Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
Who the hell are you?
2
00:00:27,875 --> 00:00:31,083
It's not who so much as what.
This is a men's room.
3
00:00:31,166 --> 00:00:32,125
What's your name, fella?
4
00:00:32,208 --> 00:00:33,375
I'm Shirley Schmidt.
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,625
Pardon the intrusion, but
6
00:00:35,709 --> 00:00:38,125
one of our assistants
is suing us under Title 9,
7
00:00:38,208 --> 00:00:41,000
claiming, among other things,
the men have better fixtures.
8
00:00:41,083 --> 00:00:44,583
So, you're Shirley Schmidt,
of Crane, Poole, and...
9
00:00:44,667 --> 00:00:45,875
Schmidt.
10
00:00:46,458 --> 00:00:48,208
Alan Shore. It's a pleasure.
11
00:00:50,000 --> 00:00:52,458
Surely you intend to wash that first.
12
00:00:54,041 --> 00:00:56,542
I keep an extremely clean penis.
13
00:01:00,083 --> 00:01:02,375
-I know all about you.
-And I you.
14
00:01:02,458 --> 00:01:04,750
There's much written in stall number two.
15
00:01:04,834 --> 00:01:07,083
I pictured you younger, much.
16
00:01:07,166 --> 00:01:11,166
A smart attorney recognizes
who he can or cannot rattle.
17
00:01:11,250 --> 00:01:13,917
He also knows a good rattle
when he sees one.
18
00:01:15,417 --> 00:01:18,834
Since I'm your boss,
I can't return your sexual banter.
19
00:01:18,917 --> 00:01:22,917
But I will say for the record
that if I were looking for a rattle,
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,083
he would be taller,
he would be better-looking
21
00:01:25,166 --> 00:01:28,709
he would be more evolved
than a junior in high school.
22
00:01:28,792 --> 00:01:30,333
I prefer the juniors in high school.
23
00:01:30,417 --> 00:01:33,458
He would be something other
than a self-loathing narcissist
24
00:01:33,542 --> 00:01:36,542
with a dwarf fetish and, yes,
judging from what I got a glimpse of
25
00:01:36,625 --> 00:01:38,959
in the mirror
when I first entered the room,
26
00:01:39,041 --> 00:01:41,333
he would be bigger...
27
00:01:43,208 --> 00:01:44,208
much.
28
00:01:49,625 --> 00:01:51,709
My, my, my.
29
00:02:23,041 --> 00:02:25,375
She's been in the New York office
the last three years.
30
00:02:25,458 --> 00:02:28,083
{\an8}Rumor has it Lewiston called her back
to get things into shape.
31
00:02:28,166 --> 00:02:29,959
{\an8}-What things?
Us things.
32
00:02:30,041 --> 00:02:31,750
{\an8}Litigation has been underperforming,
Sally.
33
00:02:31,834 --> 00:02:33,542
{\an8}Plus, our image around town
is becoming that of...
34
00:02:33,625 --> 00:02:35,333
{\an8}-Denny Crane.
Exactly.
35
00:02:35,417 --> 00:02:38,041
{\an8}Truth is, we need a kick in the ass
and I'm glad she's back.
36
00:02:38,125 --> 00:02:40,417
-Uh, Lori...
-Is Shirley Schmidt really back?
37
00:02:40,500 --> 00:02:42,166
Temporarily. I need you
in the conference room
38
00:02:42,250 --> 00:02:43,667
on another matter. It's urgent.
39
00:02:43,750 --> 00:02:46,333
-I'm available.
-As soon as you can, please.
40
00:02:52,208 --> 00:02:53,667
Why is she back?
41
00:02:53,750 --> 00:02:55,709
{\an8}Apparently, Lewiston asked her to return.
42
00:02:55,792 --> 00:02:57,625
{\an8}-Why?
This I do not know.
43
00:02:57,709 --> 00:03:00,917
I do not want Shirley Schmidt
in this building.
44
00:03:01,000 --> 00:03:04,041
Denny, she's a named partner.
You can't exactly ban her presence.
45
00:03:05,709 --> 00:03:08,709
{\an8}I'm gonna tell you something
I haven't told anybody.
46
00:03:10,208 --> 00:03:12,959
I once had a torrid...
47
00:03:14,250 --> 00:03:16,041
torrid affair with that woman.
48
00:03:16,542 --> 00:03:17,750
First, everybody knows that--
49
00:03:17,834 --> 00:03:19,125
And second, the word would be "horrid."
50
00:03:21,208 --> 00:03:22,500
Shirley.
51
00:03:24,291 --> 00:03:27,125
This firm isn't big enough
for the two of us.
52
00:03:27,709 --> 00:03:28,834
I agree.
53
00:03:28,917 --> 00:03:31,333
It would be best
if we could be in different cities, but...
54
00:03:32,041 --> 00:03:35,000
it's our differences, ironically,
that call for me to be here now.
55
00:03:35,083 --> 00:03:36,583
What differences, specifically?
56
00:03:37,291 --> 00:03:40,792
Well, for starters,
I still know how to practice law.
57
00:03:40,875 --> 00:03:44,792
I don't have to go around saying my name
out loud in order to remember it.
58
00:03:45,583 --> 00:03:46,500
I don't want you here.
59
00:03:48,834 --> 00:03:51,333
Is it because...
60
00:03:52,208 --> 00:03:53,750
you still desire me?
61
00:03:55,500 --> 00:03:56,959
I'm over my wrinkle fetish.
62
00:03:57,750 --> 00:04:00,542
-You don't arouse me, Shirley.
-Oh, please.
63
00:04:00,625 --> 00:04:05,166
All I have to do is say
those two combustible little words.
64
00:04:08,125 --> 00:04:09,792
"Denny Crane."
65
00:04:14,834 --> 00:04:16,458
♪ All right ♪
66
00:04:17,166 --> 00:04:18,291
♪ Come on ♪
67
00:04:22,125 --> 00:04:24,125
She's still hot.
68
00:04:37,041 --> 00:04:38,917
Alan, there's a guy on the phone.
69
00:04:39,000 --> 00:04:41,291
{\an8}He isn't a client.
He picked us out of the Yellow Pages.
70
00:04:41,375 --> 00:04:43,917
{\an8}He said he's committed a crime,
and he needs to speak to a lawyer.
71
00:04:44,000 --> 00:04:46,208
We advertise in the Yellow Pages?
72
00:04:46,291 --> 00:04:49,000
{\an8}He sounded really upset. What should I do?
73
00:04:52,208 --> 00:04:54,208
{\an8}
74
00:04:57,000 --> 00:04:58,750
-Line four?
-Yes.
75
00:05:02,542 --> 00:05:03,750
{\an8}This is Alan Shore.
76
00:05:03,834 --> 00:05:06,166
If you're a criminal,
please state your name
77
00:05:06,250 --> 00:05:08,542
and the nature of your crime
at the sound of the tone.
78
00:05:08,625 --> 00:05:10,917
I killed my mother.
79
00:05:11,000 --> 00:05:12,250
{\an8}Sir? Excuse me?
80
00:05:12,333 --> 00:05:15,375
{\an8}-This is a lawyer, right?What I say is privileged, right?
81
00:05:15,458 --> 00:05:18,667
Might've been wise to establish that
before telling me you killed Mother,
82
00:05:18,750 --> 00:05:20,291
but, yes, we'll call this privileged.
83
00:05:20,375 --> 00:05:23,083
It was an accident.Now I don't know what to do.
84
00:05:23,166 --> 00:05:26,458
{\an8}Okay. Where is Mother now?
85
00:05:26,542 --> 00:05:28,125
{\an8}On the kitchen floor.
86
00:05:29,875 --> 00:05:31,041
{\an8}Okay.
87
00:05:31,125 --> 00:05:33,542
And have you called for an ambulance or...
