All language subtitles for Boston.Legal.S01E10.2004.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:10,333 ♪ Bells will be ringin' ♪ 2 00:00:11,792 --> 00:00:14,709 ♪ The sad, sad news ♪ 3 00:00:15,875 --> 00:00:18,333 ♪ Oh, what a Christmas ♪ 4 00:00:19,250 --> 00:00:21,834 ♪ To have the blues ♪ 5 00:00:23,333 --> 00:00:25,250 ♪ My baby's gone ♪ 6 00:00:25,333 --> 00:00:27,250 ♪ My baby's gone ♪ 7 00:00:27,333 --> 00:00:30,000 ♪ I have no friends ♪ 8 00:00:31,333 --> 00:00:33,792 ♪ To wish me greetings ♪ 9 00:00:35,250 --> 00:00:36,625 ♪ Once again ♪ 10 00:00:39,125 --> 00:00:41,458 ♪ Choirs will be singing ♪ 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,417 ♪ Ah, ah ♪ 12 00:00:43,500 --> 00:00:45,625 ♪ Silent Night ♪ 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 ♪ Christmas carols ♪ 14 00:00:50,291 --> 00:00:53,709 ♪ Ooh, by candlelight ♪ 15 00:00:54,875 --> 00:00:58,041 ♪ Please come home for Christmas ♪ 16 00:00:58,875 --> 00:01:00,834 ♪ Please come home for Christmas ♪ 17 00:01:00,917 --> 00:01:02,709 So do I get my kiss or not? 18 00:01:02,792 --> 00:01:06,375 Tara, the way mistletoe works is, the one standing under 19 00:01:06,458 --> 00:01:08,583 is the one to receive. 20 00:01:08,667 --> 00:01:10,208 Well, I prefer to meet in the middle. 21 00:01:11,166 --> 00:01:16,792 Well, I do enjoy your middle tremendously, but a kiss really is more traditional. 22 00:01:17,208 --> 00:01:18,834 ♪ Oh... ♪ 23 00:01:20,166 --> 00:01:23,750 ♪ Sure as the stars... ♪ 24 00:01:23,834 --> 00:01:26,500 And the anticipation is pure. 25 00:01:26,583 --> 00:01:27,458 -Sally! -Hi. 26 00:01:27,917 --> 00:01:30,291 The last thing I want to do is come between all that collagen, 27 00:01:30,375 --> 00:01:32,333 but Alan, we have a little problem 28 00:01:32,417 --> 00:01:34,792 and like it or not, you're probably the best man to fix it. 29 00:01:34,875 --> 00:01:37,875 Uh, this is Carmen Flores. She works in housekeeping here. 30 00:01:37,959 --> 00:01:40,709 Her ex-husband kidnapped her two children. 31 00:01:40,792 --> 00:01:43,166 This is the third Christmas he's done so. 32 00:01:43,250 --> 00:01:44,125 He brings them to Peru 33 00:01:44,208 --> 00:01:47,041 when it's Carmen who has legal custody of them for the holidays. 34 00:01:47,125 --> 00:01:48,417 Can't you just go to the judge? 35 00:01:49,667 --> 00:01:52,709 She did that last year, and it cost her a fortune. 36 00:01:52,792 --> 00:01:55,166 The judge held him in contempt for a day. 37 00:01:55,250 --> 00:01:58,417 He said it's worth it to spend Christmas with his kids in Peru. 38 00:01:58,500 --> 00:02:00,542 H-- His flight leaves tomorrow night. 39 00:02:00,625 --> 00:02:03,500 I thought maybe you could think of something. 40 00:02:03,583 --> 00:02:06,667 Didn't you use to be a lawyer, Sally? 41 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 Oh, I apologize. There go my lips again. 42 00:02:08,583 --> 00:02:10,000 Must be all that collagen. 43 00:02:10,083 --> 00:02:10,959 Ladies. 44 00:02:11,542 --> 00:02:14,583 Perhaps you two should kiss in the name of Christmas. 45 00:02:15,667 --> 00:02:16,750 Oh. 46 00:02:16,834 --> 00:02:18,709 Sorry, Sally. 47 00:02:18,792 --> 00:02:20,959 Incredible dress, by the way. I hate you. 48 00:02:22,000 --> 00:02:24,375 Ah, Alan. Mistletoe. 49 00:02:31,792 --> 00:02:32,709 Whatever. 50 00:03:14,041 --> 00:03:17,000 She came home that evening at 9:30, 51 00:03:17,083 --> 00:03:19,625 catching an early flight to surprise her husband. 52 00:03:20,500 --> 00:03:22,417 But it was the defendant who was surprised. 53 00:03:23,375 --> 00:03:26,333 Susan May discovered her husband Ralph 54 00:03:26,417 --> 00:03:30,291 making love to a business associate Marie Holcomb, 55 00:03:31,000 --> 00:03:32,750 and it was more than she could bear. 56 00:03:33,375 --> 00:03:37,667 {\an8}The evidence will show that the defendant retrieved a handgun from the kitchen 57 00:03:37,750 --> 00:03:41,291 {\an8}returned to the bedroom and fired six shots. 58 00:03:41,375 --> 00:03:44,709 Three into her husband, three into Marie Holcomb. 59 00:03:49,959 --> 00:03:51,709 {\an8}This is the holiday season. 60 00:03:51,792 --> 00:03:53,792 {\an8}You people should be home with your families right now. 61 00:03:53,875 --> 00:03:55,625 I apologize for that. 62 00:03:56,375 --> 00:04:01,500 {\an8}Marie Holcomb’s mother and father fly here every December from the west coast. 63 00:04:03,000 --> 00:04:07,291 {\an8}This time, it's to attend the trial of their daughter's killer. 64 00:04:08,583 --> 00:04:12,875 Susan May destroyed a lot of happy plans with that gun. 65 00:04:16,417 --> 00:04:18,959 -Get in Christmas. -Sorry? 66 00:04:19,667 --> 00:04:22,709 Christmas is ours and Susan’s. Don't let him claim it. 67 00:04:28,625 --> 00:04:31,709 {\an8}I, too, would like to apologize for taking you away 68 00:04:31,792 --> 00:04:34,041 from your families during this holiday season. 69 00:04:34,125 --> 00:04:36,333 That's Susan’s family seated over there. 70 00:04:36,959 --> 00:04:38,917 They would dearly love to be home with her. 71 00:04:39,000 --> 00:04:41,208 She would dearly love to be home with them. 72 00:04:41,792 --> 00:04:46,792 Imagine, if you can, as you prepare for your Christmas 73 00:04:46,875 --> 00:04:48,959 having a loved one murdered. 74 00:04:49,041 --> 00:04:53,875 Add to that the horror that the police can't figure out who did it, 75 00:04:53,959 --> 00:04:59,625 and then, if you can possibly fathom, imagine they decide to arrest you. 76 00:05:02,500 --> 00:05:04,834 That's your defendant, ladies and gentlemen 77 00:05:04,917 --> 00:05:08,542 a law-abiding, loving, faithful advertising executive 78 00:05:08,625 --> 00:05:13,750 an innocent woman whose whole life was just suddenly and wrongly destroyed. 79 00:05:14,333 --> 00:05:18,291 That's your defendant and that's what the evidence will show. 80 00:05:30,875 --> 00:05:34,333 I, I report police twice and they say domestic. 81 00:05:34,417 --> 00:05:36,583 He returned the children both times after Christmas. 82 00:05:36,667 --> 00:05:37,709 Yes. 83 00:05:37,792 --> 00:05:41,458 This why police say it is for court to decide. 84 00:05:42,125 --> 00:05:44,125 No one involved. 85 00:05:44,208 --> 00:05:46,583 Ah, Denny. This is Carmen Flores. 86 00:05:46,667 --> 00:05:48,917 -She works here in housekeeping. -Excellent. 