh. 228 00:15:53,604 --> 00:15:54,518 - Help me out? 229 00:15:54,649 --> 00:15:55,432 Help me out, Nick. 230 00:15:56,781 --> 00:15:57,782 Let's go. Come on. 231 00:16:04,572 --> 00:16:05,703 It's over here. 232 00:16:06,922 --> 00:16:10,012 [lively guitar music] 233 00:16:19,239 --> 00:16:21,806 [upbeat music] 234 00:16:26,594 --> 00:16:29,684 [flame hissing] 235 00:16:29,814 --> 00:16:32,426 [winds whistling] 236 00:16:54,535 --> 00:16:56,972 [both laughing] 237 00:16:57,103 --> 00:17:00,149 [glasses clinking] 238 00:17:01,629 --> 00:17:04,284 [flame hissing] 239 00:17:14,903 --> 00:17:17,645 [flame hissing] 240 00:17:21,605 --> 00:17:23,651 Look, go tether it up. 241 00:17:23,781 --> 00:17:28,743 - Okay. - Ladies, shall we? 242 00:17:31,876 --> 00:17:34,053 [Nick grunts] 243 00:17:42,713 --> 00:17:43,888 - [Mira] Woo! 244 00:17:46,413 --> 00:17:49,677 [flame hissing] 245 00:17:49,807 --> 00:17:52,593 [group cheering] 246 00:17:57,380 --> 00:18:01,167 [cellphone chimes] [cellphone buzzes] 247 00:18:01,297 --> 00:18:04,257 [cellphone beeps] 248 00:18:30,109 --> 00:18:30,761 [cellphone beeps] 249 00:18:30,892 --> 00:18:33,851 [cellphone chiming] 250 00:18:33,982 --> 00:18:38,943 [cellphone chimes] [cellphone beeps] 251 00:18:47,517 --> 00:18:50,607 [door knocking] 252 00:18:50,738 --> 00:18:51,434 [cellphone chimes] 253 00:18:51,565 --> 00:18:54,307 [door knocking] 254 00:19:18,853 --> 00:19:21,725 [card reader beeps] 255 00:19:23,118 --> 00:19:26,165 [suspicious music] 256 00:20:31,969 --> 00:20:34,537 [upbeat music] 257 00:20:36,931 --> 00:20:39,673 [flame hissing] 258 00:20:41,240 --> 00:20:43,067 - Yeah, just pull on it, just a little bit. 259 00:20:43,198 --> 00:20:44,765 [flame roars] [Mira laughs] 260 00:20:44,895 --> 00:20:45,679 Just a little bit. 261 00:20:45,809 --> 00:20:46,506 [Mira laughs] [flame roars] 262 00:20:46,636 --> 00:20:47,376 - All right. 263 00:20:51,772 --> 00:20:52,990 [cellphone beeps] 264 00:20:53,121 --> 00:20:55,993 [cellphone chiming] 265 00:21:09,572 --> 00:21:12,749 [flame hissing] 266 00:21:12,880 --> 00:21:13,924 [group clapping] 267 00:21:14,055 --> 00:21:14,838 [cork pops] [group cheering] 268 00:21:14,969 --> 00:21:17,406 [Mira laughs] 269 00:21:23,107 --> 00:21:26,197 [champaign splashing] 270 00:21:40,734 --> 00:21:45,695 [cellphone beeps] [cellphone chimes] 271 00:21:47,697 --> 00:21:48,568 [Liz screams] 272 00:21:48,698 --> 00:21:49,438 - Shh! 273 00:21:51,832 --> 00:21:54,182 [door slams] 274 00:22:00,275 --> 00:22:02,930 [winds blowing] 275 00:22:10,851 --> 00:22:13,201 - Hello. [Nick chuckles] 276 00:22:13,332 --> 00:22:15,116 - Why are we moving?! 277 00:22:17,031 --> 00:22:19,686 [Myra yelps] 278 00:22:19,816 --> 00:22:21,731 - Don't look at me. 279 00:22:21,862 --> 00:22:23,864 They were tight. Tighter than a tick's tush. 280 00:22:23,994 --> 00:22:25,213 - You didn't tie 'em to the basket, man. 281 00:22:25,344 --> 00:22:26,997 - Dude, you never said, "Basket." 282 00:22:27,128 --> 00:22:28,434 - There's two ends to the rope. 283 00:22:28,564 --> 00:22:29,565 You understand? 284 00:22:29,696 --> 00:22:30,653 - Loss of humor. 285 00:22:30,784 --> 00:22:31,480 No biggie, right? 286 00:22:31,611 --> 00:22:33,003 - What are you, stupid? 287 00:22:33,134 --> 00:22:34,265 [Mira laughs] 288 00:22:34,396 --> 00:22:35,484 - Oh, my God. 289 00:22:35,615 --> 00:22:37,530 Oh! [Mira laughs] 290 00:22:37,660 --> 00:22:39,314 - Idiot, man! - Come on! 291 00:22:39,445 --> 00:22:40,620 Oh, my, ah! 292 00:22:40,750 --> 00:22:42,273 Ah! 293 00:22:42,404 --> 00:22:44,101 Stop it! [Mira yelps] 294 00:22:44,232 --> 00:22:45,494 Cut it out! 295 00:22:45,625 --> 00:22:48,367 Whoa, what is wrong with you?! 296 00:22:48,497 --> 00:22:49,585 Stop! - Guys! 297 00:22:50,586 --> 00:22:51,282 - What?! 298 00:22:51,413 --> 00:22:53,459 - We have a problem. 299 00:22:53,589 --> 00:22:56,287 [ominous music] 300 00:23:08,996 --> 00:23:12,086 [windmills whooshing] 301 00:23:16,482 --> 00:23:18,962 - Andy, do something! 302 00:23:19,093 --> 00:23:21,791 [Nick panting] 303 00:23:21,922 --> 00:23:22,618 Go! 304 00:23:22,749 --> 00:23:23,489 Go up! 305 00:23:26,230 --> 00:23:27,188 - No, what are you, nuts?! 306 00:23:27,318 --> 00:23:28,798 Get this crate down now! 307 00:23:28,929 --> 00:23:30,496 - No, Andy! Up! 308 00:23:30,626 --> 00:23:32,846 - Land this goddamn crate now, Andreas! 309 00:23:32,976 --> 00:23:34,456 - Shut up! 310 00:23:34,587 --> 00:23:35,631 Get down! 311 00:23:36,632 --> 00:23:39,156 [hand clacks] [flame hissing] 312 00:23:39,287 --> 00:23:42,159 [suspenseful music] 313 00:24:19,327 --> 00:24:21,764 [Kate whimpers] 314 00:24:23,592 --> 00:24:26,290 [flame hissing] 315 00:24:50,663 --> 00:24:55,624 [windmill creaks] [Kate sighs] 316 00:24:59,585 --> 00:25:01,412 [crate crashing] 317 00:25:01,543 --> 00:25:04,372 [Nick screaming] 318 00:25:47,371 --> 00:25:48,721 [flame hissing] 319 00:25:48,851 --> 00:25:51,462 [somber music] 320 00:26:03,605 --> 00:26:05,041 - Nick! 321 00:26:05,172 --> 00:26:06,086 Where is Nick? 322 00:26:10,351 --> 00:26:12,266 - Get me something from the first aid kit! 323 00:26:12,396 --> 00:26:13,920 Don't take it out! 324 00:26:14,050 --> 00:26:15,661 Get me something out of the kit! 325 00:26:15,791 --> 00:26:18,751 [thrilling music] 326 00:26:31,328 --> 00:26:32,503 Hold his arm. 327 00:26:34,418 --> 00:26:36,595 Ah, what are we gonna use?! 328 00:26:44,690 --> 00:26:45,778 [Andreas groaning] Don't move! 329 00:26:45,908 --> 00:26:46,648 Don't move! 330 00:26:49,520 --> 00:26:51,087 Don't move! It's okay! 331 00:26:51,218 --> 00:26:52,306 It's okay! 332 00:26:53,481 --> 00:26:56,179 [Andreas groans] I know! 333 00:26:56,310 --> 00:26:57,528 [Kate grunts] 334 00:26:57,659 --> 00:27:00,227 [Andreas groaning] 335 00:27:00,357 --> 00:27:02,098 It's okay. It's okay. 336 00:27:02,229 --> 00:27:04,057 I got you. It's okay. 337 00:27:04,187 --> 00:27:05,058 It's okay. 338 00:27:05,188 --> 00:27:06,233 - The burner... 339 00:27:08,017 --> 00:27:10,324 [flame hissing] 340 00:27:10,454 --> 00:27:12,108 [handle clacks] 341 00:27:12,239 --> 00:27:12,979 - [Mira] Oh! 342 00:27:14,110 --> 00:27:15,155 - Help! 343 00:27:16,983 --> 00:27:18,288 A man! 344 00:27:18,419 --> 00:27:19,420 Call the cops! 345 00:27:19,550 --> 00:27:20,769 Police! 