Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:03,264
[projector whirring]
2
00:00:07,572 --> 00:00:10,532
[air whooshing]
3
00:00:10,662 --> 00:00:13,230
[gentle music]
4
00:00:21,369 --> 00:00:23,936
[gentle music]
5
00:00:41,345 --> 00:00:44,087
[heart beating]
6
00:00:45,871 --> 00:00:49,353
- [Narrator] Why is this
happening?
7
00:00:49,484 --> 00:00:52,095
Balloons float, everybody knows
that.
8
00:00:54,837 --> 00:00:56,230
How'd I even get here?
9
00:00:58,188 --> 00:01:00,321
So far out to sea.
10
00:01:02,105 --> 00:01:04,238
So far from my little Liz.
11
00:01:06,240 --> 00:01:09,286
I don't know how long I can hang
on.
12
00:01:11,506 --> 00:01:12,550
No.
13
00:01:13,943 --> 00:01:15,249
I've got to get back to her.
14
00:01:17,860 --> 00:01:18,948
I must survive.
15
00:01:19,079 --> 00:01:21,820
[flame hissing]
16
00:01:24,171 --> 00:01:26,869
[winds blowing]
17
00:01:35,356 --> 00:01:39,925
♪ Running faster than the speed
of light ♪
18
00:01:40,056 --> 00:01:45,061
♪ What is turning
19
00:01:45,192 --> 00:01:49,892
♪ In a world full of desires
20
00:01:50,022 --> 00:01:54,984
♪ Nothing lost
21
00:01:55,115 --> 00:01:59,989
♪ Gave me purpose to keep my
head up ♪
22
00:02:00,120 --> 00:02:04,863
♪ Made me think that
we'll not grow apart ♪
23
00:02:04,994 --> 00:02:09,781
♪ But all my life, I've
been searching for you ♪
24
00:02:09,912 --> 00:02:12,436
♪ Running faster
25
00:02:13,916 --> 00:02:14,612
[balloon pops]
26
00:02:14,743 --> 00:02:16,962
♪ The road is so long
27
00:02:17,093 --> 00:02:19,661
♪ The music goes on
28
00:02:19,791 --> 00:02:24,753
♪ Sound that echoes in a
beautiful song ♪
29
00:02:24,883 --> 00:02:27,277
♪ Give me a reason
30
00:02:27,408 --> 00:02:32,369
[cellphone beeps]
[cellphone buzzing]
31
00:02:35,590 --> 00:02:38,114
[cellphone beeps]
32
00:02:38,245 --> 00:02:39,333
- Hey.
33
00:02:40,029 --> 00:02:41,248
- Hey!
34
00:02:41,378 --> 00:02:44,033
[Kate chuckles]
35
00:02:48,037 --> 00:02:51,040
[cellphone beeps]
36
00:03:04,184 --> 00:03:05,402
Mm.
37
00:03:05,533 --> 00:03:08,405
- I know, life is so hard.
38
00:03:08,536 --> 00:03:10,625
[buckle clacks]
Oh, my gosh.
39
00:03:10,755 --> 00:03:13,410
[cellphone beeps]
40
00:03:15,543 --> 00:03:19,721
♪ Stop this game, I'm lost in
illusion ♪
41
00:03:19,851 --> 00:03:24,856
♪ And now you see I
need no confusion, no ♪
42
00:03:25,770 --> 00:03:29,252
♪ It was the right time to play
♪
43
00:03:29,383 --> 00:03:32,212
♪ And now I have the
cheaters, only shock ♪
44
00:03:32,342 --> 00:03:35,780
♪ You know I didn't expect you
45
00:03:35,911 --> 00:03:40,872
♪ And now you see I
couldn't forget you, oh ♪
46
00:03:41,351 --> 00:03:45,877
♪ Oh, baby, can you hear my SOS
♪
47
00:03:46,008 --> 00:03:49,490
♪ I just can't stand my
loneliness ♪
48
00:03:49,620 --> 00:03:50,317
- Mirianthi.
49
00:03:52,057 --> 00:03:55,235
- I told you, call me Mira.
50
00:03:55,365 --> 00:03:56,236
- Okay, Mira.
51
00:03:58,847 --> 00:04:00,718
Why don't you take those
perfect little buns of yours
52
00:04:00,849 --> 00:04:02,416
and go grab me another cold one?
53
00:04:05,375 --> 00:04:08,204
- If I wanted to be a slave to a
man,
54
00:04:08,335 --> 00:04:10,380
I would have stayed in the
village.
55
00:04:14,558 --> 00:04:15,777
- Oh, you're not a slave.
56
00:04:15,907 --> 00:04:16,952
Okay?
57
00:04:19,128 --> 00:04:21,435
More like I'm your knight
in shining armor, right?
58
00:04:21,565 --> 00:04:22,305
Hm?
59
00:04:26,831 --> 00:04:27,615
You love me, baby?
60
00:04:29,921 --> 00:04:31,836
- How much do you love me, Jack?
61
00:04:31,967 --> 00:04:33,011
- Oh.
62
00:04:34,274 --> 00:04:36,014
More than all the money in the
world.
63
00:04:41,672 --> 00:04:43,413
- We have enough now.
64
00:04:46,286 --> 00:04:49,419
- That's something a poor man
would say.
65
00:04:51,334 --> 00:04:52,422
What? What?
66
00:04:54,163 --> 00:04:55,686
- We can't do this forever.
67
00:04:56,948 --> 00:04:58,298
- You want to go back?
68
00:04:58,428 --> 00:05:02,911
Give up on all of our dreams,
huh, in seeing the world?
69
00:05:05,348 --> 00:05:09,483
♪ Oh, baby, can you hear my SOS
♪
70
00:05:09,613 --> 00:05:13,443
♪ I just can't stand my
loneliness ♪
71
00:05:13,574 --> 00:05:17,447
♪ I wanna say no more, no less
72
00:05:17,578 --> 00:05:21,712
♪ I'm sending you my SOS
73
00:05:21,843 --> 00:05:24,236
♪ And you'll see me when you
hear it ♪
74
00:05:24,367 --> 00:05:28,197
♪ I will be impressed
75
00:05:28,328 --> 00:05:30,199
♪ SOS
76
00:05:31,766 --> 00:05:34,203
[door clacks]
77
00:05:38,599 --> 00:05:39,339
- Hi.
78
00:05:42,559 --> 00:05:44,866
[Natalie speaks in foreign
language]
79
00:05:44,996 --> 00:05:46,694
Uh, hi.
80
00:05:46,824 --> 00:05:48,348
We called ahead.
81
00:05:49,697 --> 00:05:54,266
- Oh, Mrs. Katherine and
Elizabeth Brown from Russia?
82
00:05:54,397 --> 00:05:55,964
- That's us.
83
00:05:56,094 --> 00:05:59,533
Long story, I'm from
America, she's Russian.
84
00:05:59,663 --> 00:06:01,752
Anyway, my company booked an
apartment.
85
00:06:01,883 --> 00:06:04,102
- Yes, yes. It's all taken care
of.
86
00:06:04,233 --> 00:06:05,800
I just need you to register.
87
00:06:05,930 --> 00:06:07,062
- Sure. Yeah.
88
00:06:09,978 --> 00:06:12,110
Liz, passports.
89
00:06:12,241 --> 00:06:13,590
- Ah.
90
00:06:13,721 --> 00:06:14,461
- [Kate] Eh.
91
00:06:18,639 --> 00:06:19,379
- Oops.
92
00:06:23,513 --> 00:06:25,559
- What the hell, Liz? How could
you?
93
00:06:25,689 --> 00:06:27,212
Still got your phone, huh?
94
00:06:28,562 --> 00:06:30,390
- I was texting my bestie.
95
00:06:30,520 --> 00:06:34,219
I finally made new friends.
96
00:06:34,350 --> 00:06:37,397
And you dragged me away from
them!
97
00:06:37,527 --> 00:06:40,095
- This is us now, unless you
want to go live with Helga?
98
00:06:40,225 --> 00:06:41,662
- Germany wasn't that bad.
99
00:06:41,792 --> 00:06:44,447
At least Aunt Helga
treated me like an adult.
100
00:06:44,578 --> 00:06:46,623
- No, adults don't lose
passports.
101
00:06:46,754 --> 00:06:48,016
- I'm tired, okay?
102
00:06:48,146 --> 00:06:49,191
Quit shaming me.
103
00:06:50,801 --> 00:06:52,673
- Not too tired to call
your loser friends.
104
00:06:54,022 --> 00:06:56,285
- You're just pissed
'cause I've got friends.
105
00:06:56,416 --> 00:06:59,549
Those things you never had.
106
00:06:59,680 --> 00:07:02,073
- Miss Brown, I can call the
port.
107
00:07:02,204 --> 00:07:03,423
Someone will find them.
108
00:07:05,207 --> 00:07:08,819
And if not, Monday, the
embassy's open.
109
00:07:08,950 --> 00:07:09,907
Relax.
110
00:07:10,038 --> 00:07:11,039
You're in paradise.
111
00:07:11,169 --> 00:07:12,867
- Yeah. Mm.
112
00:07:12,997 --> 00:07:13,955
- Really?
113
00:07:14,085 --> 00:07:15,478
- Shut up.
114
00:07:15,609 --> 00:07:17,611
- We have our town festival
tomorrow.
115
00:07:17,741 --> 00:07:19,700
I'm sure your daughter will love
it.
116
00:07:19,830 --> 00:07:21,092
- Oh, she's my sister.
- She's my sister.
117
00:07:21,223 --> 00:07:22,964
[Kate chuckles]
118
00:07:23,094 --> 00:07:24,052
I'll take these.
119
00:07:28,099 --> 00:07:30,885
Could you have room service
bring us, like, a sandwich?
120
00:07:31,015 --> 00:07:32,582
We haven't eaten since the
Aegean.
121
00:07:32,713 --> 00:07:34,715
- Oh, I'm afraid the kitchen is
closed,
122
00:07:34,845 --> 00:07:37,935
but maybe downstairs in the
nightclub.
123
00:07:40,242 --> 00:07:41,678
- Okay.
124
00:07:41,809 --> 00:07:42,853
Liz!
125
00:07:43,941 --> 00:07:46,944
[gentle piano music]
126
00:07:55,997 --> 00:07:58,869
[cellphone ringing]
127
00:08:09,880 --> 00:08:10,881
Hi. Dr. Goldman?
128
00:08:12,361 --> 00:08:14,494
Sorry I missed your call and
it's so late.
129
00:08:17,888 --> 00:08:22,023
Yeah, she's, like, really tired
and...
130
00:08:22,153 --> 00:08:25,287
No, no, I know that
could trigger another...
131
00:08:25,417 --> 00:08:26,941
Look, I brought all the
prescriptions.
132
00:08:27,071 --> 00:08:30,074
I even brought them on my
carry-on and...
133
00:08:30,205 --> 00:08:32,294
So apart from that
episode, six months ago,
134
00:08:32,424 --> 00:08:34,339
she she's doing really good.
135
00:08:34,470 --> 00:08:37,821
Just a normal teenager.
