Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,810
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:04,970 --> 00:00:06,690
Tiga, dua, satu, mulai.
3
00:00:05,810 --> 00:00:24,880
[Pedoman Kerja Damkar: Setia kepada partai, disiplin dan tegas, maju dengan berani, bekerja keras untuk rakyat]
4
00:00:08,770 --> 00:00:09,210
Halo.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,480
Jangan gugup.
6
00:00:11,450 --> 00:00:14,280
Menurut Anda, apa itu semangat pemadam kebakaran?
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,250
Itu...
8
00:00:21,130 --> 00:00:21,600
Halo.
9
00:00:23,250 --> 00:00:24,000
Apakah aku harus melihat ke sini?
10
00:00:24,090 --> 00:00:24,800
Benar, lihat ke sini.
11
00:00:26,570 --> 00:00:28,600
Semangat pemadam kebakaran adalah...
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,610
Menurutku pertanyaanmu ini sangat bagus,
13
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
juga sangat mendalam.
14
00:00:38,200 --> 00:00:42,610
Menurutku semangat pemadam kebakaran adalah...
15
00:00:45,490 --> 00:00:45,970
Adalah...
16
00:00:48,560 --> 00:00:49,490
Apa tadi?
17
00:00:49,800 --> 00:00:51,610
Semangat pemadam kebakaran sebenarnya adalah
18
00:00:51,640 --> 00:00:52,610
setia dan dapat diandalkan,
19
00:00:53,000 --> 00:00:53,800
tidak takut bahaya,
20
00:00:54,570 --> 00:00:55,610
melayani rakyat,
21
00:00:55,610 --> 00:00:56,280
tunggang hilang berani mati.
22
00:00:57,960 --> 00:01:00,810
Juga yang selalu diingat setiap generasi petugas pemadam kebakaran,
23
00:01:01,520 --> 00:01:02,290
melakukan tugas dengan baik,
24
00:01:02,970 --> 00:01:03,810
mempertaruhkan nyawa,
25
00:01:03,810 --> 00:01:04,720
tidak takut bahaya,
26
00:01:04,720 --> 00:01:05,519
berkorban tanpa pamrih.
27
00:01:05,960 --> 00:01:08,720
Meskipun tidak tahu hari esok dan kecelakaan mana yang datang duluan,
28
00:01:09,250 --> 00:01:12,170
tapi tetap harus terus maju ke depan.
29
00:01:12,440 --> 00:01:13,650
Meskipun tidak dapat
30
00:01:14,289 --> 00:01:15,530
menyelamatkan semua orang,
31
00:01:16,080 --> 00:01:17,010
tapi juga harus
32
00:01:17,080 --> 00:01:19,240
berusaha sekuat tenaga menyelamatkan orang selanjutnya.
33
00:01:20,080 --> 00:01:20,970
Kenapa berkata begitu?
34
00:01:23,530 --> 00:01:24,080
Tanggung jawab.
35
00:01:30,450 --> 00:01:31,530
Inspektur Lou, mohon lihat ke sini.
36
00:01:33,810 --> 00:01:34,450
Inspektur Lou.
37
00:01:34,800 --> 00:01:35,440
Terima kasih
38
00:01:35,440 --> 00:01:37,080
atas dukungan Anda terhadap pengaturan acara kami.
39
00:01:37,650 --> 00:01:39,890
Menurut Anda, apa itu semangat pemadam kebakaran?
40
00:01:44,160 --> 00:01:44,729
Profesional.
41
00:02:54,270 --> 00:02:57,800
[Bright eyes in the Dark]
42
00:02:58,380 --> 00:03:02,040
[Episode 10 Orang yang Tak Tertolong]
43
00:03:02,850 --> 00:03:04,920
Sakit sekali.
44
00:03:05,760 --> 00:03:06,520
Permisi.
45
00:03:07,090 --> 00:03:08,240
Tidak apa-apa, Bibi.
46
00:03:08,480 --> 00:03:09,570
Kita pergi ke rumah sakit dulu.
47
00:03:09,570 --> 00:03:10,520
Pasti akan membaik.
48
00:03:19,490 --> 00:03:19,840
Ketua Lin.
49
00:03:20,400 --> 00:03:22,079
Aku ingin menyuruh Huang Huai mengikuti kelanjutannya.
50
00:03:22,250 --> 00:03:23,520
Mungkin bisa memberikan sedikit bantuan.
51
00:03:23,850 --> 00:03:25,040
Aku harap bisa mendapat izin dari satuan.
52
00:03:29,040 --> 00:03:30,079
Asalkan mereka tidak masalah,
53
00:03:30,760 --> 00:03:31,520
aku juga tidak masalah.
54
00:03:33,040 --> 00:03:33,530
Huang Huai,
55
00:03:34,040 --> 00:03:34,920
bawa tim acara ikuti mereka.
56
00:03:34,960 --> 00:03:35,850
Pulang.
57
00:03:37,200 --> 00:03:38,370
Ayo, pulang.
58
00:03:46,980 --> 00:03:51,010
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
59
00:03:53,360 --> 00:03:54,370
Masalah hari ini
60
00:03:54,920 --> 00:03:56,079
membuat orang tidak enak hati.
61
00:03:56,690 --> 00:03:57,970
Masalah keluarga ini
62
00:03:58,400 --> 00:03:59,240
kurasa sulit dilewati.
63
00:03:59,960 --> 00:04:00,760
Benar.
64
00:04:01,090 --> 00:04:01,960
Ayah dan anak ini,
65
00:04:02,570 --> 00:04:03,770
satu tukang renovasi,
66
00:04:03,810 --> 00:04:04,650
satu lagi di ekspedisi.
67
00:04:05,320 --> 00:04:06,240
Bekerja siang dan malam,
68
00:04:06,240 --> 00:04:07,320
bahkan tidak bisa tidur.
69
00:04:08,210 --> 00:04:08,960
Sudah pemarah,
70
00:04:09,400 --> 00:04:10,970
ditambah lagi rumah lama sedang direnovasi,
71
00:04:10,970 --> 00:04:11,880
juga butuh uang.
72
00:04:13,560 --> 00:04:14,770
Begitu bercekcok, emosi langsung meluap.
73
00:04:15,330 --> 00:04:16,010
Sayang sekali.
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,209
Semuanya demi hidup.
75
00:04:21,250 --> 00:04:22,690
Demi apa pun tidak boleh melakukan itu.
76
00:04:23,000 --> 00:04:23,880
Itu keluarganya.
77
00:04:24,650 --> 00:04:25,320
Punya hubungan darah.
78
00:04:27,570 --> 00:04:28,370
Benar.
79
00:04:28,370 --> 00:04:29,760
Hal ini terlalu tidak masuk akal.
80
00:04:29,810 --> 00:04:31,440
Semarah apa pun dia,
81
00:04:31,440 --> 00:04:33,120
sejengkel apa pun, sebesar apa pun konfliknya,
82
00:04:33,210 --> 00:04:34,690
juga tidak seharusnya menyalakan api.
83
00:04:34,690 --> 00:04:36,080
Kemarahan adalah iblis.
84
00:04:39,690 --> 00:04:40,440
Sudah ada kabar.
85
00:04:41,520 --> 00:04:42,120
Huang Huai.
86
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Aku akan membuka speaker.
87
00:04:43,120 --> 00:04:44,080
Kamu ceritakan bagaimana situasinya.
88
00:04:44,770 --> 00:04:45,680
Kami masih mengikutinya.
89
00:04:46,450 --> 00:04:48,200
Kondisi Wu sementara sudah stabil.
90
00:04:48,810 --> 00:04:50,760
Selanjutnya bagaimana tergantung kondisi infeksinya.
91
00:04:49,300 --> 00:04:53,290
[Huang Huai]
92
00:04:51,760 --> 00:04:53,130
Harus tinggal di ICU untuk sementara waktu.
93
00:04:53,680 --> 00:04:54,560
Biaya pengobatan,
94
00:04:55,120 --> 00:04:56,000
kira-kira ratusan ribu yuan.
95
00:04:58,120 --> 00:04:59,010
Baguslah jika masih hidup.
96
00:04:59,450 --> 00:05:00,200
Pasti ada cara.
97
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
Lalu Pak Wu...
98
00:05:03,800 --> 00:05:04,360
Ada apa dengan Pak Wu?
99
00:05:04,440 --> 00:05:05,520
Cepat katakan, jangan bertele-tele.
100
00:05:05,520 --> 00:05:08,330
[Huang Huai]
101
00:05:06,760 --> 00:05:08,090
Dokter Xia dari IGD bilang,
102
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
saluran pernafasan Pak Wu
103
00:05:09,440 --> 00:05:10,880
kemasukan banyak asap suhu tinggi,
104
00:05:11,520 --> 00:05:12,890
menyebabkan trauma inhalasi.
105
00:05:13,440 --> 00:05:15,560
Sekarang dibawa ke ruang operasi.
106
00:05:16,000 --> 00:05:18,880
Harus membuka saluran pernapasan untuk dibersihkan.
107
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
Ini kemungkinan besar...
108
00:05:23,120 --> 00:05:24,200
Baiklah. Aku sudah tahu.
109
00:05:24,890 --> 00:05:25,880
Kamu terus ikuti saja.
110
00:05:25,970 --> 00:05:26,640
Aku tutup dulu.
111
00:05:30,440 --> 00:05:31,960
Trauma inhalasi seperti ini
112
00:05:31,960 --> 00:05:33,200
bisa menyebabkan infeksi paru-paru.
113
00:05:33,890 --> 00:05:35,520
Awalnya terlihat tidak apa-apa,
114
00:05:35,520 --> 00:05:37,120
tapi seiring berjalannya waktu akan...
115
00:05:37,890 --> 00:05:39,320
Sudahlah, jangan mengobrol sembarangan.
116
00:05:39,770 --> 00:05:41,080
Cepat rapikan baju
117
00:05:41,250 --> 00:05:41,760
dan pulang.
118
00:05:42,770 --> 00:05:43,320
Ketua Lin.
119
00:05:44,890 --> 00:05:45,690
Aku dengar dari Bibi,
120
00:05:45,760 --> 00:05:46,880
rumah mereka itu rumah sewa,
121
00:05:46,880 --> 00:05:47,770
juga tidak ada tabungan.
122
00:05:48,320 --> 00:05:49,450
Putranya sudah seperti ini.
123
00:05:49,760 --> 00:05:51,000
Jika terjadi sesuatu pada suami,
124
00:05:51,080 --> 00:05:52,370
benar-benar tidak tahu harus bagaimana.
125
00:05:53,210 --> 00:05:53,960
Ketua Lin.
126
00:05:54,440 --> 00:05:55,530
Apakah kita punya cara
127
00:05:55,570 --> 00:05:56,450
untuk membantu mereka?
128
00:05:59,130 --> 00:06:00,010
Pulanglah dulu.
129
00:06:01,010 --> 00:06:03,000
Pertolongan darurat, pertolongan darurat.
130
00:06:03,440 --> 00:06:04,010
Ganti pakaian penyelamatan!
131
00:06:04,010 --> 00:06:05,120
Di atap Gedung Jiande, Jalan Yonghan,
132
00:06:05,120 --> 00:06:06,450
seorang wanita ingin melompat dari gedung.
133
00:06:06,450 --> 00:06:07,330
Berangkatkan mobil
134
00:06:07,330 --> 00:06:08,880
nomor dua, mobil nomor tiga.
135
00:06:16,540 --> 00:06:18,890
[Garis polisi]
136
00:06:16,880 --> 00:06:17,960
Permisi.
137
00:06:21,370 --> 00:06:22,560
Tadi saat sarapan,
138
00:06:22,560 --> 00:06:23,890
aku memanggilnya berkali-kali dan tidak ada respons.
