Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:04,980 --> 00:00:05,650
Pertolongan sosial.
3
00:00:05,780 --> 00:00:06,460
Pertolongan sosial.
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,060
Taman Bunga Haitang nomor 124.
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,180
Kepala seorang anak tersangkut di celah pagar.
6
00:00:10,420 --> 00:00:11,260
Berangkatkan mobil nomor dua.
7
00:00:14,420 --> 00:00:15,100
Pertolongan sosial.
8
00:00:15,180 --> 00:00:15,860
Pertolongan sosial.
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,410
Taman Bunga Haitang nomor 124.
10
00:00:17,940 --> 00:00:18,420
Ada apa?
11
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
Kepala tersangkut di celah pagar.
12
00:00:19,820 --> 00:00:20,460
Berangkatkan mobil nomor dua.
13
00:00:20,460 --> 00:00:22,780
Istirahatlah.
14
00:00:22,780 --> 00:00:24,220
Liu, istirahatlah dulu.
15
00:00:31,480 --> 00:00:35,470
[Pemadam Kebakaran]
16
00:00:33,740 --> 00:00:34,140
Pelan-pelan.
17
00:00:34,140 --> 00:00:35,260
Pelan-pelan.
18
00:00:37,770 --> 00:00:39,140
Lihat siapa yang kembali.
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,380
Mari. Semuanya jangan main lagi, jangan main lagi.
20
00:00:42,100 --> 00:00:44,460
Mari kita sambut kembali sang pahlawan
21
00:00:44,500 --> 00:00:46,340
pemadam kebakaran, Liu Ruyi,
22
00:00:46,340 --> 00:00:47,940
dengan tepuk tangan yang meriah.
23
00:00:47,940 --> 00:00:48,540
Baik!
24
00:00:48,540 --> 00:00:51,620
- Baik! - Baik!
25
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Saudara Liu,
26
00:00:53,260 --> 00:00:55,980
menjadi contoh dan berjuang tanpa memedulikan diri sendiri.
27
00:00:57,140 --> 00:00:57,940
Terluka dengan terhormat,
28
00:00:58,140 --> 00:01:01,530
telah memberi teladan tertentu bagi seluruh tim.
29
00:01:01,530 --> 00:01:02,180
Benar, 'kan?
30
00:01:02,500 --> 00:01:03,260
Jadi,
31
00:01:03,500 --> 00:01:04,580
satuan sepakat memutuskan,
32
00:01:05,060 --> 00:01:06,420
pekerjaan sehari-hari Saudara Liu,
33
00:01:06,740 --> 00:01:08,580
diserahkan kepada kami semua
34
00:01:09,340 --> 00:01:11,180
hingga dia pulih.
35
00:01:11,180 --> 00:01:11,610
Benar tidak?
36
00:01:11,610 --> 00:01:12,500
Baik!
37
00:01:13,740 --> 00:01:14,539
Baik.
38
00:01:14,780 --> 00:01:14,970
Baik.
39
00:01:15,860 --> 00:01:16,650
Pertama-tama,
40
00:01:17,490 --> 00:01:18,539
terima kasih kepada teman seperjuanganku.
41
00:01:18,539 --> 00:01:20,020
Kalian semua adalah keluargaku.
42
00:01:20,740 --> 00:01:21,300
Kedua,
43
00:01:21,460 --> 00:01:23,780
bukankah sebelumnya aku berhasil menantang anggota lama tim?
44
00:01:24,340 --> 00:01:27,300
Aku ingin menambahkan peraturan keenam milikku...
45
00:01:27,860 --> 00:01:28,460
sendiri!
46
00:01:30,140 --> 00:01:30,730
Setuju!
47
00:01:31,380 --> 00:01:31,860
Setuju!
48
00:01:32,900 --> 00:01:33,660
Baik.
49
00:01:34,650 --> 00:01:36,000
[Lima Peraturan Satuan Khusus]
50
00:01:37,590 --> 00:01:41,370
[Enam Peraturan Satuan Khusus]
51
00:01:42,300 --> 00:01:43,060
Pasal keenam.
52
00:01:43,860 --> 00:01:47,020
Tidak boleh ke toilet lebih dari 5 menit.
53
00:01:48,900 --> 00:01:51,460
- Baik! - Baik!
54
00:02:06,230 --> 00:02:08,539
Orang terdahulu menanam pohon,
55
00:02:08,740 --> 00:02:10,009
orang mendatang menumpang teduh.
56
00:02:11,780 --> 00:02:13,420
- Baik! - Baik!
57
00:02:16,150 --> 00:02:18,200
[Enam Peraturan Satuan Khusus]
58
00:02:21,480 --> 00:02:24,880
♫Kemarin yang berputar-putar♫
59
00:02:28,290 --> 00:02:32,340
♫Angin dan embun es mengukir wajah samping♫
60
00:02:35,120 --> 00:02:39,870
♫Berjalan melawan cahaya, seperti tersembunyi♫
61
00:02:41,930 --> 00:02:46,590
♫Mengingatkan hari esok yang baru♫
62
00:02:47,150 --> 00:02:52,730
♫Biarkan sumpah bergema di telinga♫
63
00:02:53,940 --> 00:03:00,630
♫Pergi ke tempat yang lebih jauh dengan yakin♫
64
00:03:00,940 --> 00:03:04,150
♫Melawan cahaya, maju dengan berani♫
65
00:03:04,350 --> 00:03:07,570
♫Asap menyerbak, menutupi langit♫
66
00:03:07,740 --> 00:03:10,310
♫Terbang lebih tinggi melawan angin♫
67
00:03:10,310 --> 00:03:14,290
♫Melampaui garis langit♫
68
00:03:14,580 --> 00:03:17,780
♫Setelah senja, sebelum fajar♫
69
00:03:17,940 --> 00:03:21,350
♫Pergi mengalami ribuan percobaan lagi♫
70
00:03:21,470 --> 00:03:23,990
♫Menerobos dinding itu untuk menyentuh♫
71
00:03:23,990 --> 00:03:29,270
♫Batas antara matahari dan laut♫
72
00:03:25,950 --> 00:03:29,350
[Bright eyes in the Dark]
73
00:03:29,940 --> 00:03:33,590
[Episode 04]
[Seperti Menuangkan Minyak ke Api]
74
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
Siapa yang bisa memberitahuku,
75
00:03:36,870 --> 00:03:38,090
[Buku Pegangan Operasi Keselamatan Latihan Pertempuran Tim Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan]
76
00:03:37,610 --> 00:03:39,740
apa prasyarat pemadam kebakaran dan penyelamatan?
77
00:03:41,380 --> 00:03:41,900
Shao Yijiu.
78
00:03:42,010 --> 00:03:42,500
Hadir!
79
00:03:45,140 --> 00:03:46,100
Prasyaratnya adalah
80
00:03:46,460 --> 00:03:47,890
memastikan keselamatan diri sendiri terlebih dahulu,
81
00:03:48,180 --> 00:03:49,340
baru bisa melakukan penyelamatan.
82
00:03:49,380 --> 00:03:50,220
Apa kamu telah melaksanakannya?
83
00:03:52,380 --> 00:03:53,060
Qin Shiquan.
84
00:03:53,100 --> 00:03:53,620
Hadir!
85
00:03:54,260 --> 00:03:55,690
Apakah kalian telah melaksanakannya?
86
00:03:55,890 --> 00:03:56,500
Lapor!
87
00:03:56,980 --> 00:03:57,540
Tidak.
88
00:04:00,140 --> 00:04:00,780
Liu Ruyi.
89
00:04:00,780 --> 00:04:01,260
Hadir!
90
00:04:01,740 --> 00:04:02,660
Jika itu kamu,
91
00:04:02,660 --> 00:04:03,450
apa yang akan kamu lakukan?
92
00:04:03,900 --> 00:04:04,420
Lapor.
93
00:04:04,700 --> 00:04:06,460
Dalam situasi telah diketahui ada orang yang terjebak,
94
00:04:06,460 --> 00:04:08,340
aku akan membawa lebih satu masker penyelamat dalam proses persiapan.
95
00:04:08,690 --> 00:04:09,060
Duduk.
96
00:04:09,220 --> 00:04:09,700
Baik!
97
00:04:11,220 --> 00:04:11,780
Yu Qilei.
98
00:04:11,780 --> 00:04:12,340
Hadir!
99
00:04:13,460 --> 00:04:16,140
Kenapa Liu Ruyi membawa lebih satu masker penyelamat?
100
00:04:16,300 --> 00:04:18,370
Ada banyak asap tebal di lokasi kebakaran saat itu.
101
00:04:18,740 --> 00:04:20,660
Asisten Liu menyesuaikan rencana penyelamatan
102
00:04:20,779 --> 00:04:21,660
dengan keadaan di lokasi.
103
00:04:21,779 --> 00:04:22,260
Duduk.
104
00:04:22,460 --> 00:04:22,860
Baik!
105
00:04:25,700 --> 00:04:27,260
Hanya memikirkan menyelamatkan orang.
106
00:04:28,500 --> 00:04:30,500
Apa kalian juga sudah lupa apa misi kita?
107
00:04:32,380 --> 00:04:33,980
Melakukan kesalahan dasar seperti ini.
108
00:04:35,780 --> 00:04:36,900
Aku beri tahu kalian.
109
00:04:37,820 --> 00:04:39,659
Buku pegangan pemadam kebakaran dan penyelamatan
110
00:04:40,300 --> 00:04:41,860
memberi tahu kita apa batasannya.
111
00:04:42,260 --> 00:04:43,820
Berdasarkan batasan tersebut,
112
00:04:43,980 --> 00:04:46,620
jika kamu ingin melakukannya dengan lebih cepat dan lebih baik,
113
00:04:46,620 --> 00:04:47,180
maka
114
00:04:47,180 --> 00:04:47,780
banyak melihat!
115
00:04:47,780 --> 00:04:48,300
Banyak berpikir!
116
00:04:48,300 --> 00:04:49,250
Banyak belajar!
117
00:04:51,860 --> 00:04:53,060
Apa yang kalian berdua lakukan?
118
00:04:54,380 --> 00:04:55,659
Kalian mau berkorban?
119
00:04:56,610 --> 00:04:57,980
Menyelamatkan diri sendiri pun tidak bisa,
120
00:04:58,460 --> 00:04:59,740
masih ingin menyelamatkan orang lain?
121
00:05:01,460 --> 00:05:02,700
Orang seperti kalian,
122
00:05:03,180 --> 00:05:05,220
bagaimana saudara lain bisa memercayai kalian?
123
00:05:08,580 --> 00:05:09,660
Aku tegaskan sekali lagi.
124
00:05:10,980 --> 00:05:12,540
Pemadam kebakaran dan penyelamatan,
125
00:05:13,180 --> 00:05:15,260
bukan tempat untuk kalian memamerkan kemampuan.
126
00:05:16,780 --> 00:05:18,100
Siapa yang bertindak sembarangan,
127
00:05:18,660 --> 00:05:19,780
segera enyah dari sini!
128
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Katakan saja.
129
00:05:26,780 --> 00:05:27,300
Lapor!
130
00:05:27,900 --> 00:05:28,460
Ketua Satuan.
131
00:05:28,700 --> 00:05:29,540
Kami sudah tahu kesalahan kami.
132
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Kami hanya ingin menyelamatkan orang,
133
00:05:30,780 --> 00:05:32,340
seperti Anda menyelamatkan kami saat gempa dulu.
134
00:05:32,580 --> 00:05:33,940
Tolong beri kami kesempatan lagi.
135
00:05:42,460 --> 00:05:43,380
Kalian berdua...
136
00:05:45,060 --> 00:05:46,020
kembali
137
00:05:46,780 --> 00:05:48,740
dan setiap orang salin tiga kali
138
00:05:49,130 --> 00:05:50,460
buku pegangan ini.
139
00:05:50,810 --> 00:05:51,420
Baik!
140
00:05:51,850 --> 00:05:52,460
Baik!
141
00:05:52,700 --> 00:05:53,260
Duduk!
142
00:05:58,200 --> 00:06:02,690
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
143
00:06:09,700 --> 00:06:10,420
Sedang belajar?
144
00:06:10,770 --> 00:06:11,380
Wakil Ketua Yu.
145
00:06:12,260 --> 00:06:12,850
Wakil Ketua Yu.
146
00:06:14,060 --> 00:06:16,180
Ini adalah rangkuman pekerjaanku selama beberapa tahun ini.
147
00:06:16,300 --> 00:06:17,860
Di dalamnya tertulis beberapa pelajaran yang kudapatkan.
148
00:06:18,260 --> 00:06:18,940
Kalian simpan saja.
149
00:06:19,100 --> 00:06:19,820
Mungkin berguna.
150
00:06:20,820 --> 00:06:21,690
Terima kasih banyak.
151
00:06:21,740 --> 00:06:22,340
Wakil Ketua Yu.
152
00:06:22,900 --> 00:06:24,340
Aku tahu kamu memiliki prestasi tinggi
153
00:06:24,340 --> 00:06:25,500
dalam teknik struktur.
154
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
Aku harap Anda bisa mengajariku.
155
00:06:26,820 --> 00:06:27,700
Aku pasti akan belajar dengan baik.
156
00:06:29,420 --> 00:06:30,260
Tidak perlu buru-buru.
157
00:06:30,820 --> 00:06:31,340
Baik.
158
00:06:31,780 --> 00:06:32,780
Sudah salin sampai mana?
