Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:10,333
♪ Bells will be ringin' ♪
2
00:00:11,792 --> 00:00:14,709
♪ The sad, sad news ♪
3
00:00:15,875 --> 00:00:18,333
♪ Oh, what a Christmas ♪
4
00:00:19,250 --> 00:00:21,834
♪ To have the blues ♪
5
00:00:23,333 --> 00:00:25,250
♪ My baby's gone ♪
6
00:00:25,333 --> 00:00:27,250
♪ My baby's gone ♪
7
00:00:27,333 --> 00:00:30,000
♪ I have no friends ♪
8
00:00:31,333 --> 00:00:33,792
♪ To wish me greetings ♪
9
00:00:35,250 --> 00:00:36,625
♪ Once again ♪
10
00:00:39,125 --> 00:00:41,458
♪ Choirs will be singing ♪
11
00:00:41,542 --> 00:00:43,417
♪ Ah, ah ♪
12
00:00:43,500 --> 00:00:45,625
♪ Silent Night ♪
13
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
♪ Christmas carols ♪
14
00:00:50,291 --> 00:00:53,709
♪ Ooh, by candlelight ♪
15
00:00:54,875 --> 00:00:58,041
♪ Please come home for Christmas ♪
16
00:00:58,875 --> 00:01:00,834
♪ Please come home for Christmas ♪
17
00:01:00,917 --> 00:01:02,709
So do I get my kiss or not?
18
00:01:02,792 --> 00:01:06,375
Tara, the way mistletoe works is,
the one standing under
19
00:01:06,458 --> 00:01:08,583
is the one to receive.
20
00:01:08,667 --> 00:01:10,208
Well, I prefer to meet in the middle.
21
00:01:11,166 --> 00:01:16,792
Well, I do enjoy your middle tremendously,
but a kiss really is more traditional.
22
00:01:17,208 --> 00:01:18,834
♪ Oh... ♪
23
00:01:20,166 --> 00:01:23,750
♪ Sure as the stars... ♪
24
00:01:23,834 --> 00:01:26,500
And the anticipation is pure.
25
00:01:26,583 --> 00:01:27,458
-Sally!
-Hi.
26
00:01:27,917 --> 00:01:30,291
The last thing I want to do is
come between all that collagen,
27
00:01:30,375 --> 00:01:32,333
but Alan, we have a little problem
28
00:01:32,417 --> 00:01:34,792
and like it or not,
you're probably the best man to fix it.
29
00:01:34,875 --> 00:01:37,875
Uh, this is Carmen Flores.
She works in housekeeping here.
30
00:01:37,959 --> 00:01:40,709
Her ex-husband kidnapped her two children.
31
00:01:40,792 --> 00:01:43,166
This is the third Christmas he's done so.
32
00:01:43,250 --> 00:01:44,125
He brings them to Peru
33
00:01:44,208 --> 00:01:47,041
when it's Carmen who has legal
custody of them for the holidays.
34
00:01:47,125 --> 00:01:48,417
Can't you just go to the judge?
35
00:01:49,667 --> 00:01:52,709
She did that last year,
and it cost her a fortune.
36
00:01:52,792 --> 00:01:55,166
The judge held him in contempt for a day.
37
00:01:55,250 --> 00:01:58,417
He said it's worth it to spend Christmas
with his kids in Peru.
38
00:01:58,500 --> 00:02:00,542
H-- His flight leaves tomorrow night.
39
00:02:00,625 --> 00:02:03,500
I thought maybe you could think
of something.
40
00:02:03,583 --> 00:02:06,667
Didn't you use to be a lawyer, Sally?
41
00:02:06,750 --> 00:02:08,500
Oh, I apologize. There go my lips again.
42
00:02:08,583 --> 00:02:10,000
Must be all that collagen.
43
00:02:10,083 --> 00:02:10,959
Ladies.
44
00:02:11,542 --> 00:02:14,583
Perhaps you two should kiss
in the name of Christmas.
45
00:02:15,667 --> 00:02:16,750
Oh.
46
00:02:16,834 --> 00:02:18,709
Sorry, Sally.
47
00:02:18,792 --> 00:02:20,959
Incredible dress, by the way. I hate you.
48
00:02:22,000 --> 00:02:24,375
Ah, Alan. Mistletoe.
49
00:02:31,792 --> 00:02:32,709
Whatever.
50
00:03:14,041 --> 00:03:17,000
She came home that evening at 9:30,
51
00:03:17,083 --> 00:03:19,625
catching an early flight
to surprise her husband.
52
00:03:20,500 --> 00:03:22,417
But it was the defendant
who was surprised.
53
00:03:23,375 --> 00:03:26,333
Susan May discovered her husband Ralph
54
00:03:26,417 --> 00:03:30,291
making love to a business
associate Marie Holcomb,
55
00:03:31,000 --> 00:03:32,750
and it was more than she could bear.
56
00:03:33,375 --> 00:03:37,667
{\an8}The evidence will show that the defendant
retrieved a handgun from the kitchen
57
00:03:37,750 --> 00:03:41,291
{\an8}returned to the bedroom
and fired six shots.
58
00:03:41,375 --> 00:03:44,709
Three into her husband,
three into Marie Holcomb.
59
00:03:49,959 --> 00:03:51,709
{\an8}This is the holiday season.
60
00:03:51,792 --> 00:03:53,792
{\an8}You people should be home
with your families right now.
61
00:03:53,875 --> 00:03:55,625
I apologize for that.
62
00:03:56,375 --> 00:04:01,500
{\an8}Marie Holcomb’s mother and father fly here
every December from the west coast.
63
00:04:03,000 --> 00:04:07,291
{\an8}This time, it's to attend the trial
of their daughter's killer.
64
00:04:08,583 --> 00:04:12,875
Susan May destroyed
a lot of happy plans with that gun.
65
00:04:16,417 --> 00:04:18,959
-Get in Christmas.
-Sorry?
66
00:04:19,667 --> 00:04:22,709
Christmas is ours and Susan’s.
Don't let him claim it.
67
00:04:28,625 --> 00:04:31,709
{\an8}I, too, would like to apologize
for taking you away
68
00:04:31,792 --> 00:04:34,041
from your families
during this holiday season.
69
00:04:34,125 --> 00:04:36,333
That's Susan’s family seated over there.
70
00:04:36,959 --> 00:04:38,917
They would dearly love
to be home with her.
71
00:04:39,000 --> 00:04:41,208
She would dearly love
to be home with them.
72
00:04:41,792 --> 00:04:46,792
Imagine, if you can,
as you prepare for your Christmas
73
00:04:46,875 --> 00:04:48,959
having a loved one murdered.
74
00:04:49,041 --> 00:04:53,875
Add to that the horror that the police
can't figure out who did it,
75
00:04:53,959 --> 00:04:59,625
and then, if you can possibly fathom,
imagine they decide to arrest you.
76
00:05:02,500 --> 00:05:04,834
That's your defendant,
ladies and gentlemen
77
00:05:04,917 --> 00:05:08,542
a law-abiding, loving,
faithful advertising executive
78
00:05:08,625 --> 00:05:13,750
an innocent woman whose whole life
was just suddenly and wrongly destroyed.
79
00:05:14,333 --> 00:05:18,291
That's your defendant
and that's what the evidence will show.
80
00:05:30,875 --> 00:05:34,333
I, I report police twice
and they say domestic.
81
00:05:34,417 --> 00:05:36,583
He returned the children
both times after Christmas.
82
00:05:36,667 --> 00:05:37,709
Yes.
83
00:05:37,792 --> 00:05:41,458
This why police say
it is for court to decide.
84
00:05:42,125 --> 00:05:44,125
No one involved.
85
00:05:44,208 --> 00:05:46,583
Ah, Denny. This is Carmen Flores.
