Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,312
Do angels exist?
2
00:01:56,075 --> 00:01:58,289
"The Road to Success"
3
00:02:12,368 --> 00:02:14,429
The General Bank
4
00:02:27,336 --> 00:02:29,492
What's the highest position
one could reach here?
5
00:02:30,031 --> 00:02:32,328
Managing Director
6
00:02:35,344 --> 00:02:36,757
What would that pay?
7
00:02:37,204 --> 00:02:39,961
150,000 a year.
8
00:02:40,220 --> 00:02:42,086
Expense-account, car...
9
00:02:42,156 --> 00:02:44,601
And a 3,000 bonus
if he behaves himself.
10
00:02:45,960 --> 00:02:47,569
I'm very well-behaved.
11
00:02:48,078 --> 00:02:49,507
Y'know...
12
00:02:50,812 --> 00:02:51,968
That's not bad.
13
00:02:52,039 --> 00:02:53,757
No, not bad at all.
14
00:02:54,000 --> 00:02:56,523
You could check it out now.
It's almost lunch time.
15
00:02:56,851 --> 00:02:59,729
Next floor up...
"Stenman" on the door.
16
00:03:00,101 --> 00:03:01,140
Stenman.
17
00:03:02,919 --> 00:03:05,020
- So I can just start with lunch?
- Sure, no worries.
18
00:03:06,395 --> 00:03:07,895
Mr Director, Sir!
19
00:03:08,403 --> 00:03:09,660
Bon appetit!
20
00:03:10,059 --> 00:03:11,551
The same to you, Sir.
21
00:03:15,427 --> 00:03:16,535
Thank you.
22
00:03:30,661 --> 00:03:31,715
Come...
23
00:03:32,130 --> 00:03:33,137
Come in!
24
00:03:37,638 --> 00:03:38,879
I'm here about the position.
25
00:03:39,489 --> 00:03:41,082
What position?
26
00:03:44,981 --> 00:03:45,989
That one.
27
00:03:55,672 --> 00:03:57,270
I eat lunch at 1 o'clock.
28
00:03:57,927 --> 00:03:59,927
I've read that most office-workers
do that.
29
00:04:00,066 --> 00:04:03,253
I could go so far
as to say 92.7 per cent.
30
00:04:03,419 --> 00:04:06,418
You're interested in the position
of trainee-commissionaire?
31
00:04:06,638 --> 00:04:07,504
Yes.
32
00:04:07,770 --> 00:04:09,770
My mum always said
there's a future with the bank.
33
00:04:10,035 --> 00:04:12,457
7 percent dividend
paid on its shares.
34
00:04:12,528 --> 00:04:14,528
She means that I should
have a future in the bank.
35
00:04:14,996 --> 00:04:16,106
I think so, too.
36
00:04:16,942 --> 00:04:18,942
Are you applying or not?
37
00:04:19,341 --> 00:04:20,200
Yes.
38
00:04:20,614 --> 00:04:22,176
I'll just check.
39
00:04:23,569 --> 00:04:25,974
You seem the neat and tidy type.
40
00:04:26,577 --> 00:04:27,632
Thank you.
41
00:04:27,811 --> 00:04:28,912
Same to you.
42
00:04:43,952 --> 00:04:45,671
Nutritious!
43
00:04:46,990 --> 00:04:48,311
Adds calcium.
44
00:04:50,663 --> 00:04:52,163
Good for the teeth.
45
00:04:56,343 --> 00:04:57,600
Excellent for...
46
00:05:00,140 --> 00:05:01,467
...fitness.
47
00:05:05,038 --> 00:05:06,936
Prevents hardening
of the arteries.
48
00:05:10,903 --> 00:05:12,692
- Louise...
- Yes?
49
00:05:12,960 --> 00:05:15,256
Whereabouts are my ships' biscuits?
50
00:05:15,513 --> 00:05:18,552
Karen, dear...
the admiral's ships' biscuits.
51
00:05:18,842 --> 00:05:21,060
The dog biscuits
are in the right hand jar.
52
00:05:21,537 --> 00:05:24,763
Someone has been rummaging about
in the 16th century.
53
00:05:25,835 --> 00:05:28,467
I dusted your weapon collection
myself, early this morning.
54
00:05:29,975 --> 00:05:31,701
And came up with
the absurd idea...
55
00:05:31,795 --> 00:05:37,193
...of putting a flintlock pistol amongst
16th century matchlock weapons.
56
00:05:39,848 --> 00:05:41,905
Hardly of world-shattering importance.
57
00:05:43,101 --> 00:05:44,467
World-shattering?!
58
00:05:44,944 --> 00:05:48,302
The history of firearms is...
59
00:05:48,523 --> 00:05:50,749
...the foundation of modern culture.
60
00:05:50,812 --> 00:05:53,483
I'll buy you a satellite
for your collection.
61
00:05:54,310 --> 00:05:56,177
A satellite is hardly a firearm.
62
00:05:56,773 --> 00:05:58,296
Good morning, anyway.
63
00:05:58,796 --> 00:06:00,694
Are you going to the bank, naked?
64
00:06:01,823 --> 00:06:03,975
Do up your button, Margareta!
65
00:06:04,084 --> 00:06:05,623
Good morning, Mummy.
66
00:06:05,952 --> 00:06:07,053
There's Rolf!
67
00:06:08,468 --> 00:06:11,116
'Bye, Mummy... goodbye, Daddykins.
68
00:06:11,412 --> 00:06:12,499
Goodbye?
69
00:06:12,999 --> 00:06:14,819
Isn't she having any...?
70
00:06:15,100 --> 00:06:16,428
She's slimming.
71
00:06:16,631 --> 00:06:19,420
Slimming?
Good heavens.
72
00:06:21,531 --> 00:06:23,531
Rolf is such a nice young man.
73
00:06:23,689 --> 00:06:24,502
He is.
74
00:06:25,010 --> 00:06:27,010
But he's not a naval officer.
75
00:06:28,431 --> 00:06:30,923
Shipowners also have
something to do with boats.
76
00:06:31,624 --> 00:06:34,252
Humph!... the merchant navy!
77
00:06:46,017 --> 00:06:49,002
No, pet, I'll be late for the bank.
78
00:06:49,666 --> 00:06:52,720
The weather's changing.
I'll soon have the hood up.
79
00:06:55,775 --> 00:06:57,485
I want to go with it open.
80
00:06:57,580 --> 00:06:58,916
We'll get wet.
81
00:06:59,080 --> 00:07:00,510
You could've asked me.
82
00:07:00,689 --> 00:07:03,954
I put more faith
in the weather forecasters.
83
00:07:04,205 --> 00:07:05,322
You're silly.
84
00:07:05,549 --> 00:07:06,580
And mean.
85
00:07:06,705 --> 00:07:08,564
On about that again?
86
00:07:08,948 --> 00:07:12,658
Diamonds are no good
as an investment.
87
00:07:12,971 --> 00:07:14,455
A measly bracelet.
88
00:07:14,573 --> 00:07:16,002
For 2,000!
89
00:07:16,799 --> 00:07:19,174
You've nagged enough...
I'll get it for you.
90
00:07:19,338 --> 00:07:21,033
Then I don't want it.
91
00:07:22,221 --> 00:07:23,385
Are you sure.
92
00:07:24,478 --> 00:07:26,596
I'm sure not getting
a sentimental wife.
93
00:07:31,198 --> 00:07:32,674
You're sitting reading?!
94
00:07:32,807 --> 00:07:36,455
Yes... I haven't quite decided
what I'll be here.
95
00:07:37,405 --> 00:07:39,405
No, there's a lot
to choose from.
96
00:07:39,880 --> 00:07:42,752
That's right...
You have to set yourself a firm goal
97
00:07:44,002 --> 00:07:45,142
That's right.
98
00:07:45,776 --> 00:07:48,650
And here... no... here!
99
00:07:50,617 --> 00:07:52,416
"Whatever position you have..."
100
00:07:53,088 --> 00:07:55,017
"...you must make sure that..."
101
00:07:55,290 --> 00:07:58,180
"...everybody knows who you are,
and what you do."
102
00:08:00,501 --> 00:08:01,985
It'll take me 15 years.
103
00:08:03,158 --> 00:08:06,135
30 seconds, gentlemen.
30 seconds!
104
00:08:12,542 --> 00:08:13,534
Hey, look!
105
00:08:14,369 --> 00:08:15,790
What a woman!
106
00:08:17,713 --> 00:08:18,572
That one?
107
00:08:19,112 --> 00:08:20,470
It's just the clothes.
108
00:08:21,182 --> 00:08:23,166
Such poise... such a figure!
109
00:08:24,052 --> 00:08:25,677
She has true beauty.
110
00:08:25,903 --> 00:08:28,044
The truth will disappear
with soap and water.
111
00:08:32,959 --> 00:08:35,663
Good morning, Miss Gunther...
I think more beautiful than ever.
112
00:08:35,788 --> 00:08:38,459
Thank you for the compliment,
Mr Hagson.
113
00:08:39,030 --> 00:08:39,686
Hi.
114
00:08:39,780 --> 00:08:41,280
Well I'll be damned!
115
00:08:44,593 --> 00:08:46,381
That's the woman
I'm going to marry.
116
00:09:01,608 --> 00:09:03,491
Mr Waller is due any moment, Sir.
117
00:09:11,044 --> 00:09:12,460
That's Raeder, the manager.
118
00:09:12,991 --> 00:09:13,944
Thank you.
119
00:09:16,101 --> 00:09:18,225
Aren't we a respectful pair!
120
00:09:18,624 --> 00:09:20,015
He's a big wheel.
121
00:09:20,202 --> 00:09:23,507
Through him, the bank holds sway
over the business world.
122
00:09:24,226 --> 00:09:25,655
And he controls the bank.
123
00:09:26,921 --> 00:09:29,303
Exactly... everything except the weather.
124
00:09:41,116 --> 00:09:42,967
Parlez-vous francais?
125
00:09:46,163 --> 00:09:47,842
Une minute, s'il vous plait.
126
00:09:50,256 --> 00:09:53,474
Parlez-vous francais?
Une minute, s'il vous plait.
127
00:09:56,180 --> 00:09:58,180
Parlez-vous francais?
128
00:09:58,327 --> 00:09:59,350
No, je...
129
00:09:59,648 --> 00:10:01,045
Damn it, I'm sorry...
130
00:10:04,812 --> 00:10:06,311
One moment...
131
00:10:09,296 --> 00:10:11,296
Une minute, s'il vous plait.
132
00:10:15,865 --> 00:10:16,991
Larsson!
133
00:10:20,483 --> 00:10:22,186
Larsson, come here...
134
00:10:22,825 --> 00:10:26,849
This Frenchman wants something.
Would you help him.
135
00:10:28,265 --> 00:10:31,202
Unfortunately this is Froman,
our new commissionaire.
136
00:10:31,421 --> 00:10:33,506
He can't have realised
who you were, Sir.
137
00:10:33,632 --> 00:10:36,061
But why weren't you talking Swedish?
138
00:10:36,405 --> 00:10:40,147
I'm sorry, but I thought
you were a Frenchman, Sir.
139
00:10:40,374 --> 00:10:42,085
You seemed just like one.
140
00:10:43,898 --> 00:10:45,280
Frenchman?
141
00:10:46,088 --> 00:10:47,460
Rubbish!
142
00:10:47,655 --> 00:10:49,655
Actually it's quite funny...
143
00:10:49,974 --> 00:10:52,255
...if it was deliberate.
144
00:10:54,083 --> 00:10:55,512
What ever have you done?!
145
00:10:55,982 --> 00:10:57,895
Made myself known to Waller.
146
00:11:05,950 --> 00:11:07,723
Good afternoon.
147
00:11:08,825 --> 00:11:10,255
Good afternoon.
148
00:11:16,560 --> 00:11:18,020
Are you coming?
149
00:11:18,091 --> 00:11:20,091
No, I have to work back.
150
00:11:20,896 --> 00:11:21,825
'Bye.
151
00:11:22,310 --> 00:11:23,630
- 'Bye.
- 'Bye.
152
00:11:27,215 --> 00:11:29,497
Johannson's drawer... the worst one!