88
00:05:33,625 --> 00:05:35,834
{\an8}-She's dead.I don't want to call the police.
89
00:05:35,917 --> 00:05:38,375
{\an8}-They'd arrest me, wouldn't they?
Typically.
90
00:05:39,583 --> 00:05:42,208
Why don't you give me your name
and address there?
91
00:05:45,917 --> 00:05:48,375
Ah, here she is.
John, this is Lori Colson.
92
00:05:48,458 --> 00:05:51,208
Lori, John Zenawi, CEO of Hanley Tech.
93
00:05:51,291 --> 00:05:53,875
-Very nice to meet you.
-My pleasure.
94
00:05:53,959 --> 00:05:55,000
Please sit.
95
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
John is a longtime client
of our corporate department.
96
00:05:59,583 --> 00:06:02,625
Yes, I think I've done some antitrust work
for your company on occasion.
97
00:06:02,709 --> 00:06:04,208
He is here today because...
98
00:06:05,792 --> 00:06:07,125
John, would you like to explain?
99
00:06:09,166 --> 00:06:10,750
I was born in Sudan.
100
00:06:10,834 --> 00:06:13,125
My father transferred
to the States when I was five.
101
00:06:13,208 --> 00:06:14,959
I've lived here since.
102
00:06:15,041 --> 00:06:18,000
Most of my extended family
remains in Sudan.
103
00:06:19,667 --> 00:06:22,125
One of my cousins was murdered there
last week.
104
00:06:23,041 --> 00:06:24,333
I'm very sorry.
105
00:06:25,041 --> 00:06:28,083
It was the 11th family member
to have been killed.
106
00:06:28,667 --> 00:06:33,208
I can't begin to describe
the sense of futility I feel.
107
00:06:35,291 --> 00:06:37,458
I need to do something, Miss Colson.
108
00:06:37,542 --> 00:06:39,709
I've been fortunate
to have made a lot of money,
109
00:06:39,792 --> 00:06:42,166
and I can no longer sit passively.
110
00:06:43,291 --> 00:06:48,208
So, as preposterous as it may sound
and as expensive as it may be...
111
00:06:49,000 --> 00:06:50,542
I want to sue the government.
112
00:06:50,625 --> 00:06:52,917
Well, our courts
wouldn't have jurisdiction
113
00:06:53,000 --> 00:06:54,166
over the Sudanese government.
114
00:06:54,250 --> 00:06:55,625
I'm sure Paul told you that.
115
00:06:55,709 --> 00:06:58,542
He's not looking to sue
the Sudanese government.
116
00:06:58,625 --> 00:07:00,750
I want to go after the United States.
117
00:07:02,291 --> 00:07:03,375
On what grounds?
118
00:07:04,208 --> 00:07:05,959
That is what I need you to tell me.
119
00:07:06,041 --> 00:07:09,417
Typically, Lori, whenever
there's a case that can't be brought,
120
00:07:09,500 --> 00:07:10,709
I run it by you.
121
00:07:10,792 --> 00:07:13,750
You call me insane,
among other things more colorful,
122
00:07:13,834 --> 00:07:17,667
you exit the room, then return
the next day with a crazy idea.
123
00:07:17,750 --> 00:07:20,250
We need that idea, Lori.
124
00:07:20,333 --> 00:07:23,583
If I can get into court, Miss Colson,
I can make some noise.
125
00:07:23,667 --> 00:07:25,333
That is what I'm desperate to do here.
126
00:07:25,417 --> 00:07:29,709
Put this issue in the spotlight a little,
create maybe an outcry of sorts.
127
00:07:31,291 --> 00:07:33,208
I don't mean to sound harsh,
128
00:07:33,291 --> 00:07:36,000
but the genocide going on
in Sudan has been covered
129
00:07:36,083 --> 00:07:38,542
quite a bit by the press,
Mr. Zenawi, and...
130
00:07:40,000 --> 00:07:41,917
the American people have spoken.
131
00:07:43,792 --> 00:07:44,750
They don't care.
132
00:07:49,583 --> 00:07:55,750
Well, I guess for my own peace of mind...
133
00:07:57,792 --> 00:07:59,625
I need to do whatever I can.
134
00:08:06,583 --> 00:08:07,417
Maddie?
135
00:08:07,875 --> 00:08:09,667
-Yes.
-Hello, dear. I'm Shirley Schmidt.
136
00:08:09,750 --> 00:08:11,583
I read your Title 9 complaint last night.
137
00:08:11,667 --> 00:08:14,542
It's very well drafted.
You obviously hired an excellent attorney.
138
00:08:14,625 --> 00:08:15,667
You're fired, Maddie.
139
00:08:16,375 --> 00:08:17,542
You can't...
140
00:08:17,917 --> 00:08:20,208
You can't fire me for bringing a Title 9.
141
00:08:20,291 --> 00:08:22,834
What are you going to do, sweetheart?
Sue me? You've already done that.
142
00:08:22,917 --> 00:08:24,375
Call your persuasive lawyer.
143
00:08:24,458 --> 00:08:27,583
Tell him to add a count
for wrongful termination. Bye-bye.
144
00:08:29,750 --> 00:08:30,583
Ah.
145
00:08:30,667 --> 00:08:32,834
By now, I'm sure
you've run to Paul Lewiston?
146
00:08:32,917 --> 00:08:35,041
No, I'm coming directly to you
147
00:08:35,125 --> 00:08:37,041
because I don't care
what Paul Lewiston wants.
148
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
I'm Denny Crane.
Crane comes before Schmidt.
149
00:08:39,667 --> 00:08:41,542
You refer, of course,
to when we were intimate.
150
00:08:41,625 --> 00:08:43,542
Shirley, I demand to know your agenda.
151
00:08:43,625 --> 00:08:45,125
You always have one. So, please--
152
00:08:45,208 --> 00:08:48,667
I told you my agenda, Denny.
It's to fix things.
153
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Excuse me.
154
00:08:50,500 --> 00:08:52,375
-What's your name?
-Oh. Sally Heep.
155
00:08:52,458 --> 00:08:53,917
Very nice outfit, Sally.
156
00:08:54,000 --> 00:08:54,959
Can you spell?
157
00:08:55,041 --> 00:08:57,583
Wear something more appropriate.
Pretend you're a lawyer.
158
00:08:57,667 --> 00:09:00,625
This woman happens to be
an excellent attorney.
159
00:09:00,709 --> 00:09:03,041
She also happens to have a name.
160
00:09:03,125 --> 00:09:04,000
What is it?
161
00:09:06,875 --> 00:09:08,333
Hmm...
162
00:09:08,917 --> 00:09:10,125
Time's up. Bye-bye.
163
00:09:12,041 --> 00:09:13,917
Denny Crane.
164
00:09:28,875 --> 00:09:32,041
-Could you please state your name?
-Alan Shore.
165
00:09:32,125 --> 00:09:34,083
Um...
166
00:09:35,000 --> 00:09:37,458
Mr. Shore, thank you for coming.
167
00:09:37,542 --> 00:09:40,166
I didn't know what to do or...
168
00:09:40,250 --> 00:09:42,083
This is a horrible thing.
169
00:09:42,166 --> 00:09:43,834
Oh, I'm sorry.
170
00:09:43,917 --> 00:09:45,542
Where are my manners? Um...
171
00:09:45,625 --> 00:09:47,291
May I offer you something to drink?
172
00:09:48,166 --> 00:09:50,333
Maybe we should start with the kitchen.
173
00:09:50,417 --> 00:09:53,208
Yes. Okay. Um...
174
00:09:53,291 --> 00:09:57,709
I apologize in advance for, you know...
175
00:09:57,792 --> 00:09:58,667
The mess?
176
00:09:58,750 --> 00:10:00,375
I didn't mean for this to happen.