86
00:05:46,667 --> 00:05:48,917
-She works here in housekeeping.
-Excellent.
87
00:05:49,000 --> 00:05:49,875
Why do I care?
88
00:05:49,959 --> 00:05:50,917
Perhaps you don't.
89
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
{\an8}First off, let me say
how incredible you were last night.
90
00:05:55,083 --> 00:05:58,625
The whole office is still stunned.
91
00:06:00,542 --> 00:06:01,458
Thank you.
92
00:06:02,041 --> 00:06:06,000
{\an8}Now, on a topic far removed from you
and therefore much less entertaining,
93
00:06:06,083 --> 00:06:07,542
though of some import to Carmen.
94
00:06:07,625 --> 00:06:10,291
Her children have been snatched
by her ex-husband.
95
00:06:10,375 --> 00:06:12,208
Who do you know
at the Boston Police Department?
96
00:06:12,792 --> 00:06:14,417
{\an8}I know everybody.
97
00:06:15,458 --> 00:06:18,083
{\an8}You hear that, Carmen?
The man knows everybody.
98
00:06:27,583 --> 00:06:30,250
Her story didn't check out.
It's as simple as that.
99
00:06:30,333 --> 00:06:32,625
That story she gave you was...
100
00:06:32,709 --> 00:06:34,709
She came home, found them dead in bed.
101
00:06:35,208 --> 00:06:37,458
{\an8}-Was there evidence of anyone
other than the victims
102
00:06:37,542 --> 00:06:39,333
{\an8}or the defendant
being in the house that night?
103
00:06:39,917 --> 00:06:40,750
{\an8}None.
104
00:06:40,834 --> 00:06:43,750
{\an8}And Detective, describe for the jury,
if you can,
105
00:06:43,834 --> 00:06:46,750
{\an8}the defendant's demeanor
when you arrived at the scene that night.
106
00:06:47,333 --> 00:06:48,709
{\an8}She seemed pretty shook up.
107
00:06:49,667 --> 00:06:51,542
There was blood all over her.
108
00:06:51,625 --> 00:06:53,000
She claimed she got the blood on her
109
00:06:53,083 --> 00:06:55,917
when she went to her husband's side
to see if she could revive him.
110
00:06:56,000 --> 00:06:57,208
And you don't believe that.
111
00:06:57,291 --> 00:06:58,208
I'm sorry.
112
00:06:59,458 --> 00:07:02,208
{\an8}It seems the detective is more than
willing to give testimony
113
00:07:02,291 --> 00:07:03,291
against my client.
114
00:07:03,375 --> 00:07:05,417
You don't really need to lead him.
115
00:07:05,500 --> 00:07:06,458
Sustained.
116
00:07:07,750 --> 00:07:10,542
-Did you believe the defendant's claim?
-No.
117
00:07:10,625 --> 00:07:13,458
{\an8}It was determined that she was standing
approximately five feet away
118
00:07:13,542 --> 00:07:14,709
{\an8}when she fired the gun.
119
00:07:15,291 --> 00:07:17,500
I'm sorry. I hate to be a nuisance
120
00:07:17,583 --> 00:07:19,834
but did I miss the point
where you said she fired the gun?
121
00:07:19,917 --> 00:07:21,166
Sustained.
122
00:07:23,458 --> 00:07:27,125
Detective, what, if anything,
led you to believe
123
00:07:27,208 --> 00:07:29,041
that the defendant fired the gun?
124
00:07:29,125 --> 00:07:32,208
We did a trace metal test
which revealed she held the gun
125
00:07:32,291 --> 00:07:34,000
and her fingerprints were on the gun.
126
00:07:34,083 --> 00:07:34,917
Hmm.
127
00:07:35,542 --> 00:07:36,583
Anything else?
128
00:07:36,709 --> 00:07:40,000
We know her driver
dropped her off at 9:30 p.m.
129
00:07:40,083 --> 00:07:41,875
She called the police at 11:07
130
00:07:41,959 --> 00:07:45,333
and she told us she discovered the bodies
soon after she entered the house.
131
00:07:45,417 --> 00:07:48,458
If so, why did she wait an hour
and a half to call the police?
132
00:07:49,375 --> 00:07:51,917
As I said, her story just didn't add up.
133
00:07:53,500 --> 00:07:56,667
Seems from your tone, detective,
you consider this kind of a no-brainer.
134
00:07:56,750 --> 00:07:58,917
We applied all our mental faculties
just the same
135
00:07:59,000 --> 00:08:01,083
and concluded your client
committed the crime.
136
00:08:01,166 --> 00:08:03,083
Well, you concluded pretty quickly,
I might add.
137
00:08:03,166 --> 00:08:04,792
You placed her under arrest the next day.
138
00:08:04,875 --> 00:08:08,125
By the way, was the spatter analysis
done in a day?
139
00:08:08,208 --> 00:08:10,083
No. That came in later.
140
00:08:10,166 --> 00:08:13,750
I see. So when you placed Susan May
under arrest, you were going on...
141
00:08:13,834 --> 00:08:16,250
Her fingerprints were on the gun,
for starters.
142
00:08:16,333 --> 00:08:17,500
It was her gun, was it not?
143
00:08:17,583 --> 00:08:19,000
The fingerprints were fresh.
144
00:08:19,083 --> 00:08:21,500
Got there, perhaps,
when she picked the gun up after?
145
00:08:21,583 --> 00:08:24,667
We also had motive,
her evasive demeanor.
146
00:08:24,750 --> 00:08:26,750
She called the police, did she not?
147
00:08:26,834 --> 00:08:28,208
Yes, but she wasn't truthful.
148
00:08:28,291 --> 00:08:30,834
Wasn't truthful when she said
she didn't shoot them?
149
00:08:30,917 --> 00:08:34,291
That, and then she obviously
wasn't truthful about calling the police
150
00:08:34,375 --> 00:08:36,458
immediately after finding the bodies.
151
00:08:36,542 --> 00:08:38,583
You had her examined
by a psychiatrist that night?
152
00:08:38,667 --> 00:08:39,542
Yes.
153
00:08:39,625 --> 00:08:41,542
The psychiatrist said
she was in shock?
154
00:08:41,625 --> 00:08:42,458
Yes.
155
00:08:42,542 --> 00:08:44,959
Possibly the shock of discovering
her murdered husband
156
00:08:45,041 --> 00:08:46,542
caused the delay in calling the police?
157
00:08:46,625 --> 00:08:47,917
I doubt that's what happened.
158
00:08:48,000 --> 00:08:50,125
This doubt is based on
your psychiatric training?
159
00:08:50,208 --> 00:08:53,083
It's based on 30 years of experience
as a homicide detective.
160
00:08:53,166 --> 00:08:55,834
30 years as a homicide detective told you
161
00:08:55,917 --> 00:09:00,000
that the delay in calling the police
could not have been caused by shock.
162
00:09:05,000 --> 00:09:06,083
Let's turn back
163
00:09:06,166 --> 00:09:08,000
to the blood spatter evidence.
164
00:09:08,083 --> 00:09:11,417
This is the blouse my client was wearing
that evening, is it not?
165
00:09:11,500 --> 00:09:12,458
Yes.
166
00:09:13,375 --> 00:09:15,333
A lot of blood. It's all spattering?
167
00:09:15,417 --> 00:09:17,917
Most of that blood
came from handling the bodies.
168
00:09:18,000 --> 00:09:20,375
So where's the spatter
you spoke of, detective?
169
00:09:21,000 --> 00:09:23,625
There are two elongated markings
on the left shoulder.
170
00:09:23,709 --> 00:09:25,834
-Right here, these tiny marks here?
-Yes.
171
00:09:25,917 --> 00:09:28,542
She supposedly fired six shots.
172
00:09:28,625 --> 00:09:30,000
There's only two tiny marks?
