All language subtitles for Boston.Legal.S01E11.2004.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,750 --> 00:00:25,750 Who the hell are you? 2 00:00:27,875 --> 00:00:31,083 It's not who so much as what. This is a men's room. 3 00:00:31,166 --> 00:00:32,125 What's your name, fella? 4 00:00:32,208 --> 00:00:33,375 I'm Shirley Schmidt. 5 00:00:34,000 --> 00:00:35,625 Pardon the intrusion, but 6 00:00:35,709 --> 00:00:38,125 one of our assistants is suing us under Title 9, 7 00:00:38,208 --> 00:00:41,000 claiming, among other things, the men have better fixtures. 8 00:00:41,083 --> 00:00:44,583 So, you're Shirley Schmidt, of Crane, Poole, and... 9 00:00:44,667 --> 00:00:45,875 Schmidt. 10 00:00:46,458 --> 00:00:48,208 Alan Shore. It's a pleasure. 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,458 Surely you intend to wash that first. 12 00:00:54,041 --> 00:00:56,542 I keep an extremely clean penis. 13 00:01:00,083 --> 00:01:02,375 -I know all about you. -And I you. 14 00:01:02,458 --> 00:01:04,750 There's much written in stall number two. 15 00:01:04,834 --> 00:01:07,083 I pictured you younger, much. 16 00:01:07,166 --> 00:01:11,166 A smart attorney recognizes who he can or cannot rattle. 17 00:01:11,250 --> 00:01:13,917 He also knows a good rattle when he sees one. 18 00:01:15,417 --> 00:01:18,834 Since I'm your boss, I can't return your sexual banter. 19 00:01:18,917 --> 00:01:22,917 But I will say for the record that if I were looking for a rattle, 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,083 he would be taller, he would be better-looking 21 00:01:25,166 --> 00:01:28,709 he would be more evolved than a junior in high school. 22 00:01:28,792 --> 00:01:30,333 I prefer the juniors in high school. 23 00:01:30,417 --> 00:01:33,458 He would be something other than a self-loathing narcissist 24 00:01:33,542 --> 00:01:36,542 with a dwarf fetish and, yes, judging from what I got a glimpse of 25 00:01:36,625 --> 00:01:38,959 in the mirror when I first entered the room, 26 00:01:39,041 --> 00:01:41,333 he would be bigger... 27 00:01:43,208 --> 00:01:44,208 much. 28 00:01:49,625 --> 00:01:51,709 My, my, my. 29 00:02:23,041 --> 00:02:25,375 She's been in the New York office the last three years. 30 00:02:25,458 --> 00:02:28,083 {\an8}Rumor has it Lewiston called her back to get things into shape. 31 00:02:28,166 --> 00:02:29,959 {\an8}-What things? Us things. 32 00:02:30,041 --> 00:02:31,750 {\an8}Litigation has been underperforming, Sally. 33 00:02:31,834 --> 00:02:33,542 {\an8}Plus, our image around town is becoming that of... 34 00:02:33,625 --> 00:02:35,333 {\an8}-Denny Crane. Exactly. 35 00:02:35,417 --> 00:02:38,041 {\an8}Truth is, we need a kick in the ass and I'm glad she's back. 36 00:02:38,125 --> 00:02:40,417 -Uh, Lori... -Is Shirley Schmidt really back? 37 00:02:40,500 --> 00:02:42,166 Temporarily. I need you in the conference room 38 00:02:42,250 --> 00:02:43,667 on another matter. It's urgent. 39 00:02:43,750 --> 00:02:46,333 -I'm available. -As soon as you can, please. 40 00:02:52,208 --> 00:02:53,667 Why is she back? 41 00:02:53,750 --> 00:02:55,709 {\an8}Apparently, Lewiston asked her to return. 42 00:02:55,792 --> 00:02:57,625 {\an8}-Why? This I do not know. 43 00:02:57,709 --> 00:03:00,917 I do not want Shirley Schmidt in this building. 44 00:03:01,000 --> 00:03:04,041 Denny, she's a named partner. You can't exactly ban her presence. 45 00:03:05,709 --> 00:03:08,709 {\an8}I'm gonna tell you something I haven't told anybody. 46 00:03:10,208 --> 00:03:12,959 I once had a torrid... 47 00:03:14,250 --> 00:03:16,041 torrid affair with that woman. 48 00:03:16,542 --> 00:03:17,750 First, everybody knows that-- 49 00:03:17,834 --> 00:03:19,125 And second, the word would be "horrid." 50 00:03:21,208 --> 00:03:22,500 Shirley. 51 00:03:24,291 --> 00:03:27,125 This firm isn't big enough for the two of us. 52 00:03:27,709 --> 00:03:28,834 I agree. 53 00:03:28,917 --> 00:03:31,333 It would be best if we could be in different cities, but... 54 00:03:32,041 --> 00:03:35,000 it's our differences, ironically, that call for me to be here now. 55 00:03:35,083 --> 00:03:36,583 What differences, specifically? 56 00:03:37,291 --> 00:03:40,792 Well, for starters, I still know how to practice law. 57 00:03:40,875 --> 00:03:44,792 I don't have to go around saying my name out loud in order to remember it. 58 00:03:45,583 --> 00:03:46,500 I don't want you here. 59 00:03:48,834 --> 00:03:51,333 Is it because... 60 00:03:52,208 --> 00:03:53,750 you still desire me? 61 00:03:55,500 --> 00:03:56,959 I'm over my wrinkle fetish. 62 00:03:57,750 --> 00:04:00,542 -You don't arouse me, Shirley. -Oh, please. 63 00:04:00,625 --> 00:04:05,166 All I have to do is say those two combustible little words. 64 00:04:08,125 --> 00:04:09,792 "Denny Crane." 65 00:04:14,834 --> 00:04:16,458 ♪ All right ♪ 66 00:04:17,166 --> 00:04:18,291 ♪ Come on ♪ 67 00:04:22,125 --> 00:04:24,125 She's still hot. 68 00:04:37,041 --> 00:04:38,917 Alan, there's a guy on the phone. 69 00:04:39,000 --> 00:04:41,291 {\an8}He isn't a client. He picked us out of the Yellow Pages. 70 00:04:41,375 --> 00:04:43,917 {\an8}He said he's committed a crime, and he needs to speak to a lawyer. 71 00:04:44,000 --> 00:04:46,208 We advertise in the Yellow Pages? 72 00:04:46,291 --> 00:04:49,000 {\an8}He sounded really upset. What should I do? 73 00:04:52,208 --> 00:04:54,208 {\an8} 74 00:04:57,000 --> 00:04:58,750 -Line four? -Yes. 75 00:05:02,542 --> 00:05:03,750 {\an8}This is Alan Shore. 76 00:05:03,834 --> 00:05:06,166 If you're a criminal, please state your name 77 00:05:06,250 --> 00:05:08,542 and the nature of your crime at the sound of the tone. 78 00:05:08,625 --> 00:05:10,917 I killed my mother. 79 00:05:11,000 --> 00:05:12,250 {\an8}Sir? Excuse me? 80 00:05:12,333 --> 00:05:15,375 {\an8}-This is a lawyer, right? What I say is privileged, right? 81 00:05:15,458 --> 00:05:18,667 Might've been wise to establish that before telling me you killed Mother, 82 00:05:18,750 --> 00:05:20,291 but, yes, we'll call this privileged. 83 00:05:20,375 --> 00:05:23,083 It was an accident. Now I don't know what to do. 84 00:05:23,166 --> 00:05:26,458 {\an8}Okay. Where is Mother now? 85 00:05:26,542 --> 00:05:28,125 {\an8}On the kitchen floor. 86 00:05:29,875 --> 00:05:31,041 {\an8}Okay. 87 00:05:31,125 --> 00:05:33,542 And have you called for an ambulance or... 88 00:05:33,625 --> 00:05:35,834 {\an8}-She's dead. I don't want to call the police. 