177
00:10:00,458 --> 00:10:02,333
I don't know what to do.
178
00:10:04,917 --> 00:10:05,834
See?
179
00:10:07,125 --> 00:10:08,291
I told you.
180
00:10:14,750 --> 00:10:17,542
Mr. Ferrion, you really do need
to call the police.
181
00:10:17,625 --> 00:10:21,166
-First, I need to know my options.
-Besides Brazil?
182
00:10:21,250 --> 00:10:25,083
Well, sometimes there's circumstances
that excuse or, or justify.
183
00:10:25,166 --> 00:10:28,458
I really need to know
what's available to me.
184
00:10:30,875 --> 00:10:34,250
Could you first tell me how she came
to be lying dead on the floor?
185
00:10:34,333 --> 00:10:36,709
-I hit her on the head with a skillet.
-Ah.
186
00:10:36,792 --> 00:10:37,667
Cast iron.
187
00:10:37,750 --> 00:10:41,291
But it wasn't premeditated or planned.
188
00:10:41,375 --> 00:10:42,500
It was just...
189
00:10:43,125 --> 00:10:44,500
One of those things.
190
00:10:44,583 --> 00:10:48,375
She was berating me,
like she does all the time,
191
00:10:48,458 --> 00:10:51,333
how I don't make enough money,
how I'm weak.
192
00:10:51,417 --> 00:10:56,000
All the time, the same litany
of how I am a failure.
193
00:10:56,083 --> 00:10:59,458
It makes me so enraged.
194
00:10:59,542 --> 00:11:01,792
Sounds like an accidental
skillet-bopping so far.
195
00:11:01,875 --> 00:11:03,625
She kept on and on
196
00:11:03,709 --> 00:11:07,333
and I kept squeezing it tighter
and tighter without even realizing it
197
00:11:07,417 --> 00:11:09,458
and then I swung.
198
00:11:09,542 --> 00:11:11,625
But I swear, Mr. Shore,
I never decided to.
199
00:11:11,750 --> 00:11:13,417
Suddenly my arm was in motion!
200
00:11:13,500 --> 00:11:15,166
Bam! I hit her, and she went down.
201
00:11:15,250 --> 00:11:17,041
What do I do?
202
00:11:20,041 --> 00:11:23,041
I certainly can't advise you
to conceal evidence in any way.
203
00:11:23,125 --> 00:11:25,875
But I'm afraid you're going to have
to call the police, Mr. Ferrion.
204
00:11:25,959 --> 00:11:27,709
And if you don't, I'll have to.
205
00:11:27,792 --> 00:11:29,625
-But you're my lawyer.
-I understand, but--
206
00:11:29,709 --> 00:11:30,542
What am I gonna tell them?
207
00:11:30,625 --> 00:11:32,000
Oh!
208
00:11:33,166 --> 00:11:35,041
I thought you said she was dead.
209
00:11:35,125 --> 00:11:37,792
She is. I checked her pulse.
210
00:11:43,125 --> 00:11:47,500
Sometimes the air remaining
inside the body escapes,
211
00:11:48,875 --> 00:11:49,875
causing...
212
00:12:07,458 --> 00:12:09,917
You need not call the police, Mr. Ferrion.
213
00:12:10,000 --> 00:12:11,125
Call for an ambulance.
214
00:12:11,709 --> 00:12:13,166
Mother is still alive.
215
00:12:16,792 --> 00:12:18,083
Would you like to hit her again?
216
00:12:32,709 --> 00:12:35,083
Did I witness any of it?
217
00:12:36,333 --> 00:12:39,834
Mr. Zenawi, before I can figure out
if there's a claim,
218
00:12:39,917 --> 00:12:42,125
I first need to satisfy standing.
219
00:12:42,625 --> 00:12:46,208
It would certainly help if we could
make out a case for you specifically.
220
00:12:46,291 --> 00:12:48,583
Legally, we have a term
called zone of danger.
221
00:12:48,667 --> 00:12:51,000
Basically, if you are
in harm's way yourself.
222
00:12:51,083 --> 00:12:53,500
That's why I asked
if you've ever witnessed any of it.
223
00:12:54,458 --> 00:12:55,750
I heard it once.
224
00:12:57,000 --> 00:12:57,959
You heard it?
225
00:12:58,041 --> 00:12:59,917
This past summer
I was with relatives.
226
00:13:00,000 --> 00:13:03,250
We were celebrating
one of my uncle's birthdays.
227
00:13:04,000 --> 00:13:06,625
The army showed up and, um...
228
00:13:07,500 --> 00:13:10,792
they, um... they accosted us.
229
00:13:13,750 --> 00:13:15,542
Accosted you by...
230
00:13:16,583 --> 00:13:17,792
They told us we were slaves,
231
00:13:17,875 --> 00:13:20,625
that we had no right to be
in the country, that...
232
00:13:22,000 --> 00:13:25,083
we were occupying grazing land
for their cattle.
233
00:13:25,834 --> 00:13:27,500
My uncle protested.
234
00:13:28,250 --> 00:13:30,458
They took him behind a barn structure...
235
00:13:33,834 --> 00:13:35,208
and set him on fire.
236
00:13:37,375 --> 00:13:39,166
We all heard the screams.
237
00:13:42,333 --> 00:13:44,375
Then they raped one of my cousins.
238
00:13:53,166 --> 00:13:55,750
Does that set out a case for me,
239
00:13:57,208 --> 00:13:58,458
specifically?
240
00:14:04,083 --> 00:14:05,333
To listen to your...
241
00:14:07,208 --> 00:14:08,750
uncle being burned to death?
242
00:14:10,500 --> 00:14:12,041
Your cousin being raped?
243
00:14:21,417 --> 00:14:23,792
It's not that I am not relieved.
244
00:14:23,875 --> 00:14:26,166
I am. I certainly do love her.
245
00:14:26,250 --> 00:14:27,625
But what if she tells?
246
00:14:27,709 --> 00:14:29,750
Perhaps you should've used
a bigger frying pan.
247
00:14:29,834 --> 00:14:31,000
Mr. Ferrion,
248
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
did you see what happened?
249
00:14:32,834 --> 00:14:34,333
No. Um...
250
00:14:34,417 --> 00:14:36,166
She was on a stool
putting some things away.
251
00:14:36,250 --> 00:14:39,458
I went upstairs to have a bath,
I heard a crash.
252
00:14:39,542 --> 00:14:42,709
I came running back,
and she is on the floor, unconscious.
253
00:14:43,458 --> 00:14:45,583
-And you are...
-This is Alan Shore.
254
00:14:45,667 --> 00:14:47,667
He's a friend of the family.
255
00:14:50,667 --> 00:14:52,250
Bernie, you surprise me.
256
00:14:54,166 --> 00:14:56,500
-Is she gonna be okay?
-We don't know, sir.
257
00:15:08,041 --> 00:15:09,709
I have a crazy idea.
258
00:15:10,291 --> 00:15:12,083
-Already?
-Mm-hmm.
259
00:15:12,166 --> 00:15:14,542
In tort law, you see a guy lying
on the side of the street
260
00:15:14,625 --> 00:15:16,875
you have no obligation
to pull over and help.
261
00:15:16,959 --> 00:15:20,834
But if you do pull over,
you incur a duty to complete that rescue.
262
00:15:21,750 --> 00:15:23,667
The theory being other would-be rescuers
263
00:15:23,750 --> 00:15:26,500
pass by thinking help
is already on the scene.
264
00:15:27,625 --> 00:15:28,875
And?
265
00:15:29,917 --> 00:15:32,625
The United States has declared
a war on terrorism.
266
00:15:32,709 --> 00:15:34,750
We've talked the talk
when it comes to Sudan.
267
00:15:34,834 --> 00:15:36,458
We've even given financial aid.