173
00:09:30,083 --> 00:09:32,166
The other marks
were likely covered up with the blood
174
00:09:32,250 --> 00:09:33,625
from when she handled the bodies.
175
00:09:33,709 --> 00:09:35,625
Did you analyze these marks
yourself, detective?
176
00:09:35,709 --> 00:09:36,834
I did.
177
00:09:36,917 --> 00:09:39,166
Are you the person in the Boston
police department who does this?
178
00:09:39,250 --> 00:09:40,709
Well,
there are others, obviously
179
00:09:40,792 --> 00:09:43,041
but I started in the lab,
so I'm trained as well.
180
00:09:43,125 --> 00:09:44,875
Was there anyone else in the lab
who analyzed this shirt?
181
00:09:44,959 --> 00:09:47,041
-Yes, we have a junior member.
-A junior member?
182
00:09:47,625 --> 00:09:48,834
It's a high-profile case.
183
00:09:49,750 --> 00:09:51,208
It went to a junior member?
184
00:09:51,291 --> 00:09:54,458
As I said, I analyzed
the clothes with my 30 years--
185
00:09:54,542 --> 00:09:55,875
30 years in the lab?
186
00:09:56,583 --> 00:09:57,792
No.
187
00:09:57,875 --> 00:10:00,583
-How many years in the lab?
-Five.
188
00:10:00,667 --> 00:10:02,458
How about the junior member?
How many years did he have?
189
00:10:02,542 --> 00:10:03,500
I'm not sure.
190
00:10:03,583 --> 00:10:05,458
-More than five?
-I believe so.
191
00:10:05,542 --> 00:10:07,333
Just out of curiosity,
192
00:10:07,417 --> 00:10:08,625
what was his finding?
193
00:10:09,333 --> 00:10:10,709
Inconclusive.
194
00:10:10,792 --> 00:10:13,333
He could not determine
that my client fired a gun?
195
00:10:13,417 --> 00:10:14,291
Nor could he rule it out.
196
00:10:14,375 --> 00:10:17,750
He could not determine
that my client fired a gun.
197
00:10:17,834 --> 00:10:19,750
Correct but I determined she did.
198
00:10:20,583 --> 00:10:21,834
You trace metaled my client.
199
00:10:21,917 --> 00:10:23,834
Did you test for powder residue
on her hand?
200
00:10:23,917 --> 00:10:27,125
-Yes. She tested negative.
-Gee. How could that be?
201
00:10:27,208 --> 00:10:30,375
We determined that she likely
wore gloves when she fired the gun.
202
00:10:31,417 --> 00:10:33,667
So she was careful to wear gloves
203
00:10:33,750 --> 00:10:36,333
when she shot them, then afterwards,
she took the gloves off
204
00:10:36,417 --> 00:10:37,333
and handled the gun.
205
00:10:37,417 --> 00:10:38,917
If she went into shock
as you say,
206
00:10:39,000 --> 00:10:40,417
she probably made a mistake.
207
00:10:40,500 --> 00:10:41,625
Murderers often do.
208
00:10:41,709 --> 00:10:44,583
So for the purpose of explaining
the delay in calling the police,
209
00:10:44,667 --> 00:10:45,875
you don't buy shock.
210
00:10:45,959 --> 00:10:49,083
But to explain why she picked up
the murder weapon bare-handed
211
00:10:49,166 --> 00:10:51,792
after firing with gloves,
you do buy shock.
212
00:10:51,875 --> 00:10:53,333
In fact, you seem to be selling it.
213
00:10:53,417 --> 00:10:55,125
-Objection.
-Withdrawn.
214
00:10:56,250 --> 00:10:58,083
-Did you find the gloves?
-No.
215
00:10:58,166 --> 00:11:00,625
Did you search the entire house?
I'm asking. I don't want to presume.
216
00:11:00,709 --> 00:11:02,917
We searched the house.
We did not find the gloves.
217
00:11:03,000 --> 00:11:04,417
Any evidence
of her leaving the house
218
00:11:04,500 --> 00:11:06,208
after she came home that night?
219
00:11:06,500 --> 00:11:07,333
No.
220
00:11:10,792 --> 00:11:13,917
Any unsolved burglaries
in this neighborhood in the last year?
221
00:11:17,041 --> 00:11:18,166
A couple.
222
00:11:25,417 --> 00:11:27,542
That went well, right?
223
00:11:27,625 --> 00:11:29,375
Yeah, it went extremely well.
224
00:11:29,458 --> 00:11:31,792
The problem, Susan, as we've explained...
225
00:11:32,917 --> 00:11:35,041
the burden of proof is really on us.
226
00:11:35,125 --> 00:11:37,625
I still don't understand that,
as much as you keep saying it.
227
00:11:37,709 --> 00:11:39,333
When you have the scorned wife
228
00:11:39,417 --> 00:11:41,875
being the only one there,
her fresh fingerprints on the gun...
229
00:11:41,959 --> 00:11:44,875
Trust me, we'll argue burglar
but with no sign of a break-in.
230
00:11:44,959 --> 00:11:47,291
-So my chances are the same.
-No.
231
00:11:47,375 --> 00:11:51,041
We did very well with the witness today.
Our chances just got a little bit better.
232
00:11:51,125 --> 00:11:52,375
But if we just...
233
00:11:53,458 --> 00:11:54,792
we stick to the plan.
234
00:11:56,083 --> 00:11:58,625
We'd like you to meet
with Dr. Waylon one more time.
235
00:11:59,542 --> 00:12:01,250
-Why?
-In case we need to call him.
236
00:12:01,333 --> 00:12:02,500
We want to be ready.
237
00:12:04,917 --> 00:12:08,583
I'm not really comfortable
being treated like some patient.
238
00:12:08,667 --> 00:12:11,458
Susan, you put your life in our hands,
did you not?
239
00:12:12,083 --> 00:12:13,959
You need to let us do what we do.
240
00:12:14,875 --> 00:12:16,041
Can I ask you something?
241
00:12:17,750 --> 00:12:20,542
I'm not sure why
I want to ask this now, but...
242
00:12:22,750 --> 00:12:23,792
Do you believe me?
243
00:12:28,375 --> 00:12:29,542
I don't know.
244
00:12:29,625 --> 00:12:32,875
I certainly want to believe you,
but when I look at the evidence...
245
00:12:38,125 --> 00:12:40,542
I at least appreciate your candor.
246
00:12:42,166 --> 00:12:44,709
The question
the jury's going to be asking,
247
00:12:44,792 --> 00:12:46,542
if not you, then who?
248
00:12:47,375 --> 00:12:49,417
And we've got no answer for that.
249
00:13:04,959 --> 00:13:07,375
The fatal wounds for both victims
were to the head.
250
00:13:07,458 --> 00:13:08,792
Death was instantaneous.
251
00:13:09,917 --> 00:13:12,375
And, doctor, were you able
to determine the time of death?
252
00:13:12,458 --> 00:13:15,291
Between 9:30 and 9:45 p.m.
253
00:13:16,291 --> 00:13:19,083
Doctor, did you examine
the stomach contents of the victims?
254
00:13:19,166 --> 00:13:20,834
-Yes.
-What did you find?
255
00:13:20,917 --> 00:13:22,792
They were both relatively full.
256
00:13:22,875 --> 00:13:25,458
After eating, how long does food
stay in the stomach
257
00:13:25,542 --> 00:13:27,583
before emptying into the small intestine?
258
00:13:27,667 --> 00:13:29,041
Generally, one to two hours.
259
00:13:30,125 --> 00:13:33,250
So if the victims finished dining
by 7:30 as reported,
260
00:13:33,333 --> 00:13:35,583
those stomachs should have been empty,
261
00:13:35,667 --> 00:13:38,208
unless they were killed
before 9:30, correct?
