All language subtitles for Operation.Napoleon.2023.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,759 --> 00:00:44,220 ESTE DEL GLACIAR VATNAJ�KULL ISLANDIA. ABRIL, 1945 2 00:00:48,720 --> 00:00:50,360 Aqu� tiene. 3 00:01:48,860 --> 00:01:50,490 El gigante est� aqu�... 4 00:01:50,690 --> 00:01:52,809 WASHINGTON. USA EN EL PRESENTE 5 00:01:53,180 --> 00:01:55,550 Voy a atraparos. �D�nde est�is? 6 00:01:55,670 --> 00:01:57,270 �D�nde est�is? 7 00:01:59,126 --> 00:02:01,850 �No, no, oigo a los... peque�os duendes horribles! 8 00:02:01,980 --> 00:02:03,990 No ose acerqu�is a m�. �D�nde est�is? 9 00:02:04,280 --> 00:02:05,530 Voy a atraparos. 10 00:02:05,660 --> 00:02:06,970 Eres horrible. 11 00:02:07,670 --> 00:02:11,900 Me atrapaste. Me atrapaste. 12 00:02:11,953 --> 00:02:13,080 Me hab�is ganado. 13 00:02:15,610 --> 00:02:17,630 Otra vez, abuelo. Otra vez. 14 00:02:22,770 --> 00:02:23,930 William Carr. 15 00:02:24,090 --> 00:02:25,430 Se�or, 16 00:02:25,690 --> 00:02:28,190 acabamos de recibir el an�lisis de nuevos datos de sat�lite. 17 00:02:29,080 --> 00:02:30,140 Contin�a. 18 00:02:30,390 --> 00:02:31,989 Im�genes de la zona de b�squeda en Islandia... 19 00:02:31,990 --> 00:02:33,849 revelaron que algunos materiales hab�an reaparecido. 20 00:02:33,850 --> 00:02:35,770 Evaluamos con una probabilidad del 80%... 21 00:02:35,900 --> 00:02:37,790 que es el objeto que buscamos. 22 00:02:39,260 --> 00:02:40,730 Inicien la primera fase. 23 00:02:55,040 --> 00:02:58,393 REIKJAVIK, ISLANDIA 24 00:03:13,600 --> 00:03:17,440 Ya veis que el plan es a prueba de balas. Podemos empezar en cuanto... 25 00:03:18,760 --> 00:03:20,800 - Siento llegar tarde. - No hay problema. 26 00:03:21,080 --> 00:03:25,560 Voy a terminar... est� claro por lo que he dicho... 27 00:03:25,680 --> 00:03:30,040 que es una obviedad para todos que deber�a ampliar el pr�stamo. 28 00:03:30,240 --> 00:03:33,320 Como todos sabemos el futuro es realmente brillante... 29 00:03:33,400 --> 00:03:35,000 en las telecomunicaciones islandesas. 30 00:03:35,200 --> 00:03:39,580 S�, todos estamos de acuerdo, el futuro es brillante. 31 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 Bien... 32 00:03:41,880 --> 00:03:44,280 - Krist�n, �qu� piensas? - S�... 33 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 �Qu� ha cambiado? 34 00:03:48,440 --> 00:03:51,800 - �Qu�? - Hace dos meses el banco rechaz� su solicitud... 35 00:03:51,880 --> 00:03:55,240 de pr�rroga porque su plan de negocio no era convincente. 36 00:03:55,320 --> 00:03:57,960 As� que me pregunto... �qu� ha cambiado? 37 00:03:59,760 --> 00:04:03,520 S�, es una buena pregunta, Krist�n. Todo ha cambiado. 38 00:04:03,600 --> 00:04:06,800 Se trata de un replanteamiento total. 39 00:04:06,880 --> 00:04:09,000 Como expliqu� justo antes de que llegara. 40 00:04:11,280 --> 00:04:15,320 He comparado el plan antiguo con el nuevo. 41 00:04:15,400 --> 00:04:17,080 - Si nosotros... - El nuevo plan... 42 00:04:17,160 --> 00:04:20,520 Un momento. Si miramos el p�rrafo cuatro... 43 00:04:20,600 --> 00:04:24,160 que contiene los principales argumentos a favor del nuevo plan. 44 00:04:24,240 --> 00:04:27,880 Y comparado con el p�rrafo cinco del antiguo plan... 45 00:04:28,200 --> 00:04:30,560 se puede ver que s�lo ha cambiado la redacci�n. 46 00:04:30,640 --> 00:04:34,000 Es normal que se produzcan algunos solapamientos. 47 00:04:34,080 --> 00:04:35,120 Veamos los pr�stamos. 48 00:04:35,200 --> 00:04:39,720 Se puede ver claramente que son los mismos n�meros, 49 00:04:40,960 --> 00:04:42,680 mismo resultado... 50 00:04:42,760 --> 00:04:46,600 Como decimos, Run�lfur... Es vino viejo en botellas nuevas. 51 00:05:01,520 --> 00:05:04,320 Hola, lo siento. Olvid� devolverte la llamada. 52 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 �Me oyes? 53 00:05:05,480 --> 00:05:06,640 S�. �D�nde est�s? 54 00:05:06,760 --> 00:05:09,759 Olvid� decirte que esta ma�ana he hecho un peque�o viaje de investigaci�n. 55 00:05:09,760 --> 00:05:11,240 �Investigaci�n? 56 00:05:11,360 --> 00:05:14,720 - �Tiene algo que ver con L�sa Dr�fn? - �L�sa Dr�fn? 57 00:05:15,040 --> 00:05:16,280 No... 58 00:05:16,720 --> 00:05:18,280 Rompimos la semana pasada. 59 00:05:18,400 --> 00:05:19,520 �S�? 60 00:05:19,840 --> 00:05:21,000 �Qu� ha pasado? 61 00:05:21,080 --> 00:05:24,480 Es una ladrona de edredones. 62 00:05:24,800 --> 00:05:27,200 Siempre me robaba el edred�n. 63 00:05:27,320 --> 00:05:29,720 No puedo creer que la dejaras por eso. 64 00:05:29,800 --> 00:05:33,520 Recuerdo que dejaste a un tipo porque se re�a como una morsa. 65 00:05:33,600 --> 00:05:36,800 - Eso fue totalmente diferente. - Cierto. 66 00:05:37,880 --> 00:05:40,440 Volver� en dos o tres d�as. 67 00:05:43,320 --> 00:05:45,400 - �D�nde est�s? - �Yo? 68 00:05:46,720 --> 00:05:49,880 Estoy a las afueras de la capital. 69 00:05:51,480 --> 00:05:54,760 Est�s en el glaciar Vatnaj�kull. No me invitaste. 70 00:05:54,840 --> 00:05:56,600 De todos modos, no habr�as podido venir. 71 00:05:56,680 --> 00:05:58,822 - No, quiero decir... - Siempre trabajando, �verdad? 72 00:05:58,920 --> 00:06:00,559 S�, ahora es un periodo de mucho trabajo. 73 00:06:00,560 --> 00:06:02,800 Siempre es un periodo muy ajetreado. 74 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 - �De qu� est�s hablando? - �Avalancha! 75 00:06:05,600 --> 00:06:08,600 Agarra a Benni. Suj�talo. 76 00:06:38,480 --> 00:06:39,880 �Elli! 77 00:06:42,240 --> 00:06:44,160 �Qu� pasa? �Te encuentras bien? 78 00:06:44,240 --> 00:06:46,240 S�, estoy bien. 79 00:06:46,320 --> 00:06:49,240 - �Qu� ha pasado? - No lo s�. 80 00:06:49,320 --> 00:06:51,840 - Golpe� una piedra o algo as�. - �Qu�? 81 00:07:02,560 --> 00:07:04,760 - �Est�s bien? - S�. 82 00:07:06,400 --> 00:07:08,480 - �Qu�? - �Qu� es esto? 83 00:07:08,880 --> 00:07:10,080 �Una rueda? 84 00:07:11,200 --> 00:07:14,040 �Es de un avi�n? 85 00:07:14,120 --> 00:07:16,040 - Creo que s�. - Mira eso. 86 00:07:25,560 --> 00:07:27,000 Chicos. 87 00:07:27,200 --> 00:07:28,200 �Qu�? 88 00:07:34,240 --> 00:07:35,840 �Es una broma? 89 00:07:42,280 --> 00:07:44,000 Esto es una locura. 90 00:07:54,960 --> 00:07:56,720 - Hola. - Hola. 91 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 Quer�a hablar con usted. 92 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 S�. Pero el caso est� cerrado. 93 00:08:02,440 --> 00:08:04,520 Debemos ser capaces de encontrar un t�rmino medio. 94 00:08:05,240 --> 00:08:07,200 Tiene que hablarlo con Rosa. 95 00:08:07,280 --> 00:08:09,880 No me molestar� en hablar con Rosa. 96 00:08:09,960 --> 00:08:12,600 S�lo la escucha a usted. Lo cual entiendo. 97 00:08:13,320 --> 00:08:15,400 - Hasta luego, Run�lfur. - Krist�n. 98 00:08:16,600 --> 00:08:18,480 �Por qu� no se viene a trabajar para m�? 99 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 - �De verdad? - Una buena. 100 00:08:21,440 --> 00:08:22,600 Krist�n. 101 00:08:36,440 --> 00:08:38,240 - �Listo? - S�. 102 00:08:38,780 --> 00:08:40,090 Bien. 103 00:08:42,200 --> 00:08:43,720 Un momento hist�rico. 104 00:08:50,840 --> 00:08:52,360 - Ten cuidado. - S�. 105 00:08:58,280 --> 00:08:59,760 �Puedo ir yo tambi�n? 106 00:09:00,560 --> 00:09:03,320 - Espera. - �Puedes ver algo? 107 00:09:05,920 --> 00:09:07,040 �Hay algo ah�? 108 00:09:23,120 --> 00:09:25,480 - �Est�s bien? - S�. 109 00:09:34,760 --> 00:09:36,560 Esto es enfermizo. 110 00:09:39,800 --> 00:09:40,880 Benni. 111 00:09:43,320 --> 00:09:45,240 �Va a aterrizar aqu�? 112 00:10:10,320 --> 00:10:11,880 �Qu�? 113 00:10:12,400 --> 00:10:14,400 �Un piloto americano? 114 00:10:17,120 --> 00:10:19,160 Elli, vuelve. 115 00:10:35,100 --> 00:10:36,380 Hola. 116 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 Mi chico, �c�mo est�s? 117 00:10:39,720 --> 00:10:42,680 �Has estado relaj�ndote todo el d�a como siempre? 118 00:10:44,320 --> 00:10:45,760 �No tienes hambre? 119 00:10:53,680 --> 00:10:55,920 Est�s muy mimado. 120 00:10:57,840 --> 00:10:59,532 Dos aviones gigantes del ej�rcito de EE.UU... 121 00:10:59,533 --> 00:11:01,159 aterrizaron anoche en el aeropuerto de Keflavik... 122 00:11:01,160 --> 00:11:03,760 con cient�ficos del Instituto Ecol�gico de Alaska. 123 00:11:03,840 --> 00:11:06,040 Su misi�n es probar nuevas tecnolog�as... 124 00:11:06,120 --> 00:11:08,840 para medir el efecto del calentamiento global en los glaciares. 125 00:11:08,920 --> 00:11:12,240 No todo el mundo est� contento con la misi�n. 126 00:11:12,320 --> 00:11:16,880 Nos parece extra�o que los americanos importen enormes m�quinas... 127 00:11:16,960 --> 00:11:19,320 para investigar el calentamiento global del que... 128 00:11:19,400 --> 00:11:22,360 ellos mismos son responsables, 129 00:11:22,440 --> 00:11:24,760 y hemos decidido protestar en la Embajada de EE.UU... 130 00:11:47,900 --> 00:11:49,820 Hola, �qu� tal os va por ah�? 131 00:11:52,250 --> 00:11:55,130 Bonito d�a para eso. Doctora Sally Speight. 132 00:11:55,420 --> 00:11:56,570 - Hola. - Hola. 133 00:11:56,595 --> 00:11:58,460 Universidad de Anchorage. 134 00:11:58,590 --> 00:12:00,190 Equipo de estudios climatol�gicos. 135 00:12:00,310 --> 00:12:01,790 S�, le� sobre ello. 136 00:12:02,010 --> 00:12:04,219 Est�s aqu� para medir el deshielo de los glaciares, �verdad? 137 00:12:04,220 --> 00:12:05,440 As� es. 138 00:12:05,560 --> 00:12:08,570 Estamos aqu� para estudiar los efectos del calentamiento global. 139 00:12:08,990 --> 00:12:10,939 Uno de nuestros sat�lites capt� los restos del desastre... 