346 00:27:20,900 --> 00:27:25,948 [Liz panting] [dial pad clicking] 347 00:27:36,916 --> 00:27:37,830 - [Nick] Hey! 348 00:27:37,960 --> 00:27:39,396 - Nick?! 349 00:27:39,527 --> 00:27:40,702 Nick! - Nick! 350 00:27:40,833 --> 00:27:42,269 - Hey! 351 00:27:42,399 --> 00:27:43,705 - [Kate] Nick! 352 00:27:43,836 --> 00:27:45,359 It's too high. He won't make it. 353 00:27:45,489 --> 00:27:47,361 - Over here! - Hang on! 354 00:27:47,491 --> 00:27:49,232 - Hey! 355 00:27:49,363 --> 00:27:50,233 - Too far! - Nick! 356 00:27:50,364 --> 00:27:52,018 Where are you? - Come on! 357 00:27:52,148 --> 00:27:52,845 No! 358 00:27:52,975 --> 00:27:54,498 - Nick! Here I am! 359 00:27:54,629 --> 00:27:55,674 Nick! Here! 360 00:27:57,153 --> 00:27:58,459 - [Kate] Keep swinging! 361 00:27:58,589 --> 00:27:59,329 - Nick, Nick! 362 00:27:59,460 --> 00:28:01,418 [both screaming] 363 00:28:01,549 --> 00:28:02,593 Nick! - Nick! 364 00:28:04,378 --> 00:28:05,640 [Nick screams] 365 00:28:05,771 --> 00:28:07,468 Come on! - Here I am! 366 00:28:07,598 --> 00:28:08,338 Nick! - Nick! 367 00:28:10,993 --> 00:28:13,561 [Mira screams] 368 00:28:14,780 --> 00:28:15,868 Down. 369 00:28:15,998 --> 00:28:17,478 Down, down. 370 00:28:17,608 --> 00:28:18,653 Down. [Mira whimpers] 371 00:28:18,784 --> 00:28:19,828 Come down. 372 00:28:22,004 --> 00:28:22,744 Come here. 373 00:28:24,703 --> 00:28:27,096 [Mira crying] It's okay. 374 00:28:27,227 --> 00:28:27,967 It's okay. 375 00:28:29,055 --> 00:28:30,186 I'm right here. 376 00:28:31,797 --> 00:28:33,755 I'm right here. It's okay. 377 00:28:33,886 --> 00:28:35,148 It's okay. 378 00:28:35,278 --> 00:28:40,240 It's okay. 379 00:28:43,199 --> 00:28:45,811 [gentle music] 380 00:29:12,707 --> 00:29:14,274 - [Mira] Hi, this is Mira. 381 00:29:14,404 --> 00:29:16,842 Please leave your message after the beep. 382 00:29:16,972 --> 00:29:18,757 [tone beeps] - One golden rule: 383 00:29:20,846 --> 00:29:22,064 Target must be alone. 384 00:29:23,370 --> 00:29:25,154 A simple task for any normal woman, 385 00:29:25,285 --> 00:29:28,201 but I suppose that's one way for a woman like you 386 00:29:28,331 --> 00:29:29,289 to repay her man, huh? 387 00:29:33,554 --> 00:29:34,947 You better put that beach house in your wedding 388 00:29:35,077 --> 00:29:36,513 on that list for Santa. 389 00:29:37,819 --> 00:29:38,907 Yeah. 390 00:29:39,995 --> 00:29:42,389 If we get caught, there is no us. 391 00:29:42,519 --> 00:29:43,956 Your words, baby. 392 00:29:45,174 --> 00:29:45,914 Remember? 393 00:29:47,568 --> 00:29:48,612 Your words. 394 00:29:53,400 --> 00:29:56,098 [cellphone clatters] 395 00:29:56,229 --> 00:29:58,884 [engine rumbling] 396 00:30:28,565 --> 00:30:29,697 - Have you seen my phone? 397 00:30:33,570 --> 00:30:35,877 [Andreas groans] 398 00:30:36,008 --> 00:30:37,226 - My boss is gonna kill me. 399 00:30:38,837 --> 00:30:40,577 - Boss? 400 00:30:40,708 --> 00:30:42,144 You said it's yours. 401 00:30:42,275 --> 00:30:43,189 Your business. 402 00:30:44,668 --> 00:30:47,715 [Andreas sighs] 403 00:30:47,846 --> 00:30:48,803 - I just work ground crew. 404 00:30:48,934 --> 00:30:51,893 Just look after it for the pilot. 405 00:30:52,024 --> 00:30:54,200 - You mean you use it to impress women! 406 00:30:54,330 --> 00:30:56,158 [kick thuds] [Andreas groans] 407 00:30:56,289 --> 00:30:57,029 - It's okay. 408 00:30:57,159 --> 00:30:58,944 - Are you even allowed to fly it?! 409 00:31:01,947 --> 00:31:04,688 [Andreas sighs] 410 00:31:05,907 --> 00:31:06,952 - No. 411 00:31:14,785 --> 00:31:15,874 Where's Nick? 412 00:31:27,624 --> 00:31:28,234 [Andreas screams] 413 00:31:28,364 --> 00:31:29,409 Dammit! 414 00:31:36,416 --> 00:31:39,158 [Andreas sighs] 415 00:31:55,609 --> 00:31:58,177 [gentle music] 416 00:32:11,103 --> 00:32:12,017 [officer speaks in foreign language] 417 00:32:12,147 --> 00:32:13,844 [concierge speaks in foreign language] 418 00:32:13,975 --> 00:32:17,196 [officer speaks in foreign language] 419 00:32:17,326 --> 00:32:20,329 [concierge speaks in foreign language] 420 00:32:20,460 --> 00:32:21,243 [officer speaks in foreign language] 421 00:32:21,374 --> 00:32:23,202 [concierge speaks in foreign language] 422 00:32:23,332 --> 00:32:25,204 - Yeah, hello? 423 00:32:25,334 --> 00:32:28,381 [Liz speaks in foreign language] 424 00:32:28,511 --> 00:32:31,384 - This is the one, the little American. 425 00:32:31,514 --> 00:32:35,083 She spent the night here, no payment, no passport, 426 00:32:35,214 --> 00:32:37,433 with her accomplice, her oldest sister, 427 00:32:37,564 --> 00:32:41,307 who abandoned her after spending all night at the club. 428 00:32:42,438 --> 00:32:43,439 - Go on. 429 00:32:43,570 --> 00:32:47,269 - Then she dreamt about a man with a knife, 430 00:32:47,400 --> 00:32:50,446 breaking into their room, going through her suitcase, 431 00:32:50,577 --> 00:32:51,621 which, by the way, this sort of thing does 432 00:32:51,752 --> 00:32:53,232 not happen in this hotel. 433 00:32:55,060 --> 00:32:56,496 - The night duty concierge? 434 00:32:56,626 --> 00:32:57,758 - Already tried. 435 00:32:57,888 --> 00:32:59,281 She must be asleep now. 436 00:32:59,412 --> 00:33:00,152 Back on tonight. 437 00:33:02,154 --> 00:33:04,504 - By the numbers, I have to look into it and assess. 438 00:33:04,634 --> 00:33:05,853 - Yes. 439 00:33:05,984 --> 00:33:07,028 Here you are. 440 00:33:08,073 --> 00:33:09,074 - Thank you. 441 00:33:09,204 --> 00:33:10,249 - Yup. 442 00:33:11,598 --> 00:33:13,295 [winds blowing] 443 00:33:13,426 --> 00:33:16,168 [ominous music] 444 00:33:32,140 --> 00:33:34,838 [Andreas sighs] 445 00:33:36,275 --> 00:33:37,015 - This isn't good. 446 00:33:38,364 --> 00:33:39,756 - We need to land. 447 00:33:39,887 --> 00:33:42,890 - We need land to land. 448 00:33:43,021 --> 00:33:44,892 - I have to get back. 449 00:33:45,023 --> 00:33:48,113 - Maybe Nick landed in the water and he's still alive. 450 00:33:50,724 --> 00:33:52,073 - [Andreas] Not from this height. 451 00:33:55,816 --> 00:33:58,558 [Andreas groans] 452 00:33:58,688 --> 00:34:01,039 [Andreas sighs] 453 00:34:08,568 --> 00:34:09,699 - [Kate] Still no signal. 454 00:34:10,831 --> 00:34:11,919 - We're too far out. 455 00:34:15,314 --> 00:34:17,446 - [Kate] Can you steer this thing? 456 00:34:17,577 --> 00:34:19,144 - Look, we're going by the wind. 457 00:34:21,798 --> 00:34:22,538 - Which is where? 