Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:18,497 --> 00:02:20,341
Watch that ridge.
4
00:02:41,948 --> 00:02:43,872
Sara, keep it tight.
5
00:03:08,998 --> 00:03:10,841
Contact! Contact left!
6
00:03:11,797 --> 00:03:12,824
To your left! To your left!
7
00:03:13,011 --> 00:03:15,801
- Sara, don't move!
- Move up! Move up!
8
00:03:15,967 --> 00:03:18,560
- OK, go!
- Moving.
9
00:03:19,948 --> 00:03:21,870
On your right! Go! Go! Go!
10
00:03:21,871 --> 00:03:24,126
Move! Move!
11
00:03:24,127 --> 00:03:26,095
- Head around the corner.
- Keep going!
12
00:03:26,096 --> 00:03:27,643
Push through! Push through!
13
00:03:32,057 --> 00:03:35,687
Push forward to the wall!
Push forward to the wall!
14
00:03:36,166 --> 00:03:38,919
I've got four guys with AKs,
RPGs in the tree line.
15
00:03:41,812 --> 00:03:43,439
Press that guy!
16
00:03:44,068 --> 00:03:46,285
Hey! Trying to
get your ass shot off?
17
00:03:46,286 --> 00:03:48,040
Get in there and stay down!
18
00:03:51,927 --> 00:03:53,304
Guys, let's go!
19
00:03:53,470 --> 00:03:55,096
Going in!
20
00:08:32,753 --> 00:08:34,970
You're staring at me.
21
00:08:38,132 --> 00:08:39,806
Can't help it.
22
00:08:44,682 --> 00:08:46,276
Oh, it's freezing out here.
23
00:08:48,563 --> 00:08:50,031
What are you doing?
24
00:08:50,191 --> 00:08:51,864
I told Blake
I'd get the champagne.
25
00:08:52,026 --> 00:08:53,401
Oh, no.
26
00:08:53,567 --> 00:08:56,366
Let her get it.
Come back to bed.
27
00:08:56,528 --> 00:08:57,906
It's 3:00 in the afternoon.
28
00:08:58,073 --> 00:09:00,668
And in an hour from now,
it'll be 4:00 in the afternoon.
29
00:09:00,826 --> 00:09:03,247
I know. I told her
I'd do it, though.
30
00:09:05,039 --> 00:09:06,507
Alright.
31
00:09:06,665 --> 00:09:08,169
Let me get my coat
and we're going.
32
00:09:08,336 --> 00:09:10,712
No, no, no, no. I got it.
33
00:09:10,878 --> 00:09:12,802
I'd rather do it myself.
34
00:09:12,964 --> 00:09:14,512
OK.
35
00:09:15,551 --> 00:09:17,098
OK, sure.
36
00:09:23,141 --> 00:09:25,736
When are you gonna let me turn
thisinto an engagement ring?
37
00:09:25,895 --> 00:09:28,775
You do not EVER give up.
38
00:09:28,941 --> 00:09:30,910
No. Not when I want something.
39
00:09:31,069 --> 00:09:33,914
I thought we agreed on this.
40
00:09:35,156 --> 00:09:36,956
Whatever happens, happens.
41
00:09:37,119 --> 00:09:39,041
On, God.
42
00:09:40,537 --> 00:09:42,757
- It's already happened.
- Oh...
43
00:09:42,915 --> 00:09:45,010
Stop.
44
00:09:56,431 --> 00:09:57,933
You sure you don't want me
to come?
45
00:09:58,099 --> 00:10:00,398
No, I'm good.
Hold down the fort.
46
00:10:01,437 --> 00:10:02,983
Will do.
47
00:10:08,776 --> 00:10:11,200
Hey. Hey.
48
00:10:26,380 --> 00:10:28,429
Oh. Hello, Sara.
49
00:10:28,592 --> 00:10:30,140
Hi, Antonio.
50
00:10:31,927 --> 00:10:33,474
Any big plans for tonight?
51
00:10:33,637 --> 00:10:35,232
Yep. I'm gonna work late.
52
00:10:35,391 --> 00:10:36,768
New Year's Eve's for amateurs.
53
00:10:36,934 --> 00:10:38,654
Can I grab you a cab?
54
00:10:38,813 --> 00:10:41,656
No, no, I'm good.
I'm just going to the store.
55
00:10:41,815 --> 00:10:43,488
- Be safe, young lady.
- Thank you.
56
00:11:03,883 --> 00:11:06,979
- Hey! Look out!
- Ah!
57
00:11:07,137 --> 00:11:08,887
What, are you blind?
58
00:11:10,847 --> 00:11:12,520
Yeah.
59
00:11:12,682 --> 00:11:14,731
- I am.
- Hey. You OK?
60
00:11:14,895 --> 00:11:17,442
I saw the whole thing.
What an asshole.
61
00:11:17,604 --> 00:11:20,450
Nothing new.
This city's full of 'em.
62
00:11:22,236 --> 00:11:24,616
- Here, let me help you...
- No. No. I got it.
63
00:11:24,782 --> 00:11:27,079
Thank you.
64
00:11:27,242 --> 00:11:30,497
It's actually better
if I do it myself.
65
00:11:32,957 --> 00:11:34,880
My lightsabre.
66
00:11:35,042 --> 00:11:37,259
Oops.
67
00:11:38,753 --> 00:11:41,758
Sometimes I get cocky
and I forget that I need it.
68
00:11:44,010 --> 00:11:45,808
Hey, I can walk you
where you're going.
69
00:11:45,971 --> 00:11:47,770
No, I know where I'm going.
Thanks, though.
70
00:11:47,933 --> 00:11:50,133
- Are you sure? It's no trouble.
- Yeah. Happy New Year.
71
00:11:50,142 --> 00:11:53,239
Yeah. Yeah, you too.
You, uh... you got the light.
72
00:11:53,396 --> 00:11:55,445
OK. Thank you.
73
00:11:55,607 --> 00:11:57,358
You watch out for assholes.
74
00:11:57,525 --> 00:11:59,073
I will.
75
00:13:12,778 --> 00:13:14,405
Call from Blake.
76
00:13:14,571 --> 00:13:16,744
Hey, Blake. Hey.
77
00:13:16,907 --> 00:13:18,377
- Where are you?
- Out.
78
00:13:18,535 --> 00:13:20,378
Buying champagne.
79
00:13:20,537 --> 00:13:22,632
Great. Are you on your own?
80
00:13:22,791 --> 00:13:26,714
Yes. I'm on my own,
all by my lonesome.
81
00:13:26,876 --> 00:13:29,471
Good. I'm glad
you're getting out.
82
00:13:29,630 --> 00:13:32,680
You spend way too much time hiding
out in that penthouse with Ryan.
83
00:13:32,842 --> 00:13:34,308
My God, what's wrong
with hiding out?
84
00:13:34,467 --> 00:13:37,643
Don't make me feel guilty
for finding a guy I like.
85
00:13:37,806 --> 00:13:40,561
Stop busting my chops.
86
00:13:40,727 --> 00:13:42,854
- I'm your sister. It's my job.
- Yeah.
87
00:13:43,020 --> 00:13:46,069
You and Danny gonna come over
and ring in the New Year with us?
88
00:13:46,232 --> 00:13:48,577
Danny had to pull a double
and he's not even home yet,
89
00:13:48,735 --> 00:13:50,658
so he'll have to sleep
for a couple of hours.
90
00:13:50,821 --> 00:13:52,947
- Please try and make it.
- We will.
91
00:13:53,113 --> 00:13:55,242
Just gonna be
a little last-minute, OK?
92
00:13:55,408 --> 00:13:56,786
I love you.
93
00:13:56,952 --> 00:13:58,671
Alright, love you too.
94
00:14:07,591 --> 00:14:09,683
Sara.
95
00:14:09,842 --> 00:14:11,470
How'd it go out there today?
96
00:14:11,635 --> 00:14:13,558
I didn't walk into
any telephone poles.
97
00:14:13,721 --> 00:14:15,269
That's good.
98
00:14:15,432 --> 00:14:16,810
Have yourself a good evening.
99
00:14:16,976 --> 00:14:18,521
Thank you. You too.