140 00:12:10,940 --> 00:12:12,673 pero parece que os hab�is adelantado. 141 00:12:13,150 --> 00:12:15,740 A veces, el deshielo de los glaciares arroja alguna sorpresa. 142 00:12:15,870 --> 00:12:17,050 �Qu� belleza! 143 00:12:17,630 --> 00:12:19,350 �Est� intacto! 144 00:12:19,610 --> 00:12:20,830 S�, es incre�ble. 145 00:12:21,080 --> 00:12:23,230 - Un hallazgo hist�rico, �verdad? - S�, seguro. 146 00:12:23,830 --> 00:12:25,580 Vosotros... 147 00:12:26,030 --> 00:12:27,549 �Le hab�is contado a alguien la gran noticia? 148 00:12:27,550 --> 00:12:29,980 No, acabamos de encontrarlo. 149 00:12:30,110 --> 00:12:31,640 Genial. 150 00:12:32,120 --> 00:12:36,190 Bien, �os importar�a escribir... 151 00:12:36,310 --> 00:12:37,749 vuestros nombres y n�meros de tel�fono? 152 00:12:37,750 --> 00:12:39,912 Ya sab�is, por si queremos ponernos en contacto m�s adelante. 153 00:12:39,913 --> 00:12:41,589 - S�, claro. - S�, claro que podemos hacerlo. 154 00:12:41,590 --> 00:12:43,710 - Estupendo. - �Tienes un bol�grafo? 155 00:12:43,840 --> 00:12:45,110 Claro que s�. 156 00:12:54,750 --> 00:12:57,210 �No se muevan! 157 00:12:58,520 --> 00:13:00,310 �No se muevan! 158 00:13:01,660 --> 00:13:02,820 �Alto! 159 00:13:03,610 --> 00:13:04,760 Ve tras �l. 160 00:13:06,840 --> 00:13:08,830 Dispara a ese cabr�n. 161 00:13:09,820 --> 00:13:10,910 �Maldita sea! 162 00:13:11,160 --> 00:13:12,860 Se�ora, no se mueva. 163 00:13:32,120 --> 00:13:35,000 Vale, �te has roto una u�a y quieres que te rescate? 164 00:13:35,080 --> 00:13:39,000 Han matado a Benni. Escap� pero dej� a Vall� atr�s... 165 00:13:39,360 --> 00:13:41,400 Elli, de verdad. 166 00:13:44,560 --> 00:13:45,600 �Elli? 167 00:13:45,601 --> 00:13:46,750 �Mierda, mierda! �Joder! 168 00:13:46,870 --> 00:13:47,870 �Elli? 169 00:14:08,000 --> 00:14:10,120 Soy El�as. No dejes ning�n mensaje. 170 00:14:10,200 --> 00:14:13,680 Gu�rdalo en un disquete y env�alo por correo. 171 00:14:14,760 --> 00:14:15,920 Hola, El�as. 172 00:14:16,000 --> 00:14:19,800 Quer�a hacerte saber que eres un maldito idiota. �De acuerdo? 173 00:14:47,700 --> 00:14:49,467 Esto es jodidamente enfermizo. 174 00:15:10,140 --> 00:15:12,670 Adelante. �Me oyes? 175 00:15:19,100 --> 00:15:21,630 Jolly, �alguna visual del objetivo? 176 00:15:45,590 --> 00:15:47,260 Mira, se le cay� el tel�fono. 177 00:15:48,700 --> 00:15:51,130 Parece que se las arregl� para mandar este mensaje. 178 00:15:54,360 --> 00:15:56,600 �A qui�n se lo envi�? 179 00:15:58,810 --> 00:16:00,090 Mira. 180 00:16:01,500 --> 00:16:02,970 Bueno, vamos a encontrarla. 181 00:16:09,760 --> 00:16:11,500 Soy El�as. No dejes ning�n mensaje... 182 00:16:28,000 --> 00:16:29,520 - Hola. - Hola. 183 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 �No hablabas de vino viejo en botellas nuevas? 184 00:16:33,520 --> 00:16:36,520 Lo s�, lo s�. Soy un maleducado. 185 00:16:37,920 --> 00:16:41,760 - M�sica de verdad. - Esto no est� bien. 186 00:16:43,240 --> 00:16:45,880 Vale, si de verdad crees que esto va a cambiar algo... 187 00:16:45,960 --> 00:16:47,840 �D�nde est� el sacacorchos? 188 00:16:51,640 --> 00:16:54,360 Copas... aqu�. 189 00:17:02,650 --> 00:17:04,380 Hola, disculpe. 190 00:17:04,760 --> 00:17:07,450 �Se encuentra a veces pensando en el Todopoderoso? 191 00:17:08,150 --> 00:17:11,100 Represento a la Sociedad de la Fraternidad Universal. 192 00:17:11,230 --> 00:17:12,420 Mi tarjeta. 193 00:17:12,840 --> 00:17:14,080 Maldita sea. 194 00:17:14,680 --> 00:17:17,560 Espere. 195 00:17:19,480 --> 00:17:21,200 S�, lo s�. Culpa m�a. 196 00:17:21,280 --> 00:17:23,506 - Te comprar� copas nuevas. - No hay problema. Espera. 197 00:17:25,430 --> 00:17:26,490 Krist�n. 198 00:17:26,880 --> 00:17:28,193 Oye, espera... 199 00:17:28,220 --> 00:17:29,312 No sab�a que ten�a visita. 200 00:17:29,440 --> 00:17:30,910 No, oiga, tiene que irse. 201 00:17:31,030 --> 00:17:32,280 Oye, escucha, amigo, 202 00:17:32,410 --> 00:17:33,849 estamos teniendo una conversaci�n privada, �vale? 203 00:17:33,850 --> 00:17:35,100 �Amigo? 204 00:17:36,570 --> 00:17:37,720 �Estamos bien? 205 00:17:40,320 --> 00:17:41,370 �Su�ltale! 206 00:18:27,840 --> 00:18:28,960 Hola. 207 00:18:33,880 --> 00:18:34,880 Hola. 208 00:18:34,881 --> 00:18:36,860 Escucha con mucha atenci�n, Krist�n. 209 00:18:37,150 --> 00:18:38,430 Tenemos a tu hermano. 210 00:18:39,580 --> 00:18:41,110 Si le dices algo a la polic�a... 211 00:18:41,240 --> 00:18:43,886 sobre el accidente de avi�n en el glaciar o cualquier otra cosa, 212 00:18:44,120 --> 00:18:45,560 tu hermano morir�. 213 00:18:47,960 --> 00:18:49,040 �Oiga! 214 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 �Qu�? 215 00:19:47,390 --> 00:19:48,510 �Oiga! 216 00:19:58,118 --> 00:19:59,167 �Puedo ayudarle? 217 00:20:00,360 --> 00:20:03,160 �Disculpe? No puede... 218 00:21:50,810 --> 00:21:51,870 �Se�or? 219 00:21:52,000 --> 00:21:53,340 �C�mo van las cosas? 220 00:21:53,365 --> 00:21:56,599 La b�squeda inicial de los restos del avi�n no revela ning�n rastro de Napole�n. 221 00:21:56,600 --> 00:21:58,330 A�n estamos escaneando las inmediaciones. 222 00:21:58,460 --> 00:22:00,440 - Contin�a. - El registro ten�a... 223 00:22:00,570 --> 00:22:01,660 seis pasajeros. 224 00:22:01,790 --> 00:22:04,250 S�lo hemos recuperado cinco cuerpos... 225 00:22:05,630 --> 00:22:07,770 El Coronel Brand ha desaparecido. 226 00:22:09,850 --> 00:22:12,310 El coronel Brand estaba al cargo de Napole�n. 227 00:22:12,600 --> 00:22:15,390 �No es posible que Brand sobreviviera y escapara? 228 00:22:19,770 --> 00:22:21,833 Ampl�a la b�squeda a diez kil�metros. 229 00:22:25,080 --> 00:22:27,130 Sin mano de obra ni equipos adicionales, 230 00:22:27,155 --> 00:22:28,335 va a ser dif�cil. 231 00:22:28,570 --> 00:22:29,980 Voy a necesitar drones con... 232 00:22:30,110 --> 00:22:31,769 - escaneo t�rmico y sonar. - Los tendr�s. 233 00:22:31,770 --> 00:22:34,430 Pero por ahora, trabaja con lo que tienes. 234 00:22:35,350 --> 00:22:36,760 Encuentra a Napole�n. 235 00:22:47,320 --> 00:22:50,640 Se acab�. Conseguir� otra. 236 00:23:13,600 --> 00:23:16,960 Est�s hecha una pena. Pasa. 237 00:23:27,520 --> 00:23:31,040 Querida. Dios m�o. Si�ntate. 238 00:23:33,080 --> 00:23:35,000 Debes estar... toma esto. 239 00:23:35,080 --> 00:23:37,120 �No te est�s congelando? 240 00:23:43,560 --> 00:23:45,440 �Qu� ha pasado? 241 00:23:47,480 --> 00:23:49,320 No lo s�. 242 00:23:51,120 --> 00:23:55,480 - No quiero causarte problemas, R�sa. - �Problemas? 243 00:23:55,560 --> 00:23:57,400 - S�lo iba a... - No, no, no. 244 00:23:57,480 --> 00:23:59,560 No me meter�s en problemas. 245 00:23:59,640 --> 00:24:01,960 No lo entiendes. 246 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 Elli me envi� esto. 247 00:24:06,200 --> 00:24:09,120 Creo que encontraron un viejo avi�n en el glaciar. 248 00:24:09,840 --> 00:24:15,040 Es un viejo avi�n nazi. Hay cad�veres en �l. 249 00:24:15,120 --> 00:24:17,520 R�sa. �Cerrado? 250 00:24:17,600 --> 00:24:18,880 - �No estoy aqu�! - Vale. 251 00:24:19,280 --> 00:24:21,680 Voy a poner el cordero a la parrilla. 252 00:24:21,760 --> 00:24:23,440 S�, cari�o. 253 00:24:23,640 --> 00:24:26,480 - Voy enseguida. - Genial. 254 00:24:28,080 --> 00:24:29,280 Krist�n. 255 00:24:30,480 --> 00:24:31,760 - Querida. - Mira. 256 00:24:31,840 --> 00:24:34,150 Tienes que decirme la verdad. D�jame echarte un vistazo. 257 00:24:34,160 --> 00:24:37,960 - �Tomaste algo? - No. Mira. 258 00:24:39,320 --> 00:24:42,440 Es Operaci�n... �es una L? 259 00:24:42,720 --> 00:24:44,160 Leon. 260 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 Operaci�n Leon. 261 00:24:47,000 --> 00:24:49,600 Tengo que saber lo que significa. �Qu� significa? 262 00:24:50,320 --> 00:24:52,240 Operaci�n... 263 00:24:52,360 --> 00:24:54,080 - S�. - Leon. 264 00:24:56,720 --> 00:25:00,040 Vale, prueba con "nazis", 265 00:25:00,320 --> 00:25:03,320 "avi�n", "Islandia"... 266 00:25:03,400 --> 00:25:05,320 "Vatnaj�kull". 267 00:25:07,280 --> 00:25:10,360 Bien. �Esto es algo? 268 00:25:10,960 --> 00:25:12,600 Prueba este. 269 00:25:14,120 --> 00:25:16,239 Una de las personas especializadas en estudiar la ocupaci�n... 270 00:25:16,240 --> 00:25:20,400 y nazis en Islandia es el nuevo profesor... 271 00:25:20,480 --> 00:25:23,160 en la Universidad de Islandia, el brit�nico Steve Rush. 272 00:25:25,280 --> 00:25:27,640 - Est�s de broma. - �Qu�? 273 00:25:27,760 --> 00:25:31,000 - �Le conoces? - S�. 274 00:25:31,080 --> 00:25:33,079 - Es que... - Espera un minuto. 275 00:25:33,080 --> 00:25:35,160 Hicieron vuelos de reconocimiento, 276 00:25:35,290 --> 00:25:37,020 incluso enviaron esp�as. 277 00:25:37,150 --> 00:25:38,460 Pero nunca hubo pruebas... 278 00:25:38,590 --> 00:25:40,350 de que una invasi�n era inminente. 279 00:25:41,180 --> 00:25:43,039 La armada alemana no era lo suficientemente grande... 280 00:25:43,040 --> 00:25:44,800 - para montar una... - �R�sa! 281 00:25:44,920 --> 00:25:47,000 ...invasi�n de esa magnitud. Mantener abiertas las l�neas de suministro... 282 00:25:47,001 --> 00:25:48,320 �Mira! Ven aqu�. 283 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 Enseguida vuelvo. 284 00:25:50,650 --> 00:25:51,870 Estrat�gicamente, 285 00:25:52,000 --> 00:25:53,340 y en t�rminos de recursos, 286 00:25:53,760 --> 00:25:56,120 Islandia ten�a poco valor para el alto mando nazi. 287 00:25:56,640 --> 00:25:59,520 La polic�a de Reikiavik busca a Krist�n J�hannesd�ttir. 288 00:25:59,600 --> 00:26:03,000 Tiene 34 a�os, de estatura media, 289 00:26:03,080 --> 00:26:05,520 pelo oscuro hasta los hombros y ojos marrones. 