262
00:13:38,875 --> 00:13:42,083
Or unless they ate again
after leaving the restaurant.
263
00:13:42,166 --> 00:13:43,750
Were there any signs,
to your knowledge,
264
00:13:43,834 --> 00:13:44,917
that they had eaten at home?
265
00:13:45,000 --> 00:13:46,667
Dirty dishes, recent garbage?
266
00:13:46,750 --> 00:13:49,083
To my knowledge,
there was no evidence of that.
267
00:13:50,000 --> 00:13:50,959
Thank you.
268
00:13:52,875 --> 00:13:55,417
But they could have stopped
on their way home from the restaurant
269
00:13:55,500 --> 00:13:56,709
had dessert or something.
270
00:13:56,792 --> 00:13:59,583
Well, not a medical question but yes.
271
00:13:59,667 --> 00:14:01,083
-Possibly.
-Thank you.
272
00:14:02,875 --> 00:14:04,375
You may step down, sir.
273
00:14:05,333 --> 00:14:06,500
Mr. Shubert?
274
00:14:08,709 --> 00:14:10,583
The prosecution rests, Your Honor.
275
00:14:11,458 --> 00:14:12,625
Ms. Colson.
276
00:14:16,166 --> 00:14:17,291
Let's let them see
277
00:14:17,375 --> 00:14:18,834
some serious thinking going on.
278
00:14:23,375 --> 00:14:25,959
-What's your take on free agency?
-It's killing baseball.
279
00:14:26,041 --> 00:14:28,208
-Hockey?
-No salary cap, no hockey.
280
00:14:28,291 --> 00:14:30,041
-Soccer.
-Nobody cares.
281
00:14:33,333 --> 00:14:35,500
Your Honor, the defense calls Susan May.
282
00:14:44,125 --> 00:14:47,333
It's just that we regard it more
as a domestic custody dispute.
283
00:14:47,417 --> 00:14:49,208
Her recourse would be with probate.
284
00:14:49,291 --> 00:14:50,792
Well, there's where we're wrong, Denny.
285
00:14:50,875 --> 00:14:53,792
I thought if you were to physically
and unlawfully grab somebody
286
00:14:53,875 --> 00:14:56,208
and haul them off to a foreign country,
it would be a crime.
287
00:14:56,291 --> 00:14:57,250
Well, I'll be darned.
288
00:14:57,333 --> 00:14:58,542
So we're wrong, then.
289
00:14:58,625 --> 00:15:02,333
By the way, does one need to be related
to the victim to escape charges?
290
00:15:02,417 --> 00:15:04,458
There's this junior mint
I've had my eye on.
291
00:15:04,542 --> 00:15:07,375
I thought I might borrow her
for a long weekend, perhaps the Bahamas.
292
00:15:07,458 --> 00:15:09,959
As we understand it,
the father always brings the kids back.
293
00:15:10,041 --> 00:15:11,583
That's what I'd do. Be a joy ride.
294
00:15:12,709 --> 00:15:15,542
We're wasting time here.
You two look like good men.
295
00:15:15,625 --> 00:15:17,000
Department's full of good men.
296
00:15:17,083 --> 00:15:21,250
That's why Denny Crane and this firm
invest so much money in your annual ball.
297
00:15:21,333 --> 00:15:23,000
So you'll arrest the husband
298
00:15:23,083 --> 00:15:25,667
because A, Denny Crane wants you to,
and B...
299
00:15:25,750 --> 00:15:28,625
I play poker with some reporters,
one in particular who'd be curious
300
00:15:28,709 --> 00:15:32,458
as to why ethnic child-snatchings
don't get your attention, and C...
301
00:15:32,542 --> 00:15:34,417
The children were kidnapped, and D...
302
00:15:34,500 --> 00:15:35,959
You're officially on notice.
303
00:15:45,458 --> 00:15:47,083
You're good when you get testy.
304
00:15:47,166 --> 00:15:48,583
Came easy today.
305
00:15:50,041 --> 00:15:51,542
My balls hurt.
306
00:15:51,625 --> 00:15:54,834
Let's have that be the one
and only time you tell me that.
307
00:16:01,375 --> 00:16:02,834
I was hurrying home
308
00:16:02,917 --> 00:16:07,792
because, well, I had been away
for about a week
309
00:16:08,375 --> 00:16:10,500
and I was excited to see him.
310
00:16:11,709 --> 00:16:13,417
And when you got home?
311
00:16:14,333 --> 00:16:18,875
I pulled into the garage, went into
the kitchen, called out his name.
312
00:16:19,667 --> 00:16:22,625
His car was there,
so I was sure he was home.
313
00:16:23,542 --> 00:16:27,625
It was only about 9:30.
I couldn't imagine him being in bed.
314
00:16:29,333 --> 00:16:30,959
But...
315
00:16:32,375 --> 00:16:33,959
He was.
316
00:16:34,041 --> 00:16:35,500
And not alone?
317
00:16:37,750 --> 00:16:38,792
No.
318
00:16:38,875 --> 00:16:40,375
What happened, Susan?
319
00:16:42,041 --> 00:16:45,917
I started upstairs,
I called out his name again.
320
00:16:46,583 --> 00:16:48,000
Still no response.
321
00:16:49,417 --> 00:16:54,000
Then I went to the bedroom, looked in.
322
00:16:56,458 --> 00:16:57,583
And I saw it.
323
00:16:58,792 --> 00:17:00,125
Saw what?
324
00:17:01,125 --> 00:17:03,500
At first, just blood.
325
00:17:04,166 --> 00:17:07,250
And then I saw one body. And then another.
326
00:17:08,458 --> 00:17:09,917
What did you do?
327
00:17:10,750 --> 00:17:12,417
I first screamed. I...
328
00:17:14,250 --> 00:17:16,709
I looked at my husband and...
329
00:17:19,500 --> 00:17:23,125
His eyes were open
and there was a hole in his temple.
330
00:17:24,125 --> 00:17:27,125
And I went to him to see
if he was still breathing.
331
00:17:29,208 --> 00:17:30,792
Was he?
332
00:17:32,875 --> 00:17:33,834
No.
333
00:17:38,458 --> 00:17:39,917
What happened next?
334
00:17:44,125 --> 00:17:45,417
I don't know.
335
00:17:46,208 --> 00:17:47,709
You don't know?
336
00:17:50,041 --> 00:17:54,083
I remember talking to the police
at some point.
337
00:17:55,375 --> 00:17:56,625
I remember I...
338
00:17:57,083 --> 00:17:59,583
Them taking Ralph away but...
339
00:17:59,667 --> 00:18:01,959
-Do you remember calling the police?
-No.
340
00:18:02,041 --> 00:18:03,542
Do you remember touching the gun?
341
00:18:04,166 --> 00:18:05,041
No.
342
00:18:05,125 --> 00:18:07,375
-Seeing the gun?
-No.
343
00:18:22,250 --> 00:18:26,333
That's a really convenient memory loss,
don't you think?
344
00:18:28,125 --> 00:18:31,250
You recall not doing it,
finding the bodies dead.
345
00:18:31,333 --> 00:18:33,458
But as for your fingerprints
on the murder weapon,
346
00:18:33,542 --> 00:18:38,750
why you gave the police false information
after delaying in calling the police...
347
00:18:39,625 --> 00:18:42,458
-Jee, just can't remember.
-Objection.
348
00:18:42,542 --> 00:18:44,333
What a perfect way to tell your story
349
00:18:44,417 --> 00:18:47,000
without really being subject
to cross-examination.
350
00:18:48,458 --> 00:18:50,458
Was this amnesia your idea
or was it your attorneys?
351
00:18:50,542 --> 00:18:51,375
-Objection!
-Objection!
352
00:18:51,458 --> 00:18:52,291
Sustained.
353
00:18:53,792 --> 00:18:54,792
Nothing further.
