Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:07,924 --> 00:00:09,509
{\an8}"A review by Gab Tolentino"
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,845
{\an8}"It would be at least
controversial to say,"
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,889
"That this is the best film of the decade."
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,942
"I'd be shunned by Scorsese fanatics."
6
00:00:25,942 --> 00:00:28,945
"Excommunicated by the circle of
young critics to which I belong."
7
00:00:28,945 --> 00:00:31,948
"I nevertheless stake what little
reputation I have on this claim."
8
00:00:41,958 --> 00:00:46,421
"Though it unfolded as an epic reminiscent
of Raging Bull or Goodfellas."
9
00:00:46,421 --> 00:00:50,842
"I left the theater covered in
goosebumps and hairs on end..."
10
00:01:02,145 --> 00:01:03,438
Oh, Phil...
11
00:01:03,781 --> 00:01:05,074
Gab, where are you?
12
00:01:06,107 --> 00:01:10,153
I'm at the coffee shop.
13
00:01:10,153 --> 00:01:12,054
Coffee shop you say?
14
00:01:12,559 --> 00:01:13,601
You busy?
15
00:01:14,398 --> 00:01:15,408
Why?
16
00:01:15,408 --> 00:01:19,287
We came across a Facebook post.
17
00:01:19,287 --> 00:01:22,040
It's about an Auraeus retrospective later.
18
00:01:24,500 --> 00:01:26,710
Supposed to start at three.
19
00:01:27,302 --> 00:01:29,262
Do you want to go? G?
20
00:01:29,287 --> 00:01:30,312
Yeah.
21
00:01:31,883 --> 00:01:33,927
What about...
What about Ogie will he be there?
22
00:01:33,927 --> 00:01:37,388
It was Ogie who sent me the link.
This was his idea.
23
00:01:37,388 --> 00:01:38,848
Alright, sure, okay...
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,433
Are you coming?
25
00:01:40,433 --> 00:01:41,939
- Alright, I'll be there.
- Perfect.
26
00:03:02,622 --> 00:03:03,831
What the hell?
27
00:03:03,831 --> 00:03:04,916
Are you fucking dumb?
28
00:03:04,916 --> 00:03:07,502
- What don't you understand?
- Fuck you!
29
00:03:07,502 --> 00:03:10,129
I won't get money 'til next week you bitch!
30
00:03:10,129 --> 00:03:12,799
- What?
- Your kid needs milk, you fucking bum!
31
00:03:12,799 --> 00:03:14,300
What the fuck do I care?
32
00:03:14,300 --> 00:03:16,761
- Ask your mother!
- You're fucking worthless!
33
00:03:16,761 --> 00:03:18,054
No you're worthless, fuck off!
34
00:03:18,054 --> 00:03:19,347
What, are you retarded?
35
00:03:19,347 --> 00:03:20,640
I don't give a shit!
36
00:03:21,724 --> 00:03:22,767
What about the DVDs?
37
00:03:22,767 --> 00:03:25,603
Where'd you put the money from
DVDs you bitch? Get the fuck off me!
38
00:03:28,606 --> 00:03:29,774
You're not even pretty!
39
00:03:29,774 --> 00:03:31,400
- You're hideous!
- You piece of shit!
40
00:03:31,400 --> 00:03:32,942
Do you want to try me?
41
00:03:33,402 --> 00:03:35,530
You dumb fucking bitch!
You're not even pretty!
42
00:03:35,530 --> 00:03:37,365
We're done! Get the fuck out of here!
43
00:03:38,408 --> 00:03:39,769
Get out of my life!
44
00:03:40,744 --> 00:03:43,288
You're going to die alone,
you bitch! You're fucking dumb!
45
00:03:43,313 --> 00:03:45,091
You and your mother can go to hell!
46
00:03:47,375 --> 00:03:48,668
Good riddance!
47
00:03:49,520 --> 00:03:51,898
You worthless piece of shit.
48
00:03:52,505 --> 00:03:54,924
You just knocked me up, you pig!
49
00:04:57,173 --> 00:04:58,299
Here's the hitter.
50
00:04:59,235 --> 00:05:00,325
Hit it when I tell you.
51
00:05:00,509 --> 00:05:01,532
What?
52
00:05:01,532 --> 00:05:03,117
Can't one of the boys do it?
This is embarrassing.
53
00:05:03,117 --> 00:05:04,285
What do you mean embarrassing?
54
00:05:04,285 --> 00:05:06,037
You'll be touching one, one day!
55
00:05:06,062 --> 00:05:07,103
But Father...
56
00:05:07,788 --> 00:05:09,624
Do you want me to hit you with it?
57
00:05:10,124 --> 00:05:11,533
Do as you're told!
Get in position!
58
00:05:12,043 --> 00:05:13,869
Alright boys, who wants to become a man?
59
00:05:15,463 --> 00:05:16,501
Me, sir!
60
00:05:17,173 --> 00:05:18,925
Ballsy, eh?
We'll see about that.
61
00:05:20,051 --> 00:05:21,119
Chew on that.
62
00:05:21,969 --> 00:05:22,994
Daisy...
63
00:05:23,179 --> 00:05:25,306
When I tell you,
hit it alright?
64
00:05:25,973 --> 00:05:27,626
- You ready kid?
- Yes sir.
65
00:05:27,767 --> 00:05:29,785
- What's your name?
- Beneng, sir.
66
00:05:29,810 --> 00:05:31,203
What's your full name?
67
00:05:31,228 --> 00:05:33,314
- Benigno Dumired sir,
- What?
68
00:05:33,339 --> 00:05:35,519
- Benigno Dumired sir!
- Hit it!
69
00:05:36,359 --> 00:05:37,642
Alright, spit that out!
70
00:05:39,012 --> 00:05:40,204
Stupid little...
71
00:05:40,237 --> 00:05:41,522
Why'd you swallow?
72
00:05:41,547 --> 00:05:43,157
- What's your name?
- Agong!
73
00:05:43,340 --> 00:05:45,718
- What's your full name?
- Pantago Magilad!
74
00:05:45,743 --> 00:05:46,775
Hit it!
75
00:05:47,760 --> 00:05:48,970
Okay, spit it out!
76
00:05:49,661 --> 00:05:50,869
Me next!
77
00:05:51,001 --> 00:05:52,016
Shit.
78
00:05:52,041 --> 00:05:53,935
- What's your name?
- Paeng!