136
00:08:37,952 --> 00:08:38,735
No, don't worry. Don't worry.
137
00:08:38,866 --> 00:08:39,910
I'm working on it and...
138
00:08:41,477 --> 00:08:43,087
Okay. Thank you so much for
calling.
139
00:08:43,218 --> 00:08:44,306
Speak soon.
140
00:08:45,437 --> 00:08:46,482
Goodnight.
141
00:08:52,662 --> 00:08:54,316
Liz, this bag isn't gonna unpack
itself.
142
00:08:54,446 --> 00:08:56,753
Why don't you just try
a little responsibility?
143
00:09:35,183 --> 00:09:37,751
[upbeat music]
144
00:10:23,013 --> 00:10:25,581
[upbeat music]
145
00:10:27,104 --> 00:10:31,979
♪ Hey
146
00:10:32,109 --> 00:10:33,502
♪ Hey
147
00:10:33,633 --> 00:10:34,677
- Mira.
148
00:10:35,809 --> 00:10:37,071
- Hey.
149
00:10:37,201 --> 00:10:39,029
♪ Hey
150
00:10:40,901 --> 00:10:43,817
[Mira speaks in foreign
language]
151
00:10:43,947 --> 00:10:44,992
Ah.
152
00:10:45,122 --> 00:10:47,821
[glasses clinking]
153
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
- You waiting for someone?
154
00:10:54,610 --> 00:10:57,352
You left your man in the room?!
155
00:10:57,482 --> 00:10:59,180
- No, not me.
156
00:10:59,310 --> 00:11:00,398
Single gal.
157
00:11:03,401 --> 00:11:04,751
- So let's dance!
158
00:11:06,317 --> 00:11:07,057
Let's dance.
159
00:11:08,276 --> 00:11:09,059
Dance!
160
00:11:09,190 --> 00:11:10,844
- No, no, thanks.
161
00:11:10,974 --> 00:11:11,845
- Come on!
162
00:11:11,975 --> 00:11:12,976
- No, no, no, no.
- You'll feel better.
163
00:11:13,107 --> 00:11:13,803
- No.
- Please.
164
00:11:13,934 --> 00:11:14,804
[Mira speaks in foreign
language]
165
00:11:14,935 --> 00:11:15,805
Let's dance.
166
00:11:15,936 --> 00:11:16,893
Come on.
167
00:11:17,024 --> 00:11:18,112
- All right.
168
00:11:18,242 --> 00:11:21,071
[crowd cheering]
169
00:11:23,247 --> 00:11:27,251
[woman sings in foreign
language]
170
00:11:27,382 --> 00:11:28,122
Oh.
171
00:11:28,252 --> 00:11:30,690
[Kate laughs]
172
00:11:40,134 --> 00:11:41,048
- Hello.
173
00:11:41,178 --> 00:11:42,049
Andreas.
174
00:11:42,179 --> 00:11:42,919
- Mira.
175
00:11:46,314 --> 00:11:47,097
- Welcome.
176
00:11:48,969 --> 00:11:50,100
- Hey.
177
00:11:50,231 --> 00:11:51,406
- Join us.
- Hey.
178
00:11:53,321 --> 00:11:56,324
- Hold on, hold on. Picture,
picture.
179
00:11:58,195 --> 00:12:00,807
[camera snapping]
180
00:12:04,680 --> 00:12:06,421
- [Mira] Is this yours?
181
00:12:06,551 --> 00:12:07,596
- [Kate] No.
182
00:12:09,119 --> 00:12:13,254
[woman sings in foreign
language]
183
00:12:15,604 --> 00:12:18,607
[cellphone beeps]
184
00:12:27,311 --> 00:12:29,966
[Jack whistles]
185
00:12:34,101 --> 00:12:35,711
- Champaign, please.
186
00:12:36,930 --> 00:12:38,279
[woman sings in foreign
language]
187
00:12:38,409 --> 00:12:39,454
Perfect.
188
00:13:08,396 --> 00:13:13,227
♪ Hey
189
00:13:13,357 --> 00:13:18,319
♪ Hey
190
00:13:18,449 --> 00:13:23,237
♪ Hey
191
00:13:23,367 --> 00:13:28,285
♪ Hey
192
00:13:28,416 --> 00:13:33,377
♪ Hey
193
00:13:38,295 --> 00:13:43,257
♪ Hey
194
00:13:48,436 --> 00:13:53,223
♪ Hey
195
00:13:53,354 --> 00:13:58,359
♪ Hey
196
00:13:58,489 --> 00:14:00,013
♪ Hey
197
00:14:02,537 --> 00:14:05,845
- Yeah, you know, it's
been really fun, guys,
198
00:14:05,975 --> 00:14:08,586
but, oh, yeah, I really have to
go.
199
00:14:08,717 --> 00:14:10,501
- No, she can't go yet.
200
00:14:11,633 --> 00:14:12,677
- Wait, hold on.
201
00:14:13,635 --> 00:14:14,984
I own a hot air balloon.
202
00:14:15,115 --> 00:14:15,855
Maybe...
203
00:14:17,117 --> 00:14:18,422
Yeah?
- Wow.
204
00:14:18,553 --> 00:14:19,293
- [Andreas] What do you say?
205
00:14:19,423 --> 00:14:21,469
An experience of a lifetime.
206
00:14:21,599 --> 00:14:23,688
- Yeah, I-
- Come on, be my friend.
207
00:14:25,473 --> 00:14:26,648
- Okay!
208
00:14:26,778 --> 00:14:27,867
- Woo!
209
00:14:32,001 --> 00:14:33,089
To friendship!
210
00:14:33,220 --> 00:14:34,264
- [Mira] Friendship.
211
00:14:34,395 --> 00:14:36,440
- Friendship.
- Friendship.
212
00:14:36,571 --> 00:14:37,615
Oh.
213
00:14:42,490 --> 00:14:44,927
[Kate laughs]
214
00:14:50,367 --> 00:14:51,499
- [Mira] Come on!
215
00:14:51,629 --> 00:14:53,109
The sun is coming up!
216
00:15:03,815 --> 00:15:06,427
[gentle music]
217
00:15:20,136 --> 00:15:23,096
[winds whistling]
218
00:15:34,237 --> 00:15:35,891
- All right, we have arrived.
219
00:15:38,894 --> 00:15:40,069
- Where's the balloon?
220
00:15:41,984 --> 00:15:43,507
- Can I just get just a little
trust?
221
00:15:43,638 --> 00:15:44,682
Just a little would be nice.
222
00:15:44,813 --> 00:15:45,770
- I just pinged my location.
223
00:15:45,901 --> 00:15:48,730
My sister now knows where I am.
224
00:15:48,860 --> 00:15:49,600
[cellphone chimes]
225
00:15:49,731 --> 00:15:51,080
- Look, it's right over there.
226
00:15:51,211 --> 00:15:52,212
The wind's picking up.
227
00:15:52,342 --> 00:15:53,474
Nick.
- Oh.
228
00:15:53,604 --> 00:15:54,518
- Help me out?
229
00:15:54,649 --> 00:15:55,432
Help me out, Nick.
230
00:15:56,781 --> 00:15:57,782
Let's go. Come on.
231
00:16:04,572 --> 00:16:05,703
It's over here.
232
00:16:06,922 --> 00:16:10,012
[lively guitar music]
233
00:16:19,239 --> 00:16:21,806
[upbeat music]
234
00:16:26,594 --> 00:16:29,684
[flame hissing]
235
00:16:29,814 --> 00:16:32,426
[winds whistling]
236
00:16:54,535 --> 00:16:56,972
[both laughing]
237
00:16:57,103 --> 00:17:00,149
[glasses clinking]
238
00:17:01,629 --> 00:17:04,284
[flame hissing]
239
00:17:14,903 --> 00:17:17,645
[flame hissing]
240
00:17:21,605 --> 00:17:23,651
Look, go tether it up.
241
00:17:23,781 --> 00:17:28,743
- Okay.
- Ladies, shall we?
242
00:17:31,876 --> 00:17:34,053
[Nick grunts]
243
00:17:42,713 --> 00:17:43,888
- [Mira] Woo!
244
00:17:46,413 --> 00:17:49,677
[flame hissing]
245
00:17:49,807 --> 00:17:52,593
[group cheering]
246
00:17:57,380 --> 00:18:01,167
[cellphone chimes]
[cellphone buzzes]
247
00:18:01,297 --> 00:18:04,257
[cellphone beeps]
248
00:18:30,109 --> 00:18:30,761
[cellphone beeps]
249
00:18:30,892 --> 00:18:33,851
[cellphone chiming]
250
00:18:33,982 --> 00:18:38,943
[cellphone chimes]
[cellphone beeps]
251
00:18:47,517 --> 00:18:50,607
[door knocking]
252
00:18:50,738 --> 00:18:51,434
[cellphone chimes]
253
00:18:51,565 --> 00:18:54,307
[door knocking]
254
00:19:18,853 --> 00:19:21,725
[card reader beeps]
255
00:19:23,118 --> 00:19:26,165
[suspicious music]
256
00:20:31,969 --> 00:20:34,537
[upbeat music]
257
00:20:36,931 --> 00:20:39,673
[flame hissing]
258
00:20:41,240 --> 00:20:43,067
- Yeah, just pull on
it, just a little bit.
259
00:20:43,198 --> 00:20:44,765
[flame roars]
[Mira laughs]
260
00:20:44,895 --> 00:20:45,679
Just a little bit.
261
00:20:45,809 --> 00:20:46,506
[Mira laughs]
[flame roars]
262
00:20:46,636 --> 00:20:47,376
- All right.
263
00:20:51,772 --> 00:20:52,990
[cellphone beeps]
264
00:20:53,121 --> 00:20:55,993
[cellphone chiming]
265
00:21:09,572 --> 00:21:12,749
[flame hissing]
266
00:21:12,880 --> 00:21:13,924
[group clapping]
267
00:21:14,055 --> 00:21:14,838
[cork pops]
[group cheering]
268
00:21:14,969 --> 00:21:17,406
[Mira laughs]
269
00:21:23,107 --> 00:21:26,197
[champaign splashing]
270
00:21:40,734 --> 00:21:45,695
[cellphone beeps]
[cellphone chimes]
271
00:21:47,697 --> 00:21:48,568
[Liz screams]
272
00:21:48,698 --> 00:21:49,438
- Shh!
273
00:21:51,832 --> 00:21:54,182
[door slams]
274
00:22:00,275 --> 00:22:02,930
[winds blowing]
275
00:22:10,851 --> 00:22:13,201
- Hello.
[Nick chuckles]
276
00:22:13,332 --> 00:22:15,116
- Why are we moving?!
277
00:22:17,031 --> 00:22:19,686
[Myra yelps]
278
00:22:19,816 --> 00:22:21,731
- Don't look at me.
279
00:22:21,862 --> 00:22:23,864
They were tight. Tighter
than a tick's tush.
280
00:22:23,994 --> 00:22:25,213
- You didn't tie 'em to the
basket, man.
