Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,313 --> 00:00:15,783
RIO DE JANEIRO, BRASILE
2
00:00:21,888 --> 00:00:26,658
QUASI IL 25% DELLA POPOLAZIONE VIVE
IN BARACCOPOLI CONTROLLATE DA GANG ARMATE
3
00:00:26,726 --> 00:00:29,926
Cocaina per 51 dollari.
4
00:00:29,996 --> 00:00:33,126
Tutte le favelas sotto il cartello rosso.
5
00:00:33,199 --> 00:00:34,769
Sarà tutto rosso.
6
00:00:34,834 --> 00:00:38,074
AUMENTANO I BOSS RIVALI
7
00:00:41,741 --> 00:00:43,711
Siamo il Terzo Comando.
8
00:00:44,177 --> 00:00:47,807
Recentemente abbiamo conquistato
questa favela e i nemici vogliono invaderci.
9
00:00:47,881 --> 00:00:50,351
LA POLIZIA COMBATTE PER RIPRENDERSI
IL CONTROLLO DELLO STATO
10
00:00:56,156 --> 00:00:59,986
Due membri di una banda
sono morti dopo lo scontro.
11
00:01:01,261 --> 00:01:04,401
QUESTI NON SONO ATTORI
12
00:01:04,931 --> 00:01:07,031
Rio de Janeiro vive una guerra urbana.
13
00:01:07,967 --> 00:01:10,497
Se moriamo oggi, domani ci saranno
più di cento persone che ci sostituiranno.
14
00:01:11,004 --> 00:01:13,874
QUESTO È TRAFFICO DI STUPEFACENTI
15
00:01:13,940 --> 00:01:16,580
Qui, scegli da qui.
Ecco il resto.
16
00:01:17,210 --> 00:01:20,110
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
17
00:01:33,526 --> 00:01:38,796
RIO DE JANEIRO, BRASILE
18
00:01:41,634 --> 00:01:44,244
Rio de Janeiro è strana.
19
00:01:44,471 --> 00:01:49,211
Ci sono zone
che lo Stato fatica a raggiungere,
20
00:01:52,212 --> 00:01:54,182
che noi chiamiamo "favelas".
21
00:01:55,748 --> 00:02:00,048
FAVELA: BARACCOPOLI ILLEGALE
22
00:02:01,421 --> 00:02:04,661
Le bande criminali dominano queste zone
23
00:02:04,724 --> 00:02:07,664
e creano sbocchi per il narcotraffico.
24
00:02:08,761 --> 00:02:12,501
Cercano costantemente
di conquistare il territorio dell'altro.
25
00:02:21,908 --> 00:02:22,778
Nella favela...
26
00:02:24,010 --> 00:02:27,850
andiamo seguendo la direzione degli spari.
27
00:02:29,249 --> 00:02:30,879
Andiamo avanti seguendoli.
28
00:02:42,295 --> 00:02:46,995
Luiz Bastos e la squadra C.O.R.E.intensificano l'addestramento alla favela.
29
00:02:49,569 --> 00:02:54,139
C.O.R.E.: SWAT DELLA POLIZIA
CIVILE DI RIO
30
00:02:55,275 --> 00:02:57,175
Ma l'atmosfera è cupa.
31
00:02:59,479 --> 00:03:02,819
Di recente, abbiamo perso un nostro amico.
32
00:03:06,052 --> 00:03:08,122
Era di pattuglia e gli hanno sparato.
33
00:03:09,189 --> 00:03:12,989
È morto in ospedale il giorno
della Festa del Papà.
34
00:03:13,059 --> 00:03:14,629
Aveva un figlio di sei anni.
35
00:03:15,762 --> 00:03:17,532
Fa male perché...
36
00:03:18,464 --> 00:03:20,734
un pezzo di noi non c'è più.
37
00:03:22,602 --> 00:03:25,972
NEL 2018, 94 AGENTI DI POLIZIA DI RIO
SONO STATI UCCISI DA COLPI DI PISTOLA
38
00:03:33,580 --> 00:03:35,350
Tra meno di 12 ore,
39
00:03:35,448 --> 00:03:37,348
la squadra saccheggierà una favela
40
00:03:37,617 --> 00:03:40,917
controllata dalla gang più potente di Rio.
41
00:03:41,688 --> 00:03:43,018
Il Commando Rosso.
42
00:03:48,461 --> 00:03:50,761
È corso laggiù a sinistra.
43
00:03:52,232 --> 00:03:55,172
Vieni, vieni!
44
00:03:55,401 --> 00:03:56,641
Perquisiscilo!
45
00:03:58,004 --> 00:03:59,714
Mani sulla testa!
46
00:04:01,140 --> 00:04:02,880
- Continuate ad avanzare.
- È pulito.
47
00:04:03,810 --> 00:04:04,640
Ok.
48
00:04:08,414 --> 00:04:11,624
Siamo molto uniti,
facciamo quasi tutto insieme.
49
00:04:12,352 --> 00:04:13,852
Frequentiamo le case uno dell'altro.
50
00:04:14,387 --> 00:04:15,787
Perché uscire,
51
00:04:16,155 --> 00:04:20,325
per strada, nei bar,
è molto rischioso per noi.
52
00:04:21,327 --> 00:04:23,397
Cerchiamo di stare insieme.