139
00:06:24,330 --> 00:06:25,320
Lalu aku pergi ke kamar untuk mencarinya.
140
00:06:25,880 --> 00:06:26,760
Alhasil, orangnya tidak ditemukan,
141
00:06:26,760 --> 00:06:28,530
malah menemukan surat wasiat di meja.
142
00:06:28,720 --> 00:06:30,610
[Surat wasiat]
143
00:06:29,210 --> 00:06:30,560
Kami berdua sangat panik saat itu.
144
00:06:31,120 --> 00:06:32,370
Jadi, aku segera lapor polisi.
145
00:06:32,770 --> 00:06:34,680
Kemudian setelah memeriksa lokasi ponselnya,
146
00:06:35,120 --> 00:06:36,770
baru tahu dia datang ke Gedung Jiande.
147
00:06:38,680 --> 00:06:39,760
Cepat. Yang cepat!
148
00:06:40,120 --> 00:06:41,130
Ambil foto ini dulu,
149
00:06:41,130 --> 00:06:42,760
lalu serahkan dokumen aslinya kepada polisi.
150
00:06:43,210 --> 00:06:43,690
Baik.
151
00:06:44,200 --> 00:06:45,130
Begini,
152
00:06:45,200 --> 00:06:46,120
aku ingin bertanya dulu.
153
00:06:46,570 --> 00:06:48,000
Apakah putri kalian punya
154
00:06:48,360 --> 00:06:49,440
masalah depresi?
155
00:06:50,240 --> 00:06:50,880
Tidak ada.
156
00:06:50,880 --> 00:06:51,520
Sama sekali tidak ada.
157
00:06:52,090 --> 00:06:53,570
- Meng biasanya sangat periang.
- Sudah.
158
00:06:53,640 --> 00:06:54,570
Semua orang menyukainya.
159
00:06:55,080 --> 00:06:55,760
Tidak ada masalah seperti itu.
160
00:06:55,810 --> 00:06:57,530
Apakah belakangan ini dia mengalami kesulitan
161
00:06:57,530 --> 00:06:58,520
atau menemui masalah?
162
00:06:59,450 --> 00:07:00,320
Tidak ada, semua itu tidak ada.
163
00:07:00,690 --> 00:07:01,880
- Semua itu tidak ada?
- Tidak ada.
164
00:07:02,970 --> 00:07:04,560
Lalu kenapa putri kalian ingin mengakhiri hidup,
165
00:07:04,800 --> 00:07:05,770
apakah kalian sama sekali tidak tahu?
166
00:07:05,970 --> 00:07:07,320
Bagaimana aku tahu?
167
00:07:09,000 --> 00:07:10,330
Katakanlah.
168
00:07:10,370 --> 00:07:11,650
Sudah seperti ini,
169
00:07:11,650 --> 00:07:13,200
kamu masih menjaga gengsimu?
170
00:07:13,560 --> 00:07:14,570
Jika kamu tidak mau bilang, biar aku yang bilang.
171
00:07:14,970 --> 00:07:16,690
Putri kami awalnya sangat penurut.
172
00:07:16,760 --> 00:07:18,640
Setelah kuliah dan berpacaran,
173
00:07:18,640 --> 00:07:19,440
bocah tengik itu
174
00:07:19,520 --> 00:07:20,810
menyesatkan putriku.
175
00:07:20,810 --> 00:07:22,570
Kemudian dia tidak menceritakan apa pun pada kami.
176
00:07:23,130 --> 00:07:24,360
Baik, aku mengerti.
177
00:07:24,760 --> 00:07:25,250
Begini saja.
178
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Kalian ikut aku naik dulu.
179
00:07:26,880 --> 00:07:28,520
Tapi jangan emosional.
180
00:07:28,880 --> 00:07:30,690
Setiba di atas, kalian juga jangan bicara dulu.
181
00:07:30,690 --> 00:07:31,680
Kami akan menyelesaikan masalah ini.
182
00:07:31,770 --> 00:07:32,210
Oke?
183
00:07:32,680 --> 00:07:33,210
Baik.
184
00:07:33,450 --> 00:07:34,760
Aku akan naik, aku bawa orang tuanya naik.
185
00:07:38,000 --> 00:07:39,440
Kalian berdua tunggu di sini saja.
186
00:07:39,590 --> 00:07:40,010
- Jangan naik.
- Ketua Lin.
187
00:07:40,010 --> 00:07:40,680
Kamu segera naik.
188
00:07:40,680 --> 00:07:41,450
Aku datang.
189
00:07:41,450 --> 00:07:43,570
Kalian pahami dulu situasinya dengan polisi.
190
00:07:43,770 --> 00:07:45,210
Lalu suruh Liu naik dan coba dulu.
191
00:07:45,450 --> 00:07:46,000
Dia berpengalaman.
192
00:07:49,230 --> 00:07:56,409
[Contoh berbahaya, sayangi hidup Anda]
193
00:08:02,890 --> 00:08:03,690
Sun Meng.
194
00:08:04,090 --> 00:08:05,130
Ada apa denganmu?
195
00:08:05,770 --> 00:08:07,320
Jika ada masalah, ceritakan pada Kak Liu.
196
00:08:07,960 --> 00:08:08,680
Aku dengarkan dengan teliti.
197
00:08:13,680 --> 00:08:14,210
Begini saja,
198
00:08:14,450 --> 00:08:15,890
kita jangan bicarakan hal-hal yang tidak menyenangkan ini.
199
00:08:16,970 --> 00:08:18,210
Kita mengobrol ringan saja.
200
00:08:18,240 --> 00:08:18,880
Yang menyenangkan.
201
00:08:19,560 --> 00:08:21,440
Lihat, sekarang anginnya cukup kencang.
202
00:08:22,570 --> 00:08:23,450
Apakah kamu haus?
203
00:08:24,560 --> 00:08:25,680
Aku ambilkan air untukmu,
204
00:08:25,680 --> 00:08:26,210
oke?
205
00:08:26,480 --> 00:08:27,490
Dagang!
206
00:08:27,560 --> 00:08:28,400
Ambilkan sebotol air kemari.
207
00:08:28,450 --> 00:08:29,090
Baik!
208
00:08:30,080 --> 00:08:31,920
Cepat. Bawa airnya kemari.
209
00:08:33,330 --> 00:08:33,970
Cepat.
210
00:08:36,690 --> 00:08:37,330
Jangan mendekat.
211
00:08:37,330 --> 00:08:37,799
Baik!
212
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Aku tidak mendekat!
213
00:08:39,320 --> 00:08:40,090
Mundur! Tidak bergerak!
214
00:08:40,090 --> 00:08:40,600
Semuanya mundur!
215
00:08:41,159 --> 00:08:41,690
Air!
216
00:08:45,970 --> 00:08:46,480
Lihatlah.
217
00:08:47,440 --> 00:08:49,090
Aku benar-benar mau memberi air untukmu.
218
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
219
00:08:51,570 --> 00:08:52,800
Beri tahu aku jika kamu haus.
220
00:08:53,200 --> 00:08:54,330
Aku akan memberikannya padamu.
221
00:08:54,330 --> 00:08:55,480
Tapi kamu tenang saja,
222
00:08:55,480 --> 00:08:56,850
aku tidak akan mendekat.
223
00:08:56,850 --> 00:08:57,690
Tidak akan menyentuhmu.
224
00:08:58,330 --> 00:08:58,800
Adik,
225
00:08:59,330 --> 00:09:00,920
kamu turunkan dulu pisau itu.
226
00:09:01,450 --> 00:09:02,290
Sangat berbahaya.
227
00:09:17,610 --> 00:09:18,840
Kalian tunggu sebentar di sini.
228
00:09:18,930 --> 00:09:19,400
Jangan emosional.
229
00:09:19,600 --> 00:09:20,440
Aku pergi lihat kondisinya.
230
00:09:22,840 --> 00:09:24,200
Kamu suka yang mana, katakan padaku.
231
00:09:24,570 --> 00:09:25,810
Aku suruh mereka menghubungimu.
232
00:09:26,360 --> 00:09:28,080
- Bisa melakukan panggilan video
- Pergi gantikan Liu.
233
00:09:28,170 --> 00:09:29,720
dengan artis yang disukai,
234
00:09:29,720 --> 00:09:31,050
itu adalah hal yang sangat menyenangkan.
235
00:09:31,330 --> 00:09:33,210
Kamu masih punya minat atau hobi apa?
236
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
Katakan pada Kak Liu.
237
00:09:34,490 --> 00:09:34,960
Kak Liu...
238
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
Lin menyuruhmu ke sana sebentar.
239
00:09:36,970 --> 00:09:37,320
Sun Meng!
240
00:09:37,680 --> 00:09:38,690
Ini adalah Kak Dagang.
241
00:09:38,800 --> 00:09:40,090
Dia sangat akrab dengan para artis itu.
242
00:09:40,330 --> 00:09:41,480
Biarkan dia menceritakan hal yang menarik padamu.
243
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
Aku pergi ke toilet dulu.
244
00:09:46,960 --> 00:09:47,690
Ada apa?
245
00:09:48,090 --> 00:09:49,080
Kamu ambil ini dulu.
246
00:09:49,480 --> 00:09:50,960
Ini adalah beberapa informasi dasar mengenai Sun Meng.
247
00:09:49,510 --> 00:09:51,240
[Sun Meng, suka warna merah muda, biru langit, nilai matematika menonjol]
248
00:09:51,690 --> 00:09:52,490
Lalu, aku sudah mempelajarinya.
249
00:09:53,080 --> 00:09:53,920
Gedung terlalu tinggi dan anginnya kencang.
250
00:09:54,210 --> 00:09:55,320
Ruang lingkup pendaratan terlalu luas.
251
00:09:55,320 --> 00:09:56,490
Bantalan udara pada dasarnya tidak berguna.
252
00:09:57,080 --> 00:09:58,680
Selain itu, jendela terlalu jauh dari atap,
253
00:09:59,080 --> 00:09:59,690
juga tidak bisa naik.
254
00:09:59,920 --> 00:10:00,690
Satu-satunya cara...
255
00:10:01,480 --> 00:10:02,320
menurunkan secara paksa.
256
00:10:02,720 --> 00:10:04,050
Tidak bisa menurunkan secara paksa.
257
00:10:04,690 --> 00:10:06,210
Apa kamu tidak melihat pisau di tangannya?
258
00:10:06,850 --> 00:10:08,090
Jika aku mendekat dari depan,
259
00:10:08,090 --> 00:10:08,960
dia langsung mengarahkan ke aorta.
260
00:10:09,290 --> 00:10:10,330
Jika menurunkan secara paksa,
261
00:10:10,330 --> 00:10:11,450
aku takut dia akan melukai dirinya sendiri.
262
00:10:11,480 --> 00:10:12,320
Itu akan merepotkan.
263
00:10:13,160 --> 00:10:14,440
Tapi saat ini juga tidak ada cara lain.
264
00:10:14,440 --> 00:10:15,320
Hanya bisa seperti ini.
265
00:10:15,850 --> 00:10:16,690
Kamu berusahalah lebih keras lagi.
266
00:10:17,050 --> 00:10:17,730
Mengobrol lebih banyak dengannya.
267
00:10:17,730 --> 00:10:18,970
Usahakan membujuknya turun, oke?
268
00:10:19,040 --> 00:10:19,920
Mengulur waktu.
269
00:10:19,920 --> 00:10:20,960
Mengulur waktu, oke?
270
00:10:20,960 --> 00:10:22,080
Bagaimana mengulurnya?
271
00:10:22,170 --> 00:10:23,810
Mana aku tahu? Kamu bernyanyilah untuknya.
272
00:10:23,810 --> 00:10:24,080
Cepat.
273
00:10:24,080 --> 00:10:24,960
Bernyanyi, nyanyi...