100
00:14:44,631 --> 00:14:46,224
Ryan?
101
00:14:51,181 --> 00:14:53,026
It's the lady with the liquor.
102
00:14:58,104 --> 00:14:59,652
You here?
103
00:15:20,547 --> 00:15:22,092
Ryan!
104
00:15:41,446 --> 00:15:42,992
Ryan?
105
00:16:38,552 --> 00:16:40,099
Ryan?
106
00:18:27,382 --> 00:18:29,135
Ryan?
107
00:18:49,158 --> 00:18:50,955
Good girl.
108
00:18:58,837 --> 00:19:01,430
Good girl.
109
00:19:05,844 --> 00:19:08,846
You can't be hungry, Shadow.
110
00:19:09,012 --> 00:19:11,437
I just fed you.
111
00:20:05,620 --> 00:20:07,623
Oh, my God. Ryan.
112
00:20:09,793 --> 00:20:12,214
Ryan? Oh, my God. Ryan?
113
00:20:12,377 --> 00:20:14,175
Oh, my God.
114
00:20:15,421 --> 00:20:17,641
On...
115
00:20:17,800 --> 00:20:20,554
Ryan. Baby.
116
00:20:20,718 --> 00:20:22,311
Ryan.
117
00:20:22,470 --> 00:20:24,065
Help!
118
00:20:24,224 --> 00:20:26,978
Ryan! Oh, God!
119
00:20:33,109 --> 00:20:35,238
Oh, God. Who's there?
120
00:20:36,821 --> 00:20:38,369
Who's there?
121
00:20:43,494 --> 00:20:45,293
What do you want?
122
00:20:46,332 --> 00:20:47,879
What do you want?
123
00:20:50,129 --> 00:20:51,677
Who's there?
124
00:21:02,058 --> 00:21:03,652
What do you want?
125
00:21:04,729 --> 00:21:06,104
Say something.
126
00:21:14,407 --> 00:21:15,953
Open the door.
127
00:21:18,160 --> 00:21:20,584
Open the door, Sara.
128
00:21:20,747 --> 00:21:23,091
Yeah. I know your name.
129
00:21:23,249 --> 00:21:25,124
I've been watching you
for days.
130
00:21:26,502 --> 00:21:27,878
Start listening.
131
00:21:28,045 --> 00:21:29,764
Armadillo is ready.
132
00:21:29,923 --> 00:21:31,346
- Start menu.
- Menu.
133
00:21:31,508 --> 00:21:34,637
Open the goddamn door!
134
00:21:34,803 --> 00:21:36,351
Open email.
135
00:21:37,391 --> 00:21:39,894
- Read email?
- Write email.
136
00:21:40,062 --> 00:21:43,064
- Please repeat.
- Write email to Blake.
137
00:21:43,230 --> 00:21:45,528
Email to Blake.
138
00:21:45,690 --> 00:21:47,284
Call the police. A man is...
139
00:21:49,446 --> 00:21:51,617
_
140
00:21:55,786 --> 00:21:57,539
Look what you made me do.
141
00:22:13,888 --> 00:22:15,857
- Hey.
- Hi.
142
00:22:16,016 --> 00:22:18,486
It's official -
I hate New Year's Eve.
143
00:22:18,645 --> 00:22:20,522
Rough one, huh?
144
00:22:20,690 --> 00:22:22,739
I'm gonna go lie down
for a couple of years.
145
00:22:22,901 --> 00:22:25,655
OK. Remember...
146
00:22:25,822 --> 00:22:27,538
Sara wants us
to be there before midnight
147
00:22:27,697 --> 00:22:30,371
to watch the fireworks
from Ryan's penthouse.
148
00:22:33,120 --> 00:22:34,839
What?
149
00:22:34,998 --> 00:22:36,839
Something not right
about that guy.
150
00:22:36,998 --> 00:22:39,127
Danny... What'd you do?
151
00:22:39,294 --> 00:22:40,671
I ran a check on him.
152
00:22:40,837 --> 00:22:42,180
You did what?
153
00:22:42,338 --> 00:22:44,934
He said he was living in Philly
before Brooklyn, right?
154
00:22:45,093 --> 00:22:49,097
According to DMV records, he was
in Miami the last seven years.
155
00:22:49,263 --> 00:22:51,187
No, I think he said
he was born in Philly.
156
00:22:51,349 --> 00:22:53,443
He was born
in Dade County, Florida.
157
00:22:55,601 --> 00:22:57,150
So we'll ask him and find out.
158
00:22:57,314 --> 00:22:59,361
Lots of people make up stories
about themselves.
159
00:22:59,523 --> 00:23:02,779
I know. I arrest them
all the time.
160
00:23:02,945 --> 00:23:04,697
Shit!
161
00:23:06,116 --> 00:23:08,415
Oh, goddamnit!
162
00:23:20,631 --> 00:23:22,974
Shit.
163
00:23:49,623 --> 00:23:51,342
Hmm.
164
00:23:55,004 --> 00:23:56,553
What happened to this camera?
165
00:24:02,428 --> 00:24:03,806
I dropped it.
166
00:24:03,972 --> 00:24:05,940
Like that?
167
00:24:19,573 --> 00:24:21,247
You're a mess.
168
00:24:23,160 --> 00:24:24,879
I'm gonna clean you up.
169
00:24:31,253 --> 00:24:32,972
Hold still, now.
170
00:24:42,309 --> 00:24:44,150
You have an awesome body.
171
00:24:47,980 --> 00:24:51,235
It feels good, huh?
172
00:24:52,568 --> 00:24:54,320
Nice and cool.
173
00:24:54,486 --> 00:24:56,035
Please.
174
00:24:58,117 --> 00:25:00,087
Did Ryan ever do this for you?
175
00:25:00,246 --> 00:25:01,791
Huh?
176
00:25:02,872 --> 00:25:05,114
Wouldn't be the first time
me and Ryan shared the same...
177
00:25:05,208 --> 00:25:07,303
- Get your fucking hands off me!
- What?!
178
00:25:10,089 --> 00:25:11,714
What?
179
00:25:11,881 --> 00:25:13,430
I'm sorry.
180
00:25:20,851 --> 00:25:22,399
Are you OK now?
181
00:25:24,482 --> 00:25:26,861
Yeah. Just...
182
00:25:27,027 --> 00:25:28,572
These are really tight.
183
00:25:30,362 --> 00:25:32,079
Are you gonna help me, Sara?
184
00:25:33,406 --> 00:25:36,082
Yeah. Yes.
185
00:25:47,798 --> 00:25:49,345
- Thank you.
- You're welcome.
186
00:25:52,137 --> 00:25:54,890
So, what did Ryan tell you about
himself?
187
00:25:55,057 --> 00:25:57,935
- How'd he make his money?
- He's an investor.
188
00:26:00,186 --> 00:26:02,987
Ryan wasn't an investor.
189
00:26:03,149 --> 00:26:04,867
Ryan was a goddamn thief.
190
00:26:05,902 --> 00:26:07,701
He stole something
that belongs to me,
191
00:26:07,863 --> 00:26:09,958
and I'm here to get it back.
192
00:26:10,116 --> 00:26:11,960
- Where is it?
- What?
193
00:26:12,119 --> 00:26:14,119
I don't know
what you're talking about.
194
00:26:15,246 --> 00:26:16,919
I wonder if I believe that.
195
00:26:18,707 --> 00:26:22,087
I would tell you if I knew.
196
00:26:26,050 --> 00:26:28,098
Where's my money, Sara?
197
00:26:28,261 --> 00:26:29,810
Hmm?
198
00:26:31,516 --> 00:26:33,266
I don't want to hurt you.
199
00:26:36,980 --> 00:26:38,573
But I will.
200
00:26:38,731 --> 00:26:41,028
I'll hurt you bad.
201
00:26:45,028 --> 00:26:48,284
What's it gonna be, huh?
202
00:26:51,120 --> 00:26:52,668
An ear?
203
00:26:54,792 --> 00:26:56,543
Both ears?
204
00:26:59,047 --> 00:27:01,344
An eye?
205
00:27:01,506 --> 00:27:03,429
It doesn't do you any good.