53
00:04:25,932 --> 00:04:28,942
A Rio, la poliziaregna sovrana durante il giorno,
54
00:04:29,335 --> 00:04:31,835
ma di notte è un'altra storia.
55
00:04:35,808 --> 00:04:37,408
GLI SBIRRI MORIRANNO
56
00:04:41,781 --> 00:04:46,591
TERRITORIO DEL COMMANDO ROSSO
FAVELA ZONA OVEST DI RIO
57
00:04:46,719 --> 00:04:50,919
Cocaina a 51 dollari,
marijuana a 51 dollari.
58
00:04:52,959 --> 00:04:54,929
Cocaina per 51 dollari. Prendetela qui!
59
00:04:55,028 --> 00:04:58,998
Qui, il controllo del Commando Rossoè talmente radicato
60
00:04:59,132 --> 00:05:03,702
che il loro mercato della drogao "Bocas" opera in bella vista.
61
00:05:05,204 --> 00:05:08,784
BOCA DE FUMO: PUNTO DI VENDITA
DELLA DROGA
62
00:05:09,609 --> 00:05:11,579
- Quattro sacchetti da cinque dollari.
- Quattro?
63
00:05:12,312 --> 00:05:13,712
Qui, scegli da qui.
64
00:05:13,813 --> 00:05:15,723
Ecco il resto.
65
00:05:16,115 --> 00:05:19,215
MARCOS
SPACCIATORE DEL COMANDO ROSSO
66
00:05:21,721 --> 00:05:24,561
Marcos spaccia per il Commando Rosso.
67
00:05:25,525 --> 00:05:27,325
Ho iniziato a lavorare a 12 anni.
68
00:05:29,162 --> 00:05:31,032
Ora ho 18 anni.
69
00:05:32,231 --> 00:05:36,301
Siamo il Commando Rosso a vita, è così.
70
00:05:36,903 --> 00:05:38,643
Ho marijuana per cinque dollari.
71
00:05:39,739 --> 00:05:41,009
Marijuana per 20 dollari.
72
00:05:41,808 --> 00:05:43,078
E cocaina per cinque dollari.
73
00:05:44,143 --> 00:05:48,723
È quello che faccio,
vendo droga e guadagno.
74
00:05:48,915 --> 00:05:51,915
Mi piace lavorare nel narcotraffico...
75
00:05:53,653 --> 00:05:55,623
e mi piace avere i soldi in tasca.
76
00:05:58,024 --> 00:06:01,394
I BRASILIANI CONSUMANO 92 TONNELLATE
DI COCAINA E CRACK OGNI ANNO
77
00:06:01,494 --> 00:06:03,234
SONO SECONDI SOLO AGLI STATI UNITI
78
00:06:04,063 --> 00:06:09,143
OGNI "BOCA" PUÒ GUADAGNARE
FINO A 117,500 DOLLARI AL MESE
79
00:06:11,804 --> 00:06:15,444
In un giorno faccio 450-500 dollari.
80
00:06:18,010 --> 00:06:20,110
Sono i miei soldi dopo il turno.
81
00:06:22,148 --> 00:06:23,448
In soli due giorni,
82
00:06:23,549 --> 00:06:28,449
Marcos guadagna ciò che un brasilianocon un salario minimo guadagna in un mese.
83
00:06:28,921 --> 00:06:32,491
STIPENDIO MINIMO BRASILIANO:
1000 REALS (271 DOLLLARI) AL MESE
84
00:06:36,129 --> 00:06:38,929
È sempre pieno, di giorno, di notte.
85
00:06:39,098 --> 00:06:40,428
Ci sono tanti tossici.
86
00:06:42,034 --> 00:06:46,614
Ma una boca così affollataattira più polizia in tutta la favela.
87
00:06:51,144 --> 00:06:54,814
La polizia è ovunque, in tutti i luoghi.
88
00:06:54,881 --> 00:06:56,451
Siamo sotto pressione.
89
00:06:57,049 --> 00:07:00,419
Cerchiamo di evitarla in ogni modo possibile.
90
00:07:00,853 --> 00:07:02,463
Stiamo giocando al gatto e al topo.
91
00:07:04,190 --> 00:07:08,460
Bruno supervisiona un laboratoriodi coca che rifornisce la boca.
92
00:07:09,862 --> 00:07:12,032
Ognuno ha un lavoro qui.
93
00:07:12,732 --> 00:07:15,602
Chi conta, chi prepara.
94
00:07:15,868 --> 00:07:18,638
Io sono il chimico che mischia la droga.
95
00:07:19,639 --> 00:07:23,979
La sua squadra fa a pezzi chilidi coca da tagliare col bicarbonato.
96
00:07:25,711 --> 00:07:28,651
Lo trasformiamo in 2-2,5 kg.
97
00:07:29,215 --> 00:07:31,045
Così avremo più profitto.
98
00:07:31,651 --> 00:07:33,221
Lo impacchettiamo.
99
00:07:34,053 --> 00:07:37,023
Metti tutto nella busta, lo leghi,
lo consegni agli spacciatori
100
00:07:37,089 --> 00:07:39,359
che lo vendono e poi ci portano i soldi.
101
00:07:52,138 --> 00:07:53,868
È questo che ci piace, i soldi.