79
00:05:53,960 --> 00:05:56,420
- What's your full name?
- Apae Bubochoc.
80
00:05:56,420 --> 00:05:58,339
- What?
- Apae Bubochoc!
81
00:05:58,339 --> 00:05:59,392
Hit it!
82
00:06:00,549 --> 00:06:03,844
Mara, do you mind lending me some cash?
83
00:06:03,844 --> 00:06:06,900
Business at the theater's been slow lately.
84
00:06:06,925 --> 00:06:08,950
Lorna, I'd really like to help.
85
00:06:08,975 --> 00:06:11,431
But I'm strapped for cash too.
86
00:06:11,456 --> 00:06:15,335
I just paid my light and water bills.
87
00:06:15,360 --> 00:06:18,173
Come on please?
I'll pay it back as soon as I can.
88
00:06:18,198 --> 00:06:20,080
Where's your husband?
89
00:06:20,105 --> 00:06:22,274
Why don't you ask him for help?
90
00:06:25,963 --> 00:06:28,841
Your husband is such a deadbeat.
91
00:06:29,228 --> 00:06:31,313
What about your uncle?
92
00:06:31,313 --> 00:06:32,969
Can't you ask him for help?
93
00:06:33,432 --> 00:06:35,130
Sell him your CDs.
94
00:06:35,155 --> 00:06:37,126
Just so you can get through the month.
95
00:06:39,025 --> 00:06:41,611
Alright, I have to go.
Just hang in there.
96
00:07:42,738 --> 00:07:43,919
Let's go.
97
00:07:46,232 --> 00:07:47,263
But why?
98
00:07:48,511 --> 00:07:50,591
- Ogie, let's go.
- Why?
99
00:07:53,475 --> 00:07:55,018
Is he serious?
100
00:08:23,557 --> 00:08:24,700
Where is he?
101
00:08:25,094 --> 00:08:26,161
Still watching the movie.
102
00:08:32,941 --> 00:08:34,013
Psst.
103
00:08:34,591 --> 00:08:36,067
That's enough. Let's go!
104
00:08:50,521 --> 00:08:52,982
I've already seen this at CineManila.
105
00:08:52,982 --> 00:08:55,318
But๏ปฟ why is that now...
106
00:08:55,318 --> 00:08:56,778
You're just not in the mood is all.
107
00:08:56,778 --> 00:08:58,321
No it's definitely not that.
108
00:08:58,321 --> 00:08:59,822
There's something wrong with it.
109
00:08:59,822 --> 00:09:02,200
- I know this won an award.
- Yeah it did.
110
00:09:02,200 --> 00:09:04,067
But it wasn't really...
111
00:09:05,106 --> 00:09:07,278
It was almost done and
you couldn't even wait?
112
00:09:08,081 --> 00:09:09,415
For what?
113
00:09:09,415 --> 00:09:10,677
The conflict is done.
114
00:09:11,153 --> 00:09:13,247
The protagonists were celebrating!
115
00:09:14,339 --> 00:09:16,856
What's the point of seeing the ending?
116
00:09:16,881 --> 00:09:19,856
Well there might've
been a twist at the end.
117
00:09:20,551 --> 00:09:22,700
That's exactly what I'm afraid of.
118
00:09:24,537 --> 00:09:26,956
When the writer
suddenly goes off the rails,
119
00:09:26,981 --> 00:09:29,108
and twists the ending
just for the hell of it.
120
00:09:29,552 --> 00:09:31,804
So you're happy with
the ending you expected?
121
00:09:31,829 --> 00:09:34,123
Well, no...
I don't even like the damn thing.
122
00:09:34,403 --> 00:09:36,696
I just thought that you
two could use the company.
123
00:09:37,251 --> 00:09:38,458
How is walking out, company?
124
00:09:39,167 --> 00:09:40,410
We couldn't even see it right.
125
00:09:41,339 --> 00:09:43,758
At least I got through the denoument.
126
00:09:44,133 --> 00:09:46,636
Fuck, I gave that the benefit of the doubt,
127
00:09:46,636 --> 00:09:48,930
because it was Aureaus
Solito's second feature.
128
00:09:50,028 --> 00:09:52,530
I followed his theater career,
129
00:09:52,555 --> 00:09:56,100
and Maximo Oliveros was good!
130
00:09:56,145 --> 00:09:59,023
But this "Tuli" retrospective is just.
131
00:09:59,023 --> 00:10:00,400
There's something wrong.
132
00:10:01,323 --> 00:10:03,074
Why? Because there was girl-on-girl?
133
00:10:05,251 --> 00:10:06,278
Easy.
134
00:10:06,572 --> 00:10:08,032
So what's your verdict?
135
00:10:09,200 --> 00:10:10,952
I leave my judgment...
136
00:10:10,952 --> 00:10:12,954
for tomorrow's blog.
137
00:10:12,954 --> 00:10:14,163
As for you two,
138
00:10:14,163 --> 00:10:16,833
finish up your pieces on this,
139
00:10:17,583 --> 00:10:19,335
so we can settle the score.
140
00:10:19,335 --> 00:10:22,880
How can we write a review for
a film we didn't even finish?
141
00:10:26,608 --> 00:10:28,401
Plus, I have to put that off.
142
00:10:28,426 --> 00:10:30,220
I'm still in the middle
of reviewing "Salo".
143
00:10:31,400 --> 00:10:32,427
"Salo"?
144
00:10:33,153 --> 00:10:34,225
"Salo"?
145
00:10:34,225 --> 00:10:36,269
Of Paolo Rivero and Kristoffer King?
146
00:10:36,668 --> 00:10:37,879
No, Pasolini.
147
00:10:38,961 --> 00:10:40,145
"Salo"...
148
00:10:40,940 --> 00:10:44,068
"120 Days of Sodom". Ugh...
149
00:10:44,068 --> 00:10:46,112
I remember you gagging at it.
150
00:10:46,112 --> 00:10:49,528
God, if only I could rinse my
eyes out with this beer.
151
00:10:49,957 --> 00:10:52,043
But you finished it. Right?
152
00:10:52,068 --> 00:10:54,237
Only out of morbid curiosity.
153
00:10:54,262 --> 00:10:55,286
Nothing more.
154
00:10:56,169 --> 00:10:57,223
So...
155
00:10:57,248 --> 00:10:59,584
Does this review of yours have a title yet?
156
00:10:59,584 --> 00:11:00,817
I have a suggestion.