87 00:05:49,000 --> 00:05:49,875 Why do I care? 88 00:05:49,959 --> 00:05:50,917 Perhaps you don't. 89 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 {\an8}First off, let me say how incredible you were last night. 90 00:05:55,083 --> 00:05:58,625 The whole office is still stunned. 91 00:06:00,542 --> 00:06:01,458 Thank you. 92 00:06:02,041 --> 00:06:06,000 {\an8}Now, on a topic far removed from you and therefore much less entertaining, 93 00:06:06,083 --> 00:06:07,542 though of some import to Carmen. 94 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 Her children have been snatched by her ex-husband. 95 00:06:10,375 --> 00:06:12,208 Who do you know at the Boston Police Department? 96 00:06:12,792 --> 00:06:14,417 {\an8}I know everybody. 97 00:06:15,458 --> 00:06:18,083 {\an8}You hear that, Carmen? The man knows everybody. 98 00:06:27,583 --> 00:06:30,250 Her story didn't check out. It's as simple as that. 99 00:06:30,333 --> 00:06:32,625 That story she gave you was... 100 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 She came home, found them dead in bed. 101 00:06:35,208 --> 00:06:37,458 {\an8}-Was there evidence of anyone other than the victims 102 00:06:37,542 --> 00:06:39,333 {\an8}or the defendant being in the house that night? 103 00:06:39,917 --> 00:06:40,750 {\an8}None. 104 00:06:40,834 --> 00:06:43,750 {\an8}And Detective, describe for the jury, if you can, 105 00:06:43,834 --> 00:06:46,750 {\an8}the defendant's demeanor when you arrived at the scene that night. 106 00:06:47,333 --> 00:06:48,709 {\an8}She seemed pretty shook up. 107 00:06:49,667 --> 00:06:51,542 There was blood all over her. 108 00:06:51,625 --> 00:06:53,000 She claimed she got the blood on her 109 00:06:53,083 --> 00:06:55,917 when she went to her husband's side to see if she could revive him. 110 00:06:56,000 --> 00:06:57,208 And you don't believe that. 111 00:06:57,291 --> 00:06:58,208 I'm sorry. 112 00:06:59,458 --> 00:07:02,208 {\an8}It seems the detective is more than willing to give testimony 113 00:07:02,291 --> 00:07:03,291 against my client. 114 00:07:03,375 --> 00:07:05,417 You don't really need to lead him. 115 00:07:05,500 --> 00:07:06,458 Sustained. 116 00:07:07,750 --> 00:07:10,542 -Did you believe the defendant's claim? -No. 117 00:07:10,625 --> 00:07:13,458 {\an8}It was determined that she was standing approximately five feet away 118 00:07:13,542 --> 00:07:14,709 {\an8}when she fired the gun. 119 00:07:15,291 --> 00:07:17,500 I'm sorry. I hate to be a nuisance 120 00:07:17,583 --> 00:07:19,834 but did I miss the point where you said she fired the gun? 121 00:07:19,917 --> 00:07:21,166 Sustained. 122 00:07:23,458 --> 00:07:27,125 Detective, what, if anything, led you to believe 123 00:07:27,208 --> 00:07:29,041 that the defendant fired the gun? 124 00:07:29,125 --> 00:07:32,208 We did a trace metal test which revealed she held the gun 125 00:07:32,291 --> 00:07:34,000 and her fingerprints were on the gun. 126 00:07:34,083 --> 00:07:34,917 Hmm. 127 00:07:35,542 --> 00:07:36,583 Anything else? 128 00:07:36,709 --> 00:07:40,000 We know her driver dropped her off at 9:30 p.m. 129 00:07:40,083 --> 00:07:41,875 She called the police at 11:07 130 00:07:41,959 --> 00:07:45,333 and she told us she discovered the bodies soon after she entered the house. 131 00:07:45,417 --> 00:07:48,458 If so, why did she wait an hour and a half to call the police? 132 00:07:49,375 --> 00:07:51,917 As I said, her story just didn't add up. 133 00:07:53,500 --> 00:07:56,667 Seems from your tone, detective, you consider this kind of a no-brainer. 134 00:07:56,750 --> 00:07:58,917 We applied all our mental faculties just the same 135 00:07:59,000 --> 00:08:01,083 and concluded your client committed the crime. 136 00:08:01,166 --> 00:08:03,083 Well, you concluded pretty quickly, I might add. 137 00:08:03,166 --> 00:08:04,792 You placed her under arrest the next day. 138 00:08:04,875 --> 00:08:08,125 By the way, was the spatter analysis done in a day? 139 00:08:08,208 --> 00:08:10,083 No. That came in later. 140 00:08:10,166 --> 00:08:13,750 I see. So when you placed Susan May under arrest, you were going on... 141 00:08:13,834 --> 00:08:16,250 Her fingerprints were on the gun, for starters. 142 00:08:16,333 --> 00:08:17,500 It was her gun, was it not? 143 00:08:17,583 --> 00:08:19,000 The fingerprints were fresh. 144 00:08:19,083 --> 00:08:21,500 Got there, perhaps, when she picked the gun up after? 145 00:08:21,583 --> 00:08:24,667 We also had motive, her evasive demeanor. 146 00:08:24,750 --> 00:08:26,750 She called the police, did she not? 147 00:08:26,834 --> 00:08:28,208 Yes, but she wasn't truthful. 148 00:08:28,291 --> 00:08:30,834 Wasn't truthful when she said she didn't shoot them? 149 00:08:30,917 --> 00:08:34,291 That, and then she obviously wasn't truthful about calling the police 150 00:08:34,375 --> 00:08:36,458 immediately after finding the bodies. 151 00:08:36,542 --> 00:08:38,583 You had her examined by a psychiatrist that night? 152 00:08:38,667 --> 00:08:39,542 Yes. 153 00:08:39,625 --> 00:08:41,542 The psychiatrist said she was in shock? 154 00:08:41,625 --> 00:08:42,458 Yes. 155 00:08:42,542 --> 00:08:44,959 Possibly the shock of discovering her murdered husband 156 00:08:45,041 --> 00:08:46,542 caused the delay in calling the police? 157 00:08:46,625 --> 00:08:47,917 I doubt that's what happened. 158 00:08:48,000 --> 00:08:50,125 This doubt is based on your psychiatric training? 159 00:08:50,208 --> 00:08:53,083 It's based on 30 years of experience as a homicide detective. 160 00:08:53,166 --> 00:08:55,834 30 years as a homicide detective told you 161 00:08:55,917 --> 00:09:00,000 that the delay in calling the police could not have been caused by shock. 162 00:09:05,000 --> 00:09:06,083 Let's turn back 163 00:09:06,166 --> 00:09:08,000 to the blood spatter evidence. 164 00:09:08,083 --> 00:09:11,417 This is the blouse my client was wearing that evening, is it not? 165 00:09:11,500 --> 00:09:12,458 Yes. 166 00:09:13,375 --> 00:09:15,333 A lot of blood. It's all spattering? 167 00:09:15,417 --> 00:09:17,917 Most of that blood came from handling the bodies. 168 00:09:18,000 --> 00:09:20,375 So where's the spatter you spoke of, detective? 169 00:09:21,000 --> 00:09:23,625 There are two elongated markings on the left shoulder. 