102
00:07:54,907 --> 00:07:58,707
Bruno e la sua squadrafanno da 500 a 600 Real al giorno.
103
00:07:59,145 --> 00:08:03,375
Ovvero da 130 a 160 dollari.
104
00:08:05,885 --> 00:08:10,185
Lo stato non nutre i nostri figli
e non ci aiuta.
105
00:08:10,590 --> 00:08:13,990
Il traffico di droga è arrivato
e mi ha preso per mano. Non ho più fame,
106
00:08:14,060 --> 00:08:15,930
la mia famiglia nemmeno.
107
00:08:16,729 --> 00:08:19,499
Non si ferma mai.
108
00:08:20,333 --> 00:08:22,133
Solo in questa favela,
109
00:08:22,568 --> 00:08:26,868
tremila residenti sono controllatida 200 membri di gang,
110
00:08:27,773 --> 00:08:31,213
ognuno armato e finanziatodai soldi prodotti nelle bocas.
111
00:08:47,660 --> 00:08:49,130
Ci sono cinque bocas qui.
112
00:08:49,362 --> 00:08:53,432
La droga più redditizia è la cocaina.
È ciò che manda avanti gli affari.
113
00:08:55,868 --> 00:08:59,108
ALEF
DIRETTORE GENERALE DEL COMMANDO ROSSO
114
00:09:00,873 --> 00:09:03,013
Come direttore generale della favela,
115
00:09:03,376 --> 00:09:06,306
Alef si occupa di tutte cinque le bocas.
116
00:09:07,046 --> 00:09:10,876
Se le vendite sono buone,
guadagno 7.000-8.000 dollari a settimana.
117
00:09:11,551 --> 00:09:13,521
Si comincia dal basso.
118
00:09:14,287 --> 00:09:15,717
Poi ti promuovono.
119
00:09:16,122 --> 00:09:20,592
Inizi da guardia, poi da spacciatore.
120
00:09:21,394 --> 00:09:24,104
Se fai un buon lavoro,
diventi un manager della boca.
121
00:09:24,497 --> 00:09:27,027
Se fai ancora un buon lavoro,
direttore generale.
122
00:09:31,337 --> 00:09:33,937
Il Commando Rossousa la struttura delle gang
123
00:09:34,006 --> 00:09:37,876
per creare una base di ferroper le loro operazioni.
124
00:09:38,945 --> 00:09:40,975
E questa non è la loro unica favela.
125
00:09:42,949 --> 00:09:45,349
Delle mille favelas di Rio,
126
00:09:45,718 --> 00:09:49,018
circa 600 sono controllatedal Commando Rosso,
127
00:09:49,589 --> 00:09:53,089
rendendole una seria minacciaper lo Stato stesso.
128
00:09:58,097 --> 00:09:59,427
Siamo contrari a questo Stato
129
00:09:59,532 --> 00:10:03,642
e lo Stato vuole riconquistare questa
zona da un momento all'altro.
130
00:10:04,503 --> 00:10:07,173
Siamo a rischio 24 ore al giorno,
131
00:10:07,673 --> 00:10:10,443
perché la polizia
può entrare da un momento all'altro.
132
00:10:10,910 --> 00:10:13,880
Se irrompono, gli spariamo.
133
00:10:15,081 --> 00:10:17,251
Rispondere al fuoco col fuoco.
134
00:10:30,396 --> 00:10:33,896
Per proteggere il proprio territorio,il Commando Rosso schiera una legione
135
00:10:33,966 --> 00:10:36,236
di soldati di fanteria pesantemente armati.
136
00:10:37,269 --> 00:10:41,209
IL COMMANDO ROSSO HA FINO
A 8.000 MEMBRI SOLO A RIO
137
00:10:43,909 --> 00:10:45,139
No, non è vero.
138
00:10:45,244 --> 00:10:47,214
Tutte le favelas sono sotto
al simbolo del Commando Rosso.
139
00:10:47,279 --> 00:10:48,149
Sai cosa significa?
140
00:10:48,214 --> 00:10:50,124
Vogliamo che sia tutto rosso,
tutto rosso!
141
00:10:50,750 --> 00:10:53,250
ZE
SOLDATO DEL COMMANDO ROSSO
142
00:10:53,319 --> 00:10:57,389
Soldati come Ze difendonoil territorio della gang con le loro vite.
143
00:10:58,658 --> 00:11:02,498
Il mio lavoro è non far avvicinare
i nemici ai nostri amici.
144
00:11:02,895 --> 00:11:06,125
Se lo fanno, si fa sul serio.
Proiettile contro proiettile.
145
00:11:06,832 --> 00:11:10,872
Il mio AK è pieno di proiettili!
Un sacco di proiettili!
146
00:11:11,504 --> 00:11:15,274
NEL 2018 A RIO, SONO MORTE 122 PERSONE
AL MESE PER COLPI DI ARMA DA FUOCO
147
00:11:16,976 --> 00:11:19,906
Ze è abituato a sparare alle gang rivali,
148
00:11:20,746 --> 00:11:23,746
ma ha un particolare disprezzoper la polizia.
149
00:11:24,817 --> 00:11:27,187
La codardia è la cosa peggiore che ci sia.