157
00:11:01,311 --> 00:11:04,397
"I swallowed Pasolini's shit."
158
00:11:04,422 --> 00:11:05,505
All yours.
159
00:11:07,873 --> 00:11:09,708
It wasn't that bad, okay?
160
00:11:11,228 --> 00:11:12,348
What?
161
00:11:13,692 --> 00:11:14,840
Listen here...
162
00:11:15,250 --> 00:11:16,418
Mundane...
163
00:11:16,443 --> 00:11:20,364
That's our threshold for
violence and indignity.
164
00:11:20,389 --> 00:11:22,273
Hold on there...
Fuck Gab,
165
00:11:22,273 --> 00:11:24,395
you're giving it the Jury Prize!
166
00:11:24,420 --> 00:11:26,255
I don't even want to hear it.
167
00:11:26,280 --> 00:11:29,450
Let's just say that the damn film
reached my discomfort threshold.
168
00:11:29,475 --> 00:11:31,102
Fuck that piece of trash.
169
00:11:31,199 --> 00:11:32,367
Wasn't that the point?
170
00:11:32,367 --> 00:11:34,118
It's meant to disturb you.
171
00:11:34,577 --> 00:11:37,497
Gab, I don't need a lecture
on the cinema of the unsettling!
172
00:11:37,919 --> 00:11:39,149
What the fuck is your problem?
173
00:11:39,174 --> 00:11:41,417
You ask me a question and then
get pissed when I answer?
174
00:11:41,417 --> 00:11:43,294
Do you want a discussion
or a fist fight? Come on!
175
00:11:43,294 --> 00:11:44,837
- Come on! Get up!
- Hey, hey, hey!
176
00:11:44,837 --> 00:11:46,927
Really, after one beer?
177
00:11:47,256 --> 00:11:48,388
After one beer?
178
00:11:48,413 --> 00:11:49,414
Oh no sir,
179
00:11:49,439 --> 00:11:51,435
We're chill. We're just having a debate.
180
00:11:53,614 --> 00:11:54,818
You two are unbelievable!
181
00:11:54,926 --> 00:11:56,928
Can't you guys get
over that fucking film?
182
00:11:58,846 --> 00:12:00,223
This asshole started it!
183
00:12:00,248 --> 00:12:02,380
Him getting upset doesn't mean he's right.
184
00:12:04,029 --> 00:12:06,615
Is that even a question?
185
00:12:06,640 --> 00:12:08,559
You saw it, you both saw it.
186
00:12:09,113 --> 00:12:10,121
One...
187
00:12:12,571 --> 00:12:15,782
It's devoid of any aesthetic.
188
00:12:15,807 --> 00:12:17,370
The craftsmanship is trash.
189
00:12:17,370 --> 00:12:18,538
And two...
190
00:12:18,538 --> 00:12:19,789
It lacks restraint!
191
00:12:20,153 --> 00:12:21,332
You can always
192
00:12:21,332 --> 00:12:22,959
get the message across,
193
00:12:22,959 --> 00:12:25,128
without having to resort to overtly
194
00:12:25,128 --> 00:12:26,671
graphic violence!
195
00:12:26,671 --> 00:12:28,506
And what the fuck
196
00:12:28,506 --> 00:12:30,216
was with the literal shit, man?
197
00:12:30,216 --> 00:12:32,135
The film was already shit,
198
00:12:32,135 --> 00:12:34,011
the characters don't
need to be fed shit, too!
199
00:12:34,011 --> 00:12:35,888
How about I shove
shit down your throat?
200
00:12:35,888 --> 00:12:37,974
Can't your dumb ass get the point?
201
00:12:37,974 --> 00:12:40,101
No restraint, no aesthetics.
202
00:12:40,101 --> 00:12:43,354
What you feel right now, is exactly
what the director wanted you to feel!
203
00:12:43,354 --> 00:12:46,399
Now if you can't stomach the way
the director dissects themes of
204
00:12:46,399 --> 00:12:48,359
authoritarianism and nihilism,
205
00:12:48,359 --> 00:12:49,819
that only means two things:
206
00:12:49,819 --> 00:12:52,613
One, you're too stupid to get the film.
207
00:12:52,613 --> 00:12:54,907
Two, you're a weak piece of shit!
208
00:12:54,907 --> 00:12:56,242
Is that it Gab?
209
00:12:56,242 --> 00:12:58,244
You're bending over for Pasolini?
210
00:12:58,244 --> 00:13:00,246
I guess that really is your aesthetic!
211
00:13:00,246 --> 00:13:04,584
Ain't that right? Everyone said
you jerked off to "Irreversible!"
212
00:13:04,584 --> 00:13:05,918
You fucking degenerate!
213
00:13:05,918 --> 00:13:07,044
Fuck you!
214
00:13:07,044 --> 00:13:10,256
Every cinephile knows that
you got off on "The Tree of Life!"
215
00:13:10,256 --> 00:13:12,383
At least I got off to Monica Bellucci!
216
00:13:12,383 --> 00:13:15,708
You're the one who hasn't
outgrown the bullshit cinema
217
00:13:15,733 --> 00:13:16,734
of Terrence Malik!
218
00:13:16,759 --> 00:13:18,764
"Lacks restraint"? You arrogant fuck!
219
00:13:18,764 --> 00:13:20,641
How about restraining your dick?
Fuck off, you fag!
220
00:13:20,641 --> 00:13:21,851
You're the fag here!
221
00:13:21,851 --> 00:13:24,020
You fascist faggot!
222
00:13:24,020 --> 00:13:25,271
Everybody relax!
223
00:13:26,605 --> 00:13:27,668
Sit down!
224
00:13:28,192 --> 00:13:29,233
Phil...
225
00:13:29,233 --> 00:13:31,310
Sit down!
226
00:13:31,335 --> 00:13:32,403
Gab?
227
00:13:34,310 --> 00:13:35,448
Fuck you guys.
228
00:13:35,972 --> 00:13:37,341
I'm done.
229
00:13:37,366 --> 00:13:38,489
Pay the bill.
230
00:13:57,458 --> 00:13:58,554
Hello, Ogie...
231
00:13:58,554 --> 00:14:00,181
Hello, bro.
232
00:14:00,181 --> 00:14:02,016
Come back!
233
00:14:02,016 --> 00:14:03,017
I'm on the road.
234
00:14:03,017 --> 00:14:04,519
Phil's gone.