458 00:34:26,020 --> 00:34:26,760 - It's hard to say. 459 00:34:28,240 --> 00:34:30,981 The air currents are different up here. 460 00:34:31,112 --> 00:34:32,983 If we stay low, maybe... 461 00:34:34,420 --> 00:34:37,858 The warm air should drag us back to land. 462 00:34:37,988 --> 00:34:39,033 - "Should"? 463 00:34:39,990 --> 00:34:41,035 - It's worth a shot. 464 00:34:45,518 --> 00:34:46,301 What? 465 00:34:49,087 --> 00:34:50,218 - The tank's empty. 466 00:34:51,611 --> 00:34:54,135 [Andreas grunts] 467 00:34:55,267 --> 00:34:56,311 Okay. 468 00:34:57,443 --> 00:34:58,879 You're gonna have to do it. 469 00:34:59,009 --> 00:35:00,489 - How? 470 00:35:00,620 --> 00:35:01,882 [Andreas groans] 471 00:35:02,012 --> 00:35:03,144 - It's easy. 472 00:35:03,275 --> 00:35:04,972 Turn off the burner. 473 00:35:05,103 --> 00:35:08,149 Okay. Now, close the valve. 474 00:35:08,280 --> 00:35:09,281 There. 475 00:35:09,977 --> 00:35:11,805 [valve squeaking] 476 00:35:11,935 --> 00:35:13,111 Unhook the hose. 477 00:35:17,158 --> 00:35:19,769 Screw it into that tank. 478 00:35:19,900 --> 00:35:20,944 There you go. 479 00:35:21,075 --> 00:35:22,468 And make sure it's tight. 480 00:35:23,686 --> 00:35:25,166 All right, now loosen the valve. 481 00:35:26,167 --> 00:35:27,603 [valve squeaking] 482 00:35:27,734 --> 00:35:28,474 A little more. 483 00:35:29,823 --> 00:35:31,346 All right, now check the gauge. 484 00:35:32,521 --> 00:35:33,609 Look at the gauge. 485 00:35:33,740 --> 00:35:34,958 Check the gauge. 486 00:35:35,089 --> 00:35:37,744 [flame hissing] 487 00:35:43,184 --> 00:35:46,753 - So we just keep flying until we see land? 488 00:35:46,883 --> 00:35:47,928 - Not exactly. 489 00:35:48,885 --> 00:35:50,409 We've got about only this much gas 490 00:35:50,539 --> 00:35:54,413 for an hour maybe, maybe two, 491 00:35:56,893 --> 00:35:57,807 then we're going down. 492 00:35:59,766 --> 00:36:00,506 No land. 493 00:36:02,116 --> 00:36:03,378 [Andreas groans] - In the water. 494 00:36:05,859 --> 00:36:07,339 I can't. I can't go into water. 495 00:36:09,123 --> 00:36:09,819 - It's okay. 496 00:36:09,950 --> 00:36:10,646 Balloons float. 497 00:36:10,777 --> 00:36:11,821 Baskets float. 498 00:36:13,954 --> 00:36:15,347 - This is 400 kilos. 499 00:36:17,914 --> 00:36:22,615 We're going all the way down, and so am I with this leg. 500 00:36:23,093 --> 00:36:24,312 [Andreas groans] 501 00:36:24,443 --> 00:36:26,358 I was just trying to show you a good time. 502 00:36:28,925 --> 00:36:31,189 - You lied. You're not even a pilot. 503 00:36:31,319 --> 00:36:32,494 - I can captain it. 504 00:36:32,625 --> 00:36:34,583 I know everything there is to know about aerostat. 505 00:36:34,714 --> 00:36:36,846 - Enough to kill Nick and drown us all? 506 00:36:36,977 --> 00:36:38,544 - No, no one's gonna drown, okay? 507 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 I can't drown. 508 00:36:46,726 --> 00:36:48,380 I can't leave Liz. 509 00:36:48,510 --> 00:36:49,250 - [Mira] Who's Liz? 510 00:36:51,948 --> 00:36:54,821 - My little sister. I left her asleep in the room. 511 00:36:56,736 --> 00:36:58,390 - She's in your apartment? 512 00:36:58,520 --> 00:37:00,609 But you said you were alone. 513 00:37:00,740 --> 00:37:02,089 - No, I said I was single. 514 00:37:02,220 --> 00:37:03,873 Look, she's just a kid, 515 00:37:04,004 --> 00:37:07,355 but she'll wake up and she'll figure it out, you know? 516 00:37:07,486 --> 00:37:09,270 Someone will be coming for us soon. 517 00:37:12,795 --> 00:37:13,535 Right? 518 00:37:21,630 --> 00:37:23,980 - What if we get caught? 519 00:37:27,462 --> 00:37:30,378 Then, no money, no house, 520 00:37:32,032 --> 00:37:33,120 no babies, 521 00:37:34,426 --> 00:37:35,470 no us. 522 00:37:36,689 --> 00:37:39,474 - We're never gonna get caught. 523 00:37:39,605 --> 00:37:41,041 Never. 524 00:37:41,171 --> 00:37:42,216 You wanna know why? 525 00:37:43,304 --> 00:37:44,566 'Cause you're too damn good, 526 00:37:46,438 --> 00:37:49,702 and I could never, ever, do this without you. 527 00:37:52,052 --> 00:37:53,619 - What if I leave? 528 00:37:55,229 --> 00:37:59,102 ♪ Oh, baby, can you hear my SOS ♪ 529 00:38:00,365 --> 00:38:02,105 - You better pray I never find you. 530 00:38:03,498 --> 00:38:07,328 ♪ I wanna say no more, no less 531 00:38:07,459 --> 00:38:10,723 ♪ I'm sending you my SOS 532 00:38:10,853 --> 00:38:11,724 [Jack chuckles] 533 00:38:11,854 --> 00:38:12,594 Kidding. 534 00:38:14,161 --> 00:38:15,945 Baby, I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 535 00:38:16,076 --> 00:38:17,338 One more week. That's it. 536 00:38:17,469 --> 00:38:18,339 Golden rule. 537 00:38:18,470 --> 00:38:21,386 [Jack whistles softly] 538 00:38:21,516 --> 00:38:24,302 And then we go and we go. 539 00:38:26,129 --> 00:38:29,872 We go see the world, together. 540 00:38:38,011 --> 00:38:40,405 [Jack chuckles] 541 00:38:44,191 --> 00:38:46,846 [winds whistling] 542 00:39:01,730 --> 00:39:03,384 - Hey, over there, is that a boat? 543 00:39:08,128 --> 00:39:10,739 [gentle music] 544 00:39:16,005 --> 00:39:17,180 - Help! - Hey! 545 00:39:18,443 --> 00:39:19,792 Over here! 546 00:39:19,922 --> 00:39:20,967 - Help! 547 00:39:23,839 --> 00:39:25,319 Help! 548 00:39:25,450 --> 00:39:26,494 Help! 549 00:39:29,584 --> 00:39:31,891 - Hey, guys, look! 550 00:39:32,021 --> 00:39:32,761 Look! 551 00:39:38,724 --> 00:39:39,551 - Hey! - Hey! 552 00:39:40,900 --> 00:39:42,336 - Over here! - Hey! 553 00:39:42,467 --> 00:39:43,119 - Hey! 554 00:39:43,250 --> 00:39:44,382 Hey! - Hey, guys! 555 00:39:44,512 --> 00:39:45,687 Hey! - Over here! 556 00:39:47,080 --> 00:39:48,516 - [Kate] Hey! 557 00:39:48,647 --> 00:39:50,866 - Hey! - Over here! 558 00:39:50,997 --> 00:39:51,824 - Help! 559 00:39:51,954 --> 00:39:54,609 [thrilling music] 560 00:40:07,100 --> 00:40:08,275 - [Mira] Hey! 561 00:40:10,016 --> 00:40:11,321 - Shit! 562 00:40:11,452 --> 00:40:12,497 Hey! 563 00:40:14,368 --> 00:40:15,413 Okay. 564 00:40:17,066 --> 00:40:17,937 We're coming! 565 00:40:21,593 --> 00:40:22,637 Okay. 566 00:40:42,091 --> 00:40:43,092 I'm coming! 567 00:40:44,311 --> 00:40:45,399 Throw the rope! 568 00:40:45,530 --> 00:40:46,661 Throw the rope! 569 00:40:46,792 --> 00:40:49,055 Throw the rope while I tie it on. 570 00:40:49,185 --> 00:40:50,230 Hurry up! 571 00:40:56,845 --> 00:40:58,064 Freaking myself! 