153
00:11:29,766 --> 00:11:32,402
I did it, it was my fault.
154
00:11:32,482 --> 00:11:34,482
No, it was my fault.
It's just that...
155
00:11:35,138 --> 00:11:36,442
...I'm supposed to be leaving.
156
00:11:36,786 --> 00:11:38,786
I'll fix them up... you go.
157
00:11:39,677 --> 00:11:41,177
That's so nice of you, thanks.
158
00:11:41,365 --> 00:11:43,669
- I'm Miss Gunther.
- Froman.
159
00:11:44,193 --> 00:11:45,887
Froman?
What department?
160
00:11:47,317 --> 00:11:48,887
Commissionaire.
161
00:11:50,779 --> 00:11:52,278
Eternally grateful!
162
00:11:53,075 --> 00:11:55,466
I'll be happy to help you
any time you need it.
163
00:11:55,583 --> 00:11:57,473
I'll take you up on that.
164
00:11:57,661 --> 00:11:59,434
Thanks. You're a peach!
165
00:12:02,731 --> 00:12:03,778
Thanks.
166
00:12:08,138 --> 00:12:09,645
Have fun!
167
00:12:10,380 --> 00:12:11,348
'Bye.
168
00:12:11,677 --> 00:12:12,629
'Bye.
169
00:12:17,398 --> 00:12:20,640
Have you found yourself
a blueberry patch?
170
00:12:20,796 --> 00:12:23,203
You can come help pick them up...
171
00:12:23,688 --> 00:12:28,406
I know... my once-in-a-lifetime chance
to be invited to a society wedding!
172
00:12:30,711 --> 00:12:32,265
Want to come home with me
for a bite to eat?
173
00:12:32,648 --> 00:12:34,023
I can prepare dinner.
174
00:12:43,703 --> 00:12:44,757
Froman?
175
00:12:46,757 --> 00:12:48,796
Do you have a split personality?
176
00:12:49,000 --> 00:12:51,937
No, my mum lives there...
I live here.
177
00:12:53,539 --> 00:12:54,679
Thank you.
178
00:12:59,523 --> 00:13:01,085
I'll take those.
179
00:13:01,375 --> 00:13:03,710
Tell me...
do you live alone?
180
00:13:04,242 --> 00:13:06,171
Yes. It's Mum's place.
181
00:13:06,296 --> 00:13:07,335
Careful.
182
00:13:09,739 --> 00:13:11,187
What work did you do before?
183
00:13:11,273 --> 00:13:12,554
- Nothing at all.
- What?
184
00:13:12,875 --> 00:13:14,343
You must have done something.
185
00:13:14,500 --> 00:13:17,515
I went sailing, of course,
and fixed Mum's radio.
186
00:13:17,898 --> 00:13:19,116
This is the dining room.
187
00:13:26,892 --> 00:13:28,444
This is the home workshop.
188
00:13:32,749 --> 00:13:35,449
Is this the radio you fixed?
189
00:13:35,600 --> 00:13:38,061
I've been working on it
for five years.
190
00:13:38,218 --> 00:13:39,702
All the parts are there.
191
00:13:40,678 --> 00:13:42,678
As the trunk murderer said
when he pleaded.
192
00:13:44,492 --> 00:13:47,593
I haven't needed to work,
with this place and Mum's money.
193
00:13:48,210 --> 00:13:50,319
- I've read a lot.
- I can see that.
194
00:13:50,585 --> 00:13:52,100
Has your money run out?
195
00:13:52,273 --> 00:13:55,061
No, I'm working
for the prestige of it.
196
00:13:55,296 --> 00:13:56,991
As a trainee commissionaire?
197
00:13:57,161 --> 00:13:58,405
I want to know
I'm good at something.
198
00:13:58,710 --> 00:14:01,030
That's what motivates a man.
199
00:14:03,062 --> 00:14:04,772
- You're good enough.
- Come and we'll get something.
200
00:14:07,421 --> 00:14:08,913
This is Mum's store.
201
00:14:10,367 --> 00:14:12,569
Good heavens!
202
00:14:14,242 --> 00:14:15,686
I get this at wholesale prices.
203
00:14:17,093 --> 00:14:18,179
What would you like?
204
00:14:20,531 --> 00:14:22,531
No, you can choose yourself.
205
00:14:26,093 --> 00:14:27,194
Something for a sandwich...
206
00:14:27,867 --> 00:14:30,694
And how about
we have some soup...
207
00:14:31,510 --> 00:14:35,408
So we'll have this,
and a hot dish...
208
00:14:36,422 --> 00:14:37,674
And some dessert.
209
00:14:38,447 --> 00:14:40,463
Is this the dinner
you said you could prepare?!
210
00:14:40,596 --> 00:14:41,682
Of course.
211
00:14:46,177 --> 00:14:47,455
Let's get going.
212
00:14:53,713 --> 00:14:55,713
Does your mum live
on tinned food too?
213
00:14:56,721 --> 00:14:58,244
She doesn't live at all.
214
00:14:59,698 --> 00:15:00,830
You mean...?
215
00:15:02,604 --> 00:15:03,510
When?
216
00:15:04,956 --> 00:15:06,366
6 years ago.
217
00:15:06,609 --> 00:15:08,609
Just when I started
working on the radio.
218
00:15:11,935 --> 00:15:14,766
Wine's something you drink
at a funeral.
219
00:15:15,642 --> 00:15:17,642
- Oh, sorry.
- Don't mention it.
220
00:15:20,334 --> 00:15:22,062
A toast to the future!
221
00:15:23,712 --> 00:15:24,664
Cheers!
222
00:15:31,662 --> 00:15:33,075
Not a bad drop.
223
00:15:35,809 --> 00:15:37,453
Here's to Margareta Gunther.
224
00:15:38,557 --> 00:15:40,276
She's engaged.
225
00:15:41,298 --> 00:15:42,868
Cheers!
226
00:15:52,630 --> 00:15:53,985
Who's she engaged to?
227
00:15:54,173 --> 00:15:56,720
A guy called Rolf Graner.
Shipowner.
228
00:15:57,026 --> 00:15:58,555
Filthy rich.
229
00:15:58,797 --> 00:16:01,689
Hundreds of thousands
of tons of shipping.
230
00:16:02,690 --> 00:16:03,853
End of story.
231
00:16:04,371 --> 00:16:06,165
That's how all good fairy stories begin.
232
00:16:18,001 --> 00:16:21,414
There are two things
you can never rely on...
233
00:16:21,847 --> 00:16:23,621
And that is, pretty...
234
00:16:24,645 --> 00:16:26,079
Did you throw that away?
235
00:16:27,973 --> 00:16:30,397
There are two things
you can never rely on...
236
00:16:30,538 --> 00:16:33,954
They are pretty girls
and cheap alarm clocks.
237
00:16:34,360 --> 00:16:35,918
And unfamiliar drinks.
238
00:16:39,312 --> 00:16:40,824
Turn that off!
239
00:16:41,830 --> 00:16:44,874
It's time to call in Raeder's
stock exchange quotations.
240
00:16:45,116 --> 00:16:46,913
Every church has its god.
241
00:16:47,430 --> 00:16:49,122
Raeder is the bank's.
242
00:16:50,632 --> 00:16:52,707
He's on the board of directors.
243
00:16:53,417 --> 00:16:55,043
If you're so wrapped
in the guy...
244
00:16:55,124 --> 00:16:58,990
...do me a favour and call in
his goddamn quotations.
245
00:16:59,600 --> 00:17:01,335
What do I do?
246
00:17:02,031 --> 00:17:04,211
You ring up... he coughs...
you start reading...
247
00:17:04,305 --> 00:17:07,906
...till he grunts or coughs, and you wait
to continue reading.
248
00:17:08,659 --> 00:17:12,032
He hangs up then you hang up,
and you may cough if you wish.
249
00:17:13,099 --> 00:17:14,639
What do you do
when you have a cold?
250
00:17:16,488 --> 00:17:17,942
Just call him now.
251
00:17:21,616 --> 00:17:24,313
Did you hear that Andren
shall move to section 16?
252
00:17:24,734 --> 00:17:27,430
Hoganas, 80 - 85...
253
00:17:27,626 --> 00:17:30,882
IFO Works 220 - 223...
254
00:17:31,125 --> 00:17:33,681
Are they now promoting people
on merit?
255
00:17:33,781 --> 00:17:35,117
I don't know.
256
00:17:35,594 --> 00:17:38,125
In that case even I
might move up a rung.
257
00:17:39,869 --> 00:17:43,573
Investor 543 - 545
258
00:17:46,849 --> 00:17:50,251
Artillery Mfg 315 - 325
259
00:17:51,689 --> 00:17:54,394
Kopparfors 305 - 355
260
00:17:55,871 --> 00:18:00,214
Kullager Series A 412 - 415
261
00:18:07,015 --> 00:18:08,208
Finished?
262
00:18:08,505 --> 00:18:09,387
Yes.
263
00:18:13,958 --> 00:18:17,278
The office wants you to go down
to the vault to get the gold standard
264
00:18:17,614 --> 00:18:19,215
One year's cash...
265
00:18:22,749 --> 00:18:23,920
Gold standard?
266
00:18:24,585 --> 00:18:26,069
The vault? Cash?
267
00:18:27,656 --> 00:18:28,711
Sure.
268
00:19:47,879 --> 00:19:49,041
You alright?
269
00:19:49,351 --> 00:19:50,624
Yes, thanks.
270
00:19:53,258 --> 00:19:54,727
How did you get here?
271
00:19:56,369 --> 00:19:57,712
What is it?
272
00:19:59,175 --> 00:20:00,511
Do you like sailing?
273
00:20:00,816 --> 00:20:02,393
Yes, a lot!
274
00:20:02,893 --> 00:20:04,893
- Do you sail?
- Yes, a lot.
275
00:20:06,906 --> 00:20:08,101
Oh, the bank!
276
00:20:15,079 --> 00:20:16,719
I'll be sailing on Saturday...'
Come along.
277
00:20:17,695 --> 00:20:19,062
Alone?!
278
00:20:20,078 --> 00:20:21,343
I'm always alone.
279
00:20:21,734 --> 00:20:23,069
Come along, if you like.
280
00:20:24,910 --> 00:20:28,128
Alright... but you have to promise
to behave yourself.
281
00:20:29,464 --> 00:20:31,191
There'll be no need for you
to ask that.
282
00:20:33,136 --> 00:20:35,136
There's something
you have to promise me though.
283
00:20:35,769 --> 00:20:36,792
What's that?
284
00:20:38,212 --> 00:20:39,956
You mustn't wear that perfume.
285
00:20:43,714 --> 00:20:48,213
And you're not to wear a blouse
that buttons up the front.
286
00:20:49,941 --> 00:20:51,159
I promise.
287
00:20:52,246 --> 00:20:53,644
I promise!
288
00:20:56,808 --> 00:20:58,050
Mr Raeder...
289
00:20:58,746 --> 00:20:59,847
Attention!
290
00:21:01,746 --> 00:21:02,620
Yes?
291
00:21:03,566 --> 00:21:04,620
Are you scared of Raeder?
292
00:21:04,699 --> 00:21:06,706
Scared? No, but I have respect.
293
00:21:06,980 --> 00:21:08,353
Leave that to me.
294
00:21:08,519 --> 00:21:11,642
You do it...
I'll soon be on holidays.
295
00:21:11,860 --> 00:21:14,323
He's most interested
in nitro-glycerin.
296
00:21:14,725 --> 00:21:16,725
Why's that?
Is going to blow up the bank?
297
00:21:17,020 --> 00:21:18,501
No, but he grunted most
on that one.
298
00:21:20,033 --> 00:21:22,455
That's it! Get a pencil...
299
00:21:23,836 --> 00:21:26,054
Mark a cross for every grunt
300
00:21:26,221 --> 00:21:28,392
and a stroke for every sigh.
301
00:21:30,924 --> 00:21:32,658
Aeroplan 84 - 88...
302
00:21:33,299 --> 00:21:35,775
AGA 245 - 253...
303
00:21:36,158 --> 00:21:38,267
Asea 186 - 187
304
00:21:38,986 --> 00:21:39,822
Grunt.
305
00:21:39,900 --> 00:21:41,291
- What did you say?