235
00:14:04,519 --> 00:14:08,439
Tell him if he's seen "Batch 81,"
We'll do a fistfight. Just ten seconds.
236
00:14:08,439 --> 00:14:09,815
Dude, you're insane.
237
00:14:09,815 --> 00:14:14,195
The problem with your BFF is
that he's a fucking hypocrite!
238
00:14:15,779 --> 00:14:17,656
He doesn't like extreme cinema,
239
00:14:17,681 --> 00:14:20,841
but he shares the politics
of fascists and dictators!
240
00:14:22,554 --> 00:14:25,114
Bro, I can't put up with that guy!
241
00:14:26,162 --> 00:14:27,288
Last fucking day!
242
00:14:27,288 --> 00:14:28,849
It's the last day that it's screening!
243
00:14:28,874 --> 00:14:30,458
And he's just gonna fucking walk out?!
244
00:14:30,458 --> 00:14:32,001
This ain't fucking Cannes!
245
00:14:32,001 --> 00:14:34,504
How about I fuck him in his eye sockets!
246
00:14:34,504 --> 00:14:36,464
Come on, you know Phil.
247
00:14:36,464 --> 00:14:39,550
He has this superiority
complex, just like RB does!
248
00:14:39,550 --> 00:14:41,260
Well...
It was just a simple film!
249
00:14:41,260 --> 00:14:44,505
All he had to do was sit down and enjoy
it! But he had๏ปฟ to bring his shit into it!
250
00:14:46,491 --> 00:14:47,784
Fucking killjoy!
251
00:14:50,186 --> 00:14:51,562
Did he hear a peep out of us when
252
00:14:51,562 --> 00:14:54,315
he made us watch the fucking
stream of consciousness film
253
00:14:54,315 --> 00:14:55,802
that was five fucking hours long?!
254
00:14:56,094 --> 00:14:57,178
What's it called?
255
00:14:57,568 --> 00:15:00,071
See? Neither of us even remember!
256
00:15:00,071 --> 00:15:02,573
Even the title was pretentious!
257
00:15:03,622 --> 00:15:06,153
Yeah that fucking thing. Whatever. Fuck.
258
00:15:07,271 --> 00:15:10,191
He came out of the theater
beaming like a fucking kid.
259
00:15:10,191 --> 00:15:12,944
His tongue was about to
fall off singing its praises!
260
00:15:12,944 --> 00:15:15,988
Do you even remember anything
that happened in those five hours?
261
00:15:16,781 --> 00:15:18,583
Fucking cinema of fuck...
262
00:15:19,731 --> 00:15:22,328
Ogie, would you do me a favor
the next time we're at a screening?
263
00:15:22,328 --> 00:15:25,790
Just don't invite that fucking prick.
264
00:15:25,790 --> 00:15:27,875
Or just don't invite me!
265
00:15:27,875 --> 00:15:30,086
It's for your own good, bro!
266
00:15:30,086 --> 00:15:33,214
You don't have to
go through this again.
267
00:15:33,214 --> 00:15:35,341
Alright, yeah sorry sorry.
268
00:15:35,341 --> 00:15:37,510
I'll talk to you tomorrow. Alright.
269
00:16:28,519 --> 00:16:30,062
Here's your ticket, sir.
270
00:16:31,147 --> 00:16:32,857
Sir, how about a condom?
271
00:16:32,857 --> 00:16:34,275
- Just twenty apiece.
- No thanks.
272
00:16:34,275 --> 00:16:35,860
What about a Snow Bear sir?
273
00:16:35,860 --> 00:16:40,197
- No thanks. Thank you.
- Are you sure? You'll need this inside!
274
00:16:44,659 --> 00:16:45,870
Sir, how 'bout a lovely date?
275
00:16:45,870 --> 00:16:48,331
- No I'm fine. Thank you.
- She's new, and young!
276
00:16:48,331 --> 00:16:51,167
- Are you sure sir?
- No thank you.
277
00:17:11,646 --> 00:17:14,622
Hi cutie, want some fun?
278
00:17:29,246 --> 00:17:31,245
Hi, are you open for business?
279
00:17:31,270 --> 00:17:32,291
Fuck off!
280
00:17:32,291 --> 00:17:33,501
Rude.
281
00:18:29,682 --> 00:18:32,036
Hold on there, missy.
282
00:18:32,061 --> 00:18:33,614
What are you doing here?
283
00:18:33,639 --> 00:18:34,645
What?!
284
00:18:34,645 --> 00:18:35,938
You bitch!
285
00:18:35,938 --> 00:18:38,004
This is our territory!
286
00:18:38,029 --> 00:18:39,822
What do you think you're doing here?
287
00:18:39,847 --> 00:18:41,483
Isn't this off limits for you?!
288
00:18:42,698 --> 00:18:44,091
Why don't you fuck off?
289
00:18:44,492 --> 00:18:45,902
Why don't YOU fuck off!
290
00:18:47,202 --> 00:18:49,204
Do you own this theater?
291
00:18:49,229 --> 00:18:52,149
Doesn't matter who owns it!
292
00:18:52,174 --> 00:18:53,842
I don't...
293
00:18:53,867 --> 00:18:55,077
give a shit!
294
00:18:56,625 --> 00:18:59,670
We don't want parasites like you
295
00:18:59,670 --> 00:19:02,381
loitering around in our territory.
296
00:19:03,007 --> 00:19:04,083
Fuck off.
297
00:19:04,633 --> 00:19:05,634
Leave...
298
00:19:06,427 --> 00:19:07,428
Leave!
299
00:19:12,224 --> 00:19:14,036
What a waste of my time.
300
00:20:12,535 --> 00:20:13,536
Sir.
301
00:20:16,455 --> 00:20:17,456
Hey!
302
00:20:18,582 --> 00:20:19,875
What do you want?
303
00:20:20,876 --> 00:20:22,628
Do you want to enjoy the movie?
304
00:20:24,380 --> 00:20:27,620
Want me to show you what 4D feels like?
305
00:20:28,102 --> 00:20:29,353
What are you talking about?
306
00:20:29,885 --> 00:20:33,222
Everything you see on screen
307
00:20:34,490 --> 00:20:36,659
will be brought to life.
308
00:20:36,684 --> 00:20:38,143
Would you leave me alone?
309
00:20:39,395 --> 00:20:41,897
Oh don't be like that, sir...
310
00:20:42,690 --> 00:20:44,733
Why are you treating me like this?
