All language subtitles for Boston.Legal.S01E01.2004.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,792 --> 00:00:05,500 ♪ Put your hands together one time ♪ 2 00:00:06,834 --> 00:00:07,959 Ladies and gentlemen! 3 00:00:08,333 --> 00:00:09,750 Fasten your seatbelt. 4 00:00:09,834 --> 00:00:10,917 ♪ Put your hands together... ♪ 5 00:00:13,500 --> 00:00:15,000 ♪ My, my ♪ 6 00:00:15,709 --> 00:00:19,667 ♪ How my heart is changed ♪ 7 00:00:21,792 --> 00:00:23,375 ♪ My, my ♪ 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,542 ♪ How my heart is changed ♪ 9 00:00:28,375 --> 00:00:29,625 Tara. 10 00:00:32,542 --> 00:00:35,041 Hey. I'm Brad Chase from D.C. 11 00:00:35,125 --> 00:00:36,000 Alan Shore. 12 00:00:36,083 --> 00:00:37,291 Pleasure. 13 00:00:37,375 --> 00:00:38,750 I think that's my seat. 14 00:00:40,041 --> 00:00:41,750 Yes, I did see someone's things here. 15 00:00:41,834 --> 00:00:43,959 I moved them to a less desirable location. 16 00:00:49,125 --> 00:00:52,500 I'm sorry. We're not territorial about that sort of thing around here, are we? 17 00:00:58,458 --> 00:00:59,667 Denny Crane. 18 00:00:59,750 --> 00:01:01,709 Yes, Denny, I know. I run the New York office. 19 00:01:01,792 --> 00:01:02,917 -Oh. -Peter Stone. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,083 Uh-huh. Denny Crane. 21 00:01:04,166 --> 00:01:05,375 I know. I'm Chicago. 22 00:01:05,458 --> 00:01:06,375 My kind of town. 23 00:01:06,458 --> 00:01:08,750 Always had the best sex of my life in Chicago. 24 00:01:08,834 --> 00:01:11,041 -What about you? -Well, uh... 25 00:01:11,125 --> 00:01:13,291 Greetings, Tokyo, London. 26 00:01:13,375 --> 00:01:15,333 -Good morning. -Morning, Denny. 27 00:01:15,959 --> 00:01:19,375 -Brad Chase, there you are, soldier. -Hey. 28 00:01:19,458 --> 00:01:23,583 Oh. Everybody remembers Brad Chase. I'm sure, hell, if I do. 29 00:01:23,667 --> 00:01:24,792 It's good to see you, man. 30 00:01:24,875 --> 00:01:25,959 All right, everybody. 31 00:01:26,667 --> 00:01:27,583 Lock and load. 32 00:01:28,959 --> 00:01:30,000 Item one... 33 00:01:31,750 --> 00:01:32,625 Forget item one. 34 00:01:32,709 --> 00:01:34,166 Actually, Denny, 35 00:01:34,250 --> 00:01:37,041 item one is a rather urgent matter that we must discuss. 36 00:01:37,125 --> 00:01:38,208 Why don't you brief us? 37 00:01:38,291 --> 00:01:40,208 Gladly. If we... 38 00:01:40,291 --> 00:01:43,250 Item two. Beckerman discovery? What the hell is that? 39 00:01:43,333 --> 00:01:44,166 Uh... 40 00:01:44,250 --> 00:01:46,458 Well, opposing counsel was granted their motion to compel, 41 00:01:46,542 --> 00:01:48,333 which means we are now required 42 00:01:48,417 --> 00:01:51,375 to turn over all correspondence and scientific studies. 43 00:01:51,458 --> 00:01:54,458 Hm, what about the ones we burned before the judge's order? 44 00:01:54,542 --> 00:01:55,750 We didn't burn any documents. 45 00:01:55,834 --> 00:01:56,875 Well, sure we did. 46 00:01:57,959 --> 00:01:59,000 Do it today. 47 00:02:00,041 --> 00:02:02,875 All right, Nigel, keep going. We're listening. 48 00:02:02,959 --> 00:02:04,041 Uh, if we don't-- 49 00:02:04,125 --> 00:02:05,291 Item three... 50 00:02:05,375 --> 00:02:08,250 Damn it, Denny. This is not a way to conduct a staff meeting. 51 00:02:08,875 --> 00:02:09,834 Where the hell is Edwin? 52 00:02:09,917 --> 00:02:11,709 Sorry I'm late, good people. 53 00:02:30,291 --> 00:02:31,750 Is it casual Monday? 54 00:02:32,333 --> 00:02:33,333 Edwin... 55 00:02:34,709 --> 00:02:36,000 Everything all right? 56 00:02:36,083 --> 00:02:37,625 Hunky-dory. 57 00:02:39,208 --> 00:02:40,542 It's all gonna be fine... 58 00:02:40,625 --> 00:02:41,709 Unbelievable. 59 00:02:41,792 --> 00:02:44,917 Not really. Always figured him for a loon. 60 00:02:45,000 --> 00:02:47,125 Tara! Where's Tara? 61 00:02:47,208 --> 00:02:48,333 I need Tara! 62 00:02:49,625 --> 00:02:51,250 I'm right here, Edwin. 63 00:02:52,125 --> 00:02:54,208 Oh, thank you. You have to contact Bill. 64 00:02:54,291 --> 00:02:55,792 I... I will, Edwin. I promise. 65 00:02:55,875 --> 00:02:57,500 Apologize for my delay. Then call my wife. 66 00:02:57,583 --> 00:02:59,500 Tell her I've had a small breakdown, not to worry. 67 00:02:59,583 --> 00:03:00,583 Of course. 68 00:03:00,667 --> 00:03:02,000 Oh, my goodness. I have the Brant appeal. 69 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 I have the Brant appeal. 70 00:03:03,125 --> 00:03:05,250 Relax, Edwin, we'll handle it. 71 00:03:05,917 --> 00:03:09,041 Denny, guess what? I'm due in court with Tara. 72 00:03:09,834 --> 00:03:11,792 We're on it. Don't you worry. 73 00:03:11,875 --> 00:03:13,083 You just get better. 74 00:03:13,166 --> 00:03:14,166 Okay. 75 00:03:14,250 --> 00:03:15,959 Demagnetize his parking pass. 76 00:03:16,041 --> 00:03:18,375 -I beg your pardon? -I know when a man is gone. 77 00:03:18,458 --> 00:03:20,667 Do you think you can handle this case 78 00:03:20,750 --> 00:03:21,834 without a copilot? 79 00:03:21,917 --> 00:03:22,917 Well, I... 80 00:03:23,000 --> 00:03:23,917 Who's the judge? 81 00:03:24,000 --> 00:03:26,291 -Resnick. -He's a schmuck. 82 00:03:26,375 --> 00:03:30,250 Alan, back Tara up. She's before Schmuck Resnick. 83 00:03:30,333 --> 00:03:31,959 See if you can get a damn continuance. 84 00:03:32,041 --> 00:03:34,333 -Coming through, please. -Brad, you got a few minutes? 85 00:03:34,417 --> 00:03:35,959 Actually, no. I've got an early shuttle. 86 00:03:36,041 --> 00:03:37,625 Get a later one. I need some face time. 87 00:03:37,709 --> 00:03:40,041 -What's up? -Edwin Poole was the only one here 88 00:03:40,125 --> 00:03:42,208 able to rein in Denny Crane. Without him... 89 00:03:42,291 --> 00:03:44,375 If you are about to go where I think you're going-- 90 00:03:44,458 --> 00:03:47,083 We need you back in Boston more than in D.C, Brad. 91 00:03:47,166 --> 00:03:49,959 Lori, Ernie Dell just came in. He's upset about something. 92 00:03:50,041 --> 00:03:52,208 -I sent him to your office. -My office? 93 00:03:52,291 --> 00:03:53,834 Yeah, the alternative would be Denny's office, 94 00:03:53,917 --> 00:03:55,125 and nobody here wants that. 95 00:03:55,208 --> 00:03:57,458 Excuse me. I need a lawyer. 96 00:03:58,500 --> 00:04:02,458 This is my daughter. She tried out for the national tour of Annie, 97 00:04:02,542 --> 00:04:03,792 and she was the best one, 98 00:04:03,875 --> 00:04:06,583 and she was passed over because she was black. 99 00:04:06,667 --> 00:04:08,041 It's discrimination, 100 00:04:08,125 --> 00:04:10,250 it's bigotry, it's prejudice, 101 00:04:10,333 --> 00:04:11,750 and we want justice. 102 00:04:49,458 --> 00:04:52,250 Please tell me that you've never seen anything like that before. 103 00:04:52,333 --> 00:04:55,917 {\an8}Baring your ass to 24 attorneys, including two overseas, 104 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 {\an8}that is an unprecedented triumph. 