206
00:27:05,094 --> 00:27:08,313
Tell me. Tell me.
207
00:27:09,347 --> 00:27:10,725
Tell me!
208
00:27:10,891 --> 00:27:12,439
What?
209
00:27:14,271 --> 00:27:16,492
I'm so cold.
210
00:27:18,026 --> 00:27:19,402
- Shit!
- I'm really cold.
211
00:27:19,569 --> 00:27:21,196
- Fuck.
- Please...
212
00:27:21,362 --> 00:27:23,741
Can I put some clothes on?
213
00:27:23,907 --> 00:27:26,374
Yeah. Yeah. Get dressed.
214
00:27:32,499 --> 00:27:36,255
Hey, Hollander. Yeah,
I was just gonna call you.
215
00:27:37,297 --> 00:27:40,348
Yeah. It didn't exactly go down
the way we planned it.
216
00:27:42,889 --> 00:27:45,265
The sonofabitch came at me.
I had to kill him.
217
00:27:46,308 --> 00:27:48,309
There wasn't time.
You know how fast he is.
218
00:27:48,476 --> 00:27:50,775
Only this time, I was faster.
219
00:27:52,815 --> 00:27:54,815
I know I kinda screwed up, OK?
220
00:27:54,982 --> 00:27:56,907
But I got the girl,
and I'll get the truth
221
00:27:57,070 --> 00:27:59,664
if I have to carve it
out of her.
222
00:27:59,823 --> 00:28:03,453
You don't have to do that,
Hollander. I got this covered.
223
00:28:03,619 --> 00:28:05,212
I got this under control.
224
00:28:09,833 --> 00:28:12,551
Yeah, OK. OK.
225
00:28:15,839 --> 00:28:17,387
G-oddarnnit!
226
00:28:20,096 --> 00:28:22,224
Well, this is...
this is not good, Sara.
227
00:28:22,390 --> 00:28:24,109
Not good for you,
not good for me.
228
00:28:25,770 --> 00:28:29,025
Listen to me.
Do you want to die today, Sara?
229
00:28:29,191 --> 00:28:31,284
- Is that what you want?
- No. No.
230
00:28:31,442 --> 00:28:33,614
Then you tell me
where Ryan hid the shit
231
00:28:33,777 --> 00:28:36,076
and maybe we both
get out of this alive.
232
00:28:36,239 --> 00:28:37,617
- You want me to help you?
- Yes.
233
00:28:37,782 --> 00:28:39,158
- OK.
- Good.
234
00:28:39,324 --> 00:28:41,624
- I know where it is.
- Now you're being smart.
235
00:28:41,787 --> 00:28:43,414
Come on, where... Ahh!
236
00:30:35,040 --> 00:30:36,417
Sara?
237
00:30:36,583 --> 00:30:38,335
You hurt me.
238
00:30:41,006 --> 00:30:42,552
I think it's gonna
leave a scar.
239
00:30:45,220 --> 00:30:47,642
On, God.
240
00:30:47,805 --> 00:30:49,806
Oh, God.
241
00:30:49,973 --> 00:30:52,272
Oh, God. Oh, God.
242
00:30:52,435 --> 00:30:54,483
- Oh, God.
- Sara, get down!
243
00:30:54,646 --> 00:30:56,521
Step back! Step back!
244
00:30:57,858 --> 00:30:59,701
Somebody down here?
245
00:31:02,739 --> 00:31:05,992
Antonio? Antonio?
246
00:31:07,577 --> 00:31:09,831
- Who's there?
- It's Sara!
247
00:31:09,997 --> 00:31:11,965
There's a man down here!
He killed Ryan!
248
00:31:12,124 --> 00:31:15,253
- Sara?
- He killed Ryan! Get help!
249
00:31:19,214 --> 00:31:21,058
Get help! Call the police!
250
00:31:22,969 --> 00:31:24,563
Are you hurt?
251
00:31:24,722 --> 00:31:26,817
Are you alright, Sara?
252
00:31:26,975 --> 00:31:30,321
Please!
Go back, get the police!
253
00:31:31,353 --> 00:31:35,278
- It's OK.
- No, it's not OK!
254
00:31:35,441 --> 00:31:37,866
I'm not leaving you alone.
255
00:31:38,029 --> 00:31:40,121
No! Go back!
256
00:31:41,614 --> 00:31:44,745
- Stay right where you are.
- Get help!
257
00:31:44,911 --> 00:31:46,790
I'm not leaving you, Sara.
258
00:31:54,505 --> 00:31:56,097
Antonio?
259
00:31:59,634 --> 00:32:01,263
Antonio?
260
00:32:04,682 --> 00:32:06,651
Antonio can't hear you anymore.
261
00:32:13,401 --> 00:32:15,576
Help me!
262
00:32:15,739 --> 00:32:18,991
Help me, anybody!
Please help me!
263
00:32:19,157 --> 00:32:20,579
Can somebody help me?
264
00:32:22,828 --> 00:32:25,706
Oh, God. Oh, God.
265
00:32:25,872 --> 00:32:29,424
On, God. Oh, my God!
266
00:32:30,837 --> 00:32:32,682
Oh, God. Oh, God!
267
00:32:32,841 --> 00:32:35,184
Oh! Ohh! Oh!
268
00:32:36,803 --> 00:32:39,057
Oh, God! Help!
269
00:32:39,223 --> 00:32:41,645
Please! Please!
270
00:32:42,977 --> 00:32:45,319
Please! Help!
271
00:32:46,522 --> 00:32:49,401
Help! Please, help.
272
00:32:49,566 --> 00:32:51,695
Is somebody there?
Please, I need help.
273
00:32:51,861 --> 00:32:53,363
- God, are you OK?
- There's a man.
274
00:32:53,530 --> 00:32:55,249
- He's coming after me.
- Can I help?
275
00:32:55,408 --> 00:32:57,036
- Please.
- Can I help?
276
00:32:57,202 --> 00:32:59,922
- Yes.
- My name's Robert Shay.
277
00:33:00,081 --> 00:33:01,456
I'm a New York City prosecutor.
278
00:33:01,622 --> 00:33:03,000
- Oh, God. Please.
- I understand. I understand.
279
00:33:03,166 --> 00:33:04,667
- I need your help.
- I understand.
280
00:33:04,834 --> 00:33:06,355
We're gonna get you
somewhere safe, OK?
281
00:33:06,378 --> 00:33:07,880
- There's a man.
- OK. I got it.
282
00:33:08,046 --> 00:33:09,566
- You can go. Thank you.
- He's coming.
283
00:33:09,589 --> 00:33:11,886
OK, listen,
first thing we're gonna do,
284
00:33:12,049 --> 00:33:14,474
we're gonna get you
to a safe place, OK?
285
00:33:14,637 --> 00:33:17,609
Put this on. OK. OK.
Everything's OK. OK.
286
00:33:17,767 --> 00:33:19,235
You alright? OK.
287
00:33:19,394 --> 00:33:20,860
- What's your name?
- Sara.
288
00:33:21,019 --> 00:33:22,693
- OK, Sara.
- Sara Frost.
289
00:33:22,855 --> 00:33:24,233
You're doing good.
290
00:33:24,399 --> 00:33:26,617
Now, Sara,
I'm gonna have to call 911
291
00:33:26,775 --> 00:33:28,296
and they're gonna ask me
what happened.
292
00:33:28,319 --> 00:33:29,694
Can you tell me?
293
00:33:29,861 --> 00:33:31,503
- A man broke into my apartment.
- Uh-huh.
294
00:33:31,656 --> 00:33:33,783
My boyfriend's apartment.
He killed my boyfriend.
295
00:33:33,949 --> 00:33:35,372
Where's the apartment?
296
00:33:35,536 --> 00:33:37,254
260 Blackwood, Penthouse North.
297
00:33:37,413 --> 00:33:40,133
OK. Now, I'm gonna have to
call this in. Just a second.
298
00:33:40,292 --> 00:33:41,840
OK?
299
00:33:43,628 --> 00:33:45,724
Hi. Yeah, this is
ADA Robert Shay.
300
00:33:45,883 --> 00:33:48,054
I'm with a young woman
who's a victim of an assault.