274
00:10:24,960 --> 00:10:25,560
Cepat.
275
00:10:25,560 --> 00:10:26,800
Kamu memang kakak yang baik.
276
00:10:41,680 --> 00:10:43,060
[Lin Luxiao]
277
00:10:44,170 --> 00:10:44,920
Kamu suka
278
00:10:45,210 --> 00:10:46,440
warna merah muda dan biru langit, 'kan?
279
00:10:46,930 --> 00:10:47,730
Pelatih Lin.
280
00:10:47,730 --> 00:10:48,720
Coba kamu lihat surat wasiatnya.
281
00:10:48,720 --> 00:10:49,210
Begini saja.
282
00:10:49,490 --> 00:10:50,800
Kamu suka lagu apa?
283
00:10:50,840 --> 00:10:51,440
Katakan padaku.
284
00:10:51,300 --> 00:10:52,510
[Surat wasiat]
285
00:10:51,680 --> 00:10:53,080
Kak Liu nyanyikan untukmu, oke?
286
00:10:53,450 --> 00:10:55,290
Nyanyian Kak Liu belum tentu sebagus kamu.
287
00:10:55,450 --> 00:10:57,220
[Barbeku]
288
00:10:55,680 --> 00:10:56,280
Begini, aku bernyanyi,
289
00:10:56,610 --> 00:10:57,810
kamu berikan nasihat,
290
00:10:57,810 --> 00:10:58,560
oke?
291
00:11:00,680 --> 00:11:02,490
Nan Chu, kamu begini saja.
292
00:11:06,930 --> 00:11:07,600
Nan Chu.
293
00:11:08,970 --> 00:11:10,160
Kamu sebagai seorang wanita, menurutmu,
294
00:11:10,690 --> 00:11:12,810
apa yang dipikirkan seorang gadis kecil sepertinya?
295
00:11:13,170 --> 00:11:14,690
Masih muda, kenapa harus melompat dari gedung?
296
00:11:17,080 --> 00:11:17,680
Nan Chu.
297
00:11:22,330 --> 00:11:24,470
[Sate daging sapi panggang]
298
00:11:26,960 --> 00:11:27,690
Itu...
299
00:11:28,800 --> 00:11:30,610
Aku sangat mengerti perasaanmu
300
00:11:30,610 --> 00:11:32,200
yang sangat lapar sekarang.
301
00:11:32,800 --> 00:11:33,970
Tapi pada saat seperti ini,
302
00:11:33,970 --> 00:11:35,080
bukankah ini tidak benar?
303
00:11:42,410 --> 00:11:43,210
Sungguh mengkhawatirkan.
304
00:11:43,810 --> 00:11:44,400
Sun Meng.
305
00:11:44,960 --> 00:11:47,080
Apa kamu sudah merasa lebih baik sekarang?
306
00:11:49,570 --> 00:11:50,040
Bagaimana?
307
00:11:50,840 --> 00:11:51,320
Kamu...
308
00:11:52,930 --> 00:11:53,490
Sun Meng!
309
00:11:53,490 --> 00:11:54,330
Jangan gegabah!
310
00:11:54,970 --> 00:11:56,160
Jangan gegabah!
311
00:11:56,450 --> 00:11:58,440
Coba kamu pikirkan, jika kamu benar-benar jatuh sekarang,
312
00:11:58,600 --> 00:12:00,320
betapa sakitnya hati orang tuamu.
313
00:12:07,970 --> 00:12:08,810
Mereka tidak akan begitu.
314
00:12:09,400 --> 00:12:10,440
Mana mungkin tidak?
315
00:12:10,930 --> 00:12:12,050
Tadi aku sudah melihatnya.
316
00:12:12,050 --> 00:12:14,200
Orang tuamu sungguh sangat mengkhawatirkanmu.
317
00:12:14,290 --> 00:12:15,570
Aku pun iba melihatnya.
318
00:12:19,330 --> 00:12:20,680
Itu karena kamu tidak mengerti mereka.
319
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
Mereka hanya mengkhawatirkan diri sendiri.
320
00:12:27,800 --> 00:12:28,570
Jika aku mati,
321
00:12:29,690 --> 00:12:30,320
maka tidak ada lagi orang
322
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
yang akan merusak jantung dan paru-paru mereka karena marah.
323
00:12:34,960 --> 00:12:36,840
Juga tidak akan memperpendek usia mereka.
324
00:12:40,040 --> 00:12:40,810
Cukup bagus.
325
00:12:43,440 --> 00:12:44,570
Tidak perlu lagi mengkhawatirkan
326
00:12:47,440 --> 00:12:48,680
aku berpacaran sembarangan.
327
00:12:49,410 --> 00:12:50,560
Pacaran, ya?
328
00:12:51,200 --> 00:12:52,290
Ini masalah kecil.
329
00:12:52,680 --> 00:12:53,320
Sun Meng.
330
00:12:53,320 --> 00:12:54,050
Percayalah padaku.
331
00:12:54,080 --> 00:12:55,090
Asalkan kamu turun,
332
00:12:55,090 --> 00:12:56,570
bicarakan baik-baik dengan Ayah dan Ibu,
333
00:12:56,600 --> 00:12:57,810
mereka pasti akan mendengarkanmu.
334
00:12:57,810 --> 00:12:58,480
Tidak akan.
335
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Jika mereka bersedia mendengarkannya,
336
00:13:02,680 --> 00:13:03,930
maka tidak akan memaksaku untuk putus.
337
00:13:05,480 --> 00:13:06,810
Hanya karena aku bertanya,
338
00:13:07,560 --> 00:13:08,970
bolehkah pergi berkencan?
339
00:13:10,810 --> 00:13:12,440
Mereka langsung merasa nilaiku menurun
340
00:13:13,440 --> 00:13:14,570
karena berpacaran.
341
00:13:16,090 --> 00:13:16,800
Sudah putus, ya?
342
00:13:17,570 --> 00:13:18,170
Kalau putus,
343
00:13:18,810 --> 00:13:20,090
aku akan membantumu mengejarnya kembali.
344
00:13:21,200 --> 00:13:22,080
Anak laki-laki itu bernama...
345
00:13:22,440 --> 00:13:23,680
Bernama Tao Tao, 'kan?
346
00:13:24,160 --> 00:13:25,290
Meski aku belum pernah bertemu dengannya,
347
00:13:25,600 --> 00:13:26,410
tapi coba kamu pikirkan.
348
00:13:27,040 --> 00:13:28,290
Karena alasan orang tua,
349
00:13:28,320 --> 00:13:29,930
menyebabkan kalian berdua putus.
350
00:13:29,930 --> 00:13:31,480
Tapi dia pasti masih menyukaimu.
351
00:13:31,480 --> 00:13:33,050
Masih peduli padamu. Benar, 'kan?
352
00:13:33,440 --> 00:13:33,840
Begini saja.
353
00:13:33,840 --> 00:13:34,680
Kamu turun dulu,
354
00:13:34,680 --> 00:13:36,210
aku akan membawamu menemuinya sekarang juga.
355
00:13:36,210 --> 00:13:37,330
Supaya kalian berdua berbaikan,
356
00:13:37,400 --> 00:13:37,970
oke?
357
00:13:38,440 --> 00:13:39,320
Selain itu, masalah ini
358
00:13:39,720 --> 00:13:40,960
jangan beri tahu Ayah dan Ibu.
359
00:13:41,600 --> 00:13:42,730
Hanya kita berdua yang tahu.
360
00:13:44,160 --> 00:13:44,690
Bohong.
361
00:13:45,290 --> 00:13:46,490
Kalian pergi setelah menyelesaikan misi.
362
00:13:46,570 --> 00:13:47,610
Kalau aku membohongimu, berarti aku anjing.
363
00:13:48,080 --> 00:13:51,410
Asisten Ketua Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping, Liu Ruyi.
364
00:13:51,570 --> 00:13:52,560
Jika aku tidak sanggup melakukannya,
365
00:13:52,810 --> 00:13:54,200
kamu hubungi 119 untuk melaporkanku.
366
00:13:54,800 --> 00:13:56,680
Jika tidak bisa dengan cara halus, pakai cara paksa.
367
00:13:56,680 --> 00:13:58,400
Aku langsung mengikatnya di hadapanmu.
368
00:13:58,440 --> 00:13:59,970
- Memaksanya untuk berbaikan denganmu, oke?
- Ada harapan.
369
00:14:00,810 --> 00:14:01,690
Tapi Sun Meng,
370
00:14:02,330 --> 00:14:04,080
kamu harus bekerja sama dengan kami dulu.
371
00:14:04,320 --> 00:14:04,810
Begini,
372
00:14:05,320 --> 00:14:06,090
kamu bekerja sama denganku dulu.
373
00:14:06,560 --> 00:14:07,200
Turunlah.
374
00:14:07,930 --> 00:14:09,210
Kak Liu-mu bodoh.
375
00:14:09,610 --> 00:14:10,840
Ceritakan pada Kak Liu,
376
00:14:10,930 --> 00:14:12,970
apa yang kamu dan Tao Tao alami,
377
00:14:12,970 --> 00:14:13,850
apa yang telah terjadi.
378
00:14:13,920 --> 00:14:15,600
Mari kita diskusikan bersama, oke?
379
00:14:16,200 --> 00:14:16,840
Ayo, turun.
380
00:14:21,210 --> 00:14:22,690
Liu hebat juga.
381
00:14:26,050 --> 00:14:26,610
Meng!
382
00:14:27,090 --> 00:14:27,690
Meng!
383
00:14:27,960 --> 00:14:29,320
Cepat turun!
384
00:14:29,570 --> 00:14:30,810
- Kamu tidak merasa bersalah kepada kami?
- Kembali!
385
00:14:31,490 --> 00:14:33,170
Kenapa aku harus merasa bersalah pada kalian?
386
00:14:33,210 --> 00:14:34,280
Kalian semua jangan kemari!
387
00:14:34,320 --> 00:14:35,200
Semuanya pergi!
388
00:14:35,290 --> 00:14:36,680
Aku tidak ingin melihat kalian!
389
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
Kalian semua jangan kemari!
390
00:14:39,320 --> 00:14:40,290
Semuanya pergi!
391
00:14:40,290 --> 00:14:41,810
Aku tidak ingin melihat kalian!
392
00:14:42,080 --> 00:14:42,560
Baik!
393
00:14:42,560 --> 00:14:43,690
Kami tidak ke sana!
394
00:14:45,440 --> 00:14:46,410
Benar-benar menambah masalah!
395
00:14:46,450 --> 00:14:47,920
Sun Meng, Sun Meng, maaf.
396
00:14:47,960 --> 00:14:49,440
Kak Liu tidak tahu mereka akan naik.
397
00:14:49,730 --> 00:14:51,080
Kita jangan pedulikan Ayah dan Ibu.
398
00:14:51,410 --> 00:14:52,800
Jika ada masalah, katakan pada Kak Liu.
399
00:14:53,170 --> 00:14:54,480
Kak Liu akan membantumu menyelesaikannya, oke?
400
00:14:56,490 --> 00:14:57,680
Tidak akan bisa diselesaikan.
401
00:14:57,730 --> 00:14:58,440
Tidak.
402
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
Bisa diselesaikan, bisa diselesaikan.
403
00:15:01,690 --> 00:15:02,330
Sun Meng!
404
00:15:11,040 --> 00:15:11,610
Sun Meng!
405
00:15:12,080 --> 00:15:12,560
Sun Meng!
406
00:15:12,960 --> 00:15:13,440
Sun Meng!
407
00:15:13,970 --> 00:15:14,570
Lihatlah.
408
00:15:15,570 --> 00:15:16,280
Tahu, 'kan?