105 00:04:58,583 --> 00:05:01,667 I'm just distraught I didn't think of it myself. 106 00:05:02,375 --> 00:05:03,792 You know what I like about you? 107 00:05:04,542 --> 00:05:05,583 No, I do not. 108 00:05:05,667 --> 00:05:08,542 Excuse me. Sorry to interrupt. Brad Chase. 109 00:05:08,625 --> 00:05:10,125 Look, I've been asked to stay, which I'm considering, 110 00:05:10,208 --> 00:05:12,166 {\an8}but I'm concerned that you and I may have gotten off on the wrong foot. 111 00:05:12,250 --> 00:05:14,375 {\an8}I like to be straight up with people, and if there's an issue or conflict, 112 00:05:14,458 --> 00:05:16,250 let's address it head-on, if you don't mind. 113 00:05:18,792 --> 00:05:21,250 {\an8}I have trouble talking that fast. 114 00:05:21,333 --> 00:05:23,250 {\an8}I don't believe in being straight up, 115 00:05:23,333 --> 00:05:26,709 but I'm a big fan of your Aqua Velva commercials. 116 00:05:28,500 --> 00:05:30,166 {\an8}There's a potential client in the conference room. 117 00:05:30,250 --> 00:05:31,625 I'd like for you to meet with her. 118 00:05:31,709 --> 00:05:34,917 Oh, forgot to mention, I outrank you. 119 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 Do you? 120 00:05:36,208 --> 00:05:38,625 {\an8}And I'm such a slut for authority. 121 00:05:38,709 --> 00:05:42,166 {\an8}All right, you think the two little boys could get off the playground now? 122 00:05:42,250 --> 00:05:44,250 {\an8} 123 00:05:44,333 --> 00:05:45,291 ♪ Mm-hmm ♪ 124 00:05:51,333 --> 00:05:52,709 "Kiss Today". 125 00:05:52,792 --> 00:05:53,709 {\an8}I don't wanna sing. 126 00:05:53,792 --> 00:05:55,709 {\an8}You need to practice. You want to make Juilliard? 127 00:05:55,792 --> 00:05:56,917 "Kiss Today". 128 00:06:01,417 --> 00:06:07,208 {\an8}♪ Kiss today goodbye ♪ 129 00:06:07,291 --> 00:06:08,583 Oh, my. 130 00:06:08,667 --> 00:06:09,750 Never mind "oh, my." 131 00:06:10,333 --> 00:06:12,667 She sings like a sparrow. Here, look. 132 00:06:13,250 --> 00:06:15,709 I've got these producer notes, which I was able to get a hold of 133 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 because of my own personal ingenuity 134 00:06:17,625 --> 00:06:18,917 says she has the most talent. 135 00:06:19,000 --> 00:06:20,291 {\an8}You can read it for yourself. 136 00:06:21,375 --> 00:06:23,000 {\an8}I'm afraid there's been a terrible mistake. 137 00:06:23,083 --> 00:06:24,166 I don't do musical comedy. 138 00:06:24,750 --> 00:06:26,250 Annie's a drama. 139 00:06:26,333 --> 00:06:28,458 It's full of suspense on whether the little girl 140 00:06:28,542 --> 00:06:29,583 gets to live with the rich guy. 141 00:06:29,667 --> 00:06:30,750 It's dramatic. 142 00:06:33,000 --> 00:06:33,917 {\an8}Uh... 143 00:06:40,792 --> 00:06:41,625 Can I help you? 144 00:06:41,709 --> 00:06:43,583 Yes. I need to speak to Edwin Poole immediately. 145 00:06:43,667 --> 00:06:46,000 {\an8}-I'm afraid Mr. Poole has stepped out. You don't understand! 146 00:06:46,083 --> 00:06:47,208 {\an8}This is an urgent matter. 147 00:06:47,750 --> 00:06:49,291 {\an8}Where the hell is Edwin Poole? 148 00:06:49,375 --> 00:06:51,125 {\an8}Hi. Is there anything I can do to help? 149 00:06:51,208 --> 00:06:55,125 {\an8}Yes. My ex-husband is trying to take my children from me, 150 00:06:55,208 --> 00:06:57,583 {\an8}and Edwin Poole, he missed my hearing today, 151 00:06:57,667 --> 00:06:59,959 {\an8}and I've been calling his cell phone, and... 152 00:07:00,500 --> 00:07:02,250 {\an8}I mean, what the hell is going on around here? 153 00:07:02,333 --> 00:07:04,000 Excuse me. I'm Brad Chase. 154 00:07:04,083 --> 00:07:05,667 We're gonna take care of this for you. 155 00:07:05,750 --> 00:07:07,667 Now, why don't you just take a seat in the conference room? 156 00:07:07,750 --> 00:07:08,917 I'll get you a glass of water. 157 00:07:10,333 --> 00:07:12,709 All right. Thank you. 158 00:07:14,250 --> 00:07:15,166 {\an8}-Hey. Yeah. 159 00:07:15,250 --> 00:07:16,458 {\an8}-I was handling it. I just thought I'd help out. 160 00:07:16,542 --> 00:07:18,250 That's very nice, but again, I was handling it. 161 00:07:18,333 --> 00:07:19,792 So why does it bother you that I'm trying to help? 162 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 {\an8}Well, maybe because you feel I can't deal with a client on my own. 163 00:07:22,208 --> 00:07:23,333 {\an8}I don't feel that way at all. 164 00:07:23,417 --> 00:07:25,333 Well, then I guess I really have no idea what you feel. 165 00:07:25,417 --> 00:07:27,417 -I guess not. -And that's supposed to be my fault? 166 00:07:27,959 --> 00:07:29,417 Wait a minute. 167 00:07:30,000 --> 00:07:31,959 You two have had sex. 168 00:07:36,083 --> 00:07:37,542 ♪ All right ♪ 169 00:07:42,959 --> 00:07:43,875 I'm sorry. 170 00:07:43,959 --> 00:07:46,834 We're not territorial about that sort of thing around here, are we? 171 00:07:49,625 --> 00:07:50,500 ♪ Now wait a minute ♪ 172 00:07:58,000 --> 00:07:59,291 {\an8}You're not going to tell me. 173 00:08:01,333 --> 00:08:02,834 I would prefer to tell Denny. 174 00:08:03,709 --> 00:08:05,083 -Where the hell is he? -Ernie. 175 00:08:05,166 --> 00:08:07,792 You and I have done business for a long time, 176 00:08:07,875 --> 00:08:10,333 and we've always been able to talk to each other. 177 00:08:10,417 --> 00:08:11,625 If I'm to help you here... 178 00:08:15,917 --> 00:08:17,750 My wife is cheating on me. 179 00:08:21,250 --> 00:08:24,959 And she informed me that she has been cheating on me 180 00:08:25,041 --> 00:08:26,375 for our entire marriage. 181 00:08:28,333 --> 00:08:30,417 It's been a fraud from day one. 182 00:08:30,500 --> 00:08:31,583 Okay. 183 00:08:31,667 --> 00:08:34,291 First, you've only been married since August. 184 00:08:34,750 --> 00:08:37,083 Second, you've had five other marriages dissolved, each-- 185 00:08:37,166 --> 00:08:39,375 But this, this was the real thing. 186 00:08:41,083 --> 00:08:42,542 What's the goal, to get her back? 187 00:08:42,625 --> 00:08:46,667 Uh, I'd like to put a private investigator on her, get some proof. 188 00:08:46,750 --> 00:08:47,667 If she's admitted-- 189 00:08:47,750 --> 00:08:49,667 Goal being to get some compromising pictures 190 00:08:49,750 --> 00:08:51,959 -to use as leverage. -In hopes of... 191 00:08:53,291 --> 00:08:55,458 Negotiating an annulment. 192 00:08:58,166 --> 00:08:59,583 I know it sounds crazy, 193 00:08:59,667 --> 00:09:01,792 and I know I'm one of those obnoxious stage mothers. 194 00:09:01,875 --> 00:09:03,291 I get that. 195 00:09:03,375 --> 00:09:04,959 But Sarah worked hard. 196 00:09:05,041 --> 00:09:06,625 I've tried to teach her what you earn, 197 00:09:06,709 --> 00:09:08,542 people can't take that away from you. 198 00:09:08,625 --> 00:09:10,375 She's earned this, Mr. Shore. 