301
00:33:48,217 --> 00:33:49,763
Her name is Sara Frost.
302
00:33:49,926 --> 00:33:51,553
Uh-huh. Yeah.
303
00:33:51,721 --> 00:33:54,850
Apparently, there's a homicide
involved as well,
304
00:33:55,016 --> 00:33:58,019
at 260 Blackwood,
Penthouse North.
305
00:33:58,186 --> 00:33:59,939
Just a second.
306
00:34:00,105 --> 00:34:02,200
Ah. It's the boyfriend. Yeah.
307
00:34:03,444 --> 00:34:05,571
OK. Oh, great. OK. Thanks.
308
00:34:05,737 --> 00:34:07,535
Great. I got it.
Thank you very much.
309
00:34:07,697 --> 00:34:09,496
OK. There's a unit.
It's a block away.
310
00:34:09,658 --> 00:34:11,581
The police are gonna meet us
at the building, OK?
311
00:34:11,743 --> 00:34:13,337
- Thank you.
- OK.
312
00:34:35,603 --> 00:34:37,823
Here we are.
313
00:34:37,981 --> 00:34:40,075
Are the police here yet?
314
00:34:40,234 --> 00:34:41,701
They'll be here any second.
315
00:34:41,859 --> 00:34:44,239
May I use your phone
to call my sister, please?
316
00:34:44,405 --> 00:34:45,952
Sure.
317
00:34:54,125 --> 00:34:55,878
Is that them?
318
00:34:56,961 --> 00:34:58,839
- Sara.
- It's him.
319
00:34:59,005 --> 00:35:01,097
- It's him!
- I know.
320
00:35:01,256 --> 00:35:02,634
Oh, God. Oh!
321
00:35:21,238 --> 00:35:23,037
No.
322
00:35:35,921 --> 00:35:37,594
Very interesting day, Chad.
323
00:35:38,758 --> 00:35:40,136
Very interesting.
324
00:35:40,303 --> 00:35:43,307
Let's see -
first, you killed Ryan,
325
00:35:43,472 --> 00:35:46,349
before we had a chance to get
any information out of him.
326
00:35:46,515 --> 00:35:49,520
And then you let
a 118-pound blind girl
327
00:35:49,686 --> 00:35:51,030
make a fool out of you.
328
00:35:51,189 --> 00:35:52,567
That's not how it happened.
329
00:35:52,733 --> 00:35:55,486
Yeah, I'm pretty sure
that's how it happened.
330
00:35:55,652 --> 00:35:57,952
It's exactly how it happened, Chad.
331
00:35:58,115 --> 00:35:59,582
Just like that.
332
00:35:59,741 --> 00:36:01,871
Let's face it.
333
00:36:02,037 --> 00:36:03,412
You're kind of a fuck-up.
334
00:36:03,578 --> 00:36:05,455
Aren't you?
335
00:36:06,497 --> 00:36:09,878
You're also a mess.
Go clean yourself up. Go ahead.
336
00:36:10,045 --> 00:36:11,670
Go on.
337
00:36:24,560 --> 00:36:27,155
Look... so you know,
338
00:36:27,314 --> 00:36:29,940
the only thing -
honestly, the only thing -
339
00:36:30,106 --> 00:36:34,408
standing between you and
that psychopath in there is me.
340
00:36:35,614 --> 00:36:37,162
That's it.
341
00:36:38,201 --> 00:36:40,044
OK?
342
00:36:45,794 --> 00:36:48,888
Well. Alright, huh?
343
00:36:49,965 --> 00:36:52,467
Yeah, it's kinda like
your own little fortress.
344
00:36:52,633 --> 00:36:55,764
Just you and Ryan up here
where nobody can touch you.
345
00:36:55,929 --> 00:36:57,771
Wasn't gonna last.
346
00:36:57,930 --> 00:37:00,435
I was always gonna find you.
347
00:37:01,477 --> 00:37:02,854
Find me?
348
00:37:03,020 --> 00:37:05,366
Well, Ryan.
349
00:37:06,649 --> 00:37:10,656
And whoever else
was lucky enough to be with him.
350
00:37:10,822 --> 00:37:12,869
What do you want?
351
00:37:15,574 --> 00:37:17,121
What are you gonna do?
352
00:37:22,001 --> 00:37:23,719
What am I gonna do?
353
00:37:25,212 --> 00:37:27,637
I don't know.
I guess whatever it takes.
354
00:37:30,051 --> 00:37:31,896
That's what I'm gonna do.
355
00:37:32,055 --> 00:37:33,600
Whatever it takes.
356
00:37:34,640 --> 00:37:37,438
Wow. You know,
I know you can't see this.
357
00:37:37,600 --> 00:37:39,979
But this view, I mean...
358
00:37:40,147 --> 00:37:42,523
This view is drop-dead.
359
00:37:42,689 --> 00:37:45,490
Hey, did you ever wonder
how a young guy like Ryan
360
00:37:45,652 --> 00:37:47,450
could ever even afford
a place like this?
361
00:37:47,612 --> 00:37:49,412
He had money.
362
00:37:49,575 --> 00:37:51,701
Yeah. He had money.
363
00:37:53,285 --> 00:37:54,913
Did he ever say anything
about Miami?
364
00:37:55,079 --> 00:37:57,879
- Miami?
- Uh-huh.
365
00:37:58,042 --> 00:38:01,135
Big city. Florida.
366
00:38:02,169 --> 00:38:03,548
He used to live there.
367
00:38:03,714 --> 00:38:05,386
Anything else?
368
00:38:05,548 --> 00:38:06,926
He said he got involved
369
00:38:07,092 --> 00:38:08,766
with some very bad people
down there.
370
00:38:08,928 --> 00:38:11,147
Really?
371
00:38:11,306 --> 00:38:13,857
Yeah.
372
00:38:14,019 --> 00:38:17,115
Hey.
373
00:38:18,731 --> 00:38:20,984
Who's this?
374
00:38:22,234 --> 00:38:23,737
What's the name of your cat?
375
00:38:23,904 --> 00:38:25,498
Shadow.
376
00:38:25,656 --> 00:38:29,249
Shadow. Hey, Shadow.
Aren't you a pretty girl?
377
00:38:29,408 --> 00:38:32,505
Funny. I didn't figure Ryan
as a cat guy.
378
00:38:32,663 --> 00:38:34,041
What is wrong with you?
379
00:38:34,208 --> 00:38:37,882
Ryan is dead. That animal
in the next room murdered him.
380
00:38:39,088 --> 00:38:42,013
You think you knew Ryan.
Let me ask you something.
381
00:38:42,175 --> 00:38:43,926
If Ryan was such a choirboy,
382
00:38:44,093 --> 00:38:46,891
what was he doing in business
with the likes of Chad and me?
383
00:38:47,931 --> 00:38:50,979
It's here. Somewhere.
384
00:38:51,141 --> 00:38:53,111
Ryan would never let it
get out of his reach.
385
00:38:53,270 --> 00:38:54,817
He'd keep it close by.
386
00:38:54,980 --> 00:38:56,448
You know where it is.
387
00:38:56,607 --> 00:38:58,737
Don't you think I would have
told that psychopath
388
00:38:58,903 --> 00:39:00,825
anything I knew
once he put his hands on me?
389
00:39:00,987 --> 00:39:02,741
Chad likes the rough stuff.
390
00:39:03,782 --> 00:39:05,205
Ryan too, actually.
391
00:39:05,368 --> 00:39:08,371
Was that it? Was that your thing?
I'm not judging.
392
00:39:08,537 --> 00:39:09,960
You don't know
anything about me.
393
00:39:10,123 --> 00:39:12,502
See, actually, I do.
394
00:39:13,834 --> 00:39:15,257
Google.
395
00:39:15,420 --> 00:39:17,173
"Sara Frost."
396
00:39:17,339 --> 00:39:18,841
"Promising young photojournalist"
397
00:39:19,007 --> 00:39:21,603
"embedded with US troops
in Afghanistan."
398
00:39:21,762 --> 00:39:24,184
Wow. Blah-blah-blah.
399
00:39:24,347 --> 00:39:27,352
"Suicide bomber."
Oh, boy, here we go.