170 00:09:23,709 --> 00:09:25,834 -Right here, these tiny marks here? -Yes. 171 00:09:25,917 --> 00:09:28,542 She supposedly fired six shots. 172 00:09:28,625 --> 00:09:30,000 There's only two tiny marks? 173 00:09:30,083 --> 00:09:32,166 The other marks were likely covered up with the blood 174 00:09:32,250 --> 00:09:33,625 from when she handled the bodies. 175 00:09:33,709 --> 00:09:35,625 Did you analyze these marks yourself, detective? 176 00:09:35,709 --> 00:09:36,834 I did. 177 00:09:36,917 --> 00:09:39,166 Are you the person in the Boston police department who does this? 178 00:09:39,250 --> 00:09:40,709 Well, there are others, obviously 179 00:09:40,792 --> 00:09:43,041 but I started in the lab, so I'm trained as well. 180 00:09:43,125 --> 00:09:44,875 Was there anyone else in the lab who analyzed this shirt? 181 00:09:44,959 --> 00:09:47,041 -Yes, we have a junior member. -A junior member? 182 00:09:47,625 --> 00:09:48,834 It's a high-profile case. 183 00:09:49,750 --> 00:09:51,208 It went to a junior member? 184 00:09:51,291 --> 00:09:54,458 As I said, I analyzed the clothes with my 30 years-- 185 00:09:54,542 --> 00:09:55,875 30 years in the lab? 186 00:09:56,583 --> 00:09:57,792 No. 187 00:09:57,875 --> 00:10:00,583 -How many years in the lab? -Five. 188 00:10:00,667 --> 00:10:02,458 How about the junior member? How many years did he have? 189 00:10:02,542 --> 00:10:03,500 I'm not sure. 190 00:10:03,583 --> 00:10:05,458 -More than five? -I believe so. 191 00:10:05,542 --> 00:10:07,333 Just out of curiosity, 192 00:10:07,417 --> 00:10:08,625 what was his finding? 193 00:10:09,333 --> 00:10:10,709 Inconclusive. 194 00:10:10,792 --> 00:10:13,333 He could not determine that my client fired a gun? 195 00:10:13,417 --> 00:10:14,291 Nor could he rule it out. 196 00:10:14,375 --> 00:10:17,750 He could not determine that my client fired a gun. 197 00:10:17,834 --> 00:10:19,750 Correct but I determined she did. 198 00:10:20,583 --> 00:10:21,834 You trace metaled my client. 199 00:10:21,917 --> 00:10:23,834 Did you test for powder residue on her hand? 200 00:10:23,917 --> 00:10:27,125 -Yes. She tested negative. -Gee. How could that be? 201 00:10:27,208 --> 00:10:30,375 We determined that she likely wore gloves when she fired the gun. 202 00:10:31,417 --> 00:10:33,667 So she was careful to wear gloves 203 00:10:33,750 --> 00:10:36,333 when she shot them, then afterwards, she took the gloves off 204 00:10:36,417 --> 00:10:37,333 and handled the gun. 205 00:10:37,417 --> 00:10:38,917 If she went into shock as you say, 206 00:10:39,000 --> 00:10:40,417 she probably made a mistake. 207 00:10:40,500 --> 00:10:41,625 Murderers often do. 208 00:10:41,709 --> 00:10:44,583 So for the purpose of explaining the delay in calling the police, 209 00:10:44,667 --> 00:10:45,875 you don't buy shock. 210 00:10:45,959 --> 00:10:49,083 But to explain why she picked up the murder weapon bare-handed 211 00:10:49,166 --> 00:10:51,792 after firing with gloves, you do buy shock. 212 00:10:51,875 --> 00:10:53,333 In fact, you seem to be selling it. 213 00:10:53,417 --> 00:10:55,125 -Objection. -Withdrawn. 214 00:10:56,250 --> 00:10:58,083 -Did you find the gloves? -No. 215 00:10:58,166 --> 00:11:00,625 Did you search the entire house? I'm asking. I don't want to presume. 216 00:11:00,709 --> 00:11:02,917 We searched the house. We did not find the gloves. 217 00:11:03,000 --> 00:11:04,417 Any evidence of her leaving the house 218 00:11:04,500 --> 00:11:06,208 after she came home that night? 219 00:11:06,500 --> 00:11:07,333 No. 220 00:11:10,792 --> 00:11:13,917 Any unsolved burglaries in this neighborhood in the last year? 221 00:11:17,041 --> 00:11:18,166 A couple. 222 00:11:25,417 --> 00:11:27,542 That went well, right? 223 00:11:27,625 --> 00:11:29,375 Yeah, it went extremely well. 224 00:11:29,458 --> 00:11:31,792 The problem, Susan, as we've explained... 225 00:11:32,917 --> 00:11:35,041 the burden of proof is really on us. 226 00:11:35,125 --> 00:11:37,625 I still don't understand that, as much as you keep saying it. 227 00:11:37,709 --> 00:11:39,333 When you have the scorned wife 228 00:11:39,417 --> 00:11:41,875 being the only one there, her fresh fingerprints on the gun... 229 00:11:41,959 --> 00:11:44,875 Trust me, we'll argue burglar but with no sign of a break-in. 230 00:11:44,959 --> 00:11:47,291 -So my chances are the same. -No. 231 00:11:47,375 --> 00:11:51,041 We did very well with the witness today. Our chances just got a little bit better. 232 00:11:51,125 --> 00:11:52,375 But if we just... 233 00:11:53,458 --> 00:11:54,792 we stick to the plan. 234 00:11:56,083 --> 00:11:58,625 We'd like you to meet with Dr. Waylon one more time. 235 00:11:59,542 --> 00:12:01,250 -Why? -In case we need to call him. 236 00:12:01,333 --> 00:12:02,500 We want to be ready. 237 00:12:04,917 --> 00:12:08,583 I'm not really comfortable being treated like some patient. 238 00:12:08,667 --> 00:12:11,458 Susan, you put your life in our hands, did you not? 239 00:12:12,083 --> 00:12:13,959 You need to let us do what we do. 240 00:12:14,875 --> 00:12:16,041 Can I ask you something? 241 00:12:17,750 --> 00:12:20,542 I'm not sure why I want to ask this now, but... 242 00:12:22,750 --> 00:12:23,792 Do you believe me? 243 00:12:28,375 --> 00:12:29,542 I don't know. 244 00:12:29,625 --> 00:12:32,875 I certainly want to believe you, but when I look at the evidence... 245 00:12:38,125 --> 00:12:40,542 I at least appreciate your candor. 246 00:12:42,166 --> 00:12:44,709 The question the jury's going to be asking, 247 00:12:44,792 --> 00:12:46,542 if not you, then who? 248 00:12:47,375 --> 00:12:49,417 And we've got no answer for that. 249 00:13:04,959 --> 00:13:07,375 The fatal wounds for both victims were to the head. 250 00:13:07,458 --> 00:13:08,792 Death was instantaneous. 251 00:13:09,917 --> 00:13:12,375 And, doctor, were you able to determine the time of death? 252 00:13:12,458 --> 00:13:15,291 Between 9:30 and 9:45 p.m. 253 00:13:16,291 --> 00:13:19,083 Doctor, did you examine the stomach contents of the victims? 254 00:13:19,166 --> 00:13:20,834 -Yes. -What did you find? 255 00:13:20,917 --> 00:13:22,792 They were both relatively full. 256 00:13:22,875 --> 00:13:25,458 After eating, how long does food stay in the stomach 257 00:13:25,542 --> 00:13:27,583 before emptying into the small intestine? 258 00:13:27,667 --> 00:13:29,041 Generally, one to two hours. 