159
00:06:33,380 --> 00:06:34,340
- Instruktur. - Instruktur.
160
00:06:34,780 --> 00:06:35,260
Instruktur Yang.
161
00:06:35,500 --> 00:06:36,100
Kamu juga kemari.
162
00:06:36,340 --> 00:06:36,740
Baiklah.
163
00:06:36,740 --> 00:06:38,100
Kalian mengobrol saja, aku balik dulu.
164
00:06:38,140 --> 00:06:38,620
Baik.
165
00:06:45,060 --> 00:06:45,620
Sini.
166
00:06:45,850 --> 00:06:46,380
Kalian berdua kemari.
167
00:06:46,460 --> 00:06:47,630
Aku bicara dengan kalian berdua.
168
00:06:50,780 --> 00:06:52,840
Hari ini kena marah,
169
00:06:53,210 --> 00:06:55,540
apakah ada emosi di dalam hati?
170
00:06:59,290 --> 00:06:59,700
Ayo.
171
00:06:59,930 --> 00:07:00,380
Duduk.
172
00:07:04,820 --> 00:07:05,170
Duduk.
173
00:07:08,580 --> 00:07:09,370
Sebenarnya,
174
00:07:09,900 --> 00:07:12,020
wajar jika ada sedikit emosi.
175
00:07:12,530 --> 00:07:14,020
Tapi jika dipikir kembali,
176
00:07:14,780 --> 00:07:15,860
kalian berdua
177
00:07:15,860 --> 00:07:17,540
juga harus memahami ketua satuan kalian.
178
00:07:19,220 --> 00:07:20,140
Hari ini saat kamu
179
00:07:20,540 --> 00:07:22,140
bertanya padanya tentang gempa waktu itu.
180
00:07:22,540 --> 00:07:23,580
Kenapa dia tidak mengatakannya?
181
00:07:25,220 --> 00:07:26,260
Ada beberapa hal,
182
00:07:27,940 --> 00:07:29,180
kalian berdua tidak tahu.
183
00:07:31,780 --> 00:07:33,140
Gempa waktu itu,
184
00:07:34,780 --> 00:07:36,020
membuatnya sangat terpukul.
185
00:07:37,530 --> 00:07:38,540
Bahkan bisa dikatakan
186
00:07:38,940 --> 00:07:40,659
mengubah hidupnya sepenuhnya.
187
00:07:42,460 --> 00:07:43,380
Setelah gempa,
188
00:07:44,300 --> 00:07:46,180
dia tidak bisa keluar untuk waktu yang lama.
189
00:07:49,700 --> 00:07:50,700
Kalian berdua...
190
00:07:52,100 --> 00:07:54,180
Hari ini membuatnya teringat hal itu lagi.
191
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Kalian berdua masih muda,
192
00:08:03,500 --> 00:08:05,380
punya semangat untuk menjadi pahlawan.
193
00:08:05,860 --> 00:08:06,700
Itu patut didukung.
194
00:08:07,460 --> 00:08:08,660
Tapi jika dikatakan lagi,
195
00:08:09,220 --> 00:08:09,980
menjadi pahlawan
196
00:08:10,140 --> 00:08:12,100
pasti bukan memakai cara individualisme.
197
00:08:12,540 --> 00:08:13,060
Jangan lupa,
198
00:08:13,660 --> 00:08:15,860
kalian berdua terutama adalah petugas pemadam kebakaran,
199
00:08:16,460 --> 00:08:17,660
harus mematuhi tata tertib
200
00:08:17,780 --> 00:08:19,460
dan menyelesaikan pekerjaan sendiri dengan baik.
201
00:08:19,500 --> 00:08:20,660
Inilah yang paling penting.
202
00:08:21,260 --> 00:08:22,050
Yang lainnya,
203
00:08:22,980 --> 00:08:24,060
jangan dipikirkan dulu.
204
00:08:25,700 --> 00:08:26,580
Terima kasih, Instruktur.
205
00:08:26,580 --> 00:08:27,300
Aku sudah mengerti.
206
00:08:28,580 --> 00:08:29,100
Bagaimana denganmu?
207
00:08:29,980 --> 00:08:30,740
Mengerti.
208
00:08:33,260 --> 00:08:33,780
Baiklah.
209
00:08:34,250 --> 00:08:35,059
Lanjutlah menyalin.
210
00:08:36,100 --> 00:08:36,940
- Baik. - Baik.
211
00:08:42,330 --> 00:08:46,280
[Pantri Teman Biru]
212
00:08:44,860 --> 00:08:45,580
Ketua Satuan.
213
00:08:45,900 --> 00:08:46,620
Sudah jam berapa?
214
00:08:47,700 --> 00:08:48,580
Sudah jam berapa?
215
00:08:49,100 --> 00:08:50,420
Tengah malam makan begitu banyak makanan dingin,
216
00:08:50,420 --> 00:08:51,780
kamu tidak takut diare?
217
00:08:53,700 --> 00:08:55,890
Zheng Yang bilang sudah mau kedaluwarsa, dia tidak bisa makan, suruh aku datang…
218
00:08:55,890 --> 00:08:56,940
Makan karena sudah mau kedaluwarsa?
219
00:08:56,980 --> 00:08:58,610
Isi satu lemari itu sudah hampir kedaluwarsa, kamu makan semua?
220
00:08:59,500 --> 00:09:00,260
Ketua Satuan, kamu juga coba.
221
00:09:00,260 --> 00:09:01,020
Singkirkan.
222
00:09:03,580 --> 00:09:04,180
Cepat.
223
00:09:04,220 --> 00:09:04,980
Kembali dan tidur.
224
00:09:06,340 --> 00:09:07,540
Jangan… Jangan makan lagi.
225
00:09:07,540 --> 00:09:08,220
Jangan makan lagi, buang saja.
226
00:09:08,660 --> 00:09:09,420
Sudahlah.
227
00:09:09,820 --> 00:09:10,460
Jangan makan lagi.
228
00:09:13,820 --> 00:09:15,140
Oh ya, Ketua Satuan, itu...
229
00:09:15,460 --> 00:09:16,860
Instruktur meninggalkan sesuatu untukmu di kulkas.
230
00:09:16,890 --> 00:09:17,620
Jangan lupa dilihat.
231
00:09:47,220 --> 00:09:48,060
Sudah pulang?
232
00:09:52,260 --> 00:09:52,940
Apakah enak?
233
00:09:55,220 --> 00:09:56,060
Toko ini biasa saja.
234
00:09:56,740 --> 00:09:57,650
Tidak seenak
235
00:09:58,060 --> 00:09:59,180
yang di persimpangan itu.
236
00:10:01,300 --> 00:10:02,140
Sudahlah.
237
00:10:02,940 --> 00:10:05,220
Makan gratis masih pilih-pilih.
238
00:10:05,220 --> 00:10:06,300
Sudah bagus ada makanan.
239
00:10:07,530 --> 00:10:08,100
Kamu mau sesuap?
240
00:10:08,100 --> 00:10:08,860
Aku tidak mau makan.
241
00:10:09,100 --> 00:10:10,180
Aku tidak suka makanan manis.
242
00:10:11,380 --> 00:10:11,900
Kuberitahukan padamu,
243
00:10:11,900 --> 00:10:13,580
ini aku beli dengan uangku sendiri.
244
00:10:13,980 --> 00:10:14,940
Jangan bersisa.
245
00:10:16,180 --> 00:10:17,020
Tenang saja.
246
00:10:17,820 --> 00:10:18,650
Makan makanan ini,
247
00:10:18,980 --> 00:10:19,780
kapan aku pernah menyisakannya?
248
00:10:22,820 --> 00:10:23,780
Omong-omong,
249
00:10:24,780 --> 00:10:26,180
aku harus membicarakan
250
00:10:26,580 --> 00:10:27,820
soal Yijiu dan Shiqian denganmu.
251
00:10:28,500 --> 00:10:30,100
Yijiu ini anak yang menarik.
252
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
Sangat mirip denganmu waktu muda.
253
00:10:33,060 --> 00:10:34,020
Kalau Shiquan,
254
00:10:34,420 --> 00:10:34,980
pintar,
255
00:10:36,220 --> 00:10:36,940
punya pemikiran sendiri.
256
00:10:37,300 --> 00:10:38,700
Menurutku kelak,
257
00:10:38,860 --> 00:10:40,260
punya bakat menjadi instruktur.
258
00:10:41,660 --> 00:10:42,460
Namanya anak-anak.
259
00:10:43,100 --> 00:10:44,060
Keduanya anak yang baik.
260
00:10:44,490 --> 00:10:44,930
Benar, 'kan?
261
00:10:45,220 --> 00:10:46,580
Datang demi menjadi pemadam kebakaran.
262
00:10:47,340 --> 00:10:48,020
Coba kamu pikir,
263
00:10:48,220 --> 00:10:48,900
terkadang
264
00:10:49,180 --> 00:10:50,300
ada sedikit tindakan impulsif,
265
00:10:50,740 --> 00:10:51,700
itu juga normal.
266
00:10:52,140 --> 00:10:53,580
Benar, 'kan? Kamu harus mengerti.
267
00:10:56,380 --> 00:10:57,300
Kedua anak ini
268
00:10:58,820 --> 00:11:00,100
pernah diselamatkan oleh petugas pemadam kebakaran,
269
00:11:00,620 --> 00:11:02,620
lalu merasa berutang nyawa pada petugas pemadam kebakaran.
270
00:11:03,060 --> 00:11:04,420
Pemikiran ini sangat menakutkan, apa kamu tahu?
271
00:11:04,540 --> 00:11:05,020
Benar.
272
00:11:07,220 --> 00:11:08,220
Jika dipikir lagi,
273
00:11:09,780 --> 00:11:12,340
aku merasa sekarang perlu mencarikan guru untuk mereka berdua,
274
00:11:12,700 --> 00:11:14,020
mengajari mereka dengan baik.
275
00:11:21,380 --> 00:11:22,100
Bagaimana kalau...
276
00:11:23,180 --> 00:11:24,260
merepotkan Anda?
277
00:11:27,980 --> 00:11:29,100
Aku sendiri mengajar dua orang?
278
00:11:29,620 --> 00:11:31,060
Makin besar kemampuan, makin besar tanggung jawab.
279
00:11:31,100 --> 00:11:33,540
Apa kamu merasa aku setiap hari sangat santai dan tidak ada kerjaan?
280
00:11:33,780 --> 00:11:34,490
Bukan.
281
00:11:34,860 --> 00:11:35,940
Sekalipun mau mengajar,
282
00:11:36,610 --> 00:11:38,340
setidaknya kita masing-masing satu orang.
283
00:11:39,060 --> 00:11:39,700
Tidak bisa.
284
00:11:39,700 --> 00:11:41,900
Soal pekerjaan profesional harus bergantung padamu.
285
00:11:42,780 --> 00:11:43,500
Lagi pula,
286
00:11:43,500 --> 00:11:44,370
mereka berdua kelak,
287
00:11:44,370 --> 00:11:45,940
belum tentu ingin menjadi instruktur.
288
00:11:46,250 --> 00:11:47,380
Dan apa yang bisa aku ajarkan?
289
00:11:48,060 --> 00:11:48,660
Benar tidak?
290
00:11:50,500 --> 00:11:52,260
Selain itu, kamu sudah makan semua kue ini.
291
00:11:52,420 --> 00:11:53,180
Hanya masalah kecil ini,
292
00:11:53,610 --> 00:11:54,700
kamu tidak boleh menolak permintaanku.
293
00:12:01,780 --> 00:12:03,220
Terutama karena aku punya kekhawatiran lain.
294
00:12:03,900 --> 00:12:05,460
Sekarang tidak ada waktu untuk memikirkan ini.
295
00:12:06,420 --> 00:12:07,700
Pertahankan dulu mereka baru bicarakan.
296
00:12:09,580 --> 00:12:10,820
Pertahankan apanya?
297
00:12:11,500 --> 00:12:12,900
Bukankah mereka sudah berada di satuan?
298
00:12:15,220 --> 00:12:16,260
Sudahlah, tidak bicara denganmu lagi.
299
00:12:16,860 --> 00:12:17,620
Ada apa?
300
00:12:18,700 --> 00:12:20,140
Apakah kamu ada masalah?
301
00:12:20,580 --> 00:12:21,300
Katakan padaku.
302
00:12:25,300 --> 00:12:26,060
Lin Luxiao.
303
00:12:27,540 --> 00:12:29,530
Antara ketua satuan dan instruktur,
304
00:12:29,530 --> 00:12:31,340
harus seperti suami istri.
305
00:12:32,180 --> 00:12:32,940
Tidak boleh ada rahasia lagi.
306
00:12:32,940 --> 00:12:33,860
Sudahlah, jangan cerewet lagi.
307
00:12:34,220 --> 00:12:34,780
Cepat tidur.
308
00:12:35,220 --> 00:12:36,340
Setiap hari seperti ibu-ibu.
309
00:12:36,890 --> 00:12:37,820
Bukan, kamu...
310
00:12:37,820 --> 00:12:39,610
Sebenarnya ada masalah apa? Katakan padaku.
311
00:12:40,180 --> 00:12:40,940
Kamu mau ke mana?
312
00:12:41,300 --> 00:12:41,980
Jalan-jalan sebentar.
313
00:12:42,500 --> 00:12:43,820
Untuk apa kamu jalan-jalan?