311
00:20:45,927 --> 00:20:47,971
If you don't leave me alone,
I'll beat you up.
312
00:20:49,485 --> 00:20:50,917
What?
313
00:20:51,636 --> 00:20:53,971
I'm trying to help you here,
314
00:20:54,983 --> 00:20:56,620
and this is what I get?
315
00:20:57,913 --> 00:20:59,790
Your dick's too small anyway.
316
00:21:00,350 --> 00:21:01,409
Rot in here!
317
00:21:05,304 --> 00:21:06,917
Fuck you, You animal๏ปฟ!
318
00:21:12,136 --> 00:21:13,637
Come in, it's open!
319
00:21:28,842 --> 00:21:29,917
Uncle.
320
00:21:31,022 --> 00:21:34,275
Hey, what are you doing here?
321
00:21:37,494 --> 00:21:38,495
What brings you?
322
00:21:39,538 --> 00:21:43,019
I just wanted to sell you these DVDs.
323
00:21:43,771 --> 00:21:44,772
Let me see...
324
00:21:52,292 --> 00:21:53,619
I already have this.
325
00:21:55,346 --> 00:21:56,620
And this.
326
00:23:46,347 --> 00:23:48,417
I already have all of these!
327
00:23:51,253 --> 00:23:53,505
Uncle, do you have some cash?
328
00:23:53,505 --> 00:23:56,842
That's exactly what I don't have!
329
00:23:56,842 --> 00:24:00,137
If I had any you wouldn't
find me in this hellhole!
330
00:24:00,162 --> 00:24:02,763
A theater without
fucking air conditioning.
331
00:24:03,013 --> 00:24:06,934
I'm sorry. I just ran
out of milk for the baby.
332
00:24:12,024 --> 00:24:15,069
Well, where's your husband then?
333
00:24:15,069 --> 00:24:16,361
Where's Kulas?
334
00:24:18,155 --> 00:24:20,532
I don't really know.
335
00:24:20,532 --> 00:24:22,621
That motherfucker.
336
00:24:24,893 --> 00:24:26,910
What does he think his life is? A movie?
337
00:24:28,123 --> 00:24:31,543
I'm really sorry. You're the
only one I can still ask for help.
338
00:24:31,543 --> 00:24:33,629
Why'd you have to get
knocked up by that creep?
339
00:24:37,075 --> 00:24:38,451
I'm really sorry.
340
00:24:43,701 --> 00:24:44,729
My dear!
341
00:24:45,045 --> 00:24:46,119
My dear!
342
00:24:53,315 --> 00:24:54,456
My dear...
343
00:24:55,275 --> 00:24:56,456
Can you still work?
344
00:24:58,195 --> 00:24:59,253
Yes.
345
00:24:59,738 --> 00:25:02,519
To be honest, I tried.
346
00:25:02,866 --> 00:25:05,744
But that gay hag kicked me out.
347
00:25:06,620 --> 00:25:07,761
Which one?
348
00:25:08,288 --> 00:25:09,498
Sugar.
349
00:25:10,290 --> 00:25:11,375
Sugar?
350
00:25:12,126 --> 00:25:13,502
Sugar is here?!
351
00:25:16,296 --> 00:25:17,798
Wait...
352
00:25:17,798 --> 00:25:19,341
What's the rate these days?
353
00:25:20,217 --> 00:25:21,433
300.
354
00:25:21,892 --> 00:25:24,222
It's still 300?
It hasn't changed?
355
00:25:25,597 --> 00:25:27,019
That's for handjobs.
356
00:25:27,426 --> 00:25:28,752
You're my godchild.
357
00:25:29,038 --> 00:25:32,374
I'm not letting any of
these creeps fuck you.
358
00:25:33,230 --> 00:25:34,394
And,
359
00:25:34,940 --> 00:25:37,308
just stay in the Lodge, upstairs.
360
00:25:37,333 --> 00:25:39,105
It's international up there.
361
00:25:39,439 --> 00:25:41,024
There are no limits.
362
00:25:41,049 --> 00:25:42,285
Anything goes.
363
00:25:42,882 --> 00:25:44,136
What about Sugar?
364
00:25:45,742 --> 00:25:47,035
I'll handle her.
365
00:25:47,035 --> 00:25:48,328
I need the money.
366
00:25:48,328 --> 00:25:49,788
Money again? Seriously?
367
00:25:49,788 --> 00:25:51,456
It's the boss!
368
00:25:51,456 --> 00:25:53,083
Sugar!
369
00:25:53,083 --> 00:25:55,210
Good morning, sir!
370
00:25:55,210 --> 00:25:56,211
I'm off. See you!
371
00:25:57,462 --> 00:25:59,173
I heard you were being salty.
372
00:26:00,389 --> 00:26:03,574
Oh I would never! Have I been
anything but sweet, sir?
373
00:26:03,599 --> 00:26:05,517
You were bullying her!
374
00:26:05,762 --> 00:26:08,331
Oh her! Oh yes...
375
00:26:08,390 --> 00:26:10,142
- Her, oh yes.
- You know her?
376
00:26:10,242 --> 00:26:13,162
Of course, I know her!
377
00:26:13,187 --> 00:26:14,771
She's my godchild!
378
00:26:16,777 --> 00:26:17,816
So?
379
00:26:17,816 --> 00:26:20,110
- Oh really, your godchild?
- Yes!
380
00:26:20,110 --> 00:26:22,738
So what exactly is the problem sir?
381
00:26:22,738 --> 00:26:24,615
You were fighting with her!
382
00:26:24,615 --> 00:26:26,035
What? Bullying her?
383
00:26:26,060 --> 00:26:29,772
No, that was just a silly joke.
384
00:26:29,797 --> 00:26:31,496
- A joke?
- Just a joke.
385
00:26:31,496 --> 00:26:32,664
Just a joke she says.
386
00:26:32,664 --> 00:26:34,124
Yes, a harmless joke.
387
00:26:34,124 --> 00:26:35,167
Okay.
388
00:26:37,757 --> 00:26:38,862
Watch yourself!
389
00:26:38,887 --> 00:26:40,088
Oh come now, sir.
390
00:26:40,088 --> 00:26:41,160
Smokes.
391
00:26:41,673 --> 00:26:42,956
How many do you need?
392
00:26:43,842 --> 00:26:45,344
Here take all of it.
393
00:26:45,344 --> 00:26:47,888
Say the Hail Mary, five times.