400
00:39:27,518 --> 00:39:29,646
"Permanent blindness."
401
00:39:29,812 --> 00:39:31,687
Permanent blindness.
402
00:39:31,854 --> 00:39:33,358
Permanent.
403
00:39:33,524 --> 00:39:34,900
What is that like?
404
00:39:35,066 --> 00:39:36,694
Everything you loved,
405
00:39:36,861 --> 00:39:40,207
everything gone
in a flash of light.
406
00:39:40,365 --> 00:39:42,460
Are you one of those people
who thinks,
407
00:39:42,618 --> 00:39:45,498
"Whatever doesn't kill me
makes me stronger"?
408
00:39:45,663 --> 00:39:47,042
Is that what you think?
409
00:39:47,208 --> 00:39:49,834
I'd put a bullet
through my head.
410
00:39:51,128 --> 00:39:52,800
Where is it, Sara?
411
00:39:54,131 --> 00:39:57,226
Ryan hid it good, Hollander,
but I know it's here.
412
00:39:57,384 --> 00:39:58,930
Of course it's here, Chad.
413
00:39:59,093 --> 00:40:02,099
And if you hadn't killed him,
we would've had it by now!
414
00:40:02,265 --> 00:40:05,111
Just give me five minutes
with her, I'll get the truth.
415
00:40:05,270 --> 00:40:07,191
What if you lose control
like you did with Ryan?
416
00:40:07,353 --> 00:40:08,946
- Won't happen, Hollander.
- What if you kill her?
417
00:40:09,105 --> 00:40:10,483
I won't.
418
00:40:10,649 --> 00:40:12,573
OK. But do not kill her.
419
00:40:12,736 --> 00:40:14,453
- I mean it, Chad.
- No, don't.
420
00:40:14,612 --> 00:40:16,238
Don't what?
421
00:40:16,404 --> 00:40:17,781
Don't leave me alone with him.
422
00:40:17,947 --> 00:40:19,700
Too late, Sara.
I can't help you.
423
00:40:27,543 --> 00:40:29,923
Ahh!
424
00:40:30,089 --> 00:40:32,934
I can't kill you,
but let's see how close I can get.
425
00:40:33,093 --> 00:40:34,934
Chad, hold it. Stop.
426
00:40:39,224 --> 00:40:40,726
What's wrong with this picture?
427
00:40:40,892 --> 00:40:42,394
- What are you talking about?
- Quiet.
428
00:40:42,560 --> 00:40:45,233
Chad, your knuckles
are dragging.
429
00:40:47,107 --> 00:40:49,075
I'll tell you what's wrong
with this picture.
430
00:40:51,364 --> 00:40:52,739
This picture.
431
00:40:52,905 --> 00:40:55,455
Everything else
in this pretentious apartment
432
00:40:55,617 --> 00:40:58,667
is generic, soulless,
like Ryan.
433
00:40:58,829 --> 00:41:02,673
Everything but this photograph.
434
00:41:02,831 --> 00:41:05,551
- One of yours, isn't it, Sara?
- Yeah.
435
00:41:05,710 --> 00:41:08,511
Ryan blew it up
and framed it for you, right?
436
00:41:10,717 --> 00:41:12,094
It's haunting.
437
00:41:12,261 --> 00:41:13,639
Really disturbing.
438
00:41:13,805 --> 00:41:16,354
It's beautiful. Take it down.
439
00:41:16,516 --> 00:41:18,065
Why?
440
00:41:19,104 --> 00:41:20,820
Because I told you to.
441
00:41:28,363 --> 00:41:29,908
Give me your blade.
442
00:41:33,994 --> 00:41:35,543
Give me your knife.
443
00:41:41,919 --> 00:41:45,014
You have a very unhealthy
attachment to this knife.
444
00:42:04,614 --> 00:42:06,707
Sweet!
445
00:42:09,909 --> 00:42:13,790
There's... there's gotta be...
two, three...
446
00:42:13,956 --> 00:42:15,501
300 grand.
447
00:42:16,541 --> 00:42:18,089
What?
448
00:42:20,212 --> 00:42:21,761
So you got what you came for.
449
00:42:21,924 --> 00:42:24,345
Will you go now?
450
00:42:24,508 --> 00:42:26,807
Sure. As soon as
Chad bags the cash.
451
00:42:27,847 --> 00:42:29,440
That wasn't so bad.
452
00:42:30,557 --> 00:42:32,103
It worked out for everybody.
453
00:42:33,351 --> 00:42:36,105
- Except for Ryan.
- Was it worth it?
454
00:42:37,732 --> 00:42:39,280
Killing him?
455
00:42:40,444 --> 00:42:43,323
Tell you the truth,
I'm gonna miss old Ryan.
456
00:42:43,490 --> 00:42:45,835
He was a good investment.
457
00:42:47,535 --> 00:42:51,005
You talk about him like he was
some sort of object, some thing.
458
00:42:52,291 --> 00:42:55,261
Sara, Ryan betrayed you AND me.
459
00:42:56,796 --> 00:42:58,845
I know what you're thinking.
460
00:42:59,007 --> 00:43:02,102
"If I love that guy
long enough and hard enough,."
461
00:43:02,260 --> 00:43:04,183
"I could change him."
462
00:43:04,346 --> 00:43:06,817
Never gonna happen.
463
00:43:06,975 --> 00:43:08,566
Ryan was scum.
464
00:43:09,601 --> 00:43:11,730
You couldn't see him
for what he really was.
465
00:43:14,024 --> 00:43:15,400
You want me to do her?
466
00:43:15,566 --> 00:43:17,784
No, I don't want you to do her.
467
00:43:17,943 --> 00:43:20,039
- But she knows too much.
- What does she know?
468
00:43:20,197 --> 00:43:23,827
She heard some voices and
some fake names. That's all.
469
00:43:23,992 --> 00:43:26,462
Hey, Chad, not everything has
to end up in blood, alright?
470
00:43:26,621 --> 00:43:28,294
Go wait for me at the door.
471
00:43:30,419 --> 00:43:32,170
Some other time, then, Sara.
472
00:43:43,266 --> 00:43:45,016
Listen.
473
00:43:45,182 --> 00:43:47,060
I know this was tough on you.
474
00:43:49,397 --> 00:43:51,572
You're a whole lot stronger than
you know.
475
00:43:52,819 --> 00:43:55,115
Now, I don't want you
to leave the apartment
476
00:43:55,278 --> 00:43:58,625
or call anybody
for an hour, OK?
477
00:43:58,783 --> 00:44:00,330
An hour.
478
00:44:22,226 --> 00:44:23,898
Yeah, now I get it.
479
00:44:27,106 --> 00:44:29,280
Now I see what Ryan saw in you.
480
00:47:18,801 --> 00:47:21,272
How'd you know?
481
00:47:23,556 --> 00:47:26,354
I smelled you.
482
00:47:30,188 --> 00:47:32,110
She didn't lead us to shit.
483
00:47:32,272 --> 00:47:34,197
Shut up, Chad. We're close.
484
00:47:56,510 --> 00:47:58,763
Put that down, Sara.
You're gonna hurt yourself.
485
00:47:58,929 --> 00:48:01,024
You stay away from me.
486
00:48:02,351 --> 00:48:04,444
Ah!
487
00:48:08,106 --> 00:48:10,325
You got your money.
You got what you wanted.
488
00:48:10,483 --> 00:48:12,407
We're not here
for the money, Sara.
489
00:48:12,570 --> 00:48:15,620
The money's chicken shit. -Then
what? What do you want?
490
00:48:15,782 --> 00:48:17,623
Why won't you leave me alone?
491
00:48:26,335 --> 00:48:29,384
Where'd Ryan say
he got this diamond?
492
00:48:29,548 --> 00:48:32,300
He was buying diamonds.
He said they were investments.
493
00:48:32,467 --> 00:48:34,186
Investments, my ass.
494
00:48:34,344 --> 00:48:37,268
- Where are the others?
- The others?
495
00:48:37,431 --> 00:48:41,403
Yeah, I want my other 29
clear perfect diamonds.
496
00:48:41,561 --> 00:48:43,484
$20 million worth
stolen in Miami.