150
00:11:27,486 --> 00:11:30,156
La polizia viene qui
e ti uccide in modo vigliacco.
151
00:11:31,691 --> 00:11:35,331
Ho portato degli amici in braccio,
tante cose così, capisci?
152
00:11:39,699 --> 00:11:40,669
Sono dei vigliacchi.
153
00:11:41,734 --> 00:11:44,044
Digli di passare.
154
00:11:45,237 --> 00:11:47,837
Siamo armati e pronti per loro.
155
00:11:54,046 --> 00:11:58,376
La vasta artiglieria della gangrende le loro favelas una zona vietata
156
00:11:58,451 --> 00:12:01,421
per tutti, tranneper la più tosta polizia di Rio.
157
00:12:34,653 --> 00:12:37,563
Andiamo alla favela
chiamata "Bandeira 2"
158
00:12:37,990 --> 00:12:40,090
con dei mandati di arresto
159
00:12:40,593 --> 00:12:44,233
e cerchiamo gli spacciatori.
160
00:12:46,632 --> 00:12:52,002
Luiz Bastos e la squadra C.O.R.E. stannoper attaccare una favela del Commando Rosso.
161
00:13:01,213 --> 00:13:05,083
Grazie alla sua posizionevicino ai principali mezzi di trasporto,
162
00:13:05,417 --> 00:13:08,947
Bandeira 2 garantisce alla gangmolto profitto.
163
00:13:10,689 --> 00:13:15,129
Stiamo cercando di circondarli
nel punto in cui vendono.
164
00:13:15,728 --> 00:13:19,168
Potremmo incontrare molta resistenza.
165
00:13:23,235 --> 00:13:26,005
La squadra sta per entrarein un covo di serpi.
166
00:13:44,723 --> 00:13:48,393
Si spostano di quartiere in quartierecercando i membri delle gang.
167
00:14:02,007 --> 00:14:05,437
Se stai fermo, ti sparano.
168
00:14:05,744 --> 00:14:08,184
Non ci fermiamo,
continuiamo a muoverci.
169
00:14:11,784 --> 00:14:13,354
La tecnica è questa.
170
00:14:17,323 --> 00:14:22,093
Una seconda squadra sta pattugliandoper impedire a chiunque di scappare.
171
00:14:23,229 --> 00:14:24,829
Fermati!
172
00:14:27,800 --> 00:14:29,130
Via!
173
00:14:29,535 --> 00:14:31,165
Inseguitelo, prendete lo zaino.
174
00:14:38,811 --> 00:14:40,081
Da questa parte.
175
00:14:43,048 --> 00:14:44,818
Vieni qui.
176
00:14:46,585 --> 00:14:47,415
Non scappare!
177
00:14:50,122 --> 00:14:53,662
All'ingresso della favela,la prima squadra trova
178
00:14:53,726 --> 00:14:56,926
un cellulare abbadonatoe utensili per la droga.
179
00:14:59,531 --> 00:15:00,731
Mani contro il muro.
180
00:15:02,401 --> 00:15:03,541
Dall'altra parte.
181
00:15:04,637 --> 00:15:05,467
No!
182
00:15:09,074 --> 00:15:10,684
Indietro, indietro.
183
00:15:11,877 --> 00:15:13,777
Per ora niente droghe.
184
00:15:18,183 --> 00:15:19,053
Mi ricevi?
185
00:15:20,953 --> 00:15:21,923
Avanti.
186
00:15:22,922 --> 00:15:25,892
Mi ricevi?
Abbiamo messo in sicurezza l'area.
187
00:15:28,727 --> 00:15:31,527
E la favela è stranamente silenziosa.
188
00:15:41,941 --> 00:15:43,681
Quando la polizia entra da lì,
189
00:15:43,742 --> 00:15:45,812
i membri della gang
passano da questo buco.
190
00:15:46,745 --> 00:15:50,175
Oltrepassano i binari del treno,
lungo quel muro fino in fondo,
191
00:15:51,016 --> 00:15:52,546
finché non raggiungono
un'altra favela dall'altra parte.
192
00:15:57,723 --> 00:15:59,833
La gang si è dispersa.
193
00:16:02,695 --> 00:16:06,665
Ma come i cani, hanno spruzzato i muriper marcare il loro territorio,
194
00:16:06,865 --> 00:16:10,995
e il simbolo del Commando Rosso,CV, è ovunque.
195
00:16:13,839 --> 00:16:17,579
Luiz e la sua squadra devono andarepiù a fondo nella favela.
196
00:16:28,087 --> 00:16:32,757
Finalmente raggiungono il loro obiettivoprimario, la boca principale.
197
00:16:33,759 --> 00:16:35,089
Ma è deserta.
198
00:16:48,207 --> 00:16:50,377
Poi, una scoperta fortunata.
199
00:16:50,709 --> 00:16:55,409
Il libro contabile della boca
con i dettagli delle vendite recenti.
200
00:16:58,450 --> 00:17:02,150
Con l'area in sicurezza,iniziano a smantellare la boca.
201
00:17:08,527 --> 00:17:11,227
Dal loro punto di vista,
è in una posizione strategica.
202
00:17:11,797 --> 00:17:13,697
Mettono una squadra laggiù
203
00:17:13,766 --> 00:17:15,666
un'altra lì che guarda tutto,
204
00:17:16,101 --> 00:17:19,071
così che possano scegliere
la loro via di fuga.