394
00:26:48,597 --> 00:26:51,642
But it wasn't penitence last time!
395
00:26:51,642 --> 00:26:54,186
That's the same amount of sin, right?
396
00:26:54,186 --> 00:26:55,938
Father, I've had relations with...
397
00:26:55,938 --> 00:26:57,564
Miss, are you available?
398
00:26:57,589 --> 00:26:58,652
Come on.
399
00:27:02,069 --> 00:27:04,279
How long have you been doing this?
400
00:27:04,905 --> 00:27:06,156
Not long, father.
401
00:27:07,074 --> 00:27:09,206
Does he plan on leaving her?
402
00:27:10,118 --> 00:27:12,079
I'm not sure father.
403
00:27:15,707 --> 00:27:18,210
I've been saying things
to Bitoy, about Teresa...
404
00:27:18,919 --> 00:27:20,963
because I've noticed that
405
00:27:20,963 --> 00:27:22,881
he likes Teresa.
406
00:27:22,881 --> 00:27:26,176
But not that much.
I know Bitoy really loves me.
407
00:27:27,719 --> 00:27:29,179
But, Father,
408
00:27:29,179 --> 00:27:32,432
if she doesn't stop pining for Bitoy,
409
00:27:32,432 --> 00:27:34,685
I'll keep ruining her in his eyes!
410
00:27:35,686 --> 00:27:37,271
And sometimes,
411
00:27:37,271 --> 00:27:39,231
Miriam asks me,
412
00:27:39,231 --> 00:27:41,566
to give Bitoy her letters.
413
00:27:42,818 --> 00:27:45,612
I opened one.
414
00:27:45,612 --> 00:27:47,823
That's when I found out,
415
00:27:47,848 --> 00:27:50,013
- that Miriam was jealous of me.
- Sir?
416
00:27:53,169 --> 00:27:54,199
Sir?
417
00:27:56,401 --> 00:27:57,425
Sir?
418
00:27:58,041 --> 00:27:59,584
Do you wanna have some fun?
419
00:28:05,288 --> 00:28:07,373
Come on, sir, I just
need money for the baby.
420
00:28:10,095 --> 00:28:11,388
Come on, sir,
421
00:28:13,140 --> 00:28:17,311
I'll make sure you have
a nice time while you watch.
422
00:28:17,311 --> 00:28:19,354
Don't you know what we're watching?
423
00:28:19,938 --> 00:28:22,774
This is a cinematic masterpiece.
424
00:28:23,984 --> 00:28:25,652
I've never seen this in a theater.
425
00:28:26,486 --> 00:28:28,030
And obviously,
426
00:28:28,030 --> 00:28:30,991
you don't care about
the viewing experience.
427
00:28:30,991 --> 00:28:32,909
So if you don't mind,
428
00:28:32,909 --> 00:28:34,152
just leave me alone.
429
00:28:34,593 --> 00:28:36,636
Oh sir, I've seen this already.
430
00:28:37,609 --> 00:28:40,195
Actually, this one's my favorite.
431
00:28:44,296 --> 00:28:48,160
Look, in the next scene,
432
00:28:48,192 --> 00:28:52,529
the guy who is getting
married is Cesar Montano.
433
00:28:52,554 --> 00:28:54,973
He wasn't famous yet.
434
00:28:54,998 --> 00:28:58,777
See? You didn't even notice.
435
00:29:09,764 --> 00:29:14,409
There, it's Vangie
Labalan and Roy Alvarez.
436
00:29:17,721 --> 00:29:18,805
See?
437
00:29:18,830 --> 00:29:20,082
Told ya.
438
00:29:20,082 --> 00:29:22,834
I know this movie's actors by heart.
439
00:29:28,214 --> 00:29:29,341
See?
440
00:29:29,341 --> 00:29:31,468
I know this better than anyone.
441
00:29:31,468 --> 00:29:33,929
I've seen it a hundred times.
442
00:29:33,929 --> 00:29:36,348
Is this your favorite too, sir?
443
00:29:39,473 --> 00:29:41,475
"Isla" is your favorite film?
444
00:29:42,408 --> 00:29:45,894
Of course! Celso Ad
Diaz made that, right?
445
00:29:47,067 --> 00:29:49,027
You mean Celso Ad Castillo.
446
00:29:49,589 --> 00:29:52,030
Right, I probably remembered it wrong.
447
00:29:53,240 --> 00:29:56,034
You know, I have an entire
collection of DVDs of his.
448
00:29:58,161 --> 00:29:59,628
"Celso Ad..."
449
00:30:00,058 --> 00:30:02,352
"The Ultimate Collection."
450
00:30:04,543 --> 00:30:06,795
- I've never heard of that release.
- I have it. Really!
451
00:30:06,795 --> 00:30:08,588
It actually comes in three volumes.
452
00:30:08,588 --> 00:30:11,007
One... two...
453
00:30:11,007 --> 00:30:12,706
three!
454
00:30:14,010 --> 00:30:15,050
Okay.
455
00:30:17,696 --> 00:30:19,739
Alright, let's do this instead.
456
00:30:20,306 --> 00:30:22,808
If you answer all three of
my questions correctly,
457
00:30:23,562 --> 00:30:25,355
I'll take you up on that offer.
458
00:30:25,355 --> 00:30:26,565
But if you don't mind,
459
00:30:26,565 --> 00:30:28,442
let's do it after the film?
460
00:30:28,442 --> 00:30:30,110
I really want to focus on viewing.
461
00:30:31,189 --> 00:30:32,230
Deal?
462
00:30:32,972 --> 00:30:34,105
Oh, alright.
463
00:30:40,745 --> 00:30:45,167
Do you think I need a lecture on
the importance of confessions?
464
00:30:45,167 --> 00:30:48,044
People have all kinds of beliefs.
465
00:30:48,044 --> 00:30:50,630
And nobody has the right๏ปฟ to...
466
00:30:50,630 --> 00:30:53,216
Okay, this is an easy one.
467
00:30:54,074 --> 00:30:56,243
Who plays Lolo Kadyo?
468
00:30:57,082 --> 00:30:58,245
Lolo Kadyo?
469
00:30:58,981 --> 00:31:03,361
Joseph de...
470
00:31:03,361 --> 00:31:04,445
de Cordova?
471
00:31:04,445 --> 00:31:05,863
Joseph de Cordova?
472
00:31:05,863 --> 00:31:07,683
See I'm right, aren't I?
473
00:31:18,626 --> 00:31:19,627
Okay...