409
00:15:17,450 --> 00:15:18,090
Barbeku Khas Chi.
410
00:15:18,680 --> 00:15:19,320
Kamu pernah makan, 'kan?
411
00:15:19,680 --> 00:15:20,480
Ayo, pegang.
412
00:15:20,560 --> 00:15:21,090
Baik.
413
00:15:21,450 --> 00:15:22,440
Ambil dua tusuk untuk dicoba.
414
00:15:22,800 --> 00:15:23,680
Sungguh wangi.
415
00:15:24,080 --> 00:15:25,090
Aku membawanya sepanjang jalan,
416
00:15:25,160 --> 00:15:26,730
mencium aroma ini membuatku kelaparan.
417
00:15:28,320 --> 00:15:29,090
Kamu juga makan satu tusuk.
418
00:15:29,090 --> 00:15:29,400
Ayo.
419
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Kamu jangan mendekat.
420
00:15:33,290 --> 00:15:33,720
Bukan.
421
00:15:34,160 --> 00:15:35,440
Aku hanya memberimu satu tusuk daging.
422
00:15:35,680 --> 00:15:37,320
Kamu jangan terlalu mewaspadai kami.
423
00:15:37,320 --> 00:15:38,090
Kami datang menyelamatkanmu.
424
00:15:38,090 --> 00:15:39,090
Tidak ada maksud lain.
425
00:15:40,320 --> 00:15:41,160
Kamu tidak mau mencobanya?
426
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Kalau kamu tidak makan,
427
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
biar kucoba dulu.
428
00:15:49,560 --> 00:15:51,400
Daging kambing ini lumayan juga.
429
00:15:51,930 --> 00:15:52,680
Gemuk tapi tidak berminyak.
430
00:15:52,680 --> 00:15:53,450
Cobalah satu.
431
00:15:54,090 --> 00:15:54,850
Aku tidak mau.
432
00:15:56,200 --> 00:15:56,730
Apa ini?
433
00:15:59,490 --> 00:16:00,330
Tulang rawan.
434
00:16:01,960 --> 00:16:03,050
Tulang rawan ini bagus.
435
00:16:03,090 --> 00:16:03,730
Kukatakan padamu,
436
00:16:04,730 --> 00:16:05,920
aku berani bilang tulang rawan ini adalah
437
00:16:06,450 --> 00:16:07,200
tulang rawan ayam
438
00:16:07,560 --> 00:16:09,080
ternikmat di seluruh Beixun.
439
00:16:09,680 --> 00:16:10,810
Saat aku kuliah,
440
00:16:11,450 --> 00:16:12,800
aku juga suka makan ini.
441
00:16:14,410 --> 00:16:15,560
Waktu luang ajak beberapa teman sekelas,
442
00:16:15,960 --> 00:16:16,800
mencari beberapa teman,
443
00:16:17,440 --> 00:16:18,210
pergi ke restoran barbeku,
444
00:16:18,560 --> 00:16:19,290
makan sate,
445
00:16:19,690 --> 00:16:20,800
minum dua kaleng bir.
446
00:16:20,800 --> 00:16:21,570
Sangat indah.
447
00:16:22,320 --> 00:16:22,960
Minumlah.
448
00:16:22,960 --> 00:16:24,490
Giliranmu.
449
00:16:24,490 --> 00:16:25,930
Kalian kalah, cepat minum.
450
00:16:25,930 --> 00:16:27,080
Kamu ingkar janji.
451
00:16:30,320 --> 00:16:30,810
Sun Meng.
452
00:16:31,690 --> 00:16:32,560
Barbeku Khas Chi,
453
00:16:32,960 --> 00:16:34,840
kamu sering ke sana makan bersama temanmu
454
00:16:35,170 --> 00:16:35,960
dan pacarmu, 'kan?
455
00:16:36,960 --> 00:16:38,170
Bagaimana kamu tahu?
456
00:16:38,200 --> 00:16:39,450
Kamu sendiri yang menulisnya di surat wasiat.
457
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Aku sudah membaca surat wasiatmu.
458
00:16:41,400 --> 00:16:42,680
Kemudian mencarinya di internet,
459
00:16:43,040 --> 00:16:43,810
dan menemukan restoran ini.
460
00:16:44,090 --> 00:16:45,290
Suruh orang segera pergi membelinya,
461
00:16:45,330 --> 00:16:46,200
untuk kamu cicipi.
462
00:16:47,850 --> 00:16:49,160
Aku sama sekali tidak mengenalmu.
463
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
Kenapa kamu melakukan ini?
464
00:16:51,960 --> 00:16:53,090
Aku ingin memahamimu.
465
00:16:55,410 --> 00:16:56,560
Kami semua ingin memahamimu.
466
00:16:57,160 --> 00:16:57,690
Benar.
467
00:16:58,490 --> 00:16:59,770
Kami semua ingin memahamimu.
468
00:17:02,400 --> 00:17:03,130
Sebenarnya,
469
00:17:04,210 --> 00:17:05,050
aku juga bisa mengerti.
470
00:17:05,720 --> 00:17:06,970
Kalian para mahasiswa,
471
00:17:07,880 --> 00:17:08,680
juga cukup lelah.
472
00:17:09,720 --> 00:17:10,970
Siang hari kuliah seharian.
473
00:17:11,680 --> 00:17:12,720
malamnya pulang
474
00:17:13,690 --> 00:17:14,640
masih harus mengerjakan tugas.
475
00:17:16,369 --> 00:17:17,690
Pada saat ini jika pacar bilang,
476
00:17:18,119 --> 00:17:18,839
"Jangan kerjakan lagi."
477
00:17:20,010 --> 00:17:20,849
"Ayo pergi nonton film."
478
00:17:21,450 --> 00:17:22,050
"Jalan-jalan."
479
00:17:23,160 --> 00:17:25,520
Dua orang menonton film dengan senang.
480
00:17:26,160 --> 00:17:27,290
Usai menonton, perut lapar.
481
00:17:28,480 --> 00:17:30,050
Jalan-jalan bersama ke
482
00:17:30,450 --> 00:17:31,530
restoran barbeku yang dikenal itu.
483
00:17:32,480 --> 00:17:33,680
Bos mengenal kalian.
484
00:17:34,890 --> 00:17:36,970
Kalian duduk dan beramai-ramai
485
00:17:37,610 --> 00:17:38,450
makan barbeku.
486
00:17:39,760 --> 00:17:40,600
Alangkah senangnya.
487
00:17:44,970 --> 00:17:46,450
Masih ada banyak kenangan indah, 'kan?
488
00:17:47,600 --> 00:17:48,530
Apa kamu sungguh rela?
489
00:17:50,650 --> 00:17:51,200
Sun Meng.
490
00:17:52,690 --> 00:17:53,770
Kamu baru berusia 18 tahun.
491
00:17:54,960 --> 00:17:56,640
Coba kamu pikirkan seumur hidup ini,
492
00:17:56,690 --> 00:17:57,440
begitu panjang.
493
00:17:58,240 --> 00:17:59,450
Kamu baru berjalan berapa jauh?
494
00:18:00,400 --> 00:18:01,240
Usiamu 18 tahun.
495
00:18:01,730 --> 00:18:02,370
Jika dikurangi
496
00:18:03,010 --> 00:18:04,000
beberapa tahun saat masih bayi,
497
00:18:04,400 --> 00:18:05,170
tidak ingat apa pun.
498
00:18:05,640 --> 00:18:07,360
Lalu kurangi lagi masa SD, SMP,
499
00:18:07,690 --> 00:18:08,600
program wajib belajar 9 tahun.
500
00:18:09,490 --> 00:18:12,290
Sekarang kamu baru saja memasuki masyarakat.
501
00:18:12,960 --> 00:18:14,170
Kamu menyerah begitu saja di sini?
502
00:18:14,970 --> 00:18:15,680
Tidak layak.
503
00:18:16,690 --> 00:18:18,280
Hidup ini memiliki terlalu banyak keindahan.
504
00:18:18,920 --> 00:18:20,050
Dunia terlalu luas.
505
00:18:21,290 --> 00:18:23,040
Terkadang seumur hidup pun kita tidak bisa mengelilingi semuanya.
506
00:18:23,680 --> 00:18:24,960
Apalagi kamu masih semuda ini.
507
00:18:25,690 --> 00:18:26,090
Benar, 'kan?
508
00:18:27,040 --> 00:18:27,650
Kehidupan
509
00:18:28,450 --> 00:18:29,930
juga ada berbagai macam pengalaman.
510
00:18:30,440 --> 00:18:31,480
Yang baik, yang buruk.
511
00:18:32,360 --> 00:18:33,290
Yang asam, yang pahit.
512
00:18:34,120 --> 00:18:35,030
Semuanya harus dicoba.
513
00:18:35,540 --> 00:18:37,250
Karena ini adalah kehidupan kita.
514
00:18:37,400 --> 00:18:40,130
Terakhir, aku ingin menyelesaikan hidupku selangkah demi selangkah.
515
00:18:40,850 --> 00:18:41,890
Tidak ada yang bisa mencampuri kehidupanku.
516
00:18:42,200 --> 00:18:43,130
Aku juga tidak perlu
517
00:18:43,130 --> 00:18:45,210
hidup berdasarkan rencana yang dibuat siapa pun untukku.
518
00:18:45,690 --> 00:18:46,240
Benar tidak?
519
00:18:47,440 --> 00:18:47,920
Tentu saja.
520
00:18:48,720 --> 00:18:49,920
Sebelumnya kamu masih muda,
521
00:18:51,200 --> 00:18:53,010
orang tuamu perlu menjagamu.
522
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
Tapi sekarang kamu sudah dewasa.
523
00:18:55,480 --> 00:18:56,130
Sudah cukup umur.
524
00:18:56,770 --> 00:18:57,920
Dunia sekarang
525
00:18:57,960 --> 00:18:59,530
perlu kamu mengukurnya selangkah demi selangkah
526
00:18:59,530 --> 00:19:00,720
dengan kakimu sendiri.
527
00:19:01,450 --> 00:19:02,760
Sedikit demi sedikit mengamati
528
00:19:03,200 --> 00:19:05,040
dan mencari keindahan dunia.
529
00:19:06,210 --> 00:19:06,960
Sun Meng.
530
00:19:08,680 --> 00:19:10,600
Masih ingat janji dengan Kak Liu?
531
00:19:11,970 --> 00:19:13,120
Itu bukan hanya sekarang.
532
00:19:14,210 --> 00:19:14,720
Selamanya,
533
00:19:15,690 --> 00:19:16,730
itu berlaku selamanya.
534
00:19:17,880 --> 00:19:19,490
Tak peduli kesulitan apa pun yang kamu temui kelak,
535
00:19:20,680 --> 00:19:21,480
baik masalah cinta,
536
00:19:22,250 --> 00:19:22,960
kehidupan,
537
00:19:23,730 --> 00:19:24,490
pelajaran.
538
00:19:25,170 --> 00:19:26,520
Soal pelajaran mungkin aku kurang baik.
539
00:19:26,920 --> 00:19:28,770
Tapi saat kamu menghadapi kesulitan,
540
00:19:29,370 --> 00:19:30,450
hubungilah Kak Liu.
541
00:19:31,290 --> 00:19:32,240
Kita bicarakan baik-baik.
542
00:19:33,040 --> 00:19:33,880
Jika ada masalah,
543
00:19:34,170 --> 00:19:35,760
Kak Liu akan membantumu menyelesaikannya.
544
00:19:35,850 --> 00:19:36,250
Bagaimana?
545
00:19:40,200 --> 00:19:40,690
Dalam hal ini,
546
00:19:41,290 --> 00:19:42,480
aku berani menjamin untuknya.