205
00:17:23,876 --> 00:17:24,706
Dove sei?
206
00:17:25,611 --> 00:17:26,751
Sono all'entrata della Boca.
207
00:17:26,845 --> 00:17:28,145
Andiamo a dare un'occhiata?
208
00:17:29,348 --> 00:17:30,478
Andiamo a vedere.
209
00:17:32,851 --> 00:17:35,851
Sono state avvistate vedette
del Commando Rosso sui tetti.
210
00:17:38,223 --> 00:17:39,393
Sapendo dei cecchini,
211
00:17:39,925 --> 00:17:43,055
Luiz e i suoi uomini devono trovareun punto di osservazione.
212
00:17:47,599 --> 00:17:48,799
Dov'è la porta?
213
00:17:49,435 --> 00:17:50,395
Dov'è la porta?
214
00:17:59,812 --> 00:18:02,382
È possibile raggiungere il tetto
da casa sua?
215
00:18:02,448 --> 00:18:03,948
No, deve andare lì.
216
00:18:11,990 --> 00:18:14,060
- Posso dare un'occhiata dentro?
- Faccia pure.
217
00:18:14,726 --> 00:18:16,426
Voglio salire sul tetto, da questa parte?
218
00:18:16,495 --> 00:18:17,625
Sì, sempre dritto.
219
00:18:33,045 --> 00:18:35,375
Quando i poliziotti riesco ad arrivare,
220
00:18:36,281 --> 00:18:37,651
non c'è nessuno.
221
00:18:43,055 --> 00:18:45,185
Non hanno altra scelta che andarsene
222
00:18:45,791 --> 00:18:46,991
a mani vuote.
223
00:19:08,780 --> 00:19:11,650
Di solito non succede.
Di solito prendiamo qualcosa.
224
00:19:12,251 --> 00:19:15,321
Troviamo delle cose, c'è uno scontro.
225
00:19:17,523 --> 00:19:22,163
Quando non succede niente, siamo frustrati.
226
00:19:23,595 --> 00:19:26,895
Appena ci giriamo,
tornano nello stesso posto.
227
00:19:27,599 --> 00:19:28,869
Saranno già tornati.
228
00:19:31,837 --> 00:19:34,737
E mentre la polizia prende di mirail Commando Rosso,
229
00:19:35,073 --> 00:19:39,113
le altre gand della droga di Riodiventano più forti.
230
00:19:40,312 --> 00:19:44,022
Il TCP, o Terzo Comando Puro,
231
00:19:44,082 --> 00:19:47,222
è la seconda gang più potente di Rio,
232
00:19:47,586 --> 00:19:52,256
e possedendo 200 favelas, sono in aumento.
233
00:19:55,194 --> 00:19:58,834
TERRITORIO TCP
FAVELA ZONA SUD DI RIO
234
00:20:12,511 --> 00:20:15,181
Noi siamo il Terzo Comando.
235
00:20:16,215 --> 00:20:18,645
Siamo nemici del Comando Rosso.
236
00:20:19,952 --> 00:20:23,662
Abbiamo preso il controllo di questa favela
e i nemici vogliono invaderci.
237
00:20:24,856 --> 00:20:26,626
JACKSON
BOSS DELLA FAVELA TCP
238
00:20:26,692 --> 00:20:31,532
Il boss del TCP, Jackson, ha appenaconquistato una favela del Comando Rosso.
239
00:20:34,766 --> 00:20:38,966
Visto che ho l'opportunità
e abbastanza soldi per invaderne un'altra
240
00:20:39,438 --> 00:20:43,708
e raddoppiare i miei soldi e avere
una vita migliore, cercherò di farlo.
241
00:20:45,577 --> 00:20:46,877
Chi non vuole una vita migliore?
242
00:20:47,646 --> 00:20:50,776
Ma il suo nuovo territorio ha un prezzo.
243
00:20:51,483 --> 00:20:54,553
Purtroppo, perdiamo sempre
un paio di amici in questa guerra.
244
00:20:54,987 --> 00:20:58,787
Però, quando muori in guerra,
muori facendo il tuo dovere.
245
00:20:59,157 --> 00:21:02,127
I più intelligenti, i più veloci,
sopravvivono sempre.
246
00:21:02,761 --> 00:21:06,531
RIO HA 800 SPARATORIE AL MESE.
L'80% SONO TRA GANG RIVALI
247
00:21:07,332 --> 00:21:10,472
Per arrivare dove sono,
ho dovuto fare tante cose,
248
00:21:10,936 --> 00:21:13,936
altrimenti perdi il controllo
della comunità.
249
00:21:14,539 --> 00:21:16,379
Ho dovuto uccidere membri
di gang rivali.
250
00:21:16,908 --> 00:21:22,278
Più sparatorie facevo con la polizia,
più nemici colpivo a morte,
251
00:21:22,681 --> 00:21:25,721
più crescevo,
252
00:21:25,817 --> 00:21:28,717
finchè un giorno ho capito
di essere io il capo.
253
00:21:31,823 --> 00:21:34,093
I soldi fanno tutto questo.
254
00:21:35,627 --> 00:21:38,657
Non c'è nessun altro motivo.