259 00:13:30,125 --> 00:13:33,250 So if the victims finished dining by 7:30 as reported, 260 00:13:33,333 --> 00:13:35,583 those stomachs should have been empty, 261 00:13:35,667 --> 00:13:38,208 unless they were killed before 9:30, correct? 262 00:13:38,875 --> 00:13:42,083 Or unless they ate again after leaving the restaurant. 263 00:13:42,166 --> 00:13:43,750 Were there any signs, to your knowledge, 264 00:13:43,834 --> 00:13:44,917 that they had eaten at home? 265 00:13:45,000 --> 00:13:46,667 Dirty dishes, recent garbage? 266 00:13:46,750 --> 00:13:49,083 To my knowledge, there was no evidence of that. 267 00:13:50,000 --> 00:13:50,959 Thank you. 268 00:13:52,875 --> 00:13:55,417 But they could have stopped on their way home from the restaurant 269 00:13:55,500 --> 00:13:56,709 had dessert or something. 270 00:13:56,792 --> 00:13:59,583 Well, not a medical question but yes. 271 00:13:59,667 --> 00:14:01,083 -Possibly. -Thank you. 272 00:14:02,875 --> 00:14:04,375 You may step down, sir. 273 00:14:05,333 --> 00:14:06,500 Mr. Shubert? 274 00:14:08,709 --> 00:14:10,583 The prosecution rests, Your Honor. 275 00:14:11,458 --> 00:14:12,625 Ms. Colson. 276 00:14:16,166 --> 00:14:17,291 Let's let them see 277 00:14:17,375 --> 00:14:18,834 some serious thinking going on. 278 00:14:23,375 --> 00:14:25,959 -What's your take on free agency? -It's killing baseball. 279 00:14:26,041 --> 00:14:28,208 -Hockey? -No salary cap, no hockey. 280 00:14:28,291 --> 00:14:30,041 -Soccer. -Nobody cares. 281 00:14:33,333 --> 00:14:35,500 Your Honor, the defense calls Susan May. 282 00:14:44,125 --> 00:14:47,333 It's just that we regard it more as a domestic custody dispute. 283 00:14:47,417 --> 00:14:49,208 Her recourse would be with probate. 284 00:14:49,291 --> 00:14:50,792 Well, there's where we're wrong, Denny. 285 00:14:50,875 --> 00:14:53,792 I thought if you were to physically and unlawfully grab somebody 286 00:14:53,875 --> 00:14:56,208 and haul them off to a foreign country, it would be a crime. 287 00:14:56,291 --> 00:14:57,250 Well, I'll be darned. 288 00:14:57,333 --> 00:14:58,542 So we're wrong, then. 289 00:14:58,625 --> 00:15:02,333 By the way, does one need to be related to the victim to escape charges? 290 00:15:02,417 --> 00:15:04,458 There's this junior mint I've had my eye on. 291 00:15:04,542 --> 00:15:07,375 I thought I might borrow her for a long weekend, perhaps the Bahamas. 292 00:15:07,458 --> 00:15:09,959 As we understand it, the father always brings the kids back. 293 00:15:10,041 --> 00:15:11,583 That's what I'd do. Be a joy ride. 294 00:15:12,709 --> 00:15:15,542 We're wasting time here. You two look like good men. 295 00:15:15,625 --> 00:15:17,000 Department's full of good men. 296 00:15:17,083 --> 00:15:21,250 That's why Denny Crane and this firm invest so much money in your annual ball. 297 00:15:21,333 --> 00:15:23,000 So you'll arrest the husband 298 00:15:23,083 --> 00:15:25,667 because A, Denny Crane wants you to, and B... 299 00:15:25,750 --> 00:15:28,625 I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious 300 00:15:28,709 --> 00:15:32,458 as to why ethnic child-snatchings don't get your attention, and C... 301 00:15:32,542 --> 00:15:34,417 The children were kidnapped, and D... 302 00:15:34,500 --> 00:15:35,959 You're officially on notice. 303 00:15:45,458 --> 00:15:47,083 You're good when you get testy. 304 00:15:47,166 --> 00:15:48,583 Came easy today. 305 00:15:50,041 --> 00:15:51,542 My balls hurt. 306 00:15:51,625 --> 00:15:54,834 Let's have that be the one and only time you tell me that. 307 00:16:01,375 --> 00:16:02,834 I was hurrying home 308 00:16:02,917 --> 00:16:07,792 because, well, I had been away for about a week 309 00:16:08,375 --> 00:16:10,500 and I was excited to see him. 310 00:16:11,709 --> 00:16:13,417 And when you got home? 311 00:16:14,333 --> 00:16:18,875 I pulled into the garage, went into the kitchen, called out his name. 312 00:16:19,667 --> 00:16:22,625 His car was there, so I was sure he was home. 313 00:16:23,542 --> 00:16:27,625 It was only about 9:30. I couldn't imagine him being in bed. 314 00:16:29,333 --> 00:16:30,959 But... 315 00:16:32,375 --> 00:16:33,959 He was. 316 00:16:34,041 --> 00:16:35,500 And not alone? 317 00:16:37,750 --> 00:16:38,792 No. 318 00:16:38,875 --> 00:16:40,375 What happened, Susan? 319 00:16:42,041 --> 00:16:45,917 I started upstairs, I called out his name again. 320 00:16:46,583 --> 00:16:48,000 Still no response. 321 00:16:49,417 --> 00:16:54,000 Then I went to the bedroom, looked in. 322 00:16:56,458 --> 00:16:57,583 And I saw it. 323 00:16:58,792 --> 00:17:00,125 Saw what? 324 00:17:01,125 --> 00:17:03,500 At first, just blood. 325 00:17:04,166 --> 00:17:07,250 And then I saw one body. And then another. 326 00:17:08,458 --> 00:17:09,917 What did you do? 327 00:17:10,750 --> 00:17:12,417 I first screamed. I... 328 00:17:14,250 --> 00:17:16,709 I looked at my husband and... 329 00:17:19,500 --> 00:17:23,125 His eyes were open and there was a hole in his temple. 330 00:17:24,125 --> 00:17:27,125 And I went to him to see if he was still breathing. 331 00:17:29,208 --> 00:17:30,792 Was he? 332 00:17:32,875 --> 00:17:33,834 No. 333 00:17:38,458 --> 00:17:39,917 What happened next? 334 00:17:44,125 --> 00:17:45,417 I don't know. 335 00:17:46,208 --> 00:17:47,709 You don't know? 336 00:17:50,041 --> 00:17:54,083 I remember talking to the police at some point. 337 00:17:55,375 --> 00:17:56,625 I remember I... 338 00:17:57,083 --> 00:17:59,583 Them taking Ralph away but... 339 00:17:59,667 --> 00:18:01,959 -Do you remember calling the police? -No. 340 00:18:02,041 --> 00:18:03,542 Do you remember touching the gun? 341 00:18:04,166 --> 00:18:05,041 No. 342 00:18:05,125 --> 00:18:07,375 -Seeing the gun? -No. 343 00:18:22,250 --> 00:18:26,333 That's a really convenient memory loss, don't you think? 344 00:18:28,125 --> 00:18:31,250 You recall not doing it, finding the bodies dead. 345 00:18:31,333 --> 00:18:33,458 But as for your fingerprints on the murder weapon, 346 00:18:33,542 --> 00:18:38,750 why you gave the police false information after delaying in calling the police... 347 00:18:39,625 --> 00:18:42,458 -Jee, just can't remember. -Objection. 348 00:18:42,542 --> 00:18:44,333 What a perfect way to tell your story 349 00:18:44,417 --> 00:18:47,000 without really being subject to cross-examination. 