268
00:15:36,542 --> 00:15:38,458
Our theory of law would be analogous.
269
00:15:38,542 --> 00:15:42,208
Other countries have stayed out, thinking
America is stepping in when we're not.
270
00:15:43,625 --> 00:15:44,792
It's not a winner.
271
00:15:45,417 --> 00:15:48,083
But perhaps colorable enough
to sue and make noise.
272
00:15:50,834 --> 00:15:52,583
Go draft the complaint.
273
00:15:53,500 --> 00:15:54,333
And?
274
00:15:57,709 --> 00:15:58,750
Thank you.
275
00:16:06,917 --> 00:16:08,709
Lori Colson.
276
00:16:09,542 --> 00:16:11,709
You slut.
277
00:16:11,792 --> 00:16:14,625
-How are you, Shirley?
-Old, rich.
278
00:16:15,208 --> 00:16:17,166
-You look great.
-Thanks.
279
00:16:17,250 --> 00:16:20,250
-So who are we sleeping with?
-Oh, usual suspects.
280
00:16:20,333 --> 00:16:22,875
-You back for good?
-Just for bad.
281
00:16:23,291 --> 00:16:25,625
Want to grab a beer later
and do a little debriefing?
282
00:16:25,959 --> 00:16:27,000
Love it.
283
00:16:27,583 --> 00:16:29,583
You look awesome, by the way.
284
00:16:29,667 --> 00:16:30,625
I know.
285
00:16:32,000 --> 00:16:33,917
I certainly don't mind
him talking to you.
286
00:16:34,000 --> 00:16:34,917
Look, he already has.
287
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
But if I let him take a polygraph,
come on.
288
00:16:37,083 --> 00:16:38,750
I could be sued for malpractice.
289
00:16:38,834 --> 00:16:41,125
How is it exactly you came to be here,
Mr. Shore?
290
00:16:41,208 --> 00:16:42,291
I drove.
291
00:16:44,333 --> 00:16:46,291
Bernie's a friend. I'm here as his friend.
292
00:16:46,375 --> 00:16:47,500
And since I am a lawyer...
293
00:16:47,583 --> 00:16:50,542
Look, come on.
There's no sign of a struggle.
294
00:16:50,625 --> 00:16:53,667
She slipped and fell
and hit her head on either the table
295
00:16:53,750 --> 00:16:56,083
or counter or stool, floor.
296
00:16:56,166 --> 00:16:57,333
Your experts'll figure it out.
297
00:16:57,417 --> 00:17:00,917
He'd like to go to the hospital
to be with his mother.
298
00:17:01,000 --> 00:17:02,458
Can I tell him he can do that?
299
00:17:07,458 --> 00:17:09,291
Tell him not to leave the jurisdiction.
300
00:17:09,959 --> 00:17:12,667
Delta 114, domestic disturbance.
301
00:17:20,083 --> 00:17:21,208
I heard some of that.
302
00:17:21,291 --> 00:17:24,250
-Do they suspect me?
-It's crossed their minds.
303
00:17:26,667 --> 00:17:28,417
Well, you should know that
304
00:17:28,500 --> 00:17:30,959
if you're gonna pass
yourself off as my friend...
305
00:17:31,041 --> 00:17:31,875
You did that, Bernie.
306
00:17:31,959 --> 00:17:35,291
You should know
that my friends call me Bernard.
307
00:17:35,375 --> 00:17:38,291
Ah, so I guess that would make me
your special friend.
308
00:17:38,959 --> 00:17:40,250
Tell me, Bernie.
309
00:17:40,959 --> 00:17:43,667
What exactly became of the skillet?
310
00:17:56,000 --> 00:17:58,875
You weren't expecting them
to throw a parade for you, were you?
311
00:17:58,959 --> 00:18:01,041
No, but if I get too much resistance,
312
00:18:01,125 --> 00:18:04,709
I assume I'm permitted
to bring my big broom out of the closet.
313
00:18:04,792 --> 00:18:05,875
Is that how you get around?
314
00:18:05,959 --> 00:18:07,333
On your big broom?
315
00:18:08,041 --> 00:18:10,917
Shirley, this is Alan Shore.
316
00:18:11,000 --> 00:18:11,875
-We've met.
-Yes.
317
00:18:11,959 --> 00:18:13,458
Shirley was in the men's room earlier.
318
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
Inspecting his fixtures.
319
00:18:15,542 --> 00:18:17,041
I'm a micromanager.
320
00:18:17,750 --> 00:18:19,000
Mr. Shore?
321
00:18:21,083 --> 00:18:23,458
-I thought you were going to the hospital.
-I did.
322
00:18:23,542 --> 00:18:25,250
We have a little problem.
323
00:18:27,792 --> 00:18:29,291
Excuse me. I have a client.
324
00:18:29,375 --> 00:18:31,250
Maybe we can catch up later, Shirley.
325
00:18:31,333 --> 00:18:33,500
Good. You can tell me about your products.
326
00:18:38,000 --> 00:18:39,333
An excellent lawyer.
327
00:18:40,667 --> 00:18:43,417
-If I determine he should go?
-He goes.
328
00:18:46,417 --> 00:18:47,917
She's vegetative.
329
00:18:49,417 --> 00:18:52,583
The doctors think it's 50-50
if she'll come out of it.
330
00:18:53,208 --> 00:18:55,000
In the meantime, and, uh...
331
00:18:56,583 --> 00:18:58,709
I say this with a heavy heart...
332
00:18:59,625 --> 00:19:00,709
Of course.
333
00:19:00,792 --> 00:19:06,333
My mother used to be
a Christian Scientist, as did I.
334
00:19:07,583 --> 00:19:09,500
She hasn't been one for years.
335
00:19:09,583 --> 00:19:13,875
But I, I let it slip out to the doctors
336
00:19:13,959 --> 00:19:18,166
that she recently rededicated herself
to the faith,
337
00:19:18,250 --> 00:19:21,208
and they've made inquiries
338
00:19:21,709 --> 00:19:24,417
as to her position on medical treatment.
339
00:19:25,083 --> 00:19:28,625
I really don't think
she would want to be on a respirator
340
00:19:29,458 --> 00:19:32,250
as much as it pains me to admit.
341
00:19:33,041 --> 00:19:37,333
You let it slip out that your mother
is a born-again Christian Scientist?
342
00:19:38,417 --> 00:19:42,667
May I ask, did your mother rededicate
herself to Christian Science
343
00:19:42,750 --> 00:19:45,709
before or after you hit her
on the head with the skillet?
344
00:19:46,750 --> 00:19:48,750
I don't appreciate that question.
345
00:19:48,834 --> 00:19:50,500
What are you asking me for, Bernie?
346
00:19:51,709 --> 00:19:54,083
Again, as much as it pains me...
347
00:19:56,375 --> 00:19:59,166
I'd like you to safeguard
her religious freedom.
348
00:20:12,625 --> 00:20:13,917
We filed last night.
349
00:20:14,000 --> 00:20:15,917
US Attorney's office didn't waste
any time.
350
00:20:16,000 --> 00:20:18,333
-They brought a 12-B-6.
-Sovereign immunity.
351
00:20:18,417 --> 00:20:20,125
This may be our one day in court.
352
00:20:20,208 --> 00:20:21,792
And therefore, our one day to make noise.
353
00:20:21,875 --> 00:20:24,166
We've put out a release.
There should be media in the room.
354
00:20:24,250 --> 00:20:26,208
Can you join for the motion?
I'd like to make a big showing.
355
00:20:26,291 --> 00:20:27,333
Should we get Denny?
356
00:20:27,417 --> 00:20:28,583
Uh, maybe not that big.
357
00:20:28,667 --> 00:20:30,500
It'll help to have him at the table.