497
00:48:43,646 --> 00:48:45,767
- Are you saying Ryan stole 'em?
- Yeah, that's right.
498
00:48:45,900 --> 00:48:47,941
And then he doublecrossed us.
Where are my diamonds?
499
00:48:48,028 --> 00:48:49,529
I can't help. Argh!
500
00:48:49,695 --> 00:48:53,917
Can't or won't? Which is it, Sara -
can't or won't?
501
00:48:58,497 --> 00:49:01,001
No! Not yet!
502
00:49:01,167 --> 00:49:03,088
We need her.
503
00:49:07,883 --> 00:49:10,512
Hey, Shadow.
504
00:49:12,930 --> 00:49:16,811
Look here,
who came to visit. Hiya.
505
00:49:16,976 --> 00:49:18,398
You hear that?
506
00:49:18,561 --> 00:49:21,062
You hear that purring
like a little racing motor?
507
00:49:21,229 --> 00:49:23,733
Please... put her down.
508
00:49:23,899 --> 00:49:27,030
Huh? Oh, it's OK.
I'm a cat lover.
509
00:49:27,196 --> 00:49:29,494
I love cats, and cats love me.
510
00:49:30,950 --> 00:49:34,001
What are you doing?
511
00:49:34,163 --> 00:49:36,087
What do you mean?
512
00:49:36,250 --> 00:49:38,592
I'm just over here,
at the edge of the terrace,
513
00:49:38,750 --> 00:49:42,881
just once again...
admiring this amazing view.
514
00:49:43,047 --> 00:49:44,891
What are we, 14, 15 storeys up?
515
00:49:45,050 --> 00:49:47,426
Careful, careful, careful.
516
00:49:47,592 --> 00:49:50,723
Careful, careful.
Ooh, that was close.
517
00:49:50,889 --> 00:49:53,062
Please.
518
00:49:53,226 --> 00:49:55,150
Please what?
519
00:49:55,312 --> 00:49:57,563
Whatever you're thinking.
520
00:49:57,729 --> 00:50:00,154
What am I thinking?
521
00:50:00,317 --> 00:50:02,615
It's an innocent animal.
522
00:50:02,777 --> 00:50:05,655
Sara, are you trying
to put some ideas in my head?
523
00:50:05,821 --> 00:50:07,746
Do you actually think
I'm capable...
524
00:50:07,908 --> 00:50:10,001
- No! I just...
- I told you, I'm a cat lover.
525
00:50:10,160 --> 00:50:12,005
I love cats. -I know.
526
00:50:12,164 --> 00:50:14,667
Oh, great.
You're upsetting Shadow.
527
00:50:14,833 --> 00:50:16,757
- For God's sake...
- Shadow's upset now.
528
00:50:16,919 --> 00:50:19,139
Where are they? The diamonds?
529
00:50:19,298 --> 00:50:20,891
- I don't know.
- Yeah, you do.
530
00:50:21,050 --> 00:50:22,651
- Please don't.
- Tell me where they are.
531
00:50:22,719 --> 00:50:24,390
- I don't know.
- Sara...
532
00:50:24,553 --> 00:50:26,646
Just tell me
where the diamonds are.
533
00:50:27,680 --> 00:50:29,775
I don't know.
534
00:50:31,728 --> 00:50:34,651
OK.
535
00:50:39,613 --> 00:50:41,534
Wrong answer.
536
00:50:41,696 --> 00:50:43,995
Shit.
537
00:50:44,158 --> 00:50:46,253
I wonder
if she landed on her feet.
538
00:50:49,080 --> 00:50:50,580
Ugh!
539
00:50:50,747 --> 00:50:52,843
That was fucked up.
540
00:50:57,673 --> 00:51:00,722
- What'd you say?
- That was fucked up.
541
00:51:00,885 --> 00:51:02,889
What did that cat
ever do to you?
542
00:51:03,056 --> 00:51:05,433
Gee, Chad,
when did you join PETA?
543
00:51:05,599 --> 00:51:07,478
I'm just saying.
544
00:51:07,645 --> 00:51:09,566
Yeah, you know...
545
00:51:09,728 --> 00:51:11,651
Ryan may have been
a disloyal dog,
546
00:51:11,813 --> 00:51:14,442
but at least he knew
when to keep his mouth shut.
547
00:51:14,609 --> 00:51:17,828
- Yeah, well, Ryan's dead.
- You challenging me, Chad?
548
00:51:17,986 --> 00:51:19,910
I'm just saying,
you want answers,
549
00:51:20,073 --> 00:51:21,951
you don't go
throwing cats around.
550
00:51:22,117 --> 00:51:24,041
You know,
maybe when you killed Ryan,
551
00:51:24,204 --> 00:51:26,082
something happened
to your brain.
552
00:51:26,249 --> 00:51:28,170
I don't know. Why don't you
go wait downstairs?
553
00:51:28,332 --> 00:51:30,586
What? Leave you up here alone
to find the diamonds?
554
00:51:32,004 --> 00:51:35,099
Why? Do you think
I'd sell you out?
555
00:51:35,258 --> 00:51:39,262
I don't know. Would you?
556
00:51:40,387 --> 00:51:44,644
Gee. I mean, Chad,
if you don't trust me...
557
00:51:48,274 --> 00:51:50,446
You looking for this?
558
00:51:54,821 --> 00:51:59,544
Chad, I'm deeply hurt
that you don't trust me.
559
00:51:59,702 --> 00:52:01,501
I trust you.
560
00:52:01,662 --> 00:52:03,254
- What?
- I trust you.
561
00:52:03,413 --> 00:52:05,337
Yeah, but you're just saying
you trust me.
562
00:52:05,499 --> 00:52:09,347
- Do you really trust me, Chad?
- I really trust you.
563
00:52:14,427 --> 00:52:15,804
Phew!
564
00:52:15,971 --> 00:52:17,268
For a second there,
565
00:52:17,431 --> 00:52:18,977
I thought maybe
you didn't trust me.
566
00:52:25,354 --> 00:52:27,608
Here's your knife.
567
00:52:52,678 --> 00:52:55,559
This is Tim in Traffic Watch 1.
568
00:52:55,725 --> 00:52:59,102
I've got somebody
on the roof down there.
569
00:52:59,268 --> 00:53:03,025
See me, please. Please see me.
570
00:53:14,703 --> 00:53:17,081
I'm gonna give you
one last chance.
571
00:53:27,884 --> 00:53:29,432
Ugh!
572
00:53:29,595 --> 00:53:31,473
Wave.
573
00:53:34,516 --> 00:53:36,566
Wave!
574
00:53:45,071 --> 00:53:47,120
Yeah, just two people
575
00:53:47,282 --> 00:53:49,750
who decided to
start the party a little early.
576
00:54:04,761 --> 00:54:07,515
OK? Huh?
577
00:54:10,057 --> 00:54:12,936
Good. 'Cause we're gonna play
a game called follow the cat.
578
00:54:15,188 --> 00:54:17,066
It's a long way
down there, Sara.
579
00:54:17,233 --> 00:54:19,325
Ryan has a safe.
580
00:54:21,821 --> 00:54:23,789
Show me.
581
00:55:00,823 --> 00:55:02,917
Hey, honey.
582
00:55:04,201 --> 00:55:08,208
Um... you're not thinking of
going to Sara's like that, are you?
583
00:55:08,373 --> 00:55:10,502
I'm not going at all.
584
00:55:10,668 --> 00:55:12,922
I thought we agreed.
585
00:55:13,086 --> 00:55:15,590
You said we'd see how I feel.
586
00:55:15,757 --> 00:55:18,682
Well, lfeel like not going.
587
00:55:18,844 --> 00:55:21,768
Danny, it's 10 blocks.
588
00:55:25,975 --> 00:55:27,899
Listen.
589
00:55:28,062 --> 00:55:30,111
Your pregnant wife
and your unborn son
590
00:55:30,273 --> 00:55:32,367
are gonna go
and visit her sister.
591
00:55:32,526 --> 00:55:35,247
You can come
or you can stay here
592
00:55:35,405 --> 00:55:37,498
and drink your beer
and scratch your balls.
593
00:56:29,881 --> 00:56:31,976
Drink this.