290 00:26:05,600 --> 00:26:11,280 Si alguien ha visto a Krist�n debe ponerse en contacto con la polic�a. 291 00:26:32,560 --> 00:26:34,360 �Est�s buscando a Steve? 292 00:26:34,880 --> 00:26:36,720 - S�. - No est� en casa. 293 00:26:37,920 --> 00:26:40,160 �Sabes d�nde est�? 294 00:26:40,280 --> 00:26:44,120 Probablemente est� en el Bar Irland�s. Como siempre. 295 00:27:14,620 --> 00:27:17,920 Vaya, vaya, vaya, pero si es Krist�n Johannesdottir. 296 00:27:18,110 --> 00:27:19,270 Hola, Steve. 297 00:27:19,390 --> 00:27:20,730 �G y T siguen siendo tu veneno? 298 00:27:21,210 --> 00:27:23,130 No, gracias. Estoy bien. 299 00:27:23,900 --> 00:27:25,916 Muy bien, cerveza negra entonces. Dos, por favor. 300 00:27:26,110 --> 00:27:27,450 - Steve, escucha. - Gracias. 301 00:27:27,580 --> 00:27:29,440 Tengo que hacerte algunas preguntas. 302 00:27:29,560 --> 00:27:31,640 S�, necesito hacerte algunas preguntas. 303 00:27:31,840 --> 00:27:33,119 Te dej� un par de mensajes de voz, 304 00:27:33,120 --> 00:27:34,300 y nunca contestaste. 305 00:27:34,590 --> 00:27:36,760 Lo s�, y siento mucho c�mo termin� todo... 306 00:27:36,890 --> 00:27:38,300 �Que te jodan, t�o! 307 00:27:39,719 --> 00:27:40,879 Oye. 308 00:27:41,820 --> 00:27:43,580 - �Est�s bien? - S�, s�, estoy bien. 309 00:27:43,710 --> 00:27:45,310 Bien, deja que te ponga un asiento. 310 00:27:46,810 --> 00:27:47,970 Gracias. 311 00:27:49,440 --> 00:27:50,590 �Qu� est� pasando? 312 00:27:53,470 --> 00:27:56,730 �Qu� puedes decirme de algo llamado Operaci�n Leon? 313 00:27:57,470 --> 00:28:00,440 Operaci�n Le�n, nunca he o�do hablar de ella. 314 00:28:00,990 --> 00:28:03,070 Vale, �has o�do hablar de un avi�n nazi... 315 00:28:03,200 --> 00:28:05,950 estrell�ndose en Vatnaj�kull o algo as�? 316 00:28:08,190 --> 00:28:10,910 Est�s hablando de la Operaci�n Napole�n. 317 00:28:11,900 --> 00:28:13,060 Tal vez. 318 00:28:13,500 --> 00:28:14,780 S�, h�blame de ello. 319 00:28:15,040 --> 00:28:18,810 La Operaci�n Napole�n es el eco de un eco, pero... 320 00:28:19,610 --> 00:28:22,430 no hab�a ni la m�s m�nima prueba de que hubiera ocurrido. 321 00:28:23,130 --> 00:28:24,760 �Y qu� dice el eco? 322 00:28:25,440 --> 00:28:26,810 El eco dice que... 323 00:28:26,835 --> 00:28:28,389 al final de la Segunda Guerra Mundial, 324 00:28:28,405 --> 00:28:31,290 un avi�n despeg� de Berl�n con destino desconocido, 325 00:28:31,420 --> 00:28:33,184 para no ser visto nunca m�s. Simplemente... 326 00:28:34,046 --> 00:28:35,086 desapareci�. 327 00:28:35,200 --> 00:28:36,350 De acuerdo. 328 00:28:37,340 --> 00:28:39,130 Y Napole�n, �qu� representa? 329 00:28:39,260 --> 00:28:41,980 Bueno, supuestamente, era un c�digo para la carga del avi�n. 330 00:28:42,360 --> 00:28:45,370 Un secreto que podr�a cambiar el curso de la historia. 331 00:28:47,100 --> 00:28:48,730 �C�mo? Quiero decir, �como qu�? 332 00:28:48,860 --> 00:28:50,080 No lo s�. 333 00:28:50,113 --> 00:28:54,910 Los te�ricos de la conspiraci�n dir�an que es un OVNI, o tecnolog�a alien�gena, 334 00:28:55,290 --> 00:28:56,729 m�quina del tiempo, una s�per bomba. 335 00:28:56,730 --> 00:28:58,880 No s�, todo son tonter�as. Elige. 336 00:29:00,800 --> 00:29:03,580 Pero, �podr�a haberse estrellado ese avi�n en Vatnaj�kull? 337 00:29:03,800 --> 00:29:07,030 Por lo que s�, podr�a haberse estrellado en la luna. 338 00:29:09,660 --> 00:29:11,900 �D�nde te enteraste de la Operaci�n Napole�n? 339 00:29:13,690 --> 00:29:14,970 De acuerdo. 340 00:29:16,123 --> 00:29:17,723 Tengo que ense�arte algo. 341 00:29:22,460 --> 00:29:23,800 �Joder! 342 00:29:24,280 --> 00:29:25,400 - Espera. - �Perd�n! 343 00:29:25,530 --> 00:29:27,450 - Lo siento. - Oye, espera un segundo. 344 00:29:27,900 --> 00:29:29,180 Krist�n, �ad�nde vas? 345 00:29:29,980 --> 00:29:31,130 �Espera! 346 00:29:44,570 --> 00:29:46,170 �Krist�n! �Espera! 347 00:29:48,190 --> 00:29:49,790 Chicos. Ay�denme. 348 00:29:49,920 --> 00:29:51,320 �Krist�n, aqu� est�s! 349 00:29:51,340 --> 00:29:52,739 - Este tipo me est� acosando. - �Qu�? 350 00:29:52,740 --> 00:29:53,879 - S�, es un violador. - �Este? 351 00:29:53,880 --> 00:29:54,953 S�. 352 00:29:57,910 --> 00:29:59,230 Aqu�, aqu�. 353 00:30:00,600 --> 00:30:01,850 �Joder! 354 00:30:50,680 --> 00:30:52,444 No puedo creer que he robado una bicicleta. 355 00:30:52,630 --> 00:30:54,170 Nunca he robado nada en mi vida. 356 00:30:55,320 --> 00:30:56,440 Vio tu cara. 357 00:30:57,280 --> 00:30:59,420 No tardar� en averiguar qui�n eres. 358 00:30:59,550 --> 00:31:01,850 - �Qui�n es ese tipo? - �No lo s�! 359 00:31:02,750 --> 00:31:05,110 Pero tiene alguna manera de rastrear a la gente. 360 00:31:07,360 --> 00:31:10,300 �Posiblemente es a trav�s del tel�fono! �Joder! Deber�a haberlo sabido. 361 00:31:10,460 --> 00:31:12,155 �Mierda! 362 00:31:18,300 --> 00:31:19,680 Dame tu tel�fono. 363 00:31:20,250 --> 00:31:21,370 �Date prisa! 364 00:31:26,400 --> 00:31:28,860 Dios m�o. Vale como 300 libras. 365 00:31:28,990 --> 00:31:30,430 Joder. 366 00:31:31,070 --> 00:31:33,660 �Hay alg�n lugar donde podamos hablar? �Un lugar seguro? 367 00:31:33,950 --> 00:31:35,960 - �Un lugar seguro? - S�. 368 00:31:36,920 --> 00:31:38,620 S�, tal vez... 369 00:31:40,960 --> 00:31:45,050 Estoy bastante seguro de que es un Junkers Ju 52 trimotor. 370 00:31:49,340 --> 00:31:51,000 Los colores verde y gris del fuselaje... 371 00:31:51,130 --> 00:31:52,639 y las marcas del escuadr�n indicaban... 372 00:31:52,640 --> 00:31:54,360 que operaba desde Berl�n. 373 00:31:54,490 --> 00:31:56,640 Mira, s�lo necesito la ubicaci�n de este avi�n... 374 00:31:56,760 --> 00:31:58,040 para poder encontrar a Elias. 375 00:31:58,650 --> 00:32:00,190 Esas fotos que envi� tu hermano, 376 00:32:00,320 --> 00:32:02,039 deber�as tener las coordenadas de localizaci�n. 377 00:32:02,040 --> 00:32:05,180 No, lo he comprobado. No le gusta estar en la red. 378 00:32:05,310 --> 00:32:06,750 �Elias, idiota! 379 00:32:09,720 --> 00:32:11,230 Mira, quiero ayudarte. 380 00:32:11,480 --> 00:32:13,690 Krist�n, s�, pero necesito saber m�s. 381 00:32:14,460 --> 00:32:15,930 No hay m�s. 382 00:32:16,060 --> 00:32:17,470 Esto es todo lo que s�, lo juro. 383 00:32:17,600 --> 00:32:18,760 �Me lo prometes? 384 00:32:19,800 --> 00:32:20,950 Prom�teme... 385 00:32:21,080 --> 00:32:23,100 que no tuviste absolutamente nada que ver con... 386 00:32:23,480 --> 00:32:24,570 el hombre muerto en tu... 387 00:32:24,700 --> 00:32:26,940 �Con el hombre muerto en mi apartamento? 388 00:32:28,190 --> 00:32:29,820 Te lo prometo, Steve, �vale? 389 00:32:32,220 --> 00:32:33,400 Mira, te das cuenta... 390 00:32:33,425 --> 00:32:35,350 que incluso si consigues localizar ese avi�n, 391 00:32:35,610 --> 00:32:37,206 es totalmente posible que tu hermano... 392 00:32:39,870 --> 00:32:41,020 S�. 393 00:32:41,850 --> 00:32:43,390 Pero no tengo elecci�n. 394 00:32:47,900 --> 00:32:50,360 Vale, quiz�s no fue una buena idea. 395 00:32:50,710 --> 00:32:51,870 Espera. 396 00:32:53,690 --> 00:32:54,880 Lo siento. 397 00:32:56,440 --> 00:32:57,600 Te creo. 398 00:33:00,510 --> 00:33:03,360 Vamos, veamos qu� podemos averiguar. 399 00:33:20,760 --> 00:33:21,920 �Se�or? 400 00:33:22,040 --> 00:33:23,800 La mujer. Ponme al corriente. 401 00:33:23,930 --> 00:33:26,970 El hombre que conoci� en el bar es el profesor Steve Rush. 402 00:33:27,100 --> 00:33:31,260 Ciudadano brit�nico, historiador, soltero. Revis� su casa. No estaba. 403 00:33:31,390 --> 00:33:33,820 - Inst�late en la embajada. - De acuerdo. 404 00:33:33,950 --> 00:33:35,639 Quiero saber todo lo que hay que saber sobre... 405 00:33:35,640 --> 00:33:38,170 Krist�n Johannesdottir y ese profesor. 406 00:33:38,300 --> 00:33:40,600 Amigos, familia, cualquier cosa que pueda guiarnos... 407 00:33:40,730 --> 00:33:41,880 a donde est�n. 408 00:33:42,010 --> 00:33:43,900 Rush tiene un despacho en la universidad. 409 00:33:44,410 --> 00:33:46,010 Ll�vate un par de ellos. 410 00:33:48,090 --> 00:33:49,630 Puedo arregl�rmelas solo. 411 00:33:56,730 --> 00:33:58,840 Si el avi�n ven�a de Berl�n, 412 00:33:58,970 --> 00:34:00,890 deber�a haber repostado en Reikiavik. 413 00:34:01,180 --> 00:34:02,934 La trayectoria de vuelo ser�a probablemente... 414 00:34:02,935 --> 00:34:04,335 cerca del glaciar, pero... 415 00:34:04,570 --> 00:34:06,400 o mal tiempo o errores de navegaci�n... 416 00:34:06,430 --> 00:34:07,709 podr�a haberlo desviado de su curso. 417 00:34:07,710 --> 00:34:10,200 Pero esa es... un �rea grande. 418 00:34:10,430 --> 00:34:11,840 Vatnaj�kull es enorme. 419 00:34:11,960 --> 00:34:13,530 S�, casi del tama�o de Gales. 420 00:34:13,660 --> 00:34:15,520 Y ahora, por lo que veo, 421 00:34:15,640 --> 00:34:17,950 se montaron cuatro operaciones en el glaciar... 422 00:34:18,070 --> 00:34:19,710 por la antigua U.S. Air. 423 00:34:19,840 --> 00:34:22,810 Una en 1952, otra en 1959. 424 00:34:23,200 --> 00:34:25,630 Curioso, una grande en 1988. 425 00:34:26,270 --> 00:34:27,860 Ostensiblemente, la �ltima... 426 00:34:27,885 --> 00:34:31,053 y las dos primeras fueron ejercicios del ej�rcito. 427 00:34:31,320 --> 00:34:36,510 Pero la de 1967 fue parte del programa de entrenamiento Apolo... 428 00:34:36,640 --> 00:34:39,260 para preparar a los astronautas para misiones en la Luna. 429 00:34:39,550 --> 00:34:41,399 Quiero decir, todas ellas podr�an haber sido una tapadera para algo. 430 00:34:41,400 --> 00:34:42,970 Una b�squeda de algo en el glaciar. 