358
00:20:31,291 --> 00:20:33,959
Shirley, I want you
to think back and tell me
359
00:20:34,041 --> 00:20:37,000
who is the best attorney
you have ever seen in court?
360
00:20:38,542 --> 00:20:39,375
Me.
361
00:20:40,166 --> 00:20:43,792
We need to survive a 12-B-6
on a pretty untenable claim.
362
00:20:44,375 --> 00:20:47,041
How would you feel about joining us
for oral arguments?
363
00:20:47,125 --> 00:20:48,250
What's the claim?
364
00:20:48,333 --> 00:20:50,500
We're suing the United States government
365
00:20:50,583 --> 00:20:53,250
for the genocide
that's taking place in Sudan.
366
00:20:53,333 --> 00:20:55,083
What's so untenable about that?
367
00:20:55,667 --> 00:20:56,917
This is why I love her.
368
00:20:58,083 --> 00:21:02,166
Alan, we're making a show of force
in a high profile matter.
369
00:21:02,250 --> 00:21:04,500
Could we trouble you to join us
for a motion this morning?
370
00:21:04,583 --> 00:21:05,875
I'd love to.
371
00:21:05,959 --> 00:21:07,208
But, see, I have a client
372
00:21:07,291 --> 00:21:08,917
who hit his mother
on the head with a skillet.
373
00:21:09,000 --> 00:21:11,458
We're trying to take her off life support,
and the police have brought some
374
00:21:11,542 --> 00:21:14,125
nuisance action to try to keep her
breathing, buggers that they are.
375
00:21:14,208 --> 00:21:18,542
By the way, my fixtures remain available
for further inspection.
376
00:21:21,834 --> 00:21:22,667
Paul.
377
00:21:29,542 --> 00:21:30,500
He's funny.
378
00:21:36,792 --> 00:21:40,667
Denny, may we borrow your prowess
for a motion this morning?
379
00:21:40,750 --> 00:21:42,542
Why did you bring
Shirley Schmidt back here?
380
00:21:43,166 --> 00:21:44,417
Because we need her.
381
00:21:44,500 --> 00:21:46,125
Well, then, go borrow her prowess.
382
00:21:47,417 --> 00:21:48,583
It's a betrayal.
383
00:21:48,667 --> 00:21:51,834
Calling her back here says I'm not enough.
384
00:21:52,417 --> 00:21:53,542
Can you get that?
385
00:21:54,834 --> 00:21:56,041
I can.
386
00:21:56,125 --> 00:21:57,417
Then why did you do it?
387
00:21:59,625 --> 00:22:00,917
You're not enough.
388
00:22:02,333 --> 00:22:04,083
I still matter, my friend.
389
00:22:05,834 --> 00:22:10,375
Yes, you do, which is why I asked you
to be present for this motion.
390
00:22:10,709 --> 00:22:12,625
There's another problem
you don't even know about.
391
00:22:13,291 --> 00:22:14,583
Which is?
392
00:22:14,667 --> 00:22:16,834
That woman,
393
00:22:18,208 --> 00:22:19,375
she's hot for me.
394
00:22:26,875 --> 00:22:29,417
Certainly there's a state interest
in preserving life, Your Honor--
395
00:22:29,500 --> 00:22:32,125
If a patient wishes to refuse
medical treatment based on religious--
396
00:22:32,208 --> 00:22:34,625
-First of all, we don't even know that.
-Objection, Your Honor.
397
00:22:34,709 --> 00:22:37,333
You can't preface your second point
with "first of all."
398
00:22:37,417 --> 00:22:39,917
This woman has forsaken Christian Science.
We have no assurance--
399
00:22:40,000 --> 00:22:42,083
According to her son,
she's recommitted herself--
400
00:22:42,166 --> 00:22:45,208
A son who might be a suspect
if we determine there was foul play.
401
00:22:45,291 --> 00:22:47,458
We're dealing with a potential homicide.
402
00:22:47,542 --> 00:22:49,291
Well, if the goal is to charge homicide,
403
00:22:49,375 --> 00:22:51,333
it makes little sense
to keep the victim alive.
404
00:22:51,417 --> 00:22:53,792
-I could be wrong.
-I object to this smugness, Your Honor.
405
00:22:53,875 --> 00:22:55,166
A human life is at stake here.
406
00:22:55,250 --> 00:22:57,458
The family of Della Ferrion
407
00:22:57,542 --> 00:23:01,875
is here today, saying it is her wish
not to be kept alive on a respirator.
408
00:23:01,959 --> 00:23:04,458
And it is simply way too early
to make that call.
409
00:23:04,542 --> 00:23:05,458
She could recover.
410
00:23:05,542 --> 00:23:07,041
-There's a--
-The issue isn't recovery.
411
00:23:07,125 --> 00:23:08,291
It's religious freedom
412
00:23:08,375 --> 00:23:11,500
which is sacred in this country,
unless, of course, you're Muslim.
413
00:23:12,333 --> 00:23:13,709
I'm gonna have to cut you both off.
414
00:23:13,792 --> 00:23:15,583
We've just received word
from the hospital.
415
00:23:15,667 --> 00:23:19,291
Mrs. Ferrion has evidently
regained consciousness.
416
00:23:24,875 --> 00:23:25,792
Excellent!
417
00:23:28,792 --> 00:23:30,667
There they are.
418
00:23:30,750 --> 00:23:32,125
...one minute.
419
00:23:32,208 --> 00:23:34,250
-Could you answer a question, sir?
-No comment.
420
00:23:34,333 --> 00:23:35,959
We have no comment at this time.
421
00:23:36,041 --> 00:23:38,542
We'll be making a comment
after the motion.
422
00:23:38,625 --> 00:23:41,125
I eat Cocoa Puffs. Denny Crane.
423
00:23:41,208 --> 00:23:44,041
Cuckoo for Cocoa Puffs. Denny Crane.
424
00:23:45,500 --> 00:23:48,875
They're seeking damages
for acts committed by a foreign government
425
00:23:48,959 --> 00:23:50,792
against a foreign citizenry.
426
00:23:50,875 --> 00:23:52,959
There's no jurisdiction here, no standing.
427
00:23:53,041 --> 00:23:57,291
And even if there were, any such lawsuit
would be barred by sovereign immunity
428
00:23:57,375 --> 00:24:00,000
which prohibits the U.S. Government
or its officials
429
00:24:00,083 --> 00:24:02,375
from being sued
for foreign policy decisions.
430
00:24:03,375 --> 00:24:05,417
Miss Colson, I have to agree.
431
00:24:05,500 --> 00:24:07,750
How do I not toss this on its face?
432
00:24:10,083 --> 00:24:13,417
First, the United States government,
through Congress,
433
00:24:13,500 --> 00:24:16,250
ratified the UN Convention
against genocide.
434
00:24:16,333 --> 00:24:19,333
{\an8}The government's current failure
to stop the genocide in Sudan
435
00:24:19,417 --> 00:24:21,542
violates both US law and policy.
436
00:24:21,625 --> 00:24:24,375
-We have not failed. We have--
-You're arguing the merits
437
00:24:24,458 --> 00:24:26,542
which I'm happy to do,
but it means a trial.
438
00:24:27,208 --> 00:24:29,375
If a government begins a rescue operation
439
00:24:29,458 --> 00:24:32,583
which in effect, stops other countries
from pursuing that rescue
440
00:24:32,667 --> 00:24:35,875
that government can be held liable
for failing to complete that rescue.
441
00:24:35,959 --> 00:24:38,333
Never, never has
the United States government
442
00:24:38,417 --> 00:24:40,750
attempted any rescue mission in Sudan.
443
00:24:41,166 --> 00:24:42,083
Your Honor, may I?
444
00:24:45,834 --> 00:24:48,417
We know this lawsuit
is a bit of a stretch.
445
00:24:48,500 --> 00:24:49,458
{\an8}You understate it.