547
00:19:43,010 --> 00:19:44,730
Masalah apa pun cari saja Kak Liu,
548
00:19:45,040 --> 00:19:45,880
dia pasti bisa menyelesaikannya untukmu.
549
00:19:45,880 --> 00:19:48,200
Termasuk semua masalah yang muncul dalam hubungan.
550
00:19:48,200 --> 00:19:48,890
Percayalah padaku.
551
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Lihatlah tubuhnya.
552
00:19:50,520 --> 00:19:52,520
Pria biasa akan lemas jika melihatnya.
553
00:19:52,520 --> 00:19:53,600
Jika ada yang berani menindasmu,
554
00:19:53,600 --> 00:19:54,370
aku akan memukulnya.
555
00:19:54,920 --> 00:19:55,610
Sun Meng.
556
00:19:56,290 --> 00:19:57,050
Di dunia ini
557
00:19:57,050 --> 00:19:59,010
masih ada banyak hal yang layak dikenang.
558
00:20:00,490 --> 00:20:01,440
Jangan terlalu berpikiran negatif.
559
00:20:06,840 --> 00:20:08,160
Makan sate kambing yang panas.
560
00:20:08,850 --> 00:20:10,490
Pulang dan mandi air hangat.
561
00:20:10,970 --> 00:20:11,840
Kami antar kamu pulang.
562
00:20:16,960 --> 00:20:17,450
Ayo.
563
00:20:18,640 --> 00:20:19,370
Berikan pisau padaku.
564
00:20:22,690 --> 00:20:23,200
Ayo.
565
00:20:24,240 --> 00:20:24,720
Ayo.
566
00:20:28,040 --> 00:20:28,610
Turunlah.
567
00:20:29,120 --> 00:20:29,960
Pulang dan makan sate.
568
00:20:36,000 --> 00:20:37,610
Benar, cari kami jika ada masalah.
569
00:20:37,650 --> 00:20:38,250
Cari aku juga boleh.
570
00:20:38,250 --> 00:20:39,160
- Akan kuselesaikan semuanya.
- Benar.
571
00:20:39,200 --> 00:20:40,440
Aku akan menemanimu saat libur.
572
00:20:40,440 --> 00:20:41,610
Jangan panik, sudah turun.
573
00:20:41,650 --> 00:20:42,210
Tenang saja, tenang saja.
574
00:20:42,250 --> 00:20:43,240
Kamu sudah gila?
575
00:20:43,290 --> 00:20:45,210
Bagaimana bisa kamu melakukan hal seperti ini?
576
00:20:45,210 --> 00:20:46,490
Ayah dan Ibu membesarkanmu bertahun-tahun,
577
00:20:46,490 --> 00:20:48,200
malah membesarkan anak sepertimu?
578
00:20:48,200 --> 00:20:48,970
Jangan emosional.
579
00:20:48,970 --> 00:20:50,280
Jangan menyakitinya dengan kata-kata lagi.
580
00:20:50,960 --> 00:20:52,170
Bagaimana kondisi putri kalian,
581
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
apa kalian sendiri tidak tahu?
582
00:20:53,680 --> 00:20:55,120
Kondisi apanya?
583
00:20:55,120 --> 00:20:56,930
Anak kecil tidak mengerti, hanya bercanda.
584
00:20:56,930 --> 00:20:58,690
Dia asal bilang dia menderita depresi, kamu juga percaya?
585
00:20:59,760 --> 00:21:00,160
Sun Meng!
586
00:21:00,730 --> 00:21:01,680
Segera minta maaf pada Ibu.
587
00:21:02,050 --> 00:21:02,920
Tenanglah sedikit.
588
00:21:02,960 --> 00:21:04,840
Baru saja berhasil membujuknya, apa yang kamu lakukan?
589
00:21:04,840 --> 00:21:05,370
Tidak apa-apa.
590
00:21:05,370 --> 00:21:05,840
Sudahlah.
591
00:21:05,970 --> 00:21:07,360
Setelah kamu kuliah, aku tidak seharusnya
592
00:21:07,400 --> 00:21:08,290
membiarkanmu seenaknya.
593
00:21:08,360 --> 00:21:09,040
Kuberitahukan padamu.
594
00:21:09,480 --> 00:21:10,370
Nanti setiba di rumah,
595
00:21:10,480 --> 00:21:11,690
aku akan membuang semua
596
00:21:11,690 --> 00:21:12,440
barang sampahmu itu.
597
00:21:12,970 --> 00:21:13,770
Lihatlah dirimu,
598
00:21:13,840 --> 00:21:16,120
sudah begitu merepotkan petugas pemadam kebakaran.
599
00:21:16,120 --> 00:21:18,680
Hanya karena masalah kecilmu itu, apa perlu seperti ini?
600
00:21:18,720 --> 00:21:19,690
Jangan mengatai dia lagi.
601
00:21:19,690 --> 00:21:20,840
Dia sudah sangat sedih.
602
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
Dia menjadi seperti ini,
603
00:21:22,170 --> 00:21:23,280
apakah kalian tidak introspeksi diri?
604
00:21:23,280 --> 00:21:24,200
Siapa kamu?
605
00:21:24,650 --> 00:21:26,210
Masalah keluarga kami bukan urusanmu.
606
00:21:26,240 --> 00:21:27,760
Sudahlah, jangan bicara lagi.
607
00:21:28,360 --> 00:21:28,960
Ini...
608
00:21:29,880 --> 00:21:30,970
Sekarang kita tenang dulu.
609
00:21:30,970 --> 00:21:31,610
Semuanya jangan gegabah.
610
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Anak susah payah akhirnya turun.
611
00:21:33,730 --> 00:21:34,200
Kita
612
00:21:34,640 --> 00:21:35,720
berkoordinasi dengan rekan polisi dulu.
613
00:21:36,010 --> 00:21:36,890
Mengantarnya pulang dulu, bagaimana?
614
00:21:38,370 --> 00:21:38,730
Pulang!
615
00:21:39,170 --> 00:21:39,480
Ayo.
616
00:21:40,210 --> 00:21:40,960
Jangan tarik orang.
617
00:21:41,690 --> 00:21:42,770
Cepat pergi, pulang.
618
00:21:43,130 --> 00:21:44,160
Jangan makan lagi.
619
00:21:45,050 --> 00:21:45,600
Kamu...
620
00:22:04,740 --> 00:22:06,270
Kamu tidak seharusnya menyalahkan orang tuanya.
621
00:22:07,270 --> 00:22:08,530
Kita hanya bisa mengurus penyelamatan.
622
00:22:09,460 --> 00:22:10,840
Tidak bisa mengurus urusan keluarga orang lain.
623
00:22:13,240 --> 00:22:14,710
Aku bisa bersimpati pada Sun Meng.
624
00:22:17,610 --> 00:22:19,750
Ada beberapa orang tua yang melahirkan anaknya,
625
00:22:20,670 --> 00:22:22,520
tapi tidak benar-benar mencintai anaknya sendiri.
626
00:22:23,360 --> 00:22:25,540
Mereka selalu bilang demi kebaikan anak,
627
00:22:26,300 --> 00:22:28,270
memaksa mereka melakukan hal yang tidak ingin mereka lakukan.
628
00:22:29,830 --> 00:22:30,840
Juga ada beberapa orang,
629
00:22:31,760 --> 00:22:33,100
meski adalah orang tua yang punya hubungan darah,
630
00:22:35,200 --> 00:22:36,300
tapi tidak pernah melaksanakan
631
00:22:36,340 --> 00:22:37,560
tanggung jawab sebagai orang tua.
632
00:22:40,030 --> 00:22:42,050
Sun Meng bukan tidak ingin mendengarkan mereka.
633
00:22:43,230 --> 00:22:45,450
Dia hanya berharap orang tuanya bisa memahaminya.
634
00:22:47,850 --> 00:22:49,990
Tapi pada akhirnya yang bersedia mendengarkan dia berbicara dengan baik
635
00:22:52,300 --> 00:22:54,270
adalah sekelompok petugas pemadam kebakaran yang tidak dia kenal.
636
00:23:09,640 --> 00:23:15,150
[Stasiun Satuan Khusus Jalan Heping Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Distrik Binxi Kota Beixun]
637
00:23:33,210 --> 00:23:38,920
[Nan Chu]
638
00:23:34,760 --> 00:23:36,520
Orang lain hanya bisa membujukmu untuk kuat,
639
00:23:37,070 --> 00:23:38,750
tapi aku tahu betapa sakitnya hatimu.
640
00:23:45,550 --> 00:23:51,220
[Sun Mingyang]
641
00:23:48,830 --> 00:23:49,960
Melakukan tugas lapangan di malam hari,
642
00:23:50,130 --> 00:23:52,270
bahkan menyaksikan sebuah tragedi keluarga,
643
00:23:52,530 --> 00:23:53,320
sungguh membuat suasana hati tidak baik.
644
00:23:53,740 --> 00:23:54,460
Para orang tua
645
00:23:54,460 --> 00:23:56,770
harus memperhatikan kesehatan mental anak.
646
00:23:57,060 --> 00:23:58,030
Depresi tidak menakutkan.
647
00:23:58,490 --> 00:24:02,180
Yang menakutkan adalah kurangnya dukungan, pengertian dan pendampingan.
648
00:24:08,270 --> 00:24:08,780
Halo.
649
00:24:09,490 --> 00:24:10,460
Ketua Lin.
650
00:24:10,500 --> 00:24:11,470
Ada apa selarut ini?
651
00:24:12,100 --> 00:24:14,240
Moments yang kamu unggah itu,
652
00:24:15,080 --> 00:24:15,790
apa maksudnya?
653
00:24:16,510 --> 00:24:17,050
Jangan ungkit lagi.
654
00:24:17,470 --> 00:24:18,820
Kami menerima laporan di malam hari,
655
00:24:19,070 --> 00:24:20,710
bilang putri mereka ingin melompat dari gedung untuk bunuh diri.
656
00:24:21,460 --> 00:24:23,060
Akhirnya setelah kami tiba di lokasi,
657
00:24:23,060 --> 00:24:24,440
dia langsung melompat ke bawah.
658
00:24:24,490 --> 00:24:25,330
Mati dalam satu detik.
659
00:24:25,700 --> 00:24:27,470
Orang tuanya malah menyalahkan kami karena terlambat datang.
660
00:24:28,010 --> 00:24:29,320
Mungkin aku akan menerima satu tuntutan lagi.
661
00:24:31,080 --> 00:24:32,470
Gadis kecil itu
662
00:24:34,270 --> 00:24:35,620
apakah seorang mahasiswa tahun pertama?
663
00:24:35,830 --> 00:24:36,290
Benar.
664
00:24:36,620 --> 00:24:37,460
Bagaimana kamu tahu?
665
00:24:37,840 --> 00:24:39,020
Intinya aku bilang padamu,
666
00:24:39,230 --> 00:24:40,360
gadis ini bernama Sun Meng.
667
00:24:40,530 --> 00:24:42,290
Apa kamu tahu betapa tak bisa diandalkan orang tuanya?
668
00:24:42,500 --> 00:24:43,550
Gadis itu menderita depresi,
669
00:24:43,970 --> 00:24:44,810
orang tuanya tidak percaya,
670
00:24:44,810 --> 00:24:46,070
bahkan menyuruhnya jangan berpikir terlalu banyak.
671
00:24:46,120 --> 00:24:47,380
Coba pikirkan, depresi ini
672
00:24:47,380 --> 00:24:49,100
apakah bisa tidak berpikir terlalu banyak kalau disuruh?
673
00:24:50,060 --> 00:24:50,610
Oh, ya.
674
00:24:51,070 --> 00:24:51,740
Dengar-dengar,
675
00:24:52,040 --> 00:24:53,340
pagi tadi juga pernah melompat sekali,
676
00:24:53,680 --> 00:24:54,770
sudah diselamatkan oleh stasiun pemadam kebakaran.