89 00:05:35,917 --> 00:05:38,375 {\an8}-They'd arrest me, wouldn't they? Typically. 90 00:05:39,583 --> 00:05:42,208 Why don't you give me your name and address there? 91 00:05:45,917 --> 00:05:48,375 Ah, here she is. John, this is Lori Colson. 92 00:05:48,458 --> 00:05:51,208 Lori, John Zenawi, CEO of Hanley Tech. 93 00:05:51,291 --> 00:05:53,875 -Very nice to meet you. -My pleasure. 94 00:05:53,959 --> 00:05:55,000 Please sit. 95 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 John is a longtime client of our corporate department. 96 00:05:59,583 --> 00:06:02,625 Yes, I think I've done some antitrust work for your company on occasion. 97 00:06:02,709 --> 00:06:04,208 He is here today because... 98 00:06:05,792 --> 00:06:07,125 John, would you like to explain? 99 00:06:09,166 --> 00:06:10,750 I was born in Sudan. 100 00:06:10,834 --> 00:06:13,125 My father transferred to the States when I was five. 101 00:06:13,208 --> 00:06:14,959 I've lived here since. 102 00:06:15,041 --> 00:06:18,000 Most of my extended family remains in Sudan. 103 00:06:19,667 --> 00:06:22,125 One of my cousins was murdered there last week. 104 00:06:23,041 --> 00:06:24,333 I'm very sorry. 105 00:06:25,041 --> 00:06:28,083 It was the 11th family member to have been killed. 106 00:06:28,667 --> 00:06:33,208 I can't begin to describe the sense of futility I feel. 107 00:06:35,291 --> 00:06:37,458 I need to do something, Miss Colson. 108 00:06:37,542 --> 00:06:39,709 I've been fortunate to have made a lot of money, 109 00:06:39,792 --> 00:06:42,166 and I can no longer sit passively. 110 00:06:43,291 --> 00:06:48,208 So, as preposterous as it may sound and as expensive as it may be... 111 00:06:49,000 --> 00:06:50,542 I want to sue the government. 112 00:06:50,625 --> 00:06:52,917 Well, our courts wouldn't have jurisdiction 113 00:06:53,000 --> 00:06:54,166 over the Sudanese government. 114 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 I'm sure Paul told you that. 115 00:06:55,709 --> 00:06:58,542 He's not looking to sue the Sudanese government. 116 00:06:58,625 --> 00:07:00,750 I want to go after the United States. 117 00:07:02,291 --> 00:07:03,375 On what grounds? 118 00:07:04,208 --> 00:07:05,959 That is what I need you to tell me. 119 00:07:06,041 --> 00:07:09,417 Typically, Lori, whenever there's a case that can't be brought, 120 00:07:09,500 --> 00:07:10,709 I run it by you. 121 00:07:10,792 --> 00:07:13,750 You call me insane, among other things more colorful, 122 00:07:13,834 --> 00:07:17,667 you exit the room, then return the next day with a crazy idea. 123 00:07:17,750 --> 00:07:20,250 We need that idea, Lori. 124 00:07:20,333 --> 00:07:23,583 If I can get into court, Miss Colson, I can make some noise. 125 00:07:23,667 --> 00:07:25,333 That is what I'm desperate to do here. 126 00:07:25,417 --> 00:07:29,709 Put this issue in the spotlight a little, create maybe an outcry of sorts. 127 00:07:31,291 --> 00:07:33,208 I don't mean to sound harsh, 128 00:07:33,291 --> 00:07:36,000 but the genocide going on in Sudan has been covered 129 00:07:36,083 --> 00:07:38,542 quite a bit by the press, Mr. Zenawi, and... 130 00:07:40,000 --> 00:07:41,917 the American people have spoken. 131 00:07:43,792 --> 00:07:44,750 They don't care. 132 00:07:49,583 --> 00:07:55,750 Well, I guess for my own peace of mind... 133 00:07:57,792 --> 00:07:59,625 I need to do whatever I can. 134 00:08:06,583 --> 00:08:07,417 Maddie? 135 00:08:07,875 --> 00:08:09,667 -Yes. -Hello, dear. I'm Shirley Schmidt. 136 00:08:09,750 --> 00:08:11,583 I read your Title 9 complaint last night. 137 00:08:11,667 --> 00:08:14,542 It's very well drafted. You obviously hired an excellent attorney. 138 00:08:14,625 --> 00:08:15,667 You're fired, Maddie. 139 00:08:16,375 --> 00:08:17,542 You can't... 140 00:08:17,917 --> 00:08:20,208 You can't fire me for bringing a Title 9. 141 00:08:20,291 --> 00:08:22,834 What are you going to do, sweetheart? Sue me? You've already done that. 142 00:08:22,917 --> 00:08:24,375 Call your persuasive lawyer. 143 00:08:24,458 --> 00:08:27,583 Tell him to add a count for wrongful termination. Bye-bye. 144 00:08:29,750 --> 00:08:30,583 Ah. 145 00:08:30,667 --> 00:08:32,834 By now, I'm sure you've run to Paul Lewiston? 146 00:08:32,917 --> 00:08:35,041 No, I'm coming directly to you 147 00:08:35,125 --> 00:08:37,041 because I don't care what Paul Lewiston wants. 148 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 I'm Denny Crane. Crane comes before Schmidt. 149 00:08:39,667 --> 00:08:41,542 You refer, of course, to when we were intimate. 150 00:08:41,625 --> 00:08:43,542 Shirley, I demand to know your agenda. 151 00:08:43,625 --> 00:08:45,125 You always have one. So, please-- 152 00:08:45,208 --> 00:08:48,667 I told you my agenda, Denny. It's to fix things. 153 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 Excuse me. 154 00:08:50,500 --> 00:08:52,375 -What's your name? -Oh. Sally Heep. 155 00:08:52,458 --> 00:08:53,917 Very nice outfit, Sally. 156 00:08:54,000 --> 00:08:54,959 Can you spell? 157 00:08:55,041 --> 00:08:57,583 Wear something more appropriate. Pretend you're a lawyer. 158 00:08:57,667 --> 00:09:00,625 This woman happens to be an excellent attorney. 159 00:09:00,709 --> 00:09:03,041 She also happens to have a name. 160 00:09:03,125 --> 00:09:04,000 What is it? 161 00:09:06,875 --> 00:09:08,333 Hmm... 162 00:09:08,917 --> 00:09:10,125 Time's up. Bye-bye. 163 00:09:12,041 --> 00:09:13,917 Denny Crane. 164 00:09:28,875 --> 00:09:32,041 -Could you please state your name? -Alan Shore. 165 00:09:32,125 --> 00:09:34,083 Um... 166 00:09:35,000 --> 00:09:37,458 Mr. Shore, thank you for coming. 167 00:09:37,542 --> 00:09:40,166 I didn't know what to do or... 168 00:09:40,250 --> 00:09:42,083 This is a horrible thing. 169 00:09:42,166 --> 00:09:43,834 Oh, I'm sorry. 170 00:09:43,917 --> 00:09:45,542 Where are my manners? Um... 171 00:09:45,625 --> 00:09:47,291 May I offer you something to drink? 172 00:09:48,166 --> 00:09:50,333 Maybe we should start with the kitchen. 173 00:09:50,417 --> 00:09:53,208 Yes. Okay. Um... 174 00:09:53,291 --> 00:09:57,709 I apologize in advance for, you know... 175 00:09:57,792 --> 00:09:58,667 The mess? 176 00:09:58,750 --> 00:10:00,375 I didn't mean for this to happen. 177 00:10:00,458 --> 00:10:02,333 I don't know what to do. 178 00:10:04,917 --> 00:10:05,834 See? 179 00:10:07,125 --> 00:10:08,291 I told you. 180 00:10:14,750 --> 00:10:17,542 Mr. Ferrion, you really do need to call the police. 