314
00:12:43,820 --> 00:12:44,980
Sudah jam berapa ini?
315
00:12:47,060 --> 00:12:48,740
Masalah kedua anak ini, aku anggap kamu setuju, ya.
316
00:12:55,740 --> 00:12:56,620
Henti, gerak.
317
00:12:58,100 --> 00:12:59,170
- Ketua Satuan. - Ketua Satuan.
318
00:12:59,260 --> 00:12:59,700
Sudah datang.
319
00:13:00,300 --> 00:13:01,250
Memanggil kalian kemari,
320
00:13:01,460 --> 00:13:01,940
karena ingin...
321
00:13:01,940 --> 00:13:02,700
Ketua Satuan, kami salah.
322
00:13:03,100 --> 00:13:03,700
Benar, Ketua Satuan.
323
00:13:03,820 --> 00:13:04,500
Kami benar-benar bersalah.
324
00:13:05,380 --> 00:13:06,460
Saat menyalin buku pegangan,
325
00:13:06,460 --> 00:13:07,660
aku berdiskusi dengan Shiquan,
326
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
merasa yang Anda katakan benar.
327
00:13:09,500 --> 00:13:11,180
Untung kali ini tidak ada masalah.
328
00:13:11,580 --> 00:13:13,380
Jika tidak, selain tidak bisa menyelamatkan orang,
329
00:13:13,380 --> 00:13:14,580
kami juga akan menemui bahaya,
330
00:13:14,820 --> 00:13:16,100
malah menjadi beban orang lain.
331
00:13:16,100 --> 00:13:16,500
Ketua Satuan.
332
00:13:16,740 --> 00:13:18,100
Dalam misi kali ini, aku yang bertindak gegabah.
333
00:13:18,980 --> 00:13:19,900
Bahkan melibatkan Yijiu.
334
00:13:20,460 --> 00:13:21,700
Aku sudah menyadari kesalahanku.
335
00:13:25,940 --> 00:13:27,100
Menyadari kesalahan
336
00:13:27,980 --> 00:13:28,700
adalah hal yang baik.
337
00:13:30,500 --> 00:13:32,300
Memanggil kalian kemari untuk mengatakan sesuatu kepada kalian.
338
00:13:32,570 --> 00:13:33,380
Stasiun satuan khusus kami
339
00:13:33,980 --> 00:13:34,740
ada sebuah tradisi.
340
00:13:35,260 --> 00:13:36,020
Anggota lama mengajar anggota baru.
341
00:13:36,940 --> 00:13:37,580
Biasanya,
342
00:13:37,860 --> 00:13:40,020
satu anggota lama mengajar satu anggota baru.
343
00:13:40,820 --> 00:13:41,860
Tapi berhubung
344
00:13:41,860 --> 00:13:43,620
kondisi kalian berdua agak spesial.
345
00:13:43,900 --> 00:13:45,300
Aku sudah berdiskusi dengan instruktur.
346
00:13:46,100 --> 00:13:48,730
Jadi aku memutuskan untuk mengajar kalian berdua sendiri.
347
00:13:49,260 --> 00:13:50,380
Kelak jika ada masalah apa pun,
348
00:13:51,060 --> 00:13:51,820
langsung tanyakan padaku.
349
00:13:52,380 --> 00:13:53,180
Saat bertugas juga sama.
350
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
Ikut di belakangku.
351
00:13:54,700 --> 00:13:56,020
Lakukan saja apa yang disuruh.
352
00:13:56,460 --> 00:13:56,980
Mengerti?
353
00:13:57,300 --> 00:13:58,140
Mengerti, Ketua Satuan.
354
00:13:58,740 --> 00:13:59,340
Mengerti, Guru.
355
00:13:59,420 --> 00:13:59,980
Terima kasih, Guru.
356
00:14:00,700 --> 00:14:01,460
Terima kasih, Guru.
357
00:14:04,980 --> 00:14:05,420
Baiklah.
358
00:14:06,060 --> 00:14:06,500
Pulanglah.
359
00:14:06,810 --> 00:14:07,300
Baik.
360
00:14:24,120 --> 00:14:28,740
[Kedatangan Internasional, Hong Kong, Makau, Taiwan]
361
00:14:27,780 --> 00:14:28,380
Direktur Jiang.
362
00:14:28,850 --> 00:14:29,580
Direktur Jiang.
363
00:14:30,300 --> 00:14:31,220
Aku datang terlambat.
364
00:14:32,420 --> 00:14:33,140
Direktur Jiang.
365
00:14:33,540 --> 00:14:34,580
Selamat pulang ke rumah.
366
00:14:34,620 --> 00:14:35,370
Bahagia pulang ke rumah.
367
00:14:35,660 --> 00:14:36,340
Bahagia pulang ke rumah.
368
00:14:36,500 --> 00:14:37,540
Bahagia apanya?
369
00:14:37,540 --> 00:14:38,500
Sama sekali tidak bahagia.
370
00:14:39,580 --> 00:14:40,820
Baiklah. Lagi pula sudah telanjur kembali.
371
00:14:41,250 --> 00:14:42,060
Kenapa kamu lama sekali?
372
00:14:42,180 --> 00:14:42,620
Mana mobilnya?
373
00:14:44,140 --> 00:14:44,940
Tidak ada mobil.
374
00:14:45,300 --> 00:14:46,500
Aku selalu naik kereta bawah tanah.
375
00:14:47,180 --> 00:14:47,900
Apa maksudnya?
376
00:14:49,100 --> 00:14:49,740
Direktur Jiang.
377
00:14:50,300 --> 00:14:51,740
Setelah kamu mengalami kecelakaan di Milan,
378
00:14:52,060 --> 00:14:53,500
Presiden Direktur sangat marah.
379
00:14:53,740 --> 00:14:55,460
Beliau merasa gaya kerjamu ini
380
00:14:55,500 --> 00:14:56,700
harus dilatih lagi.
381
00:14:59,140 --> 00:14:59,820
Direktur Jiang.
382
00:15:00,500 --> 00:15:02,140
Sebenarnya apa yang terjadi padamu di Milan?
383
00:15:02,580 --> 00:15:04,540
Aku sudah mengatakannya sepuluh ribu kali.
384
00:15:04,540 --> 00:15:06,020
Aku hanya minum terlalu banyak.
385
00:15:06,300 --> 00:15:07,900
Polisi membawaku ke kantor polisi.
386
00:15:07,900 --> 00:15:09,180
Aku menghilangkan mabuk selama semalaman.
387
00:15:09,180 --> 00:15:10,300
Keesokan harinya aku sudah keluar.
388
00:15:10,300 --> 00:15:10,940
Tidak ada apa-apa.
389
00:15:10,940 --> 00:15:11,700
Sesederhana itu.
390
00:15:12,540 --> 00:15:12,940
Sudahlah.
391
00:15:13,260 --> 00:15:14,020
Kamu jangan membohongiku lagi.
392
00:15:14,250 --> 00:15:15,340
Di internet sudah beredar,
393
00:15:15,580 --> 00:15:16,380
kamu di Milan,
394
00:15:16,700 --> 00:15:17,260
berjudi,
395
00:15:17,340 --> 00:15:18,010
menipu, bahkan...
396
00:15:18,450 --> 00:15:19,420
bahkan menjual diri.
397
00:15:19,580 --> 00:15:20,500
Siapa yang berkata begitu padamu?
398
00:15:20,970 --> 00:15:21,900
Sekarang semua berkata begitu di internet.
399
00:15:21,900 --> 00:15:22,740
Temukan untukku.
400
00:15:23,140 --> 00:15:24,060
Siapa yang paling awal menyebarkannya?
401
00:15:24,100 --> 00:15:24,730
Temukan dia.
402
00:15:25,580 --> 00:15:26,340
Baik.
403
00:15:28,260 --> 00:15:28,730
Naik taksi.
404
00:15:30,220 --> 00:15:30,540
Direktur Jiang.
405
00:15:30,700 --> 00:15:31,060
Aku...
406
00:15:31,180 --> 00:15:32,100
Aku angkat telepon dulu.
407
00:15:34,180 --> 00:15:34,940
Halo.
408
00:15:37,820 --> 00:15:38,460
Direktur Ma.
409
00:15:40,930 --> 00:15:42,580
Aku sudah melihat semua artis kalian.
410
00:15:43,060 --> 00:15:43,700
Ini...
411
00:15:43,780 --> 00:15:44,340
Terlalu banyak.
412
00:15:44,980 --> 00:15:45,260
Begini saja,
413
00:15:45,970 --> 00:15:48,220
kamu pahami lagi bisnis perusahaan kami dulu,
414
00:15:48,580 --> 00:15:49,820
lalu susun lagi artis kalian.
415
00:15:50,580 --> 00:15:51,220
Begitu saja.
416
00:15:51,980 --> 00:15:52,340
Sampai jumpa.
417
00:15:54,370 --> 00:15:56,100
Direktur Ma ini benar-benar sulit dihadapi.
418
00:15:56,300 --> 00:15:57,060
Tidak mengerti bahasa manusia.
419
00:15:57,700 --> 00:15:58,370
Aku pesan mobil.
420
00:15:58,580 --> 00:15:59,380
Aku sudah selesai memesan.
421
00:16:00,580 --> 00:16:01,820
Untuk apa perusahaan kita mengundang artis?
422
00:16:02,180 --> 00:16:02,770
Mengadakan acara?
423
00:16:04,180 --> 00:16:04,780
Direktur Jiang.
424
00:16:05,460 --> 00:16:07,300
Sekarang industri tradisional sedang sepi.
425
00:16:07,780 --> 00:16:08,900
Presiden Direktur ingin bertransformasi,
426
00:16:09,740 --> 00:16:10,940
masuk ke industri hiburan.
427
00:16:11,180 --> 00:16:12,650
Bahkan membuka sebuah perusahaan demi ini.
428
00:16:13,780 --> 00:16:14,820
Kali ini kamu pulang,
429
00:16:15,260 --> 00:16:16,340
kemungkinan besar akan diserahkan padamu.
430
00:16:17,340 --> 00:16:18,780
Industri hiburan apanya,
431
00:16:18,780 --> 00:16:20,100
mendengarnya saja tidak tertarik.
432
00:16:20,420 --> 00:16:21,300
Aku tidak mau.
433
00:16:21,980 --> 00:16:22,730
Bukan, Direktur Jiang.
434
00:16:23,460 --> 00:16:24,340
Anda tidak tahu,
435
00:16:24,780 --> 00:16:26,420
sekarang perusahaan benar-benar tidak seperti dulu lagi.
436
00:16:26,730 --> 00:16:27,620
Dua hari yang lalu,
437
00:16:27,980 --> 00:16:28,860
baru saja selesai PHK,
438
00:16:28,860 --> 00:16:30,490
dua hari ini, menurunkan gaji lagi.
439
00:16:30,580 --> 00:16:32,500
Kami juga melewati hari demi hari seadanya.
440
00:16:39,780 --> 00:16:40,220
Coba kulihat.
441
00:16:54,980 --> 00:16:56,820
Dunia ini sungguh sempit sekali.
442
00:16:57,420 --> 00:17:00,480
[Pemain biola berbakat, Lin Qi]
443
00:16:58,100 --> 00:16:59,780
Ternyata namamu Lin Qi.
444
00:17:05,140 --> 00:17:06,060
Nan Chu!
445
00:17:07,099 --> 00:17:08,730
Latihan hari ini selesai begitu cepat?
446
00:17:08,900 --> 00:17:09,300
Benar.
447
00:17:09,569 --> 00:17:10,740
Temanku menemukan tempat yang bagus.
448
00:17:10,900 --> 00:17:11,660
Panggung di luar ruangan.
449
00:17:11,660 --> 00:17:12,500
Ayo latihan menari bersama.
450
00:17:12,530 --> 00:17:13,900
Tunggu aku sebentar, aku segera selesai.
451
00:17:23,660 --> 00:17:24,060
Ayo pergi.
452
00:17:26,099 --> 00:17:28,300
Maaf, kami sudah tutup.
453
00:17:30,300 --> 00:17:31,700
Bukankah pintunya masih terbuka?
454
00:17:33,220 --> 00:17:33,820
Orang Tiongkok?
455
00:17:35,900 --> 00:17:36,940
Maaf, ya.
456
00:17:36,940 --> 00:17:37,900
Kami sudah tutup.
457
00:17:38,420 --> 00:17:40,180
Aku hanya ingin makan Laobing.
458
00:17:42,220 --> 00:17:43,100
Maaf, ya.
459
00:17:43,100 --> 00:17:44,940
Tempat kami ini restoran Italia, tidak ada Laobing.
460
00:17:45,490 --> 00:17:46,620
Jangan menipuku.
461
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
Memangnya aku tidak tahu,
462
00:17:48,220 --> 00:17:50,300
bukankah Laobing itu piza Tiongkok?
463
00:17:50,500 --> 00:17:50,970
Benar tidak?
464
00:17:52,500 --> 00:17:53,940
Maaf, sungguh tidak bisa dibuat.
465
00:17:54,380 --> 00:17:55,620
Tidak mau buatkan untukku?
466
00:17:56,300 --> 00:17:58,140
Kalian juga meremehkanku.
467
00:17:58,980 --> 00:18:00,340
Sama seperti ayahku,
468
00:18:01,250 --> 00:18:02,530
memandang rendah aku.
469
00:18:02,860 --> 00:18:03,370
Tidak apa-apa.