572 00:41:00,240 --> 00:41:02,938 [Mira whimpers] 573 00:41:04,070 --> 00:41:06,638 [Kate screams] 574 00:41:09,684 --> 00:41:11,599 All right, no, no, just give it to me. 575 00:41:11,730 --> 00:41:12,905 You're gonna have to go in, okay? 576 00:41:13,035 --> 00:41:13,688 - No, no, no! 577 00:41:13,819 --> 00:41:14,907 - Going in! - I can't swim. 578 00:41:15,037 --> 00:41:16,212 I can't swim. 579 00:41:22,741 --> 00:41:23,611 - Okay. Okay. 580 00:41:24,917 --> 00:41:25,918 Okay. - Come on. 581 00:41:26,048 --> 00:41:27,093 Come on, go. 582 00:41:27,223 --> 00:41:27,963 Come on. - Okay! 583 00:41:28,094 --> 00:41:30,009 - Go, go. - Get back! 584 00:41:30,139 --> 00:41:31,489 [Mira whimpers] 585 00:41:31,619 --> 00:41:32,577 - Come on. [Kate screams] 586 00:41:32,707 --> 00:41:33,969 - Stop! 587 00:41:34,100 --> 00:41:36,711 [thrilling music] 588 00:41:38,931 --> 00:41:40,019 Get back! 589 00:41:41,020 --> 00:41:42,064 I'm coming! 590 00:41:43,109 --> 00:41:43,979 Hey! 591 00:41:44,110 --> 00:41:45,981 [Kate screams] 592 00:41:46,112 --> 00:41:47,156 Shit! 593 00:42:05,305 --> 00:42:08,526 I need something heavy, to aim. 594 00:42:08,656 --> 00:42:09,918 - [Mira] No, it's mine, mine. 595 00:42:10,049 --> 00:42:10,745 - What? 596 00:42:10,876 --> 00:42:12,007 What? No, give it to me! 597 00:42:14,009 --> 00:42:15,097 Come on! 598 00:42:57,487 --> 00:43:00,055 - Hey, do you see that? 599 00:43:00,186 --> 00:43:01,970 - What are they doing there? 600 00:43:02,101 --> 00:43:04,756 Do you think the coast guard is sending out spy balloons? 601 00:43:06,758 --> 00:43:09,761 - Nah, it's probably just some conservationist or something. 602 00:43:09,891 --> 00:43:11,545 Just keep it in for now, okay? 603 00:43:11,676 --> 00:43:13,025 - Okay. - We need that catch. 604 00:43:13,155 --> 00:43:14,243 - Aye, aye, sir. 605 00:43:17,116 --> 00:43:19,727 [gentle music] 606 00:43:23,818 --> 00:43:26,604 [glasses clinking] 607 00:43:43,446 --> 00:43:44,752 - You took too long! 608 00:43:44,883 --> 00:43:46,188 - You should have jumped down! 609 00:43:46,319 --> 00:43:49,148 - You selfish piece of shit! 610 00:43:49,278 --> 00:43:50,497 You're selfish! 611 00:43:50,628 --> 00:43:54,153 You're so selfish! [Mira crying] 612 00:43:54,283 --> 00:43:55,850 Boat! The boat's leaving! 613 00:43:55,981 --> 00:43:57,069 The boat's leaving! 614 00:43:57,199 --> 00:43:58,548 - Hey, hey! - Hey! 615 00:44:02,814 --> 00:44:04,293 Hey! - Help! 616 00:44:04,424 --> 00:44:05,120 - Help! 617 00:44:05,251 --> 00:44:06,644 - Hey! 618 00:44:06,774 --> 00:44:08,689 What do you need?! - Hey! 619 00:44:08,820 --> 00:44:10,952 - A written invitation?! 620 00:44:11,083 --> 00:44:12,084 Huh?! 621 00:44:17,698 --> 00:44:19,047 The banner. The banner. 622 00:44:19,178 --> 00:44:20,222 Banner. 623 00:44:22,181 --> 00:44:23,182 Okay. 624 00:44:23,312 --> 00:44:24,052 Okay. 625 00:44:26,751 --> 00:44:28,840 Whoa! What are you doing?! 626 00:44:28,970 --> 00:44:29,928 [Mira sighs] 627 00:44:30,058 --> 00:44:30,798 Shh. 628 00:44:32,408 --> 00:44:33,105 [Mira groans] 629 00:44:33,235 --> 00:44:34,367 Ah! 630 00:44:34,497 --> 00:44:37,065 [Mira groans] 631 00:44:37,196 --> 00:44:38,240 Ah! 632 00:44:42,375 --> 00:44:43,332 - Okay. 633 00:44:43,463 --> 00:44:44,377 Hold me. 634 00:44:44,507 --> 00:44:46,335 Hold me. - What? 635 00:44:46,466 --> 00:44:47,772 Whoa! Whoa, whoa! 636 00:44:49,338 --> 00:44:50,470 Oh, my God. 637 00:44:50,600 --> 00:44:51,689 Oh, my God. 638 00:44:56,955 --> 00:44:59,740 Just let it go. We don't need it. 639 00:45:00,828 --> 00:45:04,484 [Mira groaning] 640 00:45:04,614 --> 00:45:07,574 Come on! I can't keep holding you! 641 00:45:07,705 --> 00:45:09,097 I'm gonna lose you! Come on! 642 00:45:09,228 --> 00:45:11,099 Please come back up! 643 00:45:11,230 --> 00:45:12,144 [Mira grunts] 644 00:45:12,274 --> 00:45:15,930 [Mira panting] Okay, give me your hand. 645 00:45:16,061 --> 00:45:17,366 Give me your hand! - I can't move! 646 00:45:17,497 --> 00:45:19,717 I can't move! - I can't put my hand out. 647 00:45:19,847 --> 00:45:20,892 Come on, reach for my hand! 648 00:45:21,022 --> 00:45:23,764 [both grunting] 649 00:45:33,034 --> 00:45:35,471 [Mira laughs] 650 00:45:41,695 --> 00:45:42,740 Something to write with. 651 00:45:50,486 --> 00:45:52,967 What's something that everyone could understand? 652 00:45:53,968 --> 00:45:54,752 - SOS? 653 00:45:56,841 --> 00:45:57,885 - Okay. 654 00:46:04,457 --> 00:46:05,501 S. 655 00:46:06,764 --> 00:46:07,852 Shit. 656 00:46:09,723 --> 00:46:12,639 But I don't have any more. 657 00:46:12,770 --> 00:46:13,858 I need something... 658 00:46:15,120 --> 00:46:15,990 I don't know. 659 00:46:21,517 --> 00:46:22,562 I... 660 00:46:31,614 --> 00:46:34,400 [Kate screaming] 661 00:46:52,418 --> 00:46:55,116 [Kate panting] 662 00:46:57,684 --> 00:47:00,121 [Kate groans] 663 00:47:12,786 --> 00:47:13,874 Come on! 664 00:47:14,005 --> 00:47:15,310 Just read it! 665 00:47:15,441 --> 00:47:16,485 - Please! 666 00:47:16,616 --> 00:47:17,660 Please! 667 00:47:17,791 --> 00:47:18,836 - Come on! 668 00:47:20,315 --> 00:47:24,450 [man laughs] [people chattering] 669 00:47:24,580 --> 00:47:26,844 [cork pops] 670 00:47:35,635 --> 00:47:37,898 [somber music] 671 00:47:59,441 --> 00:48:02,053 [gentle music] 672 00:48:06,274 --> 00:48:07,319 - Good morning. 673 00:48:07,449 --> 00:48:08,146 - Good morning, madam. 674 00:48:08,276 --> 00:48:09,277 - Is the girl here? 675 00:48:09,408 --> 00:48:10,148 - Yes. Over there. 676 00:48:13,760 --> 00:48:14,892 - Hi, hon. 677 00:48:15,022 --> 00:48:16,415 You must be Liz. 678 00:48:19,070 --> 00:48:20,332 I came as soon as I could. 679 00:48:20,462 --> 00:48:21,376 Is the officer here? 680 00:48:21,507 --> 00:48:22,943 - Yes. He's upstairs. 681 00:48:23,074 --> 00:48:24,771 - You don't mind if I take her away, do you? 682 00:48:24,902 --> 00:48:26,164 - Please. Be my guest. 683 00:48:31,125 --> 00:48:32,083 - We're just gonna take a little ride down 684 00:48:32,213 --> 00:48:34,389 to child protection, hm? 685 00:48:34,520 --> 00:48:37,871 Find out who you are, contact your folks, immigration. 686 00:48:38,002 --> 00:48:39,438 Get a doctor to check you over. 687 00:48:41,222 --> 00:48:42,397 It'll be fine. 688 00:48:42,528 --> 00:48:44,791 They'll have ice cream there and cartoons. 689 00:48:44,922 --> 00:48:45,879 Do you like cartoons? 690 00:48:47,663 --> 00:48:50,710 - I'm gonna stay here and wait for my sister. 