181 00:10:17,625 --> 00:10:21,166 -First, I need to know my options. -Besides Brazil? 182 00:10:21,250 --> 00:10:25,083 Well, sometimes there's circumstances that excuse or, or justify. 183 00:10:25,166 --> 00:10:28,458 I really need to know what's available to me. 184 00:10:30,875 --> 00:10:34,250 Could you first tell me how she came to be lying dead on the floor? 185 00:10:34,333 --> 00:10:36,709 -I hit her on the head with a skillet. -Ah. 186 00:10:36,792 --> 00:10:37,667 Cast iron. 187 00:10:37,750 --> 00:10:41,291 But it wasn't premeditated or planned. 188 00:10:41,375 --> 00:10:42,500 It was just... 189 00:10:43,125 --> 00:10:44,500 One of those things. 190 00:10:44,583 --> 00:10:48,375 She was berating me, like she does all the time, 191 00:10:48,458 --> 00:10:51,333 how I don't make enough money, how I'm weak. 192 00:10:51,417 --> 00:10:56,000 All the time, the same litany of how I am a failure. 193 00:10:56,083 --> 00:10:59,458 It makes me so enraged. 194 00:10:59,542 --> 00:11:01,792 Sounds like an accidental skillet-bopping so far. 195 00:11:01,875 --> 00:11:03,625 She kept on and on 196 00:11:03,709 --> 00:11:07,333 and I kept squeezing it tighter and tighter without even realizing it 197 00:11:07,417 --> 00:11:09,458 and then I swung. 198 00:11:09,542 --> 00:11:11,625 But I swear, Mr. Shore, I never decided to. 199 00:11:11,750 --> 00:11:13,417 Suddenly my arm was in motion! 200 00:11:13,500 --> 00:11:15,166 Bam! I hit her, and she went down. 201 00:11:15,250 --> 00:11:17,041 What do I do? 202 00:11:20,041 --> 00:11:23,041 I certainly can't advise you to conceal evidence in any way. 203 00:11:23,125 --> 00:11:25,875 But I'm afraid you're going to have to call the police, Mr. Ferrion. 204 00:11:25,959 --> 00:11:27,709 And if you don't, I'll have to. 205 00:11:27,792 --> 00:11:29,625 -But you're my lawyer. -I understand, but-- 206 00:11:29,709 --> 00:11:30,542 What am I gonna tell them? 207 00:11:30,625 --> 00:11:32,000 Oh! 208 00:11:33,166 --> 00:11:35,041 I thought you said she was dead. 209 00:11:35,125 --> 00:11:37,792 She is. I checked her pulse. 210 00:11:43,125 --> 00:11:47,500 Sometimes the air remaining inside the body escapes, 211 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 causing... 212 00:12:07,458 --> 00:12:09,917 You need not call the police, Mr. Ferrion. 213 00:12:10,000 --> 00:12:11,125 Call for an ambulance. 214 00:12:11,709 --> 00:12:13,166 Mother is still alive. 215 00:12:16,792 --> 00:12:18,083 Would you like to hit her again? 216 00:12:32,709 --> 00:12:35,083 Did I witness any of it? 217 00:12:36,333 --> 00:12:39,834 Mr. Zenawi, before I can figure out if there's a claim, 218 00:12:39,917 --> 00:12:42,125 I first need to satisfy standing. 219 00:12:42,625 --> 00:12:46,208 It would certainly help if we could make out a case for you specifically. 220 00:12:46,291 --> 00:12:48,583 Legally, we have a term called zone of danger. 221 00:12:48,667 --> 00:12:51,000 Basically, if you are in harm's way yourself. 222 00:12:51,083 --> 00:12:53,500 That's why I asked if you've ever witnessed any of it. 223 00:12:54,458 --> 00:12:55,750 I heard it once. 224 00:12:57,000 --> 00:12:57,959 You heard it? 225 00:12:58,041 --> 00:12:59,917 This past summer I was with relatives. 226 00:13:00,000 --> 00:13:03,250 We were celebrating one of my uncle's birthdays. 227 00:13:04,000 --> 00:13:06,625 The army showed up and, um... 228 00:13:07,500 --> 00:13:10,792 they, um... they accosted us. 229 00:13:13,750 --> 00:13:15,542 Accosted you by... 230 00:13:16,583 --> 00:13:17,792 They told us we were slaves, 231 00:13:17,875 --> 00:13:20,625 that we had no right to be in the country, that... 232 00:13:22,000 --> 00:13:25,083 we were occupying grazing land for their cattle. 233 00:13:25,834 --> 00:13:27,500 My uncle protested. 234 00:13:28,250 --> 00:13:30,458 They took him behind a barn structure... 235 00:13:33,834 --> 00:13:35,208 and set him on fire. 236 00:13:37,375 --> 00:13:39,166 We all heard the screams. 237 00:13:42,333 --> 00:13:44,375 Then they raped one of my cousins. 238 00:13:53,166 --> 00:13:55,750 Does that set out a case for me, 239 00:13:57,208 --> 00:13:58,458 specifically? 240 00:14:04,083 --> 00:14:05,333 To listen to your... 241 00:14:07,208 --> 00:14:08,750 uncle being burned to death? 242 00:14:10,500 --> 00:14:12,041 Your cousin being raped? 243 00:14:21,417 --> 00:14:23,792 It's not that I am not relieved. 244 00:14:23,875 --> 00:14:26,166 I am. I certainly do love her. 245 00:14:26,250 --> 00:14:27,625 But what if she tells? 246 00:14:27,709 --> 00:14:29,750 Perhaps you should've used a bigger frying pan. 247 00:14:29,834 --> 00:14:31,000 Mr. Ferrion, 248 00:14:31,750 --> 00:14:32,750 did you see what happened? 249 00:14:32,834 --> 00:14:34,333 No. Um... 250 00:14:34,417 --> 00:14:36,166 She was on a stool putting some things away. 251 00:14:36,250 --> 00:14:39,458 I went upstairs to have a bath, I heard a crash. 252 00:14:39,542 --> 00:14:42,709 I came running back, and she is on the floor, unconscious. 253 00:14:43,458 --> 00:14:45,583 -And you are... -This is Alan Shore. 254 00:14:45,667 --> 00:14:47,667 He's a friend of the family. 255 00:14:50,667 --> 00:14:52,250 Bernie, you surprise me. 256 00:14:54,166 --> 00:14:56,500 -Is she gonna be okay? -We don't know, sir. 257 00:15:08,041 --> 00:15:09,709 I have a crazy idea. 258 00:15:10,291 --> 00:15:12,083 -Already? -Mm-hmm. 259 00:15:12,166 --> 00:15:14,542 In tort law, you see a guy lying on the side of the street 260 00:15:14,625 --> 00:15:16,875 you have no obligation to pull over and help. 261 00:15:16,959 --> 00:15:20,834 But if you do pull over, you incur a duty to complete that rescue. 262 00:15:21,750 --> 00:15:23,667 The theory being other would-be rescuers 263 00:15:23,750 --> 00:15:26,500 pass by thinking help is already on the scene. 264 00:15:27,625 --> 00:15:28,875 And? 265 00:15:29,917 --> 00:15:32,625 The United States has declared a war on terrorism. 266 00:15:32,709 --> 00:15:34,750 We've talked the talk when it comes to Sudan. 267 00:15:34,834 --> 00:15:36,458 We've even given financial aid. 268 00:15:36,542 --> 00:15:38,458 Our theory of law would be analogous. 269 00:15:38,542 --> 00:15:42,208 Other countries have stayed out, thinking America is stepping in when we're not. 270 00:15:43,625 --> 00:15:44,792 It's not a winner. 