470
00:18:04,060 --> 00:18:04,740
Tidak perlu kalian.
471
00:18:05,780 --> 00:18:08,020
Aku bisa membuat Laobing, aku buat sendiri saja.
472
00:18:09,060 --> 00:18:10,490
- Sungguh tidak bisa dibuat. - Kamu tidak boleh ke sana.
473
00:18:10,490 --> 00:18:11,260
Sungguh tidak bisa.
474
00:18:11,620 --> 00:18:12,260
Sungguh tidak bisa.
475
00:18:23,700 --> 00:18:25,460
Aku hanya mau makan Laobing.
476
00:18:26,050 --> 00:18:27,090
Bibi, kamu tidak bermoral.
477
00:18:27,090 --> 00:18:28,620
Aku hanya mau makan Laobing.
478
00:18:31,980 --> 00:18:32,660
Kamu kenal?
479
00:18:34,060 --> 00:18:34,820
Tidak hanya kenal.
480
00:18:36,260 --> 00:18:36,980
Temukan dia.
481
00:18:37,610 --> 00:18:38,860
Katakan padanya,
482
00:18:39,900 --> 00:18:41,260
ada sebuah kerja sama yang ingin dibicarakan dengannya.
483
00:18:41,940 --> 00:18:42,620
Baik, tidak masalah.
484
00:18:49,050 --> 00:18:49,810
[Grup Fude]
485
00:18:50,380 --> 00:18:51,820
Coba kamu lihat bagaimana tabel yang kubuat ini.
486
00:18:52,090 --> 00:18:53,300
Lihat bagian ini.
487
00:18:53,660 --> 00:18:53,980
Direktur Jiang.
488
00:18:59,380 --> 00:19:00,180
Minggu depan,
489
00:19:00,180 --> 00:19:01,980
jika tidak bisa meningkatkan kinerja,
490
00:19:02,220 --> 00:19:03,140
enyah kalian semua!
491
00:19:04,380 --> 00:19:05,260
Setiap hari bermalas-malasan di sini.
492
00:19:05,740 --> 00:19:06,810
Tidur pada jam kerja.
493
00:19:07,220 --> 00:19:08,260
Tidak ada kinerja sama sekali.
494
00:19:08,740 --> 00:19:09,660
Untuk apa mempekerjakan kalian?
495
00:19:13,340 --> 00:19:13,860
Ayah.
496
00:19:16,220 --> 00:19:17,620
Baru ke luar negeri beberapa tahun,
497
00:19:18,340 --> 00:19:19,620
bahkan sudah tidak bisa mengetuk pintu?
498
00:19:27,660 --> 00:19:29,580
Kenapa bersikeras memanggilku kembali?
499
00:19:30,860 --> 00:19:32,340
Makanan penjara bisa dimakan di mana saja.
500
00:19:33,050 --> 00:19:34,380
Pulang dan makan di sini juga sama.
501
00:19:34,380 --> 00:19:36,100
Jangan dengarkan omong kosong mereka.
502
00:19:36,660 --> 00:19:38,180
Aku tidak melakukan apa-apa di luar.
503
00:19:38,380 --> 00:19:40,140
Hanya tidur satu malam di kantor polisi, mereka pun melepaskanku.
504
00:19:40,140 --> 00:19:41,050
Benarkah?
505
00:19:42,540 --> 00:19:44,060
Lalu kenapa kamu tidak memikirkan
506
00:19:44,940 --> 00:19:47,570
alasan orang itu hanya mengarang cerita untukmu?
507
00:19:48,100 --> 00:19:49,500
Kenapa tidak mengarang untuk orang lain?
508
00:19:52,900 --> 00:19:54,540
Ada apa dengan tanganmu?
509
00:19:54,820 --> 00:19:56,100
Jelaskan padaku.
510
00:19:56,220 --> 00:19:57,780
Aku jatuh saat bermain susur sungai.
511
00:19:57,780 --> 00:19:58,620
Sudah hampir sembuh.
512
00:20:00,260 --> 00:20:01,340
Kamu teruslah bermain-main.
513
00:20:04,180 --> 00:20:06,220
Kamu juga jangan selalu meremehkan aku bermain susur sungai.
514
00:20:06,500 --> 00:20:07,580
Demi memainkannya dengan baik,
515
00:20:07,580 --> 00:20:08,900
aku bahkan mempelajari geografi,
516
00:20:08,900 --> 00:20:09,820
vegetasi, hidrologi.
517
00:20:10,180 --> 00:20:11,420
Belajar bertahan hidup di alam liar.
518
00:20:11,820 --> 00:20:14,180
Meraih dua juara pertama renang, tiga juara pertama panjat tebing.
519
00:20:14,420 --> 00:20:16,260
Bahkan secara khusus mendapatkan sertifikat penyelamatan di dataran tinggi.
520
00:20:16,420 --> 00:20:17,220
Benarkah?
521
00:20:18,300 --> 00:20:20,380
Kalau begitu, kamu sepenuhnya bisa menghidupi dirimu sendiri.
522
00:20:26,900 --> 00:20:27,900
Turunkan kakimu.
523
00:20:28,780 --> 00:20:29,220
Turunkan.
524
00:20:32,290 --> 00:20:33,700
Saat aku seusiamu,
525
00:20:33,860 --> 00:20:35,660
aku lebih memilih mengencangkan baut di pabrik,
526
00:20:36,340 --> 00:20:37,940
juga tidak akan meminta uang sepeser pun dari rumah.
527
00:20:38,460 --> 00:20:40,420
Sangat membosankan jika kamu terus membahas ini.
528
00:20:41,100 --> 00:20:42,260
Kini zaman sudah berbeda.
529
00:20:42,500 --> 00:20:44,220
Ada berapa banyak orang di luar yang seusiamu,
530
00:20:44,380 --> 00:20:45,820
bergadang, lembur,
531
00:20:46,220 --> 00:20:47,500
menyewa rumah, menghidupi keluarga.
532
00:20:47,940 --> 00:20:49,330
Kenapa kamu tidak tanyakan pada mereka?
533
00:20:49,500 --> 00:20:50,380
Apanya yang berbeda?
534
00:20:52,460 --> 00:20:53,340
Kalau begitu, aku tanyakan padamu.
535
00:20:53,780 --> 00:20:54,770
Dulu kamu berusaha begitu keras
536
00:20:54,820 --> 00:20:56,340
membangun perusahaan sebesar ini demi apa?
537
00:20:56,380 --> 00:20:57,860
Sekarang aku punya kondisi seperti ini,
538
00:20:58,060 --> 00:20:59,860
bisa memilih cara hidup yang aku suka.
539
00:21:00,060 --> 00:21:01,460
Aku juga tidak mengganggu orang lain, apakah aku salah?
540
00:21:01,900 --> 00:21:03,810
Baik, meskipun aku tidak punya uang,
541
00:21:04,140 --> 00:21:04,780
apa aku tidak boleh mengejar
542
00:21:04,780 --> 00:21:05,860
hobi dan impianku sendiri?
543
00:21:06,100 --> 00:21:06,460
Kamu...
544
00:21:10,060 --> 00:21:11,340
Orang yang tidak berkemampuan
545
00:21:11,660 --> 00:21:13,980
hanya bisa mengatakan kata-kata mulia seperti ini.
546
00:21:16,100 --> 00:21:17,050
Kemari kamu.
547
00:21:18,500 --> 00:21:18,980
Kemari!
548
00:21:21,250 --> 00:21:22,290
Dasar.
549
00:21:28,740 --> 00:21:29,860
Kuberitahukan padamu.
550
00:21:30,490 --> 00:21:32,140
Perusahaan sedang dalam masa transformasi.
551
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
Aku memanggilmu kembali
552
00:21:34,290 --> 00:21:36,060
karena ingin menyuruhmu mengambil alih sebuah proyek.
553
00:21:38,180 --> 00:21:39,220
Kamu lihat baik-baik.
554
00:21:40,870 --> 00:21:45,490
[Masa Muda yang Membara]
555
00:21:41,140 --> 00:21:43,180
Proyek ini kamu yang bertanggung jawab kelak.
556
00:21:43,620 --> 00:21:44,820
Departemen pemadam kebakaran,
557
00:21:45,060 --> 00:21:45,980
perusahaan mitra,
558
00:21:46,420 --> 00:21:47,620
sudah selesai diatur untukmu.
559
00:21:48,020 --> 00:21:49,500
Acara khusus pendidikan damkar?
560
00:21:51,490 --> 00:21:52,220
Aku tidak mau.
561
00:21:52,770 --> 00:21:54,420
Sepuluh tahun lalu pun tidak ada yang menonton acara seperti ini.
562
00:21:54,700 --> 00:21:55,220
Jiang Ge.
563
00:21:56,980 --> 00:21:58,780
Jika kamu bahkan tak sanggup mengerjakan hal kecil seperti ini,
564
00:22:00,130 --> 00:22:02,220
maka kamu tidak layak terus menerima investasi dariku.
565
00:22:03,580 --> 00:22:04,220
Pergilah.
566
00:22:07,220 --> 00:22:07,860
Pergilah!
567
00:22:07,860 --> 00:22:08,730
Baik.
568
00:22:15,250 --> 00:22:16,340
Aku boleh melakukannya.
569
00:22:16,340 --> 00:22:17,330
Tapi aku hanya ada satu permintaan.
570
00:22:17,580 --> 00:22:18,580
Lakukan sesuai keinginanku
571
00:22:18,580 --> 00:22:19,860
untuk membuat sesuatu yang berbeda.
572
00:22:33,340 --> 00:22:33,730
Katakan.
573
00:22:33,780 --> 00:22:34,370
Direktur Jiang,
574
00:22:34,770 --> 00:22:36,220
kamu menyuruhku mencari pemain biola itu.
575
00:22:36,220 --> 00:22:36,940
Aku sudah membuat janji untukmu.
576
00:22:37,180 --> 00:22:38,060
Kirimkan alamatnya padaku, cepat.
577
00:22:38,060 --> 00:22:38,620
Aku segera tiba.
578
00:22:39,100 --> 00:22:40,980
Kalau begitu uang sewa kita tahun ini sudah dilunasi.
579
00:22:41,140 --> 00:22:42,820
Kelak kita tidak perlu khawatir soal uang lagi.
580
00:22:42,980 --> 00:22:45,900
Selanjutnya, tinggal persiapkan kompetisi tari modern dengan serius.
581
00:22:46,660 --> 00:22:48,860
Tapi kostum pertandingan sudah harus ditentukan.
582
00:22:48,980 --> 00:22:50,330
Apa kalian punya ide?
583
00:22:53,780 --> 00:22:55,020
Kenapa kalian semua tidak bicara?
584
00:22:58,530 --> 00:22:59,340
Ada apa?
585
00:23:01,380 --> 00:23:02,090
Nan Chu.
586
00:23:02,820 --> 00:23:03,420
Kelak,
587
00:23:03,940 --> 00:23:05,860
apakah kamu tidak bisa menari bersama kami lagi?
588
00:23:06,980 --> 00:23:08,100
Tentu saja tidak.
589
00:23:08,100 --> 00:23:09,580
Aku akan kembali setiap ada waktu luang.
590
00:23:09,900 --> 00:23:10,420
Nan Chu.
591
00:23:10,780 --> 00:23:12,900
Jika kamu terkenal, kamu harus ingat kami.
592
00:23:15,380 --> 00:23:17,220
Soal ini, belum tentu juga.
593
00:23:17,980 --> 00:23:19,500
Lihatlah, dia sudah mulai sombong.
594
00:23:19,580 --> 00:23:20,420
Sudah mulai sombong.
595
00:23:20,620 --> 00:23:22,300
Sombong apanya?
596
00:23:22,300 --> 00:23:23,500
- Sudah sombong. - Memang sudah sombong.
597
00:23:23,530 --> 00:23:25,900
Kamu ini termasuk sudah masuk ke dunia hiburan.
598
00:23:25,900 --> 00:23:27,660
Kamu harus mendapatkan foto tanda tangan untukku.
599
00:23:27,900 --> 00:23:29,380
Kamu ganti kesukaan setiap menonton drama baru.
600
00:23:29,410 --> 00:23:30,940
Bagaimana aku tahu siapa yang paling ingin kamu nikahi?
601
00:23:32,620 --> 00:23:33,810
Yang aku inginkan adalah milikmu.
602
00:23:33,810 --> 00:23:34,740
Foto tanda tanganmu.
603
00:23:34,740 --> 00:23:36,060
Kalau begitu, aku bisa menandatanganinya untukmu sekarang.
604
00:23:36,330 --> 00:23:36,820
Ayo tanda tangan.
605
00:23:37,460 --> 00:23:38,300
Tanda tangan di sepatu.
606
00:23:38,450 --> 00:23:40,100
Lalu sepatuku ini tidak akan kucuci lagi.
607
00:23:40,660 --> 00:23:42,700
Tanda tangan.
608
00:23:45,380 --> 00:23:47,220
Aku mau foto dengan calon artis masa depan.
609
00:23:47,580 --> 00:23:47,980
Aku juga mau.
610
00:23:48,140 --> 00:23:48,580
Aku juga mau.
611
00:23:49,980 --> 00:23:51,300
Tunggu sebentar.
612
00:23:55,180 --> 00:23:57,700
Nan Chu!
613
00:23:57,740 --> 00:23:59,540
Sudah, sudah.
614
00:24:01,770 --> 00:24:02,780
Ingat kirimkan padaku.