677
00:24:56,570 --> 00:24:58,040
Jangan-jangan kalian yang menyelamatkannya?
678
00:25:15,260 --> 00:25:16,270
Apakah yang kamu katakan itu benar?
679
00:25:19,460 --> 00:25:20,300
Tim acara
680
00:25:20,770 --> 00:25:22,320
sudah memastikan laporan polisi.
681
00:25:28,070 --> 00:25:30,050
Bagaimana perasaanmu sekarang?
682
00:25:40,760 --> 00:25:41,350
Maaf.
683
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
Hari ini tidak syuting dulu.
684
00:25:43,570 --> 00:25:44,290
Maaf.
685
00:25:52,060 --> 00:25:53,190
Beres-beres saja.
686
00:25:53,230 --> 00:25:57,140
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
687
00:25:56,090 --> 00:25:56,840
Apa yang kalian lihat?
688
00:25:58,850 --> 00:26:00,200
Weibo Sun Meng.
689
00:26:00,160 --> 00:26:06,330
[Sun Meng 1010]
690
00:26:00,700 --> 00:26:03,270
Sebenarnya aku juga menyukaimu.
691
00:26:04,610 --> 00:26:06,290
Tapi orang tuaku tidak akan setuju.
692
00:26:07,220 --> 00:26:08,310
Sampai jumpa.
693
00:26:09,110 --> 00:26:11,210
Semoga apel yang kamu asal beli saja pun manis.
694
00:26:12,720 --> 00:26:14,190
Setelah didiagnosa depresi,
695
00:26:15,620 --> 00:26:16,960
malah merasa tenang.
696
00:26:19,350 --> 00:26:20,570
Terima kasih dokter
697
00:26:21,710 --> 00:26:23,810
membiarkanku tidur di kantornya selama setengah jam.
698
00:26:26,450 --> 00:26:27,000
Zheng Ping.
699
00:26:27,290 --> 00:26:28,510
Sun Meng benar-benar bunuh diri.
700
00:26:30,190 --> 00:26:31,200
Kalian juga sudah melihatnya?
701
00:26:31,530 --> 00:26:32,040
Ya.
702
00:26:42,030 --> 00:26:42,750
Kakak.
703
00:26:44,470 --> 00:26:45,440
Aku juga sedang melihatnya.
704
00:26:46,860 --> 00:26:48,330
Keluar satu jam lebih awal,
705
00:26:49,050 --> 00:26:50,140
tetap terlambat.
706
00:26:49,640 --> 00:26:55,470
[Sun Meng 1010]
707
00:26:50,850 --> 00:26:52,580
Sudah berkali-kali menghafal kosakata,
708
00:26:53,040 --> 00:26:54,210
tetap salah eja.
709
00:26:55,220 --> 00:26:57,070
Benar-benar tidak bisa menjadi sebaik yang kalian inginkan.
710
00:26:58,750 --> 00:27:00,510
Tidak ingin mengecewakan orang tua lagi,
711
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
juga tidak ingin menunda waktu semua orang lagi.
712
00:27:06,350 --> 00:27:08,200
Permainan hidup ini terlalu sulit.
713
00:27:10,050 --> 00:27:11,480
Aku memutuskan untuk menghapus akun dan tidak bermain lagi.
714
00:27:12,530 --> 00:27:14,040
Jika benar-benar ada lain kali,
715
00:27:15,510 --> 00:27:17,270
biarkan aku menjadi sekuntum dandelion saja.
716
00:27:18,570 --> 00:27:19,580
Teman-teman,
717
00:27:22,230 --> 00:27:23,240
selamat malam.
718
00:28:21,030 --> 00:28:21,780
Aku merasa
719
00:28:23,210 --> 00:28:24,220
masalah Sun Meng
720
00:28:24,810 --> 00:28:26,150
sangat memengaruhimu.
721
00:28:26,950 --> 00:28:27,490
Benar, 'kan?
722
00:28:28,500 --> 00:28:29,260
Kenapa?
723
00:28:31,610 --> 00:28:33,790
Meskipun kondisi keluarga aku dan dia berbeda,
724
00:28:34,760 --> 00:28:36,480
tapi aku paham sekali dengan perasaan seperti itu.
725
00:28:40,300 --> 00:28:41,690
Pengalaman mungkin sama,
726
00:28:42,780 --> 00:28:43,750
tapi hidup belum tentu.
727
00:28:45,300 --> 00:28:46,810
Hal yang sudah berlalu tidak bisa diubah lagi.
728
00:28:48,750 --> 00:28:49,840
Tapi masa depan bisa.
729
00:28:51,690 --> 00:28:52,440
Aku percaya padamu.
730
00:28:53,070 --> 00:28:53,740
Semangat.
731
00:29:19,360 --> 00:29:20,200
Sun Meng.
732
00:29:21,250 --> 00:29:22,600
Jangan bergerak.
733
00:29:23,270 --> 00:29:24,530
Jangan bergerak, ada masalah apa,
734
00:29:24,820 --> 00:29:26,550
kami akan membantumu, oke?
735
00:29:27,050 --> 00:29:27,510
Sun Meng.
736
00:29:27,510 --> 00:29:28,810
Jangan, jangan, jangan lompat ke bawah!
737
00:29:43,300 --> 00:29:44,980
Jangan tarik aku!
738
00:30:57,100 --> 00:30:58,020
Tidak tidur dengan nyenyak, 'kan?
739
00:31:03,560 --> 00:31:04,780
Bermimpi semalaman.
740
00:31:06,670 --> 00:31:08,180
Teringat lagi dengan anak laki-laki yang dulu?
741
00:31:22,300 --> 00:31:23,090
Sudah bertahun-tahun,
742
00:31:24,940 --> 00:31:26,330
sebenarnya hatimu tidak pernah melepaskannya.
743
00:31:28,050 --> 00:31:29,140
Hanya tidak mengatakannya.
744
00:31:30,440 --> 00:31:31,280
Kamu ini,
745
00:31:31,750 --> 00:31:32,920
hatimu lebih berat dari siapa pun.
746
00:31:37,960 --> 00:31:39,140
Ada beberapa hal yang bisa dilupakan.
747
00:31:40,520 --> 00:31:41,620
Ada beberapa hal
748
00:31:42,790 --> 00:31:43,970
yang tidak bisa dilupakan bagaimanapun juga.
749
00:31:51,230 --> 00:31:52,620
Bagaimana menurutmu tentang masalah kemarin?
750
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Bisa bagaimana lagi?
751
00:32:00,430 --> 00:32:01,270
Sangat sesak.
752
00:32:02,910 --> 00:32:04,250
Kita juga tidak bisa membantu apa-apa.
753
00:32:06,270 --> 00:32:07,910
Sekarang yang paling dikhawatirkan adalah
754
00:32:07,950 --> 00:32:09,500
Yijiu dan Shiquan, dua bocah ini.
755
00:32:11,690 --> 00:32:12,780
Mereka berdua baru tiba di sini,
756
00:32:12,780 --> 00:32:13,750
sudah bertemu masalah seperti ini.
757
00:32:20,000 --> 00:32:20,590
Aku rasa
758
00:32:21,600 --> 00:32:22,820
harus mencari mereka untuk mengobrol.
759
00:32:25,380 --> 00:32:26,010
Harus mengobrol.
760
00:32:27,770 --> 00:32:28,780
Kamu pergi mengobrol dengan mereka.
761
00:32:29,700 --> 00:32:31,050
Kamu adalah instruktur,
762
00:32:31,090 --> 00:32:32,100
ini adalah pekerjaanmu.
763
00:32:34,740 --> 00:32:36,300
Kamu juga harus mencari tahu dulu bagaimana keadaan mereka.
764
00:32:37,050 --> 00:32:38,310
Aku baru membimbing dari samping.
765
00:32:38,780 --> 00:32:39,280
Benar, 'kan?
766
00:32:39,780 --> 00:32:41,670
Masalah mendidik anak,
767
00:32:42,260 --> 00:32:43,270
kamu harus mengeluarkan usaha.
768
00:33:06,660 --> 00:33:07,340
Ayo, pergi makan.
769
00:33:07,840 --> 00:33:08,510
Tidak pergi, tidak pergi.
770
00:33:10,230 --> 00:33:11,120
Mengirim pesan kepada siapa?
771
00:33:13,300 --> 00:33:15,230
Bukankah kemarin aku meninggalkan pesan untuk Sun Meng?
772
00:33:15,230 --> 00:33:17,250
Pagi-pagi sekali identitas kita sudah ketahuan.
773
00:33:17,290 --> 00:33:18,420
Di bawah ada banyak yang memarahi kita.
774
00:33:19,350 --> 00:33:20,780
Untuk apa memarahi kita?
775
00:33:21,030 --> 00:33:21,530
Kamu lihat,
776
00:33:22,750 --> 00:33:23,930
memarahi kita menarik perhatian.
777
00:33:26,530 --> 00:33:27,540
Bilang kita tidak profesional,
778
00:33:27,830 --> 00:33:29,220
memarahi kita karena bicara dengan nada keras.
779
00:33:30,520 --> 00:33:31,530
Orang ini tidak ada kerjaan, ya.
780
00:33:31,530 --> 00:33:32,750
Bukankah ini murni mengkritik setelah kejadian?
781
00:33:32,790 --> 00:33:33,540
Benar.
782
00:33:41,270 --> 00:33:42,450
Kamu masih membalas satu per satu?
783
00:33:42,990 --> 00:33:44,340
Bisa bagaimana lagi?
784
00:33:56,520 --> 00:33:57,900
Bukankah kamu selalu ingin merekam video pendek?
785
00:34:00,760 --> 00:34:01,770
Apa maksudmu?
786
00:34:03,910 --> 00:34:04,460
Ke sana sedikit.
787
00:34:05,210 --> 00:34:05,670
Benar.
788
00:34:07,310 --> 00:34:07,980
Apa sudah?
789
00:34:07,980 --> 00:34:08,449
Oke.
790
00:34:10,550 --> 00:34:11,090
Ayo.
791
00:34:13,699 --> 00:34:14,330
Halo semuanya.
792
00:34:14,659 --> 00:34:16,550
Kami adalah pemadam kebakaran yang meninggalkan pesan untuk Sun Meng,
793
00:34:17,010 --> 00:34:18,739
juga salah satu orang yang berpartisipasi dalam penyelamatan.
794
00:34:19,239 --> 00:34:20,580
Mengenai keraguan di internet,
795
00:34:20,580 --> 00:34:21,840
aku ingin memberikan beberapa penjelasan.
796
00:34:22,560 --> 00:34:22,940
Pertama,
797
00:34:23,440 --> 00:34:24,530
aku bukan selebriti internet,
798
00:34:24,530 --> 00:34:25,540
tidak butuh menarik perhatian.
799
00:34:25,830 --> 00:34:27,510
Hanya seorang petugas pemadam kebakaran biasa.
800
00:34:28,350 --> 00:34:28,810
Kedua,
801
00:34:29,440 --> 00:34:30,909
meragukan penyelamatan kami tidak profesional.
802
00:34:31,420 --> 00:34:32,429
Aku ingin bilang,
803
00:34:32,429 --> 00:34:34,690
seluruh proses kami sesuai dengan aturan.
804
00:34:35,699 --> 00:34:36,330
Ketiga,
805
00:34:36,580 --> 00:34:38,100
yang mengatakan Sun Meng manja,
806
00:34:38,520 --> 00:34:39,820
aku hanya ingin bertanya pada kalian,
807
00:34:40,199 --> 00:34:41,790
apakah kalian pernah memahami depresi?
808
00:34:42,040 --> 00:34:42,969
Pernahkah memperhatikan
809
00:34:43,050 --> 00:34:44,610
penderita depresi di sekitar kalian?