271 00:15:45,417 --> 00:15:48,083 But perhaps colorable enough to sue and make noise. 272 00:15:50,834 --> 00:15:52,583 Go draft the complaint. 273 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 And? 274 00:15:57,709 --> 00:15:58,750 Thank you. 275 00:16:06,917 --> 00:16:08,709 Lori Colson. 276 00:16:09,542 --> 00:16:11,709 You slut. 277 00:16:11,792 --> 00:16:14,625 -How are you, Shirley? -Old, rich. 278 00:16:15,208 --> 00:16:17,166 -You look great. -Thanks. 279 00:16:17,250 --> 00:16:20,250 -So who are we sleeping with? -Oh, usual suspects. 280 00:16:20,333 --> 00:16:22,875 -You back for good? -Just for bad. 281 00:16:23,291 --> 00:16:25,625 Want to grab a beer later and do a little debriefing? 282 00:16:25,959 --> 00:16:27,000 Love it. 283 00:16:27,583 --> 00:16:29,583 You look awesome, by the way. 284 00:16:29,667 --> 00:16:30,625 I know. 285 00:16:32,000 --> 00:16:33,917 I certainly don't mind him talking to you. 286 00:16:34,000 --> 00:16:34,917 Look, he already has. 287 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 But if I let him take a polygraph, come on. 288 00:16:37,083 --> 00:16:38,750 I could be sued for malpractice. 289 00:16:38,834 --> 00:16:41,125 How is it exactly you came to be here, Mr. Shore? 290 00:16:41,208 --> 00:16:42,291 I drove. 291 00:16:44,333 --> 00:16:46,291 Bernie's a friend. I'm here as his friend. 292 00:16:46,375 --> 00:16:47,500 And since I am a lawyer... 293 00:16:47,583 --> 00:16:50,542 Look, come on. There's no sign of a struggle. 294 00:16:50,625 --> 00:16:53,667 She slipped and fell and hit her head on either the table 295 00:16:53,750 --> 00:16:56,083 or counter or stool, floor. 296 00:16:56,166 --> 00:16:57,333 Your experts'll figure it out. 297 00:16:57,417 --> 00:17:00,917 He'd like to go to the hospital to be with his mother. 298 00:17:01,000 --> 00:17:02,458 Can I tell him he can do that? 299 00:17:07,458 --> 00:17:09,291 Tell him not to leave the jurisdiction. 300 00:17:09,959 --> 00:17:12,667 Delta 114, domestic disturbance. 301 00:17:20,083 --> 00:17:21,208 I heard some of that. 302 00:17:21,291 --> 00:17:24,250 -Do they suspect me? -It's crossed their minds. 303 00:17:26,667 --> 00:17:28,417 Well, you should know that 304 00:17:28,500 --> 00:17:30,959 if you're gonna pass yourself off as my friend... 305 00:17:31,041 --> 00:17:31,875 You did that, Bernie. 306 00:17:31,959 --> 00:17:35,291 You should know that my friends call me Bernard. 307 00:17:35,375 --> 00:17:38,291 Ah, so I guess that would make me your special friend. 308 00:17:38,959 --> 00:17:40,250 Tell me, Bernie. 309 00:17:40,959 --> 00:17:43,667 What exactly became of the skillet? 310 00:17:56,000 --> 00:17:58,875 You weren't expecting them to throw a parade for you, were you? 311 00:17:58,959 --> 00:18:01,041 No, but if I get too much resistance, 312 00:18:01,125 --> 00:18:04,709 I assume I'm permitted to bring my big broom out of the closet. 313 00:18:04,792 --> 00:18:05,875 Is that how you get around? 314 00:18:05,959 --> 00:18:07,333 On your big broom? 315 00:18:08,041 --> 00:18:10,917 Shirley, this is Alan Shore. 316 00:18:11,000 --> 00:18:11,875 -We've met. -Yes. 317 00:18:11,959 --> 00:18:13,458 Shirley was in the men's room earlier. 318 00:18:14,041 --> 00:18:15,458 Inspecting his fixtures. 319 00:18:15,542 --> 00:18:17,041 I'm a micromanager. 320 00:18:17,750 --> 00:18:19,000 Mr. Shore? 321 00:18:21,083 --> 00:18:23,458 -I thought you were going to the hospital. -I did. 322 00:18:23,542 --> 00:18:25,250 We have a little problem. 323 00:18:27,792 --> 00:18:29,291 Excuse me. I have a client. 324 00:18:29,375 --> 00:18:31,250 Maybe we can catch up later, Shirley. 325 00:18:31,333 --> 00:18:33,500 Good. You can tell me about your products. 326 00:18:38,000 --> 00:18:39,333 An excellent lawyer. 327 00:18:40,667 --> 00:18:43,417 -If I determine he should go? -He goes. 328 00:18:46,417 --> 00:18:47,917 She's vegetative. 329 00:18:49,417 --> 00:18:52,583 The doctors think it's 50-50 if she'll come out of it. 330 00:18:53,208 --> 00:18:55,000 In the meantime, and, uh... 331 00:18:56,583 --> 00:18:58,709 I say this with a heavy heart... 332 00:18:59,625 --> 00:19:00,709 Of course. 333 00:19:00,792 --> 00:19:06,333 My mother used to be a Christian Scientist, as did I. 334 00:19:07,583 --> 00:19:09,500 She hasn't been one for years. 335 00:19:09,583 --> 00:19:13,875 But I, I let it slip out to the doctors 336 00:19:13,959 --> 00:19:18,166 that she recently rededicated herself to the faith, 337 00:19:18,250 --> 00:19:21,208 and they've made inquiries 338 00:19:21,709 --> 00:19:24,417 as to her position on medical treatment. 339 00:19:25,083 --> 00:19:28,625 I really don't think she would want to be on a respirator 340 00:19:29,458 --> 00:19:32,250 as much as it pains me to admit. 341 00:19:33,041 --> 00:19:37,333 You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist? 342 00:19:38,417 --> 00:19:42,667 May I ask, did your mother rededicate herself to Christian Science 343 00:19:42,750 --> 00:19:45,709 before or after you hit her on the head with the skillet? 344 00:19:46,750 --> 00:19:48,750 I don't appreciate that question. 345 00:19:48,834 --> 00:19:50,500 What are you asking me for, Bernie? 346 00:19:51,709 --> 00:19:54,083 Again, as much as it pains me... 347 00:19:56,375 --> 00:19:59,166 I'd like you to safeguard her religious freedom. 348 00:20:12,625 --> 00:20:13,917 We filed last night. 349 00:20:14,000 --> 00:20:15,917 US Attorney's office didn't waste any time. 350 00:20:16,000 --> 00:20:18,333 -They brought a 12-B-6. -Sovereign immunity. 351 00:20:18,417 --> 00:20:20,125 This may be our one day in court. 352 00:20:20,208 --> 00:20:21,792 And therefore, our one day to make noise. 353 00:20:21,875 --> 00:20:24,166 We've put out a release. There should be media in the room. 354 00:20:24,250 --> 00:20:26,208 Can you join for the motion? I'd like to make a big showing. 355 00:20:26,291 --> 00:20:27,333 Should we get Denny? 356 00:20:27,417 --> 00:20:28,583 Uh, maybe not that big. 357 00:20:28,667 --> 00:20:30,500 It'll help to have him at the table. 358 00:20:31,291 --> 00:20:33,959 Shirley, I want you to think back and tell me 359 00:20:34,041 --> 00:20:37,000 who is the best attorney you have ever seen in court? 360 00:20:38,542 --> 00:20:39,375 Me. 361 00:20:40,166 --> 00:20:43,792 We need to survive a 12-B-6 on a pretty untenable claim. 362 00:20:44,375 --> 00:20:47,041 How would you feel about joining us for oral arguments? 