691 00:48:50,840 --> 00:48:52,190 - Sorry, hon. 692 00:48:52,320 --> 00:48:53,669 Rules are rules. 693 00:48:53,800 --> 00:48:54,844 If you want to find your sister, 694 00:48:54,975 --> 00:48:56,455 then you've got to come with me. 695 00:48:56,585 --> 00:48:59,153 Hey, helping folks is my job. Hm? 696 00:49:01,721 --> 00:49:04,071 [winds blowing] 697 00:49:14,647 --> 00:49:17,432 [handles clacking] 698 00:49:21,436 --> 00:49:24,004 [gentle music] 699 00:50:01,259 --> 00:50:01,999 - Thank you. 700 00:50:06,699 --> 00:50:07,787 You cut your forehead. 701 00:50:16,578 --> 00:50:18,058 What's with the mirror? 702 00:50:22,236 --> 00:50:24,151 - It was my grandmother's. 703 00:50:25,152 --> 00:50:26,197 My lucky charm. 704 00:50:32,812 --> 00:50:35,858 [flame sputtering] 705 00:50:39,819 --> 00:50:41,603 - Ugh, not again. 706 00:50:41,734 --> 00:50:46,695 [handles squeaking] [handles clacking] 707 00:50:58,229 --> 00:50:59,186 - Have they been from the embassy? 708 00:50:59,317 --> 00:51:00,057 - [Concierge] And gone. 709 00:51:00,187 --> 00:51:01,058 - That's one good thing. 710 00:51:01,188 --> 00:51:02,537 Call me when you have any news. 711 00:51:02,668 --> 00:51:03,408 I have to go now. 712 00:51:03,538 --> 00:51:04,409 A jumper just came in. 713 00:51:04,539 --> 00:51:05,584 - Mm-hm. 714 00:51:07,803 --> 00:51:09,588 [concierge sighs] [dial pad clicking] 715 00:51:09,718 --> 00:51:11,459 Yes. Second floor? 716 00:51:11,590 --> 00:51:13,331 Clean out room 202, please. 717 00:51:27,954 --> 00:51:31,000 [handles clacking] 718 00:51:33,873 --> 00:51:35,353 - I remember this. 719 00:51:37,659 --> 00:51:40,140 [hose squeaking] 720 00:51:44,753 --> 00:51:46,842 [handles clacking] 721 00:51:46,973 --> 00:51:48,017 Lighter. 722 00:51:56,156 --> 00:51:57,375 - It's in Andrea's pocket. 723 00:52:01,466 --> 00:52:03,772 We need fire, fast. 724 00:52:03,903 --> 00:52:04,904 - Okay. 725 00:52:05,034 --> 00:52:06,210 Spark. 726 00:52:06,340 --> 00:52:07,385 Friction. 727 00:52:08,299 --> 00:52:09,343 - No, no, no, no. 728 00:52:10,562 --> 00:52:11,824 Sunlight? 729 00:52:11,954 --> 00:52:13,608 Like a glass lens. 730 00:52:13,739 --> 00:52:14,827 Something... 731 00:52:14,957 --> 00:52:16,176 - [Mira] Champagne bottle. 732 00:52:20,137 --> 00:52:22,704 [gentle music] 733 00:52:24,576 --> 00:52:25,838 - No. No. 734 00:52:25,968 --> 00:52:27,492 No. 735 00:52:27,622 --> 00:52:28,667 Uh. 736 00:52:32,366 --> 00:52:33,628 A condom. 737 00:52:33,759 --> 00:52:34,890 - What? 738 00:52:35,021 --> 00:52:36,022 - It's perfect. 739 00:52:36,153 --> 00:52:37,502 Nick's Cypress vodka. 740 00:52:40,635 --> 00:52:41,375 Open. Open it. 741 00:52:42,985 --> 00:52:44,204 [cork pops] Okay. 742 00:52:44,335 --> 00:52:46,511 Put this on the top. 743 00:52:46,641 --> 00:52:47,642 - Okay. 744 00:52:47,773 --> 00:52:48,687 - Gently turn it over. 745 00:52:50,645 --> 00:52:51,385 Okay. 746 00:53:01,308 --> 00:53:02,353 Raise your hand a little bit. 747 00:53:02,483 --> 00:53:05,182 Just put your fingers together, just so I can... 748 00:53:12,624 --> 00:53:13,625 - Ow. 749 00:53:13,755 --> 00:53:15,061 - Sorry, sorry. 750 00:53:15,192 --> 00:53:16,976 We need something small and dry. 751 00:53:29,902 --> 00:53:32,339 [flame hissing] 752 00:53:33,601 --> 00:53:35,212 Good. 753 00:53:35,342 --> 00:53:36,778 Okay, put it in the burner. 754 00:53:36,909 --> 00:53:39,651 [flame hissing] 755 00:53:53,360 --> 00:53:55,841 - We have the Share app. 756 00:53:55,971 --> 00:53:57,277 We both can see where we are. 757 00:53:57,408 --> 00:53:58,931 Kate's idea, keeping tabs. 758 00:53:59,061 --> 00:54:00,149 [cellphone beeps] See? 759 00:54:00,976 --> 00:54:01,934 - I know that place. 760 00:54:02,064 --> 00:54:02,804 Field's not far from here. 761 00:54:02,935 --> 00:54:04,850 It's a tourist spot. 762 00:54:04,980 --> 00:54:05,894 - Let's go. 763 00:54:06,025 --> 00:54:07,505 - Hold on. Does it say she's in danger? 764 00:54:07,635 --> 00:54:10,464 - Kate? No, I guess. 765 00:54:10,595 --> 00:54:11,900 I mean, the signals can't... 766 00:54:12,031 --> 00:54:13,859 I can't reach her. 767 00:54:13,989 --> 00:54:15,382 - It's not on our way, hon. 768 00:54:15,513 --> 00:54:16,818 I've only got an hour to get you processed. 769 00:54:16,949 --> 00:54:17,950 - Processed? 770 00:54:18,080 --> 00:54:19,647 - Taking a half day. Shopping. 771 00:54:19,778 --> 00:54:23,695 - And while my sister's in danger, and that guy in our room. 772 00:54:28,482 --> 00:54:31,398 - Try to understand, you're neglected, 773 00:54:31,529 --> 00:54:34,314 left alone in a foreign country, hungry, 774 00:54:34,445 --> 00:54:36,142 while she sat in the bar all night drinking. 775 00:54:36,273 --> 00:54:38,884 - Go there, ask her yourself. 776 00:54:39,014 --> 00:54:40,973 No need to process anybody. 777 00:54:41,103 --> 00:54:42,844 And you can hit the mall early. 778 00:54:52,289 --> 00:54:53,028 - You win. - Yeah! 779 00:54:54,465 --> 00:54:55,988 - Who said kids are dumb? 780 00:54:56,118 --> 00:54:58,947 [engine rumbling] 781 00:54:59,078 --> 00:55:01,341 [gentle music] 782 00:55:03,038 --> 00:55:04,388 - This will be safer. 783 00:55:04,518 --> 00:55:05,519 [handle clacks] 784 00:55:05,650 --> 00:55:07,521 [Kate grunts] 785 00:55:07,652 --> 00:55:08,653 Right? 786 00:55:08,783 --> 00:55:11,569 - I didn't know money made so much smoke. 787 00:55:11,699 --> 00:55:12,439 - What? 788 00:55:14,093 --> 00:55:15,529 - Very smokey, I didn't know. 789 00:55:17,052 --> 00:55:18,140 - You genius. 790 00:55:19,228 --> 00:55:21,361 Smoke signals. You're a genius. 791 00:55:21,492 --> 00:55:22,580 - That's a good idea. 792 00:55:24,277 --> 00:55:25,409 - What can we burn? 793 00:55:26,932 --> 00:55:27,976 Yeah. 794 00:55:36,507 --> 00:55:37,856 - Nice trick with the condom. 795 00:55:39,161 --> 00:55:40,293 - College education. 796 00:55:43,775 --> 00:55:45,298 - Expensive. 797 00:55:45,429 --> 00:55:46,343 - It was a good investment. 798 00:55:48,780 --> 00:55:52,305 - I never had the chance to be educated. 799 00:55:52,436 --> 00:55:55,439 I was trapped in a backwards place. 800 00:55:56,396 --> 00:55:58,442 No opportunities. 801 00:55:58,572 --> 00:55:59,617 No future. 802 00:56:03,098 --> 00:56:06,754 To be a woman like you, smart, strong, 803 00:56:09,278 --> 00:56:12,586 see the world, escape. 804 00:56:14,022 --> 00:56:15,154 That was always my dream. 