199 00:09:10,458 --> 00:09:11,917 I have no doubt, 200 00:09:12,000 --> 00:09:14,041 but you realize producers do have discretion, 201 00:09:14,125 --> 00:09:17,709 and the art of casting strikes me as a very inexact science. 202 00:09:17,792 --> 00:09:19,375 If they knew they were gonna go white, 203 00:09:19,458 --> 00:09:20,875 why'd they let her try out at all? 204 00:09:20,959 --> 00:09:22,834 Why'd they let her get her hopes up? 205 00:09:22,917 --> 00:09:24,417 I'll tell you why. 206 00:09:24,500 --> 00:09:28,458 So they can pass themselves off as equal-opportunity employers, 207 00:09:28,542 --> 00:09:30,375 so they can claim to be about diversity. 208 00:09:31,166 --> 00:09:32,667 They want it both ways, Mr. Shore, 209 00:09:32,750 --> 00:09:35,041 and my daughter got hurt. 210 00:09:47,834 --> 00:09:48,792 That was our deal. 211 00:09:49,542 --> 00:09:52,375 I would work two jobs, put him through business school, 212 00:09:52,458 --> 00:09:54,166 then he would put me through medical school. 213 00:09:55,291 --> 00:09:56,458 A week after he graduated, 214 00:09:56,542 --> 00:09:58,625 he got a job running a mutual fund, 215 00:09:58,709 --> 00:10:00,417 and a week after that, he left me. 216 00:10:01,875 --> 00:10:05,000 Our kids were four then. Twins. 217 00:10:05,625 --> 00:10:06,917 Simon and Harry. 218 00:10:08,000 --> 00:10:09,250 They're eight now. 219 00:10:10,083 --> 00:10:11,291 Oh, they're beautiful. 220 00:10:11,375 --> 00:10:12,291 Thanks. 221 00:10:12,375 --> 00:10:14,417 In their peewee league uniforms. 222 00:10:15,000 --> 00:10:16,750 You know, he's never seen one of their games. 223 00:10:17,208 --> 00:10:18,500 He pay your way through med school? 224 00:10:18,583 --> 00:10:20,166 Take a wild guess. 225 00:10:20,667 --> 00:10:23,083 I don't care, though. I've graduated now, 226 00:10:23,166 --> 00:10:25,542 I've got a residency waiting for me in New York city, 227 00:10:25,625 --> 00:10:27,667 but Mathew won't let me take the boys out of state. 228 00:10:28,500 --> 00:10:31,375 Says he wants them close by, these boys he sees once a month. 229 00:10:32,417 --> 00:10:33,667 It's nothing but spite. 230 00:10:33,750 --> 00:10:36,166 Now, look, we're going to reschedule a hearing. 231 00:10:36,250 --> 00:10:38,000 I'm sure everything is going to work out fine. 232 00:10:38,083 --> 00:10:39,291 You just have to be patient. 233 00:10:40,458 --> 00:10:41,959 If I'm not at Columbia Presbyterian, 234 00:10:42,041 --> 00:10:44,625 8:00 a.m. Monday morning, they will give my spot away. 235 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 That can't happen. I have worked too hard 236 00:10:47,667 --> 00:10:49,917 to build a life for these boys. 237 00:11:00,041 --> 00:11:01,375 We can't tail the wife. 238 00:11:01,458 --> 00:11:03,041 It's what he wants, Denny. 239 00:11:03,125 --> 00:11:04,917 Can't do it. Not ethical. 240 00:11:06,083 --> 00:11:08,625 -She's a client, too. -What I would suggest 241 00:11:08,709 --> 00:11:11,667 is we send a letter of withdrawal to end-run the conflict, 242 00:11:11,750 --> 00:11:12,750 get an opinion letter 243 00:11:12,834 --> 00:11:15,500 -of outside counsel-- -I don't want to tail the wife. 244 00:11:15,583 --> 00:11:17,166 Denny, I don't need to tell you 245 00:11:17,250 --> 00:11:19,917 that Ernie Dell is one of our biggest clients. 246 00:11:20,000 --> 00:11:22,458 If he wants a private investigator, what's the real harm? 247 00:11:22,542 --> 00:11:24,000 The harm would be to me. 248 00:11:25,083 --> 00:11:25,917 I'm sorry? 249 00:11:28,125 --> 00:11:30,041 I'm the one sleeping with his wife. 250 00:11:41,709 --> 00:11:44,625 Denny is having an affair with the woman. 251 00:11:44,709 --> 00:11:46,583 I've got a senior partner saying don't tail her, 252 00:11:46,667 --> 00:11:48,333 I've got a client wanting snapshots. 253 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 What do I do, Paul? 254 00:11:53,375 --> 00:11:55,834 Convince Ernie that the private investigator idea 255 00:11:55,917 --> 00:11:57,125 is a bad one. 256 00:11:57,208 --> 00:11:58,041 Oh, sure. 257 00:11:59,709 --> 00:12:02,875 You have enormous persuasive skills, Lori. 258 00:12:02,959 --> 00:12:04,208 You're handling me. 259 00:12:05,208 --> 00:12:06,041 I am. 260 00:12:07,291 --> 00:12:09,417 And I need you to handle Ernie. 261 00:12:09,500 --> 00:12:11,583 I will handle Denny. 262 00:12:18,792 --> 00:12:20,125 Tara? 263 00:12:20,208 --> 00:12:21,333 Hi. 264 00:12:29,875 --> 00:12:31,208 Don't be offended by this. 265 00:12:31,667 --> 00:12:33,542 I know you're a great lawyer 266 00:12:33,625 --> 00:12:35,750 with exceptional legal skills. 267 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 And? 268 00:12:39,583 --> 00:12:41,041 I need you to flirt with Ernie Dell. 269 00:12:41,750 --> 00:12:42,667 Excuse me? 270 00:12:42,750 --> 00:12:44,208 The man is a profound skirt chaser. 271 00:12:44,291 --> 00:12:45,583 What's wrong with your skirt? 272 00:12:45,667 --> 00:12:48,125 Uh. Okay, look, men sometimes find me attractive. 273 00:12:48,208 --> 00:12:49,834 From time to time, they'll even hit on me. 274 00:12:49,917 --> 00:12:52,709 It's all deeply rewarding, but you... 275 00:12:54,250 --> 00:12:55,208 What me? 276 00:12:55,959 --> 00:12:56,792 You're hot. 277 00:12:57,959 --> 00:12:59,000 Yeah. Kind of... 278 00:13:00,458 --> 00:13:01,333 nasty hot. 279 00:13:02,375 --> 00:13:03,875 Men would leave their wives for you, 280 00:13:03,959 --> 00:13:05,542 and I need to make Ernie forget about his wife, so-- 281 00:13:05,625 --> 00:13:07,750 -If you think that I-- -Don't make me pull rank. 282 00:13:07,834 --> 00:13:10,667 You can file your sexual harassment claim tomorrow, but today, now, 283 00:13:10,750 --> 00:13:12,166 you need to meet with Ernie. 284 00:13:14,875 --> 00:13:17,333 It seems the client can't pay, 285 00:13:17,417 --> 00:13:20,875 so the firm will have to eat the cost of prosecuting this matter. 286 00:13:20,959 --> 00:13:23,417 I'm sure the partners won't object 287 00:13:23,500 --> 00:13:25,625 when they hear that it was a case you assigned to me. 288 00:13:25,709 --> 00:13:26,959 I'll tell you what, 289 00:13:27,041 --> 00:13:29,542 I'll pay the cost of prosecuting the case. 290 00:13:30,917 --> 00:13:31,959 Mm. 291 00:13:32,041 --> 00:13:33,625 Of course, if you were a betting man... 292 00:13:36,208 --> 00:13:39,291 You win, I pay. You lose, you pay. 293 00:13:39,375 --> 00:13:41,125 Bit of a gamble, I realize. 294 00:13:41,709 --> 00:13:43,083 I'll pay double. 295 00:13:49,208 --> 00:13:50,208 ♪ Yeah! ♪ 296 00:14:02,291 --> 00:14:04,333 -You got another hearing? -That's the good news. 297 00:14:04,417 --> 00:14:06,750 The not-so-good news is we probably won't win it. 298 00:14:06,834 --> 00:14:09,709 But it at least gives us leverage to get your ex-husband in a room. 299 00:14:09,792 --> 00:14:11,875 Wait, wait. What are you talking about? 