363 00:20:47,125 --> 00:20:48,250 What's the claim? 364 00:20:48,333 --> 00:20:50,500 We're suing the United States government 365 00:20:50,583 --> 00:20:53,250 for the genocide that's taking place in Sudan. 366 00:20:53,333 --> 00:20:55,083 What's so untenable about that? 367 00:20:55,667 --> 00:20:56,917 This is why I love her. 368 00:20:58,083 --> 00:21:02,166 Alan, we're making a show of force in a high profile matter. 369 00:21:02,250 --> 00:21:04,500 Could we trouble you to join us for a motion this morning? 370 00:21:04,583 --> 00:21:05,875 I'd love to. 371 00:21:05,959 --> 00:21:07,208 But, see, I have a client 372 00:21:07,291 --> 00:21:08,917 who hit his mother on the head with a skillet. 373 00:21:09,000 --> 00:21:11,458 We're trying to take her off life support, and the police have brought some 374 00:21:11,542 --> 00:21:14,125 nuisance action to try to keep her breathing, buggers that they are. 375 00:21:14,208 --> 00:21:18,542 By the way, my fixtures remain available for further inspection. 376 00:21:21,834 --> 00:21:22,667 Paul. 377 00:21:29,542 --> 00:21:30,500 He's funny. 378 00:21:36,792 --> 00:21:40,667 Denny, may we borrow your prowess for a motion this morning? 379 00:21:40,750 --> 00:21:42,542 Why did you bring Shirley Schmidt back here? 380 00:21:43,166 --> 00:21:44,417 Because we need her. 381 00:21:44,500 --> 00:21:46,125 Well, then, go borrow her prowess. 382 00:21:47,417 --> 00:21:48,583 It's a betrayal. 383 00:21:48,667 --> 00:21:51,834 Calling her back here says I'm not enough. 384 00:21:52,417 --> 00:21:53,542 Can you get that? 385 00:21:54,834 --> 00:21:56,041 I can. 386 00:21:56,125 --> 00:21:57,417 Then why did you do it? 387 00:21:59,625 --> 00:22:00,917 You're not enough. 388 00:22:02,333 --> 00:22:04,083 I still matter, my friend. 389 00:22:05,834 --> 00:22:10,375 Yes, you do, which is why I asked you to be present for this motion. 390 00:22:10,709 --> 00:22:12,625 There's another problem you don't even know about. 391 00:22:13,291 --> 00:22:14,583 Which is? 392 00:22:14,667 --> 00:22:16,834 That woman, 393 00:22:18,208 --> 00:22:19,375 she's hot for me. 394 00:22:26,875 --> 00:22:29,417 Certainly there's a state interest in preserving life, Your Honor-- 395 00:22:29,500 --> 00:22:32,125 If a patient wishes to refuse medical treatment based on religious-- 396 00:22:32,208 --> 00:22:34,625 -First of all, we don't even know that. -Objection, Your Honor. 397 00:22:34,709 --> 00:22:37,333 You can't preface your second point with "first of all." 398 00:22:37,417 --> 00:22:39,917 This woman has forsaken Christian Science. We have no assurance-- 399 00:22:40,000 --> 00:22:42,083 According to her son, she's recommitted herself-- 400 00:22:42,166 --> 00:22:45,208 A son who might be a suspect if we determine there was foul play. 401 00:22:45,291 --> 00:22:47,458 We're dealing with a potential homicide. 402 00:22:47,542 --> 00:22:49,291 Well, if the goal is to charge homicide, 403 00:22:49,375 --> 00:22:51,333 it makes little sense to keep the victim alive. 404 00:22:51,417 --> 00:22:53,792 -I could be wrong. -I object to this smugness, Your Honor. 405 00:22:53,875 --> 00:22:55,166 A human life is at stake here. 406 00:22:55,250 --> 00:22:57,458 The family of Della Ferrion 407 00:22:57,542 --> 00:23:01,875 is here today, saying it is her wish not to be kept alive on a respirator. 408 00:23:01,959 --> 00:23:04,458 And it is simply way too early to make that call. 409 00:23:04,542 --> 00:23:05,458 She could recover. 410 00:23:05,542 --> 00:23:07,041 -There's a-- -The issue isn't recovery. 411 00:23:07,125 --> 00:23:08,291 It's religious freedom 412 00:23:08,375 --> 00:23:11,500 which is sacred in this country, unless, of course, you're Muslim. 413 00:23:12,333 --> 00:23:13,709 I'm gonna have to cut you both off. 414 00:23:13,792 --> 00:23:15,583 We've just received word from the hospital. 415 00:23:15,667 --> 00:23:19,291 Mrs. Ferrion has evidently regained consciousness. 416 00:23:24,875 --> 00:23:25,792 Excellent! 417 00:23:28,792 --> 00:23:30,667 There they are. 418 00:23:30,750 --> 00:23:32,125 ...one minute. 419 00:23:32,208 --> 00:23:34,250 -Could you answer a question, sir? -No comment. 420 00:23:34,333 --> 00:23:35,959 We have no comment at this time. 421 00:23:36,041 --> 00:23:38,542 We'll be making a comment after the motion. 422 00:23:38,625 --> 00:23:41,125 I eat Cocoa Puffs. Denny Crane. 423 00:23:41,208 --> 00:23:44,041 Cuckoo for Cocoa Puffs. Denny Crane. 424 00:23:45,500 --> 00:23:48,875 They're seeking damages for acts committed by a foreign government 425 00:23:48,959 --> 00:23:50,792 against a foreign citizenry. 426 00:23:50,875 --> 00:23:52,959 There's no jurisdiction here, no standing. 427 00:23:53,041 --> 00:23:57,291 And even if there were, any such lawsuit would be barred by sovereign immunity 428 00:23:57,375 --> 00:24:00,000 which prohibits the U.S. Government or its officials 429 00:24:00,083 --> 00:24:02,375 from being sued for foreign policy decisions. 430 00:24:03,375 --> 00:24:05,417 Miss Colson, I have to agree. 431 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 How do I not toss this on its face? 432 00:24:10,083 --> 00:24:13,417 First, the United States government, through Congress, 433 00:24:13,500 --> 00:24:16,250 ratified the UN Convention against genocide. 434 00:24:16,333 --> 00:24:19,333 {\an8}The government's current failure to stop the genocide in Sudan 435 00:24:19,417 --> 00:24:21,542 violates both US law and policy. 436 00:24:21,625 --> 00:24:24,375 -We have not failed. We have-- -You're arguing the merits 437 00:24:24,458 --> 00:24:26,542 which I'm happy to do, but it means a trial. 438 00:24:27,208 --> 00:24:29,375 If a government begins a rescue operation 439 00:24:29,458 --> 00:24:32,583 which in effect, stops other countries from pursuing that rescue 440 00:24:32,667 --> 00:24:35,875 that government can be held liable for failing to complete that rescue. 441 00:24:35,959 --> 00:24:38,333 Never, never has the United States government 442 00:24:38,417 --> 00:24:40,750 attempted any rescue mission in Sudan. 443 00:24:41,166 --> 00:24:42,083 Your Honor, may I? 444 00:24:45,834 --> 00:24:48,417 We know this lawsuit is a bit of a stretch. 445 00:24:48,500 --> 00:24:49,458 {\an8}You understate it. 446 00:24:49,542 --> 00:24:52,458 {\an8}But the truth is, our country puts it out there, 447 00:24:53,041 --> 00:24:56,291 "We will root out terrorism wherever it thrives." 