805 00:56:21,116 --> 00:56:23,162 - No, I'm not strong. 806 00:56:24,555 --> 00:56:25,643 I'm a coward. 807 00:56:28,820 --> 00:56:31,605 If I had jumped, Andreas would still be here. 808 00:56:33,346 --> 00:56:34,695 - It's not your fault. 809 00:56:38,960 --> 00:56:41,267 - I'd give anything to see Liz again. 810 00:56:41,398 --> 00:56:44,749 She really needs me, but I shouldn't have dragged her here. 811 00:56:44,879 --> 00:56:47,273 - You wanted to take care of your sister. 812 00:56:47,404 --> 00:56:48,361 What's wrong with that? 813 00:56:49,797 --> 00:56:51,016 - I'd even forgive those morons on the yacht 814 00:56:51,146 --> 00:56:52,234 if they'd come back. 815 00:56:57,979 --> 00:57:00,591 [fire roaring] 816 00:57:01,592 --> 00:57:02,636 Good. 817 00:57:04,333 --> 00:57:05,291 Hoo! 818 00:57:05,422 --> 00:57:06,771 Hoo, that smells. 819 00:57:08,381 --> 00:57:09,556 Smoke signal! 820 00:57:12,559 --> 00:57:15,083 [sign clinking] 821 00:57:15,214 --> 00:57:18,522 [apprehensive music] 822 00:58:25,153 --> 00:58:27,547 [cellphone beeps] 823 00:58:27,678 --> 00:58:28,505 - [Mira] Woo! 824 00:58:33,205 --> 00:58:33,945 - Sophia! 825 00:58:35,163 --> 00:58:35,903 That's Kate! 826 00:58:37,470 --> 00:58:38,993 She's in a balloon. 827 00:58:39,124 --> 00:58:40,168 Look. 828 00:58:44,956 --> 00:58:48,133 Oh, that last guy looked torched. 829 00:58:48,263 --> 00:58:49,221 - Yeah. I wouldn't know. 830 00:58:51,919 --> 00:58:54,313 - [Liz] Which way is the wind blowing? 831 00:58:54,443 --> 00:58:56,881 - In the morning, out to sea, towards that wind farm. 832 00:59:00,319 --> 00:59:01,973 - They landed there? 833 00:59:02,103 --> 00:59:02,887 - Maybe. 834 00:59:04,236 --> 00:59:05,454 [Liz grunts] 835 00:59:05,585 --> 00:59:08,327 [winds blowing] 836 00:59:09,633 --> 00:59:11,199 - What's behind? 837 00:59:11,330 --> 00:59:13,550 - The town and then the sea. 838 00:59:13,680 --> 00:59:15,464 - [Liz] Oh, so what are we waiting for?! 839 00:59:27,912 --> 00:59:28,913 - Pilot's phone number. 840 00:59:29,043 --> 00:59:30,044 I'll call. 841 00:59:31,089 --> 00:59:31,959 Pays to work smart. 842 00:59:39,532 --> 00:59:40,794 Good morning. 843 00:59:40,925 --> 00:59:42,796 My name is Sophia, U.S. Consulate. 844 00:59:42,927 --> 00:59:45,669 I see your air balloon is flying today. 845 00:59:45,799 --> 00:59:47,366 Where are you located right now? 846 00:59:55,722 --> 00:59:57,245 [water splashes] 847 00:59:57,376 --> 00:59:59,421 - 30 minutes. Maybe. 848 00:59:59,552 --> 01:00:00,901 - There's always another way. 849 01:00:24,316 --> 01:00:25,796 - Give me your phone. 850 01:00:27,406 --> 01:00:29,408 I wish I would have remembered this sooner. 851 01:00:31,192 --> 01:00:33,020 See that little hole? 852 01:00:33,151 --> 01:00:36,154 You put a little wire in there and that's your antenna. 853 01:00:36,284 --> 01:00:37,895 So you might get a better signal. 854 01:00:40,637 --> 01:00:41,638 - Oh. 855 01:00:41,768 --> 01:00:42,813 We need this. 856 01:00:49,646 --> 01:00:52,779 [knife scraping] 857 01:00:52,910 --> 01:00:53,911 Come on. 858 01:01:06,924 --> 01:01:07,664 - Yeah. 859 01:01:13,278 --> 01:01:14,192 - It's good enough. It's good enough. 860 01:01:14,322 --> 01:01:15,062 It's good enough. 861 01:01:17,848 --> 01:01:18,979 - I understand. 862 01:01:19,110 --> 01:01:19,850 Thank you. 863 01:01:20,938 --> 01:01:21,982 I'll inform them myself. 864 01:01:24,637 --> 01:01:25,812 - Hm? 865 01:01:25,943 --> 01:01:27,031 - The pilot's on vacation with his wife 866 01:01:27,161 --> 01:01:28,206 and parents right now. 867 01:01:28,336 --> 01:01:31,078 And now, wants to report his balloon stolen. 868 01:01:31,209 --> 01:01:32,732 And my workload just doubled. 869 01:01:36,040 --> 01:01:37,171 - Yeah. - Mm-hm. 870 01:01:38,825 --> 01:01:40,653 Hold it in. Hold it in, tight. 871 01:01:40,784 --> 01:01:41,828 Mm-hm. 872 01:01:44,439 --> 01:01:46,311 [cellphone buzzing] [cellphone beeps] 873 01:01:46,441 --> 01:01:47,616 - [Liz] She's pinged. 874 01:01:47,747 --> 01:01:48,705 Somewhere in the sea. 875 01:01:48,835 --> 01:01:49,923 Let's go! 876 01:01:52,012 --> 01:01:52,926 - No, no! 877 01:01:53,057 --> 01:01:54,275 No! 878 01:01:54,406 --> 01:01:55,886 No, no. - Did it send? 879 01:02:40,060 --> 01:02:42,149 [window whirring] 880 01:02:42,280 --> 01:02:43,585 [keys jingling] 881 01:02:43,716 --> 01:02:45,065 - I have a fix. 882 01:02:45,196 --> 01:02:46,414 Let's go. 883 01:02:46,545 --> 01:02:47,981 - Out to sea? 884 01:02:48,112 --> 01:02:50,418 I'm thinking coast guard, sweetie. 885 01:02:50,549 --> 01:02:51,593 - We need to hire a boat. 886 01:02:51,724 --> 01:02:52,986 That's all. - Okay. 887 01:02:53,117 --> 01:02:54,205 How much money do you have? 888 01:02:54,335 --> 01:02:55,772 Documents, license? 889 01:02:55,902 --> 01:02:57,034 - Don't you have any? 890 01:03:03,257 --> 01:03:04,737 Here. 891 01:03:04,868 --> 01:03:06,043 Latest model. 892 01:03:06,173 --> 01:03:08,697 I know you love expensive things, so... 893 01:03:08,828 --> 01:03:10,264 - I'm not gonna buy your phone. 894 01:03:10,395 --> 01:03:12,310 - But someone in port will take it. 895 01:03:12,440 --> 01:03:13,180 - I don't think so. 896 01:03:20,797 --> 01:03:23,103 - Kate is U.S. citizen! 897 01:03:23,234 --> 01:03:25,105 It's your job to help! 898 01:03:32,156 --> 01:03:33,635 - Now, let's stop wasting time. 899 01:03:44,081 --> 01:03:44,777 [engine whirs] 900 01:03:44,908 --> 01:03:47,867 [waves splashing] 901 01:03:52,654 --> 01:03:55,222 - [Woman] Good morning, sir. 902 01:03:55,353 --> 01:03:58,965 - So what do you want to tell me? 903 01:03:59,096 --> 01:04:00,488 - I was just sitting there- 904 01:04:00,619 --> 01:04:02,099 - At dawn? 905 01:04:02,229 --> 01:04:03,970 - Yes, just to get a good spot, you know? 906 01:04:05,929 --> 01:04:07,452 - You've got blood on your forehead. 907 01:04:09,454 --> 01:04:13,980 - Yes, that hit me when he came down real hard. 908 01:04:14,111 --> 01:04:15,721 - [Officer] So he wasn't run over by- 909 01:04:15,852 --> 01:04:17,418 - He must have jumped. 910 01:04:17,549 --> 01:04:18,637 - From what? 911 01:04:21,031 --> 01:04:22,859 Those little trees over there maybe? 912 01:04:25,339 --> 01:04:27,428 - Am I in trouble, Officer? 