281
00:22:25,344 --> 00:22:26,997
- Dude, you never said,
"Basket."
282
00:22:27,128 --> 00:22:28,434
- There's two ends to the rope.
283
00:22:28,564 --> 00:22:29,565
You understand?
284
00:22:29,696 --> 00:22:30,653
- Loss of humor.
285
00:22:30,784 --> 00:22:31,480
No biggie, right?
286
00:22:31,611 --> 00:22:33,003
- What are you, stupid?
287
00:22:33,134 --> 00:22:34,265
[Mira laughs]
288
00:22:34,396 --> 00:22:35,484
- Oh, my God.
289
00:22:35,615 --> 00:22:37,530
Oh!
[Mira laughs]
290
00:22:37,660 --> 00:22:39,314
- Idiot, man!
- Come on!
291
00:22:39,445 --> 00:22:40,620
Oh, my, ah!
292
00:22:40,750 --> 00:22:42,273
Ah!
293
00:22:42,404 --> 00:22:44,101
Stop it!
[Mira yelps]
294
00:22:44,232 --> 00:22:45,494
Cut it out!
295
00:22:45,625 --> 00:22:48,367
Whoa, what is wrong with you?!
296
00:22:48,497 --> 00:22:49,585
Stop!
- Guys!
297
00:22:50,586 --> 00:22:51,282
- What?!
298
00:22:51,413 --> 00:22:53,459
- We have a problem.
299
00:22:53,589 --> 00:22:56,287
[ominous music]
300
00:23:08,996 --> 00:23:12,086
[windmills whooshing]
301
00:23:16,482 --> 00:23:18,962
- Andy, do something!
302
00:23:19,093 --> 00:23:21,791
[Nick panting]
303
00:23:21,922 --> 00:23:22,618
Go!
304
00:23:22,749 --> 00:23:23,489
Go up!
305
00:23:26,230 --> 00:23:27,188
- No, what are you, nuts?!
306
00:23:27,318 --> 00:23:28,798
Get this crate down now!
307
00:23:28,929 --> 00:23:30,496
- No, Andy! Up!
308
00:23:30,626 --> 00:23:32,846
- Land this goddamn crate now,
Andreas!
309
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
- Shut up!
310
00:23:34,587 --> 00:23:35,631
Get down!
311
00:23:36,632 --> 00:23:39,156
[hand clacks]
[flame hissing]
312
00:23:39,287 --> 00:23:42,159
[suspenseful music]
313
00:24:19,327 --> 00:24:21,764
[Kate whimpers]
314
00:24:23,592 --> 00:24:26,290
[flame hissing]
315
00:24:50,663 --> 00:24:55,624
[windmill creaks]
[Kate sighs]
316
00:24:59,585 --> 00:25:01,412
[crate crashing]
317
00:25:01,543 --> 00:25:04,372
[Nick screaming]
318
00:25:47,371 --> 00:25:48,721
[flame hissing]
319
00:25:48,851 --> 00:25:51,462
[somber music]
320
00:26:03,605 --> 00:26:05,041
- Nick!
321
00:26:05,172 --> 00:26:06,086
Where is Nick?
322
00:26:10,351 --> 00:26:12,266
- Get me something from the
first aid kit!
323
00:26:12,396 --> 00:26:13,920
Don't take it out!
324
00:26:14,050 --> 00:26:15,661
Get me something out of the kit!
325
00:26:15,791 --> 00:26:18,751
[thrilling music]
326
00:26:31,328 --> 00:26:32,503
Hold his arm.
327
00:26:34,418 --> 00:26:36,595
Ah, what are we gonna use?!
328
00:26:44,690 --> 00:26:45,778
[Andreas groaning]
Don't move!
329
00:26:45,908 --> 00:26:46,648
Don't move!
330
00:26:49,520 --> 00:26:51,087
Don't move! It's okay!
331
00:26:51,218 --> 00:26:52,306
It's okay!
332
00:26:53,481 --> 00:26:56,179
[Andreas groans]
I know!
333
00:26:56,310 --> 00:26:57,528
[Kate grunts]
334
00:26:57,659 --> 00:27:00,227
[Andreas groaning]
335
00:27:00,357 --> 00:27:02,098
It's okay. It's okay.
336
00:27:02,229 --> 00:27:04,057
I got you. It's okay.
337
00:27:04,187 --> 00:27:05,058
It's okay.
338
00:27:05,188 --> 00:27:06,233
- The burner...
339
00:27:08,017 --> 00:27:10,324
[flame hissing]
340
00:27:10,454 --> 00:27:12,108
[handle clacks]
341
00:27:12,239 --> 00:27:12,979
- [Mira] Oh!
342
00:27:14,110 --> 00:27:15,155
- Help!
343
00:27:16,983 --> 00:27:18,288
A man!
344
00:27:18,419 --> 00:27:19,420
Call the cops!
345
00:27:19,550 --> 00:27:20,769
Police!
346
00:27:20,900 --> 00:27:25,948
[Liz panting]
[dial pad clicking]
347
00:27:36,916 --> 00:27:37,830
- [Nick] Hey!
348
00:27:37,960 --> 00:27:39,396
- Nick?!
349
00:27:39,527 --> 00:27:40,702
Nick!
- Nick!
350
00:27:40,833 --> 00:27:42,269
- Hey!
351
00:27:42,399 --> 00:27:43,705
- [Kate] Nick!
352
00:27:43,836 --> 00:27:45,359
It's too high. He won't make it.
353
00:27:45,489 --> 00:27:47,361
- Over here!
- Hang on!
354
00:27:47,491 --> 00:27:49,232
- Hey!
355
00:27:49,363 --> 00:27:50,233
- Too far!
- Nick!
356
00:27:50,364 --> 00:27:52,018
Where are you?
- Come on!
357
00:27:52,148 --> 00:27:52,845
No!
358
00:27:52,975 --> 00:27:54,498
- Nick! Here I am!
359
00:27:54,629 --> 00:27:55,674
Nick! Here!
360
00:27:57,153 --> 00:27:58,459
- [Kate] Keep swinging!
361
00:27:58,589 --> 00:27:59,329
- Nick, Nick!
362
00:27:59,460 --> 00:28:01,418
[both screaming]
363
00:28:01,549 --> 00:28:02,593
Nick!
- Nick!
364
00:28:04,378 --> 00:28:05,640
[Nick screams]
365
00:28:05,771 --> 00:28:07,468
Come on!
- Here I am!
366
00:28:07,598 --> 00:28:08,338
Nick!
- Nick!
367
00:28:10,993 --> 00:28:13,561
[Mira screams]
368
00:28:14,780 --> 00:28:15,868
Down.
369
00:28:15,998 --> 00:28:17,478
Down, down.
370
00:28:17,608 --> 00:28:18,653
Down.
[Mira whimpers]
371
00:28:18,784 --> 00:28:19,828
Come down.
372
00:28:22,004 --> 00:28:22,744
Come here.
373
00:28:24,703 --> 00:28:27,096
[Mira crying]
It's okay.
374
00:28:27,227 --> 00:28:27,967
It's okay.
375
00:28:29,055 --> 00:28:30,186
I'm right here.
376
00:28:31,797 --> 00:28:33,755
I'm right here. It's okay.
377
00:28:33,886 --> 00:28:35,148
It's okay.
378
00:28:35,278 --> 00:28:40,240
It's okay.
379
00:28:43,199 --> 00:28:45,811
[gentle music]
380
00:29:12,707 --> 00:29:14,274
- [Mira] Hi, this is Mira.
381
00:29:14,404 --> 00:29:16,842
Please leave your message after
the beep.
382
00:29:16,972 --> 00:29:18,757
[tone beeps]
- One golden rule:
383
00:29:20,846 --> 00:29:22,064
Target must be alone.
384
00:29:23,370 --> 00:29:25,154
A simple task for any normal
woman,
385
00:29:25,285 --> 00:29:28,201
but I suppose that's one
way for a woman like you
386
00:29:28,331 --> 00:29:29,289
to repay her man, huh?
387
00:29:33,554 --> 00:29:34,947
You better put that beach
house in your wedding
388
00:29:35,077 --> 00:29:36,513
on that list for Santa.
389
00:29:37,819 --> 00:29:38,907
Yeah.
390
00:29:39,995 --> 00:29:42,389
If we get caught, there is no
us.
391
00:29:42,519 --> 00:29:43,956
Your words, baby.
392
00:29:45,174 --> 00:29:45,914
Remember?
393
00:29:47,568 --> 00:29:48,612
Your words.
394
00:29:53,400 --> 00:29:56,098
[cellphone clatters]
395
00:29:56,229 --> 00:29:58,884
[engine rumbling]
396
00:30:28,565 --> 00:30:29,697
- Have you seen my phone?
397
00:30:33,570 --> 00:30:35,877
[Andreas groans]
398
00:30:36,008 --> 00:30:37,226
- My boss is gonna kill me.
399
00:30:38,837 --> 00:30:40,577
- Boss?
400
00:30:40,708 --> 00:30:42,144
You said it's yours.
401
00:30:42,275 --> 00:30:43,189
Your business.
402
00:30:44,668 --> 00:30:47,715
[Andreas sighs]
403
00:30:47,846 --> 00:30:48,803
- I just work ground crew.
404
00:30:48,934 --> 00:30:51,893
Just look after it for the
pilot.
405
00:30:52,024 --> 00:30:54,200
- You mean you use it to impress
women!
406
00:30:54,330 --> 00:30:56,158
[kick thuds]
[Andreas groans]
407
00:30:56,289 --> 00:30:57,029
- It's okay.
408
00:30:57,159 --> 00:30:58,944
- Are you even allowed to fly
it?!
409
00:31:01,947 --> 00:31:04,688
[Andreas sighs]
410
00:31:05,907 --> 00:31:06,952
- No.
411
00:31:14,785 --> 00:31:15,874
Where's Nick?
412
00:31:27,624 --> 00:31:28,234
[Andreas screams]
413
00:31:28,364 --> 00:31:29,409
Dammit!
414
00:31:36,416 --> 00:31:39,158
[Andreas sighs]
415
00:31:55,609 --> 00:31:58,177
[gentle music]
416
00:32:11,103 --> 00:32:12,017
[officer speaks in foreign
language]
417
00:32:12,147 --> 00:32:13,844
[concierge speaks in foreign
language]
418
00:32:13,975 --> 00:32:17,196
[officer speaks in foreign
language]
419
00:32:17,326 --> 00:32:20,329
[concierge speaks in foreign
language]
420
00:32:20,460 --> 00:32:21,243
[officer speaks in foreign
language]
421
00:32:21,374 --> 00:32:23,202
[concierge speaks in foreign
language]
422
00:32:23,332 --> 00:32:25,204
- Yeah, hello?
423
00:32:25,334 --> 00:32:28,381
[Liz speaks in foreign language]
424
00:32:28,511 --> 00:32:31,384
- This is the one, the little
American.
425
00:32:31,514 --> 00:32:35,083
She spent the night here,
no payment, no passport,
426
00:32:35,214 --> 00:32:37,433
with her accomplice, her oldest
sister,
427
00:32:37,564 --> 00:32:41,307
who abandoned her after
spending all night at the club.