594
00:56:36,138 --> 00:56:38,234
Why doesn't he just kill me?
595
00:56:39,268 --> 00:56:41,192
Maybe I stopped him.
596
00:56:41,355 --> 00:56:45,108
You're terrified of him.
You're his lapdog.
597
00:56:45,274 --> 00:56:47,198
Like hell I am.
598
00:56:47,360 --> 00:56:49,614
You don't get it, do you?
599
00:56:49,780 --> 00:56:52,249
You have no idea
what he's gonna do to you.
600
00:56:52,408 --> 00:56:55,287
- To me?
- Do the math.
601
00:56:55,453 --> 00:56:57,830
$20 million divided by two?
602
00:56:57,996 --> 00:57:00,092
Why would Hollander cut you in
603
00:57:00,250 --> 00:57:03,129
when he could take it all
for himself?
604
00:57:05,424 --> 00:57:07,471
Oh...
605
00:57:07,634 --> 00:57:10,640
You're way ahead of me,
aren't you?
606
00:57:10,803 --> 00:57:12,727
I knew you were smart.
607
00:57:12,890 --> 00:57:14,891
You're gonna kill him first,
aren't you?
608
00:57:15,058 --> 00:57:16,106
Drink.
609
00:57:18,188 --> 00:57:20,689
Help me, Chad,
and I will help you.
610
00:57:23,026 --> 00:57:25,120
Really?
611
00:57:31,410 --> 00:57:33,459
And then what will you do?
612
00:57:34,665 --> 00:57:36,759
Whatever you want.
613
00:57:40,712 --> 00:57:42,805
Kill him.
614
00:58:51,082 --> 00:58:54,008
We gotta talk. Come on.
615
00:58:54,171 --> 00:58:56,173
That Ryan.
616
00:58:57,760 --> 00:58:59,476
Got some sense of humour.
617
00:59:01,511 --> 00:59:03,139
For a dead guy, I mean.
618
00:59:03,306 --> 00:59:04,775
Diamonds weren't in the safe,
I'm guessing.
619
00:59:04,933 --> 00:59:07,277
Yeah. I have a feeling
you knew that.
620
00:59:08,810 --> 00:59:10,906
Which means...
621
00:59:11,064 --> 00:59:15,741
you're my only living link
to those rocks, Sara.
622
00:59:26,250 --> 00:59:30,219
Where's Chad?
Did you kill him already?
623
00:59:31,253 --> 00:59:37,636
I put him outside.
Give us a chance to... be alone.
624
00:59:37,802 --> 00:59:40,182
He's working up the nerve
to kill you, you know.
625
00:59:40,348 --> 00:59:42,272
Yeah, he's thinking about it.
626
00:59:42,435 --> 00:59:45,983
You maybe even helped him...
little bit.
627
00:59:48,900 --> 00:59:51,028
You know what, Sara?
628
00:59:52,654 --> 00:59:54,575
Behind that...
629
00:59:54,737 --> 00:59:57,912
very pretty face
and those soft green eyes,
630
00:59:58,075 --> 00:59:59,999
you're not all that innocent.
631
01:00:00,161 --> 01:00:02,256
Are you?
632
01:00:05,627 --> 01:00:08,006
Let's you and I make a deal.
633
01:00:09,047 --> 01:00:12,017
I tell you where the diamonds are
and you let me live.
634
01:00:13,594 --> 01:00:15,687
And as a kicker...
635
01:00:17,223 --> 01:00:19,101
I let you keep this.
636
01:00:19,268 --> 01:00:22,315
If you're anything like me,
cash it in.
637
01:00:22,477 --> 01:00:24,607
I'm nothing like you.
638
01:00:24,773 --> 01:00:26,650
You kill people.
639
01:00:26,817 --> 01:00:28,947
Yeah. I mean...
640
01:00:30,195 --> 01:00:32,745
The world's a slaughterhouse
full of pigs
641
01:00:32,907 --> 01:00:35,661
who are just too stupid to see
when the axe comes down.
642
01:00:35,828 --> 01:00:38,251
Take the offer.
643
01:00:43,042 --> 01:00:45,137
You're making
a really big mistake, Sara.
644
01:00:45,296 --> 01:00:47,470
You know, I can hear
something in your voice
645
01:00:47,632 --> 01:00:49,384
that wasn't there before.
646
01:00:50,428 --> 01:00:53,228
Really? What's that?
647
01:00:53,390 --> 01:00:56,019
Desperation.
648
01:01:18,167 --> 01:01:21,092
Comfortable? Good.
649
01:01:21,254 --> 01:01:23,302
Hold her shoulders down.
650
01:01:23,465 --> 01:01:25,807
Please don't... Ah!
651
01:01:25,965 --> 01:01:27,934
Please!
652
01:01:30,055 --> 01:01:32,229
You know how this works?
653
01:01:32,391 --> 01:01:34,485
Thirsty?
654
01:01:46,031 --> 01:01:49,161
You're not strong enough
for this, Sara. Nobody is.
655
01:01:49,328 --> 01:01:51,875
Why don't you just tell me
what I need to know?
656
01:01:53,121 --> 01:01:56,047
Go m hell!
657
01:01:59,590 --> 01:02:02,683
Where are they? The diamonds?
658
01:02:12,812 --> 01:02:15,565
Where are my diamonds?
659
01:02:27,163 --> 01:02:30,210
Hey, it's us.
660
01:02:30,373 --> 01:02:32,296
A very pregnant lady
is downstairs.
661
01:02:32,458 --> 01:02:34,382
We're right outside
the building.
662
01:02:34,546 --> 01:02:36,640
- That's my sister.
- Put some clothes on.
663
01:02:36,796 --> 01:02:39,300
- We're coming up!
- Oh, please.
664
01:02:39,466 --> 01:02:42,471
Let me call her back.
I can stop them.
665
01:02:51,898 --> 01:02:53,946
- You OK?
- Mm-hm.
666
01:02:57,863 --> 01:02:59,956
I don't trust her.
667
01:03:02,285 --> 01:03:04,162
You know what that is?
668
01:03:04,328 --> 01:03:06,752
I won't even blink
before I kill them.
669
01:03:15,175 --> 01:03:17,894
Their lives
for the diamonds, Sara. -Yes.
670
01:03:21,640 --> 01:03:24,061
Hon? You alright?
671
01:03:26,771 --> 01:03:28,695
You want that baby
to be born, Sara?
672
01:03:28,858 --> 01:03:30,235
Hello?
673
01:03:30,401 --> 01:03:32,447
OK. Hold on.
674
01:03:35,238 --> 01:03:38,333
Hey, Sara.
675
01:03:38,492 --> 01:03:42,464
Sorry. It's not a good time
to come here right now.
676
01:03:42,622 --> 01:03:45,465
- Why not?
- I should have called.
677
01:03:45,624 --> 01:03:47,720
What's going on?
678
01:03:48,754 --> 01:03:50,677
We're in the middle of a fight.
679
01:03:50,839 --> 01:03:53,469
- A fight?
- He didn't hit you, did he?
680
01:03:53,636 --> 01:03:55,012
- No.
- If he laid...
681
01:03:55,178 --> 01:03:57,103
- No, Danny. He didn't lay...
- Where is he?
682
01:03:57,265 --> 01:03:59,106
A hand on me, OK?
683
01:03:59,265 --> 01:04:01,563
We just need to be alone
so we can work it out.
684
01:04:01,726 --> 01:04:03,195
OK?
685
01:04:03,354 --> 01:04:05,699
Well, you don't
expect us to leave.
686
01:04:05,857 --> 01:04:07,698
It's almost midnight.
687
01:04:07,857 --> 01:04:09,781
We want to be here with you.
688
01:04:09,944 --> 01:04:11,868
Blake, please...
689
01:04:12,030 --> 01:04:13,749
Sara.
690
01:04:13,908 --> 01:04:15,911
What's going on?
691
01:04:18,036 --> 01:04:19,960
We're just fighting.
692
01:04:20,123 --> 01:04:23,627
Wh... Where's Ryan?
693
01:04:23,793 --> 01:04:25,840
Ryan, we need to talk, man!
694
01:04:26,002 --> 01:04:28,257
Right now, Ryan!