300 00:14:12,458 --> 00:14:13,875 We want to take a shot at a settlement. 301 00:14:13,959 --> 00:14:16,250 Now, if your ex cares anything about these kids-- 302 00:14:16,333 --> 00:14:17,625 He doesn't. 303 00:14:17,709 --> 00:14:20,375 This is all about getting me. Have I not been clear about that? 304 00:14:21,333 --> 00:14:22,917 He doesn't even know the kids. 305 00:14:23,000 --> 00:14:24,625 I've dealt with bad ex-husbands before. 306 00:14:24,709 --> 00:14:27,125 Mr. Chase, no offense, 307 00:14:27,208 --> 00:14:29,000 but you have never dealt with this one. 308 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 Trust me. 309 00:14:38,125 --> 00:14:39,792 This is Little Orphan Annie, for God's sake. 310 00:14:39,875 --> 00:14:40,750 If she doesn't look the part-- 311 00:14:40,834 --> 00:14:43,709 I didn't realize we did racial profiling for our comic strip characters-- 312 00:14:43,792 --> 00:14:46,542 These are private investors. There is no state action involved. 313 00:14:46,625 --> 00:14:48,917 How would the story change if Annie were black? 314 00:14:49,917 --> 00:14:50,917 Your honor, are you serious? 315 00:14:51,000 --> 00:14:53,375 Counsel, we are talking about adoption here. 316 00:14:53,917 --> 00:14:56,041 Daddy Warbucks isn't the biological father. 317 00:14:56,125 --> 00:14:57,625 Exactly how would the story change? 318 00:14:57,709 --> 00:15:00,333 Little Orphan Annie is an iconic character based-- 319 00:15:00,417 --> 00:15:01,375 I want to see her. 320 00:15:02,625 --> 00:15:04,625 -Excuse me? -The girl who got the role. 321 00:15:04,917 --> 00:15:05,750 I wanna compare. 322 00:15:05,834 --> 00:15:08,417 Your Honor, is that really fair to the other little girl? 323 00:15:08,500 --> 00:15:10,834 Counsel, if she can sing eight times a week 324 00:15:10,917 --> 00:15:13,250 in front of 3,000-plus people a night, 325 00:15:13,333 --> 00:15:14,417 she can sing in front of me. 326 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 Get her in here. 327 00:15:19,333 --> 00:15:21,375 I want the private investigator. 328 00:15:22,750 --> 00:15:23,875 The thing is, Ernie, 329 00:15:23,959 --> 00:15:25,709 the photographs will have no legal relevance. 330 00:15:25,792 --> 00:15:27,834 They can't facilitate an annulment. 331 00:15:27,917 --> 00:15:29,917 I am the customer here, Lori. 332 00:15:30,583 --> 00:15:32,291 The customer isn't always right. 333 00:15:41,000 --> 00:15:42,208 May I... 334 00:15:43,500 --> 00:15:44,875 make an observation? 335 00:15:45,750 --> 00:15:47,458 I really don't know you, Mr. Dell, 336 00:15:47,542 --> 00:15:49,000 but I suspect there's a reason 337 00:15:49,083 --> 00:15:51,750 why all these younger women want to marry you. 338 00:15:52,333 --> 00:15:53,291 It's called money. 339 00:15:53,375 --> 00:15:54,250 You're wrong. 340 00:15:55,750 --> 00:15:57,458 It's called power, 341 00:15:57,542 --> 00:15:58,875 and you derive a lot of that power 342 00:15:58,959 --> 00:16:01,583 not just from being handsome and... 343 00:16:01,667 --> 00:16:02,500 sexy, 344 00:16:03,291 --> 00:16:05,208 but from being dignified. 345 00:16:05,917 --> 00:16:09,041 Hiring a private investigator is beneath you. 346 00:16:10,083 --> 00:16:12,125 There are many young, beautiful women out there 347 00:16:12,208 --> 00:16:15,792 who would love to jump into your... 348 00:16:17,375 --> 00:16:19,542 ...wife's place. 349 00:16:21,250 --> 00:16:23,500 I know this sounds crazy, but... 350 00:16:25,333 --> 00:16:27,959 You might want to look at this as an opportunity. 351 00:16:49,291 --> 00:16:50,291 Paul. 352 00:16:51,417 --> 00:16:53,417 You and I go back a long way, Denny. 353 00:16:53,917 --> 00:16:57,667 Completely mindful of the fact that you helped build this place, 354 00:16:57,750 --> 00:17:01,583 the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery. 355 00:17:04,792 --> 00:17:05,750 What did you say to me? 356 00:17:05,834 --> 00:17:07,834 I don't think you want to hear me say it again. 357 00:17:09,750 --> 00:17:11,125 To have an affair... 358 00:17:11,917 --> 00:17:14,166 with the wife of one of our biggest clients, 359 00:17:14,250 --> 00:17:17,917 it disrespects both Ernie Dell and this firm. 360 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 We have other clients. 361 00:17:19,667 --> 00:17:20,875 Not like Ernie. 362 00:17:21,959 --> 00:17:23,583 But your point is well taken. 363 00:17:25,500 --> 00:17:29,291 Everybody is fungible. 364 00:17:42,583 --> 00:17:45,166 Lori Colson won't tail my wife. 365 00:17:45,875 --> 00:17:47,417 -I want you to do it. -Ernie-- 366 00:17:47,500 --> 00:17:48,750 I'm not talking to you. 367 00:17:49,834 --> 00:17:51,250 Get it done, Denny. 368 00:18:04,792 --> 00:18:07,875 Denny, I'm having a bit of an identity crisis. 369 00:18:07,959 --> 00:18:09,959 I've always prided myself on being... 370 00:18:10,041 --> 00:18:11,750 Well... 371 00:18:12,375 --> 00:18:13,625 nuts. 372 00:18:13,709 --> 00:18:17,625 But in this firm, I find myself falling into the sane category. 373 00:18:23,709 --> 00:18:24,917 You think I'm nuts, do you? 374 00:18:26,750 --> 00:18:27,917 Are you scared? 375 00:18:29,125 --> 00:18:30,166 Scared? 376 00:18:32,000 --> 00:18:33,125 What would I be scared of? 377 00:18:35,875 --> 00:18:37,375 Edwin Poole is a friend. 378 00:18:37,458 --> 00:18:39,208 You've seen him just go off the high dive. 379 00:18:41,125 --> 00:18:43,917 Edwin Poole's problem is he doesn't like being Edwin Poole. 380 00:18:44,959 --> 00:18:46,667 From time to time, he'd... 381 00:18:46,750 --> 00:18:49,500 Look in the mirror and ask, "What's the point?" 382 00:18:49,583 --> 00:18:50,750 I never do that. 383 00:18:51,500 --> 00:18:53,125 Questions like that'll kill ya. 384 00:18:53,208 --> 00:18:55,208 Questions like "What's the point"? 385 00:18:55,291 --> 00:18:57,041 Look, take you, for example. 386 00:18:57,875 --> 00:19:01,083 Tomorrow you're going to go into court and argue that some little fat black kid 387 00:19:01,166 --> 00:19:03,333 should be able to play a little skinny white one. 388 00:19:04,500 --> 00:19:05,458 What's the point? 389 00:19:07,917 --> 00:19:10,875 You don't ask. That's the point. 390 00:19:13,250 --> 00:19:14,792 You going to win, by the way? 391 00:19:15,417 --> 00:19:16,792 The world wants to know. 392 00:19:18,792 --> 00:19:20,667 I'm afraid not. 393 00:19:22,166 --> 00:19:23,125 There's no state action. 394 00:19:23,208 --> 00:19:26,625 We've asked for specific performance with no clear evidence of discrimination. 395 00:19:28,458 --> 00:19:31,333 I don't like losing, especially when there's a wager involved. 396 00:19:31,417 --> 00:19:33,208 Well, don't, soldier. 397 00:19:35,166 --> 00:19:37,583 Take the rabbit out of your hat. 398 00:19:41,667 --> 00:19:47,709 That's the secret of both trial law and life. 399 00:19:48,959 --> 00:19:50,291 Rabbits. 