428
00:32:42,438 --> 00:32:43,439
- Go on.
429
00:32:43,570 --> 00:32:47,269
- Then she dreamt about
a man with a knife,
430
00:32:47,400 --> 00:32:50,446
breaking into their room,
going through her suitcase,
431
00:32:50,577 --> 00:32:51,621
which, by the way, this sort of
thing does
432
00:32:51,752 --> 00:32:53,232
not happen in this hotel.
433
00:32:55,060 --> 00:32:56,496
- The night duty concierge?
434
00:32:56,626 --> 00:32:57,758
- Already tried.
435
00:32:57,888 --> 00:32:59,281
She must be asleep now.
436
00:32:59,412 --> 00:33:00,152
Back on tonight.
437
00:33:02,154 --> 00:33:04,504
- By the numbers, I have
to look into it and assess.
438
00:33:04,634 --> 00:33:05,853
- Yes.
439
00:33:05,984 --> 00:33:07,028
Here you are.
440
00:33:08,073 --> 00:33:09,074
- Thank you.
441
00:33:09,204 --> 00:33:10,249
- Yup.
442
00:33:11,598 --> 00:33:13,295
[winds blowing]
443
00:33:13,426 --> 00:33:16,168
[ominous music]
444
00:33:32,140 --> 00:33:34,838
[Andreas sighs]
445
00:33:36,275 --> 00:33:37,015
- This isn't good.
446
00:33:38,364 --> 00:33:39,756
- We need to land.
447
00:33:39,887 --> 00:33:42,890
- We need land to land.
448
00:33:43,021 --> 00:33:44,892
- I have to get back.
449
00:33:45,023 --> 00:33:48,113
- Maybe Nick landed in the
water and he's still alive.
450
00:33:50,724 --> 00:33:52,073
- [Andreas] Not from this
height.
451
00:33:55,816 --> 00:33:58,558
[Andreas groans]
452
00:33:58,688 --> 00:34:01,039
[Andreas sighs]
453
00:34:08,568 --> 00:34:09,699
- [Kate] Still no signal.
454
00:34:10,831 --> 00:34:11,919
- We're too far out.
455
00:34:15,314 --> 00:34:17,446
- [Kate] Can you steer this
thing?
456
00:34:17,577 --> 00:34:19,144
- Look, we're going by the wind.
457
00:34:21,798 --> 00:34:22,538
- Which is where?
458
00:34:26,020 --> 00:34:26,760
- It's hard to say.
459
00:34:28,240 --> 00:34:30,981
The air currents are different
up here.
460
00:34:31,112 --> 00:34:32,983
If we stay low, maybe...
461
00:34:34,420 --> 00:34:37,858
The warm air should drag us back
to land.
462
00:34:37,988 --> 00:34:39,033
- "Should"?
463
00:34:39,990 --> 00:34:41,035
- It's worth a shot.
464
00:34:45,518 --> 00:34:46,301
What?
465
00:34:49,087 --> 00:34:50,218
- The tank's empty.
466
00:34:51,611 --> 00:34:54,135
[Andreas grunts]
467
00:34:55,267 --> 00:34:56,311
Okay.
468
00:34:57,443 --> 00:34:58,879
You're gonna have to do it.
469
00:34:59,009 --> 00:35:00,489
- How?
470
00:35:00,620 --> 00:35:01,882
[Andreas groans]
471
00:35:02,012 --> 00:35:03,144
- It's easy.
472
00:35:03,275 --> 00:35:04,972
Turn off the burner.
473
00:35:05,103 --> 00:35:08,149
Okay. Now, close the valve.
474
00:35:08,280 --> 00:35:09,281
There.
475
00:35:09,977 --> 00:35:11,805
[valve squeaking]
476
00:35:11,935 --> 00:35:13,111
Unhook the hose.
477
00:35:17,158 --> 00:35:19,769
Screw it into that tank.
478
00:35:19,900 --> 00:35:20,944
There you go.
479
00:35:21,075 --> 00:35:22,468
And make sure it's tight.
480
00:35:23,686 --> 00:35:25,166
All right, now loosen the valve.
481
00:35:26,167 --> 00:35:27,603
[valve squeaking]
482
00:35:27,734 --> 00:35:28,474
A little more.
483
00:35:29,823 --> 00:35:31,346
All right, now check the gauge.
484
00:35:32,521 --> 00:35:33,609
Look at the gauge.
485
00:35:33,740 --> 00:35:34,958
Check the gauge.
486
00:35:35,089 --> 00:35:37,744
[flame hissing]
487
00:35:43,184 --> 00:35:46,753
- So we just keep flying
until we see land?
488
00:35:46,883 --> 00:35:47,928
- Not exactly.
489
00:35:48,885 --> 00:35:50,409
We've got about only this much
gas
490
00:35:50,539 --> 00:35:54,413
for an hour maybe, maybe two,
491
00:35:56,893 --> 00:35:57,807
then we're going down.
492
00:35:59,766 --> 00:36:00,506
No land.
493
00:36:02,116 --> 00:36:03,378
[Andreas groans]
- In the water.
494
00:36:05,859 --> 00:36:07,339
I can't. I can't go into water.
495
00:36:09,123 --> 00:36:09,819
- It's okay.
496
00:36:09,950 --> 00:36:10,646
Balloons float.
497
00:36:10,777 --> 00:36:11,821
Baskets float.
498
00:36:13,954 --> 00:36:15,347
- This is 400 kilos.
499
00:36:17,914 --> 00:36:22,615
We're going all the way down,
and so am I with this leg.
500
00:36:23,093 --> 00:36:24,312
[Andreas groans]
501
00:36:24,443 --> 00:36:26,358
I was just trying to show you a
good time.
502
00:36:28,925 --> 00:36:31,189
- You lied. You're not even a
pilot.
503
00:36:31,319 --> 00:36:32,494
- I can captain it.
504
00:36:32,625 --> 00:36:34,583
I know everything there
is to know about aerostat.
505
00:36:34,714 --> 00:36:36,846
- Enough to kill Nick and drown
us all?
506
00:36:36,977 --> 00:36:38,544
- No, no one's gonna drown,
okay?
507
00:36:38,674 --> 00:36:40,241
I can't drown.
508
00:36:46,726 --> 00:36:48,380
I can't leave Liz.
509
00:36:48,510 --> 00:36:49,250
- [Mira] Who's Liz?
510
00:36:51,948 --> 00:36:54,821
- My little sister. I left
her asleep in the room.
511
00:36:56,736 --> 00:36:58,390
- She's in your apartment?
512
00:36:58,520 --> 00:37:00,609
But you said you were alone.
513
00:37:00,740 --> 00:37:02,089
- No, I said I was single.
514
00:37:02,220 --> 00:37:03,873
Look, she's just a kid,
515
00:37:04,004 --> 00:37:07,355
but she'll wake up and she'll
figure it out, you know?
516
00:37:07,486 --> 00:37:09,270
Someone will be coming for us
soon.
517
00:37:12,795 --> 00:37:13,535
Right?
518
00:37:21,630 --> 00:37:23,980
- What if we get caught?
519
00:37:27,462 --> 00:37:30,378
Then, no money, no house,
520
00:37:32,032 --> 00:37:33,120
no babies,
521
00:37:34,426 --> 00:37:35,470
no us.
522
00:37:36,689 --> 00:37:39,474
- We're never gonna get caught.
523
00:37:39,605 --> 00:37:41,041
Never.
524
00:37:41,171 --> 00:37:42,216
You wanna know why?
525
00:37:43,304 --> 00:37:44,566
'Cause you're too damn good,
526
00:37:46,438 --> 00:37:49,702
and I could never, ever,
do this without you.
527
00:37:52,052 --> 00:37:53,619
- What if I leave?
528
00:37:55,229 --> 00:37:59,102
♪ Oh, baby, can you hear my SOS
♪
529
00:38:00,365 --> 00:38:02,105
- You better pray I never find
you.
530
00:38:03,498 --> 00:38:07,328
♪ I wanna say no more, no less
531
00:38:07,459 --> 00:38:10,723
♪ I'm sending you my SOS
532
00:38:10,853 --> 00:38:11,724
[Jack chuckles]
533
00:38:11,854 --> 00:38:12,594
Kidding.
534
00:38:14,161 --> 00:38:15,945
Baby, I'm kidding, I'm
kidding, I'm kidding.
535
00:38:16,076 --> 00:38:17,338
One more week. That's it.
536
00:38:17,469 --> 00:38:18,339
Golden rule.
537
00:38:18,470 --> 00:38:21,386
[Jack whistles softly]
538
00:38:21,516 --> 00:38:24,302
And then we go and we go.
539
00:38:26,129 --> 00:38:29,872
We go see the world, together.
540
00:38:38,011 --> 00:38:40,405
[Jack chuckles]
541
00:38:44,191 --> 00:38:46,846
[winds whistling]
542
00:39:01,730 --> 00:39:03,384
- Hey, over there, is that a
boat?
543
00:39:08,128 --> 00:39:10,739
[gentle music]
544
00:39:16,005 --> 00:39:17,180
- Help!
- Hey!
545
00:39:18,443 --> 00:39:19,792
Over here!
546
00:39:19,922 --> 00:39:20,967
- Help!
547
00:39:23,839 --> 00:39:25,319
Help!
548
00:39:25,450 --> 00:39:26,494
Help!
549
00:39:29,584 --> 00:39:31,891
- Hey, guys, look!
550
00:39:32,021 --> 00:39:32,761
Look!
551
00:39:38,724 --> 00:39:39,551
- Hey!
- Hey!
552
00:39:40,900 --> 00:39:42,336
- Over here!
- Hey!
553
00:39:42,467 --> 00:39:43,119
- Hey!
554
00:39:43,250 --> 00:39:44,382
Hey!
- Hey, guys!
555
00:39:44,512 --> 00:39:45,687
Hey!
- Over here!
556
00:39:47,080 --> 00:39:48,516
- [Kate] Hey!
557
00:39:48,647 --> 00:39:50,866
- Hey!
- Over here!
558
00:39:50,997 --> 00:39:51,824
- Help!
559
00:39:51,954 --> 00:39:54,609
[thrilling music]
560
00:40:07,100 --> 00:40:08,275
- [Mira] Hey!
561
00:40:10,016 --> 00:40:11,321
- Shit!
562
00:40:11,452 --> 00:40:12,497
Hey!
563
00:40:14,368 --> 00:40:15,413
Okay.
564
00:40:17,066 --> 00:40:17,937
We're coming!
565
00:40:21,593 --> 00:40:22,637
Okay.
566
00:40:42,091 --> 00:40:43,092
I'm coming!
567
00:40:44,311 --> 00:40:45,399
Throw the rope!
568
00:40:45,530 --> 00:40:46,661
Throw the rope!
569
00:40:46,792 --> 00:40:49,055
Throw the rope while I tie it
on.
570
00:40:49,185 --> 00:40:50,230
Hurry up!