474
00:31:21,045 --> 00:31:23,047
who's the writer?
475
00:31:23,965 --> 00:31:25,258
Rosauro dela Cruz.
476
00:31:25,258 --> 00:31:26,316
Nope.
477
00:31:26,467 --> 00:31:28,191
He wrote Scorpio Nights๏ปฟ.
478
00:31:31,013 --> 00:31:32,473
Two people wrote this.
479
00:31:33,266 --> 00:31:34,559
The first one,
480
00:31:34,559 --> 00:31:36,894
who was the director
himself, was Celso Ad Castillo.
481
00:31:36,894 --> 00:31:39,313
- Who was the other one?
- Celso Ad Castillo and...
482
00:31:39,981 --> 00:31:42,692
- Oh no! Three...
- Wait!
483
00:31:42,692 --> 00:31:45,403
- Two...
- Give me a second.
484
00:31:45,403 --> 00:31:46,863
Joey Reyes.
485
00:31:46,863 --> 00:31:47,933
Right?
486
00:31:50,158 --> 00:31:52,201
- Yeah.
- Told you I know this!
487
00:31:52,201 --> 00:31:53,347
Well done!
488
00:32:01,377 --> 00:32:04,255
The men in "Isla"
489
00:32:04,255 --> 00:32:08,593
were symbols of a patriarchal society,
490
00:32:08,593 --> 00:32:11,345
and how they abused power and status.
491
00:32:13,806 --> 00:32:15,308
Even the priests?
492
00:32:15,308 --> 00:32:18,686
The priest, the teacher, the police...
493
00:32:20,146 --> 00:32:23,441
Everyone we've entrusted with power,
494
00:32:23,441 --> 00:32:26,105
are exactly the ones who abused Isla.
495
00:32:28,488 --> 00:32:32,283
This was controversial in the 80's.
496
00:32:32,283 --> 00:32:34,285
In Marcos' time,
497
00:32:34,355 --> 00:32:36,245
censorship was brutally strict.
498
00:32:38,753 --> 00:32:42,465
It was only ever shown
at the Manila Film Center.
499
00:32:45,421 --> 00:32:46,902
At the CCP?
500
00:32:47,317 --> 00:32:49,487
Aren't there ghosts there?
501
00:32:49,800 --> 00:32:51,344
Yeah that was the one that
502
00:32:51,344 --> 00:32:53,804
collapsed๏ปฟ during construction.
503
00:32:53,804 --> 00:32:57,975
The workers were buried alive.
504
00:32:57,975 --> 00:32:59,393
Urban legend says that
505
00:32:59,393 --> 00:33:01,854
the bodies were just left in there.
506
00:33:01,854 --> 00:33:05,566
They were chasing a deadline
507
00:33:05,566 --> 00:33:09,237
for an international film festival.
508
00:33:09,237 --> 00:33:12,490
If you could travel back in time to...
509
00:33:12,490 --> 00:33:14,492
What did you call it? Manila...
510
00:33:14,492 --> 00:33:15,910
Manila Film Center.
511
00:33:15,910 --> 00:33:17,828
Yeah, Manila Film Center...
512
00:33:17,828 --> 00:33:19,413
would you watch "Isla" then?
513
00:33:20,289 --> 00:33:21,916
Umm...
514
00:33:23,057 --> 00:33:24,581
I don't know.
515
00:33:24,606 --> 00:33:26,442
Yeah, probably, I would.
516
00:33:26,568 --> 00:33:28,403
This film is special.
517
00:33:28,428 --> 00:33:30,555
This was one of the few that defined
518
00:33:30,580 --> 00:33:33,333
Filipino Erotic Cinema.
519
00:33:34,136 --> 00:33:35,930
It may not have been celebrated,
520
00:33:35,930 --> 00:33:38,331
As much as Celso Ad's
other works
521
00:33:38,356 --> 00:33:41,902
but it is still one of the most
important films in our history.
522
00:33:43,354 --> 00:33:44,386
What?
523
00:33:45,453 --> 00:33:46,488
What happened?!
524
00:33:46,513 --> 00:33:48,348
- Hey!
- What gives?
525
00:33:48,373 --> 00:33:49,408
Hey!
526
00:33:49,433 --> 00:33:50,600
The lights are out!
527
00:33:50,625 --> 00:33:51,793
What's happening?
528
00:33:54,448 --> 00:33:55,575
Oh, fuck off!
529
00:33:55,575 --> 00:33:56,576
Give me a minute!
530
00:33:56,576 --> 00:33:58,536
The movie was almost done!
531
00:33:59,412 --> 00:34:01,080
We're watching here! Where is it?
532
00:34:02,748 --> 00:34:04,878
What the hell is this? We're
paying customers here!
533
00:34:06,555 --> 00:34:08,558
Come on! Let's go. Hurry!
534
00:34:11,603 --> 00:34:12,979
What a waste!
535
00:34:14,218 --> 00:34:15,595
Let's just go!
536
00:34:15,774 --> 00:34:17,604
Bert! Where the fuck are you?
537
00:34:18,284 --> 00:34:19,877
Get here this instant!
538
00:34:20,308 --> 00:34:22,285
It's the damn projector again!
539
00:34:22,602 --> 00:34:24,285
It overheated on me!
540
00:34:27,148 --> 00:34:28,399
Get your ass here, now!
541
00:34:29,525 --> 00:34:31,652
Uncle, is that going to take a while?
542
00:34:33,046 --> 00:34:34,112
Yes it will!
543
00:34:34,137 --> 00:34:35,506
It'll be a while!
544
00:34:36,073 --> 00:34:37,410
Give me ten minutes!
545
00:34:39,619 --> 00:34:41,472
Fuck this digital piece of shit!
546
00:34:41,954 --> 00:34:43,456
Film was better!
547
00:34:43,456 --> 00:34:44,527
Get out!
548
00:34:48,604 --> 00:34:49,730
For god's sake!
549
00:34:49,755 --> 00:34:51,549
Learn to fucking wait!
550
00:34:51,574 --> 00:34:53,033
You fucking perverts!
551
00:34:53,591 --> 00:34:54,730
Assholes.
552
00:34:57,613 --> 00:34:59,530
Where are you taking me?
Hey!
553
00:34:59,555 --> 00:35:00,598
Where are we going?
554
00:35:00,598 --> 00:35:01,730
Just wait. You'll see.