431 00:34:43,100 --> 00:34:44,540 Como el avi�n, �verdad? 432 00:34:44,830 --> 00:34:46,090 Tal vez. 433 00:34:50,400 --> 00:34:52,479 Si supieras las coordenadas exactas de la ubicaci�n... 434 00:34:52,480 --> 00:34:54,459 de esas cuatro operaciones, podr�as trasponerlas... 435 00:34:54,460 --> 00:34:55,480 sobre esto. 436 00:34:56,250 --> 00:34:58,429 Podr�a darte una indicaci�n m�s clara de d�nde buscar. 437 00:34:58,430 --> 00:35:00,380 �Crees que puedes conseguir esas coordenadas? 438 00:35:01,220 --> 00:35:02,560 No. 439 00:35:04,700 --> 00:35:06,324 La Embajada Americana mantiene registros... 440 00:35:06,325 --> 00:35:09,049 de toda la actividad de posguerra en Islandia como parte del protocolo. 441 00:35:09,050 --> 00:35:10,240 Puede que se encuentre all�. 442 00:35:10,270 --> 00:35:12,000 �La Embajada Americana? 443 00:35:13,150 --> 00:35:15,840 �C�mo se supone que voy a entrar en la embajada americana? 444 00:35:17,340 --> 00:35:18,620 T� no puedes. 445 00:35:20,440 --> 00:35:21,600 Pero yo s�. 446 00:35:21,920 --> 00:35:23,870 Voy all� todo el tiempo para investigar. 447 00:35:35,480 --> 00:35:36,840 Deber�amos irnos. 448 00:36:50,443 --> 00:36:51,663 Tommy. 449 00:36:52,440 --> 00:36:53,820 Ah� est�s. 450 00:36:54,493 --> 00:36:56,319 Siempre es bueno tenerte de vuelta, profesor. 451 00:36:56,320 --> 00:36:58,720 - �C�mo est�s, Tommy? - �Aqu� para m�s investigaci�n? 452 00:36:58,840 --> 00:37:02,040 S�. Esta es mi estudiante de doctorado, Linda. 453 00:37:02,170 --> 00:37:03,430 Encantado de conocerte, Linda. 454 00:37:05,280 --> 00:37:06,910 Menudo d�a est�is teniendo. 455 00:37:07,030 --> 00:37:09,346 S�, �sabes qu�? Simplemente ign�ralo. 456 00:37:17,630 --> 00:37:19,580 - Gracias, Tommy. - Ni lo menciones. 457 00:37:22,520 --> 00:37:24,280 - Gracias. - Gracias. 458 00:37:43,640 --> 00:37:44,900 Buenos d�as, Srta. Moneypenny. 459 00:37:45,050 --> 00:37:48,220 - Comandante Bond. - Me alegro de verla. 460 00:37:48,890 --> 00:37:51,680 Esta es mi asistente de investigaci�n, Linda. 461 00:37:52,380 --> 00:37:54,200 Puede registrarse aqu�. 462 00:37:55,130 --> 00:37:57,790 - �En alg�n sitio en particular? - Donde prefiera. 463 00:37:58,330 --> 00:37:59,460 Gracias. 464 00:38:23,100 --> 00:38:25,340 La informaci�n no ha sido desclasificada. 465 00:38:33,440 --> 00:38:34,780 D�jame intentar algo. 466 00:38:42,590 --> 00:38:44,599 Las autoridades islandesas no tienen ning�n problema... 467 00:38:44,600 --> 00:38:47,100 con la expedici�n cient�fica en el glaciar, 468 00:38:47,230 --> 00:38:51,550 pero los permisos necesarios tardan semanas en tramitarse. 469 00:38:51,870 --> 00:38:54,240 El hecho de que su equipo aterrizara en el glaciar... 470 00:38:54,460 --> 00:38:57,690 sin esperar la autorizaci�n oficial ni los permisos... 471 00:38:57,820 --> 00:39:02,300 �Bueno, esto podr�a convertirse en un incidente diplom�tico importante! 472 00:39:03,520 --> 00:39:04,730 �Todo bien por aqu�? 473 00:39:04,860 --> 00:39:06,040 Siento mucho molestarle, 474 00:39:06,170 --> 00:39:07,900 pero necesito hablar con la Embajadora. 475 00:39:08,030 --> 00:39:09,120 Ahora no, Liz. 476 00:39:09,150 --> 00:39:10,880 - Est� bien. - Se�ora, es... 477 00:39:11,000 --> 00:39:13,820 Pasa. Toma asiento. 478 00:39:14,560 --> 00:39:15,900 Liz, �verdad? 479 00:39:17,370 --> 00:39:18,810 �Qu� tiene en mente? 480 00:39:19,200 --> 00:39:20,360 Bueno... 481 00:39:24,540 --> 00:39:28,320 Archivos digitales, hola. �S�? 482 00:39:29,690 --> 00:39:31,480 - Creo que deber�amos irnos. - Entendido. 483 00:39:31,610 --> 00:39:32,770 Un segundo. 484 00:39:33,470 --> 00:39:34,630 S�, est�n. 485 00:39:37,820 --> 00:39:39,900 - Ahora mismo. - S�. 486 00:39:41,470 --> 00:39:43,000 - De acuerdo. - Un momento. 487 00:39:43,130 --> 00:39:45,310 Steve, alguien quiere hablar con usted. 488 00:39:45,340 --> 00:39:46,630 Lo siento mucho. 489 00:39:46,660 --> 00:39:48,600 Es s�lo un segundo. �Steve! 490 00:40:02,080 --> 00:40:03,240 Bien. 491 00:40:15,680 --> 00:40:16,760 Bien, vamos. 492 00:40:26,080 --> 00:40:28,280 Disculpe, se�or. Qu�dese aqu�, �de acuerdo? 493 00:40:42,650 --> 00:40:44,670 Tenemos una situaci�n fuera. 494 00:40:44,800 --> 00:40:46,240 Solicitando refuerzos. 495 00:40:52,120 --> 00:40:54,750 Necesitamos refuerzos en la entrada principal. 496 00:41:27,240 --> 00:41:29,214 �Un perrito caliente con todos los ingredientes? 497 00:41:29,553 --> 00:41:31,360 Gracias. 498 00:41:38,240 --> 00:41:40,409 He cruzado referencias de todos los pilotos de las Fuerzas A�reas de EE.UU... 499 00:41:40,410 --> 00:41:42,885 destinados en Islandia durante el periodo de las dos b�squedas. 500 00:41:42,886 --> 00:41:44,159 - �De verdad? - Bueno, las probabilidades son altas... 501 00:41:44,160 --> 00:41:45,339 de que hubieran participado, �verdad? 502 00:41:45,340 --> 00:41:48,410 - �Y? - Bueno, la mayor�a est�n... 503 00:41:48,540 --> 00:41:51,550 viviendo de una pensi�n en Florida, o muertos. 504 00:41:53,340 --> 00:41:54,590 Pero una persona... 505 00:41:55,520 --> 00:41:57,500 sigue registrado como residente en Islandia. 506 00:41:57,730 --> 00:41:58,880 �De verdad? 507 00:41:59,800 --> 00:42:02,590 L�der de escuadr�n... Leo... 508 00:42:03,937 --> 00:42:05,087 Stiller. 509 00:42:05,920 --> 00:42:08,480 Hab�a una direcci�n. �La conoces? 510 00:42:10,720 --> 00:42:13,660 Quiero decir, no exactamente, pero est� fuera de la ciudad. 511 00:42:13,850 --> 00:42:15,110 Bien, vamos. 512 00:42:16,480 --> 00:42:17,950 S�, se�or. 513 00:42:19,870 --> 00:42:20,990 Absolutamente. 514 00:42:21,400 --> 00:42:22,560 S�, se�or. 515 00:42:23,290 --> 00:42:25,310 - Entiendo. - Es ella. 516 00:42:25,760 --> 00:42:27,320 Tiene agallas. 517 00:42:27,770 --> 00:42:28,870 Se lo concedo. 518 00:42:29,046 --> 00:42:30,356 Gracias, se�or. 519 00:42:31,800 --> 00:42:33,120 Bueno, como dije antes, 520 00:42:33,250 --> 00:42:35,476 tengo las manos atadas con las autoridades islandesas. 521 00:42:35,610 --> 00:42:37,865 Quieren... enviar un helic�ptero de la guardia costera... 522 00:42:37,866 --> 00:42:39,520 - y echar a tu equipo... - D�gales... 523 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 que la expedici�n en el glaciar... 524 00:42:41,720 --> 00:42:44,030 est� a punto de hacer un gran avance... 525 00:42:44,160 --> 00:42:45,820 en la lucha contra el cambio clim�tico. 526 00:42:45,950 --> 00:42:47,610 Ser� muy beneficioso para Islandia. 527 00:42:47,740 --> 00:42:50,010 No puedo hacer milagros. 528 00:42:52,280 --> 00:42:56,000 Los milagros son s�lo una cuesti�n de incentivos. 529 00:42:59,200 --> 00:43:01,950 �C�mo est� su hijo, Tyler? 530 00:43:02,680 --> 00:43:05,370 Est� en la Facultad de Derecho en Harvard, �verdad? 531 00:43:06,140 --> 00:43:08,000 Ser�a una pena si, digamos... 532 00:43:08,540 --> 00:43:11,770 se encontrara medio kilo de coca�na en su dormitorio. 533 00:43:13,150 --> 00:43:17,210 �Ama a su hijo lo suficiente como para hacer milagros, Embajadora? 534 00:43:27,420 --> 00:43:29,630 �Sabes? Nunca me dijiste que ten�as familia. 535 00:43:31,450 --> 00:43:33,050 Adem�s de tu hermano, quiero decir. 536 00:43:35,710 --> 00:43:38,650 Sabes, y nunca llegu� a preguntarte. 537 00:43:39,070 --> 00:43:40,860 �Por qu� sigues en Islandia? 538 00:43:44,860 --> 00:43:46,840 Bueno, ver�s, conoc� a una chica islandesa. 539 00:43:48,090 --> 00:43:49,470 Pens� que nos llev�bamos bien... 540 00:43:50,200 --> 00:43:53,210 y entonces un d�a, simplemente dej� de devolverme las llamadas. 541 00:43:54,910 --> 00:43:56,440 Podr�a haberme ido del pa�s. 542 00:43:57,180 --> 00:43:59,360 Con el rabo entre las piernas. 543 00:43:59,740 --> 00:44:00,920 Y entonces pens�... 544 00:44:01,630 --> 00:44:06,446 "No, no puedes irte ahora. Esto es el destino, puedo sentirlo". 545 00:44:08,030 --> 00:44:10,270 Y voil�. Aqu� tienes. 546 00:44:10,400 --> 00:44:12,130 Est�s lleno de mierda, profesor. 547 00:44:12,250 --> 00:44:13,820 �Lo sab�as? 548 00:44:13,950 --> 00:44:15,046 Es cierto. 549 00:44:16,410 --> 00:44:18,510 No, me ofrecieron un puesto como profesor invitado, 550 00:44:18,590 --> 00:44:20,060 y no pod�a decir que no. 551 00:44:27,520 --> 00:44:31,930 Mi madre falleci� cuando yo ten�a 19 a�os y Elias 11. 552 00:44:32,320 --> 00:44:35,710 Y nuestro supuesto padre, bueno, ya se hab�a ido para entonces. 553 00:44:36,250 --> 00:44:39,680 Lo �ltimo que supe es que viv�a en un pueblo llamado Grindavik. 554 00:44:40,320 --> 00:44:43,040 Ya sabes, no lo hemos visto en muchos a�os, as� que... 555 00:44:44,410 --> 00:44:45,570 Lo siento. 556 00:44:45,790 --> 00:44:46,940 Est� bien. 557 00:44:50,020 --> 00:44:51,960 S�, ahora s�lo somos Elias y yo... 558 00:44:52,090 --> 00:44:53,250 as� durante mucho tiempo. 559 00:45:53,180 --> 00:45:55,000 �Seguro que este es el lugar correcto? 560 00:45:55,130 --> 00:45:57,400 No hay nada m�s por aqu�. 561 00:46:15,840 --> 00:46:16,990 �Hola? 562 00:46:19,640 --> 00:46:20,960 �Leo Stiller? 563 00:46:23,160 --> 00:46:24,320 �Hola? 564 00:46:26,840 --> 00:46:29,240 Hola, �hay alguien aqu�? 565 00:46:36,640 --> 00:46:37,800 �Hola? 566 00:46:44,120 --> 00:46:46,010 V�yanse, o llamar� a la polic�a. 567 00:46:47,330 --> 00:46:49,400 Nos gustar�a hablar con Leo Stiller. 568 00:46:50,720 --> 00:46:53,660 Vale, espere, por favor, s�lo necesitamos... 569 00:46:54,270 --> 00:46:55,520 Fuera, ya. 570 00:46:56,730 --> 00:46:57,790 �Fuera! 571 00:46:58,080 --> 00:47:00,030 Escuche, tengo un hermano. 572 00:47:00,160 --> 00:47:02,650 Ayer, vio algo en la cima del glaciar. 