- Grunt.
306
00:21:43,643 --> 00:21:46,728
Metalworks 160 - 163
Sigh.
307
00:21:47,971 --> 00:21:50,822
Artillery Mfg 460 - 490
308
00:21:51,466 --> 00:21:52,544
Oink-oink.
309
00:21:53,531 --> 00:21:55,531
Pripp and Lyckholm
Sigh
310
00:21:56,318 --> 00:21:57,786
Nitroglycerin Works
311
00:21:58,325 --> 00:22:00,325
465...
312
00:22:02,357 --> 00:22:03,926
What are you up to?
313
00:22:04,395 --> 00:22:06,528
The lock combination
for the boardroom.
314
00:22:06,755 --> 00:22:08,262
Have you gone quite mad?
315
00:22:08,420 --> 00:22:09,185
Jan...
316
00:22:09,764 --> 00:22:11,529
The wooden bridge
near the naval dockyard?
317
00:22:11,740 --> 00:22:12,435
Sure!
318
00:22:12,802 --> 00:22:14,802
It's not allowed to tie up there.
319
00:22:15,104 --> 00:22:17,483
That's why it's very suitable.
320
00:22:17,639 --> 00:22:18,717
Goodbye.
321
00:22:18,928 --> 00:22:19,881
3 o'clock.
322
00:22:23,522 --> 00:22:24,756
What's the time?
323
00:22:27,452 --> 00:22:29,452
Do I dare go on holiday?
324
00:23:41,307 --> 00:23:42,408
Well now...!
325
00:23:44,924 --> 00:23:46,384
Going sailing?
326
00:23:47,095 --> 00:23:49,407
Why? Aren't I allowed?
327
00:23:49,619 --> 00:23:52,165
Of course you are.
328
00:23:52,963 --> 00:23:54,963
We're just going out
for a while.
329
00:23:55,564 --> 00:23:57,267
Be back this evening.
330
00:24:00,213 --> 00:24:01,431
Margareta, my pet...
331
00:24:02,432 --> 00:24:04,251
I know what you imagine.
332
00:24:04,385 --> 00:24:05,353
Imagine?
333
00:24:05,455 --> 00:24:07,322
You know for a fact
as well as I do.
334
00:24:07,385 --> 00:24:09,080
The one in there
isn't the only one.
335
00:24:11,298 --> 00:24:13,164
That wasn't what I meant.
336
00:24:14,049 --> 00:24:15,119
You see...
337
00:24:16,587 --> 00:24:19,762
Rolf is a grown man,
and you are so young.
338
00:24:20,041 --> 00:24:22,431
You don't need to be anxious
about the engagement.
339
00:24:22,963 --> 00:24:25,595
I'm not the slightest bit anxious.
340
00:24:25,885 --> 00:24:27,478
Well, that's fine then.
341
00:24:28,166 --> 00:24:31,392
- What's important to a man...
- I know exactly, Mummy.
342
00:24:31,564 --> 00:24:36,410
Rolf is rich enough to marry the princess
of the parish, and also keep a mistress.
343
00:24:37,903 --> 00:24:40,684
So long as you understand that,
it will be fine.
344
00:24:42,114 --> 00:24:44,473
Yes, it might be hurtful...
345
00:24:44,746 --> 00:24:48,676
...but in a way it shows
that Rolf respects you.
346
00:24:48,809 --> 00:24:50,941
I don't want to be respected.
347
00:24:51,333 --> 00:24:53,333
I don't feel hurt.
348
00:24:53,489 --> 00:24:55,082
I'm just cross...
349
00:24:55,450 --> 00:24:58,074
...angry... vexed... FURIOUS!
350
00:25:00,581 --> 00:25:02,261
Now I'm going sailing.
351
00:25:05,793 --> 00:25:06,941
Listen...
352
00:25:07,581 --> 00:25:11,527
I thought you said you were
coming home this evening.
353
00:25:13,644 --> 00:25:14,643
Yeah...
354
00:25:20,020 --> 00:25:21,308
What's his name?
355
00:25:23,059 --> 00:25:24,144
Jan...
356
00:25:24,676 --> 00:25:25,902
Froman.
357
00:25:26,684 --> 00:25:28,574
So... Jan.
358
00:25:31,172 --> 00:25:32,171
Yes...
359
00:25:32,593 --> 00:25:36,648
I assume that you do realise that
you should NOT be going sailing.
360
00:25:36,797 --> 00:25:38,968
Mummy, it's not at all
like you think.
361
00:25:40,125 --> 00:25:42,577
He's nice, he's kind, he's sweet.
362
00:25:43,060 --> 00:25:45,335
No money. Not a bit handsome...
363
00:25:45,679 --> 00:25:46,905
Just a bit.
364
00:25:47,343 --> 00:25:49,343
Sounds like a terrible mix.
365
00:25:49,812 --> 00:25:52,882
He's well brought up
and polite.
366
00:25:53,586 --> 00:25:56,249
They are often
the most dangerous.
367
00:25:56,765 --> 00:25:59,913
They can hide the most shameful intentions
with beautiful words.
368
00:26:00,703 --> 00:26:01,991
Halleluya!
369
00:26:02,781 --> 00:26:04,781
I promise that you can trust me.
370
00:26:04,961 --> 00:26:05,991
Can I?
371
00:26:06,851 --> 00:26:09,929
There've been moments
when I wouldn't trust myself.
372
00:26:13,937 --> 00:26:17,062
Think about the sea
and the night and the boat.
373
00:26:17,695 --> 00:26:19,703
Then he's less of a danger.
374
00:26:19,835 --> 00:26:22,498
Who are you traveling with?
375
00:26:22,734 --> 00:26:24,507
Dad's not going to let me.
376
00:26:25,085 --> 00:26:29,874
Can you imagine Margareta
wanting to go sailing in this wind?
377
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
With the sea so dangerous.
378
00:26:32,672 --> 00:26:34,351
Dangerous?!
379
00:26:34,531 --> 00:26:35,741
Women!
380
00:26:35,863 --> 00:26:38,179
Of course she'll go sailing.
381
00:26:39,172 --> 00:26:40,749
What if there's a dead calm?
382
00:26:41,367 --> 00:26:43,367
She could be stuck out there all night.
383
00:26:43,578 --> 00:26:45,578
A night at sea
isn't so dangerous.
384
00:26:48,281 --> 00:26:50,281
Please don't let anything happen!
385
00:26:50,765 --> 00:26:52,765
What could happen
out on the lake?
386
00:26:52,898 --> 00:26:54,437
The same as is happening now.
387
00:26:54,679 --> 00:26:57,132
Nobody's ever died
of sea air.
388
00:26:57,312 --> 00:27:00,632
No, I was afraid of the sea air
doing the opposite.
389
00:27:41,281 --> 00:27:43,265
I could do this for eternity...
390
00:27:43,906 --> 00:27:45,093
You can.
391
00:27:45,351 --> 00:27:47,351
No, we must must be home
this evening.
392
00:27:47,711 --> 00:27:49,226
Without fail!
393
00:30:12,159 --> 00:30:13,580
Can I help you with anything?
394
00:30:14,104 --> 00:30:15,401
You can lay the table.
395
00:30:15,651 --> 00:30:16,612
Glad to.
396
00:30:22,823 --> 00:30:23,987
What's this?
397
00:30:24,815 --> 00:30:25,846
Larder.
398
00:30:26,150 --> 00:30:27,120
Cans!
399
00:30:28,448 --> 00:30:29,978
That's right.
And wine.
400
00:30:39,042 --> 00:30:43,604
...and flowers,
never so sweetly perfumed...
401
00:30:46,472 --> 00:30:49,471
...like when you walked beside me...
402
00:30:49,979 --> 00:30:53,776
...towards the gorgeous
evening sunset...
403
00:30:54,300 --> 00:30:57,276
...when your curls hid me
from the world...
404
00:30:58,425 --> 00:31:04,479
...and you drowned all my sorrows, darling...
405
00:31:06,917 --> 00:31:10,096
...with your very first kiss.
406
00:31:12,566 --> 00:31:14,252
Are you religious?
407
00:31:15,651 --> 00:31:17,651
Only out here.
Never in town.
408
00:31:21,557 --> 00:31:23,557
"Your tongue conceals honey..."
409
00:31:24,526 --> 00:31:27,815
"...and the scent of your clothes
is the scent of Lebanon."
410
00:31:29,209 --> 00:31:32,927
"A hidden perfumed garden
is my sister, my bride..."
411
00:31:33,115 --> 00:31:36,670
"...a hidden stream,
a sealed spring."
412
00:31:44,287 --> 00:31:46,045
Let's clear the table and go to bed.
413
00:31:55,240 --> 00:31:56,638
I'm going out
to get some water.
414
00:31:57,826 --> 00:31:59,146
To do the washing up.
415
00:32:20,889 --> 00:32:22,889
"May my friend come
to his perfumed garden..."
416
00:32:24,795 --> 00:32:27,123
"...and eat of its noble fruit"
417
00:33:04,053 --> 00:33:05,459
I'm ready.
418
00:33:07,225 --> 00:33:08,545
Good. So let's go to bed.
419
00:33:21,115 --> 00:33:23,068
You sleep up here in the cottage
and I'll sleep on the boat.
420
00:33:24,647 --> 00:33:26,755
Goodnight.
Pleasant dreams.
421
00:33:27,224 --> 00:33:28,482
Goodnight.
422
00:33:29,172 --> 00:33:30,101
'bye.
423
00:33:31,648 --> 00:33:32,577
'bye.
424
00:36:44,058 --> 00:36:46,284
Religious people are phoney.
425
00:36:46,839 --> 00:36:48,190
Really?
Why?
426
00:36:49,542 --> 00:36:50,432
Why?
427
00:36:51,550 --> 00:36:53,901
You said you were religious
out here, but not in town.
428
00:36:54,249 --> 00:36:55,608
That's just a con...
429
00:36:55,913 --> 00:36:58,304
You are what you say
you are or you're not.
430
00:36:59,140 --> 00:37:01,280
Sometimes you have to compromise.
431
00:37:02,562 --> 00:37:05,155
No idea what you're talking about.
Amen.
432
00:37:05,663 --> 00:37:06,905
You'll learn to understand.
433
00:37:08,256 --> 00:37:11,131
In town it's all about front,
and standards.
434
00:37:12,155 --> 00:37:13,491
Nothing wrong
with that.
435
00:37:14,061 --> 00:37:19,679
But 5 rooms and kitchen, WC,
colour TV and a new Cadillac...
436
00:37:20,320 --> 00:37:22,655
They're all meaningless.
437
00:37:23,171 --> 00:37:26,436
But the struggle to get them
is a value in itself.
438
00:37:27,421 --> 00:37:30,385
So your jewellery is only worthy
of the efforts of those who bought it.
439
00:37:30,773 --> 00:37:32,577
Otherwise just something
to boast about.
440
00:37:32,835 --> 00:37:34,460
You'd do the same.
441
00:37:34,640 --> 00:37:37,108
- It's only envy.
- Not at all.
442
00:37:38,288 --> 00:37:39,569
Prove it.
443
00:37:42,358 --> 00:37:43,358
Well...
444
00:37:44,491 --> 00:37:46,733
Tell me what you'll do
about the bank.
445
00:37:47,530 --> 00:37:49,584
I'll ask to come back.
446
00:37:53,085 --> 00:37:55,085
My fiance is on the board
of the bank...
447
00:37:55,359 --> 00:37:58,788
He helps to make important decisions
and carry them through.
448
00:37:59,401 --> 00:38:01,877
He doesn't believe in jewellery
as an investment.
449
00:38:02,588 --> 00:38:03,557
I've got it!
450
00:38:03,971 --> 00:38:05,354
The proof.
451
00:38:06,237 --> 00:38:08,080
That value lies in achievement.
452
00:38:08,667 --> 00:38:12,182
I'll buy you a trinket with the first money
that proves I can really do something.
453
00:38:24,534 --> 00:38:26,143
Now I'll sail us home.
454
00:38:26,174 --> 00:38:28,502
Aye aye, captain!
I'll set the course.
455
00:38:33,221 --> 00:38:35,314
I want to choose the jewelery myself.