446
00:24:49,542 --> 00:24:52,458
{\an8}But the truth is,
our country puts it out there,
447
00:24:53,041 --> 00:24:56,291
"We will root out terrorism
wherever it thrives."
448
00:24:56,375 --> 00:24:58,709
We elect our presidents on that theme.
449
00:24:58,792 --> 00:25:00,166
We go to war over it.
450
00:25:00,250 --> 00:25:03,291
Wherever oppression abounds,
we get involved.
451
00:25:03,375 --> 00:25:05,542
It's almost become a motto.
452
00:25:06,542 --> 00:25:10,166
No one here denies an ethnic genocide
is taking place in Sudan.
453
00:25:10,625 --> 00:25:14,000
Arab militia are wiping out
the black population of Darfur.
454
00:25:14,083 --> 00:25:14,917
Am I boring you?
455
00:25:16,333 --> 00:25:19,125
Miss Schmidt,
the court recognizes the atrocity.
456
00:25:19,959 --> 00:25:22,166
Why should the United States
be held liable?
457
00:25:22,875 --> 00:25:26,417
Well, if we're not going to do
anything about it
458
00:25:26,500 --> 00:25:28,166
maybe we should just say so.
459
00:25:28,250 --> 00:25:29,834
Lord knows the world will understand.
460
00:25:29,917 --> 00:25:32,041
We've certainly got our hands full.
461
00:25:32,667 --> 00:25:36,125
But when our leaders
do their bipartisan puffing,
462
00:25:36,208 --> 00:25:38,208
saying the genocide must end,
463
00:25:38,291 --> 00:25:40,208
other countries think
we're going to do something.
464
00:25:40,291 --> 00:25:42,917
They then stay out of it,
and in the end, nothing gets done
465
00:25:43,625 --> 00:25:46,083
while millions of people
are being persecuted.
466
00:25:47,208 --> 00:25:49,625
Maybe as a compromise,
467
00:25:49,709 --> 00:25:53,959
we could just get the U.S. Government
to declare for the record,
468
00:25:54,041 --> 00:25:56,166
"Hey, not our problem."
469
00:25:56,750 --> 00:26:00,208
That way, the world would be on notice
somebody else should play hero.
470
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
I could try to sell that to my client.
471
00:26:04,417 --> 00:26:06,500
-Mr. Joyner?
-The United States response
472
00:26:06,583 --> 00:26:09,959
to an ethnic genocide is certainly not
gonna be, "Hey, not our problem."
473
00:26:12,792 --> 00:26:15,125
See, this is how other countries
get confused.
474
00:26:17,208 --> 00:26:19,583
{\an8}We're satisfied the judge
took it under advisement.
475
00:26:19,667 --> 00:26:22,417
It at least demonstrates
a recognition on her part
476
00:26:22,500 --> 00:26:24,375
that we have a colorable cause of action.
477
00:26:24,458 --> 00:26:26,750
Did you understand a word
that was said in there?
478
00:26:26,834 --> 00:26:28,375
Just go with it.
479
00:26:28,458 --> 00:26:29,750
Denny Crane.
480
00:26:29,834 --> 00:26:31,417
Trix are for kids. Glad to meet you.
481
00:26:31,500 --> 00:26:33,667
-Did he just say, "Trix are for kids"?
-He did.
482
00:26:36,333 --> 00:26:38,959
She's very weak, of course,
and quite sedated.
483
00:26:39,041 --> 00:26:41,667
-Can I talk to her?
-For a minute or two.
484
00:26:41,750 --> 00:26:42,834
I'd like her to rest.
485
00:26:45,417 --> 00:26:46,375
Mom?
486
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
Mom?
487
00:26:54,208 --> 00:26:57,208
It's me, Bernard.
488
00:26:58,917 --> 00:27:00,750
Bernard.
489
00:27:01,458 --> 00:27:03,959
Doctors say you're gonna be just fine.
490
00:27:04,458 --> 00:27:07,959
-You just need to rest, Mother.
-My Bernard.
491
00:27:11,083 --> 00:27:13,458
He hit me on the head.
492
00:27:14,792 --> 00:27:17,291
I think with a skillet.
493
00:27:17,959 --> 00:27:19,750
Mom?
494
00:27:19,834 --> 00:27:22,000
What are you talking about?
495
00:27:23,125 --> 00:27:24,166
You fell.
496
00:27:24,250 --> 00:27:26,667
You tried to kill me.
497
00:27:28,959 --> 00:27:30,792
She's a Chatty Cathy.
498
00:27:37,458 --> 00:27:38,625
Uh...
499
00:27:50,709 --> 00:27:53,917
If we're going to work together,
we should reach some kind of accord.
500
00:27:54,000 --> 00:27:56,125
I don't wanna be working together.
That's the whole point I'm trying to make.
501
00:27:56,208 --> 00:27:58,917
-Can you tell me why?
-Well, first off, you're a liberal.
502
00:27:59,000 --> 00:28:00,667
Yes. Besides that?
503
00:28:01,792 --> 00:28:03,667
I figured out what you were doing
in court today.
504
00:28:03,750 --> 00:28:04,792
You were Bush bashing.
505
00:28:04,875 --> 00:28:08,583
-I assure you I wasn't.
-You made war comments.
506
00:28:08,667 --> 00:28:12,208
When a liberal makes comments
about the war, they're Bush bashing.
507
00:28:12,291 --> 00:28:13,458
It's un-American.
508
00:28:13,917 --> 00:28:17,000
-To criticize a president?
-While he's in office, yes.
509
00:28:18,166 --> 00:28:19,917
Denny, you and I go way back.
510
00:28:20,750 --> 00:28:26,083
I know you. Your aversion to my return
has nothing to do with politics.
511
00:28:27,041 --> 00:28:28,458
Can we talk about it?
512
00:28:29,959 --> 00:28:30,917
Uh...
513
00:28:33,875 --> 00:28:36,125
You left me, Shirley.
514
00:28:36,709 --> 00:28:38,750
Women don't leave Denny Crane.
515
00:28:39,417 --> 00:28:41,083
And for a secretary.
516
00:28:43,041 --> 00:28:45,917
-It was the Secretary of Defense.
-Doesn't matter.
517
00:28:46,000 --> 00:28:47,041
I have an image.
518
00:28:47,125 --> 00:28:50,291
One could even say I'm all image.
519
00:28:50,875 --> 00:28:51,875
One could.
520
00:28:55,083 --> 00:28:57,750
Imagine the fun working together again.
521
00:28:58,667 --> 00:28:59,959
It won't be fun.
522
00:29:02,083 --> 00:29:04,625
There's only room for one
at the mountaintop.
523
00:29:08,792 --> 00:29:10,250
It's my mountain.
524
00:29:13,667 --> 00:29:14,500
Denny.
525
00:29:16,709 --> 00:29:18,417
The judge just called us back.
526
00:29:18,500 --> 00:29:19,333
Already?
527
00:29:19,417 --> 00:29:21,333
Is there any way
that could be a good sign?
528
00:29:22,583 --> 00:29:25,625
I was hoping to at least survive
till the six o'clock news.
529
00:29:32,125 --> 00:29:34,792
-He called the police?
-I'm afraid so.
530
00:29:34,875 --> 00:29:36,583
What do I do? What do I do?
531
00:29:36,667 --> 00:29:38,375
Well, Brazil comes back to mind.
532
00:29:38,959 --> 00:29:40,750
Bernie, listen to me.
533
00:29:41,333 --> 00:29:44,083
If you were overcome like you say
when this happened--
534
00:29:44,166 --> 00:29:47,542
I was. I, I obviously had problems
with her, Mr. Shore,
535
00:29:47,625 --> 00:29:50,000
but I truly never intended to kill her.