810
00:34:45,070 --> 00:34:47,000
Depresi bukan manja,
811
00:34:47,380 --> 00:34:49,139
melainkan penyakit yang nyata.
812
00:34:50,020 --> 00:34:50,610
Kami di sini
813
00:34:50,650 --> 00:34:52,040
berharap semuanya jangan sembarangan bicara.
814
00:34:52,540 --> 00:34:54,179
Juga berharap semua penderita depresi
815
00:34:54,179 --> 00:34:55,020
memiliki keberanian,
816
00:34:55,020 --> 00:34:55,690
memiliki kekuatan
817
00:34:55,739 --> 00:34:56,659
untuk mengalahkan penyakit.
818
00:34:58,050 --> 00:34:58,840
Inilah yang ingin kami katakan.
819
00:34:59,390 --> 00:34:59,890
Terima kasih semuanya.
820
00:35:00,020 --> 00:35:00,690
Terima kasih semuanya.
821
00:35:03,130 --> 00:35:03,800
Halo semuanya.
822
00:35:04,180 --> 00:35:06,030
Kami adalah petugas pemadam kebakaran yang meninggalkan pesan untuk Sun Meng,
823
00:35:06,530 --> 00:35:08,210
- juga salah satu orang yang berpartisipasi dalam penyelamatan.
- Kirim.
824
00:35:08,670 --> 00:35:10,060
Mengenai keraguan di internet,
825
00:35:10,100 --> 00:35:11,230
aku ingin memberikan beberapa penjelasan.
826
00:35:11,700 --> 00:35:12,160
Kirim.
827
00:35:24,510 --> 00:35:25,180
Anak kecil,
828
00:35:25,510 --> 00:35:26,350
apakah kamu salah masuk?
829
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
Ini ruang latihanku.
830
00:35:27,400 --> 00:35:28,030
Tidak salah.
831
00:35:28,240 --> 00:35:29,670
Ini adalah ruang latihanku.
832
00:35:31,650 --> 00:35:32,190
Lin Qi.
833
00:35:32,230 --> 00:35:32,990
Kamu juga di sini?
834
00:35:34,380 --> 00:35:34,840
Lihat,
835
00:35:35,260 --> 00:35:38,200
teman kecil yang waktu itu bekerja sama denganmu
836
00:35:38,950 --> 00:35:40,890
sekarang secara resmi menandatangani kontrak dengan perusahaan kita.
837
00:35:41,520 --> 00:35:43,240
Kelak ini adalah ruang latihannya.
838
00:35:45,670 --> 00:35:46,850
Kalau begitu aku berlatih di mana?
839
00:35:48,240 --> 00:35:49,030
Cari satu.
840
00:35:49,410 --> 00:35:50,170
Tempat seluas ini,
841
00:35:50,800 --> 00:35:51,850
mana mungkin kamu tidak bisa menemukan tempat untuk berlatih?
842
00:35:53,020 --> 00:35:53,530
Kamu rekam dia
843
00:35:53,530 --> 00:35:54,540
dari sudut pandang ini.
844
00:36:21,500 --> 00:36:22,380
Sudah datang, sudah datang.
845
00:36:22,590 --> 00:36:24,020
Jaga ucapanmu.
846
00:36:24,020 --> 00:36:25,070
Jangan sampai ketahuan.
847
00:36:43,670 --> 00:36:44,390
Teman sekampung.
848
00:36:44,390 --> 00:36:45,480
Kalian yang lapor kebakaran, 'kan?
849
00:36:45,480 --> 00:36:46,030
Iya.
850
00:36:46,070 --> 00:36:47,200
Kami yang lapor kebakaran.
851
00:36:47,240 --> 00:36:48,040
Kebakaran di mana?
852
00:36:48,040 --> 00:36:49,050
Di tanah ini.
853
00:36:49,130 --> 00:36:49,640
Di sana.
854
00:36:50,940 --> 00:36:52,700
Tapi kalian terlambat datang.
855
00:36:52,700 --> 00:36:54,430
Akhirnya kami sendiri yang memadamkannya.
856
00:36:54,470 --> 00:36:55,180
Benar, semuanya sudah padam.
857
00:36:55,520 --> 00:36:56,190
Wakil Ketua Yu.
858
00:36:56,230 --> 00:36:57,950
Kentara sekali di sana tidak ada kebakaran.
859
00:36:58,160 --> 00:36:59,680
Kenapa kamu berkata seperti itu?
860
00:36:59,680 --> 00:37:00,600
Apa maksudmu?
861
00:37:01,060 --> 00:37:02,740
Maksudmu, kami tidak ada kerjaan,
862
00:37:03,080 --> 00:37:04,170
melapor kebakaran untuk bermain?
863
00:37:04,460 --> 00:37:05,930
Kami adalah petugas pemadam kebakaran.
864
00:37:05,980 --> 00:37:06,610
Pernah kebakaran atau tidak,
865
00:37:06,610 --> 00:37:07,820
kami bisa melihatnya dengan sekilas.
866
00:37:07,820 --> 00:37:09,130
Ini sama sekali tidak kebakaran.
867
00:37:09,670 --> 00:37:10,220
Jangan banyak bicara.
868
00:37:10,340 --> 00:37:11,230
Matamu...
869
00:37:11,230 --> 00:37:13,540
pernah dilatih di tungku Yang Murni Agung?
870
00:37:13,580 --> 00:37:14,880
Kamu bilang tidak ada berarti tidak ada?
871
00:37:15,380 --> 00:37:16,060
Maaf, maaf.
872
00:37:16,390 --> 00:37:17,060
Bukan itu maksudnya.
873
00:37:17,110 --> 00:37:18,870
Dia hanya melapor kepada wakil ketua kami,
874
00:37:18,910 --> 00:37:19,920
tidak menemukan nyala api.
875
00:37:19,920 --> 00:37:21,050
Bukan maksud Anda itu.
876
00:37:21,390 --> 00:37:21,890
Benar.
877
00:37:22,100 --> 00:37:24,120
Kalau tidak ada nyala api, kalian tidak mengurus lagi?
878
00:37:24,120 --> 00:37:25,590
Tentu saja urus, teman sekampung.
879
00:37:26,180 --> 00:37:26,720
Maaf.
880
00:37:27,100 --> 00:37:28,150
Kedua rekan ini
881
00:37:28,190 --> 00:37:29,540
memang orang baru yang tidak pengertian.
882
00:37:29,870 --> 00:37:31,130
Aku lihat bukankah sekarang baik-baik saja?
883
00:37:31,340 --> 00:37:32,060
Pertama, tidak kebakaran.
884
00:37:32,060 --> 00:37:33,020
Kedua, tidak ada yang terluka, benar bukan?
885
00:37:33,700 --> 00:37:34,790
Lihatlah, lihatlah.
886
00:37:35,170 --> 00:37:37,560
Tetap perkataan petugas pemadam kebakaran ini yang masuk akal.
887
00:37:38,150 --> 00:37:39,490
Kelihatan sekali dia adalah seorang pemimpin.
888
00:37:39,530 --> 00:37:40,000
Pemimpin.
889
00:37:40,000 --> 00:37:41,340
Kalian dua bocah kecil,
890
00:37:41,340 --> 00:37:42,050
belajarlah darinya.
891
00:37:42,390 --> 00:37:43,690
Sudah, sudah, teman sekampung.
892
00:37:43,990 --> 00:37:45,410
Karena masalahnya sudah diselesaikan,
893
00:37:45,460 --> 00:37:46,420
kami pulang dulu.
894
00:37:47,220 --> 00:37:48,140
Tidak boleh pergi, tidak boleh pergi.
895
00:37:49,030 --> 00:37:50,410
Kalian datang jauh-jauh.
896
00:37:50,790 --> 00:37:52,090
Membawa begitu banyak air.
897
00:37:52,130 --> 00:37:53,940
Kalian bawa kembali, menghabiskan bensin.
898
00:37:53,980 --> 00:37:54,440
Benar.
899
00:37:54,860 --> 00:37:56,540
Siramkan saja untuk kami.
900
00:37:56,540 --> 00:37:57,430
Teman sekampung,
901
00:37:57,890 --> 00:37:59,360
kami ini tim pemadam kebakaran.
902
00:37:59,530 --> 00:38:02,420
Tugas kami adalah memadamkan api dan menyelamatkan orang.
903
00:38:02,840 --> 00:38:04,230
Siram air untuk pengairan
904
00:38:04,310 --> 00:38:06,540
benar-benar tidak berada dalam lingkup tanggung jawab kami.
905
00:38:06,580 --> 00:38:07,630
Maaf sekali.
906
00:38:07,630 --> 00:38:08,180
Maaf.
907
00:38:08,220 --> 00:38:09,060
Sekalian saja.
908
00:38:09,060 --> 00:38:09,650
Siram saja.
909
00:38:09,650 --> 00:38:11,080
Kamu hanya menarik pipa air,
910
00:38:11,080 --> 00:38:13,260
bantu kami menyiram tanah memang bisa bagaimana?
911
00:38:13,510 --> 00:38:14,520
Apa yang kalian lakukan?
912
00:38:14,560 --> 00:38:15,950
Bukankah ini namanya bersikap tidak tahu malu?
913
00:38:16,450 --> 00:38:17,170
Kamu mengatai siapa?
914
00:38:19,560 --> 00:38:21,200
Memang kenapa kalau menyiram tanah? Airnya saja sudah sampai di sini.
915
00:38:21,410 --> 00:38:22,630
[Liu Ruyi]
916
00:38:22,630 --> 00:38:27,160
[Setia kepada Partai. Disiplin dan Tegas. Maju dengan Berani. Bekerja Keras untuk Rakyat]
917
00:38:29,220 --> 00:38:29,720
Liu.
918
00:38:29,720 --> 00:38:31,070
Ketua satuan, terjadi masalah!
919
00:38:31,070 --> 00:38:32,160
Warga desa sudah main tangan.
920
00:38:32,160 --> 00:38:33,210
Cepat kemari.
921
00:38:33,420 --> 00:38:34,220
Aku segera ke sana.
922
00:38:37,650 --> 00:38:40,090
Semuanya jangan bicara, oke?
923
00:38:40,090 --> 00:38:41,430
Jangan bicara lagi, jangan bicara lagi.
924
00:38:41,430 --> 00:38:42,320
Pemadam kebakaran memukul orang.
925
00:38:44,340 --> 00:38:46,020
Kenapa kalian berdua sepertinya pernah kulihat?
926
00:38:47,030 --> 00:38:50,680
Bukankah kalian dua petugas pemadam kebakaran yang mengirim video,
927
00:38:50,680 --> 00:38:53,200
mengatakan kematian Sun Meng sangat disayangkan itu?
928
00:38:54,250 --> 00:38:57,110
Jika kalian punya waktu untuk mencampuri urusan orang lain,
929
00:38:57,530 --> 00:38:59,880
apakah tidak bisa menyiram air untuk kami?
930
00:39:00,050 --> 00:39:00,740
Hati-hati, hati-hati, jangan tertabrak.
931
00:39:02,860 --> 00:39:04,120
Bangun, Kakek.
932
00:39:04,160 --> 00:39:05,510
Tidak tahan lagi.
933
00:39:07,400 --> 00:39:08,610
Jangan pukul lagi, jangan pukul lagi.
934
00:39:10,710 --> 00:39:11,390
Jangan main tangan.
935
00:39:11,930 --> 00:39:12,600
Jangan main tangan.
936
00:39:12,860 --> 00:39:13,360
Bangun.
937
00:39:13,570 --> 00:39:14,410
Jangan main tangan.
938
00:39:14,700 --> 00:39:15,960
Jangan bergerak, jangan bergerak.