573 00:47:02,940 --> 00:47:05,050 Un viejo avi�n. 574 00:47:05,890 --> 00:47:07,550 Segunda Guerra Mundial, alem�n. 575 00:47:09,120 --> 00:47:11,610 Por favor, necesito encontrar a mi hermano. 576 00:47:12,410 --> 00:47:15,130 Y Leo Stiller es el �nico que puede ayudarnos. 577 00:47:24,190 --> 00:47:25,340 Leo est� muerto. 578 00:47:34,370 --> 00:47:37,660 �Su marido sab�a algo de ese avi�n? 579 00:47:42,910 --> 00:47:44,540 Cuando empez� a volar en misiones... 580 00:47:44,670 --> 00:47:46,590 sobre el glaciar con �rdenes... 581 00:47:47,680 --> 00:47:51,650 de buscar algo inusual, era s�lo otra misi�n. 582 00:47:51,840 --> 00:47:53,400 R�pidamente se corri� la voz... 583 00:47:53,530 --> 00:47:56,990 que estaban vigilando un avi�n alem�n. 584 00:47:58,750 --> 00:48:00,090 Conten�a un secreto. 585 00:48:01,850 --> 00:48:05,240 Algunos dijeron que era un dispositivo termonuclear. 586 00:48:05,980 --> 00:48:08,670 Otros pensaban que era un virus letal... 587 00:48:09,080 --> 00:48:11,480 desarrollado en un laboratorio nazi. 588 00:48:20,280 --> 00:48:23,580 El superior de Leo, Harry Ingles, 589 00:48:23,840 --> 00:48:25,210 ten�a su propia teor�a. 590 00:48:25,880 --> 00:48:27,550 Estaba seguro de que el avi�n llevaba... 591 00:48:27,680 --> 00:48:30,460 - el oro de Walchensee. - �Walchensee? 592 00:48:31,160 --> 00:48:32,859 �El oro que los nazis robaron a los jud�os? 593 00:48:32,860 --> 00:48:35,520 Entonces Harry muri�. Un accidente de avi�n. 594 00:48:38,780 --> 00:48:40,090 Error del piloto. 595 00:48:42,680 --> 00:48:44,120 �Leo no se lo cre�a? 596 00:48:45,560 --> 00:48:49,150 Leo perdi� a la mitad de su familia en los campos de concentraci�n... 597 00:48:51,450 --> 00:48:53,660 Ser�a una injusticia de proporciones monumentales... 598 00:48:53,790 --> 00:48:55,129 si los l�deres del mundo libre... 599 00:48:55,130 --> 00:48:57,440 cogieran para ellos el oro de Walchensee. 600 00:49:08,410 --> 00:49:09,470 Leo y yo... 601 00:49:10,040 --> 00:49:13,660 nos unimos a la Sociedad de Exploraci�n Islandesa de Glaciares. 602 00:49:14,240 --> 00:49:18,940 Un grupo de legos que realizan viajes regulares al glaciar. 603 00:49:21,760 --> 00:49:24,570 Sab�amos que tendr�amos mucha suerte si... 604 00:49:24,700 --> 00:49:26,632 lleg�ramos a encontrar alguna vez algo, pero... 605 00:49:27,290 --> 00:49:30,370 Nos hicimos amigos de un granjero local, 606 00:49:30,590 --> 00:49:32,090 viv�a bajo el glaciar. 607 00:49:34,270 --> 00:49:35,340 Ragnar. 608 00:49:35,520 --> 00:49:39,320 Ayud� a los americanos con las b�squedas. 609 00:49:39,450 --> 00:49:43,130 Pasaron los a�os, el calentamiento global entr� en acci�n. 610 00:49:45,500 --> 00:49:47,290 El glaciar comenz� a derretirse. 611 00:49:49,120 --> 00:49:50,590 Empezamos a encontrar cosas. 612 00:49:54,140 --> 00:49:55,290 Venid. 613 00:50:17,660 --> 00:50:19,100 Jes�s. 614 00:50:28,510 --> 00:50:29,660 �Vaya! 615 00:50:31,930 --> 00:50:36,130 Este es un mapa a gran escala del glaciar. 616 00:50:36,890 --> 00:50:40,670 Teniendo en cuenta todos los posibles movimientos del hielo a lo largo del tiempo... 617 00:50:40,800 --> 00:50:44,060 y la probable trayectoria de vuelo del avi�n, 618 00:50:44,190 --> 00:50:48,800 calculamos el �rea m�s probable para el accidente. 619 00:50:49,630 --> 00:50:50,780 Sin embargo... 620 00:50:59,610 --> 00:51:00,730 S�. 621 00:51:03,490 --> 00:51:05,180 En un peque�o arroyo aqu�, 622 00:51:05,660 --> 00:51:08,380 donde el glaciar se encuentra con estas monta�as... 623 00:51:10,430 --> 00:51:13,760 encontramos esto. 624 00:51:15,130 --> 00:51:16,290 Y... 625 00:51:17,980 --> 00:51:19,170 esto. 626 00:51:21,150 --> 00:51:24,920 Indicaba que alguien podr�a haber sobrevivido al accidente a�reo. 627 00:51:26,270 --> 00:51:27,969 Esper�bamos encontrar los restos del superviviente, 628 00:51:27,970 --> 00:51:29,280 pero no hab�a nada. 629 00:51:36,640 --> 00:51:37,800 Tras... 630 00:51:38,650 --> 00:51:41,760 leer cientos de transcripciones, declaraciones, 631 00:51:41,890 --> 00:51:44,990 y la correspondencia de antiguos nazis... 632 00:51:47,420 --> 00:51:48,730 Surgi� la imagen. 633 00:51:50,200 --> 00:51:51,450 �Una imagen de qu�? 634 00:51:54,620 --> 00:51:56,000 Un grupo de personas... 635 00:51:57,820 --> 00:51:59,100 viviendo en la sombra. 636 00:52:00,220 --> 00:52:02,880 Pero un nombre segu�a apareciendo. 637 00:52:09,570 --> 00:52:11,520 General Timothy Carr. 638 00:52:17,250 --> 00:52:20,160 Formaba parte del Tercer Ej�rcito de Patton. 639 00:52:20,960 --> 00:52:22,976 En los �ltimos d�as de la Segunda Guerra Mundial, 640 00:52:23,070 --> 00:52:25,690 estaba adscrito al grupo 21� del Ej�rcito Brit�nico... 641 00:52:25,820 --> 00:52:26,880 en las afueras de Berl�n. 642 00:52:27,010 --> 00:52:28,319 Documentos en la Embajada suger�an... 643 00:52:28,320 --> 00:52:29,890 que fue Carr el responsable... 644 00:52:30,010 --> 00:52:32,119 para las cuatro b�squedas principales en el glaciar. 645 00:52:32,120 --> 00:52:34,530 As� es, pero no estaba solo. 646 00:52:36,640 --> 00:52:38,430 Deb�a de haber gente detr�s de �l. 647 00:52:38,720 --> 00:52:41,660 Gente poderosa que pod�a mover los hilos. 648 00:52:43,130 --> 00:52:45,920 Timothy Carr tuvo un hijo. 649 00:52:47,650 --> 00:52:50,360 William, exfuerzas especiales. 650 00:52:51,680 --> 00:52:54,650 Ha estado en un puesto no especificado... 651 00:52:54,780 --> 00:52:56,350 dentro de la CIA... 652 00:52:57,180 --> 00:52:58,780 durante los �ltimos 20 a�os. 653 00:53:00,610 --> 00:53:01,770 �La CIA? 654 00:53:26,400 --> 00:53:27,610 Si vais al glaciar, 655 00:53:27,740 --> 00:53:29,410 no podr�is salvar a tu hermano. 656 00:53:29,530 --> 00:53:32,890 Esa gente os matar�. 657 00:53:33,600 --> 00:53:34,720 No tengo elecci�n... 658 00:53:46,940 --> 00:53:49,370 Al s�tano, volvamos al s�tano. 659 00:53:57,690 --> 00:53:58,840 Date prisa. 660 00:54:05,690 --> 00:54:06,850 �Est�s bien? 661 00:54:06,940 --> 00:54:08,160 Pod�is salir por aqu�. 662 00:54:08,290 --> 00:54:09,450 �Dios m�o! 663 00:54:10,010 --> 00:54:12,410 Id a la granja de Ragnar, bajo el glaciar. 664 00:54:12,830 --> 00:54:16,220 Aqu�, sigue viviendo su hijo Einar. 665 00:54:16,890 --> 00:54:18,400 Decidle qui�n os env�a. 666 00:54:18,910 --> 00:54:20,070 �Ahora idos! 667 00:54:20,290 --> 00:54:21,980 No, no, no, usted viene con nosotros. 668 00:54:22,110 --> 00:54:23,840 Dios... 669 00:54:24,540 --> 00:54:26,429 - Lo siento mucho. - Este d�a ha estado llegando... 670 00:54:26,430 --> 00:54:27,459 durante mucho tiempo. 671 00:54:27,484 --> 00:54:28,544 Sost�n esto, sost�n esto. 672 00:54:33,470 --> 00:54:34,560 Vamos. 673 00:54:59,580 --> 00:55:00,914 - �Joder! - �C�mo nos rastrearon? 674 00:55:00,915 --> 00:55:03,099 Deben haber comprobado el historial del ordenador de la embajada. 675 00:55:03,100 --> 00:55:04,640 �Joder! Deber�a haber pensado en eso. 676 00:55:04,760 --> 00:55:05,950 �Vamos! 677 00:55:17,180 --> 00:55:18,310 �Joder! 678 00:55:18,620 --> 00:55:20,350 �Joder! �Vamos! 679 00:55:24,890 --> 00:55:25,920 Steve, espera un minuto. 680 00:55:28,540 --> 00:55:31,200 Oye. Oye, mira, hay gente ah� abajo. 681 00:55:32,800 --> 00:55:34,720 Necesitas ayuda. Vamos. 682 00:56:01,600 --> 00:56:02,750 Vamos. 683 00:56:03,260 --> 00:56:04,320 No, es... 684 00:56:05,920 --> 00:56:07,680 No, no, no, no, no. 685 00:56:09,050 --> 00:56:10,430 Joder. 686 00:56:12,570 --> 00:56:13,730 No. 687 00:56:36,130 --> 00:56:38,110 Tenemos que irnos ya. 688 00:56:38,650 --> 00:56:40,350 �Ahora, ahora, ahora! 689 00:56:55,710 --> 00:56:56,830 �D�nde co�o est�s? 690 00:57:11,390 --> 00:57:12,440 �Qu� co�o? 691 00:57:17,500 --> 00:57:18,850 �Vuelve al puto coche! 692 00:57:25,790 --> 00:57:28,220 �Mierda! �Mierda! 693 00:58:13,850 --> 00:58:15,450 �Pedazo de mierda! 694 00:58:23,420 --> 00:58:24,480 Krist�n. 695 00:58:25,570 --> 00:58:26,720 �Krist�n! 696 00:58:28,700 --> 00:58:29,850 Joder. 697 00:58:48,160 --> 00:58:49,180 �Joder! 698 00:59:05,790 --> 00:59:08,190 �Quieres o�r algo interesante? 699 00:59:09,730 --> 00:59:11,680 En Rusia, en los a�os 60... 700 00:59:12,860 --> 00:59:17,090 los sovi�ticos empezaron a experimentar con la domesticaci�n de zorros salvajes. 701 00:59:18,080 --> 00:59:19,200 Era sencillo. 702 00:59:19,330 --> 00:59:21,660 El experimentador acercaba la mano a una jaula, 703 00:59:21,790 --> 00:59:25,410 y si un zorro intentaba morderle, era sacrificado. 704 00:59:26,240 --> 00:59:29,500 S�lo a los zorros que no mord�an... 705 00:59:30,720 --> 00:59:32,350 se les permiti� reproducirse. 706 00:59:34,810 --> 00:59:38,400 El resultado fue asombroso. En unas pocas generaciones, 707 00:59:38,530 --> 00:59:40,640 surgi� toda una nueva raza de zorros... 708 00:59:40,770 --> 00:59:44,670 que no se parec�a en nada a un zorro. 709 00:59:46,970 --> 00:59:49,850 Ten�an orejas flojas, ladraban como un perro, 710 00:59:50,370 --> 00:59:51,610 mov�an la cola. 711 00:59:55,450 --> 00:59:58,050 Pero, �segu�an siendo zorros, o eran perros? 712 01:00:05,730 --> 01:00:10,460 Puedes pensar que eres una cosa... 713 01:00:16,220 --> 01:00:18,590 pero todo el mundo puede cambiar. 714 01:00:51,420 --> 01:00:52,610 �Eres Johannes? 715 01:00:53,370 --> 01:00:54,530 S�. 716 01:01:50,620 --> 01:01:52,104 Poned los drones en el aire lo antes posible, 717 01:01:52,105 --> 01:01:53,953 luego, empezad a cargar los restos del avi�n. 718 01:01:54,080 --> 01:01:56,570 Que no quede ni rastro. 719 01:02:10,210 --> 01:02:11,610 Se escaparon. 