Sono i soldi.
255
00:21:39,431 --> 00:21:40,831
Ti trasformano in un mostro.
256
00:21:42,234 --> 00:21:46,314
Jackson sa che il Commando Rossopotrebbe attaccare in qualsiasi momento.
257
00:21:47,506 --> 00:21:50,106
È una guerra che non finirà mai.
258
00:21:51,243 --> 00:21:53,083
La droga è ciò che lo rende possibile.
259
00:21:54,379 --> 00:21:57,819
Porta i soldi per comprare le armi
e continuare la guerra.
260
00:21:59,951 --> 00:22:01,891
Per mettere in sicurezzaquesto nuovo territorio,
261
00:22:01,953 --> 00:22:04,893
Jackson deve far funzionare la bocas,
262
00:22:05,824 --> 00:22:08,734
e questo significa procurarsi altre droghe.
263
00:22:12,497 --> 00:22:18,097
SÃO PAULO, BRASILE
264
00:22:22,374 --> 00:22:26,114
Qui ho dieci chili di cocaina
e parecchi chili di marijuana.
265
00:22:32,451 --> 00:22:34,191
PILOTO
AUTISTA
266
00:22:34,319 --> 00:22:36,959
Piloto fa l'autista per le gang di Rio.
267
00:22:42,394 --> 00:22:45,034
Trasporto tutto ciò che è necessario,
268
00:22:45,564 --> 00:22:47,404
armi, droga.
269
00:22:48,333 --> 00:22:53,243
Sono indipendente.
Non sono legato a nessuno.
270
00:22:55,374 --> 00:22:58,144
Stasera è sul libro paga del TCP.
271
00:22:58,710 --> 00:23:04,980
Sto portando della cocaina,
della polvere per un valore di 100.000 Real
272
00:23:05,350 --> 00:23:07,890
a un cliente bisognoso.
273
00:23:10,255 --> 00:23:14,655
Sta passando il cosiddetto corridoioda San Paolo sull'autostrada Dutra
274
00:23:14,726 --> 00:23:17,226
fino alla favela di Jackson a Rio.
275
00:23:23,935 --> 00:23:27,005
Preferisco viaggiare presto,
con un po' più di traffico,
276
00:23:27,072 --> 00:23:30,112
così è meno probabile
che venga fermato dalla polizia.
277
00:23:30,776 --> 00:23:34,646
Con questo viaggio Piloto
guadagnerà oltre 1.000 dollari,
278
00:23:35,147 --> 00:23:36,147
se ce la farà.
279
00:23:36,948 --> 00:23:40,388
Ma c'è un checkpoint
federale sulla sua strada.
280
00:23:44,022 --> 00:23:47,962
NEL 2017, LA POLIZIA AUTOSTRADALE FEDERALE
HA CONFISCATO 5,5 TONNELLATE DI COCAINE A RIO
281
00:24:05,911 --> 00:24:07,311
Cosa trasporta?
282
00:24:07,446 --> 00:24:09,046
- È vuoto.
- Oh, è vuoto?
283
00:24:14,186 --> 00:24:19,116
Se mi prendessero, verrei condannato
a dieci, 15 anni di prigione.
284
00:24:21,560 --> 00:24:22,860
Ho sempre paura.
285
00:24:23,595 --> 00:24:26,055
Oggi la polizia è in massima allerta.
286
00:24:26,731 --> 00:24:30,771
IL 25% DEI PRIGIONIERI BRASILIANI
SONO IN CARCERE PER DROGA
287
00:24:31,503 --> 00:24:32,943
Ma non si può tornare indietro.
288
00:24:41,713 --> 00:24:43,013
Devi stare calmo.
289
00:24:45,650 --> 00:24:47,850
Non stressarti per le piccole cose.
290
00:24:50,188 --> 00:24:51,818
E sperare nella fortuna.
291
00:24:53,492 --> 00:24:54,762
È la cosa più importante.
292
00:25:02,234 --> 00:25:03,344
Da dove viene?
293
00:25:05,871 --> 00:25:06,971
Va a Rio?
294
00:25:09,941 --> 00:25:13,611
Apra il bagagliaio,
per favore, spenga il motore.
295
00:25:16,047 --> 00:25:19,717
IN MEDIA, 850.000 AUTO USANO
L'AUTOSTRADA DI DUTRA OGNI GIORNO
296
00:25:22,554 --> 00:25:26,694
A un posto di blocco come questo,la polizia ferma dozzine di autisti.
297
00:25:29,160 --> 00:25:31,060
Sì, tutto bene.
298
00:25:33,064 --> 00:25:35,074
Grazie mille. Buon viaggio.
299
00:25:36,468 --> 00:25:37,668
Ma non Piloto.
300
00:25:38,270 --> 00:25:39,140
Non oggi.
301
00:25:51,750 --> 00:25:57,420
Ho il carico con me.
Ci vediamo stasera.
302
00:26:06,431 --> 00:26:08,031
Quando trasporto le persone
303
00:26:08,099 --> 00:26:11,599
e ci troviamo faccia a faccia con un'auto
della polizia o un posto di blocco,
304
00:26:12,237 --> 00:26:15,307
certi tizi potrebbero sparare
per non farsi beccare
305
00:26:15,373 --> 00:26:17,543
e la polizia risponderebbe di sicuro.