571
00:40:56,845 --> 00:40:58,064
Freaking myself!
572
00:41:00,240 --> 00:41:02,938
[Mira whimpers]
573
00:41:04,070 --> 00:41:06,638
[Kate screams]
574
00:41:09,684 --> 00:41:11,599
All right, no, no, just give it
to me.
575
00:41:11,730 --> 00:41:12,905
You're gonna have to go in,
okay?
576
00:41:13,035 --> 00:41:13,688
- No, no, no!
577
00:41:13,819 --> 00:41:14,907
- Going in!
- I can't swim.
578
00:41:15,037 --> 00:41:16,212
I can't swim.
579
00:41:22,741 --> 00:41:23,611
- Okay. Okay.
580
00:41:24,917 --> 00:41:25,918
Okay.
- Come on.
581
00:41:26,048 --> 00:41:27,093
Come on, go.
582
00:41:27,223 --> 00:41:27,963
Come on.
- Okay!
583
00:41:28,094 --> 00:41:30,009
- Go, go.
- Get back!
584
00:41:30,139 --> 00:41:31,489
[Mira whimpers]
585
00:41:31,619 --> 00:41:32,577
- Come on.
[Kate screams]
586
00:41:32,707 --> 00:41:33,969
- Stop!
587
00:41:34,100 --> 00:41:36,711
[thrilling music]
588
00:41:38,931 --> 00:41:40,019
Get back!
589
00:41:41,020 --> 00:41:42,064
I'm coming!
590
00:41:43,109 --> 00:41:43,979
Hey!
591
00:41:44,110 --> 00:41:45,981
[Kate screams]
592
00:41:46,112 --> 00:41:47,156
Shit!
593
00:42:05,305 --> 00:42:08,526
I need something heavy, to aim.
594
00:42:08,656 --> 00:42:09,918
- [Mira] No, it's mine, mine.
595
00:42:10,049 --> 00:42:10,745
- What?
596
00:42:10,876 --> 00:42:12,007
What? No, give it to me!
597
00:42:14,009 --> 00:42:15,097
Come on!
598
00:42:57,487 --> 00:43:00,055
- Hey, do you see that?
599
00:43:00,186 --> 00:43:01,970
- What are they doing there?
600
00:43:02,101 --> 00:43:04,756
Do you think the coast guard
is sending out spy balloons?
601
00:43:06,758 --> 00:43:09,761
- Nah, it's probably just some
conservationist or something.
602
00:43:09,891 --> 00:43:11,545
Just keep it in for now, okay?
603
00:43:11,676 --> 00:43:13,025
- Okay.
- We need that catch.
604
00:43:13,155 --> 00:43:14,243
- Aye, aye, sir.
605
00:43:17,116 --> 00:43:19,727
[gentle music]
606
00:43:23,818 --> 00:43:26,604
[glasses clinking]
607
00:43:43,446 --> 00:43:44,752
- You took too long!
608
00:43:44,883 --> 00:43:46,188
- You should have jumped down!
609
00:43:46,319 --> 00:43:49,148
- You selfish piece of shit!
610
00:43:49,278 --> 00:43:50,497
You're selfish!
611
00:43:50,628 --> 00:43:54,153
You're so selfish!
[Mira crying]
612
00:43:54,283 --> 00:43:55,850
Boat! The boat's leaving!
613
00:43:55,981 --> 00:43:57,069
The boat's leaving!
614
00:43:57,199 --> 00:43:58,548
- Hey, hey!
- Hey!
615
00:44:02,814 --> 00:44:04,293
Hey!
- Help!
616
00:44:04,424 --> 00:44:05,120
- Help!
617
00:44:05,251 --> 00:44:06,644
- Hey!
618
00:44:06,774 --> 00:44:08,689
What do you need?!
- Hey!
619
00:44:08,820 --> 00:44:10,952
- A written invitation?!
620
00:44:11,083 --> 00:44:12,084
Huh?!
621
00:44:17,698 --> 00:44:19,047
The banner. The banner.
622
00:44:19,178 --> 00:44:20,222
Banner.
623
00:44:22,181 --> 00:44:23,182
Okay.
624
00:44:23,312 --> 00:44:24,052
Okay.
625
00:44:26,751 --> 00:44:28,840
Whoa! What are you doing?!
626
00:44:28,970 --> 00:44:29,928
[Mira sighs]
627
00:44:30,058 --> 00:44:30,798
Shh.
628
00:44:32,408 --> 00:44:33,105
[Mira groans]
629
00:44:33,235 --> 00:44:34,367
Ah!
630
00:44:34,497 --> 00:44:37,065
[Mira groans]
631
00:44:37,196 --> 00:44:38,240
Ah!
632
00:44:42,375 --> 00:44:43,332
- Okay.
633
00:44:43,463 --> 00:44:44,377
Hold me.
634
00:44:44,507 --> 00:44:46,335
Hold me.
- What?
635
00:44:46,466 --> 00:44:47,772
Whoa! Whoa, whoa!
636
00:44:49,338 --> 00:44:50,470
Oh, my God.
637
00:44:50,600 --> 00:44:51,689
Oh, my God.
638
00:44:56,955 --> 00:44:59,740
Just let it go. We don't need
it.
639
00:45:00,828 --> 00:45:04,484
[Mira groaning]
640
00:45:04,614 --> 00:45:07,574
Come on! I can't keep holding
you!
641
00:45:07,705 --> 00:45:09,097
I'm gonna lose you! Come on!
642
00:45:09,228 --> 00:45:11,099
Please come back up!
643
00:45:11,230 --> 00:45:12,144
[Mira grunts]
644
00:45:12,274 --> 00:45:15,930
[Mira panting]
Okay, give me your hand.
645
00:45:16,061 --> 00:45:17,366
Give me your hand!
- I can't move!
646
00:45:17,497 --> 00:45:19,717
I can't move!
- I can't put my hand out.
647
00:45:19,847 --> 00:45:20,892
Come on, reach for my hand!
648
00:45:21,022 --> 00:45:23,764
[both grunting]
649
00:45:33,034 --> 00:45:35,471
[Mira laughs]
650
00:45:41,695 --> 00:45:42,740
Something to write with.
651
00:45:50,486 --> 00:45:52,967
What's something that
everyone could understand?
652
00:45:53,968 --> 00:45:54,752
- SOS?
653
00:45:56,841 --> 00:45:57,885
- Okay.
654
00:46:04,457 --> 00:46:05,501
S.
655
00:46:06,764 --> 00:46:07,852
Shit.
656
00:46:09,723 --> 00:46:12,639
But I don't have any more.
657
00:46:12,770 --> 00:46:13,858
I need something...
658
00:46:15,120 --> 00:46:15,990
I don't know.
659
00:46:21,517 --> 00:46:22,562
I...
660
00:46:31,614 --> 00:46:34,400
[Kate screaming]
661
00:46:52,418 --> 00:46:55,116
[Kate panting]
662
00:46:57,684 --> 00:47:00,121
[Kate groans]
663
00:47:12,786 --> 00:47:13,874
Come on!
664
00:47:14,005 --> 00:47:15,310
Just read it!
665
00:47:15,441 --> 00:47:16,485
- Please!
666
00:47:16,616 --> 00:47:17,660
Please!
667
00:47:17,791 --> 00:47:18,836
- Come on!
668
00:47:20,315 --> 00:47:24,450
[man laughs]
[people chattering]
669
00:47:24,580 --> 00:47:26,844
[cork pops]
670
00:47:35,635 --> 00:47:37,898
[somber music]
671
00:47:59,441 --> 00:48:02,053
[gentle music]
672
00:48:06,274 --> 00:48:07,319
- Good morning.
673
00:48:07,449 --> 00:48:08,146
- Good morning, madam.
674
00:48:08,276 --> 00:48:09,277
- Is the girl here?
675
00:48:09,408 --> 00:48:10,148
- Yes. Over there.
676
00:48:13,760 --> 00:48:14,892
- Hi, hon.
677
00:48:15,022 --> 00:48:16,415
You must be Liz.
678
00:48:19,070 --> 00:48:20,332
I came as soon as I could.
679
00:48:20,462 --> 00:48:21,376
Is the officer here?
680
00:48:21,507 --> 00:48:22,943
- Yes. He's upstairs.
681
00:48:23,074 --> 00:48:24,771
- You don't mind if I
take her away, do you?
682
00:48:24,902 --> 00:48:26,164
- Please. Be my guest.
683
00:48:31,125 --> 00:48:32,083
- We're just gonna take a little
ride down
684
00:48:32,213 --> 00:48:34,389
to child protection, hm?
685
00:48:34,520 --> 00:48:37,871
Find out who you are, contact
your folks, immigration.
686
00:48:38,002 --> 00:48:39,438
Get a doctor to check you over.
687
00:48:41,222 --> 00:48:42,397
It'll be fine.
688
00:48:42,528 --> 00:48:44,791
They'll have ice cream there and
cartoons.
689
00:48:44,922 --> 00:48:45,879
Do you like cartoons?
690
00:48:47,663 --> 00:48:50,710
- I'm gonna stay here
and wait for my sister.
691
00:48:50,840 --> 00:48:52,190
- Sorry, hon.
692
00:48:52,320 --> 00:48:53,669
Rules are rules.
693
00:48:53,800 --> 00:48:54,844
If you want to find your sister,
694
00:48:54,975 --> 00:48:56,455
then you've got to come with me.
695
00:48:56,585 --> 00:48:59,153
Hey, helping folks is my job.
Hm?
696
00:49:01,721 --> 00:49:04,071
[winds blowing]
697
00:49:14,647 --> 00:49:17,432
[handles clacking]
698
00:49:21,436 --> 00:49:24,004
[gentle music]
699
00:50:01,259 --> 00:50:01,999
- Thank you.
700
00:50:06,699 --> 00:50:07,787
You cut your forehead.
701
00:50:16,578 --> 00:50:18,058
What's with the mirror?
702
00:50:22,236 --> 00:50:24,151
- It was my grandmother's.
703
00:50:25,152 --> 00:50:26,197
My lucky charm.
704
00:50:32,812 --> 00:50:35,858
[flame sputtering]
705
00:50:39,819 --> 00:50:41,603
- Ugh, not again.
706
00:50:41,734 --> 00:50:46,695
[handles squeaking]
[handles clacking]
707
00:50:58,229 --> 00:50:59,186
- Have they been from the
embassy?
708
00:50:59,317 --> 00:51:00,057
- [Concierge] And gone.
709
00:51:00,187 --> 00:51:01,058
- That's one good thing.
710
00:51:01,188 --> 00:51:02,537
Call me when you have any news.
711
00:51:02,668 --> 00:51:03,408
I have to go now.
712
00:51:03,538 --> 00:51:04,409
A jumper just came in.
713
00:51:04,539 --> 00:51:05,584
- Mm-hm.
714
00:51:07,803 --> 00:51:09,588
[concierge sighs]
[dial pad clicking]
715
00:51:09,718 --> 00:51:11,459
Yes. Second floor?