913 01:04:27,559 --> 01:04:28,299 - We will see. 914 01:04:37,525 --> 01:04:38,396 - Come on, come on. 915 01:04:38,526 --> 01:04:39,876 One more time. 916 01:04:43,009 --> 01:04:44,532 Everything out. 917 01:04:44,663 --> 01:04:45,490 Take the skirt off. 918 01:04:57,937 --> 01:04:58,982 No! 919 01:05:00,287 --> 01:05:01,723 - What?! - You doofus! 920 01:05:01,854 --> 01:05:03,160 The balloon skirt! 921 01:05:04,726 --> 01:05:07,599 [thrilling music] 922 01:05:09,688 --> 01:05:10,558 Unbelievable! 923 01:06:43,869 --> 01:06:44,609 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 924 01:06:44,739 --> 01:06:46,263 Wait in the car. 925 01:07:06,457 --> 01:07:07,501 Kumar. 926 01:07:23,604 --> 01:07:24,736 Hi, Kumar. 927 01:07:24,866 --> 01:07:25,911 It's Sophia. 928 01:07:26,825 --> 01:07:28,827 I was just in your office. 929 01:07:31,134 --> 01:07:32,048 I know what today is. 930 01:07:36,356 --> 01:07:37,096 Forget I even asked. 931 01:07:40,534 --> 01:07:41,579 Liz! 932 01:07:44,669 --> 01:07:46,236 Stop right there! 933 01:07:48,890 --> 01:07:49,717 What are you doing? 934 01:07:49,848 --> 01:07:54,766 Oh! [engine rumbles] 935 01:07:58,378 --> 01:07:59,118 - Shit. 936 01:08:03,949 --> 01:08:05,864 It's not over. 937 01:08:05,994 --> 01:08:09,128 Liz is gonna send help, I just know it. 938 01:08:09,259 --> 01:08:10,999 - How did we get here? 939 01:08:12,000 --> 01:08:14,133 It was just a bit of fun. 940 01:08:14,264 --> 01:08:16,396 I don't want to die. 941 01:08:16,527 --> 01:08:17,310 - Then don't die! 942 01:08:21,184 --> 01:08:22,141 Oh, God. 943 01:08:22,272 --> 01:08:24,796 [Kate crying] 944 01:08:27,755 --> 01:08:32,108 If this is really it, I'm not going down without a fight! 945 01:08:34,414 --> 01:08:35,154 Dammit! 946 01:08:36,764 --> 01:08:38,766 - Maybe all of this meant... 947 01:08:38,897 --> 01:08:40,551 Maybe it's karma. 948 01:08:40,681 --> 01:08:42,161 - No! Karma, my ass! 949 01:08:43,336 --> 01:08:44,424 I'm a good person! 950 01:08:45,991 --> 01:08:46,731 - Can I be honest? 951 01:08:48,602 --> 01:08:50,648 I gave your card to Jack. 952 01:08:50,778 --> 01:08:53,303 You were our last job, then I would have got a future. 953 01:09:00,223 --> 01:09:02,616 - You gave my card to your boyfriend? 954 01:09:02,747 --> 01:09:05,663 He went in our room when Liz was in there? 955 01:09:05,793 --> 01:09:10,146 - You dropped it, but I would have stolen it anyway. 956 01:09:11,582 --> 01:09:12,322 I'm a thief. 957 01:09:13,627 --> 01:09:14,324 - Tasteless. 958 01:09:17,762 --> 01:09:18,502 Why? 959 01:09:20,808 --> 01:09:21,896 Why? 960 01:09:24,682 --> 01:09:25,465 Why?! 961 01:09:32,907 --> 01:09:35,562 [engine whirring] 962 01:09:44,832 --> 01:09:47,705 [ship horn wailing] 963 01:09:56,192 --> 01:09:59,238 [mysterious music] 964 01:10:35,840 --> 01:10:38,495 [Jack whistles] 965 01:10:51,856 --> 01:10:54,511 [hand slaps] 966 01:11:19,840 --> 01:11:21,015 - Why are we stopped? 967 01:11:21,146 --> 01:11:22,495 - Balloon's different. 968 01:11:26,238 --> 01:11:27,283 We're losing air. 969 01:11:31,765 --> 01:11:32,810 - Dammit! 970 01:11:34,333 --> 01:11:35,073 - Words. 971 01:11:35,203 --> 01:11:35,900 - Sorry. 972 01:11:36,030 --> 01:11:37,075 We're sinking. 973 01:11:38,381 --> 01:11:41,166 How? - Oh, I need to plug the hole. 974 01:11:41,297 --> 01:11:42,298 There must be something. 975 01:11:43,951 --> 01:11:45,126 - Well, ain't that just dandy? 976 01:11:45,257 --> 01:11:46,302 We're gonna sink. 977 01:11:58,879 --> 01:12:00,359 - Can I have it? 978 01:12:01,708 --> 01:12:03,406 - Who are you gonna call? 979 01:12:03,536 --> 01:12:04,581 Whoa! 980 01:12:08,672 --> 01:12:12,719 Way to go, amigo. My life is on that thing! 981 01:12:12,850 --> 01:12:13,633 - But we're alive. 982 01:12:15,983 --> 01:12:17,071 - You won't be for long. 983 01:12:17,202 --> 01:12:18,290 - Ha. 984 01:12:21,946 --> 01:12:22,990 - Let's roll. 985 01:12:23,121 --> 01:12:26,298 [suspenseful music] 986 01:12:43,489 --> 01:12:44,577 - Mira! 987 01:12:46,971 --> 01:12:48,712 Mira! 988 01:12:48,842 --> 01:12:49,582 Mira! 989 01:13:07,078 --> 01:13:07,992 I got you. 990 01:13:08,122 --> 01:13:09,385 Pull yourself up. 991 01:13:09,515 --> 01:13:10,603 Kick your legs. 992 01:13:19,090 --> 01:13:20,613 Put your head back. 993 01:13:22,310 --> 01:13:23,355 Kick. 994 01:13:38,849 --> 01:13:41,286 - Making me an accomplice won't lesson your sentence. 995 01:13:42,113 --> 01:13:43,331 - I'm a kid. 996 01:13:43,462 --> 01:13:46,465 I will get immunity and a social worker. 997 01:13:46,596 --> 01:13:47,684 [Liz chuckles] 998 01:13:47,814 --> 01:13:48,989 - You're a criminal. 999 01:13:49,120 --> 01:13:50,251 We're criminals. 1000 01:13:50,382 --> 01:13:52,471 Fugitives on the run. 1001 01:13:52,602 --> 01:13:54,168 - We're not on the run. 1002 01:13:54,299 --> 01:13:56,301 We're just in a hurry. 1003 01:13:56,432 --> 01:13:59,130 Imagine the cop's face when he sees Kate. 1004 01:14:01,393 --> 01:14:05,005 [elegant orchestral music] 1005 01:14:52,879 --> 01:14:55,708 [singer vocalizing] 1006 01:15:36,619 --> 01:15:39,578 [Sophia grunting] 1007 01:15:46,019 --> 01:15:47,281 - How are we gonna get back? 1008 01:15:47,412 --> 01:15:48,761 - How are we gonna find Kate? 1009 01:15:59,424 --> 01:16:00,468 Oh. 1010 01:16:02,035 --> 01:16:03,950 Sophia. 1011 01:16:04,081 --> 01:16:05,169 Here we are. 1012 01:16:14,395 --> 01:16:17,181 - Your sister's as stubborn as you? 1013 01:16:18,965 --> 01:16:21,533 [gentle music] 1014 01:16:53,130 --> 01:16:55,088 [Sophia grunts] 1015 01:16:55,219 --> 01:16:56,394 How long do we do this? 1016 01:16:56,524 --> 01:16:58,396 - Until we find something. 1017 01:16:58,526 --> 01:17:00,267 - What if we don't? 1018 01:17:00,398 --> 01:17:05,490 - I'm not giving up, okay? [Sophia grunting] 1019 01:17:05,621 --> 01:17:10,408 - Liz, you have to accept the possibility that she's gone. 1020 01:17:10,538 --> 01:17:12,323 - I'm not giving up, okay? 1021 01:17:12,453 --> 01:17:14,238 Not her. Not on me. 1022 01:17:15,456 --> 01:17:16,544 That was an hour ago. 1023 01:17:16,675 --> 01:17:17,894 They drifted. 1024 01:17:18,024 --> 01:17:18,764 Row! 1025 01:17:26,424 --> 01:17:28,992 [gentle music] 1026 01:17:36,521 --> 01:17:38,262 - I can't feel my legs. 1027 01:17:39,480 --> 01:17:40,525 - Keep kicking. 1028 01:17:40,656 --> 01:17:41,961 You'll be warmer. 