536
00:29:50,083 --> 00:29:52,000
I did not consciously...
537
00:29:54,291 --> 00:29:55,917
If we could show heat of passion.
538
00:29:56,000 --> 00:29:58,041
I've never broken a law in my life.
539
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
She just got me so enraged! God!
540
00:30:02,208 --> 00:30:03,500
My life is over.
541
00:30:03,583 --> 00:30:05,709
-Mr. Ferrion?
-What?
542
00:30:05,792 --> 00:30:07,500
I, um...
543
00:30:08,083 --> 00:30:12,375
I'm very sorry to tell you
your mother has passed away.
544
00:30:14,834 --> 00:30:15,917
I beg your pardon?
545
00:30:17,333 --> 00:30:21,667
She went back to sleep,
and she just quietly passed.
546
00:30:35,166 --> 00:30:39,166
To be honest, I might have a hard time
finding Sudan on a map.
547
00:30:39,250 --> 00:30:41,625
I certainly know they've got big problems.
548
00:30:41,709 --> 00:30:46,667
Innocent people murdered every day,
systemic rape, many of them children.
549
00:30:46,750 --> 00:30:48,875
{\an8}It's the worst humanitarian crisis
in the world.
550
00:30:49,333 --> 00:30:50,625
Please don't say "but."
551
00:30:50,709 --> 00:30:51,834
But...
552
00:30:52,166 --> 00:30:56,583
why does every crisis automatically fall
to the United States to solve?
553
00:30:56,667 --> 00:30:59,583
We've got Iraq, Iran, North Korea.
554
00:30:59,667 --> 00:31:01,917
And these are people who might murder us.
555
00:31:03,125 --> 00:31:06,250
We're supposed to tend to a bunch
of Africans killing each other?
556
00:31:07,333 --> 00:31:09,750
Why? Because we're Americans?
557
00:31:11,792 --> 00:31:13,125
The answer is...
558
00:31:13,542 --> 00:31:14,542
yes.
559
00:31:17,166 --> 00:31:18,583
Because we're Americans.
560
00:31:19,583 --> 00:31:24,208
Because we're a nation, perhaps the nation
that's supposed to give a damn.
561
00:31:25,000 --> 00:31:30,000
{\an8}What's going on is an organized
extermination of an entire race of people.
562
00:31:31,333 --> 00:31:33,375
{\an8}We're the country
that's supposed to give a damn.
563
00:31:36,709 --> 00:31:39,125
Miss Schmidt, Miss Colson,
564
00:31:39,208 --> 00:31:41,917
your claim here most likely
won't survive summary judgment
565
00:31:42,000 --> 00:31:48,709
and maybe the American people don't care
about what's happening over there, but...
566
00:31:49,542 --> 00:31:52,750
for today, here, now
567
00:31:53,542 --> 00:31:55,333
at least one federal court judge does.
568
00:31:55,875 --> 00:31:59,083
Defendant's motion to dismiss denied.
569
00:32:07,959 --> 00:32:09,333
I can't believe it.
570
00:32:10,208 --> 00:32:11,417
Neither can I.
571
00:32:20,959 --> 00:32:24,917
I, I thought perhaps
I'd be relieved if she died.
572
00:32:26,291 --> 00:32:27,417
But the truth is...
573
00:32:30,083 --> 00:32:31,667
she's all I really had.
574
00:32:33,458 --> 00:32:34,625
I lived with her.
575
00:32:37,333 --> 00:32:38,875
I can't believe she's gone.
576
00:32:41,792 --> 00:32:43,375
She looks at peace.
577
00:32:46,792 --> 00:32:49,208
Though she did on the kitchen floor
as well.
578
00:32:52,041 --> 00:32:55,291
Mr. Shore, can you make room
for the possibility
579
00:32:55,834 --> 00:32:58,583
that I both killed my mother,
580
00:32:58,917 --> 00:33:01,542
and I'm devastated at losing her?
581
00:33:03,959 --> 00:33:05,000
I can.
582
00:33:05,792 --> 00:33:07,250
I'm so sorry.
583
00:33:08,917 --> 00:33:10,834
Mother, I'm so sorry.
584
00:33:14,750 --> 00:33:16,750
-Bernard Ferrion?
-That's me.
585
00:33:18,333 --> 00:33:19,542
Kidding.
586
00:33:19,625 --> 00:33:20,750
I'm Bernard Ferrion.
587
00:33:20,834 --> 00:33:22,917
You're under arrest
for the murder of Della Ferrion.
588
00:33:23,000 --> 00:33:23,834
Oh.
589
00:33:23,917 --> 00:33:25,208
Please place
your hands behind your back.
590
00:33:25,291 --> 00:33:27,166
-Yes, sir.
-You have the right to remain silent.
591
00:33:27,667 --> 00:33:30,542
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
592
00:33:30,625 --> 00:33:33,792
You have the right to hire an attorney and
have him present before any questioning.
593
00:33:33,875 --> 00:33:36,875
If you cannot afford an attorney, one will
be appointed for you by the courts.
594
00:33:36,959 --> 00:33:39,750
You can also waive your right to silence
and make any statement you wish.
595
00:33:39,834 --> 00:33:41,208
Do you understand these rights?
596
00:33:52,917 --> 00:33:57,125
32611, Commonwealth versus Ferrion.
Charge of murder in the first.
597
00:33:57,208 --> 00:33:59,333
{\an8}Alan Shore appearing for the defendant.
We'll waive reading.
598
00:33:59,417 --> 00:34:02,458
I'd ask that my client be released
on his own recognizance.
599
00:34:02,542 --> 00:34:05,375
Opposed. The man is charged
with homicide. Bail would certainly--
600
00:34:05,458 --> 00:34:07,917
-He has no record, Your Honor.
-He would be a threat to society.
601
00:34:08,000 --> 00:34:10,542
Nonsense.
He only kills mothers, allegedly.
602
00:34:10,625 --> 00:34:13,000
-And he's fresh out of them.
-Bail is set at one million dollars.
603
00:34:13,083 --> 00:34:16,375
Let's conference tomorrow at 9:00 a.m.
We'll set up a trial schedule.
604
00:34:16,458 --> 00:34:17,834
Wait. One second, Your Honor.
605
00:34:19,166 --> 00:34:21,375
It seems there's been a terrible mistake.
606
00:34:21,458 --> 00:34:23,500
My client never should've been arrested.
607
00:34:24,166 --> 00:34:26,291
{\an8}-Because--
There's no evidence.
608
00:34:26,375 --> 00:34:29,041
According to the police report,
there's been no determination
609
00:34:29,125 --> 00:34:31,500
of cause of death, no witnesses.
610
00:34:31,583 --> 00:34:33,667
The victim identified
the defendant as the killer.
611
00:34:33,750 --> 00:34:35,792
-That would be hearsay.
-It was a dying declaration,
612
00:34:35,875 --> 00:34:37,959
and therefore, an exception
to the hearsay rule.
613
00:34:38,041 --> 00:34:39,792
For the dying declaration exception
to apply,
614
00:34:39,875 --> 00:34:42,500
{\an8}the declarant must know
he or she is about to die
615
00:34:42,583 --> 00:34:43,625
when making the statement.
616
00:34:43,709 --> 00:34:46,083
Mrs. Ferrion was told by the doctor
she was going to survive.
617
00:34:46,166 --> 00:34:48,125
She never thought for a second
she was gonna die.
618
00:34:49,375 --> 00:34:51,959
Even so, Your Honor,
for her to incriminate her own son
619
00:34:52,041 --> 00:34:53,875
would be a declaration
against her interest
620
00:34:53,959 --> 00:34:57,000
which would also qualify
as an exception to the hearsay rule.
621
00:34:57,083 --> 00:34:59,959
I refer Your Honor to Officer Coulier's
622
00:35:00,041 --> 00:35:02,834
{\an8}interviews with the neighbors
noted at the bottom of the page.