456
00:38:35,838 --> 00:38:37,150
But of course!
457
00:38:37,760 --> 00:38:39,893
Don't regret your promise.
458
00:38:58,074 --> 00:38:59,543
- Jan...
- Yes?
459
00:39:00,699 --> 00:39:01,754
Look at me.
460
00:39:02,277 --> 00:39:03,136
Yes?
461
00:39:03,652 --> 00:39:04,886
Heal me.
462
00:39:17,856 --> 00:39:19,214
No, I didn't mean it.
463
00:39:19,895 --> 00:39:21,144
Bye!
And thanks.
464
00:39:37,551 --> 00:39:39,386
No more poker for me!
465
00:39:39,934 --> 00:39:41,934
- Was it that bad?
- Sure was.
466
00:39:43,340 --> 00:39:45,340
I won!
I won!
467
00:39:45,643 --> 00:39:47,604
Yes... Take a look at this.
468
00:39:49,152 --> 00:39:50,246
Look!
469
00:39:50,645 --> 00:39:52,879
I'm afraid I'll lose it all.
470
00:39:53,481 --> 00:39:55,191
How much is there?
471
00:39:55,363 --> 00:39:56,152
Don't know.
472
00:39:56,605 --> 00:39:58,597
- What shall I do with it?
- Calm down!
473
00:39:59,262 --> 00:40:00,894
I need to think about it.
474
00:40:02,805 --> 00:40:04,285
But how much is it?
475
00:40:04,582 --> 00:40:06,894
I don't know...
four or five thousand.
476
00:40:11,332 --> 00:40:12,667
No ideas?
477
00:40:14,035 --> 00:40:16,105
My wife has always wanted
a small business.
478
00:40:16,527 --> 00:40:18,097
A little sweetshop.
479
00:40:19,199 --> 00:40:21,332
Sweets and fruit...
they do well.
480
00:40:22,262 --> 00:40:23,886
But this isn't enough, is it?
481
00:40:24,379 --> 00:40:25,879
You can borrow my mum's money.
482
00:40:26,816 --> 00:40:28,589
We put this lot in the bank.
483
00:40:29,894 --> 00:40:30,761
What are we doing?
484
00:40:30,926 --> 00:40:32,504
Putting this in the bank.
485
00:40:43,168 --> 00:40:46,254
You put my money
in your account?
486
00:40:46,856 --> 00:40:48,191
It's not my account
487
00:40:48,496 --> 00:40:49,605
It's my mum's account.
488
00:40:50,262 --> 00:40:52,480
That means there's no danger.
489
00:40:52,918 --> 00:40:54,285
I'm an honest man.
490
00:40:54,426 --> 00:40:55,994
But the principle.
491
00:40:57,916 --> 00:40:59,197
I have no principles.
492
00:40:59,533 --> 00:41:01,119
That doesn't make sense.
493
00:41:01,424 --> 00:41:03,173
Not with me...
I've got good sense.
494
00:41:05,550 --> 00:41:07,550
What about your millions?
495
00:41:07,917 --> 00:41:09,917
I bought shares with the lot.
496
00:41:11,390 --> 00:41:12,656
What did you buy?
497
00:41:13,742 --> 00:41:15,159
"Artillery Mfg"
498
00:41:15,739 --> 00:41:16,715
Why?
499
00:41:16,885 --> 00:41:18,142
There'll probably be war.
500
00:41:18,810 --> 00:41:20,026
The stupidest...
501
00:41:20,535 --> 00:41:21,691
Selling at...?
502
00:41:22,115 --> 00:41:23,130
325
503
00:41:23,733 --> 00:41:24,670
325?
504
00:41:25,197 --> 00:41:26,431
Have you seen the paper?
505
00:41:26,716 --> 00:41:27,859
- Have you?
- Oh yes.
506
00:41:28,328 --> 00:41:29,742
315
507
00:41:30,180 --> 00:41:31,641
315!
508
00:41:32,406 --> 00:41:34,070
Do you understand
what you've lost?
509
00:41:35,000 --> 00:41:37,142
Thank goodness I know
a little sweetshop.
510
00:41:37,429 --> 00:41:40,388
I'd like to ask who's behind
such speculation.
511
00:41:40,474 --> 00:41:43,763
Apparently from a deceased estate...
that of Henrietta Froman.
512
00:41:44,030 --> 00:41:45,700
Mortgaged up to the ears...
513
00:41:45,844 --> 00:41:48,505
if you can talk about
a dead granny's ears.
514
00:41:49,029 --> 00:41:51,411
Everything's been put into shares.
515
00:41:51,970 --> 00:41:54,419
A very shrewd purchase.
516
00:41:54,481 --> 00:41:56,846
Winning the pools and shares...
the modern Swede's dream of happiness.
517
00:41:56,916 --> 00:41:58,426
It soon goes pear-shaped.
518
00:42:01,341 --> 00:42:06,778
Every single good speculation I ferret out
is snapped up by that dead biddy.
519
00:42:07,053 --> 00:42:09,469
Positively spooky!
That's what it is.
520
00:42:09,635 --> 00:42:12,164
There must be a leak...
Have you investigated?
521
00:42:12,410 --> 00:42:14,995
Yes... nothing there...
except...
522
00:42:15,628 --> 00:42:21,501
Could YOU be suffering from some
economic prostate problems in your old age?
523
00:42:21,774 --> 00:42:25,311
- I plead for mercy!
- Don't worry, I'd never believe it!
524
00:42:26,381 --> 00:42:30,710
So long as the late witch doesn't put
a broom to the Artillery MFG shares.
525
00:42:31,451 --> 00:42:34,934
Now it's in the paper as well.
526
00:42:35,488 --> 00:42:36,472
What?
527
00:42:36,667 --> 00:42:39,596
The latest is that Artillery Mfg shares
are falling.
528
00:42:40,580 --> 00:42:44,064
Financial interests are trying
to prop the stock up.
529
00:42:45,465 --> 00:42:46,480
And this...
530
00:42:46,536 --> 00:42:49,781
Many innocent investors
will be affected.
531
00:42:49,807 --> 00:42:51,431
This is Raeder writing.
532
00:42:51,775 --> 00:42:53,227
Time to buy the rest.
533
00:42:54,415 --> 00:42:55,540
Listen...
534
00:42:57,942 --> 00:42:59,942
If I mortgage Mum's shop...
535
00:43:00,075 --> 00:43:02,262
Have you gone totally crazy?
536
00:43:02,379 --> 00:43:04,210
Now it's my turn.
537
00:43:04,447 --> 00:43:05,540
Give me the paper.
538
00:43:10,759 --> 00:43:13,501
Does Raeder lie for the paper?
539
00:43:14,255 --> 00:43:15,543
No!
540
00:43:16,767 --> 00:43:18,075
You're so pedantic.
541
00:43:22,707 --> 00:43:24,582
Artillery Mfg...
542
00:43:26,567 --> 00:43:28,911
...totally bankrupt.
543
00:43:29,746 --> 00:43:31,817
You're looking very glum, Mr Hagson
544
00:43:32,410 --> 00:43:34,410
Yes... about Jan.
545
00:43:34,567 --> 00:43:37,192
- Is it serious?
- Yes, unfortunately
546
00:43:38,138 --> 00:43:39,809
And him with his mum.
547
00:43:40,278 --> 00:43:41,528
His mum?
548
00:43:41,929 --> 00:43:42,973
Yes.
549
00:43:49,388 --> 00:43:50,450
Jan...!
550
00:43:55,341 --> 00:43:56,965
That was unfortunate
about your mum.
551
00:43:57,145 --> 00:43:59,551
My mum?
Yes, it was.
552
00:44:00,641 --> 00:44:04,367
I'd be happy to console you
if you'd like to date me.
553
00:44:05,133 --> 00:44:06,578
Thanks, I'd be happy to.
554
00:44:08,976 --> 00:44:10,234
'Bye
555
00:44:19,718 --> 00:44:21,039
Hi there, pauper!
556
00:44:21,563 --> 00:44:23,023
You shouldn't be smiling.
557
00:44:23,188 --> 00:44:24,484
You've only yourself
to blame.
558
00:44:24,930 --> 00:44:26,265
I met Margareta.
559
00:44:26,593 --> 00:44:29,428
Margareta?
I'm talking about Artillery Mfg.
560
00:44:29,508 --> 00:44:32,121
Luckily I don't have
a cent in those junk shares.
561
00:44:32,298 --> 00:44:33,524
Yes you do.
562
00:44:33,736 --> 00:44:37,826
Your poker winnings that I put in
Mum's account and then into shares.
563
00:44:38,384 --> 00:44:40,954
They were cheap
so you got quite a lot.
564
00:44:42,621 --> 00:44:44,038
My fruit shop.
565
00:44:45,188 --> 00:44:47,188
Artillery Mfg went up today.
566
00:44:47,607 --> 00:44:48,720
By how much?
567
00:44:49,324 --> 00:44:51,049
- About 30.
- What a joke!
568
00:44:51,482 --> 00:44:53,258
So, what Raeder wrote...?
569
00:44:53,548 --> 00:44:54,989
He lied. Look at this.
570
00:44:55,499 --> 00:44:56,807
This cross...
571
00:44:57,434 --> 00:44:58,624
...means...
572
00:45:08,707 --> 00:45:13,123
Every time we read
the stock quotations for Raeder...
573
00:45:13,554 --> 00:45:15,156
...he grunts...
574
00:45:15,390 --> 00:45:17,462
...every time he makes a note to buy.
575
00:45:18,693 --> 00:45:21,091
The rest can be worked out.
576
00:45:22,702 --> 00:45:24,420
How much for me?
577
00:45:24,522 --> 00:45:27,185
3,000 plus 4,800.
578
00:45:27,810 --> 00:45:29,532
The rest you can borrow
from Mum's money.
579
00:45:30,591 --> 00:45:32,075
The fruit shop!
580
00:45:32,342 --> 00:45:34,342
What'll you do with your dough?
581
00:45:34,726 --> 00:45:38,907
An investment in proving myself
to Margareta.
582
00:45:39,800 --> 00:45:42,383
- Are you getting anywhere?
- I don't know.
583
00:45:42,901 --> 00:45:46,389
She did say that she
wanted to console me.
584
00:45:48,695 --> 00:45:51,917
That's the last thing a girl says
before she slips into bed with you.
585
00:45:56,050 --> 00:45:57,533
But good heavens...!
586
00:45:59,014 --> 00:46:01,014
How shall I...
Excuse me!
587
00:46:15,115 --> 00:46:17,115
All about sex
588
00:46:35,033 --> 00:46:37,662
This may be of interest to you.
589
00:46:38,812 --> 00:46:40,920
Hi Jan, want some company?
590
00:46:41,116 --> 00:46:42,546
Anything else?
591
00:46:43,765 --> 00:46:46,096
Yes, of course... no.
592
00:46:47,030 --> 00:46:49,311
- What are you reading?
- Natural science.
593
00:46:51,916 --> 00:46:54,834
Yes that could be classified as...
594
00:46:55,532 --> 00:46:57,763
- Are you interested in zoology?
- Me?
595
00:46:58,595 --> 00:47:02,508
Am I ever! It's quite amusing.
596
00:47:03,179 --> 00:47:06,127
One often has...
Come on, let's go.
597
00:47:06,967 --> 00:47:08,923
What about your books?
598
00:47:08,962 --> 00:47:12,099
Of course...
Wrap them up and deliver them.
599
00:47:12,592 --> 00:47:15,242
Here's the money...
Here's the address.
600
00:47:19,036 --> 00:47:21,876
But Sir... your change...?
601
00:47:23,863 --> 00:47:25,637
Maybe I should call the police.
602
00:47:34,242 --> 00:47:36,227
I think you should
see a doctor...
603
00:47:36,252 --> 00:47:38,746
That about your mum
has hit you really hard
604
00:47:38,876 --> 00:47:39,897
My mum?
605
00:47:40,171 --> 00:47:43,785
Yes, that's true...
But it was 6 years ago.
606
00:47:43,992 --> 00:47:45,830
- 6 years ago?
- That's right.
607
00:47:48,069 --> 00:47:50,991
That was just the shabbiest trick!