306
00:26:19,844 --> 00:26:24,624
Essere beccati è il male minore,
essere uccisi è peggio.
307
00:26:59,551 --> 00:27:02,091
Finalmente Piloto arriva con la droga.
308
00:27:04,623 --> 00:27:05,723
Come stai, amico mio?
309
00:27:06,524 --> 00:27:07,364
Bene.
310
00:27:07,959 --> 00:27:10,599
Ma Jackson ha un altro lavoro per lui.
311
00:27:11,396 --> 00:27:15,326
Ti do delle cose da prendere con te.
312
00:27:16,701 --> 00:27:21,371
Queste due pistole
per rinforzare i nostri amici.
313
00:27:22,107 --> 00:27:25,677
Manderò anche queste due granate
per renderli ancora più forti.
314
00:27:27,145 --> 00:27:30,745
Il Comando Rosso sta per attacareuna favela del TCP
315
00:27:31,182 --> 00:27:35,422
e Jackson sta mandando Pilotocon dell'attrezzatura in più.
316
00:27:38,089 --> 00:27:42,259
C'è stata un'invasione.
317
00:27:42,494 --> 00:27:44,264
La gang si è riunita
318
00:27:44,329 --> 00:27:47,169
e tutti mandano qualcosa
per aiutarli ad andare avanti.
319
00:27:48,166 --> 00:27:50,666
Nella gang si sta uniti.
320
00:27:52,203 --> 00:27:54,643
Intanto, grazie alla coca di Piloto,
321
00:27:54,939 --> 00:27:56,979
Jackson può riaprire la boca.
322
00:28:19,998 --> 00:28:22,098
Crack, il miglior crack di Rio.
323
00:28:26,304 --> 00:28:27,544
Devi comprare dei fucili.
324
00:28:28,239 --> 00:28:30,379
Con i soldi che fai,
compri un chilo di cocaina,
325
00:28:31,076 --> 00:28:33,376
un chilo di marijuana
per far circolare i soldi.
326
00:28:34,746 --> 00:28:37,346
E così vanno le cose,
devi continuare a crescere.
327
00:28:38,283 --> 00:28:40,723
MAICON
MANAGER DI BOCA DELLA TCP
328
00:28:41,453 --> 00:28:44,493
È compito di Maiconfar entrare i soldi della droga.
329
00:28:45,657 --> 00:28:46,587
Cinque Real per bustina di crack?
330
00:28:48,126 --> 00:28:49,626
Non posso far fallire la boca.
331
00:28:50,595 --> 00:28:51,595
Venti di marijuana.
332
00:28:53,298 --> 00:28:56,428
Ogni boca nella favela
sta guadagnando 100.000 Real.
333
00:28:57,635 --> 00:29:00,705
Tutte insieme portano
un milione di Real a settimana.
334
00:29:01,840 --> 00:29:05,240
Ma riaprire la boca li mette a rischio.
335
00:29:06,745 --> 00:29:09,945
Il Comando Rosso potrebbe contrattaccarein qualsiasi momento.
336
00:29:11,282 --> 00:29:13,282
Ci sono sentinelle su tutta la collina.
337
00:29:15,754 --> 00:29:18,424
Ehi, c'è una moto
che viene verso di te.
338
00:29:19,057 --> 00:29:20,487
Nessun problema.
339
00:29:22,026 --> 00:29:23,796
È tutto in ordine, pace totale.
340
00:29:25,396 --> 00:29:28,496
Grilo fa parte del sistemadi allerta precoce.
341
00:29:31,536 --> 00:29:35,106
Quando vedo una macchina da quassù,
342
00:29:35,206 --> 00:29:37,336
mando le informazioni
all'altra persona laggiù.
343
00:29:37,442 --> 00:29:39,342
Così sono pronti e aspettano.
344
00:29:40,745 --> 00:29:45,215
A ogni via d'accesso alla favela,
facciamo la stessa cosa.
345
00:29:46,651 --> 00:29:49,351
Jackson ha l'intera squadrain massima allerta.
346
00:29:49,788 --> 00:29:52,788
Ogni favela appartiene a un capo.
347
00:29:54,793 --> 00:29:57,863
Lui possiede le bocas
e impartisce gli ordini.
348
00:29:58,630 --> 00:30:00,630
Tu devi obbedire.
349
00:30:04,202 --> 00:30:06,142
Un errore può costarci la vita.
350
00:30:09,240 --> 00:30:11,940
La punizione è la morte. Se sbagli, muori.
351
00:30:19,617 --> 00:30:21,117
Com'è la vista da lassù?
352
00:30:21,519 --> 00:30:23,789
Quassù non c'è niente.
353
00:30:23,888 --> 00:30:26,658
Qui è tutto tranquillo.
354
00:30:27,826 --> 00:30:29,926
Tutto tranquillo, la visuale è libera.
355
00:30:30,395 --> 00:30:31,495
Visuale libera.
356
00:30:47,445 --> 00:30:50,715
La squadra C.O.R.E.è stata incaricata di una nuova missione,
357
00:30:51,349 --> 00:30:54,589
per affrontarela crescente potenza del TCP.