720 01:02:13,150 --> 01:02:14,430 �Y Sarah Steinkamp? 721 01:02:14,560 --> 01:02:16,220 Ya no ser� problema. 722 01:02:16,540 --> 01:02:18,489 Pero ha acumulado una gran cantidad de informaci�n... 723 01:02:18,490 --> 01:02:19,679 sobre el accidente del avi�n. 724 01:02:19,680 --> 01:02:22,010 �Algo que indique la ubicaci�n de Napole�n? 725 01:02:22,330 --> 01:02:24,380 Todav�a estamos revisando los papeles. 726 01:02:27,260 --> 01:02:28,330 Pues aseg�rate. 727 01:02:28,450 --> 01:02:30,330 Av�same si encuentras algo. 728 01:02:30,460 --> 01:02:31,610 Claro. 729 01:02:40,670 --> 01:02:41,790 No, te los comer�s. 730 01:03:31,970 --> 01:03:33,340 T� debes ser Einar. 731 01:03:36,610 --> 01:03:37,950 Soy William Carr. 732 01:03:38,940 --> 01:03:40,640 Conoc� a tu padre. 733 01:03:41,250 --> 01:03:42,330 Lo recuerdo. 734 01:03:42,560 --> 01:03:44,570 Vaya, no tendr�as m�s que... 735 01:03:45,020 --> 01:03:46,490 �Diez, once? 736 01:03:47,230 --> 01:03:48,610 Ten�a trece a�os. 737 01:03:49,340 --> 01:03:51,900 La �ltima vez que estuviste aqu�. �Qu�, en 1988? 738 01:03:52,220 --> 01:03:53,530 As� es. 739 01:03:54,240 --> 01:03:55,390 Ochenta y ocho. 740 01:03:58,530 --> 01:03:59,890 �C�mo est� tu madre? 741 01:04:01,690 --> 01:04:02,810 Est� muerta. 742 01:04:04,060 --> 01:04:05,790 Siento o�r eso. 743 01:04:10,300 --> 01:04:11,840 �Te importa si hablamos dentro? 744 01:04:33,340 --> 01:04:34,850 Tiene el mismo aspecto. 745 01:04:37,690 --> 01:04:38,690 �Eso es caf�? 746 01:04:40,320 --> 01:04:43,010 �Te importar�a? Ha sido un viaje largo. 747 01:04:53,980 --> 01:04:55,840 No te retendr� mucho tiempo, Einar. 748 01:04:56,800 --> 01:04:58,530 Tengo una pregunta para ti. 749 01:04:59,970 --> 01:05:01,130 Gracias. 750 01:05:02,170 --> 01:05:04,732 En los a�os transcurridos desde la �ltima vez que estuve aqu�, 751 01:05:04,800 --> 01:05:08,000 �has encontrado alg�n objeto del glaciar? 752 01:05:09,980 --> 01:05:11,490 No he estado buscando. 753 01:05:18,690 --> 01:05:20,380 �Y tu padre? 754 01:05:22,300 --> 01:05:25,310 �Alguna vez te mencion� algo? 755 01:05:26,270 --> 01:05:27,450 No. 756 01:05:27,580 --> 01:05:31,170 Mi viejo sent�a gran admiraci�n por tu padre. 757 01:05:31,710 --> 01:05:32,810 Yo tambi�n. 758 01:05:33,570 --> 01:05:35,490 Era tranquilo, eficiente, 759 01:05:35,870 --> 01:05:38,110 un hombre al que pod�as confiar tu vida. 760 01:05:40,190 --> 01:05:41,500 Muri� demasiado joven. 761 01:05:44,000 --> 01:05:47,420 Te lo voy a preguntar una �ltima vez, Einar. 762 01:05:49,850 --> 01:05:53,050 �Has encontrado alg�n objeto del glaciar? 763 01:05:56,090 --> 01:05:57,790 No estoy bromeando. 764 01:05:59,100 --> 01:06:01,730 Si hay algo aqu�, mis hombres lo encontrar�n. 765 01:06:02,560 --> 01:06:03,710 Aqu� no hay nada. 766 01:06:07,680 --> 01:06:09,570 Veo mucho de tu padre en ti. 767 01:06:12,350 --> 01:06:13,790 Como �l, eres honesto. 768 01:06:20,770 --> 01:06:21,920 Gracias por el caf�. 769 01:07:39,040 --> 01:07:40,090 �Steve? 770 01:07:46,880 --> 01:07:49,469 Ya sabes, podr�amos usar algunos suministros, algunos tel�fonos. 771 01:07:49,470 --> 01:07:50,530 No hay ning�n problema. 772 01:07:50,650 --> 01:07:52,219 Podemos encontrarte algunos tel�fonos m�s tarde. 773 01:07:52,220 --> 01:07:53,950 Gracias, Johannes. Te lo agradezco. 774 01:07:59,160 --> 01:08:00,480 Hola. 775 01:08:00,510 --> 01:08:02,140 Te sientes mejor. 776 01:08:06,210 --> 01:08:07,870 Krist�n, espera. 777 01:08:08,450 --> 01:08:09,570 Lo siento. 778 01:08:10,110 --> 01:08:11,200 Oye. 779 01:08:11,420 --> 01:08:12,570 �D�nde est� mi ropa? 780 01:08:12,700 --> 01:08:14,079 Quiero decir, �d�nde est�n mis putos zapatos? 781 01:08:14,080 --> 01:08:15,360 - Mira, lo siento. - Jes�s. 782 01:08:15,490 --> 01:08:17,150 No sab�a ad�nde m�s ir. 783 01:08:17,280 --> 01:08:18,910 A cualquier otro sitio menos aqu�. 784 01:08:19,040 --> 01:08:20,610 Creo que podemos confiar en �l. 785 01:08:20,890 --> 01:08:22,270 - �Confiar? - S�. 786 01:08:23,973 --> 01:08:25,949 Este es el hombre que rompi� la hucha de su hija... 787 01:08:25,950 --> 01:08:27,869 s�lo para conseguir una puta botella de Brenniv�n. 788 01:08:27,870 --> 01:08:29,730 Este es el tipo que dej� a su familia... 789 01:08:29,850 --> 01:08:32,190 porque le quit�bamos tiempo para beber. 790 01:08:35,260 --> 01:08:36,540 Le necesitamos. 791 01:08:39,100 --> 01:08:40,250 �Mierda! 792 01:08:52,670 --> 01:08:54,850 Creo que lo necesitamos. 793 01:08:57,530 --> 01:09:00,860 �Mu�velo, mu�velo! 794 01:09:13,340 --> 01:09:15,230 - �Lo tienes? - S�. 795 01:09:42,140 --> 01:09:44,610 Mantenlo vivo hasta que encontremos a la mujer. 796 01:09:59,520 --> 01:10:01,180 Si conducimos durante la noche, 797 01:10:01,310 --> 01:10:03,420 podemos llegar a Vatnaj�kull por la ma�ana. 798 01:10:03,810 --> 01:10:05,660 A partir de ah�, podemos encontrar... 799 01:10:05,790 --> 01:10:07,389 la granja de la que hablaba Sarah Steinkamp. 800 01:10:07,390 --> 01:10:09,570 - Es Einar Ragnarsson. - Tengo nuevos tel�fonos. 801 01:10:11,480 --> 01:10:13,600 Es m�s seguro ir por mar. 802 01:10:14,640 --> 01:10:17,360 S�, gracias, pero ya nos ocuparemos nosotros. 803 01:10:17,410 --> 01:10:18,560 Tiene raz�n. 804 01:10:19,810 --> 01:10:20,960 Por mar ser� m�s seguro. 805 01:10:21,820 --> 01:10:23,285 �Y si hace mal tiempo? 806 01:10:23,286 --> 01:10:24,840 El pron�stico es bueno. 807 01:10:24,920 --> 01:10:28,600 Podemos llegar al mediod�a. 808 01:10:30,320 --> 01:10:33,280 S�lo porque nos est�s ayudando ahora... 809 01:10:33,360 --> 01:10:35,680 �crees que eso lo arregla algo? 810 01:10:36,880 --> 01:10:39,320 - �Qu�? - No, Krist�n. 811 01:10:39,840 --> 01:10:42,320 No creo que sea as�. 812 01:11:18,560 --> 01:11:21,680 Aqu� hay m�s Parkodin Forte. 813 01:11:24,760 --> 01:11:27,320 Gracias. Siempre tan considerado. 814 01:11:31,840 --> 01:11:34,800 - Elli habl� conmigo. - S�, lo s�. Me lo dijo. 815 01:11:36,560 --> 01:11:39,160 Le dije que no perdiera el tiempo contigo. 816 01:11:44,400 --> 01:11:46,240 �No puedes ir a la polic�a? 817 01:11:48,000 --> 01:11:49,240 No. 818 01:11:56,720 --> 01:12:01,040 Bueno, estar�s bien con Indiana Jones en tu esquina. 819 01:12:04,200 --> 01:12:06,000 Voy a ver c�mo est�. 820 01:12:33,920 --> 01:12:37,400 - �Quieres vendas nuevas? - No, estoy bien. 821 01:12:37,960 --> 01:12:41,400 Si tienes noticias de El�as... Por favor, h�zmelo saber. 822 01:12:43,520 --> 01:12:44,720 Lo har�. 823 01:12:46,110 --> 01:12:48,930 �Listo para explorar el mundo? 824 01:12:50,910 --> 01:12:52,570 - Vamos. - Encantado de conocerte. 825 01:12:53,410 --> 01:12:55,170 Nacido para ser salvaje. 826 01:12:55,650 --> 01:12:57,290 Cu�date. 827 01:13:02,170 --> 01:13:03,650 �Eco 13? 828 01:13:06,170 --> 01:13:07,200 �Mierda! 829 01:13:07,230 --> 01:13:09,370 Ampl�a la b�squeda a 30 klicks. 830 01:13:14,170 --> 01:13:16,000 Es una aguja en un pajar, se�or. 831 01:13:16,130 --> 01:13:17,180 �Ampl�ala! 832 01:13:17,600 --> 01:13:18,970 Se nos acaba el tiempo. 833 01:13:44,220 --> 01:13:45,530 Joder. 834 01:13:48,160 --> 01:13:50,080 �Qu� es este maldito ruido? 835 01:13:50,360 --> 01:13:51,600 Buenos d�as. 836 01:13:51,720 --> 01:13:53,358 - Buenos d�as. - �Eres Einar Ragnarsson? 837 01:13:57,160 --> 01:13:58,360 S�. 838 01:13:58,440 --> 01:14:00,840 Hola. Me llamo Krist�n. 839 01:14:01,400 --> 01:14:05,920 Sarah, la esposa de Leo Stiller nos envi� aqu�. 840 01:14:07,560 --> 01:14:08,720 �Qu� te pasa? 841 01:14:14,800 --> 01:14:17,840 Tengo una herida. 842 01:14:17,920 --> 01:14:19,960 Est� sangrando. 843 01:14:20,320 --> 01:14:22,680 No podemos permitirlo. Ech�mosle un vistazo. 844 01:14:29,800 --> 01:14:31,240 Est� casi terminado. 845 01:14:36,440 --> 01:14:37,480 Ya est�. 846 01:14:37,560 --> 01:14:39,120 - �Bien? - S�. 847 01:14:39,400 --> 01:14:41,080 - Estupendo. - Gracias. 848 01:14:42,330 --> 01:14:44,380 Sarah Steinkamp dijo que podr�as ayudarnos. 849 01:14:47,580 --> 01:14:50,050 Lo siento, no entend� tu nombre. 850 01:14:50,270 --> 01:14:52,730 Bueno, mi nombre es Steve. Steve Rush. 851 01:14:54,960 --> 01:14:56,670 - �Steve? - S�. 852 01:14:57,530 --> 01:14:58,690 Diminutivo de Steven. 853 01:14:59,230 --> 01:15:00,380 No. 854 01:15:00,830 --> 01:15:02,090 S�lo Steve. 855 01:15:02,960 --> 01:15:07,920 Einar, s� que sabes lo que Sarah y Leo estaban haciendo en el glaciar. 856 01:15:08,000 --> 01:15:10,840 Estaban buscando ese avi�n, �verdad? 857 01:15:10,920 --> 01:15:12,200 Tienes que ayudarnos. 858 01:15:12,250 --> 01:15:16,000 �Venga! �Venga! 859 01:15:17,840 --> 01:15:20,240 �Lo cuadrado es la porter�a! 860 01:15:20,560 --> 01:15:24,960 Que me jodan, t�o. Podr�a haber marcado ah�. 861 01:15:26,840 --> 01:15:28,240 Bien. 862 01:15:34,440 --> 01:15:35,600 �Tortitas? 863 01:15:47,810 --> 01:15:49,410 M�s tortitas, �Steven? 864 01:15:54,940 --> 01:15:56,410 Eres un tipo gracioso, granjero. 865 01:15:57,660 --> 01:15:58,850 Ni siquiera lo intento. 866 01:16:11,170 --> 01:16:13,180 Conocemos la trayectoria probable... 867 01:16:13,310 --> 01:16:14,880 - del avi�n. - S�. 868 01:16:15,010 --> 01:16:16,410 Mi padre fue probablemente... 869 01:16:16,540 --> 01:16:18,530 la �ltima persona que vio ese avi�n. 870 01:16:19,290 --> 01:16:20,313 �De verdad? 871 01:16:20,338 --> 01:16:23,390 S�, en el invierno del 45, y cuando el Ej�rcito de los EE.UU... 872 01:16:23,840 --> 01:16:27,260 empez� a hacer maniobras en el glaciar en el 52, y... 873 01:16:28,030 --> 01:16:30,530 cuando volv�a cada pocos a�os. 874 01:16:32,060 --> 01:16:35,550 Mi padre realmente sospechaba que estaban buscando ese avi�n... 875 01:16:36,190 --> 01:16:37,600 o algo en �l. 876 01:16:42,560 --> 01:16:45,090 El l�der de esas expediciones... 