615
00:24:02,940 --> 00:24:03,300
Baik.
616
00:24:03,580 --> 00:24:04,490
Aku akan mengeditnya untukmu.
617
00:24:07,100 --> 00:24:09,140
Aku tahu kalian tidak merelakanku,
618
00:24:09,580 --> 00:24:11,980
tapi kegigihan belajar menari kita sangat kuat.
619
00:24:12,620 --> 00:24:14,060
Jangan merasa aku bergabung ke sebuah perusahaan,
620
00:24:14,100 --> 00:24:15,540
seperti menerima banyak penderitaan.
621
00:24:16,050 --> 00:24:18,140
Hanya beberapa tahun saja, benar-benar lumayan bagus.
622
00:24:19,380 --> 00:24:21,140
Menari pasti akan menjadi pekerjaan utamaku.
623
00:24:21,140 --> 00:24:22,260
Aku tidak akan menyerah.
624
00:24:22,770 --> 00:24:23,220
Lagi pula,
625
00:24:23,700 --> 00:24:24,450
aku masih punya kalian
626
00:24:24,450 --> 00:24:25,460
dan Klub Tari Mimpi.
627
00:24:25,580 --> 00:24:26,740
Hatiku sangat tenang.
628
00:24:27,940 --> 00:24:29,340
Kalau begitu, kami traktir kamu makan bersama.
629
00:24:29,620 --> 00:24:31,340
Merayakan kamu mendapatkan pekerjaan sampingan.
630
00:24:31,780 --> 00:24:32,940
Bagaimana menurut kalian?
631
00:24:33,300 --> 00:24:34,220
Ini boleh.
632
00:24:35,140 --> 00:24:35,900
Makan apa?
633
00:24:35,940 --> 00:24:36,780
Aku ingin makan hotpot.
634
00:24:36,780 --> 00:24:37,820
Makan hotpot lagi?
635
00:24:38,090 --> 00:24:38,940
Aku juga bisa.
636
00:24:39,220 --> 00:24:41,140
Kalian lupa tanya Kak Nan Chu mau makan apa?
637
00:24:41,180 --> 00:24:41,740
Iya.
638
00:24:42,700 --> 00:24:43,380
Barbeku.
639
00:24:43,740 --> 00:24:45,580
Barbeku bisa dipadukan dengan bir kecil.
640
00:24:46,620 --> 00:24:47,330
Pilih restoran yang mana?
641
00:24:47,330 --> 00:24:49,260
Kita makan di restoran waktu itu.
642
00:24:49,500 --> 00:24:49,980
Pergi lihat.
643
00:24:51,220 --> 00:24:51,940
Di sini, 'kan?
644
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
Apakah restoran ini?
645
00:24:53,220 --> 00:24:54,580
Bukan restoran ini, bukan restoran ini.
646
00:24:54,740 --> 00:24:56,670
Aku angkat telepon dulu, kalian pilih dulu.
647
00:24:56,920 --> 00:24:58,380
Aku beri tahu kamu, restoran ini pasti enak.
648
00:24:58,420 --> 00:24:59,180
Dapat rating 5,0.
649
00:24:59,300 --> 00:25:00,300
Halo, gadis cantik.
650
00:25:00,700 --> 00:25:01,460
Aku sudah pulang.
651
00:25:01,780 --> 00:25:02,780
Siapa kamu?
652
00:25:03,090 --> 00:25:04,180
Begitu cepat sudah tidak mengenaliku?
653
00:25:05,100 --> 00:25:07,060
Siapa yang mentraktirmu makan ham Iberia?
654
00:25:07,090 --> 00:25:08,380
Siapa yang mengajarimu memasak risotto?
655
00:25:08,860 --> 00:25:10,250
Begitu cepat sudah tidak mengenaliku?
656
00:25:11,540 --> 00:25:12,420
Lin Qi?
657
00:25:12,660 --> 00:25:13,810
Kamu sudah kembali ke dalam negeri?
658
00:25:14,380 --> 00:25:14,980
Benar.
659
00:25:15,490 --> 00:25:17,500
Kebetulan aku sedang membicarakan sesuatu di Bar Jiangse.
660
00:25:17,700 --> 00:25:18,540
Kebetulan akan makan.
661
00:25:19,380 --> 00:25:20,180
Bagaimana kalau kamu datang juga?
662
00:25:20,500 --> 00:25:21,660
Anggap saja untuk menyambutku.
663
00:25:24,700 --> 00:25:25,460
Baik.
664
00:25:26,380 --> 00:25:26,850
Kemarilah.
665
00:25:40,580 --> 00:25:41,460
Di sini sudah ada orang.
666
00:25:42,220 --> 00:25:43,300
Aku yang membuat janji denganmu.
667
00:25:44,220 --> 00:25:44,900
Pergilah.
668
00:25:47,500 --> 00:25:48,340
Tidak kenal aku lagi?
669
00:25:49,300 --> 00:25:50,060
Kamu adalah...
670
00:25:50,060 --> 00:25:51,140
Aku membantumu mengingatnya.
671
00:25:51,700 --> 00:25:53,900
Di Milan, aku meminta sebuah Laobing kepadamu.
672
00:25:54,260 --> 00:25:55,210
Lalu kamu lapor polisi.
673
00:25:56,660 --> 00:25:57,290
Hari ini aku datang
674
00:25:57,290 --> 00:25:58,420
hanya ingin mengobrol denganmu.
675
00:25:58,900 --> 00:26:00,820
Aku hanya menginginkan Laobing, apa salahnya?
676
00:26:01,290 --> 00:26:01,780
Kenapa menyuruhku
677
00:26:01,780 --> 00:26:03,460
menanggung tuduhan-tuduhan yang tidak perlu itu?
678
00:26:05,100 --> 00:26:07,460
Saat itu polisi bertugas, kami juga tidak bisa apa-apa.
679
00:26:08,820 --> 00:26:09,460
Begini saja.
680
00:26:09,460 --> 00:26:10,580
Aku pergi dulu.
681
00:26:11,900 --> 00:26:13,180
Kamu... Apa yang ingin kamu lakukan?
682
00:26:13,180 --> 00:26:14,020
Aku peringatkan kamu.
683
00:26:14,140 --> 00:26:15,700
Di sini ada CCTV semua, kamu jangan sembarangan.
684
00:26:15,980 --> 00:26:16,900
Memangnya kenapa kalau ada?
685
00:26:17,050 --> 00:26:18,530
Apakah melanggar hukum kalau kita mengobrol?
686
00:26:19,180 --> 00:26:19,980
Kamu minggir!
687
00:26:26,900 --> 00:26:28,380
Ini tempat umum, jangan sembarangan.
688
00:26:32,900 --> 00:26:34,380
Sudah lama tidak bertemu,
689
00:26:35,100 --> 00:26:36,980
traktir kamu minum arak untuk bernostalgia.
690
00:26:44,300 --> 00:26:45,140
Lihat betapa bagusnya ini.
691
00:26:46,220 --> 00:26:48,500
Minum sedikit arak, kamu bantu aku buatkan Laobing.
692
00:26:48,980 --> 00:26:50,060
Santai dan elegan,
693
00:26:50,220 --> 00:26:50,780
benar tidak?
694
00:26:51,740 --> 00:26:53,020
Lao... Laobing?
695
00:26:53,060 --> 00:26:54,500
Sebenarnya kamu bisa membuat Laobing atau tidak?
696
00:26:55,580 --> 00:26:55,980
Bukan.
697
00:26:56,180 --> 00:26:56,860
Kamu tidak bisa membuatnya,
698
00:26:56,860 --> 00:26:57,740
- Untuk apa membuka...
- Berhenti!
699
00:27:02,780 --> 00:27:03,490
Semuanya sudah datang.
700
00:27:03,490 --> 00:27:04,620
Kebetulan kalian berdua bisa membuatnya bersama.
701
00:27:05,860 --> 00:27:06,980
Aku sudah lapor polisi.
702
00:27:07,690 --> 00:27:08,060
Lapor...
703
00:27:08,780 --> 00:27:09,620
Sudah lapor polisi.
704
00:27:12,500 --> 00:27:14,180
Aku benar-benar kehabisan kata-kata.
705
00:27:15,340 --> 00:27:16,580
Aku hanya ingin makan Laobing.
706
00:27:16,620 --> 00:27:18,500
Kenapa kamu selalu lapor polisi?
707
00:27:19,100 --> 00:27:20,340
Kamu tidak ada habisnya.
708
00:27:26,100 --> 00:27:28,380
Aku benar-benar difitnah, ini hanya salah paham.
709
00:27:28,900 --> 00:27:30,570
Aku hanya ingin makan Laobing.
710
00:27:30,700 --> 00:27:32,180
Dia bersikeras bilang aku adalah organisasi kriminal.
711
00:27:32,420 --> 00:27:33,500
Kamu tidak perlu bicara begitu banyak denganku.
712
00:27:34,370 --> 00:27:34,860
Tunggu saja.
713
00:27:35,100 --> 00:27:36,540
Aku akan memberi tahu kalian jika ada hasilnya.
714
00:27:36,860 --> 00:27:39,340
Kamu... kamu kapan ada hasilnya?
715
00:27:45,460 --> 00:27:46,500
Ada apa dengan mereka?
716
00:27:46,940 --> 00:27:48,980
Mereka hampir berkelahi karena Laobing.
717
00:27:56,740 --> 00:27:57,180
Baik.
718
00:27:59,140 --> 00:27:59,770
Lin Qi.
719
00:28:00,210 --> 00:28:01,700
Lin Qi, kapan kamu kembali?
720
00:28:01,700 --> 00:28:02,580
Tidak dengar dari kakakmu.
721
00:28:02,820 --> 00:28:03,570
Kak Sun.
722
00:28:05,180 --> 00:28:07,060
Kalian ini masih ada main koneksi, ya?
723
00:28:07,700 --> 00:28:08,810
Aku sudah menelepon kakakmu.
724
00:28:09,010 --> 00:28:09,780
Dia akan menjemputmu nanti.
725
00:28:10,540 --> 00:28:11,330
Terima kasih, Kak Sun.
726
00:28:11,530 --> 00:28:12,260
Kamu tunggu sebentar.
727
00:28:14,540 --> 00:28:16,500
Apakah dia kakak yang sangat tampan, yang menjadi pemadam kebakaran,
728
00:28:16,500 --> 00:28:17,780
yang kamu bilang itu?
729
00:28:17,900 --> 00:28:18,180
Bukan.
730
00:28:18,660 --> 00:28:20,020
Sudah seperti ini, masih membicarakan tampan atau tidak.
731
00:28:20,300 --> 00:28:21,380
Di sini adalah kantor polisi.
732
00:28:21,850 --> 00:28:22,580
Lalu kenapa?
733
00:28:22,740 --> 00:28:24,700
Lagi pula, bagaimanapun kita yang masuk akal.
734
00:28:25,460 --> 00:28:27,620
Kamu tidak tahu kakakku mengaturku dengan ketat.
735
00:28:28,500 --> 00:28:30,220
Jika dia tahu aku begitu kembali langsung masuk kantor polisi,
736
00:28:30,460 --> 00:28:31,540
bagaimana aku menjelaskan padanya?
737
00:28:32,460 --> 00:28:33,380
Benar juga.
738
00:28:33,420 --> 00:28:34,450
Jika tahu begini sejak awal,
739
00:28:34,940 --> 00:28:36,380
seharusnya menerima mediasi di tempat saja.
740
00:28:37,700 --> 00:28:39,300
Sekarang kamu sudah tahu berkata seperti ini?
741
00:28:39,460 --> 00:28:40,300
Tadi aku sudah bilang,
742
00:28:40,330 --> 00:28:42,060
kita berdua saling minta maaf saja.
743
00:28:42,060 --> 00:28:43,860
Kenapa kamu memperumit masalah sampai harus lapor polisi?
744
00:28:44,100 --> 00:28:45,540
Sekarang sudah tahu berbuat salah.
745
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
Dari awal ke mana saja?
746
00:28:47,420 --> 00:28:47,940
Siapa yang minta maaf
747
00:28:47,940 --> 00:28:49,770
dengan sikap merendahkan sepertimu ini?
748
00:28:49,900 --> 00:28:50,860
Jika bukan karena sikapmu yang bermasalah,
749
00:28:50,860 --> 00:28:51,890
apakah kita akan datang ke sini?
750
00:28:51,890 --> 00:28:53,460
Bibi, kamu cepat diam.
751
00:28:53,460 --> 00:28:54,300
Aku tidak bisa menjelaskannya padamu.
752
00:29:00,980 --> 00:29:02,460
- Mingyang.
- Siapa ini yang datang?
753
00:29:03,820 --> 00:29:05,300
Jika bukan karena Lin Qi di tempatku,
754
00:29:05,380 --> 00:29:06,260
kamu sudah melupakan aku,
755
00:29:06,260 --> 00:29:07,100
teman lamamu ini, 'kan?
756
00:29:07,180 --> 00:29:08,300
Lihat apa yang kamu katakan.
757
00:29:08,660 --> 00:29:10,420
Orang lain tidak tahu, apa kamu juga tidak tahu?
758
00:29:10,980 --> 00:29:13,220
Kami yang bekerja sebagai pemadam kebakaran, juga tidak lebih baik dari kalian.
759
00:29:13,580 --> 00:29:14,340
Mana mungkin tidak tahu?
760
00:29:14,370 --> 00:29:14,940
Hanya bercanda.