608
00:47:53,123 --> 00:47:55,123
To fool me that your mother...
609
00:48:01,081 --> 00:48:03,081
- No!
- No!
610
00:48:04,765 --> 00:48:06,765
Just to get my sympathy!
611
00:48:12,850 --> 00:48:14,341
I've no idea...
612
00:48:15,013 --> 00:48:17,654
I've no idea what you're talking about.
613
00:48:17,726 --> 00:48:19,263
I have, and it's enough.
614
00:48:20,915 --> 00:48:22,170
Leave me alone!
615
00:48:22,311 --> 00:48:24,518
I don't want your sympathy.
616
00:48:26,012 --> 00:48:28,701
So you were prepared
to break your promise.
617
00:48:28,937 --> 00:48:30,511
That's all I can think.
618
00:48:30,840 --> 00:48:33,663
There's no promise
I'd rather keep.
619
00:48:40,548 --> 00:48:41,923
Take your pick!
620
00:48:50,784 --> 00:48:53,099
That's what I'd like!
621
00:48:54,365 --> 00:48:55,564
The ring?
622
00:48:55,962 --> 00:48:56,981
Yes!
623
00:48:57,559 --> 00:48:58,726
But that's a...
624
00:48:58,803 --> 00:49:01,232
No, we'll find a tiny, tiny cheap one.
625
00:49:02,609 --> 00:49:03,782
No.
626
00:49:06,987 --> 00:49:07,904
Yes.
627
00:49:10,721 --> 00:49:12,242
Come and have a look at it.
628
00:49:27,294 --> 00:49:31,049
You're already engaged.
Is this a wedding ring?
629
00:49:31,793 --> 00:49:32,882
Could be.
630
00:49:41,254 --> 00:49:42,554
Do you want it?
631
00:49:49,161 --> 00:49:50,219
Yes!
632
00:50:00,816 --> 00:50:02,816
Hey, commissionaire...!
633
00:50:02,998 --> 00:50:04,998
Will you stop fooling around
with the girls.
634
00:50:05,284 --> 00:50:08,467
Go and deliver these now!
635
00:50:09,024 --> 00:50:11,590
There's got to be order here!
636
00:50:14,658 --> 00:50:16,302
Damnation!
637
00:50:16,932 --> 00:50:19,522
Goddammned wanker!
638
00:50:19,734 --> 00:50:20,726
Calm down!
639
00:50:20,780 --> 00:50:25,027
No! That bastard deserves
to be keel-hauled.
640
00:50:27,310 --> 00:50:30,579
Remember what I said...
Order!
641
00:50:38,482 --> 00:50:41,172
Rotten to the core! Pirates!
642
00:50:41,681 --> 00:50:47,841
Throw away your damned loo-paper,
instead of humiliating an honorable seaman!
643
00:50:48,348 --> 00:50:50,336
But Admiral...
644
00:50:50,790 --> 00:50:52,790
Stand at attention!
645
00:50:53,267 --> 00:50:54,614
Burn that garbage.
646
00:50:58,257 --> 00:50:59,471
Do it!
647
00:51:02,869 --> 00:51:06,278
I shall damn-well change banks.
Understood?
648
00:51:08,609 --> 00:51:10,011
Silly old fool.
649
00:51:11,263 --> 00:51:13,852
I've a job for you.
This is to be thrown in...
650
00:51:16,000 --> 00:51:16,858
Look at this...!
651
00:51:16,975 --> 00:51:21,047
These are mortgages... securities.
They look like this.
652
00:51:25,019 --> 00:51:28,026
Could I borrow these
over the weekend?
653
00:51:28,671 --> 00:51:30,671
No one is going to miss them.
654
00:52:56,317 --> 00:53:00,424
When your curls hid me
from the world
655
00:53:00,791 --> 00:53:05,107
and you drowned all my sorrows...
656
00:53:06,484 --> 00:53:15,248
Darling... with your... very first... kiss.
657
00:53:17,085 --> 00:53:20,385
So lovely... to think
and to feel...
658
00:53:22,601 --> 00:53:23,860
Know what I mean?
659
00:53:24,027 --> 00:53:26,678
Yes, I think you're going crazy.
660
00:53:27,216 --> 00:53:28,905
My fiance says that too.
661
00:53:29,952 --> 00:53:31,655
It's this damned island!
662
00:53:32,014 --> 00:53:34,217
- How did you get here?
- Submarine.
663
00:53:36,604 --> 00:53:38,604
I'm crazy about it.
664
00:53:39,602 --> 00:53:41,019
You're wearing my ring.
665
00:53:41,073 --> 00:53:42,194
Rolf's as well .
666
00:53:43,110 --> 00:53:45,110
Listen... I have a week off.
667
00:53:45,877 --> 00:53:49,006
Could I stay here
and try to make up my mind?
668
00:53:49,744 --> 00:53:51,997
- On your own?
- Yes, on my own.
669
00:53:52,426 --> 00:53:53,504
May I?
670
00:53:53,803 --> 00:53:55,135
What's mine is yours.
671
00:53:55,385 --> 00:53:59,003
What's mine is yours?
No cans though .
672
00:54:10,585 --> 00:54:12,987
- Good eh?
- Delightful.
673
00:54:16,579 --> 00:54:18,270
I do have to ask.
674
00:54:19,365 --> 00:54:23,641
A philosopher starting with P
said something about women's modesty.
675
00:54:24,753 --> 00:54:28,055
You read too much...
Do something instead.
676
00:54:30,503 --> 00:54:31,748
Shall I ?
677
00:54:40,605 --> 00:54:42,293
have you never been in love?
678
00:54:44,121 --> 00:54:45,860
Unfortunately not.
679
00:54:46,377 --> 00:54:48,592
Yes... in Gautier...
680
00:54:49,235 --> 00:54:50,353
She had...
681
00:54:50,674 --> 00:54:53,777
...Grey eyes, long blond hair,
loved Lord Byron...
682
00:54:53,855 --> 00:54:56,914
...and died in childbirth May 24, 1865.
683
00:54:57,013 --> 00:55:00,508
Women in books...
You really are hopeless!
684
00:55:02,231 --> 00:55:04,304
But it can only be platonic.
685
00:55:06,808 --> 00:55:09,319
Have you never been together
with a girl?
686
00:55:11,400 --> 00:55:12,349
Me?
687
00:55:14,776 --> 00:55:16,124
Never.
688
00:55:19,472 --> 00:55:21,406
It's just never happened.
689
00:55:24,523 --> 00:55:27,020
I didn't think that even happened
in books
690
00:55:27,817 --> 00:55:29,280
With ME, maybe...
691
00:55:29,866 --> 00:55:31,245
But YOU?
692
00:55:32,138 --> 00:55:33,795
It's incomprehensible.
693
00:55:34,827 --> 00:55:36,525
I've been lucky with everything else.
694
00:55:37,497 --> 00:55:38,953
Except Mum's radio.
695
00:55:40,164 --> 00:55:41,597
It's incomprehensible.
696
00:55:41,668 --> 00:55:43,257
I do like you.
697
00:55:45,708 --> 00:55:47,708
There's something else
I don't understand.
698
00:55:48,548 --> 00:55:50,293
My desire to unbutton your blouse.
699
00:55:52,061 --> 00:55:54,080
Don't laugh...
It's serious.
700
00:55:58,529 --> 00:55:59,641
I'm sorry.
701
00:56:01,750 --> 00:56:04,340
If only you knew what I thought,
the first time I was here.
702
00:56:06,199 --> 00:56:07,949
I'll never forget it.
703
00:56:08,996 --> 00:56:10,996
If you'd had any inkling...
704
00:56:11,733 --> 00:56:13,733
Yes... I did have an inkling.
705
00:56:15,800 --> 00:56:17,037
You did?
706
00:56:37,389 --> 00:56:39,123
I don't need anyone.
707
00:56:58,615 --> 00:57:00,451
There's a button, too.
708
00:58:21,893 --> 00:58:23,565
Are you crying?
709
00:58:26,381 --> 00:58:28,381
No... I was just so scared...
710
00:58:30,600 --> 00:58:32,502
How could you know how...?
711
00:58:34,721 --> 00:58:37,163
Are you sure
you weren't lying?
712
00:58:38,245 --> 00:58:40,232
No I read it up.
713
00:58:43,702 --> 00:58:46,056
"The Complete Marriage Guide"
714
00:58:47,269 --> 00:58:49,269
Stuff like that.
715
00:58:50,326 --> 00:58:53,112
Ever since then I've known
how it should be done.
716
00:58:53,874 --> 00:58:55,874
God, I was nervous!
717
00:59:09,446 --> 00:59:11,880
I shouldn't have thrown
that crust at you.
718
00:59:11,998 --> 00:59:15,016
- Sin carries its own punishment.
- I agree.
719
00:59:19,673 --> 00:59:21,673
Can a girl who's a virgin...?
720
00:59:23,573 --> 00:59:24,921
Oh yes.
721
00:59:27,845 --> 00:59:32,225
Can a girl who's a virgin deceive her fiance
without being unfaithful?
722
00:59:38,349 --> 00:59:39,427
No...
723
00:59:40,959 --> 00:59:43,232
Not unless she was seduced.
724
00:59:45,153 --> 00:59:46,176
I'd say.
725
00:59:50,056 --> 00:59:52,286
I can't go back to him.
726
00:59:55,084 --> 00:59:57,630
He's going to feel
terribly insulted.
727
00:59:58,646 --> 01:00:00,646
My dad will go crazy.
728
01:00:02,037 --> 01:00:03,763
Dads always give in.
729
01:00:03,821 --> 01:00:05,204
Not mine.
730
01:00:06,709 --> 01:00:08,430
Turn around
so I can get dressed.
731
01:00:16,337 --> 01:00:17,899
I'm ready.
732
01:00:44,731 --> 01:00:46,527
Did you learn anything?
733
01:00:46,754 --> 01:00:49,207
The shortcut to the boardroom.
734
01:00:50,645 --> 01:00:52,097
Slow down!
Put the brakes on!
735
01:00:52,488 --> 01:00:54,957
Stepping on the gas
is the only way...
736
01:00:55,590 --> 01:00:57,043
Read this.
737
01:00:57,668 --> 01:00:58,605
What is it?
738
01:00:59,348 --> 01:01:02,847
"Wanted - Property...
can be older or modernised"
739
01:01:02,934 --> 01:01:04,691
"Near the old harbour"
740
01:01:05,238 --> 01:01:07,238
That's the slum district.
741
01:01:07,301 --> 01:01:10,480
"Security. Reply to Capt. Norcross."
742
01:01:11,254 --> 01:01:12,269
Who's that?
743
01:01:12,660 --> 01:01:14,425
Great great grandfather
744
01:01:14,715 --> 01:01:16,715
He's a privateer.
745
01:01:17,824 --> 01:01:19,371
- He's still alive?
- Yes...
746
01:01:19,621 --> 01:01:21,269
In my swashbuckling soul.
747
01:01:24,074 --> 01:01:25,785
- Look...
- At what?
748
01:01:28,692 --> 01:01:29,902
A happy man.
749
01:01:35,769 --> 01:01:38,168
This has been in several times.
750
01:01:38,817 --> 01:01:44,105
Some old Jack Tar who wants
to finish his days where he grew up.
751
01:01:44,645 --> 01:01:48,574
An opportunity for me
to get rid of my dumps.
752
01:01:48,785 --> 01:01:50,285
It would be...
753
01:01:50,426 --> 01:01:54,784
The stale smell from the drains
you can put down as sea air.
754
01:01:56,371 --> 01:01:59,972
There's some old bank property too.
755
01:02:00,354 --> 01:02:04,863
Maybe I can get rid of the bank's
swampy vacant strip at the same time.
756
01:02:04,973 --> 01:02:06,636
How well-off is this guy?
757
01:02:07,559 --> 01:02:09,152
Don't know.
No information.
758
01:02:10,394 --> 01:02:12,003
We need someone who knows.
759
01:02:12,140 --> 01:02:14,499
We should get in touch with Graner.
760
01:02:15,187 --> 01:02:16,452
Yes, he's the one.
761
01:02:17,757 --> 01:02:19,280
The bank owns this.
762
01:02:20,531 --> 01:02:22,351
Here's Graner's old shipyard.