716
00:51:11,590 --> 00:51:13,331
Clean out room 202, please.
717
00:51:27,954 --> 00:51:31,000
[handles clacking]
718
00:51:33,873 --> 00:51:35,353
- I remember this.
719
00:51:37,659 --> 00:51:40,140
[hose squeaking]
720
00:51:44,753 --> 00:51:46,842
[handles clacking]
721
00:51:46,973 --> 00:51:48,017
Lighter.
722
00:51:56,156 --> 00:51:57,375
- It's in Andrea's pocket.
723
00:52:01,466 --> 00:52:03,772
We need fire, fast.
724
00:52:03,903 --> 00:52:04,904
- Okay.
725
00:52:05,034 --> 00:52:06,210
Spark.
726
00:52:06,340 --> 00:52:07,385
Friction.
727
00:52:08,299 --> 00:52:09,343
- No, no, no, no.
728
00:52:10,562 --> 00:52:11,824
Sunlight?
729
00:52:11,954 --> 00:52:13,608
Like a glass lens.
730
00:52:13,739 --> 00:52:14,827
Something...
731
00:52:14,957 --> 00:52:16,176
- [Mira] Champagne bottle.
732
00:52:20,137 --> 00:52:22,704
[gentle music]
733
00:52:24,576 --> 00:52:25,838
- No. No.
734
00:52:25,968 --> 00:52:27,492
No.
735
00:52:27,622 --> 00:52:28,667
Uh.
736
00:52:32,366 --> 00:52:33,628
A condom.
737
00:52:33,759 --> 00:52:34,890
- What?
738
00:52:35,021 --> 00:52:36,022
- It's perfect.
739
00:52:36,153 --> 00:52:37,502
Nick's Cypress vodka.
740
00:52:40,635 --> 00:52:41,375
Open. Open it.
741
00:52:42,985 --> 00:52:44,204
[cork pops]
Okay.
742
00:52:44,335 --> 00:52:46,511
Put this on the top.
743
00:52:46,641 --> 00:52:47,642
- Okay.
744
00:52:47,773 --> 00:52:48,687
- Gently turn it over.
745
00:52:50,645 --> 00:52:51,385
Okay.
746
00:53:01,308 --> 00:53:02,353
Raise your hand a little bit.
747
00:53:02,483 --> 00:53:05,182
Just put your fingers
together, just so I can...
748
00:53:12,624 --> 00:53:13,625
- Ow.
749
00:53:13,755 --> 00:53:15,061
- Sorry, sorry.
750
00:53:15,192 --> 00:53:16,976
We need something small and dry.
751
00:53:29,902 --> 00:53:32,339
[flame hissing]
752
00:53:33,601 --> 00:53:35,212
Good.
753
00:53:35,342 --> 00:53:36,778
Okay, put it in the burner.
754
00:53:36,909 --> 00:53:39,651
[flame hissing]
755
00:53:53,360 --> 00:53:55,841
- We have the Share app.
756
00:53:55,971 --> 00:53:57,277
We both can see where we are.
757
00:53:57,408 --> 00:53:58,931
Kate's idea, keeping tabs.
758
00:53:59,061 --> 00:54:00,149
[cellphone beeps]
See?
759
00:54:00,976 --> 00:54:01,934
- I know that place.
760
00:54:02,064 --> 00:54:02,804
Field's not far from here.
761
00:54:02,935 --> 00:54:04,850
It's a tourist spot.
762
00:54:04,980 --> 00:54:05,894
- Let's go.
763
00:54:06,025 --> 00:54:07,505
- Hold on. Does it say she's in
danger?
764
00:54:07,635 --> 00:54:10,464
- Kate? No, I guess.
765
00:54:10,595 --> 00:54:11,900
I mean, the signals can't...
766
00:54:12,031 --> 00:54:13,859
I can't reach her.
767
00:54:13,989 --> 00:54:15,382
- It's not on our way, hon.
768
00:54:15,513 --> 00:54:16,818
I've only got an hour
to get you processed.
769
00:54:16,949 --> 00:54:17,950
- Processed?
770
00:54:18,080 --> 00:54:19,647
- Taking a half day. Shopping.
771
00:54:19,778 --> 00:54:23,695
- And while my sister's in
danger, and that guy in our
room.
772
00:54:28,482 --> 00:54:31,398
- Try to understand, you're
neglected,
773
00:54:31,529 --> 00:54:34,314
left alone in a foreign country,
hungry,
774
00:54:34,445 --> 00:54:36,142
while she sat in the
bar all night drinking.
775
00:54:36,273 --> 00:54:38,884
- Go there, ask her yourself.
776
00:54:39,014 --> 00:54:40,973
No need to process anybody.
777
00:54:41,103 --> 00:54:42,844
And you can hit the mall early.
778
00:54:52,289 --> 00:54:53,028
- You win.
- Yeah!
779
00:54:54,465 --> 00:54:55,988
- Who said kids are dumb?
780
00:54:56,118 --> 00:54:58,947
[engine rumbling]
781
00:54:59,078 --> 00:55:01,341
[gentle music]
782
00:55:03,038 --> 00:55:04,388
- This will be safer.
783
00:55:04,518 --> 00:55:05,519
[handle clacks]
784
00:55:05,650 --> 00:55:07,521
[Kate grunts]
785
00:55:07,652 --> 00:55:08,653
Right?
786
00:55:08,783 --> 00:55:11,569
- I didn't know money made so
much smoke.
787
00:55:11,699 --> 00:55:12,439
- What?
788
00:55:14,093 --> 00:55:15,529
- Very smokey, I didn't know.
789
00:55:17,052 --> 00:55:18,140
- You genius.
790
00:55:19,228 --> 00:55:21,361
Smoke signals. You're a genius.
791
00:55:21,492 --> 00:55:22,580
- That's a good idea.
792
00:55:24,277 --> 00:55:25,409
- What can we burn?
793
00:55:26,932 --> 00:55:27,976
Yeah.
794
00:55:36,507 --> 00:55:37,856
- Nice trick with the condom.
795
00:55:39,161 --> 00:55:40,293
- College education.
796
00:55:43,775 --> 00:55:45,298
- Expensive.
797
00:55:45,429 --> 00:55:46,343
- It was a good investment.
798
00:55:48,780 --> 00:55:52,305
- I never had the chance to be
educated.
799
00:55:52,436 --> 00:55:55,439
I was trapped in a backwards
place.
800
00:55:56,396 --> 00:55:58,442
No opportunities.
801
00:55:58,572 --> 00:55:59,617
No future.
802
00:56:03,098 --> 00:56:06,754
To be a woman like you, smart,
strong,
803
00:56:09,278 --> 00:56:12,586
see the world, escape.
804
00:56:14,022 --> 00:56:15,154
That was always my dream.
805
00:56:21,116 --> 00:56:23,162
- No, I'm not strong.
806
00:56:24,555 --> 00:56:25,643
I'm a coward.
807
00:56:28,820 --> 00:56:31,605
If I had jumped, Andreas
would still be here.
808
00:56:33,346 --> 00:56:34,695
- It's not your fault.
809
00:56:38,960 --> 00:56:41,267
- I'd give anything to see Liz
again.
810
00:56:41,398 --> 00:56:44,749
She really needs me, but I
shouldn't have dragged her here.
811
00:56:44,879 --> 00:56:47,273
- You wanted to take care of
your sister.
812
00:56:47,404 --> 00:56:48,361
What's wrong with that?
813
00:56:49,797 --> 00:56:51,016
- I'd even forgive those
morons on the yacht
814
00:56:51,146 --> 00:56:52,234
if they'd come back.
815
00:56:57,979 --> 00:57:00,591
[fire roaring]
816
00:57:01,592 --> 00:57:02,636
Good.
817
00:57:04,333 --> 00:57:05,291
Hoo!
818
00:57:05,422 --> 00:57:06,771
Hoo, that smells.
819
00:57:08,381 --> 00:57:09,556
Smoke signal!
820
00:57:12,559 --> 00:57:15,083
[sign clinking]
821
00:57:15,214 --> 00:57:18,522
[apprehensive music]
822
00:58:25,153 --> 00:58:27,547
[cellphone beeps]
823
00:58:27,678 --> 00:58:28,505
- [Mira] Woo!
824
00:58:33,205 --> 00:58:33,945
- Sophia!
825
00:58:35,163 --> 00:58:35,903
That's Kate!
826
00:58:37,470 --> 00:58:38,993
She's in a balloon.
827
00:58:39,124 --> 00:58:40,168
Look.
828
00:58:44,956 --> 00:58:48,133
Oh, that last guy looked
torched.
829
00:58:48,263 --> 00:58:49,221
- Yeah. I wouldn't know.
830
00:58:51,919 --> 00:58:54,313
- [Liz] Which way is the wind
blowing?
831
00:58:54,443 --> 00:58:56,881
- In the morning, out to
sea, towards that wind farm.
832
00:59:00,319 --> 00:59:01,973
- They landed there?
833
00:59:02,103 --> 00:59:02,887
- Maybe.
834
00:59:04,236 --> 00:59:05,454
[Liz grunts]
835
00:59:05,585 --> 00:59:08,327
[winds blowing]
836
00:59:09,633 --> 00:59:11,199
- What's behind?
837
00:59:11,330 --> 00:59:13,550
- The town and then the sea.
838
00:59:13,680 --> 00:59:15,464
- [Liz] Oh, so what are we
waiting for?!
839
00:59:27,912 --> 00:59:28,913
- Pilot's phone number.
840
00:59:29,043 --> 00:59:30,044
I'll call.
841
00:59:31,089 --> 00:59:31,959
Pays to work smart.
842
00:59:39,532 --> 00:59:40,794
Good morning.
843
00:59:40,925 --> 00:59:42,796
My name is Sophia, U.S.
Consulate.
844
00:59:42,927 --> 00:59:45,669
I see your air balloon is flying
today.
845
00:59:45,799 --> 00:59:47,366
Where are you located right now?
846
00:59:55,722 --> 00:59:57,245
[water splashes]
847
00:59:57,376 --> 00:59:59,421
- 30 minutes. Maybe.
848
00:59:59,552 --> 01:00:00,901
- There's always another way.
849
01:00:24,316 --> 01:00:25,796
- Give me your phone.
850
01:00:27,406 --> 01:00:29,408
I wish I would have
remembered this sooner.
851
01:00:31,192 --> 01:00:33,020
See that little hole?
852
01:00:33,151 --> 01:00:36,154
You put a little wire in
there and that's your antenna.
853
01:00:36,284 --> 01:00:37,895
So you might get a better
signal.
854
01:00:40,637 --> 01:00:41,638
- Oh.
855
01:00:41,768 --> 01:00:42,813
We need this.
856
01:00:49,646 --> 01:00:52,779
[knife scraping]
857
01:00:52,910 --> 01:00:53,911
Come on.
858
01:01:06,924 --> 01:01:07,664
- Yeah.
859
01:01:13,278 --> 01:01:14,192
- It's good enough. It's good
enough.
860
01:01:14,322 --> 01:01:15,062
It's good enough.