350 00:18:48,458 --> 00:18:50,458 Was this amnesia your idea or was it your attorneys? 351 00:18:50,542 --> 00:18:51,375 -Objection! -Objection! 352 00:18:51,458 --> 00:18:52,291 Sustained. 353 00:18:53,792 --> 00:18:54,792 Nothing further. 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,750 The witness may step down. 355 00:19:04,667 --> 00:19:06,542 The defense calls Dr. Herbert Waylon. 356 00:19:09,208 --> 00:19:10,083 Approach? 357 00:19:17,166 --> 00:19:18,875 This witness is not on their list. 358 00:19:18,959 --> 00:19:20,792 -He's on the rebuttal list. -What's he being called to rebut? 359 00:19:20,875 --> 00:19:23,333 You just accused my client of faking her memory loss. 360 00:19:26,458 --> 00:19:28,542 Short leash, counsel. 361 00:19:29,333 --> 00:19:30,375 Step back. 362 00:19:39,458 --> 00:19:40,583 Dr. Herbert Waylon. 363 00:19:41,792 --> 00:19:44,333 Come here. Just get up and down. 364 00:19:44,417 --> 00:19:45,792 Sorry? 365 00:19:45,875 --> 00:19:48,125 You don't need to ask the 65,000-dollar question. 366 00:19:48,208 --> 00:19:49,041 Because? 367 00:19:49,125 --> 00:19:51,417 He will and then he can't object to it. 368 00:20:10,875 --> 00:20:14,000 It's basically a form of post-traumatic amnesia. 369 00:20:14,083 --> 00:20:18,291 She saw her husband murdered and it triggered a blackout. 370 00:20:18,375 --> 00:20:20,917 -She blacked out for an hour? -In terms of memory. 371 00:20:21,000 --> 00:20:22,709 She wasn't unconscious. 372 00:20:22,792 --> 00:20:25,208 She could've been sitting in a catatonic state. 373 00:20:25,291 --> 00:20:27,083 She possibly even watched television. 374 00:20:27,166 --> 00:20:30,583 Well, the prosecution thinks that her memory loss was... 375 00:20:31,834 --> 00:20:33,041 convenient. 376 00:20:33,125 --> 00:20:36,417 Well, I personally examined this woman the day after the murders. 377 00:20:36,500 --> 00:20:41,125 She was suffering from dissociative amnesia then, as I believe she is now. 378 00:20:42,333 --> 00:20:43,458 Thank you, doctor. 379 00:20:44,917 --> 00:20:46,125 He's your witness. 380 00:20:51,542 --> 00:20:52,667 I hope you're right. 381 00:20:53,250 --> 00:20:55,750 You can't state to a medical certainty 382 00:20:56,250 --> 00:20:59,583 that the defendant suffered from post-traumatic amnesia, can you? 383 00:20:59,667 --> 00:21:01,250 To a medical certainty, no. 384 00:21:01,333 --> 00:21:04,917 And you can't medically rule out the possibility 385 00:21:05,000 --> 00:21:07,208 that the defendant pulled the trigger that night, can you, doctor? 386 00:21:07,291 --> 00:21:08,125 Bingo. 387 00:21:08,208 --> 00:21:09,959 No, I cannot rule it out. 388 00:21:10,041 --> 00:21:13,458 In fact, while I happen to believe her version of the events, 389 00:21:13,542 --> 00:21:15,583 I make room for a completely different scenario. 390 00:21:20,333 --> 00:21:21,208 Which is? 391 00:21:21,959 --> 00:21:25,625 Well, it's possible she looked into this bedroom 392 00:21:25,709 --> 00:21:27,583 saw her husband making love to another woman 393 00:21:27,667 --> 00:21:30,000 and that threw her into a dissociative state. 394 00:21:30,083 --> 00:21:33,792 And in that state, she shot them. 395 00:21:39,834 --> 00:21:41,000 I'm sorry. 396 00:21:41,083 --> 00:21:44,542 You're now saying maybe she killed them? 397 00:21:44,625 --> 00:21:47,500 Well, I believe she found them dead as she says. 398 00:21:47,583 --> 00:21:49,834 But it's possible that she saw them making love, 399 00:21:49,917 --> 00:21:51,667 went into a dissociative state, 400 00:21:51,750 --> 00:21:54,625 something we refer to medically as automatism. 401 00:21:54,709 --> 00:21:56,750 And in that state, she may have killed them. 402 00:21:56,834 --> 00:22:01,375 Then her brain creates a false memory of something less horrifying to her. 403 00:22:04,417 --> 00:22:05,667 I have nothing further. 404 00:22:08,333 --> 00:22:10,625 Her brain created a false memory? 405 00:22:10,709 --> 00:22:14,709 Yes, sometimes if a person's actions are so repugnant to them 406 00:22:14,792 --> 00:22:18,542 they can actually create a false version that is more psychologically acceptable. 407 00:22:18,625 --> 00:22:20,834 And they believe this as the truth? 408 00:22:20,917 --> 00:22:22,166 Absolutely. 409 00:22:22,250 --> 00:22:23,834 So it's possible 410 00:22:23,917 --> 00:22:26,458 that she committed the murders? 411 00:22:27,125 --> 00:22:28,083 No. 412 00:22:28,166 --> 00:22:30,959 Murder suggests an intent she would've been incapable of. 413 00:22:31,041 --> 00:22:34,250 If she did this, and I'm not saying that she did, 414 00:22:34,333 --> 00:22:36,917 she would've likely lost all conscious control. 415 00:22:37,000 --> 00:22:39,208 She would've acted outside herself. 416 00:22:39,291 --> 00:22:44,041 And as a defense, her brain would've manufactured this other memory 417 00:22:44,125 --> 00:22:46,792 that she walked in and found them already dead. 418 00:22:46,875 --> 00:22:49,083 Your Honor, chambers. 419 00:22:49,583 --> 00:22:51,542 They just backdoored insanity. 420 00:22:51,625 --> 00:22:54,375 That's an affirmative defense. They did not plead it. 421 00:22:54,458 --> 00:22:55,291 We're not arguing. 422 00:22:55,375 --> 00:22:58,709 The witness just testified she lost all conscious control. 423 00:22:58,792 --> 00:23:01,375 That witness was simply called to rehabilitate. 424 00:23:01,458 --> 00:23:03,208 You were the one who impeached my client's truthfulness. 425 00:23:03,291 --> 00:23:05,166 You said that she was feigning her memory loss. 426 00:23:05,250 --> 00:23:06,917 You went beyond my cross. 427 00:23:07,000 --> 00:23:08,583 Your Honor, this is a ploy. 428 00:23:08,667 --> 00:23:10,625 They're trying to sneak in alternative defenses. 429 00:23:10,709 --> 00:23:12,208 A, she didn't do it, 430 00:23:12,291 --> 00:23:14,750 and B, if she did do it, she was insane. 431 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 Did you coach the witness to get an insanity? 432 00:23:17,041 --> 00:23:20,750 I called the witness to rehabilitate, to support her claim of memory loss. 433 00:23:20,834 --> 00:23:23,166 Knowing full well he believed the possibility 434 00:23:23,250 --> 00:23:25,959 that she committed the murders while in a dissociative state. 