761
00:29:14,940 --> 00:29:15,900
Kamu jangan selalu begitu serius.
762
00:29:17,060 --> 00:29:18,140
Bagaimana dengan bocah tengik itu?
763
00:29:18,180 --> 00:29:18,660
Tidak apa-apa.
764
00:29:18,980 --> 00:29:20,020
Beberapa anak muda
765
00:29:20,300 --> 00:29:20,980
ada sedikit perselisihan.
766
00:29:21,180 --> 00:29:21,780
Bertengkar sebentar.
767
00:29:21,780 --> 00:29:23,260
Aku menyuruh mereka ke kantor polisi untuk menenangkan diri.
768
00:29:23,900 --> 00:29:24,820
Tidak ada yang berkelahi, 'kan?
769
00:29:25,180 --> 00:29:25,620
Tidak.
770
00:29:26,220 --> 00:29:27,340
Kamu masuk dan tanda tangan,
771
00:29:27,340 --> 00:29:28,060
bawa dia pergi saja.
772
00:29:28,380 --> 00:29:29,660
Lalu sekarang aku masih ada sedikit urusan.
773
00:29:29,820 --> 00:29:30,330
Kapan-kapan kita makan bersama.
774
00:29:30,380 --> 00:29:31,100
Baik, baik.
775
00:29:31,170 --> 00:29:31,980
Sudah merepotkanmu.
776
00:29:32,100 --> 00:29:32,780
Tidak apa-apa.
777
00:29:41,780 --> 00:29:42,700
Gawat.
778
00:29:42,820 --> 00:29:43,380
Wajahnya muram.
779
00:29:43,380 --> 00:29:43,900
Bagaimana ini?
780
00:29:45,380 --> 00:29:46,140
Bagaimana ini?
781
00:29:46,220 --> 00:29:46,700
Bagaimana ini?
782
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
Dia adalah kakakmu?
783
00:29:48,900 --> 00:29:50,020
Benar, siapa lagi?
784
00:29:57,260 --> 00:29:57,660
Kak.
785
00:29:58,690 --> 00:29:59,340
Hebat.
786
00:30:01,340 --> 00:30:02,220
Baru pulang,
787
00:30:02,740 --> 00:30:03,980
menyuruhku datang ke sini untuk menemuimu?
788
00:30:04,570 --> 00:30:05,500
Kak, kamu salah paham.
789
00:30:05,940 --> 00:30:06,500
Semua salah mereka.
790
00:30:06,500 --> 00:30:07,060
Diam.
791
00:30:08,860 --> 00:30:09,810
Aku bisa bersaksi.
792
00:30:09,980 --> 00:30:10,980
Kami tidak melakukan apa-apa.
793
00:30:11,140 --> 00:30:12,260
Dia yang menindas kami.
794
00:30:12,420 --> 00:30:13,380
Benar, benar.
795
00:30:13,860 --> 00:30:14,820
Jangan bicara sembarangan.
796
00:30:15,060 --> 00:30:16,020
Siapa yang menindas kalian?
797
00:30:16,780 --> 00:30:18,060
Jika ada masalah, katakan pada polisi.
798
00:30:18,260 --> 00:30:19,220
Jangan tunjuk-tunjuk.
799
00:30:19,260 --> 00:30:20,220
Bukan... Kamu ini siapa lagi?
800
00:30:20,420 --> 00:30:20,860
Polisi.
801
00:30:21,060 --> 00:30:21,620
Jiang Ge.
802
00:30:22,340 --> 00:30:23,100
Kemari dan duduk dengan tenang.
803
00:30:34,300 --> 00:30:35,180
Aku kasih tahu kamu,
804
00:30:36,140 --> 00:30:36,820
hanya kali ini saja.
805
00:30:39,060 --> 00:30:39,540
Polisi.
806
00:30:39,580 --> 00:30:40,460
Aku datang menjemput Lin Qi.
807
00:30:40,580 --> 00:30:40,940
Kak.
808
00:30:40,940 --> 00:30:41,740
Tanda tangan di sini.
809
00:30:41,780 --> 00:30:42,180
Kak.
810
00:30:43,060 --> 00:30:43,740
Dia juga.
811
00:30:46,380 --> 00:30:47,060
Nan Chu juga.
812
00:30:49,530 --> 00:30:50,660
Kenapa kalian saling kenal?
813
00:30:51,380 --> 00:30:52,420
Dia pernah menyelamatkanku,
814
00:30:52,700 --> 00:30:53,460
dua kali.
815
00:30:54,260 --> 00:30:55,100
Dua kali?
816
00:30:57,400 --> 00:30:59,960
[Polisi]
817
00:30:57,420 --> 00:30:58,740
Apa kamu sudah gila?
818
00:30:58,980 --> 00:31:00,300
Kenapa masuk kantor polisi?
819
00:31:00,700 --> 00:31:01,980
Tidak apa-apa, sudah keluar.
820
00:31:02,020 --> 00:31:02,700
Jangan keluar, jangan keluar.
821
00:31:03,020 --> 00:31:05,130
Ada paparazi yang menunggu kalian di luar.
822
00:31:06,820 --> 00:31:08,260
Bagaimana mungkin ada paparazi yang menungguku?
823
00:31:08,380 --> 00:31:09,540
Kamu sudah berpikir terlalu banyak.
824
00:31:09,900 --> 00:31:10,330
Mereka
825
00:31:10,500 --> 00:31:11,900
pergi untuk Direktur Jiang.
826
00:31:12,540 --> 00:31:13,540
Direktur Jiang?
827
00:31:14,140 --> 00:31:14,940
Jiang Ge.
828
00:31:14,980 --> 00:31:15,740
Sudahlah.
829
00:31:16,100 --> 00:31:17,250
Tidak bisa dijelaskan di telepon.
830
00:31:17,660 --> 00:31:19,860
Pokoknya kamu ingat, Jiang Ge ini
831
00:31:19,980 --> 00:31:21,860
suka hal-hal yang menegangkan, suka mengejar olahraga ekstrem.
832
00:31:22,380 --> 00:31:23,980
Rumahnya ada sedikit industri hiburan,
833
00:31:24,100 --> 00:31:24,980
termasuk selebriti internet.
834
00:31:25,250 --> 00:31:26,820
Setiap hari diawasi oleh akun pemasaran.
835
00:31:27,420 --> 00:31:29,010
Kamu baru saja menandatangani kontrak.
836
00:31:29,260 --> 00:31:30,340
Di saat seperti ini,
837
00:31:30,340 --> 00:31:31,260
lebih baik kamu jangan membuat masalah untukku.
838
00:31:31,460 --> 00:31:32,180
Mengerti, tidak?
839
00:31:32,900 --> 00:31:33,620
Mengerti.
840
00:31:37,540 --> 00:31:38,140
Nan Chu.
841
00:31:38,140 --> 00:31:39,300
Cepat kembali ke Klub Tari Mimpi.
842
00:31:39,340 --> 00:31:40,620
Saluran sebelah bocor.
843
00:31:40,900 --> 00:31:41,660
Jika masih tidak kembali,
844
00:31:41,660 --> 00:31:43,060
kamarmu akan tenggelam.
845
00:31:46,940 --> 00:31:48,020
Mau kuantar pulang?
846
00:31:48,570 --> 00:31:49,060
Tidak perlu.
847
00:31:50,500 --> 00:31:50,900
Itu...
848
00:31:51,700 --> 00:31:52,580
Bantu aku.
849
00:31:52,820 --> 00:31:54,340
Di luar ada paparazi, aku tidak boleh difoto.
850
00:31:55,260 --> 00:31:56,460
Kamu sudah diawasi paparazi?
851
00:31:56,740 --> 00:31:58,060
Bukan, nanti kujelaskan padamu.
852
00:32:03,980 --> 00:32:04,460
Kakak.
853
00:32:04,860 --> 00:32:05,860
Ayo.
854
00:32:09,660 --> 00:32:10,700
Terima kasih untuk hari ini.
855
00:32:12,090 --> 00:32:13,420
Karena begitu berjodoh,
856
00:32:13,460 --> 00:32:15,660
traktir aku dan kakakku makan camilan malam.
857
00:32:15,660 --> 00:32:17,180
Hari ini masih ada sedikit urusan, benar-benar tidak bisa.
858
00:32:17,260 --> 00:32:18,020
Lain hari.
859
00:32:18,860 --> 00:32:20,420
Kak, kalau begitu kamu traktir aku.
860
00:32:23,780 --> 00:32:24,020
Kak.
861
00:32:24,180 --> 00:32:24,820
Apakah ini?
862
00:32:26,100 --> 00:32:27,460
Bukan, bukan, tidak ada Jiang Ge.
863
00:32:29,060 --> 00:32:30,100
Kenapa masih belum keluar?
864
00:32:30,740 --> 00:32:31,580
Tunggu sebentar lagi.
865
00:32:34,740 --> 00:32:36,300
Untuk apa kamu menahan kekesalan ini?
866
00:32:37,180 --> 00:32:37,860
Itu Jiang Ge, 'kan?
867
00:32:39,260 --> 00:32:39,780
Ini...
868
00:32:42,660 --> 00:32:43,980
Foto lebih banyak, foto lebih banyak.
869
00:32:44,140 --> 00:32:45,460
Ka... kalian berdua pulang saja dulu.
870
00:32:45,860 --> 00:32:46,500
Baik, baik.
871
00:32:46,500 --> 00:32:47,140
Sampai jumpa.
872
00:32:48,260 --> 00:32:49,580
Bukan, bagaimana kamu melakukan urusan?
873
00:32:49,860 --> 00:32:50,330
Jangan foto lagi!
874
00:32:51,100 --> 00:32:51,500
Jangan foto...
875
00:32:51,700 --> 00:32:52,380
Pergi.
876
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
Kamu suka foto, ya?
877
00:32:53,580 --> 00:32:54,500
Kemari, turun dan foto.
878
00:32:55,140 --> 00:32:56,380
- Direktur Jiang.
- Ayo, kamu foto wajahku.
879
00:32:57,180 --> 00:32:57,740
Sedang apa?
880
00:32:58,090 --> 00:32:58,660
Apa yang kamu lakukan?
881
00:32:58,660 --> 00:32:59,260
Apa yang kamu lakukan?
882
00:32:59,300 --> 00:33:00,140
Foto diam-diam, ya?
883
00:33:00,410 --> 00:33:02,220
Merekam video. Akun pemasaran, 'kan?
884
00:33:02,700 --> 00:33:03,380
Foto aku.
885
00:33:03,380 --> 00:33:04,100
Aku di sini, ayo foto.
886
00:33:04,220 --> 00:33:05,060
Apakah kamu gila?
887
00:33:05,060 --> 00:33:05,980
Kamu bilang siapa yang gila?
888
00:33:05,980 --> 00:33:06,540
Sudahlah.
889
00:33:06,540 --> 00:33:07,460
Kamu bilang siapa yang gila?
890
00:33:07,460 --> 00:33:08,780
Sudahlah.
891
00:33:08,810 --> 00:33:09,980
Kalau kamu tidak gila, kamu jangan lari.
892
00:33:10,290 --> 00:33:11,860
Sudahlah.
893
00:33:11,940 --> 00:33:12,460
Jangan marah.
894
00:33:12,700 --> 00:33:13,420
Aku gila.
895
00:33:13,420 --> 00:33:14,260
Apa kamu punya obat?
896
00:33:15,380 --> 00:33:16,060
Jangan marah.
897
00:33:16,300 --> 00:33:18,580
Sudahlah.
898
00:33:22,420 --> 00:33:23,060
Sudahlah.
899
00:33:23,730 --> 00:33:24,540
Jangan marah, jangan marah.
900
00:33:24,540 --> 00:33:26,420
Ini di depan pintu kantor polisi.
901
00:33:29,220 --> 00:33:30,060
Sepatumu.
902
00:33:33,060 --> 00:33:34,420
Kamu hebat, Jiang Ge.
903
00:33:35,220 --> 00:33:35,620
Ayah.
904
00:33:35,620 --> 00:33:36,580
Sudah hebat, ya?
905
00:33:37,060 --> 00:33:38,420
Sudah main sampai kantor polisi.
906
00:33:38,540 --> 00:33:40,060
Apakah kantor polisi menyenangkan?
907
00:33:40,220 --> 00:33:40,700
Bukan.
908
00:33:40,700 --> 00:33:41,170
Bagaimana?
909
00:33:41,170 --> 00:33:42,900
Benar-benar salah paham, kamu dengarkan penjelasanku.
910
00:33:49,540 --> 00:33:50,180
Presiden direktur?
911
00:33:53,220 --> 00:33:54,140
Aku benar-benar kehabisan kata-kata.
912
00:33:54,300 --> 00:33:55,020
Sudahlah, sudahlah.
913
00:33:55,140 --> 00:33:55,660
Kita pergi dulu.
914
00:33:56,380 --> 00:33:57,220
Di depan pintu kantor polisi.
915
00:33:57,220 --> 00:33:58,380
Kita pergi, kita pergi.
916
00:33:58,940 --> 00:33:59,700
Mobilnya di sana.
917
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
Makan sedikit, Kak.
918
00:34:03,860 --> 00:34:05,380
Adikmu hari ini masuk kantor polisi
919
00:34:05,380 --> 00:34:06,300
benar-benar hanya salah paham.