1029 01:17:45,965 --> 01:17:48,838 [suspenseful music] 1030 01:17:51,667 --> 01:17:53,059 A ship! 1031 01:17:53,190 --> 01:17:54,060 Here! 1032 01:17:54,191 --> 01:17:55,366 Over here! 1033 01:17:55,496 --> 01:17:56,541 Hey! 1034 01:18:00,763 --> 01:18:01,851 Hey! 1035 01:18:11,382 --> 01:18:13,514 [Kate laughs] 1036 01:18:13,645 --> 01:18:15,255 - It's coming this way! 1037 01:18:15,386 --> 01:18:16,474 We're saved! 1038 01:18:20,696 --> 01:18:22,654 [upbeat music] 1039 01:18:22,785 --> 01:18:25,744 [water splashing] 1040 01:18:29,313 --> 01:18:31,271 It's no good! 1041 01:18:31,402 --> 01:18:32,490 They can't see! 1042 01:18:34,492 --> 01:18:36,276 They're going to hit us! 1043 01:18:36,407 --> 01:18:38,235 Move! 1044 01:18:38,365 --> 01:18:39,105 Go! Come on! 1045 01:19:32,550 --> 01:19:35,118 [somber music] 1046 01:20:00,578 --> 01:20:03,450 [shower water pattering] 1047 01:20:03,581 --> 01:20:05,975 [Jack whistles] 1048 01:20:14,940 --> 01:20:17,073 - [Jack] You love me, baby? 1049 01:20:57,461 --> 01:20:59,855 [door thuds] 1050 01:21:01,204 --> 01:21:03,859 [gentle music] 1051 01:21:43,420 --> 01:21:45,944 [both panting] 1052 01:21:56,955 --> 01:21:58,304 - She must be here. 1053 01:21:59,740 --> 01:22:01,133 Where is she? 1054 01:22:01,264 --> 01:22:04,006 - Look, an air balloon's a big thing. 1055 01:22:04,136 --> 01:22:05,964 If it or Kate were here, we'd find them. 1056 01:22:09,881 --> 01:22:14,842 - Kate! [air horn wailing] 1057 01:22:15,582 --> 01:22:18,890 [air horn wails] Kate, where are you?! 1058 01:22:19,021 --> 01:22:21,545 [air horn wails] 1059 01:22:21,675 --> 01:22:22,938 - Liz, I'm sorry. 1060 01:22:25,549 --> 01:22:27,594 - Kate! [air horn wails] 1061 01:22:27,725 --> 01:22:29,161 You can't leave me! 1062 01:22:29,292 --> 01:22:32,730 [air horn wailing] Kate! 1063 01:22:32,860 --> 01:22:33,905 - Hey! 1064 01:22:34,688 --> 01:22:36,168 - Cannot see us! 1065 01:22:36,299 --> 01:22:37,300 [air horn wails] - No. 1066 01:22:37,430 --> 01:22:38,475 Too far. 1067 01:22:39,519 --> 01:22:44,481 But we need a signal. [air horn wails] 1068 01:22:46,526 --> 01:22:48,224 Hey! 1069 01:22:48,354 --> 01:22:49,007 - Kate. 1070 01:22:49,138 --> 01:22:51,053 Kate, we have the sun. 1071 01:22:51,183 --> 01:22:53,664 - What? - We have the sun! 1072 01:22:53,794 --> 01:22:54,447 - Okay. 1073 01:22:54,578 --> 01:22:55,666 Yeah. 1074 01:22:58,886 --> 01:23:01,585 [Mira grunting] 1075 01:23:02,760 --> 01:23:04,544 Hey! - Hey! 1076 01:23:04,675 --> 01:23:09,593 - Kate! [air horn wails] 1077 01:23:12,030 --> 01:23:13,553 See that? 1078 01:23:13,684 --> 01:23:14,380 It's Kate! 1079 01:23:14,511 --> 01:23:17,949 Kate! [air horn wails] 1080 01:23:18,080 --> 01:23:19,168 Go, go. 1081 01:23:19,298 --> 01:23:20,256 Go there. 1082 01:23:20,386 --> 01:23:21,648 Quickly, quickly. 1083 01:23:49,937 --> 01:23:51,374 Go. Quickly, quickly. 1084 01:24:04,648 --> 01:24:05,692 Kate! 1085 01:24:07,607 --> 01:24:08,478 Quickly. 1086 01:24:08,608 --> 01:24:09,653 Kate! 1087 01:24:11,176 --> 01:24:13,918 [Mira grunting] 1088 01:24:20,446 --> 01:24:21,447 [Kate grunts] 1089 01:24:21,578 --> 01:24:22,579 - Get in here! 1090 01:24:25,669 --> 01:24:28,193 [all panting] 1091 01:24:37,637 --> 01:24:42,468 [Liz crying] [Kate crying] 1092 01:24:48,257 --> 01:24:50,215 [Kate laughs] 1093 01:24:50,346 --> 01:24:53,131 - Oh, this is Mira, my good friend. 1094 01:24:55,264 --> 01:24:57,962 - This is Sophia, my new bestie. 1095 01:24:59,529 --> 01:25:01,618 - You, thank you. 1096 01:25:01,748 --> 01:25:04,273 [Kate laughs] 1097 01:25:07,711 --> 01:25:08,451 I love you. 1098 01:25:10,670 --> 01:25:11,410 I love you. 1099 01:25:16,502 --> 01:25:19,375 - [Sophia] Guys, do you know where we're going? 1100 01:25:19,505 --> 01:25:21,116 Does anyone know we're out here? 1101 01:25:22,943 --> 01:25:24,336 Anybody got a phone? 1102 01:25:25,337 --> 01:25:28,471 [dramatic drum music] 1103 01:25:55,933 --> 01:26:00,546 ♪ Stop this game, I'm lost in illusion ♪ 1104 01:26:00,677 --> 01:26:05,682 ♪ And now you see I need no confusion, no ♪ 1105 01:26:07,292 --> 01:26:10,774 ♪ It was the right time to play ♪ 1106 01:26:10,904 --> 01:26:13,994 ♪ And now I have the cheaters, only shock ♪ 1107 01:26:14,125 --> 01:26:17,868 ♪ You know I didn't expect you 1108 01:26:17,998 --> 01:26:22,960 ♪ And now you see I couldn't forget you, oh ♪ 1109 01:26:24,222 --> 01:26:28,574 ♪ I'll never show it to you 1110 01:26:28,705 --> 01:26:33,753 ♪ I wanna do what you make me do ♪ 1111 01:26:35,842 --> 01:26:40,499 ♪ Oh, baby, can you hear my SOS ♪ 1112 01:26:40,630 --> 01:26:44,808 ♪ I just can't stand my loneliness ♪ 1113 01:26:44,938 --> 01:26:49,073 ♪ I wanna say no more, no less 1114 01:26:49,204 --> 01:26:53,643 ♪ I'm sending you my SOS 1115 01:26:53,773 --> 01:26:56,298 ♪ And you'll see me when you hear it ♪ 1116 01:26:56,428 --> 01:27:00,737 ♪ I will be impressed 1117 01:27:00,867 --> 01:27:02,391 ♪ SOS 1118 01:27:07,265 --> 01:27:09,876 [somber music] 1119 01:27:28,504 --> 01:27:33,552 ♪ Say my name when everything's broken ♪ 1120 01:27:33,683 --> 01:27:38,340 ♪ And I'll be there, it's not just the spoken words ♪ 1121 01:27:39,863 --> 01:27:44,346 ♪ Oh, baby, if it's not true 1122 01:27:44,476 --> 01:27:49,438 ♪ The world's gone mad and the lovers too ♪ 1123 01:27:51,309 --> 01:27:55,922 ♪ Oh, baby, can you hear my SOS ♪ 1124 01:27:56,053 --> 01:28:00,100 ♪ I just can't stand my loneliness ♪ 1125 01:28:00,231 --> 01:28:04,496 ♪ I wanna say no more, no less 1126 01:28:04,627 --> 01:28:09,327 ♪ I'm sending you my SOS 1127 01:28:09,458 --> 01:28:11,938 ♪ And you'll see me when you hear it ♪ 1128 01:28:12,069 --> 01:28:17,074 ♪ I will be impressed 1129 01:28:18,815 --> 01:28:23,472 ♪ I want you to know that you're my valentine ♪ 1130 01:28:26,910 --> 01:28:31,871 ♪ I can't control what I feel inside ♪ 1131 01:28:35,614 --> 01:28:39,662 ♪ You're holding me so carefully ♪ 1132 01:28:39,792 --> 01:28:44,057 ♪ You're standing right in front of me ♪ 1133 01:28:44,188 --> 01:28:49,193 ♪ This feeling came to me so suddenly ♪ 1134 01:28:51,456 --> 01:28:56,374 ♪ Oh, baby, can you hear my SOS ♪ 1135 01:28:56,505 --> 01:29:01,510 ♪ I just can't stand my loneliness ♪ 1136 01:29:01,945 --> 01:29:06,123 ♪ I wanna say no more, no less ♪ 1137 01:29:06,253 --> 01:29:09,866 ♪ I'm sending you 1138 01:29:09,996 --> 01:29:11,955 ♪ And you'll see me when you hear it ♪ 1139 01:29:12,085 --> 01:29:17,090 ♪ I'm sending you 1140 01:29:18,962 --> 01:29:20,572 ♪ SOS 65622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.