448 00:24:56,375 --> 00:24:58,709 We elect our presidents on that theme. 449 00:24:58,792 --> 00:25:00,166 We go to war over it. 450 00:25:00,250 --> 00:25:03,291 Wherever oppression abounds, we get involved. 451 00:25:03,375 --> 00:25:05,542 It's almost become a motto. 452 00:25:06,542 --> 00:25:10,166 No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan. 453 00:25:10,625 --> 00:25:14,000 Arab militia are wiping out the black population of Darfur. 454 00:25:14,083 --> 00:25:14,917 Am I boring you? 455 00:25:16,333 --> 00:25:19,125 Miss Schmidt, the court recognizes the atrocity. 456 00:25:19,959 --> 00:25:22,166 Why should the United States be held liable? 457 00:25:22,875 --> 00:25:26,417 Well, if we're not going to do anything about it 458 00:25:26,500 --> 00:25:28,166 maybe we should just say so. 459 00:25:28,250 --> 00:25:29,834 Lord knows the world will understand. 460 00:25:29,917 --> 00:25:32,041 We've certainly got our hands full. 461 00:25:32,667 --> 00:25:36,125 But when our leaders do their bipartisan puffing, 462 00:25:36,208 --> 00:25:38,208 saying the genocide must end, 463 00:25:38,291 --> 00:25:40,208 other countries think we're going to do something. 464 00:25:40,291 --> 00:25:42,917 They then stay out of it, and in the end, nothing gets done 465 00:25:43,625 --> 00:25:46,083 while millions of people are being persecuted. 466 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 Maybe as a compromise, 467 00:25:49,709 --> 00:25:53,959 we could just get the U.S. Government to declare for the record, 468 00:25:54,041 --> 00:25:56,166 "Hey, not our problem." 469 00:25:56,750 --> 00:26:00,208 That way, the world would be on notice somebody else should play hero. 470 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 I could try to sell that to my client. 471 00:26:04,417 --> 00:26:06,500 -Mr. Joyner? -The United States response 472 00:26:06,583 --> 00:26:09,959 to an ethnic genocide is certainly not gonna be, "Hey, not our problem." 473 00:26:12,792 --> 00:26:15,125 See, this is how other countries get confused. 474 00:26:17,208 --> 00:26:19,583 {\an8}We're satisfied the judge took it under advisement. 475 00:26:19,667 --> 00:26:22,417 It at least demonstrates a recognition on her part 476 00:26:22,500 --> 00:26:24,375 that we have a colorable cause of action. 477 00:26:24,458 --> 00:26:26,750 Did you understand a word that was said in there? 478 00:26:26,834 --> 00:26:28,375 Just go with it. 479 00:26:28,458 --> 00:26:29,750 Denny Crane. 480 00:26:29,834 --> 00:26:31,417 Trix are for kids. Glad to meet you. 481 00:26:31,500 --> 00:26:33,667 -Did he just say, "Trix are for kids"? -He did. 482 00:26:36,333 --> 00:26:38,959 She's very weak, of course, and quite sedated. 483 00:26:39,041 --> 00:26:41,667 -Can I talk to her? -For a minute or two. 484 00:26:41,750 --> 00:26:42,834 I'd like her to rest. 485 00:26:45,417 --> 00:26:46,375 Mom? 486 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 Mom? 487 00:26:54,208 --> 00:26:57,208 It's me, Bernard. 488 00:26:58,917 --> 00:27:00,750 Bernard. 489 00:27:01,458 --> 00:27:03,959 Doctors say you're gonna be just fine. 490 00:27:04,458 --> 00:27:07,959 -You just need to rest, Mother. -My Bernard. 491 00:27:11,083 --> 00:27:13,458 He hit me on the head. 492 00:27:14,792 --> 00:27:17,291 I think with a skillet. 493 00:27:17,959 --> 00:27:19,750 Mom? 494 00:27:19,834 --> 00:27:22,000 What are you talking about? 495 00:27:23,125 --> 00:27:24,166 You fell. 496 00:27:24,250 --> 00:27:26,667 You tried to kill me. 497 00:27:28,959 --> 00:27:30,792 She's a Chatty Cathy. 498 00:27:37,458 --> 00:27:38,625 Uh... 499 00:27:50,709 --> 00:27:53,917 If we're going to work together, we should reach some kind of accord. 500 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 I don't wanna be working together. That's the whole point I'm trying to make. 501 00:27:56,208 --> 00:27:58,917 -Can you tell me why? -Well, first off, you're a liberal. 502 00:27:59,000 --> 00:28:00,667 Yes. Besides that? 503 00:28:01,792 --> 00:28:03,667 I figured out what you were doing in court today. 504 00:28:03,750 --> 00:28:04,792 You were Bush bashing. 505 00:28:04,875 --> 00:28:08,583 -I assure you I wasn't. -You made war comments. 506 00:28:08,667 --> 00:28:12,208 When a liberal makes comments about the war, they're Bush bashing. 507 00:28:12,291 --> 00:28:13,458 It's un-American. 508 00:28:13,917 --> 00:28:17,000 -To criticize a president? -While he's in office, yes. 509 00:28:18,166 --> 00:28:19,917 Denny, you and I go way back. 510 00:28:20,750 --> 00:28:26,083 I know you. Your aversion to my return has nothing to do with politics. 511 00:28:27,041 --> 00:28:28,458 Can we talk about it? 512 00:28:29,959 --> 00:28:30,917 Uh... 513 00:28:33,875 --> 00:28:36,125 You left me, Shirley. 514 00:28:36,709 --> 00:28:38,750 Women don't leave Denny Crane. 515 00:28:39,417 --> 00:28:41,083 And for a secretary. 516 00:28:43,041 --> 00:28:45,917 -It was the Secretary of Defense. -Doesn't matter. 517 00:28:46,000 --> 00:28:47,041 I have an image. 518 00:28:47,125 --> 00:28:50,291 One could even say I'm all image. 519 00:28:50,875 --> 00:28:51,875 One could. 520 00:28:55,083 --> 00:28:57,750 Imagine the fun working together again. 521 00:28:58,667 --> 00:28:59,959 It won't be fun. 522 00:29:02,083 --> 00:29:04,625 There's only room for one at the mountaintop. 523 00:29:08,792 --> 00:29:10,250 It's my mountain. 524 00:29:13,667 --> 00:29:14,500 Denny. 525 00:29:16,709 --> 00:29:18,417 The judge just called us back. 526 00:29:18,500 --> 00:29:19,333 Already? 527 00:29:19,417 --> 00:29:21,333 Is there any way that could be a good sign? 528 00:29:22,583 --> 00:29:25,625 I was hoping to at least survive till the six o'clock news. 529 00:29:32,125 --> 00:29:34,792 -He called the police? -I'm afraid so. 530 00:29:34,875 --> 00:29:36,583 What do I do? What do I do? 531 00:29:36,667 --> 00:29:38,375 Well, Brazil comes back to mind. 532 00:29:38,959 --> 00:29:40,750 Bernie, listen to me. 533 00:29:41,333 --> 00:29:44,083 If you were overcome like you say when this happened-- 534 00:29:44,166 --> 00:29:47,542 I was. I, I obviously had problems with her, Mr. Shore, 535 00:29:47,625 --> 00:29:50,000 but I truly never intended to kill her. 536 00:29:50,083 --> 00:29:52,000 I did not consciously... 537 00:29:54,291 --> 00:29:55,917 If we could show heat of passion. 