861
01:01:17,848 --> 01:01:18,979
- I understand.
862
01:01:19,110 --> 01:01:19,850
Thank you.
863
01:01:20,938 --> 01:01:21,982
I'll inform them myself.
864
01:01:24,637 --> 01:01:25,812
- Hm?
865
01:01:25,943 --> 01:01:27,031
- The pilot's on vacation with
his wife
866
01:01:27,161 --> 01:01:28,206
and parents right now.
867
01:01:28,336 --> 01:01:31,078
And now, wants to report
his balloon stolen.
868
01:01:31,209 --> 01:01:32,732
And my workload just doubled.
869
01:01:36,040 --> 01:01:37,171
- Yeah.
- Mm-hm.
870
01:01:38,825 --> 01:01:40,653
Hold it in. Hold it in, tight.
871
01:01:40,784 --> 01:01:41,828
Mm-hm.
872
01:01:44,439 --> 01:01:46,311
[cellphone buzzing]
[cellphone beeps]
873
01:01:46,441 --> 01:01:47,616
- [Liz] She's pinged.
874
01:01:47,747 --> 01:01:48,705
Somewhere in the sea.
875
01:01:48,835 --> 01:01:49,923
Let's go!
876
01:01:52,012 --> 01:01:52,926
- No, no!
877
01:01:53,057 --> 01:01:54,275
No!
878
01:01:54,406 --> 01:01:55,886
No, no.
- Did it send?
879
01:02:40,060 --> 01:02:42,149
[window whirring]
880
01:02:42,280 --> 01:02:43,585
[keys jingling]
881
01:02:43,716 --> 01:02:45,065
- I have a fix.
882
01:02:45,196 --> 01:02:46,414
Let's go.
883
01:02:46,545 --> 01:02:47,981
- Out to sea?
884
01:02:48,112 --> 01:02:50,418
I'm thinking coast guard,
sweetie.
885
01:02:50,549 --> 01:02:51,593
- We need to hire a boat.
886
01:02:51,724 --> 01:02:52,986
That's all.
- Okay.
887
01:02:53,117 --> 01:02:54,205
How much money do you have?
888
01:02:54,335 --> 01:02:55,772
Documents, license?
889
01:02:55,902 --> 01:02:57,034
- Don't you have any?
890
01:03:03,257 --> 01:03:04,737
Here.
891
01:03:04,868 --> 01:03:06,043
Latest model.
892
01:03:06,173 --> 01:03:08,697
I know you love expensive
things, so...
893
01:03:08,828 --> 01:03:10,264
- I'm not gonna buy your phone.
894
01:03:10,395 --> 01:03:12,310
- But someone in port will take
it.
895
01:03:12,440 --> 01:03:13,180
- I don't think so.
896
01:03:20,797 --> 01:03:23,103
- Kate is U.S. citizen!
897
01:03:23,234 --> 01:03:25,105
It's your job to help!
898
01:03:32,156 --> 01:03:33,635
- Now, let's stop wasting time.
899
01:03:44,081 --> 01:03:44,777
[engine whirs]
900
01:03:44,908 --> 01:03:47,867
[waves splashing]
901
01:03:52,654 --> 01:03:55,222
- [Woman] Good morning, sir.
902
01:03:55,353 --> 01:03:58,965
- So what do you want to tell
me?
903
01:03:59,096 --> 01:04:00,488
- I was just sitting there-
904
01:04:00,619 --> 01:04:02,099
- At dawn?
905
01:04:02,229 --> 01:04:03,970
- Yes, just to get a good spot,
you know?
906
01:04:05,929 --> 01:04:07,452
- You've got blood on your
forehead.
907
01:04:09,454 --> 01:04:13,980
- Yes, that hit me when
he came down real hard.
908
01:04:14,111 --> 01:04:15,721
- [Officer] So he wasn't run
over by-
909
01:04:15,852 --> 01:04:17,418
- He must have jumped.
910
01:04:17,549 --> 01:04:18,637
- From what?
911
01:04:21,031 --> 01:04:22,859
Those little trees over there
maybe?
912
01:04:25,339 --> 01:04:27,428
- Am I in trouble, Officer?
913
01:04:27,559 --> 01:04:28,299
- We will see.
914
01:04:37,525 --> 01:04:38,396
- Come on, come on.
915
01:04:38,526 --> 01:04:39,876
One more time.
916
01:04:43,009 --> 01:04:44,532
Everything out.
917
01:04:44,663 --> 01:04:45,490
Take the skirt off.
918
01:04:57,937 --> 01:04:58,982
No!
919
01:05:00,287 --> 01:05:01,723
- What?!
- You doofus!
920
01:05:01,854 --> 01:05:03,160
The balloon skirt!
921
01:05:04,726 --> 01:05:07,599
[thrilling music]
922
01:05:09,688 --> 01:05:10,558
Unbelievable!
923
01:06:43,869 --> 01:06:44,609
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
924
01:06:44,739 --> 01:06:46,263
Wait in the car.
925
01:07:06,457 --> 01:07:07,501
Kumar.
926
01:07:23,604 --> 01:07:24,736
Hi, Kumar.
927
01:07:24,866 --> 01:07:25,911
It's Sophia.
928
01:07:26,825 --> 01:07:28,827
I was just in your office.
929
01:07:31,134 --> 01:07:32,048
I know what today is.
930
01:07:36,356 --> 01:07:37,096
Forget I even asked.
931
01:07:40,534 --> 01:07:41,579
Liz!
932
01:07:44,669 --> 01:07:46,236
Stop right there!
933
01:07:48,890 --> 01:07:49,717
What are you doing?
934
01:07:49,848 --> 01:07:54,766
Oh!
[engine rumbles]
935
01:07:58,378 --> 01:07:59,118
- Shit.
936
01:08:03,949 --> 01:08:05,864
It's not over.
937
01:08:05,994 --> 01:08:09,128
Liz is gonna send help, I just
know it.
938
01:08:09,259 --> 01:08:10,999
- How did we get here?
939
01:08:12,000 --> 01:08:14,133
It was just a bit of fun.
940
01:08:14,264 --> 01:08:16,396
I don't want to die.
941
01:08:16,527 --> 01:08:17,310
- Then don't die!
942
01:08:21,184 --> 01:08:22,141
Oh, God.
943
01:08:22,272 --> 01:08:24,796
[Kate crying]
944
01:08:27,755 --> 01:08:32,108
If this is really it, I'm not
going down without a fight!
945
01:08:34,414 --> 01:08:35,154
Dammit!
946
01:08:36,764 --> 01:08:38,766
- Maybe all of this meant...
947
01:08:38,897 --> 01:08:40,551
Maybe it's karma.
948
01:08:40,681 --> 01:08:42,161
- No! Karma, my ass!
949
01:08:43,336 --> 01:08:44,424
I'm a good person!
950
01:08:45,991 --> 01:08:46,731
- Can I be honest?
951
01:08:48,602 --> 01:08:50,648
I gave your card to Jack.
952
01:08:50,778 --> 01:08:53,303
You were our last job, then
I would have got a future.
953
01:09:00,223 --> 01:09:02,616
- You gave my card to your
boyfriend?
954
01:09:02,747 --> 01:09:05,663
He went in our room when Liz was
in there?
955
01:09:05,793 --> 01:09:10,146
- You dropped it, but I
would have stolen it anyway.
956
01:09:11,582 --> 01:09:12,322
I'm a thief.
957
01:09:13,627 --> 01:09:14,324
- Tasteless.
958
01:09:17,762 --> 01:09:18,502
Why?
959
01:09:20,808 --> 01:09:21,896
Why?
960
01:09:24,682 --> 01:09:25,465
Why?!
961
01:09:32,907 --> 01:09:35,562
[engine whirring]
962
01:09:44,832 --> 01:09:47,705
[ship horn wailing]
963
01:09:56,192 --> 01:09:59,238
[mysterious music]
964
01:10:35,840 --> 01:10:38,495
[Jack whistles]
965
01:10:51,856 --> 01:10:54,511
[hand slaps]
966
01:11:19,840 --> 01:11:21,015
- Why are we stopped?
967
01:11:21,146 --> 01:11:22,495
- Balloon's different.
968
01:11:26,238 --> 01:11:27,283
We're losing air.
969
01:11:31,765 --> 01:11:32,810
- Dammit!
970
01:11:34,333 --> 01:11:35,073
- Words.
971
01:11:35,203 --> 01:11:35,900
- Sorry.
972
01:11:36,030 --> 01:11:37,075
We're sinking.
973
01:11:38,381 --> 01:11:41,166
How?
- Oh, I need to plug the hole.
974
01:11:41,297 --> 01:11:42,298
There must be something.
975
01:11:43,951 --> 01:11:45,126
- Well, ain't that just dandy?
976
01:11:45,257 --> 01:11:46,302
We're gonna sink.
977
01:11:58,879 --> 01:12:00,359
- Can I have it?
978
01:12:01,708 --> 01:12:03,406
- Who are you gonna call?
979
01:12:03,536 --> 01:12:04,581
Whoa!
980
01:12:08,672 --> 01:12:12,719
Way to go, amigo. My
life is on that thing!
981
01:12:12,850 --> 01:12:13,633
- But we're alive.
982
01:12:15,983 --> 01:12:17,071
- You won't be for long.
983
01:12:17,202 --> 01:12:18,290
- Ha.
984
01:12:21,946 --> 01:12:22,990
- Let's roll.
985
01:12:23,121 --> 01:12:26,298
[suspenseful music]
986
01:12:43,489 --> 01:12:44,577
- Mira!
987
01:12:46,971 --> 01:12:48,712
Mira!
988
01:12:48,842 --> 01:12:49,582
Mira!
989
01:13:07,078 --> 01:13:07,992
I got you.
990
01:13:08,122 --> 01:13:09,385
Pull yourself up.
991
01:13:09,515 --> 01:13:10,603
Kick your legs.
992
01:13:19,090 --> 01:13:20,613
Put your head back.
993
01:13:22,310 --> 01:13:23,355
Kick.
994
01:13:38,849 --> 01:13:41,286
- Making me an accomplice
won't lesson your sentence.
995
01:13:42,113 --> 01:13:43,331
- I'm a kid.
996
01:13:43,462 --> 01:13:46,465
I will get immunity and a social
worker.
997
01:13:46,596 --> 01:13:47,684
[Liz chuckles]
998
01:13:47,814 --> 01:13:48,989
- You're a criminal.
999
01:13:49,120 --> 01:13:50,251
We're criminals.
1000
01:13:50,382 --> 01:13:52,471
Fugitives on the run.
1001
01:13:52,602 --> 01:13:54,168
- We're not on the run.
1002
01:13:54,299 --> 01:13:56,301
We're just in a hurry.
1003
01:13:56,432 --> 01:13:59,130
Imagine the cop's face when he
sees Kate.
1004
01:14:01,393 --> 01:14:05,005
[elegant orchestral music]
1005
01:14:52,879 --> 01:14:55,708
[singer vocalizing]
1006
01:15:36,619 --> 01:15:39,578
[Sophia grunting]
1007
01:15:46,019 --> 01:15:47,281
- How are we gonna get back?