877 01:16:45,760 --> 01:16:47,040 era este hombre. 878 01:16:47,930 --> 01:16:49,090 Timothy Carr. 879 01:16:51,130 --> 01:16:52,770 Y la �ltima... 880 01:16:53,250 --> 01:16:55,680 gran expedici�n fue... 881 01:16:56,380 --> 01:16:57,540 cient�fica. 882 01:16:58,180 --> 01:17:01,690 Aqu� para medir el deshielo del glaciar. 883 01:17:01,820 --> 01:17:03,390 Eso fue en 1988. 884 01:17:06,490 --> 01:17:10,050 Para entonces, el hijo de Timothy Carr, William, se hab�a hecho cargo... 885 01:17:10,170 --> 01:17:12,160 como jefe de expedici�n. 886 01:17:15,260 --> 01:17:16,694 En la �ltima noche de la expedici�n, 887 01:17:16,695 --> 01:17:18,180 tomaron copas juntos. 888 01:17:18,810 --> 01:17:20,450 Hasta bien entrada la noche. 889 01:17:22,620 --> 01:17:25,660 Y muy temprano por la ma�ana, mi padre me despert�... 890 01:17:27,520 --> 01:17:29,210 y me hizo prometer... 891 01:17:30,560 --> 01:17:34,750 que nunca buscar�a ese avi�n ni nada de �l. 892 01:17:36,990 --> 01:17:38,590 Dijo que s�lo traer�a la muerte. 893 01:17:38,910 --> 01:17:40,610 �Por qu� dijo eso? 894 01:17:43,450 --> 01:17:44,610 Porque lo hizo. 895 01:17:47,100 --> 01:17:48,410 M�s tarde ese d�a... 896 01:17:49,950 --> 01:17:53,050 enferm�, cay� en coma. 897 01:17:55,130 --> 01:17:56,960 Dos d�as despu�s, estaba muerto. 898 01:17:59,230 --> 01:18:00,390 �Muerto? 899 01:18:01,540 --> 01:18:02,940 �De qu�? 900 01:18:05,570 --> 01:18:07,520 Los m�dicos no pudieron encontrar una causa. 901 01:18:11,170 --> 01:18:12,610 Creo que fue envenenado. 902 01:18:13,890 --> 01:18:15,050 Carr. 903 01:18:16,250 --> 01:18:18,140 Creo que Carr se emborrach� bastante, 904 01:18:18,780 --> 01:18:20,220 dijo que demasiado. 905 01:18:21,890 --> 01:18:23,970 Y cuando se dio cuenta de eso... 906 01:18:26,080 --> 01:18:28,090 sab�a que no pod�a dejar vivir a mi padre. 907 01:18:32,450 --> 01:18:34,810 Deber�a haber matado a ese bastardo ayer. 908 01:18:35,920 --> 01:18:37,690 - �Carr estuvo aqu�? - S�. 909 01:18:38,080 --> 01:18:40,930 Asegur�ndose de que no hab�a encontrado lo que busca. 910 01:18:41,410 --> 01:18:44,092 Eso significa que el secreto no est� dentro del avi�n en el glaciar. 911 01:18:44,093 --> 01:18:46,940 S�, as� es, o no habr�a venido aqu�. 912 01:18:47,070 --> 01:18:49,850 Sarah Steinkamp piensa que hubo un superviviente. 913 01:18:51,840 --> 01:18:54,270 �No podr�a haberse llevado el secreto con �l? 914 01:18:54,400 --> 01:18:56,000 Posiblemente. Muy posiblemente. 915 01:18:56,130 --> 01:18:59,028 Sarah dijo que ella y Leo hab�an encontrado unos objetos personales... 916 01:18:59,290 --> 01:19:00,410 aqu� en este r�o. 917 01:19:00,540 --> 01:19:02,370 Incluyendo una pistola Luger. 918 01:19:02,650 --> 01:19:03,810 �En Esjufj�ll? 919 01:19:05,310 --> 01:19:07,070 Eso est� cerca de Snaehetta. 920 01:19:10,320 --> 01:19:11,920 �En qu� est�s pensando? 921 01:19:13,160 --> 01:19:17,040 All� hay una cueva. 922 01:19:17,280 --> 01:19:20,360 Mi padre y su hermano jugaban all� cuando eran ni�os. 923 01:19:20,440 --> 01:19:22,876 Entonces esa parte empez� a derretirse, se llen� de agua... 924 01:19:22,880 --> 01:19:24,680 y la cueva desapareci�. 925 01:19:25,440 --> 01:19:28,040 El glaciar siempre est� cambiando. 926 01:19:28,200 --> 01:19:30,400 El agua va y viene. 927 01:19:30,920 --> 01:19:32,880 La cueva donde jugaba tu padre. 928 01:19:32,960 --> 01:19:35,200 �Puedes indicarme d�nde est� exactamente? 929 01:19:35,480 --> 01:19:37,640 S�. Conseguir� el GPS. 930 01:19:37,660 --> 01:19:38,720 �Qu� est� diciendo? 931 01:19:38,850 --> 01:19:40,570 Pero no puedes ir vestida as�. 932 01:19:45,520 --> 01:19:47,320 Es de tu talla. Pru�batelo. 933 01:19:47,880 --> 01:19:48,960 �S�? 934 01:19:51,010 --> 01:19:52,350 �De qui�n son? 935 01:19:54,010 --> 01:19:55,130 Es una larga historia. 936 01:19:56,350 --> 01:19:58,110 Vamos, el tuyo est� en el granero. 937 01:19:59,200 --> 01:20:02,480 Este es el borde de la monta�a. No es complicado. 938 01:20:02,920 --> 01:20:04,960 S�lo tienes que bajar y luego subir. 939 01:20:05,040 --> 01:20:06,510 - Te dar�s cuenta enseguida. - Bien. 940 01:20:06,560 --> 01:20:09,400 Puse bengalas en tu mochila s�lo para estar seguros. 941 01:20:09,480 --> 01:20:12,200 - Muchas gracias, Einar. - S�. 942 01:20:12,450 --> 01:20:14,980 Me siento como Scott de la Ant�rtida. 943 01:20:15,260 --> 01:20:16,860 Sin embargo, pareces un ping�ino. 944 01:20:16,990 --> 01:20:18,300 Patata, pot-ah-to. 945 01:20:20,090 --> 01:20:22,906 Yo me encargo a partir de aqu�, Steve. Has hecho m�s que suficiente. 946 01:20:22,931 --> 01:20:24,233 No seas est�pida, est�s herida. 947 01:20:24,253 --> 01:20:25,889 Ya soy responsable de la muerte de Sarah. 948 01:20:25,890 --> 01:20:27,260 No quiero serlo de la tuya. 949 01:20:29,220 --> 01:20:31,330 - �Tienes otro scooter? - No. 950 01:20:32,606 --> 01:20:35,576 Bien, entonces algo que me lleve al glaciar. 951 01:20:39,260 --> 01:20:41,280 Jesucristo, es el trineo de Santa. 952 01:20:41,410 --> 01:20:43,010 Es el �nico que funciona. 953 01:20:58,059 --> 01:21:00,770 Se�or, estamos listos para salir. 954 01:21:01,086 --> 01:21:04,090 Ampl�a la b�squeda de drones a 50 klicks. 955 01:21:05,120 --> 01:21:07,360 No nos iremos sin Napole�n. 956 01:21:10,140 --> 01:21:12,220 Ya lo hab�is o�do, ampliando a 50 klicks. 957 01:21:29,440 --> 01:21:32,190 Por el amor de Dios, Einar. �Vas a ayudarme aqu� o qu�? 958 01:21:32,610 --> 01:21:33,790 �Sabes qu�? 959 01:21:33,826 --> 01:21:35,926 Deber�amos ir los dos, ella necesita nuestra ayuda. 960 01:21:35,940 --> 01:21:38,180 Bueno, no voy a romper la promesa a mi padre. 961 01:21:38,940 --> 01:21:40,578 �Qu� hiciste? �Prometer no hacer nada... 962 01:21:40,700 --> 01:21:42,430 mientras matan a inocentes? 963 01:21:45,920 --> 01:21:46,980 Bien. 964 01:22:14,820 --> 01:22:16,000 Joder, Einar, 965 01:22:16,130 --> 01:22:17,642 dijiste que no ten�as ning�n scooter. 966 01:22:17,950 --> 01:22:19,100 Yo no tengo. 967 01:22:19,930 --> 01:22:21,250 �Son de mi primo! 968 01:22:34,330 --> 01:22:35,490 �No vienes? 969 01:22:38,110 --> 01:22:39,680 Como quieras. 970 01:27:52,990 --> 01:27:54,140 �Se�or! 971 01:27:57,250 --> 01:27:58,780 Ve a ver qu� es. 972 01:28:32,320 --> 01:28:33,860 Ll�vame con mi hermano. 973 01:28:58,820 --> 01:28:59,980 Krist�n. 974 01:29:11,650 --> 01:29:13,660 �Qu� se supone que es esto? 975 01:29:27,620 --> 01:29:28,780 �D�nde? 976 01:29:36,220 --> 01:29:39,330 Deja ir a mi hermano, y te mostrar� d�nde est�. 977 01:29:50,750 --> 01:29:52,539 �Qu� tal si lo mato a menos que nos lo digas? 978 01:29:52,540 --> 01:29:55,330 S�, claro, y despu�s de lo cual, vas a matarnos a los dos. 979 01:29:56,610 --> 01:30:00,060 Deja ir a mi hermano, y cuando sepa que est� a salvo, 980 01:30:00,960 --> 01:30:02,820 puedes coger tu malet�n. 981 01:30:23,080 --> 01:30:24,240 Vamos. 982 01:30:32,520 --> 01:30:33,759 Esc�chame. 983 01:30:33,760 --> 01:30:35,159 Oye, oye, oye. Vale. 984 01:30:35,160 --> 01:30:36,440 De acuerdo. 985 01:30:36,520 --> 01:30:38,480 Tienes una br�jula aqu�. 986 01:30:38,560 --> 01:30:41,360 Conduce hacia el sur todo el tiempo. 987 01:30:41,440 --> 01:30:44,560 S�, esc�chame. Hay un tipo llamado Einar. 988 01:30:44,640 --> 01:30:47,400 - Llama a la polic�a cuando llegues. - Te van a matar. 989 01:30:50,000 --> 01:30:51,920 Elli. Vamos. 990 01:30:54,660 --> 01:30:56,060 Bien. 991 01:30:58,400 --> 01:30:59,960 Tienes que darte prisa. 992 01:31:02,210 --> 01:31:03,420 �Ya basta! 993 01:31:05,000 --> 01:31:06,240 �Adelante! 994 01:31:40,160 --> 01:31:43,230 Esto es una transmisi�n en directo al servicio nacional de noticias. 995 01:31:43,770 --> 01:31:45,820 Te observan miles de personas... 996 01:31:45,950 --> 01:31:48,320 ahora mismo. No te acerques m�s. 997 01:31:48,860 --> 01:31:50,690 �Joder! 998 01:31:53,180 --> 01:31:54,280 No hay se�al. 999 01:31:54,880 --> 01:31:57,620 - Ponlo con los otros. - No, �l viene con nosotros, 1000 01:31:57,673 --> 01:31:59,360 o no te dir� la ubicaci�n. 1001 01:31:59,385 --> 01:32:00,695 No m�s tratos. 1002 01:32:01,980 --> 01:32:05,790 No. �Steve! �Steve! 1003 01:32:14,240 --> 01:32:16,800 �Steve! 1004 01:32:22,820 --> 01:32:24,090 �Tenemos un tirador! 1005 01:32:28,800 --> 01:32:29,950 �Joder! 1006 01:32:31,710 --> 01:32:33,440 �Mierda! �Nos est�n disparando! 1007 01:32:40,130 --> 01:32:41,280 Conduce. 1008 01:32:55,770 --> 01:32:57,660 �Que enciendan los motores! 1009 01:33:10,370 --> 01:33:11,530 �tala. 1010 01:33:14,750 --> 01:33:16,160 Cierra y haz que despegue. 1011 01:33:16,450 --> 01:33:18,134 - Sigo comprobando motores. - �No importa! 1012 01:33:18,135 --> 01:33:19,385 �Hazlo ya! 1013 01:34:04,830 --> 01:34:06,240 �Einar, no! 1014 01:34:06,530 --> 01:34:08,130 Si se escapa, est� muerta. 1015 01:34:08,260 --> 01:34:09,470 Joder. 1016 01:34:12,000 --> 01:34:13,380 Vamos. 1017 01:34:16,990 --> 01:34:18,660 �Qu� co�o! 1018 01:34:42,980 --> 01:34:44,492 Dile al piloto que aterrice el avi�n. 1019 01:34:45,700 --> 01:34:46,910 �Ahora! 1020 01:35:04,450 --> 01:35:05,950 �D�nde est� el malet�n? 1021 01:35:15,620 --> 01:35:18,340 �D�nde est�? �El malet�n? 1022 01:35:18,690 --> 01:35:21,410 �Qu� hay en �l para que sea tan jodidamente importante? 1023 01:35:35,130 --> 01:35:36,930 �Mayday, mayday, estamos cayendo! 