763
01:02:22,999 --> 01:02:25,202
The shipping district.
764
01:02:26,085 --> 01:02:26,999
Block of flats.
765
01:02:27,242 --> 01:02:28,866
Factory zone.
766
01:02:29,460 --> 01:02:31,147
You're not thinking of...
767
01:02:33,289 --> 01:02:34,866
Are you thinking of
buying a factory?
768
01:02:34,990 --> 01:02:36,632
And a number
of apartment blocks.
769
01:02:38,617 --> 01:02:40,194
Here's the answer to the ad.
770
01:02:40,664 --> 01:02:41,936
That's Raeder.
771
01:02:42,835 --> 01:02:44,226
Captain Norkross?
772
01:02:45,390 --> 01:02:46,343
Froman...
773
01:02:47,656 --> 01:02:48,882
I'm a relative.
774
01:02:50,400 --> 01:02:53,710
This is Mr Hagson,
a building engineer
775
01:02:54,710 --> 01:02:55,960
Pleased to meet you.
776
01:02:57,913 --> 01:03:01,132
Yes, here we have the building.
777
01:03:02,155 --> 01:03:03,514
Large and imposing.
778
01:03:03,765 --> 01:03:06,030
Not beautiful,
but solid.
779
01:03:06,390 --> 01:03:08,147
That's how they built them
in those days.
780
01:03:08,421 --> 01:03:10,014
There are cracks
in the walls.
781
01:03:10,350 --> 01:03:14,358
That's quite normal, it's from
the new bus route nearby.
782
01:03:15,975 --> 01:03:18,608
We should see the cellar,
to check the foundations.
783
01:03:18,870 --> 01:03:21,217
It's not going to fall down.
784
01:03:21,686 --> 01:03:22,889
Good tenants?
785
01:03:22,929 --> 01:03:25,123
Splendid...
No complaints.
786
01:03:25,288 --> 01:03:27,382
Rents paid on time.
787
01:03:27,915 --> 01:03:29,069
Fine people.
788
01:03:30,522 --> 01:03:32,670
I agree...
they really are.
789
01:03:38,694 --> 01:03:40,694
Some major cracking here.
790
01:03:42,921 --> 01:03:45,467
Cooking smells...
and leather.
791
01:03:45,726 --> 01:03:46,889
Leather?
792
01:03:47,155 --> 01:03:48,803
Isn't it meatballs?
793
01:03:48,991 --> 01:03:52,324
That sickly-sweet smell
indicates rotten woodwork.
794
01:03:52,967 --> 01:03:55,739
Though you see the ceiling
isn't mouldy.
795
01:03:55,976 --> 01:03:59,092
That's just the old patina.
796
01:03:59,389 --> 01:04:02,115
I think the patina
is coming adrift.
797
01:04:05,483 --> 01:04:09,396
A lot seems to be
in a sorry state.
798
01:04:10,382 --> 01:04:11,983
Maybe here...
799
01:04:15,254 --> 01:04:17,944
That may be so...
800
01:04:18,257 --> 01:04:22,085
...but the flagging on the stairs
is terrific.
801
01:04:22,921 --> 01:04:24,921
Terrifically bad, I'd say.
802
01:04:28,218 --> 01:04:29,061
Look at this.
803
01:04:39,546 --> 01:04:41,022
Look at this.
804
01:04:41,310 --> 01:04:42,818
It's rotten here.
805
01:04:42,866 --> 01:04:44,155
Can I pull out the skirting?
806
01:04:45,960 --> 01:04:49,483
We're here to look at the place,
not to tear it apart.
807
01:04:50,696 --> 01:04:52,397
What a smell!
808
01:04:52,741 --> 01:04:54,842
I don't know...
must be a cat.
809
01:04:54,983 --> 01:04:57,474
Has the Health Dept.
been here?
810
01:04:57,561 --> 01:04:59,561
No, let's go.
811
01:05:01,037 --> 01:05:03,286
So let's take a look
at the cellar.
812
01:05:03,349 --> 01:05:05,349
We might as well.
813
01:05:05,598 --> 01:05:07,114
Look at this.
814
01:05:07,450 --> 01:05:09,207
This is extremely dangerous.
815
01:05:09,279 --> 01:05:12,528
This has to be fixed before
someone rips their clothing.
816
01:05:12,591 --> 01:05:14,841
Someone may have a screwdriver.
817
01:05:15,161 --> 01:05:17,161
No, wait there!
818
01:05:17,548 --> 01:05:20,747
BEGGARS REPORTED
TO THE POLICE!
819
01:05:24,157 --> 01:05:27,852
Could I borrow a screwdriver,
so I can fix a banister?
820
01:05:30,344 --> 01:05:32,531
This is the first time anyone
fixed anything here.
821
01:05:33,282 --> 01:05:35,164
Don't say that...
the owner is here
822
01:05:36,946 --> 01:05:38,117
You the owner?
823
01:05:39,297 --> 01:05:41,102
It's a disgrace!
824
01:05:41,243 --> 01:05:44,094
The wind whistles in through
the windows and doors.
825
01:05:44,337 --> 01:05:46,281
Just unheated hovels!
826
01:05:46,399 --> 01:05:48,961
Do you know what this is?
827
01:05:49,555 --> 01:05:51,000
It's gout!
828
01:05:51,040 --> 01:05:53,047
Repairs? Ask anyone here...
829
01:05:53,094 --> 01:05:56,008
I challenge you to ring up!
830
01:05:56,700 --> 01:05:58,274
The kitchen sink!
831
01:05:58,373 --> 01:06:02,247
Yes, you're nothing more
than a stinking kitchen sink!
832
01:06:02,334 --> 01:06:03,435
The tap!
833
01:06:03,521 --> 01:06:06,239
The tap... broken
like everything else here.
834
01:06:06,474 --> 01:06:07,419
And the stove!
835
01:06:07,444 --> 01:06:10,289
A leaky gas stove,
leaking poison gas!
836
01:06:10,614 --> 01:06:14,044
I'll report you to the police,
you murderer!
837
01:06:14,137 --> 01:06:18,199
Can you go a bit slower...
I'm trying to take all this down.
838
01:06:18,365 --> 01:06:20,872
Thanks very much,
that's very good.
839
01:06:21,013 --> 01:06:23,146
It's not good at all!
840
01:06:27,060 --> 01:06:29,857
Someone knocks
during the night.
841
01:06:33,318 --> 01:06:35,919
Shall we take a look
at the cellar now?
842
01:06:44,302 --> 01:06:46,302
All the pipework needs replacing.
843
01:06:46,857 --> 01:06:51,130
I stream of water is working its way
through the walls via the insulation
844
01:06:51,537 --> 01:06:54,529
I imagine you saw that as well.
845
01:06:54,779 --> 01:06:56,779
An experienced eye
sees everything.
846
01:06:58,333 --> 01:07:01,185
Let's put our cards on the table.
The building is old.
847
01:07:01,607 --> 01:07:03,513
Make me an offer.
848
01:07:06,779 --> 01:07:10,396
I think we could come up
with 320,000
849
01:07:10,623 --> 01:07:13,005
Stop there!
You're joking of course?
850
01:07:13,217 --> 01:07:16,521
Make it 330,000...
as a matter of principle.
851
01:07:16,748 --> 01:07:17,599
Done!
852
01:07:18,091 --> 01:07:18,958
Wait...!
853
01:07:24,208 --> 01:07:29,372
It's been a pleasure to do business
with such a canny young businessman.
854
01:07:36,209 --> 01:07:37,411
Could've been crazy.
855
01:07:38,599 --> 01:07:40,372
What if he knew I'd spoken
to the doorman.
856
01:07:40,888 --> 01:07:45,169
If he was aware you knew every doorman
in town, you'd be on a salary of 100,000.
857
01:07:48,256 --> 01:07:49,685
You play poker with them.
858
01:07:49,920 --> 01:07:50,833
Sure!...
859
01:07:51,127 --> 01:07:52,661
You'll get some money
to play with.
860
01:07:52,795 --> 01:07:54,404
I can't guarantee a win.
861
01:07:54,560 --> 01:07:57,716
No matter... just tell them
about my terrible real estate deal.
862
01:07:58,037 --> 01:08:00,037
You don't need to ask me
to do that.
863
01:08:06,802 --> 01:08:08,012
That's the spirit!
864
01:08:10,295 --> 01:08:11,708
Yeah...
865
01:08:12,358 --> 01:08:14,341
That Raeder sold cheaply.
866
01:08:14,638 --> 01:08:18,013
And that lunatic Froman
went and bought it!
867
01:08:19,911 --> 01:08:20,981
Give me 4.
868
01:08:24,208 --> 01:08:26,660
You can't fool an old fox...
869
01:08:26,732 --> 01:08:27,786
...like Raeder.
870
01:08:28,036 --> 01:08:31,268
Raeder says that area...
the bank says that area...
871
01:08:31,432 --> 01:08:33,307
...is going to be worthless.
872
01:08:33,635 --> 01:08:35,940
So, when Froman wanted to buy...
873
01:08:36,026 --> 01:08:37,575
...Raeder sold cheap.
874
01:08:37,802 --> 01:08:40,073
He's not one
to sit on rubbish.
875
01:08:41,385 --> 01:08:42,806
No one should be so lucky...
876
01:08:42,940 --> 01:08:45,541
...to pull off a deal like that,
says Raeder.
877
01:08:46,309 --> 01:08:47,833
it's got to be...
878
01:08:48,309 --> 01:08:49,464
...inside information!
879
01:08:49,661 --> 01:08:52,004
Froman's got to be crazy...
880
01:08:52,418 --> 01:08:54,059
...but then he may be...
881
01:08:54,161 --> 01:08:59,450
...the only man who could get
somewhere with that crazy purchase.
882
01:09:02,247 --> 01:09:06,786
So, a relative of yours has bought
some bank real estate?
883
01:09:08,146 --> 01:09:11,458
So this is in relation to a mortgage...
884
01:09:12,146 --> 01:09:14,911
I must say it's a lot of money.
885
01:09:15,000 --> 01:09:17,242
You seem to know a lot
about mortgages.
886
01:09:17,524 --> 01:09:19,086
I'll see you.
887
01:09:19,540 --> 01:09:23,219
Some people
are inquisitive.
888
01:09:24,930 --> 01:09:27,305
King-high straight.
889
01:09:29,962 --> 01:09:32,836
What a buy that was!
Four cards!
890
01:09:36,849 --> 01:09:41,828
I bought 4 cards and came home
with the whole pot.
891
01:09:42,172 --> 01:09:45,836
We still haven't taken
any pot home!
892
01:09:47,102 --> 01:09:48,531
What are you babbling about?
893
01:09:48,680 --> 01:09:53,117
Four new properties...
Now we own the whole block!
894
01:09:53,282 --> 01:09:55,282
Everything except the old shipyard.
895
01:09:55,368 --> 01:09:57,078
No...! Not me!
896
01:09:59,282 --> 01:10:01,945
So... it's you again...
897
01:10:02,094 --> 01:10:04,023
Rip up and tear down,
can you?
898
01:10:04,141 --> 01:10:05,328
And repair?
899
01:10:05,532 --> 01:10:07,992
The tap in the kitchen
that I pointed out...
900
01:10:08,836 --> 01:10:09,766
Hello.
901
01:10:10,446 --> 01:10:11,844
I'm the new owner.
902
01:10:12,368 --> 01:10:17,469
In appreciation, your apartment
will be completely renovated.
903
01:10:18,634 --> 01:10:21,266
Really? Thanks very much
904
01:10:22,251 --> 01:10:23,930
Don't mention it.
905
01:10:29,196 --> 01:10:32,258
On Monday and Tuesday,
I missed you so much!
906
01:10:33,798 --> 01:10:38,622
I think I got sunburned
in the most unlikely places...
907
01:10:40,377 --> 01:10:42,377
But it went away
when I went swimming.
908
01:10:43,478 --> 01:10:45,966
I was swimming
several hours a day.
909
01:10:47,271 --> 01:10:49,728
Then I hated you and me.
910
01:10:50,321 --> 01:10:52,737
Then I had longings.
911
01:10:53,777 --> 01:10:55,777
But in another way.