939
00:39:16,970 --> 00:39:18,110
Sudah! Sudah!
940
00:39:18,400 --> 00:39:19,490
Jangan pukul orang, Anak Muda!
941
00:39:20,040 --> 00:39:21,050
Jangan memfitnah orang.
942
00:39:21,510 --> 00:39:22,180
Kalian memukul orang.
943
00:39:22,220 --> 00:39:23,360
Kamera tubuh kami
944
00:39:23,360 --> 00:39:24,530
merekam sepanjang proses.
945
00:39:24,530 --> 00:39:25,410
Semuanya sudah direkam.
946
00:39:25,460 --> 00:39:26,130
Memang kenapa dengan kamera tubuh?
947
00:39:26,170 --> 00:39:27,140
Kalian duluan yang mulai main tangan.
948
00:39:27,600 --> 00:39:28,520
Lapor polisi.
949
00:39:29,360 --> 00:39:30,160
Memangnya kenapa kalau lapor polisi?
950
00:39:30,200 --> 00:39:31,080
Polisi datang juga tidak takut.
951
00:39:31,080 --> 00:39:32,010
Mereka duluan yang memukulku.
952
00:39:32,050 --> 00:39:33,020
Aku dipukul duluan, oke?
953
00:39:33,020 --> 00:39:34,320
Kukatakan dengan jelas pada kalian.
954
00:39:34,860 --> 00:39:36,540
Jika kalian benar-benar membutuhkan bantuan,
955
00:39:36,590 --> 00:39:38,690
hubungi pemadam kebakaran pasti akan membantu.
956
00:39:39,060 --> 00:39:40,410
Kami keluar untuk memadamkan api,
957
00:39:40,870 --> 00:39:41,960
bukan untuk berkelahi.
958
00:39:41,960 --> 00:39:43,680
Kalian sekarang sedang membuat laporan kebakaran palsu.
959
00:39:44,190 --> 00:39:45,950
Ini adalah tindakan ilegal, tahu tidak?
960
00:39:46,330 --> 00:39:48,050
Ini namanya menguasai sumber daya publik.
961
00:39:48,050 --> 00:39:49,650
Jika kalian benar-benar perlu menyiram tanah,
962
00:39:50,110 --> 00:39:52,040
telepon pusat komando dan katakan dengan jelas,
963
00:39:52,080 --> 00:39:53,090
tidak boleh membuat laporan kebakaran palsu.
964
00:39:53,510 --> 00:39:55,400
Telepon 119, sudah bisa datang menyiram air?
965
00:39:57,630 --> 00:39:58,890
Itu juga tergantung situasinya.
966
00:39:58,930 --> 00:40:00,320
Tidak bisa terus menelepon untuk menyiram tanah.
967
00:40:00,900 --> 00:40:01,370
Saudara.
968
00:40:03,090 --> 00:40:04,470
Kamu pemimpin mereka, 'kan?
969
00:40:05,520 --> 00:40:07,040
Kalian juga tidak rugi apa-apa.
970
00:40:07,370 --> 00:40:08,590
Kami juga sudah cukup menderita.
971
00:40:09,090 --> 00:40:09,600
Menurutku,
972
00:40:10,190 --> 00:40:11,110
kita masing-masing mundur selangkah.
973
00:40:11,950 --> 00:40:12,410
Lupakan saja.
974
00:40:12,450 --> 00:40:14,010
Jangan, Kakek.
975
00:40:14,510 --> 00:40:15,600
Kita juga jangan mundur selangkah lagi.
976
00:40:15,650 --> 00:40:16,490
Sudah lapor polisi.
977
00:40:16,490 --> 00:40:17,370
Polisi akan segera tiba.
978
00:40:17,660 --> 00:40:19,220
Ada masalah apa pun, tunggu polisi datang,
979
00:40:19,220 --> 00:40:20,310
kita bicarakan dengan jelas, oke?
980
00:40:20,350 --> 00:40:21,110
Benar-benar lapor polisi?
981
00:40:21,150 --> 00:40:22,320
Datang ya datang.
982
00:40:22,320 --> 00:40:23,500
Kami menunggu, kami akan meladeni.
983
00:40:23,500 --> 00:40:24,260
Kami menunggu.
984
00:40:27,530 --> 00:40:28,410
Bisa bagaimana lagi?
985
00:40:28,410 --> 00:40:30,180
Mereka memukul orang, petugas pemadam kebakaran ini.
986
00:40:31,190 --> 00:40:32,820
Kamu ini, tidak apa-apa.
987
00:40:33,160 --> 00:40:33,790
Sakit?
988
00:40:34,970 --> 00:40:35,720
- Pelan-pelan.
- Sakit.
989
00:40:36,310 --> 00:40:37,110
Untung dagingnya tebal.
990
00:40:37,150 --> 00:40:38,160
Pulang dan kompres es saja.
991
00:40:38,540 --> 00:40:39,170
Ketua Lin.
992
00:40:40,550 --> 00:40:41,640
Orang kalian melakukannya dengan baik.
993
00:40:42,060 --> 00:40:43,320
Tidak melawan dengan gegabah.
994
00:40:43,990 --> 00:40:46,050
Kami pasti akan menangani penduduk desa yang membuat masalah dengan serius.
995
00:40:46,180 --> 00:40:46,810
Kalian pergi dulu.
996
00:40:47,520 --> 00:40:48,530
Biarkan Wakil Ketua Yu tetap di sini,
997
00:40:48,570 --> 00:40:49,540
untuk bekerja sama dengan penyelidikan kami.
998
00:40:49,540 --> 00:40:50,040
Baik.
999
00:40:50,340 --> 00:40:50,710
Yu.
1000
00:40:51,050 --> 00:40:53,150
Kamu bekerja sama dengan kepala polisi untuk menyelesaikan masalah.
1001
00:40:53,990 --> 00:40:55,120
Nanti kamu bawa mobilku saja.
1002
00:40:55,500 --> 00:40:56,260
Baik, tenang saja.
1003
00:40:57,390 --> 00:40:58,060
Kalau begitu kami pulang dulu.
1004
00:40:58,530 --> 00:40:59,070
- Sampai jumpa.
- Baik.
1005
00:40:59,620 --> 00:41:01,050
Masukkan peralatan, pulang.
1006
00:41:05,370 --> 00:41:06,210
Ada apa dengan video itu?
1007
00:41:12,090 --> 00:41:12,850
Halo semuanya.
1008
00:41:13,100 --> 00:41:14,990
Kami adalah pemadam kebakaran yang meninggalkan pesan untuk Sun Meng,
1009
00:41:15,450 --> 00:41:17,170
juga salah satu orang yang berpartisipasi dalam penyelamatan.
1010
00:41:17,640 --> 00:41:18,810
Mengenai keraguan di internet,
1011
00:41:19,060 --> 00:41:20,160
aku ingin memberikan beberapa penjelasan.
1012
00:41:20,830 --> 00:41:21,540
Hapus saja.
1013
00:41:22,050 --> 00:41:22,800
Jangan membuat masalah.
1014
00:41:24,060 --> 00:41:24,570
Naik ke mobil.
1015
00:41:25,240 --> 00:41:25,660
Baik.
1016
00:41:34,440 --> 00:41:35,020
Pulang.
1017
00:41:35,360 --> 00:41:38,720
[Setia kepada Partai. Disiplin dan Tegas. Maju dengan Berani. Bekerja Keras untuk Rakyat]
1018
00:41:40,530 --> 00:41:41,070
Ketua Lin.
1019
00:41:41,490 --> 00:41:41,950
Terjadi masalah.
1020
00:41:42,000 --> 00:41:43,210
Cepat suruh Yijiu dan Shiquan menghindar.
1021
00:41:43,550 --> 00:41:44,050
Ada apa?
1022
00:41:44,470 --> 00:41:45,520
Orang tua Sun Meng
1023
00:41:45,520 --> 00:41:46,910
menonton video dan datang membuat keributan.
1024
00:41:46,950 --> 00:41:48,170
Instruktur Yang sedang membujuk.
1025
00:41:51,530 --> 00:41:52,540
Yijiu, Shiquan.
1026
00:41:52,870 --> 00:41:53,500
Hadir.
1027
00:41:54,010 --> 00:41:54,970
Kalian berdua
1028
00:41:56,020 --> 00:41:56,740
kembali dan tetap di asrama.
1029
00:41:57,070 --> 00:41:58,040
Kalau tidak dipanggil, jangan keluar.
1030
00:41:59,550 --> 00:42:00,310
Ada apa, Ketua?
1031
00:42:00,310 --> 00:42:00,850
Jangan pedulikan begitu banyak.
1032
00:42:01,150 --> 00:42:01,480
Cepat pergi.
1033
00:42:01,900 --> 00:42:02,320
Dagang.
1034
00:42:02,910 --> 00:42:03,540
Awasi mereka.
1035
00:42:03,580 --> 00:42:04,420
Di ruang rapat.
1036
00:42:04,420 --> 00:42:05,180
Apa yang terjadi?
1037
00:42:05,180 --> 00:42:06,100
Kenapa diam saja? Ganti baju.
1038
00:42:07,450 --> 00:42:10,300
[Kelas Pemadam Kebakaran]
1039
00:42:10,320 --> 00:42:12,610
Bagaimana cara menangani jika menemui luka bakar?
1040
00:42:13,790 --> 00:42:15,430
Pertama, setelah memastikan
1041
00:42:15,430 --> 00:42:16,900
bahwa kulitnya utuh,
1042
00:42:17,360 --> 00:42:18,910
periksa apakah kulitnya bengkak atau tidak.
1043
00:42:19,540 --> 00:42:20,430
Jika tidak ada,
1044
00:42:20,430 --> 00:42:21,690
bisa meletakkan kulit
1045
00:42:21,690 --> 00:42:22,990
pada air dingin dan dicuci pelan-pelan
1046
00:42:23,200 --> 00:42:24,580
atau rendam dalam air dingin
1047
00:42:24,580 --> 00:42:25,590
sampai tidak sakit.
1048
00:42:25,590 --> 00:42:27,570
Jika saat ini permukaan kulit penderita
1049
00:42:27,570 --> 00:42:29,120
sudah mengalami kerusakan lingkup besar,
1050
00:42:30,040 --> 00:42:30,800
maka pertama,
1051
00:42:30,800 --> 00:42:32,440
penderita harus segera berbaring.
1052
00:42:32,440 --> 00:42:33,910
Letakkan bagian yang terluka agak tinggi.
1053
00:42:34,450 --> 00:42:36,510
Periksa apakah ada luka tak terlihat lainnya atau tidak.
1054
00:42:36,970 --> 00:42:38,610
Jika di sekitar ada fasilitas,
1055
00:42:38,610 --> 00:42:40,460
bisa menggunakan masker sterilisasi tebal
1056
00:42:40,460 --> 00:42:42,220
untuk menutupi luka di permukaan
1057
00:42:42,560 --> 00:42:43,480
dan melindungi luka.
1058
00:42:43,740 --> 00:42:45,420
Jangan mencoba membersihkan
1059
00:42:45,420 --> 00:42:47,090
pakaian yang menempel di luka.
1060
00:42:47,090 --> 00:42:48,980
Jangan sembarangan mengoleskan
1061
00:42:48,980 --> 00:42:50,710
minyak atau obat apa pun ke atas luka.
1062
00:42:50,830 --> 00:42:52,510
Jangan dengan mudah memecahkan lepuh,
1063
00:42:52,510 --> 00:42:54,440
apalagi meniup luka
1064
00:42:54,440 --> 00:42:55,700
untuk menghindari luka terinfeksi.
1065
00:42:55,700 --> 00:42:57,170
Jika keadaan darurat,
1066
00:42:57,380 --> 00:42:58,600
harap segera dibawa ke rumah sakit.
67394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.