358
00:30:57,555 --> 00:31:00,085
Appena usciamo dal furgone blindato,
359
00:31:00,158 --> 00:31:02,658
andiamo dritti dentro.
360
00:31:10,535 --> 00:31:15,135
L'obiettivo sono due membri di una gangche vivono in una favela del TCP
361
00:31:15,406 --> 00:31:18,706
nel distretto di Japeri,alla periferia di Rio.
362
00:31:20,178 --> 00:31:21,778
Vicino all'autostrada Dutra,
363
00:31:22,247 --> 00:31:25,047
è un importante snodoper la droga di tutta la città.
364
00:31:29,621 --> 00:31:32,761
Luiz e la sua squadra si stannoavvicinando alla favela dal retro
365
00:31:33,558 --> 00:31:35,928
e hanno chiamato il supporto aereo.
366
00:31:58,983 --> 00:32:00,853
C'è una boca qui, hanno lasciato le moto.
367
00:32:03,454 --> 00:32:06,494
La squadra ha coltodi sorpresa la sicurezza della boca.
368
00:32:08,192 --> 00:32:10,602
Hanno lasciato tutto qui, anche il cibo.
369
00:32:14,933 --> 00:32:17,743
Le loro moto, rubate, senza targa.
370
00:32:18,469 --> 00:32:21,439
C'è una scia di indizi in tutta la zona.
371
00:32:22,106 --> 00:32:23,536
È un proiettile?
372
00:32:24,842 --> 00:32:27,182
È uno di quei proiettili traccianti.
373
00:32:29,747 --> 00:32:31,477
Devono essere vicini.
374
00:32:33,318 --> 00:32:35,318
Devono essere lì, andiamo a vedere.
375
00:32:40,725 --> 00:32:44,325
Una rivista di fucili? Di che tipo?
376
00:32:44,395 --> 00:32:46,225
Di AR 10.
377
00:32:46,331 --> 00:32:47,301
Sono delinquenti.
378
00:32:52,036 --> 00:32:56,666
L'elicottero ha individuato due sospettiche scappavano in una casa vicina.
379
00:33:02,981 --> 00:33:04,221
Hai trovato altre cose?
380
00:33:16,461 --> 00:33:18,931
C'è qualcuno dentro?
È venuto qualcuno?
381
00:33:20,631 --> 00:33:21,571
Andate fuori.
382
00:33:23,067 --> 00:33:25,297
- È lui?
- No, io no.
383
00:33:30,408 --> 00:33:31,608
Ci sono delle persone dentro?
384
00:33:31,743 --> 00:33:34,713
Due membri di una gang armatasono stati feriti
385
00:33:34,779 --> 00:33:36,549
durante uno scontro a fuoco.
386
00:33:37,615 --> 00:33:41,645
La polizia spegne le telecameree li porta subito in ospedale.
387
00:33:54,632 --> 00:33:55,832
Ma è troppo tardi.
388
00:33:57,835 --> 00:34:01,665
Due membri di una gang
sono morti dopo uno scontro.
389
00:34:04,542 --> 00:34:06,282
Non sono gli uomini che cercavano,
390
00:34:07,145 --> 00:34:08,475
ma erano ricercati.
391
00:34:15,186 --> 00:34:18,856
Abbiamo sequestrato due 9mm,
392
00:34:20,024 --> 00:34:23,294
quattro porta carabine,
altra attrezzatura di comunicazione.
393
00:34:24,695 --> 00:34:29,025
Ogni proiettile che viene tolto dalla stradaè potenzialmente una vita salvata.
394
00:34:29,867 --> 00:34:33,437
Ma per la poliziaè solo un'altra vittoria vana
395
00:34:33,638 --> 00:34:36,268
nell'infinita guerra antidroga di Rio.
396
00:34:42,880 --> 00:34:47,120
So che non è con le sparatorie
che risolveremo il problema.
397
00:34:48,052 --> 00:34:52,122
Dovremmo arrivare ai bambini
che sono nati nelle favelas
398
00:34:53,391 --> 00:34:56,361
così che capiscano che il narcotrafficante
399
00:34:56,427 --> 00:34:59,427
non è né un supereroe,
né un modello per loro.
400
00:35:03,768 --> 00:35:04,968
In questa vita,
401
00:35:05,036 --> 00:35:10,476
è facile trovare donne, soldi,
feste, auto, moto.
402
00:35:11,542 --> 00:35:14,782
Che ti piaccia o no,
queste sono cose maledette.
403
00:35:19,684 --> 00:35:24,424
Voglio risparmiare il più possibile
e smettere prima che qualcuno lo scopra.
404
00:35:26,524 --> 00:35:30,634
Questa non è la vita che voglio
condurre finché morirò.
405
00:35:37,001 --> 00:35:39,671
Se moriamo oggi,
domani altri 100 ci sostituiranno.
406
00:35:40,905 --> 00:35:41,965
Non si ferma mai.
407
00:35:43,407 --> 00:35:44,307
Non si ferma mai.
408
00:35:51,115 --> 00:35:52,775
Dobbiamo risolvere la situazione.
409
00:35:53,784 --> 00:35:55,024
Siamo l'ultima spiaggia.
410
00:36:31,989 --> 00:36:34,389
Sottotitoli di: Francesca Zanacca
32272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.