354
00:18:59,000 --> 00:19:00,750
The witness may step down.
355
00:19:04,667 --> 00:19:06,542
The defense calls Dr. Herbert Waylon.
356
00:19:09,208 --> 00:19:10,083
Approach?
357
00:19:17,166 --> 00:19:18,875
This witness is not on their list.
358
00:19:18,959 --> 00:19:20,792
-He's on the rebuttal list.
-What's he being called to rebut?
359
00:19:20,875 --> 00:19:23,333
You just accused my client
of faking her memory loss.
360
00:19:26,458 --> 00:19:28,542
Short leash, counsel.
361
00:19:29,333 --> 00:19:30,375
Step back.
362
00:19:39,458 --> 00:19:40,583
Dr. Herbert Waylon.
363
00:19:41,792 --> 00:19:44,333
Come here. Just get up and down.
364
00:19:44,417 --> 00:19:45,792
Sorry?
365
00:19:45,875 --> 00:19:48,125
You don't need to ask
the 65,000-dollar question.
366
00:19:48,208 --> 00:19:49,041
Because?
367
00:19:49,125 --> 00:19:51,417
He will and then he can't object to it.
368
00:20:10,875 --> 00:20:14,000
It's basically a form
of post-traumatic amnesia.
369
00:20:14,083 --> 00:20:18,291
She saw her husband murdered
and it triggered a blackout.
370
00:20:18,375 --> 00:20:20,917
-She blacked out for an hour?
-In terms of memory.
371
00:20:21,000 --> 00:20:22,709
She wasn't unconscious.
372
00:20:22,792 --> 00:20:25,208
She could've been sitting
in a catatonic state.
373
00:20:25,291 --> 00:20:27,083
She possibly even watched television.
374
00:20:27,166 --> 00:20:30,583
Well, the prosecution thinks
that her memory loss was...
375
00:20:31,834 --> 00:20:33,041
convenient.
376
00:20:33,125 --> 00:20:36,417
Well, I personally examined this woman
the day after the murders.
377
00:20:36,500 --> 00:20:41,125
She was suffering from dissociative
amnesia then, as I believe she is now.
378
00:20:42,333 --> 00:20:43,458
Thank you, doctor.
379
00:20:44,917 --> 00:20:46,125
He's your witness.
380
00:20:51,542 --> 00:20:52,667
I hope you're right.
381
00:20:53,250 --> 00:20:55,750
You can't state to a medical certainty
382
00:20:56,250 --> 00:20:59,583
that the defendant suffered
from post-traumatic amnesia, can you?
383
00:20:59,667 --> 00:21:01,250
To a medical certainty, no.
384
00:21:01,333 --> 00:21:04,917
And you can't medically rule out
the possibility
385
00:21:05,000 --> 00:21:07,208
that the defendant pulled the trigger
that night, can you, doctor?
386
00:21:07,291 --> 00:21:08,125
Bingo.
387
00:21:08,208 --> 00:21:09,959
No, I cannot rule it out.
388
00:21:10,041 --> 00:21:13,458
In fact, while I happen to believe her
version of the events,
389
00:21:13,542 --> 00:21:15,583
I make room for a completely
different scenario.
390
00:21:20,333 --> 00:21:21,208
Which is?
391
00:21:21,959 --> 00:21:25,625
Well, it's possible
she looked into this bedroom
392
00:21:25,709 --> 00:21:27,583
saw her husband making love
to another woman
393
00:21:27,667 --> 00:21:30,000
and that threw her
into a dissociative state.
394
00:21:30,083 --> 00:21:33,792
And in that state, she shot them.
395
00:21:39,834 --> 00:21:41,000
I'm sorry.
396
00:21:41,083 --> 00:21:44,542
You're now saying maybe she killed them?
397
00:21:44,625 --> 00:21:47,500
Well, I believe
she found them dead as she says.
398
00:21:47,583 --> 00:21:49,834
But it's possible
that she saw them making love,
399
00:21:49,917 --> 00:21:51,667
went into a dissociative state,
400
00:21:51,750 --> 00:21:54,625
something we refer to medically
as automatism.
401
00:21:54,709 --> 00:21:56,750
And in that state,
she may have killed them.
402
00:21:56,834 --> 00:22:01,375
Then her brain creates a false memory
of something less horrifying to her.
403
00:22:04,417 --> 00:22:05,667
I have nothing further.
404
00:22:08,333 --> 00:22:10,625
Her brain created a false memory?
405
00:22:10,709 --> 00:22:14,709
Yes, sometimes if a person's
actions are so repugnant to them
406
00:22:14,792 --> 00:22:18,542
they can actually create a false version
that is more psychologically acceptable.
407
00:22:18,625 --> 00:22:20,834
And they believe this as the truth?
408
00:22:20,917 --> 00:22:22,166
Absolutely.
409
00:22:22,250 --> 00:22:23,834
So it's possible
410
00:22:23,917 --> 00:22:26,458
that she committed the murders?
411
00:22:27,125 --> 00:22:28,083
No.
412
00:22:28,166 --> 00:22:30,959
Murder suggests an intent
she would've been incapable of.
413
00:22:31,041 --> 00:22:34,250
If she did this,
and I'm not saying that she did,
414
00:22:34,333 --> 00:22:36,917
she would've likely lost
all conscious control.
415
00:22:37,000 --> 00:22:39,208
She would've acted outside herself.
416
00:22:39,291 --> 00:22:44,041
And as a defense, her brain
would've manufactured this other memory
417
00:22:44,125 --> 00:22:46,792
that she walked in
and found them already dead.
418
00:22:46,875 --> 00:22:49,083
Your Honor, chambers.
419
00:22:49,583 --> 00:22:51,542
They just backdoored insanity.
420
00:22:51,625 --> 00:22:54,375
That's an affirmative defense.
They did not plead it.
421
00:22:54,458 --> 00:22:55,291
We're not arguing.
422
00:22:55,375 --> 00:22:58,709
The witness just testified
she lost all conscious control.
423
00:22:58,792 --> 00:23:01,375
That witness
was simply called to rehabilitate.
424
00:23:01,458 --> 00:23:03,208
You were the one who impeached
my client's truthfulness.
425
00:23:03,291 --> 00:23:05,166
You said that she was feigning her
memory loss.
426
00:23:05,250 --> 00:23:06,917
You went beyond my cross.
427
00:23:07,000 --> 00:23:08,583
Your Honor, this is a ploy.
428
00:23:08,667 --> 00:23:10,625
They're trying to sneak
in alternative defenses.
429
00:23:10,709 --> 00:23:12,208
A, she didn't do it,
430
00:23:12,291 --> 00:23:14,750
and B, if she did do it, she was insane.
431
00:23:14,834 --> 00:23:16,959
Did you coach the witness
to get an insanity?
432
00:23:17,041 --> 00:23:20,750
I called the witness to rehabilitate,
to support her claim of memory loss.
433
00:23:20,834 --> 00:23:23,166
Knowing full well he believed
the possibility
434
00:23:23,250 --> 00:23:25,959
that she committed the murders
while in a dissociative state.
435
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
I did not elicit that testimony. He did.
436
00:23:27,959 --> 00:23:29,000
Your Honor,
437
00:23:29,083 --> 00:23:32,291
if we wanted to argue insanity,
we simply could've pled it.
438
00:23:32,375 --> 00:23:34,083
Except you don't want to argue it,
counsel.
439
00:23:34,583 --> 00:23:37,917
You want to argue "not guilty"
and have insanity as a fallback.
440
00:23:38,000 --> 00:23:39,917
Two defenses for the price of one.
441
00:23:40,000 --> 00:23:42,458
I'm sure you'll properly instruct
against insanity.
442
00:23:42,542 --> 00:23:44,875
Yes. And I'm sure the jury will listen.