920
00:34:06,540 --> 00:34:07,380
Orang sepertiku
921
00:34:07,380 --> 00:34:08,739
mana mungkin melakukan hal buruk seperti ini?
922
00:34:10,020 --> 00:34:11,540
Sebaiknya begitu, aku kasih tahu kamu.
923
00:34:11,820 --> 00:34:13,659
Baru pulang ke dalam negeri, harus patuh.
924
00:34:14,219 --> 00:34:15,139
Hanya kali ini, ya.
925
00:34:15,409 --> 00:34:16,580
Lain kali jika ada masalah lagi,
926
00:34:16,580 --> 00:34:17,460
kamu telepon ayah.
927
00:34:17,489 --> 00:34:18,260
Jangan.
928
00:34:19,139 --> 00:34:20,900
Kalau Ayah datang, pasti akan memarahiku.
929
00:34:21,699 --> 00:34:22,620
Bagaimana kamu kenal
930
00:34:23,699 --> 00:34:24,380
dengan gadis itu?
931
00:34:24,650 --> 00:34:25,420
Nan Chu?
932
00:34:26,179 --> 00:34:28,380
Saat itu di Milan, dia belajar tari modern.
933
00:34:28,540 --> 00:34:29,580
Sama-sama orang Tiongkok.
934
00:34:29,580 --> 00:34:30,980
Perlahan-lahan pun menjadi teman baik.
935
00:34:30,980 --> 00:34:31,570
Teman?
936
00:34:33,500 --> 00:34:34,420
Kami berdua tidak pacaran.
937
00:34:34,940 --> 00:34:36,260
Siapa yang tahu apa yang telah kamu lakukan?
938
00:34:36,940 --> 00:34:39,300
Adikmu kembali ke dalam negeri hanya ingin berkarier.
939
00:34:39,300 --> 00:34:41,020
Bagaimana mungkin terganggu karena hal seperti ini?
940
00:34:41,340 --> 00:34:41,980
Bagus.
941
00:34:43,380 --> 00:34:43,900
Oh ya, Kak.
942
00:34:44,380 --> 00:34:46,179
Besok kebetulan aku ingin pulang untuk melihat ayah.
943
00:34:46,179 --> 00:34:46,699
Apa mau bersama?
944
00:34:47,420 --> 00:34:48,020
Kamu saja yang pergi.
945
00:34:48,020 --> 00:34:48,610
Itu...
946
00:34:49,100 --> 00:34:49,980
Banyak urusan di satuan.
947
00:34:49,980 --> 00:34:50,380
Bukan.
948
00:34:50,860 --> 00:34:52,780
Setiap kali bertanya padamu, selalu ada masalah.
949
00:34:54,179 --> 00:34:55,219
Kalau kamu tidak pulang,
950
00:34:55,580 --> 00:34:56,620
setidaknya harus menelepon, bukan?
951
00:34:56,820 --> 00:34:57,900
Setiap minggu selalu telepon.
952
00:34:58,820 --> 00:34:59,620
Setelah telepon...
953
00:35:01,260 --> 00:35:02,220
Hanya mengomel.
954
00:35:04,700 --> 00:35:06,140
Kamu juga tahu sifat ayah kita.
955
00:35:06,460 --> 00:35:07,660
Meskipun setiap hari mengomelimu,
956
00:35:07,860 --> 00:35:10,140
tapi kamu yang paling penting di hatinya.
957
00:35:10,580 --> 00:35:11,460
Tidak seperti aku.
958
00:35:11,580 --> 00:35:12,380
Bahkan malas mengurusiku.
959
00:35:13,660 --> 00:35:14,540
Jika kamu ingin dimarahi,
960
00:35:14,780 --> 00:35:15,980
kamu tinggal tiga hari di rumah.
961
00:35:15,980 --> 00:35:16,900
Lihat apakah dia memarahimu atau tidak.
962
00:35:16,940 --> 00:35:17,580
Jangan.
963
00:35:17,740 --> 00:35:19,260
Tinggal tiga hari akan sangat luar biasa.
964
00:35:21,140 --> 00:35:23,340
Tiga pria di rumah kita, dua bekerja sebagai pemadam kebakaran,
965
00:35:23,340 --> 00:35:24,380
terlalu keras.
966
00:35:24,860 --> 00:35:25,940
Jika ibu kita masih ada,
967
00:35:26,410 --> 00:35:27,580
bagus kalau menetralkan sedikit.
968
00:35:31,180 --> 00:35:32,300
Kebetulan kamu sudah pulang.
969
00:35:33,860 --> 00:35:36,060
Dua hari ini aku libur,
970
00:35:36,820 --> 00:35:38,140
kita pergi sembahyang kuburan ibu.
971
00:35:39,580 --> 00:35:40,140
Baik.
972
00:35:41,020 --> 00:35:41,860
Kebetulan...
973
00:35:43,060 --> 00:35:44,380
sudah lama tidak melihat ibu.
974
00:35:51,820 --> 00:35:53,380
Tinggal di luar negeri beberapa tahun jadi dewasa, ya.
975
00:35:53,900 --> 00:35:54,820
Tentu saja.
976
00:35:55,340 --> 00:35:56,780
Aku tahu bagaimana Kakak memperlakukanku.
977
00:35:57,660 --> 00:35:58,820
Kali ini kamu pulang
978
00:35:59,700 --> 00:36:00,740
punya rencana apa?
979
00:36:01,930 --> 00:36:02,740
Belum memberitahumu.
980
00:36:02,740 --> 00:36:03,660
Aku sudah bergabung dengan sebuah perusahaan.
981
00:36:04,500 --> 00:36:06,060
Selain itu, juga berencana mengadakan
982
00:36:06,060 --> 00:36:06,740
sebuah konser solo untukku.
983
00:36:07,700 --> 00:36:08,860
Konser solo?
984
00:36:09,940 --> 00:36:11,170
Tidak sia-sia membiayaimu.
985
00:36:11,700 --> 00:36:13,820
Titik awalmu ini sangat tinggi.
986
00:36:14,820 --> 00:36:17,380
Bukankah dua hari yang lalu, baru mendapat
987
00:36:18,020 --> 00:36:19,100
penghargaan pendatang baru terbaik di luar negeri?
988
00:36:19,260 --> 00:36:20,660
Begitu pulang, langsung konser solo.
989
00:36:21,020 --> 00:36:21,940
Sudah bagus, Dik.
990
00:36:23,060 --> 00:36:23,580
Ayo.
991
00:36:44,350 --> 00:36:46,410
[Lin Luxiao mentransfer 5.000 yuan]
992
00:37:19,090 --> 00:37:19,930
[Ibu: Dengar-dengar kamu sudah menandatangani kontrak, pekerjaan selanjutnya, semoga kamu sendiri...]
993
00:37:49,200 --> 00:37:53,780
[Juara Pertama Kompetisi Tari Anak-Anak]
994
00:37:53,780 --> 00:37:57,140
[Detasemen Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Kota Beixun]
995
00:37:55,140 --> 00:37:57,050
Ada satu tim acara mencari kita,
996
00:37:57,220 --> 00:37:58,620
ingin membuat
997
00:37:58,980 --> 00:38:00,060
sebuah acara spesial.
998
00:38:00,860 --> 00:38:02,340
Detasemen ingin menjadi contoh yang baik.
999
00:38:03,300 --> 00:38:04,860
Setelah aku pikir-pikir,
1000
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
satuan kalian saja.
1001
00:38:08,350 --> 00:38:10,410
[Masa Muda yang Membara]
1002
00:38:10,620 --> 00:38:10,980
Ini...
1003
00:38:11,180 --> 00:38:12,500
Hal baik.
1004
00:38:12,660 --> 00:38:13,300
Kapten Meng.
1005
00:38:13,700 --> 00:38:15,460
Ini bagus sekali, coba kamu pikirkan.
1006
00:38:15,860 --> 00:38:16,860
Acara ini
1007
00:38:17,140 --> 00:38:19,140
tidak hanya bisa menunjukkan citra pemadam kebakaran,
1008
00:38:19,460 --> 00:38:21,540
tapi juga menguntungkan kita
1009
00:38:21,540 --> 00:38:23,260
untuk mengembangkan promosi keselamatan kebakaran.
1010
00:38:23,660 --> 00:38:24,420
Lebih bisa membantu rakyat
1011
00:38:24,420 --> 00:38:25,860
mempelajari pengetahuan tentang keselamatan kebakaran.
1012
00:38:26,060 --> 00:38:28,060
Hal yang bisa mendapat tiga keuntungan, kenapa tidak mau?
1013
00:38:28,060 --> 00:38:29,580
Anda tenang saja, serahkan masalah ini kepada kami.
1014
00:38:29,980 --> 00:38:30,540
Kami pasti akan menyelesaikannya.
1015
00:38:30,980 --> 00:38:31,540
Tidak bisa.
1016
00:38:32,740 --> 00:38:33,500
Tidak ada waktu untuk itu.
1017
00:38:33,900 --> 00:38:34,460
Kapten Meng.
1018
00:38:35,180 --> 00:38:36,130
Kamu berikan kepada satuan lain saja.
1019
00:38:36,130 --> 00:38:36,860
Kami tidak bisa melakukan ini.
1020
00:38:37,660 --> 00:38:38,580
Kenapa tidak bisa?
1021
00:38:40,060 --> 00:38:41,740
Distrik kami pada dasarnya besar,
1022
00:38:42,180 --> 00:38:43,050
tenaga kerja juga tidak cukup.
1023
00:38:43,260 --> 00:38:44,860
Setiap hari sangat sibuk,
1024
00:38:44,860 --> 00:38:45,570
kamu juga tahu.
1025
00:38:45,820 --> 00:38:47,420
Lagi pula, kami sebagai petugas pemadam kebakaran,
1026
00:38:47,740 --> 00:38:49,620
cukup bekerja dengan baik saja.
1027
00:38:50,020 --> 00:38:50,820
Untuk apa kamu
1028
00:38:50,820 --> 00:38:52,060
melakukan hal tidak nyata seperti promosi?
1029
00:38:52,660 --> 00:38:54,740
Apakah punya bantuan terhadap pekerjaan kita?
1030
00:38:55,220 --> 00:38:56,580
Kalau punya sedikit bantuan saja, aku tidak akan keberatan.
1031
00:38:56,860 --> 00:38:57,260
Benar, 'kan?
1032
00:38:57,260 --> 00:38:59,100
Kamu, kamu... kamu jangan buru-buru menyangkalnya dulu.
1033
00:38:59,980 --> 00:39:00,620
Baiklah.
1034
00:39:00,940 --> 00:39:02,260
Kemampuan bekerja penting.
1035
00:39:02,260 --> 00:39:04,820
Promosi juga sangat penting.
1036
00:39:05,220 --> 00:39:07,010
Kamu membuat rakyat mengerti
1037
00:39:07,060 --> 00:39:08,100
tentang keselamatan kebakaran,
1038
00:39:08,260 --> 00:39:10,820
dari dasarnya menyingkirkan beberapa bahaya tersembunyi,
1039
00:39:10,860 --> 00:39:12,580
apa tidak lebih baik daripada kita setiap hari memadamkan api?
1040
00:39:12,820 --> 00:39:15,140
Kamu itu promosi, promosi apa?
1041
00:39:15,540 --> 00:39:16,980
Mereka datang bisa memadamkan api atau bagaimana?
1042
00:39:17,980 --> 00:39:19,140
Bukankah ini menyia-nyiakan waktu?
1043
00:39:19,580 --> 00:39:20,980
Selain itu, semuanya datang ke stasiun untuk syuting acara.
1044
00:39:21,180 --> 00:39:21,980
Berantakan sekali.
1045
00:39:21,980 --> 00:39:23,060
Kamu sanggup atau aku sanggup?
1046
00:39:23,060 --> 00:39:24,210
Aku sungguh tidak bisa menjelaskannya padamu.
1047
00:39:24,210 --> 00:39:25,140
Kamu ini keras kepala.
1048
00:39:25,180 --> 00:39:26,260
Kamu jangan mengotot soal ini denganku.
1049
00:39:26,260 --> 00:39:26,580
Kapten Meng.
1050
00:39:27,060 --> 00:39:28,780
Kami benar-benar tidak bisa menerimanya, kamu berikan pada satuan lain saja.
1051
00:39:33,260 --> 00:39:35,340
Satu ketua satuan, satu instruktur,
1052
00:39:36,740 --> 00:39:38,420
pendapatnya tidak sama.
1053
00:39:40,860 --> 00:39:41,500
Begini,
1054
00:39:42,780 --> 00:39:43,620
kalian pulang dulu.
1055
00:39:44,660 --> 00:39:46,020
Adakan rapat untuk menyatukan pemikiran.
1056
00:39:46,380 --> 00:39:47,660
Aku tidak buru-buru.
1057
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
Tunggu kabar dari kalian.
1058
00:39:49,980 --> 00:39:50,540
Kembalilah.
1059
00:39:50,740 --> 00:39:51,260
Baik.
1060
00:39:59,860 --> 00:40:03,300
[Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan Tiongkok]
1061
00:40:11,260 --> 00:40:12,060
Wakil Ketua Yu.
1062
00:40:12,380 --> 00:40:13,460
Anda sedang bermain Jenga?
1063
00:40:13,460 --> 00:40:14,210
Ya.
1064
00:40:19,050 --> 00:40:19,620
Yijiu.
1065
00:40:19,980 --> 00:40:20,660
Kamu juga bisa?
1066
00:40:20,780 --> 00:40:21,660
Bagaimana permainanmu?