400 00:19:51,208 --> 00:19:52,291 Yeah. 401 00:20:01,959 --> 00:20:03,875 Excuse me. I'm looking for... 402 00:20:05,333 --> 00:20:06,917 You, actually. 403 00:20:07,000 --> 00:20:08,250 All my life. 404 00:20:08,333 --> 00:20:09,458 Matthew. 405 00:20:10,166 --> 00:20:11,125 Tara. 406 00:20:11,208 --> 00:20:12,166 Alan. 407 00:20:14,542 --> 00:20:17,125 I had a girl who looked like you once, married her. 408 00:20:18,208 --> 00:20:19,208 Now she looks like you. 409 00:20:20,458 --> 00:20:22,208 Where the hell is my lawyer? 410 00:20:26,291 --> 00:20:29,291 If you took summer plus winter breaks, 411 00:20:29,375 --> 00:20:32,208 spring break, holiday weekends, 412 00:20:32,291 --> 00:20:34,458 you start to get pretty close to what you have right now. 413 00:20:34,542 --> 00:20:35,583 Pass. 414 00:20:35,667 --> 00:20:37,709 That's too much custody for super dad. 415 00:20:37,792 --> 00:20:40,000 Is there any acceptable scenario 416 00:20:40,083 --> 00:20:42,083 that would allow for Sharon to enroll in her program 417 00:20:42,166 --> 00:20:43,417 without leaving the boys behind? 418 00:20:45,250 --> 00:20:46,834 We could each take one. 419 00:20:47,959 --> 00:20:48,834 Excuse me? 420 00:20:48,917 --> 00:20:52,000 You know, like that Nazi movie where the woman has to pick which kid to keep. 421 00:20:52,083 --> 00:20:54,083 -Sophie's Choice. -Thank you. 422 00:20:54,166 --> 00:20:56,208 Only this is Sharon's choice. 423 00:20:56,291 --> 00:20:58,458 One goes with her to New York, I keep the other one. 424 00:20:58,542 --> 00:21:00,375 -Done. -That's outrageous. 425 00:21:00,458 --> 00:21:03,083 The boys love each other. They're best friends. 426 00:21:03,166 --> 00:21:04,625 A little weird, don't you think? 427 00:21:04,709 --> 00:21:06,166 Let's see what happens when we split them up. 428 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 Stop doing this! 429 00:21:07,792 --> 00:21:10,792 You have already scarred your children enough to last a lifetime. 430 00:21:11,375 --> 00:21:13,291 Imagine how that feels to a little boy, 431 00:21:13,375 --> 00:21:16,250 knowing that their father could care less whether he sees them or not. 432 00:21:16,333 --> 00:21:18,917 And yet if it means denying me something that I want, 433 00:21:19,000 --> 00:21:21,458 something that I deserve, something that this family needs, 434 00:21:21,542 --> 00:21:24,875 suddenly you're a... you're a concerned father. Damn you. 435 00:21:24,959 --> 00:21:26,667 And what about my needs, huh? 436 00:21:26,750 --> 00:21:30,417 What freakish nightmare did I step into that turned my wife who was hot, 437 00:21:30,500 --> 00:21:32,041 who had sex with me, 438 00:21:32,125 --> 00:21:34,041 who liked to go out with me at night 439 00:21:34,125 --> 00:21:37,583 into some earth mother, world record-setting breastfeeder. 440 00:21:38,166 --> 00:21:39,792 And now you wanna leave your kids 441 00:21:39,875 --> 00:21:41,625 with some non-English-speaking nanny 442 00:21:41,709 --> 00:21:44,750 for 100 hours a week so you can live out your ER fantasy life? 443 00:21:44,834 --> 00:21:45,875 Be my guest. 444 00:21:46,500 --> 00:21:49,291 But it's not my problem that you're not good enough 445 00:21:49,375 --> 00:21:52,500 to get hired anywhere in the entire state. 446 00:22:07,917 --> 00:22:08,875 Denny. 447 00:22:09,875 --> 00:22:11,250 You hire that P.I. yet? 448 00:22:12,709 --> 00:22:13,875 I asked you a question. 449 00:22:14,625 --> 00:22:17,542 Truth be told, my relationship with this firm hangs in the balance. 450 00:22:17,625 --> 00:22:19,375 Oh, Ernie, why don't we step into my office-- 451 00:22:19,458 --> 00:22:20,500 I'm talking to Denny. 452 00:22:21,083 --> 00:22:22,250 All right, Ernie. 453 00:22:24,458 --> 00:22:26,125 Truth time, my office. 454 00:22:29,166 --> 00:22:31,625 This is not gonna be easy for you to hear, 455 00:22:31,709 --> 00:22:33,542 but it needs to be said. 456 00:22:35,458 --> 00:22:38,458 I don't give a damn who slept with your wife. 457 00:22:38,542 --> 00:22:40,375 Neither do you, really. You don't love her. 458 00:22:40,458 --> 00:22:45,166 This is an ego thing. She's a trophy girl, something for your friends to admire. 459 00:22:45,750 --> 00:22:46,875 Maybe you should be flattered. 460 00:22:46,959 --> 00:22:48,625 -I'm not-- -I'm talking! 461 00:22:49,333 --> 00:22:50,834 Ego, Ernie! 462 00:22:50,917 --> 00:22:54,542 You acquire fast cars and young wives to try and stay young yourself 463 00:22:54,625 --> 00:22:57,667 in the hope of confusing youth with relevance. 464 00:22:57,750 --> 00:22:59,000 Well, here's a flash for you. 465 00:23:01,625 --> 00:23:03,375 We're all desperate to be relevant. 466 00:23:04,041 --> 00:23:05,959 You're 76 years old. 467 00:23:06,542 --> 00:23:07,959 Wanna feel you still mean something? 468 00:23:08,041 --> 00:23:11,542 Move to Florida, punch a Chad, screw up an election. 469 00:23:11,625 --> 00:23:13,750 Don't go looking for affirmation 470 00:23:14,250 --> 00:23:17,625 between the two artificial jugs of a woman who married you for... 471 00:23:17,709 --> 00:23:19,625 Gee, could it be your outstanding sense of humor? 472 00:23:20,875 --> 00:23:22,667 Take a swing if you want to, 473 00:23:22,750 --> 00:23:23,834 if it makes you feel better. 474 00:23:38,291 --> 00:23:40,542 The guardian ad litem acknowledged in her report 475 00:23:40,625 --> 00:23:43,709 in the last year Mr. Calder took custody of the boys only one weekend a month. 476 00:23:43,792 --> 00:23:46,625 Mr. Calder has been steeped in a major work crisis at his company. 477 00:23:46,709 --> 00:23:49,208 I don't care if he's been dismantling a nuclear weapon. 478 00:23:49,291 --> 00:23:50,834 The fact is he hasn't been there, 479 00:23:51,709 --> 00:23:54,792 and there's no doubt that my client is, in practice, the primary custodian. 480 00:23:54,875 --> 00:23:57,166 Now, this woman is struggling to make a life for a family-- 481 00:23:57,250 --> 00:23:59,208 {\an8}Wait, she can't make it in the commonwealth? 482 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 {\an8}-She'd love to, but the offer of employment comes from New York. 483 00:24:01,375 --> 00:24:03,041 Now, my client has made every sacrifice... 484 00:24:03,125 --> 00:24:05,250 That's what parents do, Mr. Chase. 485 00:24:05,333 --> 00:24:07,750 You have kids, you make sacrifices. 486 00:24:07,834 --> 00:24:10,375 They got married here, they had children here. 487 00:24:11,792 --> 00:24:14,458 Mr. Calder, as fathers go, 488 00:24:15,291 --> 00:24:16,709 I consider you a disgrace. 489 00:24:18,041 --> 00:24:21,125 Ms. Brant, there is a reason for this policy. 490 00:24:21,208 --> 00:24:25,000 We don't like angry spouses yanking kids across state lines. 491 00:24:25,083 --> 00:24:27,375 {\an8}It's an undue burden on the family unit. 492 00:24:28,291 --> 00:24:31,542 Accordingly, your plan to relocate with your sons 493 00:24:31,625 --> 00:24:33,041 remains enjoined. 