443
00:23:45,542 --> 00:23:47,125
I move for an immediate mistrial.
444
00:23:47,208 --> 00:23:49,750
Mr. Shubert, you opened the door
on all this with your cross.
445
00:23:49,834 --> 00:23:51,709
-Which was their plan.
-Maybe so,
446
00:23:51,792 --> 00:23:53,625
but you did the damage.
447
00:23:54,250 --> 00:23:57,500
I'll give you time to call
your own experts, but the case goes on.
448
00:23:58,250 --> 00:24:00,375
Mr. Chase, Ms. Colson,
449
00:24:00,458 --> 00:24:03,875
I keep scorecards of all the lawyers
who appear before me.
450
00:24:17,500 --> 00:24:19,208
Now you're being desperate.
451
00:24:19,792 --> 00:24:21,000
Too much?
452
00:24:21,083 --> 00:24:22,542
Just a bit.
453
00:24:23,709 --> 00:24:27,291
I never figured you to place
quite such a premium on a kiss.
454
00:24:27,375 --> 00:24:30,542
A kiss is the promise
of what's to come, Tara.
455
00:24:30,625 --> 00:24:32,125
A kiss is...
456
00:24:33,959 --> 00:24:36,166
The Christmas eve of sex.
457
00:24:40,250 --> 00:24:42,875
I actually favor...
458
00:24:44,291 --> 00:24:45,500
the Christmas eve...
459
00:24:47,542 --> 00:24:49,166
of Christmas eve.
460
00:24:50,959 --> 00:24:52,208
I'm sorry.
461
00:24:54,250 --> 00:24:57,125
It's not the part
where the lips actually touch.
462
00:24:58,625 --> 00:25:00,625
It's the part just before that...
463
00:25:02,709 --> 00:25:04,750
When they're so close.
464
00:25:05,375 --> 00:25:07,792
When you know it's about to happen.
465
00:25:09,667 --> 00:25:13,542
You can almost feel it, taste it.
466
00:25:15,458 --> 00:25:17,834
I like that bit to last forever.
467
00:25:20,291 --> 00:25:24,250
Don't you just love to make it last...
468
00:25:25,542 --> 00:25:26,625
forever?
469
00:25:28,583 --> 00:25:29,792
No.
470
00:25:32,542 --> 00:25:34,125
Mr. Shore.
471
00:25:34,250 --> 00:25:35,583
I'm sorry.
472
00:25:35,667 --> 00:25:37,625
There's a man here.
He says he's delivering
473
00:25:37,709 --> 00:25:40,667
gifts for you and Mr. Crane,
and he says it's urgent.
474
00:25:41,166 --> 00:25:42,750
Mr. Crane is out of the office.
475
00:25:42,834 --> 00:25:43,750
Gifts?
476
00:25:44,291 --> 00:25:45,125
Mm-hm.
477
00:25:50,333 --> 00:25:51,250
May I help you?
478
00:25:51,834 --> 00:25:52,750
Are you Alan Shore?
479
00:25:52,834 --> 00:25:54,458
Not if you're a process server.
480
00:25:55,625 --> 00:25:56,917
Shut up!
481
00:25:57,000 --> 00:25:59,333
-Sir--
-And you, shut up!
482
00:25:59,834 --> 00:26:00,959
Somebody shut down the elevators!
483
00:26:02,166 --> 00:26:04,208
If I hear them go "ding",
I'm going to shoot this man in the head!
484
00:26:06,166 --> 00:26:08,750
Sir, I must tell you, the last time
somebody pointed a gun at me,
485
00:26:08,834 --> 00:26:10,208
they shot me and it hurt.
486
00:26:10,291 --> 00:26:11,375
Terribly.
487
00:26:12,583 --> 00:26:13,792
You think this is a joke?
488
00:26:13,875 --> 00:26:15,750
You got me arrested!
489
00:26:15,834 --> 00:26:17,458
You got my kids taken away!
490
00:26:18,709 --> 00:26:20,250
My kids are all I've got!
491
00:26:20,917 --> 00:26:24,000
Well, it seems you have a gun.
Perhaps if you trade the gun--
492
00:26:28,875 --> 00:26:30,041
All right.
493
00:26:30,125 --> 00:26:32,208
This is between you and me.
494
00:26:32,291 --> 00:26:33,375
You have a hostage.
495
00:26:34,333 --> 00:26:37,625
Everybody else,
pick a door and get behind it now.
496
00:26:39,625 --> 00:26:41,125
Let's clear the floor.
497
00:26:41,208 --> 00:26:43,583
Kill the elevators. Kill the phones!
498
00:26:44,417 --> 00:26:47,000
Everybody, go into an office,
close the door.
499
00:26:48,125 --> 00:26:49,041
Now.
500
00:26:49,125 --> 00:26:50,875
Let's do as he said.
Let's go, come on.
501
00:26:50,959 --> 00:26:53,041
In my office. You heard him!
502
00:26:58,208 --> 00:27:00,083
Come on. Come on!
503
00:27:01,500 --> 00:27:03,625
Okay, Mr. Flores, let's talk.
504
00:27:13,000 --> 00:27:16,125
Christmas is for family.
505
00:27:16,208 --> 00:27:19,041
I go to Peru to be with family.
506
00:27:19,125 --> 00:27:22,250
-My kids are part of that.
-I understand, sir.
507
00:27:22,333 --> 00:27:26,125
It's not what the No Child Left Behind Act
had in mind.
508
00:27:27,500 --> 00:27:29,125
I'm going to kill you.
509
00:27:31,375 --> 00:27:33,417
I'd prefer you didn't.
510
00:27:36,333 --> 00:27:38,625
His name is Julio.
We believe his last name is Flores.
511
00:27:38,709 --> 00:27:41,166
Yes, he's already fired a round, so.
The gun is clearly loaded.
512
00:27:41,625 --> 00:27:43,750
-That's right. Thank you.
-Yes, you can call me on 617
513
00:27:43,834 --> 00:27:45,917
555-0197.
514
00:27:46,000 --> 00:27:48,166
You're here because of your children.
515
00:27:48,750 --> 00:27:51,083
So I'll ask you to think
about your children.
516
00:27:52,000 --> 00:27:53,625
If you go to prison,
517
00:27:53,709 --> 00:27:55,750
they lose their father.
518
00:27:56,875 --> 00:28:00,250
With an arrest,
I'm going to lose all custody.
519
00:28:01,625 --> 00:28:03,834
They already lost their father.
520
00:28:06,125 --> 00:28:09,333
The first forensic specialist to analyze
the blood spatter pattern
521
00:28:09,417 --> 00:28:11,208
said they were inconclusive.
522
00:28:11,291 --> 00:28:13,917
This is a police expert, by the way.
523
00:28:14,000 --> 00:28:17,667
He said the spatters could not prove
that she fired a gun.
524
00:28:19,208 --> 00:28:22,542
He's asking you to believe that
she wore gloves to commit the crime
525
00:28:22,625 --> 00:28:24,667
to explain the lack of powder residue
on her hands
526
00:28:24,750 --> 00:28:27,750
and then she took the gloves off
to handle the murder weapon.
527
00:28:28,959 --> 00:28:31,291
{\an8}-Move!
It's possible it was a burglar.
528
00:28:31,959 --> 00:28:35,250
The prosecution certainly
can't eliminate the idea
529
00:28:35,333 --> 00:28:39,375
and yes, it's possible that Susan May,
530
00:28:39,458 --> 00:28:42,000
seeing her husband making
love with another woman,
531
00:28:42,083 --> 00:28:44,583
went into a dissociative state,
532
00:28:44,667 --> 00:28:47,166
acted outside of her conscious control.
533
00:28:47,250 --> 00:28:48,166
Go!
534
00:28:48,250 --> 00:28:52,917
BRAD: But it doesn't really matterwhether she pulled that trigger or not.