912
01:11:06,228 --> 01:11:08,228
Every bit of you is beautiful...
913
01:11:08,736 --> 01:11:10,736
my darling, my babe.
914
01:11:11,219 --> 01:11:13,515
You are quite without blemish.
915
01:11:14,192 --> 01:11:16,409
I'll never wear
a swimming costume here.
916
01:11:16,917 --> 01:11:17,670
Where?
917
01:11:18,044 --> 01:11:19,951
Puppydog!
918
01:12:01,489 --> 01:12:02,929
Puppy?
919
01:12:07,389 --> 01:12:09,135
My man.
920
01:12:12,715 --> 01:12:15,366
- Are you happy now?
- Yeah.
921
01:12:17,345 --> 01:12:19,345
I'm just weary.
922
01:13:10,540 --> 01:13:14,126
When I was young, I used to wonder
if it would ever happen to me.
923
01:13:16,182 --> 01:13:19,208
Like having kids
and so on, but...
924
01:13:20,353 --> 01:13:21,396
But?
925
01:13:21,764 --> 01:13:23,552
I've lost count.
926
01:13:26,667 --> 01:13:29,478
Anyway, what's to be done
about your shipowner?
927
01:13:31,695 --> 01:13:34,894
The next time I'm wearing your ring,
will mean I'm free
928
01:13:47,248 --> 01:13:48,770
You're nuts!
929
01:13:49,763 --> 01:13:50,942
You too.
930
01:13:52,240 --> 01:13:53,677
But I'm so happy!
931
01:13:59,099 --> 01:14:01,177
And how may I be
of assistance?
932
01:14:01,747 --> 01:14:03,747
I'm here on business.
933
01:14:05,013 --> 01:14:07,161
It's to do with me.
934
01:14:08,490 --> 01:14:10,302
I'd like to thank you
for the loan.
935
01:14:11,826 --> 01:14:12,942
I understand.
936
01:14:13,349 --> 01:14:15,349
Girls are so impatient nowadays.
937
01:14:15,888 --> 01:14:17,747
No, Rolf, that's not it at all.
938
01:14:18,529 --> 01:14:21,247
I've... met someone else.
939
01:14:26,966 --> 01:14:28,333
Please sit down.
940
01:14:41,037 --> 01:14:43,575
This is the first time
you've seen me here.
941
01:14:44,552 --> 01:14:46,083
Hopefully not the last time.
942
01:14:46,521 --> 01:14:48,958
Couldn't we have this discussion
another time?
943
01:14:49,802 --> 01:14:51,263
- No.
- Please.
944
01:14:51,591 --> 01:14:53,653
- Why?
- It'd be a shame.
945
01:14:54,294 --> 01:14:56,013
It's your aunt's
family-dinner tomorrow.
946
01:14:56,169 --> 01:14:59,169
- Yes, I'd forgotten about that.
- And the "Aurora" christening on Sunday.
947
01:14:59,451 --> 01:15:03,880
With obligations out of the way,
then the engagement can crumble.
948
01:15:04,443 --> 01:15:06,443
Everything for the sake
of good form?
949
01:15:06,919 --> 01:15:08,301
Maybe.
950
01:15:12,059 --> 01:15:14,497
We keep our promises
Vote Communist
951
01:15:17,927 --> 01:15:20,481
We keep our promises
Vote Centrist
952
01:15:22,802 --> 01:15:24,887
What's this?
A stove?
953
01:15:25,279 --> 01:15:26,903
Is it being repaired?
954
01:15:27,091 --> 01:15:28,942
When we're suffering persecution!
955
01:15:29,716 --> 01:15:33,700
Voting flyers and propaganda
stuffed in the letterbox...
956
01:15:33,956 --> 01:15:35,286
It's trespassing!
957
01:15:37,224 --> 01:15:38,239
Look at this.
958
01:15:38,935 --> 01:15:40,458
Who'll we vote for?
959
01:15:40,880 --> 01:15:43,372
Who thinks of us...
living in this slum?
960
01:15:43,896 --> 01:15:47,474
There's a town plan
ready for this area.
961
01:15:47,896 --> 01:15:49,896
Who thinks of us...?
Nobody!
962
01:15:52,279 --> 01:15:53,505
I do!
963
01:15:54,474 --> 01:15:55,880
We'll put an end to this.
964
01:15:56,865 --> 01:15:58,942
I'll pay for the printing
for you.
965
01:16:01,099 --> 01:16:03,349
There's a printer
on the 3rd floor.
966
01:16:03,762 --> 01:16:06,668
You go downstairs.
967
01:16:18,724 --> 01:16:20,724
Sell the old shipyard now.
968
01:16:20,849 --> 01:16:24,153
It can pay for a wedding present
for Margareta.
969
01:16:24,349 --> 01:16:25,685
Quite agree!
970
01:16:26,115 --> 01:16:28,786
Such a charming couple!
971
01:16:29,708 --> 01:16:31,052
Enough of that!
972
01:16:31,177 --> 01:16:33,013
Can't help myself.
973
01:16:33,177 --> 01:16:36,224
You're acting as though
we're getting married tomorrow
974
01:16:36,310 --> 01:16:39,255
- Bye bye Auntie.
- Goodnight my dear.
975
01:16:39,388 --> 01:16:40,981
I'll drive you home,
Darling.
976
01:16:42,591 --> 01:16:45,497
- They're so sweet!
- Yes.
977
01:16:48,110 --> 01:16:49,758
I haven't been unfaithful.
978
01:16:50,352 --> 01:16:53,227
I've just fallen out of love with one,
and promised myself to another.
979
01:16:53,469 --> 01:16:54,492
Darling...
980
01:16:54,704 --> 01:16:58,320
The faithful only know
the trivial side of love
981
01:16:59,055 --> 01:17:00,860
You're being awfully understanding...
982
01:17:01,485 --> 01:17:02,985
Aren't you feeling hurt?
983
01:17:03,305 --> 01:17:05,367
Separation's no big deal...
984
01:17:06,774 --> 01:17:07,672
...I believe.
985
01:17:10,890 --> 01:17:12,983
No, I'll go home
with Dad, instead.
986
01:17:24,924 --> 01:17:26,377
Hello there!
987
01:17:26,557 --> 01:17:30,666
In good health?
How's business?
988
01:17:30,721 --> 01:17:31,728
Splendid!
989
01:17:31,791 --> 01:17:33,205
I've bought some more blocks.
990
01:17:33,330 --> 01:17:34,572
Since we last spoke?
991
01:17:35,150 --> 01:17:38,395
Might one ask
at what price?
992
01:17:38,494 --> 01:17:39,650
Very cheaply.
993
01:17:40,955 --> 01:17:42,955
The sites are considered
virtually worthless.
994
01:17:44,658 --> 01:17:46,439
Yes, that's probably right.
995
01:17:48,018 --> 01:17:50,018
Completely worthless.
996
01:17:51,112 --> 01:17:55,775
I've actually felt a bit guilty
about the business we did.
997
01:17:57,861 --> 01:17:58,970
In that condition...
998
01:17:59,095 --> 01:18:02,657
and when you think of all the work
and repair costs involved...
999
01:18:03,283 --> 01:18:08,408
I feel sorry for a decent
upright boy like you.
1000
01:18:09,049 --> 01:18:11,611
I'm prepared to buy it back.
1001
01:18:12,330 --> 01:18:13,869
Out of the question!
1002
01:18:14,338 --> 01:18:16,316
I'm young, I'm strong...
1003
01:18:16,642 --> 01:18:18,361
I want to take on
the difficulties involved.
1004
01:18:22,073 --> 01:18:24,713
That's the way I feel, too.
1005
01:18:26,775 --> 01:18:29,752
I could consider
a reasonable price increase.
1006
01:18:30,111 --> 01:18:33,588
To cover your work
and out-of-pocket costs.
1007
01:18:35,877 --> 01:18:37,275
How much?
1008
01:18:38,666 --> 01:18:39,799
You tell me.
1009
01:18:41,197 --> 01:18:43,041
My work is nothing
to think about.
1010
01:18:43,924 --> 01:18:46,002
No thanks.
A glass of milk?
1011
01:18:48,127 --> 01:18:49,400
However...
1012
01:18:49,682 --> 01:18:54,931
I had figured on a substantial
increase in value since last time.
1013
01:18:55,119 --> 01:18:56,588
I saw in the paper...
1014
01:18:57,979 --> 01:19:00,322
Forget about "A Citizen"
1015
01:19:00,408 --> 01:19:02,650
I read that letter
to the editor.
1016
01:19:02,838 --> 01:19:05,822
Absolute worthless nonsense.
1017
01:19:06,236 --> 01:19:09,581
A meddlesome busybody.
1018
01:19:09,893 --> 01:19:11,166
That was me...
I wrote it.
1019
01:19:15,869 --> 01:19:17,650
Let's say 500,000
1020
01:19:18,783 --> 01:19:19,822
Double.
1021
01:19:29,088 --> 01:19:32,283
Can I have right of first refusal
while I think about it?
1022
01:19:32,479 --> 01:19:33,892
Yes of course...
1023
01:19:34,112 --> 01:19:36,900
Between business associates
like us.
1024
01:19:37,449 --> 01:19:40,386
Socialists back slum clearance program
1025
01:19:40,802 --> 01:19:43,192
Conservatives back slum clearance
1026
01:19:43,246 --> 01:19:46,261
LO backs shipyard district action
1027
01:19:46,449 --> 01:19:48,371
People's Party for slum clearance
1028
01:19:48,669 --> 01:19:50,669
Parties clash on slums
1029
01:19:50,833 --> 01:19:54,512
'Aurore' christened
before maiden voyage.
1030
01:20:03,028 --> 01:20:05,707
Rolf's cabin is quite magnificent.
1031
01:20:06,008 --> 01:20:08,234
A dream place to be seduced in.
1032
01:20:08,500 --> 01:20:13,570
It's a mansion, not a ship...
There's not a gun to be found.
1033
01:20:13,844 --> 01:20:17,179
We'll have to make do
with champagne corks.
1034
01:20:19,938 --> 01:20:21,718
Where's the little girl's shipowner?
1035
01:20:22,008 --> 01:20:24,551
Ove there talking politics.
1036
01:20:30,810 --> 01:20:32,466
The new high-rise suburb
1037
01:20:32,552 --> 01:20:33,997
Quite laughable!
1038
01:20:34,200 --> 01:20:36,661
I'm certainly not laughing.
1039
01:20:36,935 --> 01:20:39,911
Politics and economics
are nothing to get worked up about.
1040
01:20:40,052 --> 01:20:42,973
When a strong argument is lacking,
a weak one can accidentally work.
1041
01:20:43,263 --> 01:20:44,426
Of course.
1042
01:20:44,989 --> 01:20:49,036
But it's no accident when prices drop
across the whole area...
1043
01:20:49,325 --> 01:20:52,161
When my name is used
for dumping purposes...
1044
01:20:52,372 --> 01:20:56,872
And it comes out that
all the blocks have the same buyer!
1045
01:20:58,036 --> 01:21:04,294
The prices rise 30-fold because
the buyer writes a letter to the editor.
1046
01:21:06,263 --> 01:21:09,622
I'm religious enough
not to believe in coincidence.
1047
01:21:10,349 --> 01:21:13,559
I suspect there's a higher will
behind this.
1048
01:21:13,930 --> 01:21:15,797
What are you saying?
1049
01:21:16,125 --> 01:21:17,062
Who is that?
1050
01:21:17,258 --> 01:21:19,258
A Mr Jan Froman
1051
01:21:19,641 --> 01:21:24,211
It was he who, on your advice,
bought my worthless old shipyard.
1052
01:21:25,469 --> 01:21:28,461
And then, with a stronger
guarantee...
1053
01:21:28,579 --> 01:21:30,719
...I redeemed the majority of shares
in Trans Ocean.
1054
01:21:31,266 --> 01:21:33,266
The majority of shares!
1055
01:21:33,540 --> 01:21:35,875
Congratulations, my boy!
1056
01:21:35,946 --> 01:21:38,766
They say lucky people
have topsoil in their pocket.
1057
01:21:39,234 --> 01:21:42,085
Topsoil? Is this an agricultural meeting?