538 00:29:56,000 --> 00:29:58,041 I've never broken a law in my life. 539 00:29:58,125 --> 00:30:00,750 She just got me so enraged! God! 540 00:30:02,208 --> 00:30:03,500 My life is over. 541 00:30:03,583 --> 00:30:05,709 -Mr. Ferrion? -What? 542 00:30:05,792 --> 00:30:07,500 I, um... 543 00:30:08,083 --> 00:30:12,375 I'm very sorry to tell you your mother has passed away. 544 00:30:14,834 --> 00:30:15,917 I beg your pardon? 545 00:30:17,333 --> 00:30:21,667 She went back to sleep, and she just quietly passed. 546 00:30:35,166 --> 00:30:39,166 To be honest, I might have a hard time finding Sudan on a map. 547 00:30:39,250 --> 00:30:41,625 I certainly know they've got big problems. 548 00:30:41,709 --> 00:30:46,667 Innocent people murdered every day, systemic rape, many of them children. 549 00:30:46,750 --> 00:30:48,875 {\an8}It's the worst humanitarian crisis in the world. 550 00:30:49,333 --> 00:30:50,625 Please don't say "but." 551 00:30:50,709 --> 00:30:51,834 But... 552 00:30:52,166 --> 00:30:56,583 why does every crisis automatically fall to the United States to solve? 553 00:30:56,667 --> 00:30:59,583 We've got Iraq, Iran, North Korea. 554 00:30:59,667 --> 00:31:01,917 And these are people who might murder us. 555 00:31:03,125 --> 00:31:06,250 We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? 556 00:31:07,333 --> 00:31:09,750 Why? Because we're Americans? 557 00:31:11,792 --> 00:31:13,125 The answer is... 558 00:31:13,542 --> 00:31:14,542 yes. 559 00:31:17,166 --> 00:31:18,583 Because we're Americans. 560 00:31:19,583 --> 00:31:24,208 Because we're a nation, perhaps the nation that's supposed to give a damn. 561 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 {\an8}What's going on is an organized extermination of an entire race of people. 562 00:31:31,333 --> 00:31:33,375 {\an8}We're the country that's supposed to give a damn. 563 00:31:36,709 --> 00:31:39,125 Miss Schmidt, Miss Colson, 564 00:31:39,208 --> 00:31:41,917 your claim here most likely won't survive summary judgment 565 00:31:42,000 --> 00:31:48,709 and maybe the American people don't care about what's happening over there, but... 566 00:31:49,542 --> 00:31:52,750 for today, here, now 567 00:31:53,542 --> 00:31:55,333 at least one federal court judge does. 568 00:31:55,875 --> 00:31:59,083 Defendant's motion to dismiss denied. 569 00:32:07,959 --> 00:32:09,333 I can't believe it. 570 00:32:10,208 --> 00:32:11,417 Neither can I. 571 00:32:20,959 --> 00:32:24,917 I, I thought perhaps I'd be relieved if she died. 572 00:32:26,291 --> 00:32:27,417 But the truth is... 573 00:32:30,083 --> 00:32:31,667 she's all I really had. 574 00:32:33,458 --> 00:32:34,625 I lived with her. 575 00:32:37,333 --> 00:32:38,875 I can't believe she's gone. 576 00:32:41,792 --> 00:32:43,375 She looks at peace. 577 00:32:46,792 --> 00:32:49,208 Though she did on the kitchen floor as well. 578 00:32:52,041 --> 00:32:55,291 Mr. Shore, can you make room for the possibility 579 00:32:55,834 --> 00:32:58,583 that I both killed my mother, 580 00:32:58,917 --> 00:33:01,542 and I'm devastated at losing her? 581 00:33:03,959 --> 00:33:05,000 I can. 582 00:33:05,792 --> 00:33:07,250 I'm so sorry. 583 00:33:08,917 --> 00:33:10,834 Mother, I'm so sorry. 584 00:33:14,750 --> 00:33:16,750 -Bernard Ferrion? -That's me. 585 00:33:18,333 --> 00:33:19,542 Kidding. 586 00:33:19,625 --> 00:33:20,750 I'm Bernard Ferrion. 587 00:33:20,834 --> 00:33:22,917 You're under arrest for the murder of Della Ferrion. 588 00:33:23,000 --> 00:33:23,834 Oh. 589 00:33:23,917 --> 00:33:25,208 Please place your hands behind your back. 590 00:33:25,291 --> 00:33:27,166 -Yes, sir. -You have the right to remain silent. 591 00:33:27,667 --> 00:33:30,542 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 592 00:33:30,625 --> 00:33:33,792 You have the right to hire an attorney and have him present before any questioning. 593 00:33:33,875 --> 00:33:36,875 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you by the courts. 594 00:33:36,959 --> 00:33:39,750 You can also waive your right to silence and make any statement you wish. 595 00:33:39,834 --> 00:33:41,208 Do you understand these rights? 596 00:33:52,917 --> 00:33:57,125 32611, Commonwealth versus Ferrion. Charge of murder in the first. 597 00:33:57,208 --> 00:33:59,333 {\an8}Alan Shore appearing for the defendant. We'll waive reading. 598 00:33:59,417 --> 00:34:02,458 I'd ask that my client be released on his own recognizance. 599 00:34:02,542 --> 00:34:05,375 Opposed. The man is charged with homicide. Bail would certainly-- 600 00:34:05,458 --> 00:34:07,917 -He has no record, Your Honor. -He would be a threat to society. 601 00:34:08,000 --> 00:34:10,542 Nonsense. He only kills mothers, allegedly. 602 00:34:10,625 --> 00:34:13,000 -And he's fresh out of them. -Bail is set at one million dollars. 603 00:34:13,083 --> 00:34:16,375 Let's conference tomorrow at 9:00 a.m. We'll set up a trial schedule. 604 00:34:16,458 --> 00:34:17,834 Wait. One second, Your Honor. 605 00:34:19,166 --> 00:34:21,375 It seems there's been a terrible mistake. 606 00:34:21,458 --> 00:34:23,500 My client never should've been arrested. 607 00:34:24,166 --> 00:34:26,291 {\an8}-Because-- There's no evidence. 608 00:34:26,375 --> 00:34:29,041 According to the police report, there's been no determination 609 00:34:29,125 --> 00:34:31,500 of cause of death, no witnesses. 610 00:34:31,583 --> 00:34:33,667 The victim identified the defendant as the killer. 611 00:34:33,750 --> 00:34:35,792 -That would be hearsay. -It was a dying declaration, 612 00:34:35,875 --> 00:34:37,959 and therefore, an exception to the hearsay rule. 613 00:34:38,041 --> 00:34:39,792 For the dying declaration exception to apply, 614 00:34:39,875 --> 00:34:42,500 {\an8}the declarant must know he or she is about to die 615 00:34:42,583 --> 00:34:43,625 when making the statement. 616 00:34:43,709 --> 00:34:46,083 Mrs. Ferrion was told by the doctor she was going to survive. 617 00:34:46,166 --> 00:34:48,125 She never thought for a second she was gonna die. 618 00:34:49,375 --> 00:34:51,959 Even so, Your Honor, for her to incriminate her own son 619 00:34:52,041 --> 00:34:53,875 would be a declaration against her interest 620 00:34:53,959 --> 00:34:57,000 which would also qualify as an exception to the hearsay rule. 621 00:34:57,083 --> 00:34:59,959 I refer Your Honor to Officer Coulier's 622 00:35:00,041 --> 00:35:02,834 {\an8}interviews with the neighbors noted at the bottom of the page. 623 00:35:02,917 --> 00:35:05,792 "Mr. Ferrion was reportedly verbally abused by his mother. 