535
00:28:53,000 --> 00:28:56,834
Because she formed no legal,
mental intent to do so,
536
00:28:56,917 --> 00:28:58,625
which is an element of the crime.
537
00:28:58,709 --> 00:28:59,583
Move, move, move.
538
00:28:59,667 --> 00:29:02,750
Reasonable doubtas to whether or not she did it
539
00:29:02,834 --> 00:29:05,125
no evidence of intent even if she did.
540
00:29:05,750 --> 00:29:07,583
It all leads to the same verdict.
541
00:29:09,083 --> 00:29:10,417
Not guilty.
542
00:29:11,417 --> 00:29:13,208
It's been almost 30 minutes.
543
00:29:15,667 --> 00:29:17,875
You have to know the building
is surrounded by now.
544
00:29:17,959 --> 00:29:19,875
The police are probably on every floor.
545
00:29:19,959 --> 00:29:20,875
I don't care.
546
00:29:21,959 --> 00:29:23,458
My life has ended, anyway.
547
00:29:25,458 --> 00:29:28,875
No evidence of anyone else being there
but the defendant.
548
00:29:28,959 --> 00:29:31,458
Time of death, 9:45,
549
00:29:31,542 --> 00:29:33,667
15 minutes after she arrived home.
550
00:29:34,417 --> 00:29:37,083
And as to why the defendant
waited a full hour and a half
551
00:29:37,166 --> 00:29:38,625
before calling the police...
552
00:29:38,709 --> 00:29:42,291
Oh, yes, the dissociative state!
553
00:29:43,458 --> 00:29:45,250
That's handy.
554
00:29:45,333 --> 00:29:47,417
However upset you may be, sir,
555
00:29:47,500 --> 00:29:49,792
you must realize that
what you are doing is insane.
556
00:29:49,875 --> 00:29:51,709
I wonder why they didn't plead insanity.
557
00:29:53,000 --> 00:29:55,041
Because there was no powder residue
on her hands?
558
00:29:56,583 --> 00:29:58,375
How to explain insanity,
559
00:29:58,458 --> 00:30:01,500
yet have presence of mind to wear gloves?
560
00:30:03,250 --> 00:30:04,500
That's a tough one.
561
00:30:06,583 --> 00:30:08,250
These are very good lawyers.
562
00:30:09,875 --> 00:30:11,750
You think
you're such a great lawyer.
563
00:30:12,417 --> 00:30:15,458
You feel like a great lawyer now,
Mr. Shore? Huh?
564
00:30:22,083 --> 00:30:23,750
I feel like a busy one.
565
00:30:23,834 --> 00:30:25,625
So if you're going to shoot me,
let's do it.
566
00:30:25,709 --> 00:30:26,959
I have plans.
567
00:30:28,583 --> 00:30:30,083
What happened?
568
00:30:30,166 --> 00:30:31,709
I don't know. I can't see.
569
00:30:32,208 --> 00:30:35,083
Okay, I see Alan. He's all right.
570
00:30:35,166 --> 00:30:37,542
Sir, the phone is going to ring.
571
00:30:37,667 --> 00:30:40,417
I want you to pick it up,and we want you to talk to us.
572
00:30:40,542 --> 00:30:41,875
No!
573
00:30:43,834 --> 00:30:44,959
See all the police outside?
574
00:30:45,792 --> 00:30:46,875
We must have a jumper.
575
00:30:47,959 --> 00:30:49,041
I hope it isn't Paul.
576
00:30:49,125 --> 00:30:51,041
Denny,
you don't know what's going on?
577
00:30:51,625 --> 00:30:53,125
Why are you women in my office?
578
00:30:53,208 --> 00:30:55,083
You really don't realize what's happening?
579
00:30:55,166 --> 00:30:57,333
You're surrounded, sir.There's nowhere you can go.
580
00:30:57,417 --> 00:30:59,166
I think I do. Let's take off our clothes.
581
00:30:59,250 --> 00:31:01,875
A man has a gun trained
on Alan Shore out there.
582
00:31:01,959 --> 00:31:03,250
That's why the police are here.
583
00:31:03,333 --> 00:31:05,083
You won't get hurt, sir.
584
00:31:05,166 --> 00:31:07,458
-Out there?
-He's threatening to kill him.
585
00:31:07,542 --> 00:31:08,583
Calm down, sir.
586
00:31:08,667 --> 00:31:12,125
Why didn't anybody come and get me?
587
00:31:15,875 --> 00:31:17,083
All right, then.
588
00:31:19,041 --> 00:31:20,083
Are you mad?
589
00:31:20,166 --> 00:31:22,291
Mr. Crane, I really don't think
that's a good idea.
590
00:31:22,375 --> 00:31:25,041
It's a fantastic idea.
591
00:31:25,125 --> 00:31:26,583
Denny, the police are already here.
592
00:31:26,667 --> 00:31:28,709
Yes, I can see they've got
everything under control.
593
00:31:28,792 --> 00:31:31,917
Sir, we just want to have a conversation.
594
00:31:32,000 --> 00:31:34,125
If that phone even rings, I'll shoot!
595
00:31:34,208 --> 00:31:35,208
Do you hear me?
596
00:31:35,291 --> 00:31:38,500
Tara, when I say "open,"
you open that door.
597
00:31:38,583 --> 00:31:39,625
I certainly will not.
598
00:31:39,709 --> 00:31:42,458
I'm an ex-marine.
I was a trained sniper...
599
00:31:44,083 --> 00:31:45,250
...or was it a pilot?
600
00:31:45,333 --> 00:31:47,542
-Mr. Flores--
-Don't use my name!
601
00:31:47,667 --> 00:31:49,667
Put that gun down.
You'll get everybody killed.
602
00:31:52,125 --> 00:31:54,333
We need to resolve this, sir.
603
00:31:54,417 --> 00:31:56,792
You need to let your hostage go.
604
00:31:56,875 --> 00:31:58,208
-No!
-We want to negotiate...
605
00:31:58,291 --> 00:31:59,542
That's Alan out there.
606
00:31:59,625 --> 00:32:01,625
Don't give us all this.
607
00:32:01,709 --> 00:32:03,583
If you just answer the phone...
608
00:32:03,667 --> 00:32:06,291
-I'm mainly a skeet shooter now.
-This man is gonna die!
609
00:32:06,375 --> 00:32:10,333
So when I yell "pull",
that'll be your cue to yank open the door.
610
00:32:10,417 --> 00:32:12,041
-You are mad.
-Don't be ridiculous.
611
00:32:12,125 --> 00:32:13,250
Pick up the phone.
612
00:32:13,333 --> 00:32:14,417
Don't make it ring!
613
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
I'm warning you!
614
00:32:16,083 --> 00:32:18,083
I'll shoot, do you hear me?
615
00:32:19,458 --> 00:32:20,458
Pull!
616
00:32:24,917 --> 00:32:26,583
-Got one down!
-Got him!
617
00:32:26,667 --> 00:32:28,083
-Get that weapon.
-Weapon!
618
00:32:29,083 --> 00:32:30,250
Got it!
619
00:32:32,709 --> 00:32:34,709
Get everybody away.
620
00:32:45,250 --> 00:32:46,542
Denny Crane.
621
00:33:08,166 --> 00:33:09,834
Is he, is he going to live?
622
00:33:10,333 --> 00:33:12,667
He took a hit to the shoulder.
He'll be fine.
623
00:33:16,917 --> 00:33:19,250
Tom DeLay, he's a friend of mine.
624
00:33:19,333 --> 00:33:21,625
He advised me
to keep a rifle in the office.
625
00:33:21,709 --> 00:33:23,542
My question is, did it appear the suspect
626
00:33:23,625 --> 00:33:26,583
was about to shoot Mr. Shore
when you decided to take him out?