1008
01:15:47,412 --> 01:15:48,761
- How are we gonna find Kate?
1009
01:15:59,424 --> 01:16:00,468
Oh.
1010
01:16:02,035 --> 01:16:03,950
Sophia.
1011
01:16:04,081 --> 01:16:05,169
Here we are.
1012
01:16:14,395 --> 01:16:17,181
- Your sister's as stubborn as
you?
1013
01:16:18,965 --> 01:16:21,533
[gentle music]
1014
01:16:53,130 --> 01:16:55,088
[Sophia grunts]
1015
01:16:55,219 --> 01:16:56,394
How long do we do this?
1016
01:16:56,524 --> 01:16:58,396
- Until we find something.
1017
01:16:58,526 --> 01:17:00,267
- What if we don't?
1018
01:17:00,398 --> 01:17:05,490
- I'm not giving up, okay?
[Sophia grunting]
1019
01:17:05,621 --> 01:17:10,408
- Liz, you have to accept the
possibility that she's gone.
1020
01:17:10,538 --> 01:17:12,323
- I'm not giving up, okay?
1021
01:17:12,453 --> 01:17:14,238
Not her. Not on me.
1022
01:17:15,456 --> 01:17:16,544
That was an hour ago.
1023
01:17:16,675 --> 01:17:17,894
They drifted.
1024
01:17:18,024 --> 01:17:18,764
Row!
1025
01:17:26,424 --> 01:17:28,992
[gentle music]
1026
01:17:36,521 --> 01:17:38,262
- I can't feel my legs.
1027
01:17:39,480 --> 01:17:40,525
- Keep kicking.
1028
01:17:40,656 --> 01:17:41,961
You'll be warmer.
1029
01:17:45,965 --> 01:17:48,838
[suspenseful music]
1030
01:17:51,667 --> 01:17:53,059
A ship!
1031
01:17:53,190 --> 01:17:54,060
Here!
1032
01:17:54,191 --> 01:17:55,366
Over here!
1033
01:17:55,496 --> 01:17:56,541
Hey!
1034
01:18:00,763 --> 01:18:01,851
Hey!
1035
01:18:11,382 --> 01:18:13,514
[Kate laughs]
1036
01:18:13,645 --> 01:18:15,255
- It's coming this way!
1037
01:18:15,386 --> 01:18:16,474
We're saved!
1038
01:18:20,696 --> 01:18:22,654
[upbeat music]
1039
01:18:22,785 --> 01:18:25,744
[water splashing]
1040
01:18:29,313 --> 01:18:31,271
It's no good!
1041
01:18:31,402 --> 01:18:32,490
They can't see!
1042
01:18:34,492 --> 01:18:36,276
They're going to hit us!
1043
01:18:36,407 --> 01:18:38,235
Move!
1044
01:18:38,365 --> 01:18:39,105
Go! Come on!
1045
01:19:32,550 --> 01:19:35,118
[somber music]
1046
01:20:00,578 --> 01:20:03,450
[shower water pattering]
1047
01:20:03,581 --> 01:20:05,975
[Jack whistles]
1048
01:20:14,940 --> 01:20:17,073
- [Jack] You love me, baby?
1049
01:20:57,461 --> 01:20:59,855
[door thuds]
1050
01:21:01,204 --> 01:21:03,859
[gentle music]
1051
01:21:43,420 --> 01:21:45,944
[both panting]
1052
01:21:56,955 --> 01:21:58,304
- She must be here.
1053
01:21:59,740 --> 01:22:01,133
Where is she?
1054
01:22:01,264 --> 01:22:04,006
- Look, an air balloon's a big
thing.
1055
01:22:04,136 --> 01:22:05,964
If it or Kate were here, we'd
find them.
1056
01:22:09,881 --> 01:22:14,842
- Kate!
[air horn wailing]
1057
01:22:15,582 --> 01:22:18,890
[air horn wails]
Kate, where are you?!
1058
01:22:19,021 --> 01:22:21,545
[air horn wails]
1059
01:22:21,675 --> 01:22:22,938
- Liz, I'm sorry.
1060
01:22:25,549 --> 01:22:27,594
- Kate!
[air horn wails]
1061
01:22:27,725 --> 01:22:29,161
You can't leave me!
1062
01:22:29,292 --> 01:22:32,730
[air horn wailing]
Kate!
1063
01:22:32,860 --> 01:22:33,905
- Hey!
1064
01:22:34,688 --> 01:22:36,168
- Cannot see us!
1065
01:22:36,299 --> 01:22:37,300
[air horn wails]
- No.
1066
01:22:37,430 --> 01:22:38,475
Too far.
1067
01:22:39,519 --> 01:22:44,481
But we need a signal.
[air horn wails]
1068
01:22:46,526 --> 01:22:48,224
Hey!
1069
01:22:48,354 --> 01:22:49,007
- Kate.
1070
01:22:49,138 --> 01:22:51,053
Kate, we have the sun.
1071
01:22:51,183 --> 01:22:53,664
- What?
- We have the sun!
1072
01:22:53,794 --> 01:22:54,447
- Okay.
1073
01:22:54,578 --> 01:22:55,666
Yeah.
1074
01:22:58,886 --> 01:23:01,585
[Mira grunting]
1075
01:23:02,760 --> 01:23:04,544
Hey!
- Hey!
1076
01:23:04,675 --> 01:23:09,593
- Kate!
[air horn wails]
1077
01:23:12,030 --> 01:23:13,553
See that?
1078
01:23:13,684 --> 01:23:14,380
It's Kate!
1079
01:23:14,511 --> 01:23:17,949
Kate!
[air horn wails]
1080
01:23:18,080 --> 01:23:19,168
Go, go.
1081
01:23:19,298 --> 01:23:20,256
Go there.
1082
01:23:20,386 --> 01:23:21,648
Quickly, quickly.
1083
01:23:49,937 --> 01:23:51,374
Go. Quickly, quickly.
1084
01:24:04,648 --> 01:24:05,692
Kate!
1085
01:24:07,607 --> 01:24:08,478
Quickly.
1086
01:24:08,608 --> 01:24:09,653
Kate!
1087
01:24:11,176 --> 01:24:13,918
[Mira grunting]
1088
01:24:20,446 --> 01:24:21,447
[Kate grunts]
1089
01:24:21,578 --> 01:24:22,579
- Get in here!
1090
01:24:25,669 --> 01:24:28,193
[all panting]
1091
01:24:37,637 --> 01:24:42,468
[Liz crying]
[Kate crying]
1092
01:24:48,257 --> 01:24:50,215
[Kate laughs]
1093
01:24:50,346 --> 01:24:53,131
- Oh, this is Mira, my good
friend.
1094
01:24:55,264 --> 01:24:57,962
- This is Sophia, my new bestie.
1095
01:24:59,529 --> 01:25:01,618
- You, thank you.
1096
01:25:01,748 --> 01:25:04,273
[Kate laughs]
1097
01:25:07,711 --> 01:25:08,451
I love you.
1098
01:25:10,670 --> 01:25:11,410
I love you.
1099
01:25:16,502 --> 01:25:19,375
- [Sophia] Guys, do you
know where we're going?
1100
01:25:19,505 --> 01:25:21,116
Does anyone know we're out here?
1101
01:25:22,943 --> 01:25:24,336
Anybody got a phone?
1102
01:25:25,337 --> 01:25:28,471
[dramatic drum music]
1103
01:25:55,933 --> 01:26:00,546
♪ Stop this game, I'm lost in
illusion ♪
1104
01:26:00,677 --> 01:26:05,682
♪ And now you see I
need no confusion, no ♪
1105
01:26:07,292 --> 01:26:10,774
♪ It was the right time to play
♪
1106
01:26:10,904 --> 01:26:13,994
♪ And now I have the
cheaters, only shock ♪
1107
01:26:14,125 --> 01:26:17,868
♪ You know I didn't expect you
1108
01:26:17,998 --> 01:26:22,960
♪ And now you see I
couldn't forget you, oh ♪
1109
01:26:24,222 --> 01:26:28,574
♪ I'll never show it to you
1110
01:26:28,705 --> 01:26:33,753
♪ I wanna do what you make me do
♪
1111
01:26:35,842 --> 01:26:40,499
♪ Oh, baby, can you hear my SOS
♪
1112
01:26:40,630 --> 01:26:44,808
♪ I just can't stand my
loneliness ♪
1113
01:26:44,938 --> 01:26:49,073
♪ I wanna say no more, no less
1114
01:26:49,204 --> 01:26:53,643
♪ I'm sending you my SOS
1115
01:26:53,773 --> 01:26:56,298
♪ And you'll see me when you
hear it ♪
1116
01:26:56,428 --> 01:27:00,737
♪ I will be impressed
1117
01:27:00,867 --> 01:27:02,391
♪ SOS
1118
01:27:07,265 --> 01:27:09,876
[somber music]
1119
01:27:28,504 --> 01:27:33,552
♪ Say my name when everything's
broken ♪
1120
01:27:33,683 --> 01:27:38,340
♪ And I'll be there, it's
not just the spoken words ♪
1121
01:27:39,863 --> 01:27:44,346
♪ Oh, baby, if it's not true
1122
01:27:44,476 --> 01:27:49,438
♪ The world's gone mad
and the lovers too ♪
1123
01:27:51,309 --> 01:27:55,922
♪ Oh, baby, can you hear my SOS
♪
1124
01:27:56,053 --> 01:28:00,100
♪ I just can't stand my
loneliness ♪
1125
01:28:00,231 --> 01:28:04,496
♪ I wanna say no more, no less
1126
01:28:04,627 --> 01:28:09,327
♪ I'm sending you my SOS
1127
01:28:09,458 --> 01:28:11,938
♪ And you'll see me when you
hear it ♪
1128
01:28:12,069 --> 01:28:17,074
♪ I will be impressed
1129
01:28:18,815 --> 01:28:23,472
♪ I want you to know that
you're my valentine ♪
1130
01:28:26,910 --> 01:28:31,871
♪ I can't control what I feel
inside ♪
1131
01:28:35,614 --> 01:28:39,662
♪ You're holding me so carefully
♪
1132
01:28:39,792 --> 01:28:44,057
♪ You're standing right in front
of me ♪
1133
01:28:44,188 --> 01:28:49,193
♪ This feeling came to me so
suddenly ♪
1134
01:28:51,456 --> 01:28:56,374
♪ Oh, baby, can you hear my SOS
♪
1135
01:28:56,505 --> 01:29:01,510
♪ I just can't stand my
loneliness ♪
1136
01:29:01,945 --> 01:29:06,123
♪ I wanna say no more, no less ♪
1137
01:29:06,253 --> 01:29:09,866
♪ I'm sending you
1138
01:29:09,996 --> 01:29:11,955
♪ And you'll see me when you
hear it ♪
1139
01:29:12,085 --> 01:29:17,090
♪ I'm sending you
1140
01:29:18,962 --> 01:29:20,572
♪ SOS
65622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.