555
00:35:06,367 --> 00:35:07,535
I don't like this.
556
00:35:11,442 --> 00:35:12,902
Wow.
557
00:35:12,902 --> 00:35:13,944
Unbelievable!
558
00:35:21,619 --> 00:35:23,300
It's majestic!
559
00:35:23,829 --> 00:35:25,628
Cinema of Truth!
560
00:35:29,629 --> 00:35:31,120
So what's your name?
561
00:35:34,170 --> 00:35:35,214
Gab.
562
00:35:35,883 --> 00:35:37,011
Gab?
563
00:35:37,134 --> 00:35:38,222
Just Gab.
564
00:35:39,489 --> 00:35:41,159
Okay. Just Gab.
565
00:35:42,322 --> 00:35:43,531
What do you do?
566
00:35:45,215 --> 00:35:46,382
Well...
567
00:35:46,382 --> 00:35:48,468
I write stuff, wherever they'll publish.
568
00:35:48,468 --> 00:35:50,678
Blogging mostly,
569
00:35:50,678 --> 00:35:51,863
about films.
570
00:35:53,723 --> 00:35:56,392
Are you going to write
about tonight's film as well?
571
00:35:56,392 --> 00:35:58,417
I won't just write about it.
572
00:35:59,617 --> 00:36:00,651
Wow.
573
00:36:02,899 --> 00:36:04,300
Actually,
574
00:36:04,572 --> 00:36:06,991
I got into a fight
earlier, about film, too.
575
00:36:10,281 --> 00:36:11,402
With who?
576
00:36:11,568 --> 00:36:13,652
No one. A fellow cinephile.
577
00:36:13,778 --> 00:36:17,448
We couldn't see eye to eye
on how to read a film.
578
00:36:17,473 --> 00:36:19,601
I even challenged him to a brawl.
579
00:36:19,739 --> 00:36:20,740
Was he up to it?
580
00:36:20,765 --> 00:36:22,349
Of course not.
581
00:36:22,374 --> 00:36:26,170
He's all fucking bark,
582
00:36:26,195 --> 00:36:27,488
and no bite.
583
00:36:27,799 --> 00:36:29,259
I lucked out then,
584
00:36:29,259 --> 00:36:31,719
that we both liked "Isla."
585
00:36:31,719 --> 00:36:33,304
If I didn't then...
586
00:36:33,304 --> 00:36:35,640
I wouldn't pick a fight with you.
587
00:36:36,558 --> 00:36:38,277
Tell me about
588
00:36:38,388 --> 00:36:40,877
other films that you like.
589
00:36:40,902 --> 00:36:44,042
You know, from your DVD collection.
590
00:36:44,067 --> 00:36:45,105
Pinoy?
591
00:36:45,900 --> 00:36:48,862
Yeah, let's start with Pinoy.
592
00:36:48,987 --> 00:36:50,417
"Scorpio Nights."
593
00:36:51,040 --> 00:36:52,237
Did you know that...
594
00:36:52,262 --> 00:36:54,759
"Isla," which was made by Viva,
595
00:36:54,784 --> 00:36:57,370
was a direct response to
"Scorpio Nights" by Regal?
596
00:36:57,761 --> 00:36:58,831
Really?
597
00:36:59,102 --> 00:37:00,417
So which one's better?
598
00:37:07,374 --> 00:37:08,667
Tonight is better!
599
00:37:10,078 --> 00:37:12,997
Nothing compares to
this amazing night!
600
00:37:39,839 --> 00:37:40,881
Hey look!
601
00:38:30,171 --> 00:38:32,882
What's this?
602
00:38:32,882 --> 00:38:34,550
I'm trying something.
603
00:38:34,550 --> 00:38:38,388
Didn't you say, not
'til after the screening?
604
00:38:39,249 --> 00:38:41,710
Cinematic Experience.
605
00:40:13,112 --> 00:40:14,933
Hands up!
606
00:40:15,103 --> 00:40:16,464
So what?
607
00:40:16,489 --> 00:40:18,087
We've done nothing wrong!
608
00:40:18,112 --> 00:40:20,948
We're just here to watch
Celso Ad Castillo's opus!
609
00:40:20,948 --> 00:40:22,909
Don't you know that "Isla"
610
00:40:22,909 --> 00:40:25,828
is the greatest contribution
to Filipino Erotica?
611
00:40:26,878 --> 00:40:27,997
Unbelievable!
612
00:40:27,997 --> 00:40:29,874
Can't you just let us have this?
613
00:40:29,874 --> 00:40:32,794
We're just putting up with this
seedy theater to see this film!
614
00:40:32,794 --> 00:40:34,837
Even if it smells of
615
00:40:34,837 --> 00:40:37,757
semen, sweat and saliva.
616
00:40:40,030 --> 00:40:43,113
Where in the law does it
say you can't be a cine...
617
00:40:43,474 --> 00:40:44,767
a cinephile, huh?
618
00:40:46,314 --> 00:40:48,348
You're no different from the police
characters
619
00:40:48,348 --> 00:40:49,777
who fucked things up in the story!
620
00:40:50,134 --> 00:40:51,969
You power hungry fiends!
621
00:40:51,994 --> 00:40:54,538
You're the reason why
Philippine Cinema is dead!
622
00:40:55,156 --> 00:40:57,566
Ma'am, sorry. Sorry sir!
623
00:40:57,686 --> 00:41:01,730
That's all you have to say?
"Sorry?" Do you even know
624
00:41:02,687 --> 00:41:04,397
Celso Ad Castillo's other works?
625
00:41:04,422 --> 00:41:05,423
That's enough, let's go.
626
00:41:05,448 --> 00:41:06,741
Do you even know
627
00:41:08,083 --> 00:41:09,752
that "Isla" was Viva's answer to
628
00:41:09,777 --> 00:41:12,050
Regal's "Scorpio Nights?"
629
00:41:29,517 --> 00:41:31,102
Put them in jail!
630
00:41:32,061 --> 00:41:33,160
Confirmed!
631
00:41:33,364 --> 00:41:34,407
Confirmed!
632
00:41:53,859 --> 00:41:55,081
I didn't catch your name.
633
00:41:56,231 --> 00:41:57,273
Lorna.
634
00:42:10,751 --> 00:42:12,169
There's no need. It's fine.
635
00:42:13,304 --> 00:42:14,683
Don't worry about it.
636
00:42:14,760 --> 00:42:16,316
You didn't even cum anyway.
42437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.