1067
00:40:23,050 --> 00:40:24,820
Aku mengerti sedikit.
1068
00:40:25,460 --> 00:40:26,410
Mengerti sedikit?
1069
00:40:26,980 --> 00:40:28,860
Sudah cukup mengerti sedikit.
1070
00:40:29,020 --> 00:40:29,420
Bagaimana?
1071
00:40:29,820 --> 00:40:31,020
Tantang Wakil Ketua Yu kita.
1072
00:40:32,300 --> 00:40:34,460
Kamu harus menemani Wakil Ketua Yu kita bermain.
1073
00:40:34,660 --> 00:40:36,620
Sudah lama tidak ada yang menantang Kak Yu kita.
1074
00:40:37,340 --> 00:40:38,100
Tidak.
1075
00:40:38,660 --> 00:40:39,580
Tidak, tidak.
1076
00:40:39,740 --> 00:40:40,780
Tidak usah khawatir.
1077
00:40:40,860 --> 00:40:43,180
Satuan kita tidak ada senior yang merendahkan junior.
1078
00:40:43,850 --> 00:40:44,140
Begini,
1079
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
kalau Yijiu menang dari Yu,
1080
00:40:45,620 --> 00:40:47,420
aku akan melakukan semua jadwal tugas minggu ini.
1081
00:40:48,860 --> 00:40:49,380
Boleh.
1082
00:40:49,380 --> 00:40:51,780
Tapi, jika Yu menang darimu,
1083
00:40:51,940 --> 00:40:53,260
kamu kerja dua hari.
1084
00:40:53,260 --> 00:40:54,060
Bagaimana?
1085
00:40:54,060 --> 00:40:54,820
Menurutku bisa.
1086
00:40:55,300 --> 00:40:56,100
Kalau begitu aku mendukung Yijiu.
1087
00:40:56,100 --> 00:40:56,740
Tidak masalah.
1088
00:40:56,740 --> 00:40:57,580
Tidak masalah, 'kan?
1089
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
- Ayo.
- Ayo.
1090
00:40:58,580 --> 00:40:59,420
Apakah ada yang mau ikut?
1091
00:40:59,420 --> 00:41:00,220
Aku mendukung Yu.
1092
00:41:01,620 --> 00:41:01,980
Yijiu.
1093
00:41:03,170 --> 00:41:03,860
Bagaimana kalau
1094
00:41:03,860 --> 00:41:04,300
dengarkan aku.
1095
00:41:04,500 --> 00:41:05,020
Sudahlah.
1096
00:41:05,660 --> 00:41:06,260
Benar.
1097
00:41:06,260 --> 00:41:07,500
Yijiu, tidak, tidak...
1098
00:41:07,500 --> 00:41:08,780
Tidak akan ada masalah, Kak, kamu tenang saja.
1099
00:41:09,380 --> 00:41:09,580
Ayo.
1100
00:41:09,620 --> 00:41:10,460
Lihat betapa pengertiannya anak ini.
1101
00:41:10,460 --> 00:41:10,980
Ayo.
1102
00:41:11,300 --> 00:41:11,780
Tidak cocok.
1103
00:41:12,780 --> 00:41:13,100
Dagang.
1104
00:41:13,540 --> 00:41:14,060
Ganti barang.
1105
00:41:14,530 --> 00:41:14,940
Baik.
1106
00:41:17,100 --> 00:41:17,620
Tidak tahan lagi.
1107
00:41:17,620 --> 00:41:18,020
Cepat.
1108
00:41:18,060 --> 00:41:18,580
Semangat.
1109
00:41:18,580 --> 00:41:18,940
Baik.
1110
00:41:19,570 --> 00:41:20,410
Satu.
1111
00:41:23,580 --> 00:41:24,020
Boleh juga.
1112
00:41:24,540 --> 00:41:25,060
Lumayan.
1113
00:41:25,060 --> 00:41:25,940
Satu, ayo.
1114
00:41:27,300 --> 00:41:28,220
Pelan-pelan.
1115
00:41:28,420 --> 00:41:29,300
Yang itu?
1116
00:41:31,180 --> 00:41:32,020
Apakah ini bisa?
1117
00:41:33,100 --> 00:41:33,660
Hati-hati.
1118
00:41:33,660 --> 00:41:34,740
Ambil sesuka hati.
1119
00:41:35,980 --> 00:41:36,660
Ambil sesuka hati.
1120
00:41:38,220 --> 00:41:39,500
Lihat keberuntunganku, ayo.
1121
00:41:40,300 --> 00:41:41,660
Enam, enam, Yu ayunkan enam.
1122
00:41:41,660 --> 00:41:42,300
Beri dia pelajaran.
1123
00:41:42,540 --> 00:41:42,860
Enam.
1124
00:41:42,860 --> 00:41:43,060
Enam.
1125
00:41:43,060 --> 00:41:44,020
- Enam.
- Enam.
1126
00:41:45,900 --> 00:41:47,260
Pada dasarnya sudah berakhir.
1127
00:41:47,490 --> 00:41:48,860
Jiu, tidak perlu bermain lagi, tidak perlu bermain lagi.
1128
00:41:49,460 --> 00:41:50,450
- Belum selesai.
- Belum selesai.
1129
00:42:03,820 --> 00:42:04,460
Pelan-pelan.
1130
00:42:07,100 --> 00:42:08,980
Sudah kubilang jangan main lagi, selesai.
1131
00:42:08,980 --> 00:42:10,180
Lanjutkan.
1132
00:42:10,410 --> 00:42:12,060
Dua hari, ya. Sudah merepotkan kalian.
1133
00:42:12,700 --> 00:42:13,700
Dua teman ini,
1134
00:42:14,780 --> 00:42:16,660
apakah kalian berdua melupakan sesuatu?
1135
00:42:16,820 --> 00:42:18,700
Aku bawa kalian berdua mengingat ulang.
1136
00:42:18,900 --> 00:42:19,620
Lihat baik-baik.
1137
00:42:20,220 --> 00:42:21,900
Poin kelima Sembilan Peraturan Satuan Khusus,
1138
00:42:22,300 --> 00:42:24,050
jangan bermain Jenga...
1139
00:42:23,330 --> 00:42:24,800
[Sembilan Peraturan Satuan Khusus]
1140
00:42:24,220 --> 00:42:26,660
Dengan Yu Qilei!
1141
00:42:27,620 --> 00:42:29,180
Siapa suruh kalian berdua biasanya tidak menghafalnya.
1142
00:42:33,260 --> 00:42:34,020
Wakil Ketua Yu.
1143
00:42:34,500 --> 00:42:36,460
Anda tidak pernah kalah dalam permainan ini?
1144
00:42:37,660 --> 00:42:39,060
Salah mengambil satu batang kayu,
1145
00:42:39,220 --> 00:42:40,300
salah menghancurkan satu batu bata,
1146
00:42:40,700 --> 00:42:41,660
mungkin berarti
1147
00:42:42,260 --> 00:42:44,140
satu nyawa, bahkan banyak nyawa.
1148
00:42:44,900 --> 00:42:45,860
Aku tidak boleh salah.
1149
00:42:48,380 --> 00:42:49,220
Wakil Ketua Yu.
1150
00:42:49,620 --> 00:42:50,740
Jika Anda ada waktu,
1151
00:42:50,740 --> 00:42:52,210
bisakah mengajariku teknik struktur?
1152
00:42:52,210 --> 00:42:53,420
Benar, ajari aku juga.
1153
00:42:55,420 --> 00:42:56,100
Liu.
1154
00:42:56,260 --> 00:42:57,020
Hadir.
1155
00:42:57,420 --> 00:42:58,140
- Ketua Lin.
- Ketua Lin.
1156
00:42:58,660 --> 00:43:00,700
Apakah laporan makan makanan kotak di pinggir jalan waktu itu sudah ditulis?
1157
00:43:02,060 --> 00:43:03,180
Aku akan menulisnya sekarang.
1158
00:43:07,380 --> 00:43:08,580
Aku tekankan satu hal.
1159
00:43:08,980 --> 00:43:10,420
Semuanya sangat sibuk,
1160
00:43:10,690 --> 00:43:12,140
bahkan tidak ada waktu untuk makan.
1161
00:43:12,780 --> 00:43:13,850
Tidak ada waktu melakukan hal lain.
1162
00:43:14,340 --> 00:43:15,140
Baik.
1163
00:43:16,260 --> 00:43:17,020
Lanjutkan bermain.
1164
00:43:18,340 --> 00:43:19,340
Aku lihat kalian
1165
00:43:20,220 --> 00:43:21,380
sangat berpotensi.
1166
00:43:21,380 --> 00:43:22,780
Kamu saja, aku tidak bisa mengalahkannya.
1167
00:43:21,500 --> 00:43:23,050
[Mi Lan]
1168
00:43:28,100 --> 00:43:28,620
Halo.
1169
00:43:30,700 --> 00:43:31,620
Halo, Mi Lan.
1170
00:43:38,420 --> 00:43:41,280
[Kelas Pemadam Kebakaran]
1171
00:43:41,620 --> 00:43:42,100
Teman-teman.
1172
00:43:42,260 --> 00:43:44,860
Apa saja yang harus diperhatikan tentang keselamatan kebakaran sekolah?
1173
00:43:45,180 --> 00:43:47,580
Tidak sembarangan menyambungkan kabel listrik di dalam ruangan.
1174
00:43:47,580 --> 00:43:51,250
Tidak menggunakan penanak nasi, pemanas dan barang elektronik lain yang berdaya tinggi.
1175
00:43:51,540 --> 00:43:54,460
Jika tidak ada orang di dalam ruangan, tolong matikan sakelar listrik.
1176
00:43:55,140 --> 00:44:00,420
Ruang kelas dan laboratorium harus mematuhi peraturan manajemen keamanan,
1177
00:44:00,940 --> 00:44:04,300
peraturan keamanan dan sistem terkait.
1178
00:44:04,580 --> 00:44:07,540
Eksperimen harus dilakukan di bawah bimbingan guru.
1179
00:44:07,900 --> 00:44:11,460
Obat kimia harus disimpan di tempat aman yang ditentukan.
1180
00:44:11,860 --> 00:44:15,220
Di lingkungan sekolah dan luar ruangan, tidak membawa barang yang mudah terbakar dan mudah meledak.
1181
00:44:15,340 --> 00:44:16,460
Terakhir aku ingatkan kalian,
1182
00:44:17,220 --> 00:44:18,940
belajar lebih banyak pengetahuan proteksi kebakaran,
1183
00:44:19,060 --> 00:44:20,620
lebih banyak jaminan hidup.
1184
00:44:28,970 --> 00:44:33,130
♫Orang datang dan berlalu dengan haru♫
1185
00:44:35,830 --> 00:44:41,090
♫Debu yang melayang, lalu tersebar♫
1186
00:44:41,820 --> 00:44:44,450
♫Cinta memiliki perasaan yang membara♫
1187
00:44:45,260 --> 00:44:47,990
♫Rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam♫
1188
00:44:49,380 --> 00:44:55,860
♫Janjikan ketergantungan untuk hari esok♫
1189
00:44:58,140 --> 00:45:01,510
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
1190
00:45:01,560 --> 00:45:04,680
♫Menerangi kehidupan♫
1191
00:45:04,930 --> 00:45:07,370
♫Kehidupan ini sangat panas♫
1192
00:45:07,540 --> 00:45:12,100
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
1193
00:45:12,260 --> 00:45:15,470
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
1194
00:45:15,660 --> 00:45:18,910
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
1195
00:45:19,180 --> 00:45:21,930
♫Langit gelap menggenggam cahaya♫
1196
00:45:22,730 --> 00:45:26,250
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
1197
00:45:27,300 --> 00:45:30,230
♫Mencabik malam yang gelap, menerangi langit♫
1198
00:45:30,670 --> 00:45:33,770
♫Melepaskan kegelapan, berlari ke depan♫
1199
00:45:34,080 --> 00:45:39,290
♫Berani berkumpul menjadi cahaya di langit♫
1200
00:45:39,510 --> 00:45:42,890
♫Mengarungi waktu♫
1201
00:45:43,100 --> 00:45:47,320
♫Dalam sekejap♫
1202
00:45:47,790 --> 00:45:53,970
♫Membiaskan sinar yang menyilaukan itu♫
1203
00:45:56,390 --> 00:45:59,700
♫Orang yang melawan arus memiliki cahaya♫
1204
00:45:59,850 --> 00:46:03,030
♫Menerangi kehidupan♫
1205
00:46:03,210 --> 00:46:05,650
♫Kehidupan ini sangat panas♫
1206
00:46:05,810 --> 00:46:10,180
♫Takdir juga pernah terbakar oleh impian♫
1207
00:46:10,350 --> 00:46:13,780
♫Tidak takut terluka di sekujur tubuh♫
1208
00:46:14,010 --> 00:46:17,270
♫Dia berjalan dari cahaya api♫
1209
00:46:17,380 --> 00:46:20,500
♫Langit gelap memegang cahaya♫
1210
00:46:20,860 --> 00:46:24,080
♫Memantulkan keberadaan kecil♫
1211
00:46:24,160 --> 00:46:26,170
♫Lautan awan di ujung langit♫
1212
00:46:26,250 --> 00:46:31,160
♫Akan selalu demi matahari pagi♫
1213
00:46:34,040 --> 00:46:37,310
♫Berpencar♫
76237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.