435 00:23:26,041 --> 00:23:27,875 I did not elicit that testimony. He did. 436 00:23:27,959 --> 00:23:29,000 Your Honor, 437 00:23:29,083 --> 00:23:32,291 if we wanted to argue insanity, we simply could've pled it. 438 00:23:32,375 --> 00:23:34,083 Except you don't want to argue it, counsel. 439 00:23:34,583 --> 00:23:37,917 You want to argue "not guilty" and have insanity as a fallback. 440 00:23:38,000 --> 00:23:39,917 Two defenses for the price of one. 441 00:23:40,000 --> 00:23:42,458 I'm sure you'll properly instruct against insanity. 442 00:23:42,542 --> 00:23:44,875 Yes. And I'm sure the jury will listen. 443 00:23:45,542 --> 00:23:47,125 I move for an immediate mistrial. 444 00:23:47,208 --> 00:23:49,750 Mr. Shubert, you opened the door on all this with your cross. 445 00:23:49,834 --> 00:23:51,709 -Which was their plan. -Maybe so, 446 00:23:51,792 --> 00:23:53,625 but you did the damage. 447 00:23:54,250 --> 00:23:57,500 I'll give you time to call your own experts, but the case goes on. 448 00:23:58,250 --> 00:24:00,375 Mr. Chase, Ms. Colson, 449 00:24:00,458 --> 00:24:03,875 I keep scorecards of all the lawyers who appear before me. 450 00:24:17,500 --> 00:24:19,208 Now you're being desperate. 451 00:24:19,792 --> 00:24:21,000 Too much? 452 00:24:21,083 --> 00:24:22,542 Just a bit. 453 00:24:23,709 --> 00:24:27,291 I never figured you to place quite such a premium on a kiss. 454 00:24:27,375 --> 00:24:30,542 A kiss is the promise of what's to come, Tara. 455 00:24:30,625 --> 00:24:32,125 A kiss is... 456 00:24:33,959 --> 00:24:36,166 The Christmas eve of sex. 457 00:24:40,250 --> 00:24:42,875 I actually favor... 458 00:24:44,291 --> 00:24:45,500 the Christmas eve... 459 00:24:47,542 --> 00:24:49,166 of Christmas eve. 460 00:24:50,959 --> 00:24:52,208 I'm sorry. 461 00:24:54,250 --> 00:24:57,125 It's not the part where the lips actually touch. 462 00:24:58,625 --> 00:25:00,625 It's the part just before that... 463 00:25:02,709 --> 00:25:04,750 When they're so close. 464 00:25:05,375 --> 00:25:07,792 When you know it's about to happen. 465 00:25:09,667 --> 00:25:13,542 You can almost feel it, taste it. 466 00:25:15,458 --> 00:25:17,834 I like that bit to last forever. 467 00:25:20,291 --> 00:25:24,250 Don't you just love to make it last... 468 00:25:25,542 --> 00:25:26,625 forever? 469 00:25:28,583 --> 00:25:29,792 No. 470 00:25:32,542 --> 00:25:34,125 Mr. Shore. 471 00:25:34,250 --> 00:25:35,583 I'm sorry. 472 00:25:35,667 --> 00:25:37,625 There's a man here. He says he's delivering 473 00:25:37,709 --> 00:25:40,667 gifts for you and Mr. Crane, and he says it's urgent. 474 00:25:41,166 --> 00:25:42,750 Mr. Crane is out of the office. 475 00:25:42,834 --> 00:25:43,750 Gifts? 476 00:25:44,291 --> 00:25:45,125 Mm-hm. 477 00:25:50,333 --> 00:25:51,250 May I help you? 478 00:25:51,834 --> 00:25:52,750 Are you Alan Shore? 479 00:25:52,834 --> 00:25:54,458 Not if you're a process server. 480 00:25:55,625 --> 00:25:56,917 Shut up! 481 00:25:57,000 --> 00:25:59,333 -Sir-- -And you, shut up! 482 00:25:59,834 --> 00:26:00,959 Somebody shut down the elevators! 483 00:26:02,166 --> 00:26:04,208 If I hear them go "ding", I'm going to shoot this man in the head! 484 00:26:06,166 --> 00:26:08,750 Sir, I must tell you, the last time somebody pointed a gun at me, 485 00:26:08,834 --> 00:26:10,208 they shot me and it hurt. 486 00:26:10,291 --> 00:26:11,375 Terribly. 487 00:26:12,583 --> 00:26:13,792 You think this is a joke? 488 00:26:13,875 --> 00:26:15,750 You got me arrested! 489 00:26:15,834 --> 00:26:17,458 You got my kids taken away! 490 00:26:18,709 --> 00:26:20,250 My kids are all I've got! 491 00:26:20,917 --> 00:26:24,000 Well, it seems you have a gun. Perhaps if you trade the gun-- 492 00:26:28,875 --> 00:26:30,041 All right. 493 00:26:30,125 --> 00:26:32,208 This is between you and me. 494 00:26:32,291 --> 00:26:33,375 You have a hostage. 495 00:26:34,333 --> 00:26:37,625 Everybody else, pick a door and get behind it now. 496 00:26:39,625 --> 00:26:41,125 Let's clear the floor. 497 00:26:41,208 --> 00:26:43,583 Kill the elevators. Kill the phones! 498 00:26:44,417 --> 00:26:47,000 Everybody, go into an office, close the door. 499 00:26:48,125 --> 00:26:49,041 Now. 500 00:26:49,125 --> 00:26:50,875 Let's do as he said. Let's go, come on. 501 00:26:50,959 --> 00:26:53,041 In my office. You heard him! 502 00:26:58,208 --> 00:27:00,083 Come on. Come on! 503 00:27:01,500 --> 00:27:03,625 Okay, Mr. Flores, let's talk. 504 00:27:13,000 --> 00:27:16,125 Christmas is for family. 505 00:27:16,208 --> 00:27:19,041 I go to Peru to be with family. 506 00:27:19,125 --> 00:27:22,250 -My kids are part of that. -I understand, sir. 507 00:27:22,333 --> 00:27:26,125 It's not what the No Child Left Behind Act had in mind. 508 00:27:27,500 --> 00:27:29,125 I'm going to kill you. 509 00:27:31,375 --> 00:27:33,417 I'd prefer you didn't. 510 00:27:36,333 --> 00:27:38,625 His name is Julio. We believe his last name is Flores. 511 00:27:38,709 --> 00:27:41,166 Yes, he's already fired a round, so. The gun is clearly loaded. 512 00:27:41,625 --> 00:27:43,750 -That's right. Thank you. -Yes, you can call me on 617 513 00:27:43,834 --> 00:27:45,917 555-0197. 514 00:27:46,000 --> 00:27:48,166 You're here because of your children. 515 00:27:48,750 --> 00:27:51,083 So I'll ask you to think about your children. 516 00:27:52,000 --> 00:27:53,625 If you go to prison, 517 00:27:53,709 --> 00:27:55,750 they lose their father. 518 00:27:56,875 --> 00:28:00,250 With an arrest, I'm going to lose all custody. 519 00:28:01,625 --> 00:28:03,834 They already lost their father. 520 00:28:06,125 --> 00:28:09,333 The first forensic specialist to analyze the blood spatter pattern 521 00:28:09,417 --> 00:28:11,208 said they were inconclusive. 522 00:28:11,291 --> 00:28:13,917 This is a police expert, by the way. 523 00:28:14,000 --> 00:28:17,667 He said the spatters could not prove that she fired a gun. 524 00:28:19,208 --> 00:28:22,542 He's asking you to believe that she wore gloves to commit the crime 525 00:28:22,625 --> 00:28:24,667 to explain the lack of powder residue on her hands 526 00:28:24,750 --> 00:28:27,750 and then she took the gloves off to handle the murder weapon. 527 00:28:28,959 --> 00:28:31,291 {\an8}-Move! It's possible it was a burglar. 528 00:28:31,959 --> 00:28:35,250 The prosecution certainly can't eliminate the idea 529 00:28:35,333 --> 00:28:39,375 and yes, it's possible that Susan May, 530 00:28:39,458 --> 00:28:42,000 seeing her husband making love with another woman, 531 00:28:42,083 --> 00:28:44,583 went into a dissociative state, 532 00:28:44,667 --> 00:28:47,166 acted outside of her conscious control. 