494 00:24:45,125 --> 00:24:46,250 What now? 495 00:24:46,333 --> 00:24:47,834 I don't know. 496 00:24:52,500 --> 00:24:53,542 I, uh... 497 00:24:54,250 --> 00:24:56,000 I guess that didn't go too well. 498 00:25:00,250 --> 00:25:02,125 ♪ When I'm stuck with a day ♪ 499 00:25:02,208 --> 00:25:05,542 ♪ That's gray and lonely ♪ 500 00:25:05,625 --> 00:25:12,417 ♪ I just stick out my chin and grin and say ♪ 501 00:25:12,500 --> 00:25:15,250 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 502 00:25:15,333 --> 00:25:18,208 ♪ I love you, tomorrow ♪ 503 00:25:18,291 --> 00:25:23,041 ♪ You're always a day away ♪ 504 00:25:23,125 --> 00:25:24,333 Thank you. That was-- 505 00:25:24,417 --> 00:25:27,667 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 506 00:25:27,750 --> 00:25:30,625 ♪ I love you, tomorrow ♪ 507 00:25:30,709 --> 00:25:37,583 ♪ You're always a day away ♪ 508 00:25:43,875 --> 00:25:45,000 That was great. 509 00:25:45,917 --> 00:25:47,959 Sarah, that was magnificent, 510 00:25:48,041 --> 00:25:50,458 but the other little girl was quite good, too, 511 00:25:51,041 --> 00:25:53,583 and given the discretion that has to be allowed 512 00:25:53,667 --> 00:25:55,667 -to producers in these situations-- -Your Honor, 513 00:25:55,792 --> 00:25:58,041 we have something called the equal protection clause, 514 00:25:58,125 --> 00:25:59,792 we have something called the 14th amendment. 515 00:25:59,875 --> 00:26:01,875 I believe it's actually required reading for judges. 516 00:26:01,959 --> 00:26:03,125 I could be wrong there. 517 00:26:03,208 --> 00:26:04,834 Could I be heard, Your Honor? 518 00:26:04,917 --> 00:26:07,291 {\an8}- I heard about this matter. 519 00:26:07,375 --> 00:26:10,792 I would like to address this court on what I consider-- 520 00:26:10,875 --> 00:26:14,041 I'm sorry, reverend, but you have no standing here. 521 00:26:14,125 --> 00:26:16,417 I have standing as an American citizen 522 00:26:16,500 --> 00:26:18,542 speaking up on a civil rights violation. 523 00:26:18,625 --> 00:26:19,458 Reverend Sharpton-- 524 00:26:19,542 --> 00:26:21,875 I am standing as Bobby Kennedy was standing 525 00:26:21,959 --> 00:26:25,125 on the steps of the courthouse in Alabama. 526 00:26:25,208 --> 00:26:28,000 No one is denying this little girl an education, sir. 527 00:26:28,083 --> 00:26:29,542 She just can't play Annie. 528 00:26:29,625 --> 00:26:31,625 You may think this is a small matter, 529 00:26:31,709 --> 00:26:34,208 but this is no small matter. 530 00:26:34,291 --> 00:26:38,625 This child is being denied the right to play an American icon 531 00:26:38,709 --> 00:26:41,250 because she doesn't match the description. 532 00:26:41,875 --> 00:26:46,000 Those descriptions were crafted 50 years ago. 533 00:26:46,083 --> 00:26:47,875 We supposed to be in a different day. 534 00:26:47,959 --> 00:26:50,500 -Reverend-- -You talk about racial equality, 535 00:26:50,583 --> 00:26:52,375 how we're making progress. 536 00:26:52,458 --> 00:26:56,917 The problem with that progress is it's always a day away. 537 00:26:57,000 --> 00:26:59,875 Tomorrow, tomorrow you love that 538 00:26:59,959 --> 00:27:03,500 because it's always a day away. 539 00:27:03,583 --> 00:27:07,875 I'm here to stick out my chin today, today. 540 00:27:07,959 --> 00:27:10,417 Give us an African-American Spider-Man. 541 00:27:10,500 --> 00:27:14,166 Give us a black that can run faster than a speeding bullet 542 00:27:14,250 --> 00:27:17,583 and leap over tall buildings in a single bound. 543 00:27:17,667 --> 00:27:19,959 Not tomorrow, today. 544 00:27:20,041 --> 00:27:21,125 Today! 545 00:27:21,208 --> 00:27:23,500 The sun needs to come out today, 546 00:27:23,583 --> 00:27:25,834 not tomorrow, Your Honor. 547 00:27:25,917 --> 00:27:27,083 God Almighty, 548 00:27:27,166 --> 00:27:29,667 give the American people a black orphan Annie. 549 00:27:30,291 --> 00:27:34,291 It's just not good enough to say she doesn't look the part. 550 00:27:41,500 --> 00:27:43,500 "That's what we call a rabbit, son." 551 00:27:44,125 --> 00:27:45,333 Denny Crane. 552 00:28:06,917 --> 00:28:10,250 What if we file a T.R.O. in Federal Court on behalf of the kids? 553 00:28:10,333 --> 00:28:11,458 On what grounds? 554 00:28:11,542 --> 00:28:15,250 I don't know. They've been denied a right to interstate travel. 555 00:28:15,333 --> 00:28:16,542 That's dubious. 556 00:28:18,667 --> 00:28:19,834 But I like your thinking. 557 00:28:22,166 --> 00:28:23,250 Come here for a second. 558 00:28:28,500 --> 00:28:29,417 Look... 559 00:28:31,333 --> 00:28:32,250 I just... 560 00:28:33,792 --> 00:28:35,166 I just need to know. 561 00:28:36,834 --> 00:28:37,792 Sally... 562 00:29:00,166 --> 00:29:01,375 Brad. 563 00:29:01,458 --> 00:29:03,125 Alan. 564 00:29:09,125 --> 00:29:11,834 The deadbeat doesn't even see his kids, doesn't know them, 565 00:29:11,917 --> 00:29:14,250 and he's using them as weapons 566 00:29:14,333 --> 00:29:16,500 to destroy his ex-wife and them. 567 00:29:20,959 --> 00:29:22,750 And that's why you were so upset? 568 00:29:23,667 --> 00:29:24,583 The case? 569 00:29:27,583 --> 00:29:29,041 It's a little hard, okay? 570 00:29:29,959 --> 00:29:31,458 I, I prefer him in D.C. 571 00:29:32,750 --> 00:29:33,792 Mm-hm. 572 00:29:35,583 --> 00:29:37,625 Do you think I should start working out with weights, 573 00:29:37,709 --> 00:29:38,917 maybe do some calisthenics? 574 00:29:39,000 --> 00:29:40,625 I'm trying to, like, express my-- 575 00:29:40,709 --> 00:29:41,875 Do you still like him? 576 00:29:42,709 --> 00:29:45,041 Well, what context are you asking this, Alan? 577 00:29:45,125 --> 00:29:47,834 I mean, are you asking this like a boyfriend, or... 578 00:29:47,917 --> 00:29:49,542 I'm not allowed to ask questions? 579 00:29:50,166 --> 00:29:52,083 Am I? About Tara? 580 00:29:52,875 --> 00:29:54,125 What about Tara? 581 00:29:57,208 --> 00:29:59,000 Nothing. 582 00:29:59,959 --> 00:30:02,750 Anyway, he left, I got very depressed, 583 00:30:02,834 --> 00:30:04,917 drank a lot, hit on too many boys... 584 00:30:07,375 --> 00:30:09,333 Until I met this one boy... 585 00:30:10,500 --> 00:30:11,417 Man. 586 00:30:13,000 --> 00:30:13,875 Distinguished. 587 00:30:15,959 --> 00:30:17,000 And then I just... 588 00:30:22,834 --> 00:30:24,917 Okay, how small is the town of Boston? 589 00:30:25,000 --> 00:30:25,834 What? 590 00:30:25,917 --> 00:30:27,750 The dirt bag is right over there. 591 00:30:27,834 --> 00:30:28,834 Bradley? 592 00:30:29,583 --> 00:30:30,583 The ex-husband. 593 00:30:31,417 --> 00:30:32,583 Really trying 594 00:30:32,667 --> 00:30:34,291 to strengthen that family unit. 595 00:30:38,333 --> 00:30:39,333 What are you doing? 596 00:30:39,417 --> 00:30:42,625 I just need to use your thingy for a second. 