623
00:35:02,917 --> 00:35:05,792
"Mr. Ferrion was reportedly
verbally abused by his mother.
624
00:35:05,875 --> 00:35:08,667
She would blame him for anything
that went wrong in her life."
625
00:35:08,750 --> 00:35:11,166
Well, here again, she was blaming him
for the bump on her head.
626
00:35:11,250 --> 00:35:14,792
{\an8}It was not a declaration against
her interest, but just more of the same.
627
00:35:14,875 --> 00:35:17,250
{\an8}The court cannot be satisfied
as to its reliability.
628
00:35:17,333 --> 00:35:19,333
The hearsay rule very much applies.
629
00:35:20,625 --> 00:35:23,250
Is this all you've got,
the statement of the victim?
630
00:35:28,083 --> 00:35:29,333
We'll get more.
631
00:35:29,959 --> 00:35:31,834
When you do, you can refile.
632
00:35:31,917 --> 00:35:35,000
Right now you've got nothing.
Victim's statement is inadmissible.
633
00:35:35,083 --> 00:35:37,542
The charges against Mr. Ferrion
are dismissed without prejudice.
634
00:35:41,750 --> 00:35:44,959
I can't believe it.
I just, I can't believe it.
635
00:35:45,041 --> 00:35:46,166
It's been an exciting week.
636
00:35:46,250 --> 00:35:47,625
You think they'll be back for me?
637
00:35:47,709 --> 00:35:49,834
Frankly, Bernie, I don't think
they'll get the evidence
638
00:35:49,917 --> 00:35:52,458
which I can see brings you right back to--
639
00:35:52,542 --> 00:35:54,625
I can't believe it.
640
00:35:54,709 --> 00:35:56,792
May I say something else?
641
00:35:58,041 --> 00:36:01,959
I see in you, Bernie,
an innately kind person.
642
00:36:02,041 --> 00:36:06,625
A man whose docile, gentle nature
643
00:36:07,041 --> 00:36:11,875
was worn down by a relentlessly mean,
dark-hearted woman.
644
00:36:12,333 --> 00:36:13,875
I could be wrong, but...
645
00:36:17,667 --> 00:36:22,875
I'm hoping it's the kind, gentle person
who goes on from here
646
00:36:22,959 --> 00:36:24,792
not the one who swung that skillet.
647
00:36:25,709 --> 00:36:29,125
Oh, um, I promise you with all my heart.
648
00:36:29,208 --> 00:36:31,208
You don't have to worry about that.
649
00:36:32,583 --> 00:36:37,208
Bernie, through your grief,
which I know is very real
650
00:36:38,333 --> 00:36:40,291
try to see this as an opportunity.
651
00:36:41,041 --> 00:36:43,417
For once, finally
652
00:36:43,500 --> 00:36:46,709
you get to live your life free of Mother.
653
00:37:03,917 --> 00:37:05,750
Now to international news.
654
00:37:05,834 --> 00:37:09,583
According to the United NationsSecretary-General Kofi Annan,
655
00:37:09,667 --> 00:37:14,000
{\an8}one in three people in Darfurnow requires lifesaving assistance
656
00:37:14,083 --> 00:37:16,625
due to either violence or malnutrition.
657
00:37:16,709 --> 00:37:19,583
Efforts to negotiate a peaceful solutionto the underlying...
658
00:37:19,667 --> 00:37:22,291
-What are you doing?
-Watching the news.
659
00:37:23,291 --> 00:37:25,583
CBS just declared Bush the winner.
660
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Cheers.
661
00:37:31,083 --> 00:37:31,917
Cheers.
662
00:37:33,250 --> 00:37:35,208
I see our little case is getting play.
663
00:37:36,792 --> 00:37:38,750
You think it could actually
make a difference?
664
00:37:42,583 --> 00:37:46,583
I remember reading
when the press went to Bosnia,
665
00:37:47,417 --> 00:37:49,792
people rejoiced
at the sight of American media.
666
00:37:49,875 --> 00:37:52,917
They figured if word got out,
something would be done.
667
00:37:53,000 --> 00:37:54,542
Murders and rapes would stop.
668
00:37:56,583 --> 00:38:01,583
They waited and they waited,
and nobody came.
669
00:38:03,667 --> 00:38:05,834
Maybe we need Sudan to attack us.
670
00:38:07,500 --> 00:38:10,625
We might fall short as humanitarians,
but we're pretty good avengers.
671
00:38:12,208 --> 00:38:16,792
If you don't mind, I'll cling to the idea
we're still pretty decent humanitarians.
672
00:38:20,709 --> 00:38:21,625
What's that?
673
00:38:22,458 --> 00:38:24,959
I don't know. I thought it was from you.
I was waiting to open it.
674
00:38:25,041 --> 00:38:26,500
Mm-mm. It's not from me.
675
00:38:36,000 --> 00:38:39,625
"Objects in mirror
are bigger than they appear."
676
00:38:41,333 --> 00:38:42,333
He's funny.
677
00:38:44,709 --> 00:38:46,333
He's also trouble, isn't he?
678
00:38:52,166 --> 00:38:53,208
She's big trouble.
679
00:38:54,041 --> 00:38:55,500
Did she break your heart?
680
00:38:56,583 --> 00:38:57,792
She might've.
681
00:39:00,417 --> 00:39:01,375
So what?
682
00:39:03,208 --> 00:39:04,917
I've had my heart broken lots of times.
683
00:39:06,208 --> 00:39:07,500
It stings for a minute.
684
00:39:10,000 --> 00:39:12,250
I would think it would be fun
to have her back.
685
00:39:12,917 --> 00:39:16,291
I don't know about you,
but when I travel, going to new places
686
00:39:16,375 --> 00:39:19,875
isn't always as interesting
as revisiting some of the old ones.
687
00:39:24,250 --> 00:39:26,959
What is it that has you so balled up?
688
00:39:30,166 --> 00:39:31,959
She isn't slipping, that's what.
689
00:39:34,792 --> 00:39:37,083
You're worried about her seeing you age?
690
00:39:40,125 --> 00:39:41,583
You might not believe this,
691
00:39:43,417 --> 00:39:45,709
but I was once a very remarkable man.
692
00:39:48,083 --> 00:39:49,250
Denny.
693
00:39:51,208 --> 00:39:52,542
Denny?
694
00:39:55,000 --> 00:39:56,625
You're a remarkable man.
695
00:40:02,500 --> 00:40:03,583
Between you and me,
696
00:40:06,041 --> 00:40:08,333
that woman is too much for me.
697
00:40:14,250 --> 00:40:17,875
Between you and me, we'll take her.
698
00:40:22,750 --> 00:40:23,750
I'd like that.
699
00:40:31,792 --> 00:40:32,917
I'd like that.
700
00:40:48,834 --> 00:40:50,208
Next on Boston Legal...
701
00:40:50,291 --> 00:40:51,500
I am very disappointed.
702
00:40:51,583 --> 00:40:53,291
I gave you a terrific speech
last week, Bernie.
703
00:40:53,375 --> 00:40:55,625
And now you've completely mooted it
by committing murder again.
704
00:40:55,709 --> 00:40:57,125
How can you come in here,
705
00:40:57,208 --> 00:40:59,625
and in one week fire someone
you don't even know?
706
00:40:59,709 --> 00:41:00,625
I'm Schmidt.
707
00:41:00,709 --> 00:41:03,291
Is this woman, like,
some sort of psycho witch or something?
708
00:41:03,375 --> 00:41:05,000
Actually, no. She's extremely nice.
709
00:41:05,083 --> 00:41:07,375
Lori, can I steal you for a second?
710
00:41:07,458 --> 00:41:08,875
Dibs on her office.
55304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.