533 00:28:47,250 --> 00:28:48,166 Go! 534 00:28:48,250 --> 00:28:52,917 BRAD: But it doesn't really matter whether she pulled that trigger or not. 535 00:28:53,000 --> 00:28:56,834 Because she formed no legal, mental intent to do so, 536 00:28:56,917 --> 00:28:58,625 which is an element of the crime. 537 00:28:58,709 --> 00:28:59,583 Move, move, move. 538 00:28:59,667 --> 00:29:02,750 Reasonable doubt as to whether or not she did it 539 00:29:02,834 --> 00:29:05,125 no evidence of intent even if she did. 540 00:29:05,750 --> 00:29:07,583 It all leads to the same verdict. 541 00:29:09,083 --> 00:29:10,417 Not guilty. 542 00:29:11,417 --> 00:29:13,208 It's been almost 30 minutes. 543 00:29:15,667 --> 00:29:17,875 You have to know the building is surrounded by now. 544 00:29:17,959 --> 00:29:19,875 The police are probably on every floor. 545 00:29:19,959 --> 00:29:20,875 I don't care. 546 00:29:21,959 --> 00:29:23,458 My life has ended, anyway. 547 00:29:25,458 --> 00:29:28,875 No evidence of anyone else being there but the defendant. 548 00:29:28,959 --> 00:29:31,458 Time of death, 9:45, 549 00:29:31,542 --> 00:29:33,667 15 minutes after she arrived home. 550 00:29:34,417 --> 00:29:37,083 And as to why the defendant waited a full hour and a half 551 00:29:37,166 --> 00:29:38,625 before calling the police... 552 00:29:38,709 --> 00:29:42,291 Oh, yes, the dissociative state! 553 00:29:43,458 --> 00:29:45,250 That's handy. 554 00:29:45,333 --> 00:29:47,417 However upset you may be, sir, 555 00:29:47,500 --> 00:29:49,792 you must realize that what you are doing is insane. 556 00:29:49,875 --> 00:29:51,709 I wonder why they didn't plead insanity. 557 00:29:53,000 --> 00:29:55,041 Because there was no powder residue on her hands? 558 00:29:56,583 --> 00:29:58,375 How to explain insanity, 559 00:29:58,458 --> 00:30:01,500 yet have presence of mind to wear gloves? 560 00:30:03,250 --> 00:30:04,500 That's a tough one. 561 00:30:06,583 --> 00:30:08,250 These are very good lawyers. 562 00:30:09,875 --> 00:30:11,750 You think you're such a great lawyer. 563 00:30:12,417 --> 00:30:15,458 You feel like a great lawyer now, Mr. Shore? Huh? 564 00:30:22,083 --> 00:30:23,750 I feel like a busy one. 565 00:30:23,834 --> 00:30:25,625 So if you're going to shoot me, let's do it. 566 00:30:25,709 --> 00:30:26,959 I have plans. 567 00:30:28,583 --> 00:30:30,083 What happened? 568 00:30:30,166 --> 00:30:31,709 I don't know. I can't see. 569 00:30:32,208 --> 00:30:35,083 Okay, I see Alan. He's all right. 570 00:30:35,166 --> 00:30:37,542 Sir, the phone is going to ring. 571 00:30:37,667 --> 00:30:40,417 I want you to pick it up, and we want you to talk to us. 572 00:30:40,542 --> 00:30:41,875 No! 573 00:30:43,834 --> 00:30:44,959 See all the police outside? 574 00:30:45,792 --> 00:30:46,875 We must have a jumper. 575 00:30:47,959 --> 00:30:49,041 I hope it isn't Paul. 576 00:30:49,125 --> 00:30:51,041 Denny, you don't know what's going on? 577 00:30:51,625 --> 00:30:53,125 Why are you women in my office? 578 00:30:53,208 --> 00:30:55,083 You really don't realize what's happening? 579 00:30:55,166 --> 00:30:57,333 You're surrounded, sir. There's nowhere you can go. 580 00:30:57,417 --> 00:30:59,166 I think I do. Let's take off our clothes. 581 00:30:59,250 --> 00:31:01,875 A man has a gun trained on Alan Shore out there. 582 00:31:01,959 --> 00:31:03,250 That's why the police are here. 583 00:31:03,333 --> 00:31:05,083 You won't get hurt, sir. 584 00:31:05,166 --> 00:31:07,458 -Out there? -He's threatening to kill him. 585 00:31:07,542 --> 00:31:08,583 Calm down, sir. 586 00:31:08,667 --> 00:31:12,125 Why didn't anybody come and get me? 587 00:31:15,875 --> 00:31:17,083 All right, then. 588 00:31:19,041 --> 00:31:20,083 Are you mad? 589 00:31:20,166 --> 00:31:22,291 Mr. Crane, I really don't think that's a good idea. 590 00:31:22,375 --> 00:31:25,041 It's a fantastic idea. 591 00:31:25,125 --> 00:31:26,583 Denny, the police are already here. 592 00:31:26,667 --> 00:31:28,709 Yes, I can see they've got everything under control. 593 00:31:28,792 --> 00:31:31,917 Sir, we just want to have a conversation. 594 00:31:32,000 --> 00:31:34,125 If that phone even rings, I'll shoot! 595 00:31:34,208 --> 00:31:35,208 Do you hear me? 596 00:31:35,291 --> 00:31:38,500 Tara, when I say "open," you open that door. 597 00:31:38,583 --> 00:31:39,625 I certainly will not. 598 00:31:39,709 --> 00:31:42,458 I'm an ex-marine. I was a trained sniper... 599 00:31:44,083 --> 00:31:45,250 ...or was it a pilot? 600 00:31:45,333 --> 00:31:47,542 -Mr. Flores-- -Don't use my name! 601 00:31:47,667 --> 00:31:49,667 Put that gun down. You'll get everybody killed. 602 00:31:52,125 --> 00:31:54,333 We need to resolve this, sir. 603 00:31:54,417 --> 00:31:56,792 You need to let your hostage go. 604 00:31:56,875 --> 00:31:58,208 -No! -We want to negotiate... 605 00:31:58,291 --> 00:31:59,542 That's Alan out there. 606 00:31:59,625 --> 00:32:01,625 Don't give us all this. 607 00:32:01,709 --> 00:32:03,583 If you just answer the phone... 608 00:32:03,667 --> 00:32:06,291 -I'm mainly a skeet shooter now. -This man is gonna die! 609 00:32:06,375 --> 00:32:10,333 So when I yell "pull", that'll be your cue to yank open the door. 610 00:32:10,417 --> 00:32:12,041 -You are mad. -Don't be ridiculous. 611 00:32:12,125 --> 00:32:13,250 Pick up the phone. 612 00:32:13,333 --> 00:32:14,417 Don't make it ring! 613 00:32:14,500 --> 00:32:16,000 I'm warning you! 614 00:32:16,083 --> 00:32:18,083 I'll shoot, do you hear me? 615 00:32:19,458 --> 00:32:20,458 Pull! 616 00:32:24,917 --> 00:32:26,583 -Got one down! -Got him! 617 00:32:26,667 --> 00:32:28,083 -Get that weapon. -Weapon! 618 00:32:29,083 --> 00:32:30,250 Got it! 619 00:32:32,709 --> 00:32:34,709 Get everybody away. 620 00:32:45,250 --> 00:32:46,542 Denny Crane. 621 00:33:08,166 --> 00:33:09,834 Is he, is he going to live? 622 00:33:10,333 --> 00:33:12,667 He took a hit to the shoulder. He'll be fine. 623 00:33:16,917 --> 00:33:19,250 Tom DeLay, he's a friend of mine. 624 00:33:19,333 --> 00:33:21,625 He advised me to keep a rifle in the office. 