597 00:30:45,166 --> 00:30:46,458 Can we get out of here? I don't-- 598 00:30:46,542 --> 00:30:47,834 I don't want to look at that pig. 599 00:30:47,917 --> 00:30:49,000 Okay. 600 00:31:00,166 --> 00:31:01,125 We're off. 601 00:31:04,875 --> 00:31:07,792 I told him we're all desperate to be relevant. 602 00:31:07,875 --> 00:31:09,333 Were you able to dissuade him? 603 00:31:09,417 --> 00:31:10,417 I think so. 604 00:31:14,291 --> 00:31:17,750 Denny... Do you think you were talking about yourself a little? 605 00:31:19,125 --> 00:31:21,709 You're feeling a little desperate to be relevant lately. 606 00:31:23,667 --> 00:31:26,250 Don't waste your time trying to get in my head. 607 00:31:27,166 --> 00:31:28,125 There's nothing there. 608 00:31:30,500 --> 00:31:32,417 They're not going to take the firm from you. 609 00:31:33,291 --> 00:31:35,083 First, Paul Lewiston could never get the votes. 610 00:31:35,166 --> 00:31:37,291 Second, he wouldn't want to. 611 00:31:38,208 --> 00:31:39,417 The man loves you. 612 00:31:40,375 --> 00:31:42,250 I'm not worried, Lori. Do I look worried? 613 00:31:45,041 --> 00:31:46,709 Yeah, look out there. 614 00:31:49,667 --> 00:31:50,709 My domain. 615 00:31:53,625 --> 00:31:54,834 My city. 616 00:31:59,417 --> 00:32:00,417 I'm Denny Crane. 617 00:32:14,834 --> 00:32:18,166 Sir, if I could just get your name, I would be happy to buzz Mr. Calder. 618 00:32:18,250 --> 00:32:20,166 You're very kind, but, look, I'm already here. 619 00:32:20,250 --> 00:32:21,750 There's a meeting in progress, though, 620 00:32:21,834 --> 00:32:23,542 and I've been instructed not to disturb him. 621 00:32:23,875 --> 00:32:25,583 Hello, Matthew. Shame. 622 00:32:25,667 --> 00:32:28,291 I was quite hoping to interrupt something tawdry. 623 00:32:28,375 --> 00:32:29,417 I'm Alan Shore. 624 00:32:29,500 --> 00:32:30,792 Your colleague and I just met, 625 00:32:30,875 --> 00:32:34,125 but we seem to share a proclivity for exotic women and illicit behavior. 626 00:32:34,208 --> 00:32:35,375 Can I steal you a second? 627 00:32:36,917 --> 00:32:37,834 What's going on? 628 00:32:37,917 --> 00:32:39,083 I'll keep it quick. 629 00:32:39,166 --> 00:32:40,291 These are for you. 630 00:32:40,375 --> 00:32:42,125 Photos... snapshots, really. 631 00:32:42,208 --> 00:32:44,792 Some delightful little business between you and a hooker. 632 00:32:44,875 --> 00:32:47,667 Friend of mine, actually. I earn frequent flyer miles. 633 00:32:47,750 --> 00:32:49,208 She's a lovely woman. 634 00:32:49,291 --> 00:32:51,083 I arranged for her to seek you out at the bar. 635 00:32:51,792 --> 00:32:54,291 I particularly like that one. Don't you? 636 00:32:55,000 --> 00:32:57,208 Gives your bottom a nice aura. 637 00:32:57,959 --> 00:33:00,166 Here's the deal. Sharon and the kids get to go to New York 638 00:33:00,250 --> 00:33:02,583 or I start printing copies. 639 00:33:02,667 --> 00:33:05,041 Is that powdered sugar, by the way, that you're snorting 640 00:33:05,125 --> 00:33:07,083 off her magnificent porcelain breasts? 641 00:33:08,125 --> 00:33:10,917 You are a lawyer in a prestigious law firm, for God's sake. 642 00:33:11,000 --> 00:33:12,417 I know. Awful. 643 00:33:12,500 --> 00:33:13,834 Hate to extort and run, 644 00:33:13,917 --> 00:33:16,125 but I'm afraid I'll need an answer on this now. 645 00:33:23,125 --> 00:33:25,375 Tara. I need to apologize. 646 00:33:25,458 --> 00:33:27,709 I know how degrading that had to be with Ernie, and-- 647 00:33:27,792 --> 00:33:28,834 Not at all. 648 00:33:28,917 --> 00:33:31,583 In fact, I slept with him last night. 649 00:33:31,667 --> 00:33:32,875 Anything for the team. 650 00:33:32,959 --> 00:33:34,625 Yeah, I suppose I deserve that. 651 00:33:34,709 --> 00:33:37,083 This wasn't so much for the team as it is for Denny. 652 00:33:37,166 --> 00:33:39,625 -There's some stuff going on-- -What stuff? 653 00:33:39,709 --> 00:33:40,542 Denny, 654 00:33:41,333 --> 00:33:42,750 I need another moment. 655 00:33:49,834 --> 00:33:54,667 I was thinking how right you are not to hire a private investigator. 656 00:33:54,750 --> 00:33:56,959 I thank you for your counsel. 657 00:33:57,041 --> 00:33:58,333 After all, it's possible 658 00:33:58,417 --> 00:34:01,667 that I might learn something that could upset me even further. 659 00:34:03,208 --> 00:34:04,709 I hadn't considered that. 660 00:34:06,000 --> 00:34:07,291 Did you consider that, Denny? 661 00:34:07,834 --> 00:34:10,542 Ernie, I don't have time to consider all the things I have to consider. 662 00:34:12,083 --> 00:34:12,917 Should we sit? 663 00:34:13,000 --> 00:34:13,917 Oh, please. 664 00:34:15,959 --> 00:34:20,125 See, the thing is, the fool that I am, 665 00:34:20,208 --> 00:34:23,291 I went out and hired a P.I. on my own, 666 00:34:25,000 --> 00:34:26,834 and guess what I found out, Denny. 667 00:34:27,917 --> 00:34:29,667 I'm not sure, Ernie, but you need to know 668 00:34:29,750 --> 00:34:32,041 that I'm billing you for all these rhetorical questions. 669 00:34:42,208 --> 00:34:43,375 My own lawyer. 670 00:34:45,000 --> 00:34:46,291 My friend. 671 00:34:48,500 --> 00:34:49,542 With my wife. 672 00:34:54,500 --> 00:34:56,083 Gee, Denny Crane is silent. 673 00:34:57,583 --> 00:35:00,542 Talk to me about my quest for relevance, Denny. 674 00:35:01,542 --> 00:35:02,750 Tell me about my ego. 675 00:35:03,667 --> 00:35:06,375 Come up with one last profound thing to say 676 00:35:07,041 --> 00:35:08,583 before I pull this trigger. 677 00:35:10,000 --> 00:35:11,458 Come on, Denny, talk. 678 00:35:11,542 --> 00:35:14,250 I want to hear what the great Denny Crane has to say now. 679 00:35:19,750 --> 00:35:21,875 First off, 680 00:35:23,291 --> 00:35:26,208 clients come in here all the time wanting to shoot me. 681 00:35:26,291 --> 00:35:27,291 You know what I tell them? 682 00:35:27,709 --> 00:35:28,625 Go ahead. 683 00:35:32,542 --> 00:35:37,709 The worst thing about growing older, Ernie, you begin to slip. 684 00:35:38,542 --> 00:35:40,417 One day you wake up and you're less than, 685 00:35:40,500 --> 00:35:43,333 and for me, I'm a legend, Ernie. 686 00:35:43,917 --> 00:35:45,583 I'm folklore in this town. 687 00:35:45,667 --> 00:35:47,917 Lawyers have feared me for years. 688 00:35:48,000 --> 00:35:51,750 For Denny Crane to slip, it would diminish my legacy. 689 00:35:51,834 --> 00:35:53,166 It would be a tragedy. 690 00:35:54,917 --> 00:35:57,709 Denny Crane has to go out big, page one of The Globe. 691 00:35:57,792 --> 00:36:00,291 New York Times, even. Do me a favor, Ernie. 692 00:36:04,041 --> 00:36:05,333 Pull the trigger. 693 00:36:06,375 --> 00:36:07,583 Immortalize the legend. 694 00:36:07,667 --> 00:36:09,417 Pull the trigger. 695 00:36:09,500 --> 00:36:11,917 I don't ever want to be less than. 696 00:36:12,000 --> 00:36:14,875 Don't let me become irrelevant. Pull it! 697 00:36:17,083 --> 00:36:17,959 Okay. 698 00:36:18,959 --> 00:36:20,083 But before I do, 699 00:36:21,041 --> 00:36:23,709 don't you at least want to apologize? 