624 00:35:05,875 --> 00:35:08,667 She would blame him for anything that went wrong in her life." 625 00:35:08,750 --> 00:35:11,166 Well, here again, she was blaming him for the bump on her head. 626 00:35:11,250 --> 00:35:14,792 {\an8}It was not a declaration against her interest, but just more of the same. 627 00:35:14,875 --> 00:35:17,250 {\an8}The court cannot be satisfied as to its reliability. 628 00:35:17,333 --> 00:35:19,333 The hearsay rule very much applies. 629 00:35:20,625 --> 00:35:23,250 Is this all you've got, the statement of the victim? 630 00:35:28,083 --> 00:35:29,333 We'll get more. 631 00:35:29,959 --> 00:35:31,834 When you do, you can refile. 632 00:35:31,917 --> 00:35:35,000 Right now you've got nothing. Victim's statement is inadmissible. 633 00:35:35,083 --> 00:35:37,542 The charges against Mr. Ferrion are dismissed without prejudice. 634 00:35:41,750 --> 00:35:44,959 I can't believe it. I just, I can't believe it. 635 00:35:45,041 --> 00:35:46,166 It's been an exciting week. 636 00:35:46,250 --> 00:35:47,625 You think they'll be back for me? 637 00:35:47,709 --> 00:35:49,834 Frankly, Bernie, I don't think they'll get the evidence 638 00:35:49,917 --> 00:35:52,458 which I can see brings you right back to-- 639 00:35:52,542 --> 00:35:54,625 I can't believe it. 640 00:35:54,709 --> 00:35:56,792 May I say something else? 641 00:35:58,041 --> 00:36:01,959 I see in you, Bernie, an innately kind person. 642 00:36:02,041 --> 00:36:06,625 A man whose docile, gentle nature 643 00:36:07,041 --> 00:36:11,875 was worn down by a relentlessly mean, dark-hearted woman. 644 00:36:12,333 --> 00:36:13,875 I could be wrong, but... 645 00:36:17,667 --> 00:36:22,875 I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here 646 00:36:22,959 --> 00:36:24,792 not the one who swung that skillet. 647 00:36:25,709 --> 00:36:29,125 Oh, um, I promise you with all my heart. 648 00:36:29,208 --> 00:36:31,208 You don't have to worry about that. 649 00:36:32,583 --> 00:36:37,208 Bernie, through your grief, which I know is very real 650 00:36:38,333 --> 00:36:40,291 try to see this as an opportunity. 651 00:36:41,041 --> 00:36:43,417 For once, finally 652 00:36:43,500 --> 00:36:46,709 you get to live your life free of Mother. 653 00:37:03,917 --> 00:37:05,750 Now to international news. 654 00:37:05,834 --> 00:37:09,583 According to the United Nations Secretary-General Kofi Annan, 655 00:37:09,667 --> 00:37:14,000 {\an8}one in three people in Darfur now requires lifesaving assistance 656 00:37:14,083 --> 00:37:16,625 due to either violence or malnutrition. 657 00:37:16,709 --> 00:37:19,583 Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying... 658 00:37:19,667 --> 00:37:22,291 -What are you doing? -Watching the news. 659 00:37:23,291 --> 00:37:25,583 CBS just declared Bush the winner. 660 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Cheers. 661 00:37:31,083 --> 00:37:31,917 Cheers. 662 00:37:33,250 --> 00:37:35,208 I see our little case is getting play. 663 00:37:36,792 --> 00:37:38,750 You think it could actually make a difference? 664 00:37:42,583 --> 00:37:46,583 I remember reading when the press went to Bosnia, 665 00:37:47,417 --> 00:37:49,792 people rejoiced at the sight of American media. 666 00:37:49,875 --> 00:37:52,917 They figured if word got out, something would be done. 667 00:37:53,000 --> 00:37:54,542 Murders and rapes would stop. 668 00:37:56,583 --> 00:38:01,583 They waited and they waited, and nobody came. 669 00:38:03,667 --> 00:38:05,834 Maybe we need Sudan to attack us. 670 00:38:07,500 --> 00:38:10,625 We might fall short as humanitarians, but we're pretty good avengers. 671 00:38:12,208 --> 00:38:16,792 If you don't mind, I'll cling to the idea we're still pretty decent humanitarians. 672 00:38:20,709 --> 00:38:21,625 What's that? 673 00:38:22,458 --> 00:38:24,959 I don't know. I thought it was from you. I was waiting to open it. 674 00:38:25,041 --> 00:38:26,500 Mm-mm. It's not from me. 675 00:38:36,000 --> 00:38:39,625 "Objects in mirror are bigger than they appear." 676 00:38:41,333 --> 00:38:42,333 He's funny. 677 00:38:44,709 --> 00:38:46,333 He's also trouble, isn't he? 678 00:38:52,166 --> 00:38:53,208 She's big trouble. 679 00:38:54,041 --> 00:38:55,500 Did she break your heart? 680 00:38:56,583 --> 00:38:57,792 She might've. 681 00:39:00,417 --> 00:39:01,375 So what? 682 00:39:03,208 --> 00:39:04,917 I've had my heart broken lots of times. 683 00:39:06,208 --> 00:39:07,500 It stings for a minute. 684 00:39:10,000 --> 00:39:12,250 I would think it would be fun to have her back. 685 00:39:12,917 --> 00:39:16,291 I don't know about you, but when I travel, going to new places 686 00:39:16,375 --> 00:39:19,875 isn't always as interesting as revisiting some of the old ones. 687 00:39:24,250 --> 00:39:26,959 What is it that has you so balled up? 688 00:39:30,166 --> 00:39:31,959 She isn't slipping, that's what. 689 00:39:34,792 --> 00:39:37,083 You're worried about her seeing you age? 690 00:39:40,125 --> 00:39:41,583 You might not believe this, 691 00:39:43,417 --> 00:39:45,709 but I was once a very remarkable man. 692 00:39:48,083 --> 00:39:49,250 Denny. 693 00:39:51,208 --> 00:39:52,542 Denny? 694 00:39:55,000 --> 00:39:56,625 You're a remarkable man. 695 00:40:02,500 --> 00:40:03,583 Between you and me, 696 00:40:06,041 --> 00:40:08,333 that woman is too much for me. 697 00:40:14,250 --> 00:40:17,875 Between you and me, we'll take her. 698 00:40:22,750 --> 00:40:23,750 I'd like that. 699 00:40:31,792 --> 00:40:32,917 I'd like that. 700 00:40:48,834 --> 00:40:50,208 Next on Boston Legal... 701 00:40:50,291 --> 00:40:51,500 I am very disappointed. 702 00:40:51,583 --> 00:40:53,291 I gave you a terrific speech last week, Bernie. 703 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 And now you've completely mooted it by committing murder again. 704 00:40:55,709 --> 00:40:57,125 How can you come in here, 705 00:40:57,208 --> 00:40:59,625 and in one week fire someone you don't even know? 706 00:40:59,709 --> 00:41:00,625 I'm Schmidt. 707 00:41:00,709 --> 00:41:03,291 Is this woman, like, some sort of psycho witch or something? 708 00:41:03,375 --> 00:41:05,000 Actually, no. She's extremely nice. 709 00:41:05,083 --> 00:41:07,375 Lori, can I steal you for a second? 710 00:41:07,458 --> 00:41:08,875 Dibs on her office. 55304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.