625 00:33:21,709 --> 00:33:23,542 My question is, did it appear the suspect 626 00:33:23,625 --> 00:33:26,583 was about to shoot Mr. Shore when you decided to take him out? 627 00:33:26,792 --> 00:33:28,583 No, why the hell would I wait for that? 628 00:33:33,625 --> 00:33:35,125 Mmm. 629 00:33:35,208 --> 00:33:37,500 -Can I get you some water? -Please. 630 00:33:38,208 --> 00:33:40,375 It's vodka. 631 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 You're still shaking. 632 00:33:51,166 --> 00:33:52,667 I thought that was it. 633 00:34:00,375 --> 00:34:02,083 The way I've lived my life, 634 00:34:03,417 --> 00:34:07,583 I've always believed homicide is what God has planned for me. 635 00:34:10,750 --> 00:34:12,625 It's nice to know you believe in God. 636 00:34:13,333 --> 00:34:15,792 Well, it's a law now in this country, isn't it? 637 00:34:26,500 --> 00:34:27,583 I love you. 638 00:34:30,709 --> 00:34:31,875 I don't want to marry you. 639 00:34:32,667 --> 00:34:34,667 I'm not even sure I want to date you. 640 00:34:35,917 --> 00:34:37,041 But I love you. 641 00:34:39,625 --> 00:34:41,625 And for your information, since you love me as well, 642 00:34:41,709 --> 00:34:45,333 this is the point where the boy utters something poetically romantic like... 643 00:34:45,417 --> 00:34:47,125 ..."Me too." 644 00:34:49,750 --> 00:34:53,041 Or perhaps something a little less on the nose like, "You smell good." 645 00:34:58,208 --> 00:35:00,583 Are you trying to defuse my trauma, because if so-- 646 00:35:00,667 --> 00:35:01,625 No. 647 00:35:02,083 --> 00:35:04,917 I nearly died once and... 648 00:35:05,000 --> 00:35:07,583 I remember thinking at the time of those who would grieve. 649 00:35:08,875 --> 00:35:10,750 I wondered whether or not I was loved. 650 00:35:15,125 --> 00:35:16,250 You are. 651 00:35:19,792 --> 00:35:20,750 More vodka? 652 00:35:21,458 --> 00:35:22,333 Please. 653 00:35:48,625 --> 00:35:49,709 You smell good. 654 00:36:28,583 --> 00:36:30,250 The defendant will please rise. 655 00:36:32,125 --> 00:36:35,792 Madam foreperson, the jury has reached a unanimous verdict? 656 00:36:35,875 --> 00:36:37,333 -We have, your honor. -What say you? 657 00:36:38,250 --> 00:36:40,625 On the charges of murder in the first degree, 658 00:36:40,709 --> 00:36:42,792 we find the defendant Susan May 659 00:36:43,375 --> 00:36:44,458 not guilty. 660 00:36:45,458 --> 00:36:47,583 On the charges of murder in the second degree, 661 00:36:47,667 --> 00:36:50,166 we find the defendant Susan May 662 00:36:50,250 --> 00:36:51,375 not guilty. 663 00:36:51,959 --> 00:36:53,208 Oh, my God. 664 00:36:53,291 --> 00:36:56,166 The jury is dismissed with the thanks of the court. 665 00:36:57,166 --> 00:36:58,333 We're adjourned. 666 00:37:00,250 --> 00:37:02,750 -Congratulations. -Thank you. 667 00:37:22,333 --> 00:37:25,291 Susan! Susan! People want to know, Susan! 668 00:37:33,000 --> 00:37:34,875 I don't know what to say to you. 669 00:37:37,208 --> 00:37:39,166 You've given me my life back. 670 00:37:42,750 --> 00:37:46,208 The doctors say you've still got a lot of healing ahead of you, Susan. 671 00:37:46,792 --> 00:37:48,625 Let your family take care of you. 672 00:37:49,667 --> 00:37:50,667 Um... 673 00:37:51,417 --> 00:37:54,542 That theory that Dr. Waylon had, 674 00:37:55,542 --> 00:37:56,792 that my brain is tricking me 675 00:37:56,875 --> 00:38:00,291 making me believe that I found them dead when really... 676 00:38:03,583 --> 00:38:04,667 Does he believe that? 677 00:38:09,208 --> 00:38:10,625 He thinks it's possible. 678 00:38:14,375 --> 00:38:16,750 The brain can do that? 679 00:38:25,667 --> 00:38:27,291 So how do I know? 680 00:38:32,166 --> 00:38:37,750 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 681 00:38:41,333 --> 00:38:44,000 Remember when we went skeet shooting together? 682 00:38:44,542 --> 00:38:45,750 I do. 683 00:38:46,959 --> 00:38:49,875 I barely remember you hitting a single skeet. 684 00:38:52,959 --> 00:38:54,417 I'm a game player. 685 00:38:56,208 --> 00:38:58,917 This afternoon, did you consider that you might hit me? 686 00:38:59,834 --> 00:39:00,917 I did. 687 00:39:01,959 --> 00:39:04,709 It's a good feeling, you know, to shoot a bad guy. 688 00:39:06,375 --> 00:39:07,250 Really? 689 00:39:07,834 --> 00:39:10,125 Something you Democrats would never understand. 690 00:39:10,208 --> 00:39:12,917 Americans were homesteaders. 691 00:39:13,000 --> 00:39:16,542 We want a safe home, keep the money we make... 692 00:39:17,959 --> 00:39:19,417 and shoot bad guys. 693 00:39:21,291 --> 00:39:24,667 And save the life of someone you love. 694 00:39:27,667 --> 00:39:29,542 -Wow. - Big day. 695 00:39:30,542 --> 00:39:31,917 Even for Denny Crane. 696 00:39:34,875 --> 00:39:37,875 I consider myself many things, Denny, 697 00:39:38,417 --> 00:39:40,625 but being loved has never been one of them. 698 00:39:42,417 --> 00:39:44,667 And now twice in the same day. 699 00:39:45,166 --> 00:39:46,417 And... 700 00:39:47,625 --> 00:39:49,417 the Red Sox won a World Series. 701 00:39:49,500 --> 00:39:51,834 And the Red Sox won a World Series. 702 00:39:54,458 --> 00:39:59,291 You know, Tara told me that once she almost died, 703 00:39:59,375 --> 00:40:02,208 and she thought of those who loved her. 704 00:40:02,959 --> 00:40:06,792 But I found in that moment, it wasn't who loved me 705 00:40:06,875 --> 00:40:09,625 but rather who I loved. 706 00:40:10,709 --> 00:40:12,792 You know whose face I saw, Denny? 707 00:40:12,875 --> 00:40:13,917 Mine? 708 00:40:14,917 --> 00:40:16,291 Liza Minelli’s. 709 00:40:19,083 --> 00:40:21,041 Crazy son of a bitch. 710 00:40:22,250 --> 00:40:23,959 Merry Christmas, my friend. 711 00:40:24,041 --> 00:40:29,500 And I'd say, Happy New Year but... 712 00:40:29,583 --> 00:40:31,709 Next year couldn't possibly be this good. 713 00:40:47,375 --> 00:40:48,667 Next on Boston Legal... 714 00:40:48,750 --> 00:40:51,542 I do not want Shirley Schmidt in this building. 715 00:40:51,625 --> 00:40:54,125 You're Shirley Schmidt of Crane, Poole and... 716 00:40:54,208 --> 00:40:57,166 -Schmidt. -Shirley, this is Alan shore. 717 00:40:57,250 --> 00:40:58,166 -We've met. -Yes, Shirley 718 00:40:58,250 --> 00:41:00,875 -was in the men's room earlier. -Inspecting his fixtures. 719 00:41:01,000 --> 00:41:03,208 Denny Crane. 720 00:41:04,750 --> 00:41:06,667 She's still hot. 55050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.