700 00:36:26,959 --> 00:36:28,041 I do. 701 00:36:28,875 --> 00:36:30,834 I'm sorry, my friend. 702 00:36:33,500 --> 00:36:34,709 I'm truly sorry. 703 00:36:42,959 --> 00:36:44,000 Ernie... 704 00:36:45,000 --> 00:36:47,959 that gun, I bought it for you, remember? 705 00:36:50,792 --> 00:36:52,500 It's a starter pistol, Ernie. 706 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 It's a controversy. That's what al Sharpton does, 707 00:37:12,291 --> 00:37:14,166 and he does it well. He doesn't just make noise. 708 00:37:14,250 --> 00:37:16,583 He lights and carries a torch of racial controversy. 709 00:37:16,667 --> 00:37:17,625 Mr. Shore-- 710 00:37:17,709 --> 00:37:19,125 Which you know, which is why you're here. 711 00:37:19,208 --> 00:37:21,291 We need to put this one out, good people. 712 00:37:21,375 --> 00:37:23,834 Controversy is bad business for musicals. 713 00:37:23,917 --> 00:37:25,291 Your production will open and close 714 00:37:25,375 --> 00:37:27,166 faster than you can say "Trent Lott." 715 00:37:28,291 --> 00:37:30,458 I assume you've come with a proposal. Let's have it. 716 00:37:34,291 --> 00:37:35,250 Sarah? 717 00:37:37,583 --> 00:37:39,041 ♪ When I'm stuck with a day that... ♪ 718 00:37:39,125 --> 00:37:40,041 Okay. 719 00:37:41,792 --> 00:37:44,000 We'll offer you the role of understudy on weekends. 720 00:37:46,875 --> 00:37:48,959 -Plus, three matinees a month. -Done. 721 00:37:50,959 --> 00:37:52,000 Sarah? 722 00:38:07,917 --> 00:38:08,959 He pulled a gun on him. 723 00:38:09,041 --> 00:38:12,125 Mm-hm. It only shot blanks, but, yeah. 724 00:38:13,333 --> 00:38:14,458 Drama's over. 725 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 How's it feel being back? 726 00:38:21,917 --> 00:38:22,792 It's all right. 727 00:38:26,875 --> 00:38:28,208 Let me ask you a question. 728 00:38:28,291 --> 00:38:29,750 I'd appreciate an honest answer. 729 00:38:30,583 --> 00:38:31,417 Okay. 730 00:38:32,667 --> 00:38:34,041 Do you think I talk too fast? 731 00:38:36,041 --> 00:38:37,083 Um... 732 00:38:39,500 --> 00:38:42,667 Sometimes you're a little brisk. 733 00:38:44,709 --> 00:38:46,333 I think it's good business practice, 734 00:38:46,417 --> 00:38:47,625 not to mention good business ethics. 735 00:38:47,709 --> 00:38:48,959 We charge by the hour. 736 00:38:49,041 --> 00:38:50,417 Our clients pay for the time that we spend talking. 737 00:38:50,500 --> 00:38:52,667 As attorneys, we have an obligation not to overbill our clients, 738 00:38:52,750 --> 00:38:55,375 so if I talk fast, it's just because I feel... 739 00:38:56,583 --> 00:38:57,959 Ethically bound. 740 00:39:00,000 --> 00:39:01,166 He makes fun of me. 741 00:39:01,792 --> 00:39:02,709 I'm sorry? 742 00:39:02,792 --> 00:39:03,959 Shore. 743 00:39:05,250 --> 00:39:07,250 Thinks I'm a Ken doll. 744 00:39:09,792 --> 00:39:12,333 No, it's not right. He calls me a Ken doll, while he... 745 00:39:12,417 --> 00:39:13,583 Plays with your Barbie? 746 00:39:15,917 --> 00:39:16,834 Excuse me. 747 00:39:17,834 --> 00:39:19,792 -Hi. -Sharon. 748 00:39:19,875 --> 00:39:21,083 I just... 749 00:39:21,166 --> 00:39:22,709 I just came to say thank you. 750 00:39:23,333 --> 00:39:25,375 Not that I agree with your tactics, 751 00:39:25,458 --> 00:39:29,417 but what this means to me and, and my children... 752 00:39:31,959 --> 00:39:34,625 Well, thank you so much. 753 00:39:34,709 --> 00:39:36,375 I will never forget this. 754 00:39:48,750 --> 00:39:53,625 Remember that book, One Flew Over the Cuckoo's Nest? 755 00:39:53,709 --> 00:39:54,709 Yes. 756 00:39:59,500 --> 00:40:02,208 Is there a point, or did you just want to know if I'd read it? 757 00:40:04,500 --> 00:40:06,834 There you go again, always looking for a point. 758 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 Matthew Calder just agreed to let his wife move with their children. 759 00:40:15,083 --> 00:40:16,250 Fantastic. 760 00:40:17,291 --> 00:40:19,542 You got pictures of him with a hooker. You blackmailed him. 761 00:40:20,208 --> 00:40:21,917 You make it sound unsavory. 762 00:40:22,000 --> 00:40:22,875 Listen to me. 763 00:40:22,959 --> 00:40:26,125 I know how you practice law. I don't practice law like that. 764 00:40:26,709 --> 00:40:29,583 It was a rabbit well, really a bunny. 765 00:40:29,667 --> 00:40:31,041 Marines don't like bunnies? 766 00:40:32,041 --> 00:40:34,500 You know, the only reason I don't report you to the Bar myself-- 767 00:40:34,583 --> 00:40:36,667 Is because Sharon might not be able to go to New York 768 00:40:36,750 --> 00:40:38,208 with her children, which, shockingly, 769 00:40:38,291 --> 00:40:41,750 is more important than our combined ethical egos. 770 00:40:43,458 --> 00:40:44,625 You know what, sport? 771 00:40:44,709 --> 00:40:46,875 You and I, now... 772 00:40:47,458 --> 00:40:49,208 officially have a relationship. 773 00:40:51,166 --> 00:40:52,083 Great. 774 00:40:52,166 --> 00:40:54,750 Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... 775 00:40:55,458 --> 00:40:56,417 Sport. 776 00:41:15,417 --> 00:41:16,542 Hooker rabbit. 777 00:41:17,834 --> 00:41:19,875 I love it. 778 00:41:20,542 --> 00:41:22,834 You know, you never answered my question the other night. 779 00:41:24,542 --> 00:41:25,500 Which was? 780 00:41:26,417 --> 00:41:27,375 Are you scared? 781 00:41:34,375 --> 00:41:37,041 Only thing to be scared of, son, is tomorrow. 782 00:41:38,500 --> 00:41:39,750 I don't live for tomorrow. 783 00:41:41,083 --> 00:41:42,166 Never saw the fun in it. 784 00:41:47,583 --> 00:41:48,834 Denny Crane... 785 00:41:50,375 --> 00:41:51,291 What was that? 786 00:41:53,917 --> 00:41:54,875 Nothing. 787 00:41:56,000 --> 00:41:57,166 Here's to no tomorrows. 788 00:42:07,458 --> 00:42:12,041 ♪ You better not look down if you want to keep on flying ♪ 789 00:42:12,125 --> 00:42:16,542 ♪ Put the hammer down keep it full speed ahead ♪ 790 00:42:16,625 --> 00:42:21,125 ♪ You can keep it moving if you don't look down ♪ 791 00:42:28,125 --> 00:42:29,375 Next on "Boston Legal"... 792 00:42:29,458 --> 00:42:31,458 You can't let him first-chair this deposition. 793 00:42:31,542 --> 00:42:36,291 Would you say you've had more or less sex since the time of your husband's death? 794 00:42:36,375 --> 00:42:37,333 This deposition is over. 795 00:42:37,417 --> 00:42:38,542 Ex-girlfriend tried to kill me. 796 00:42:38,625 --> 00:42:40,291 This hearing is to secure her release. 797 00:42:40,375 --> 00:42:42,166 She tried to kill you, she was institutionalized, 798 00:42:42,250 --> 00:42:43,792 now she's out, and she's stalking you. 799 00:42:43,875 --> 00:42:46,458 That lawyer is going to pick you apart in open court tomorrow. 800 00:42:46,542 --> 00:42:48,000 Let him try. Denny Crane. 59189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.