627
00:33:26,792 --> 00:33:28,583
No, why the hell would I wait for that?
628
00:33:33,625 --> 00:33:35,125
Mmm.
629
00:33:35,208 --> 00:33:37,500
-Can I get you some water?
-Please.
630
00:33:38,208 --> 00:33:40,375
It's vodka.
631
00:33:41,083 --> 00:33:42,625
You're still shaking.
632
00:33:51,166 --> 00:33:52,667
I thought that was it.
633
00:34:00,375 --> 00:34:02,083
The way I've lived my life,
634
00:34:03,417 --> 00:34:07,583
I've always believed homicide
is what God has planned for me.
635
00:34:10,750 --> 00:34:12,625
It's nice to know you believe in God.
636
00:34:13,333 --> 00:34:15,792
Well, it's a law now in this country,
isn't it?
637
00:34:26,500 --> 00:34:27,583
I love you.
638
00:34:30,709 --> 00:34:31,875
I don't want to marry you.
639
00:34:32,667 --> 00:34:34,667
I'm not even sure I want to date you.
640
00:34:35,917 --> 00:34:37,041
But I love you.
641
00:34:39,625 --> 00:34:41,625
And for your information,
since you love me as well,
642
00:34:41,709 --> 00:34:45,333
this is the point where the boy utters
something poetically romantic like...
643
00:34:45,417 --> 00:34:47,125
..."Me too."
644
00:34:49,750 --> 00:34:53,041
Or perhaps something a little less
on the nose like, "You smell good."
645
00:34:58,208 --> 00:35:00,583
Are you trying to defuse my trauma,
because if so--
646
00:35:00,667 --> 00:35:01,625
No.
647
00:35:02,083 --> 00:35:04,917
I nearly died once and...
648
00:35:05,000 --> 00:35:07,583
I remember thinking at the time
of those who would grieve.
649
00:35:08,875 --> 00:35:10,750
I wondered whether or not I was loved.
650
00:35:15,125 --> 00:35:16,250
You are.
651
00:35:19,792 --> 00:35:20,750
More vodka?
652
00:35:21,458 --> 00:35:22,333
Please.
653
00:35:48,625 --> 00:35:49,709
You smell good.
654
00:36:28,583 --> 00:36:30,250
The defendant will please rise.
655
00:36:32,125 --> 00:36:35,792
Madam foreperson, the jury
has reached a unanimous verdict?
656
00:36:35,875 --> 00:36:37,333
-We have, your honor.
-What say you?
657
00:36:38,250 --> 00:36:40,625
On the charges
of murder in the first degree,
658
00:36:40,709 --> 00:36:42,792
we find the defendant Susan May
659
00:36:43,375 --> 00:36:44,458
not guilty.
660
00:36:45,458 --> 00:36:47,583
On the charges
of murder in the second degree,
661
00:36:47,667 --> 00:36:50,166
we find the defendant Susan May
662
00:36:50,250 --> 00:36:51,375
not guilty.
663
00:36:51,959 --> 00:36:53,208
Oh, my God.
664
00:36:53,291 --> 00:36:56,166
The jury is dismissed
with the thanks of the court.
665
00:36:57,166 --> 00:36:58,333
We're adjourned.
666
00:37:00,250 --> 00:37:02,750
-Congratulations.
-Thank you.
667
00:37:22,333 --> 00:37:25,291
Susan! Susan!
People want to know, Susan!
668
00:37:33,000 --> 00:37:34,875
I don't know what to say to you.
669
00:37:37,208 --> 00:37:39,166
You've given me my life back.
670
00:37:42,750 --> 00:37:46,208
The doctors say you've still got a lot
of healing ahead of you, Susan.
671
00:37:46,792 --> 00:37:48,625
Let your family take care of you.
672
00:37:49,667 --> 00:37:50,667
Um...
673
00:37:51,417 --> 00:37:54,542
That theory that Dr. Waylon had,
674
00:37:55,542 --> 00:37:56,792
that my brain is tricking me
675
00:37:56,875 --> 00:38:00,291
making me believe
that I found them dead when really...
676
00:38:03,583 --> 00:38:04,667
Does he believe that?
677
00:38:09,208 --> 00:38:10,625
He thinks it's possible.
678
00:38:14,375 --> 00:38:16,750
The brain can do that?
679
00:38:25,667 --> 00:38:27,291
So how do I know?
680
00:38:32,166 --> 00:38:37,750
♪ Have yourself a merry little Christmas ♪
681
00:38:41,333 --> 00:38:44,000
Remember when we went
skeet shooting together?
682
00:38:44,542 --> 00:38:45,750
I do.
683
00:38:46,959 --> 00:38:49,875
I barely remember
you hitting a single skeet.
684
00:38:52,959 --> 00:38:54,417
I'm a game player.
685
00:38:56,208 --> 00:38:58,917
This afternoon, did you consider
that you might hit me?
686
00:38:59,834 --> 00:39:00,917
I did.
687
00:39:01,959 --> 00:39:04,709
It's a good feeling, you know,
to shoot a bad guy.
688
00:39:06,375 --> 00:39:07,250
Really?
689
00:39:07,834 --> 00:39:10,125
Something you Democrats
would never understand.
690
00:39:10,208 --> 00:39:12,917
Americans were homesteaders.
691
00:39:13,000 --> 00:39:16,542
We want a safe home,
keep the money we make...
692
00:39:17,959 --> 00:39:19,417
and shoot bad guys.
693
00:39:21,291 --> 00:39:24,667
And save the life of someone you love.
694
00:39:27,667 --> 00:39:29,542
-Wow.
- Big day.
695
00:39:30,542 --> 00:39:31,917
Even for Denny Crane.
696
00:39:34,875 --> 00:39:37,875
I consider myself
many things, Denny,
697
00:39:38,417 --> 00:39:40,625
but being loved has never
been one of them.
698
00:39:42,417 --> 00:39:44,667
And now twice in the same day.
699
00:39:45,166 --> 00:39:46,417
And...
700
00:39:47,625 --> 00:39:49,417
the Red Sox won a World Series.
701
00:39:49,500 --> 00:39:51,834
And the Red Sox won a World Series.
702
00:39:54,458 --> 00:39:59,291
You know, Tara told me
that once she almost died,
703
00:39:59,375 --> 00:40:02,208
and she thought of those who loved her.
704
00:40:02,959 --> 00:40:06,792
But I found in that moment,
it wasn't who loved me
705
00:40:06,875 --> 00:40:09,625
but rather who I loved.
706
00:40:10,709 --> 00:40:12,792
You know whose face I saw, Denny?
707
00:40:12,875 --> 00:40:13,917
Mine?
708
00:40:14,917 --> 00:40:16,291
Liza Minelli’s.
709
00:40:19,083 --> 00:40:21,041
Crazy son of a bitch.
710
00:40:22,250 --> 00:40:23,959
Merry Christmas, my friend.
711
00:40:24,041 --> 00:40:29,500
And I'd say, Happy New Year but...
712
00:40:29,583 --> 00:40:31,709
Next year couldn't possibly be this good.
713
00:40:47,375 --> 00:40:48,667
Next on Boston Legal...
714
00:40:48,750 --> 00:40:51,542
I do not want Shirley Schmidt
in this building.
715
00:40:51,625 --> 00:40:54,125
You're Shirley Schmidt
of Crane, Poole and...
716
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
-Schmidt.
-Shirley, this is Alan shore.
717
00:40:57,250 --> 00:40:58,166
-We've met.
-Yes, Shirley
718
00:40:58,250 --> 00:41:00,875
-was in the men's room earlier.
-Inspecting his fixtures.
719
00:41:01,000 --> 00:41:03,208
Denny Crane.
720
00:41:04,750 --> 00:41:06,667
She's still hot.
55050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.