1024 01:35:37,410 --> 01:35:39,580 Vamos a caer. �Prep�rense para el impacto! 1025 01:35:39,710 --> 01:35:40,890 �Abr�chense el cintur�n! 1026 01:36:36,030 --> 01:36:37,180 �Mierda! 1027 01:36:38,210 --> 01:36:39,620 Oye, oye. 1028 01:36:40,260 --> 01:36:43,230 Oye, oye, oye. 1029 01:36:44,160 --> 01:36:45,310 �Joder, gracias a Dios! 1030 01:36:45,760 --> 01:36:46,980 Vamos. 1031 01:36:48,350 --> 01:36:50,780 �Est�s bien? Mira. 1032 01:37:00,610 --> 01:37:02,820 �Dime d�nde est�! 1033 01:37:04,290 --> 01:37:05,440 �O �l morir�! 1034 01:37:06,180 --> 01:37:08,250 �No! �Mira, por favor! 1035 01:37:37,310 --> 01:37:38,620 Me equivoqu�. 1036 01:37:40,540 --> 01:37:42,460 No te pareces en nada a tu padre. 1037 01:38:15,740 --> 01:38:17,000 �No te muevas! 1038 01:38:18,240 --> 01:38:20,420 - �Tranquilo! - Dame tus armas. 1039 01:38:20,990 --> 01:38:22,750 Tenemos un hombre aqu� abajo. 1040 01:38:25,060 --> 01:38:26,880 P�same las armas. 1041 01:38:30,300 --> 01:38:31,460 �Con cuidado! 1042 01:38:31,490 --> 01:38:32,640 �El�as! 1043 01:39:09,660 --> 01:39:12,313 DOS SEMANAS DESPU�S 1044 01:39:12,520 --> 01:39:14,679 Las familias de los dos miembros de la brigada de rescate... 1045 01:39:14,680 --> 01:39:16,960 que murieron en el glaciar Vatnaj�kull el mes pasado... 1046 01:39:17,040 --> 01:39:22,320 exigen una investigaci�n de los hechos que causaron al menos seis muertos... 1047 01:39:22,400 --> 01:39:26,240 tras una gran operaci�n de cient�ficos estadounidenses en el glaciar. 1048 01:39:26,320 --> 01:39:30,040 El Gobierno ha confirmado que los cient�ficos no ten�an permiso... 1049 01:39:30,480 --> 01:39:34,160 para hacer estudios sobre el glaciar. 1050 01:39:34,360 --> 01:39:36,600 El Primer Ministro no ha hecho comentarios, 1051 01:39:36,680 --> 01:39:39,080 pero el asesor de prensa de su ministerio... 1052 01:39:39,160 --> 01:39:42,280 envi� una breve declaraci�n a la prensa en la que afirmaba... 1053 01:39:42,360 --> 01:39:45,400 que hab�a una buena relaci�n entre EE.UU. e Islandia... 1054 01:39:45,480 --> 01:39:50,320 y que no corr�a peligro. 1055 01:40:24,880 --> 01:40:25,980 De verdad. 1056 01:40:27,680 --> 01:40:28,960 �Has visto algo? 1057 01:40:29,720 --> 01:40:30,760 No. 1058 01:40:31,080 --> 01:40:34,440 - Esto es tuyo. - Mi ni�o. 1059 01:40:34,920 --> 01:40:37,280 �Has echado de menos a mam�? 1060 01:40:37,880 --> 01:40:40,200 - �C�mo est� Steve? - Como siempre. 1061 01:40:40,320 --> 01:40:41,760 Tarado. 1062 01:40:50,040 --> 01:40:52,760 - Gracias por traerme una hamburguesa. - De nada. 1063 01:41:02,850 --> 01:41:05,150 Si no te importa no tocar nada. 1064 01:41:06,110 --> 01:41:08,160 �Einar, por el amor de Dios! 1065 01:41:08,640 --> 01:41:09,770 �Einar! 1066 01:41:09,800 --> 01:41:11,710 �Necesitas... relajarte, Steven! 1067 01:41:11,970 --> 01:41:13,470 Maldita mayonesa por todas partes... 1068 01:41:16,700 --> 01:41:18,910 Bueno, Steve, estamos aqu�. 1069 01:41:19,260 --> 01:41:20,670 �De qu� se trata? 1070 01:41:21,310 --> 01:41:23,200 �S�, s�, exactamente eso! 1071 01:41:25,280 --> 01:41:26,500 Este documento... 1072 01:41:28,190 --> 01:41:30,210 est� fechado el 14 de abril de 1945. 1073 01:41:30,340 --> 01:41:33,380 Eso es 16 d�as antes de la muerte de Hitler el 30 de abril. 1074 01:41:34,140 --> 01:41:36,800 Es un acuerdo. Un acuerdo de alto secreto. 1075 01:41:37,310 --> 01:41:40,900 Un grupo de estadounidenses con poder en los negocios, el gobierno, 1076 01:41:41,020 --> 01:41:43,200 los militares y, bueno, que, digamos, 1077 01:41:43,330 --> 01:41:46,110 no mostraban del todo animadversi�n hacia Hitler, 1078 01:41:46,240 --> 01:41:47,710 aceptaron sacarlo de contrabando, 1079 01:41:48,106 --> 01:41:52,770 a su esposa Eva Braun y a su pastor alem�n, Blondi, 1080 01:41:53,020 --> 01:41:58,080 desde Berl�n a una remota isla de la Patagonia argentina. 1081 01:42:00,160 --> 01:42:01,860 Vale, espera. 1082 01:42:02,240 --> 01:42:05,220 Entonces, �estaba Hitler a bordo del avi�n? 1083 01:42:05,500 --> 01:42:06,560 No. 1084 01:42:07,330 --> 01:42:10,210 Los pasajeros eran oficiales nazis de alto rango... 1085 01:42:10,340 --> 01:42:12,146 y estadounidenses en ruta hacia Terranova... 1086 01:42:12,190 --> 01:42:15,088 para ultimar en secreto el acuerdo con representantes estadounidenses. 1087 01:42:15,230 --> 01:42:17,500 �Por qu� querr�an los estadounidenses salvar a Hitler? 1088 01:42:17,530 --> 01:42:18,600 S�. 1089 01:42:18,750 --> 01:42:20,700 �Has o�do hablar del tren Walbrzych? 1090 01:42:21,020 --> 01:42:22,370 El tren "�D�nde est� Waldo?" 1091 01:42:22,750 --> 01:42:24,830 El tren Walbrzych. 1092 01:42:28,130 --> 01:42:29,290 Bien. 1093 01:42:29,440 --> 01:42:31,580 El a�o es 1945, 1094 01:42:31,710 --> 01:42:33,950 los nazis han pasado a�os... 1095 01:42:34,080 --> 01:42:36,290 saqueando el tesoro m�s valioso del mundo. 1096 01:42:36,420 --> 01:42:37,920 Pero el anillo se contrae. 1097 01:42:38,460 --> 01:42:39,899 Sin embargo, algunos altos mandos... 1098 01:42:39,900 --> 01:42:41,916 se han estado preparando para ese momento exacto. 1099 01:42:42,213 --> 01:42:44,100 Oro. Diamantes. 1100 01:42:44,220 --> 01:42:46,139 El mayor tesoro que el mundo haya visto jam�s... 1101 01:42:46,140 --> 01:42:47,620 o ver� jam�s. 1102 01:42:47,810 --> 01:42:50,530 �Arte �nico, como el legendario de los zares rusos, 1103 01:42:50,660 --> 01:42:52,000 la octava maravilla del mundo! 1104 01:42:52,580 --> 01:42:56,380 Riqueza inimaginable en un lugar en un solo tren. 1105 01:42:57,600 --> 01:42:59,330 S�lo hay un problema. 1106 01:43:00,670 --> 01:43:01,820 �C�mo se esconde el tren? 1107 01:43:02,050 --> 01:43:03,210 Precisamente. 1108 01:43:03,260 --> 01:43:05,090 �C�mo se esconde un tren? 1109 01:43:06,750 --> 01:43:09,950 Los Montes de la Lechuza, Baja Silesia, Polonia. 1110 01:43:11,330 --> 01:43:13,249 Para extraer metal, los nazis han construido... 1111 01:43:13,250 --> 01:43:15,870 una compleja red de t�neles bajo las monta�as. 1112 01:43:16,160 --> 01:43:19,330 Bueno, durante casi 80 a�os, 1113 01:43:19,580 --> 01:43:21,730 Cada rinc�n de esas monta�as... 1114 01:43:21,860 --> 01:43:23,650 ha sido rastreado en busca de ese tren, 1115 01:43:23,780 --> 01:43:26,690 cuya ubicaci�n exacta sigue siendo un misterio. 1116 01:43:27,330 --> 01:43:28,670 Hasta ahora. 1117 01:43:35,940 --> 01:43:39,490 Se�oras y se�ores, ni�os y ni�as, 1118 01:43:39,620 --> 01:43:40,770 Os doy... 1119 01:43:44,160 --> 01:43:45,420 a Napole�n. 1120 01:43:45,500 --> 01:43:46,690 �Un mapa? 1121 01:43:47,100 --> 01:43:49,179 El avi�n deb�a llevar este mapa a un representante... 1122 01:43:49,180 --> 01:43:52,000 en Terranova y, previa verificaci�n, 1123 01:43:52,320 --> 01:43:54,801 el General Timothy Carr, padre de William Carr, 1124 01:43:54,826 --> 01:43:56,740 ten�a que poner en marcha una operaci�n... 1125 01:43:56,860 --> 01:43:59,230 para sacar a Hitler de Berl�n... 1126 01:43:59,460 --> 01:44:01,730 hasta Argentina por submarino. 1127 01:44:02,500 --> 01:44:03,970 Pero entonces el avi�n se estrell�. 1128 01:44:04,800 --> 01:44:06,080 Y el mapa nunca lleg�. 1129 01:44:06,340 --> 01:44:07,550 Exactamente, Einar. 1130 01:44:18,780 --> 01:44:22,240 El coronel alem�n, Gerhard Brand, sobrevive... 1131 01:44:23,360 --> 01:44:26,590 pero acaba buscando refugio en una cueva, 1132 01:44:26,720 --> 01:44:28,130 donde muere congelado. 1133 01:44:29,150 --> 01:44:30,500 Y Hitler... 1134 01:44:30,620 --> 01:44:31,810 Eva... 1135 01:44:32,770 --> 01:44:35,970 el viejo Blondi, todos murieron en el b�nker. 1136 01:44:39,575 --> 01:44:43,170 S�, entiendo por qu� quer�an mantenerlo en secreto. 1137 01:44:45,146 --> 01:44:46,780 S�. Exacto. 1138 01:44:50,300 --> 01:44:53,790 Pero el secreto de Napole�n se mantuvo vivo. 1139 01:44:54,660 --> 01:44:57,660 Celosamente custodiado por un peque�o grupo de individuos... 1140 01:44:57,790 --> 01:45:01,860 y sus descendientes, que nunca dejaron de buscar. 1141 01:45:07,740 --> 01:45:09,500 As�, este mapa muestra... 1142 01:45:09,630 --> 01:45:12,290 la ubicaci�n exacta del tren del tesoro. 1143 01:45:14,080 --> 01:45:16,420 - S�. - Supongo que... 1144 01:45:17,470 --> 01:45:20,290 ya sabes, siempre podr�amos ir a Polonia nosotros mismos... 1145 01:45:20,420 --> 01:45:21,570 y encontrarlo. 1146 01:45:24,320 --> 01:45:25,470 �S�! 1147 01:45:35,420 --> 01:45:37,006 Se�oras y se�ores, 1148 01:45:37,031 --> 01:45:39,803 bienvenidos a bordo de este vuelo desde el aeropuerto de Reikiavik. 1149 01:45:48,780 --> 01:45:49,890 Ese es mi asiento. 1150 01:45:52,290 --> 01:45:54,050 Bueno, no vi tu nombre en �l, Steven. 1151 01:45:58,590 --> 01:46:00,960 Este es el m�o, 6B. 1152 01:46:02,750 --> 01:46:04,640 Tampoco importa d�nde estemos sentados. 1153 01:46:04,770 --> 01:46:06,534 Quiero decir, s�lo finge que no estoy aqu�. 1154 01:46:28,830 --> 01:46:30,820 Disculpa, Steven, voy a pasar. 1155 01:46:42,750 --> 01:46:43,900 Oye. 1156 01:46:45,920 --> 01:46:48,190 �Sabes una cosa? Hay algo que olvid�. 1157 01:46:49,790 --> 01:46:51,900 Nunca te agradec� todo lo que hiciste. 1158 01:46:52,030 --> 01:46:53,100 S�. 1159 01:46:53,980 --> 01:46:55,110 Bueno... 1160 01:46:56,000 --> 01:46:58,180 Muchas gracias. 1161 01:47:00,740 --> 01:47:01,900 De nada. 1162 01:47:34,050 --> 01:47:35,300 Est�s en mi asiento. 1163 01:47:35,590 --> 01:47:37,180 �Te has lavado las manos esta vez? 1164 01:47:37,310 --> 01:47:38,530 No, Steven. 1165 01:47:54,020 --> 01:47:55,390 Despi�rtame cuando aterricemos. 85138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.