I need to see your face.
695
01:04:28,423 --> 01:04:31,927
No, listen. This is...
This is just between us. OK?
696
01:04:32,094 --> 01:04:34,894
We're here, we're in it,
and we're not leaving.
697
01:04:35,056 --> 01:04:37,105
Please. Just leave.
698
01:04:37,268 --> 01:04:40,898
No. Sara, look,
we're not gonna...
699
01:04:41,063 --> 01:04:43,159
Honey? Are you OK?
700
01:04:43,317 --> 01:04:45,239
- No. Oh, no.
- Blake?
701
01:04:45,402 --> 01:04:48,280
- Blake?
- Oh, shit. I think...
702
01:04:48,445 --> 01:04:50,415
on, shit.
703
01:04:50,575 --> 01:04:52,327
Sara, let us in and call 911.
704
01:04:52,493 --> 01:04:54,414
- No!
- She must lie down. Let us in.
705
01:04:54,577 --> 01:04:56,456
- I can't.
- For Godsakes, Sara...
706
01:04:56,622 --> 01:05:00,379
- I can't, Danny!
- Stop! No, OK, Danny, stop.
707
01:05:00,545 --> 01:05:02,672
- Honey, you need to lie down.
- No, I...
708
01:05:02,837 --> 01:05:05,808
Oh. Oh, shit. What I need to do
is get to the hospital.
709
01:05:05,967 --> 01:05:08,140
OK? I'm not having this baby
right here.
710
01:05:08,303 --> 01:05:10,180
OK, we'll get a cab.
711
01:05:10,346 --> 01:05:12,267
- I'll be there soon.
- Yes, just...
712
01:05:12,430 --> 01:05:14,809
- University Hospital.
- OK.
713
01:05:14,975 --> 01:05:17,445
I'll see you soon.
714
01:05:25,031 --> 01:05:27,330
Looks like
you're gonna be an aunt.
715
01:05:30,620 --> 01:05:33,794
- What are you doing?
- I'm looking for a drink.
716
01:05:34,832 --> 01:05:37,960
See if Ryan has
any decent Scotch.
717
01:05:38,126 --> 01:05:41,302
With ice. Lots of ice.
718
01:05:44,051 --> 01:05:46,806
Alright.
We kept our part of the bargain.
719
01:05:48,430 --> 01:05:50,433
Where are they, Sara?
720
01:05:50,600 --> 01:05:52,603
Ryan never told me.
721
01:05:52,770 --> 01:05:55,148
What?
722
01:05:55,314 --> 01:05:57,064
But I think I know
where they are.
723
01:05:57,231 --> 01:05:59,156
Oh, what, you think?
What is this, huh?
724
01:05:59,318 --> 01:06:02,869
Hey! Which part of "Make me
a drink" don't you understand?
725
01:06:08,705 --> 01:06:10,252
Where?
726
01:06:10,415 --> 01:06:12,510
Terrace.
727
01:06:26,808 --> 01:06:28,902
Terrace.
728
01:06:30,105 --> 01:06:33,153
It was one night last summer.
729
01:06:33,315 --> 01:06:35,659
I woke up. It was about 2:00
in the morning.
730
01:06:35,818 --> 01:06:39,493
Ryan wasn't in bed, but I heard him
making some noise out here.
731
01:06:42,156 --> 01:06:46,833
When I came out,
I sensed something wasn't right.
732
01:06:46,997 --> 01:06:50,593
He said he couldn't sleep
and I should go back to bed.
733
01:06:54,507 --> 01:06:57,887
But I could still...
I could still hear him.
734
01:06:59,388 --> 01:07:02,310
When he came to bed,
I could smell dirt on his hands,
735
01:07:02,472 --> 01:07:07,196
and I think... l think he was
hiding something in the pots.
736
01:07:41,476 --> 01:07:44,072
There must be
a hundred pots out here.
737
01:07:46,857 --> 01:07:48,950
Could take a long time,
couldn't it, Sara?
738
01:08:05,836 --> 01:08:08,716
Is that the idea? Huh?
739
01:08:08,882 --> 01:08:12,680
Kinda... run out the clock?
740
01:08:23,982 --> 01:08:26,327
Maybe somebody's gonna come
save you, something like that?
741
01:08:26,486 --> 01:08:29,582
What'd you think?
That I'd fucking quit?
742
01:08:32,658 --> 01:08:36,414
You think I'd quit and go home?
Did you really think I'd quit?
743
01:08:36,579 --> 01:08:39,627
- I'm telling you the truth.
- Shh! Shh! Shh!
744
01:08:40,666 --> 01:08:43,467
Move over. Over right here.
745
01:08:58,602 --> 01:09:01,026
Any luck?
746
01:09:01,189 --> 01:09:03,113
Luck?
747
01:09:03,276 --> 01:09:05,655
Find the diamonds?
748
01:09:05,821 --> 01:09:07,869
Not yet.
749
01:09:08,950 --> 01:09:11,545
Here. It's your drink.
750
01:09:14,708 --> 01:09:16,960
Where's my ice?
751
01:09:18,001 --> 01:09:19,719
Your ice has melted.
752
01:09:20,754 --> 01:09:23,348
What about my other ice?
753
01:09:23,507 --> 01:09:25,554
You know, the kind you get
at Tiffany's.
754
01:09:43,904 --> 01:09:46,158
Chad...
755
01:09:46,324 --> 01:09:50,251
I know. You were just
going to tell me.
756
01:09:50,413 --> 01:09:52,290
You wanted to surprise me.
757
01:09:58,381 --> 01:10:00,678
The diamonds?
758
01:10:00,841 --> 01:10:02,935
Fuck you!
759
01:10:06,097 --> 01:10:08,725
We both knew this day
was gonna come, Chad.
760
01:10:08,892 --> 01:10:11,485
One of us had to go.
761
01:10:17,529 --> 01:10:19,656
It was always
gonna be you, Chad.
762
01:10:55,026 --> 01:10:57,450
I wish you could
see these, Sara.
763
01:10:59,783 --> 01:11:01,411
They're beautiful.
764
01:11:01,578 --> 01:11:03,627
Argh!
765
01:12:43,567 --> 01:12:45,317
Ohhh!
766
01:12:59,419 --> 01:13:01,549
Tell me. Did you know
the whole time?
767
01:13:01,715 --> 01:13:03,808
I'm not telling you shit.
768
01:13:03,966 --> 01:13:06,093
Were you playing me? Huh?
Were you just playing me?
769
01:13:37,628 --> 01:13:39,926
Ugh!
770
01:13:41,760 --> 01:13:44,182
Yeah.
771
01:14:40,033 --> 01:14:42,125
Sara?
772
01:15:14,238 --> 01:15:16,709
You think I can't hear you?
773
01:15:20,035 --> 01:15:23,210
You think I don't know
where you are?
774
01:15:25,334 --> 01:15:28,085
Come on, Hollander, talk.
775
01:15:31,591 --> 01:15:33,971
I know you like to talk.
776
01:15:38,974 --> 01:15:41,069
What? Cat got your tongue?
777
01:16:29,133 --> 01:16:31,727
Argh!
778
01:16:34,994 --> 01:16:37,499
That was a hit, wasn't it?
779
01:16:40,085 --> 01:16:41,759
Alright, Hollander.
780
01:16:41,921 --> 01:16:43,720
Let's play-
781
01:16:48,794 --> 01:16:51,263
Are you watching?
782
01:16:54,226 --> 01:16:56,946
Keep your eye on the diamond.
783
01:17:05,573 --> 01:17:09,372
What do you say?
Should we go for number two?
784
01:17:13,372 --> 01:17:14,966
Hey...
785
01:17:15,125 --> 01:17:17,217
Speak up. I can't hear you.
786
01:17:18,253 --> 01:17:20,380
Three.
787
01:17:27,764 --> 01:17:29,938
Should I just let 'em all go?
788
01:17:35,189 --> 01:17:37,236
Urgh!
789
01:17:40,069 --> 01:17:41,913
Don't drop them.
790
01:17:44,740 --> 01:17:46,915
I won't.
791
01:17:47,077 --> 01:17:48,795
Argh!
49698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.