1058
01:21:43,102 --> 01:21:45,641
I thought we were talking
about a ship.
1059
01:21:46,040 --> 01:21:48,040
"Charon's ferry."
1060
01:21:48,352 --> 01:21:52,092
Ferry? I call it a mansion.
1061
01:21:53,157 --> 01:21:54,719
The engines are great...
1062
01:21:54,852 --> 01:21:58,141
Go show the lass how
some real machinery works.
1063
01:22:00,750 --> 01:22:04,852
I imagine you'd rather see
the external splendours?
1064
01:22:05,235 --> 01:22:07,235
You mean of the ship?
1065
01:22:07,399 --> 01:22:09,641
My new greatest love.
1066
01:22:14,102 --> 01:22:16,391
It's certainly a beautiful boat.
1067
01:22:16,836 --> 01:22:19,180
The most beautiful thing of all.
1068
01:22:26,758 --> 01:22:29,133
- Oh Rolf...!
- What's up?
1069
01:22:29,883 --> 01:22:32,344
I'm feeling totally lost.
1070
01:22:34,672 --> 01:22:38,219
Did women teach you
how to handle to them?
1071
01:22:38,657 --> 01:22:39,734
Years ago.
1072
01:22:41,594 --> 01:22:43,750
On thing sums it up...
1073
01:22:43,930 --> 01:22:46,727
Youngsters neck...
experience talks .
1074
01:22:48,443 --> 01:22:50,020
I don't get it.
1075
01:22:50,708 --> 01:22:53,450
Neither does any other woman
under 35.
1076
01:22:58,434 --> 01:23:00,434
Please excuse me.
1077
01:23:28,310 --> 01:23:29,942
Not bad at all!
1078
01:23:30,927 --> 01:23:33,216
I think Rolf's improving.
1079
01:23:39,700 --> 01:23:44,395
I've received lots of jewellery
in my time and all of it...
1080
01:23:44,864 --> 01:23:50,113
...well, quite a lot of of it,
you'd be inheriting.
1081
01:23:51,117 --> 01:23:52,820
Congratulations...
1082
01:23:53,835 --> 01:23:55,835
You silly goose.
1083
01:24:04,711 --> 01:24:07,239
Was that very friendly?
1084
01:24:07,326 --> 01:24:11,044
Officer, would you please
take this note for me.
1085
01:24:14,732 --> 01:24:16,732
It's very important.
1086
01:24:25,182 --> 01:24:26,724
Excuse me...
1087
01:24:33,349 --> 01:24:35,349
- That's it.
- That's what?
1088
01:24:36,951 --> 01:24:38,951
Care to dance?
1089
01:25:21,896 --> 01:25:23,544
Margareta!
1090
01:25:34,341 --> 01:25:36,013
Margareta!
1091
01:25:37,185 --> 01:25:38,810
Can I come in?
1092
01:25:39,505 --> 01:25:41,505
Of course...!
Wait...
1093
01:25:59,201 --> 01:26:01,349
This old-fashioned furniture...
1094
01:26:02,060 --> 01:26:04,060
It makes me feel shameless.
1095
01:26:04,248 --> 01:26:06,661
It's never seen
a naked girl before...
1096
01:26:06,740 --> 01:26:09,294
Its morals are
from centuries gone by.
1097
01:26:10,318 --> 01:26:11,966
They're old fogies
1098
01:26:13,685 --> 01:26:18,231
How do you think they'd feel
about being in a nursery.
1099
01:26:18,943 --> 01:26:21,239
They're going.
We'll get new furniture.
1100
01:26:22,278 --> 01:26:28,981
Electric stove, stainless steel sink,
refrigerator, toaster, mincer.
1101
01:26:29,037 --> 01:26:30,403
How do you know all that?
1102
01:26:31,263 --> 01:26:34,231
tea-towels, dishwashing machine...
1103
01:26:34,599 --> 01:26:36,585
Make a list.
1104
01:26:37,015 --> 01:26:39,358
Where's the bathroom and toilet.
1105
01:26:39,859 --> 01:26:41,327
In the yard and in the sea.
1106
01:26:41,937 --> 01:26:46,358
Would a mistress come in the middle
of the night, if she had to go out there?
1107
01:26:46,859 --> 01:26:49,639
If she was as scruffy as you,
she wouldn't dare go anywhere else.
1108
01:26:50,045 --> 01:26:52,045
You look like a forest nymph.
1109
01:26:56,953 --> 01:26:58,749
What happens to a man
caught in her net?
1110
01:27:08,358 --> 01:27:12,991
He's still wet behind the ears,
yet he's manipulating the price rise.
1111
01:27:14,078 --> 01:27:17,390
I looks like it's time to retire.
1112
01:27:17,523 --> 01:27:19,952
If he had to deal with you, then...
1113
01:27:20,182 --> 01:27:21,651
If that was all it took!
1114
01:27:22,463 --> 01:27:24,940
He's no dummy...
he's well-read.
1115
01:27:26,776 --> 01:27:29,744
You're believing the end
of the world is nigh.
1116
01:27:30,128 --> 01:27:32,533
I don't know what to believe.
1117
01:27:33,135 --> 01:27:38,041
A lot is bought
for 1 krona a square.
1118
01:27:38,557 --> 01:27:41,026
And now it's worth 300!
1119
01:27:41,464 --> 01:27:43,018
6 acres.
1120
01:27:43,596 --> 01:27:45,440
The city's getting them.
1121
01:27:45,948 --> 01:27:47,502
You can guess what for.
1122
01:27:48,003 --> 01:27:51,377
Will he get a medal too?
Hell no!
1123
01:27:54,331 --> 01:27:55,369
Hello!
1124
01:27:56,721 --> 01:27:57,893
Hello.
1125
01:28:01,643 --> 01:28:03,244
Margareta's not here today.
1126
01:28:03,393 --> 01:28:05,041
That's easy to explain...
1127
01:28:05,245 --> 01:28:08,088
She'd be at home,
with a helluva hangover.
1128
01:28:09,822 --> 01:28:10,830
Maybe.
1129
01:28:12,096 --> 01:28:14,682
It's either some
damned charity...
1130
01:28:15,441 --> 01:28:16,666
or it's business too.
1131
01:28:18,690 --> 01:28:20,229
Maybe an attack
on the rental market.
1132
01:28:20,729 --> 01:28:24,401
If this is a business coup,
it's topnotch.
1133
01:28:26,932 --> 01:28:31,401
If you have to replace me
on the board, I know a good name.
1134
01:28:40,753 --> 01:28:42,424
Some papers to be signed.
1135
01:28:42,534 --> 01:28:43,807
Very well.
1136
01:28:47,636 --> 01:28:49,393
How's the Frenchman?
1137
01:28:50,309 --> 01:28:51,612
Pretty good, thanks.
1138
01:28:52,393 --> 01:28:54,393
Enjoying your job?
1139
01:28:55,464 --> 01:28:57,088
Yes, I just got the sack.
1140
01:28:57,776 --> 01:28:58,721
You did?
1141
01:29:01,589 --> 01:29:04,080
- Petren from PR to see you.
- Show him in.
1142
01:29:07,885 --> 01:29:10,151
Sorry to interrupt...
1143
01:29:10,205 --> 01:29:13,775
The PR department hasn't received
any specific...
1144
01:29:14,033 --> 01:29:18,377
I mean essential information on
the new board-member, Mr Froman.
1145
01:29:18,877 --> 01:29:21,314
Address... 12 Stora Karls Alley
1146
01:29:21,830 --> 01:29:25,048
He has no private life...
Just an average young man...
1147
01:29:25,409 --> 01:29:29,064
His late mother is
said to have said...
1148
01:29:29,362 --> 01:29:33,065
"He just lies on the couch
reading books."
1149
01:29:33,978 --> 01:29:36,595
That's a quote, Sir.
1150
01:29:36,979 --> 01:29:40,080
Alright, I'll look into it.
1151
01:29:43,745 --> 01:29:44,807
Stenman...!
1152
01:29:47,619 --> 01:29:50,025
Why did that commissionaire
get the sack?
1153
01:29:50,237 --> 01:29:53,525
It was Westin,
who said ...
1154
01:29:54,741 --> 01:29:58,150
that the Gunther girl winked at Froman
every time he walked past.
1155
01:29:58,603 --> 01:30:01,173
It was audacious behaviour.
1156
01:30:06,651 --> 01:30:07,986
Froman...
1157
01:30:12,081 --> 01:30:13,820
Like a cigar?
1158
01:30:14,626 --> 01:30:17,453
Ready for a laugh?
Listen...
1159
01:30:17,930 --> 01:30:23,008
"We are committed to finding space
for our showrooms locations" - Volvo
1160
01:30:23,985 --> 01:30:27,688
"Planning to build the nation's
largest cinema" - Sandrews
1161
01:30:29,305 --> 01:30:32,086
- Sandrews?
- Yes, not exactly small-time.
1162
01:30:34,204 --> 01:30:36,937
"Accept the last offer." - Raeder
1163
01:30:40,047 --> 01:30:42,992
Money. money, money, money!
1164
01:30:43,085 --> 01:30:44,085
Money's not everything.
1165
01:30:44,172 --> 01:30:45,836
But it means an awful lot.
1166
01:30:46,426 --> 01:30:48,388
Tell me what's bugging you.
1167
01:30:48,748 --> 01:30:50,441
I can't get on to Margareta...
1168
01:30:50,543 --> 01:30:52,663
We were supposed to be
sailing on Saturday.
1169
01:30:53,246 --> 01:30:55,440
- Can't you phone her?
- I have phoned...
1170
01:30:56,196 --> 01:30:57,325
I can't get on to her.
1171
01:30:58,126 --> 01:31:00,126
I'll go sailing on my own.
1172
01:31:01,301 --> 01:31:02,601
What can I say...
1173
01:31:03,036 --> 01:31:07,744
I give a damn if his ancestor
has been a pirate or not
1174
01:31:08,507 --> 01:31:11,833
It's possible there are
extenuating circumstances.
1175
01:31:12,154 --> 01:31:13,633
We won't talk
about this again.
1176
01:31:13,852 --> 01:31:15,852
Understood?
Say it.
1177
01:31:16,024 --> 01:31:16,933
Understood.
1178
01:31:17,199 --> 01:31:20,350
I might say though,
that even an admiral could understand...
1179
01:31:20,449 --> 01:31:23,702
that one get's further
with gentle coaxing.
1180
01:31:24,207 --> 01:31:25,836
House-arrest for a week!
1181
01:31:26,068 --> 01:31:27,407
Anyone would think
I was a thief.
1182
01:31:27,478 --> 01:31:29,499
That was a good meal
you invited us to.
1183
01:31:29,598 --> 01:31:31,758
Yes, undeservedly good.
1184
01:31:31,988 --> 01:31:33,656
Where's my tobacco?
1185
01:31:33,839 --> 01:31:35,839
Here, Daddy.
1186
01:31:36,483 --> 01:31:39,042
No point in trying
to get round me.
1187
01:31:39,313 --> 01:31:40,723
What do you mean?
1188
01:31:41,262 --> 01:31:43,321
Do you want a drink, Daddy?
1189
01:31:43,998 --> 01:31:45,577
That'd be nice.
1190
01:31:46,165 --> 01:31:47,238
Mum?
1191
01:31:47,301 --> 01:31:50,213
Perhaps I could have
a chartreuse.
1192
01:31:51,072 --> 01:31:52,314
A large one?
1193
01:31:52,478 --> 01:31:54,203
My dear child!
1194
01:31:56,450 --> 01:31:58,517
Shall I get your slippers, Daddy?
1195
01:31:58,647 --> 01:32:00,647
I'm already wearing them.
1196
01:32:06,166 --> 01:32:07,857
I'm not innocent any longer.
1197
01:32:08,005 --> 01:32:10,109
No, you are still a child.
1198
01:32:13,578 --> 01:32:15,090
What...?! What did you say?
1199
01:32:16,338 --> 01:32:18,804
I'm saying I've slept with Jan Froman.
1200
01:32:21,632 --> 01:32:23,932
Hell and damnation!
1201
01:32:28,148 --> 01:32:30,148
Damnation!
1202
01:32:35,078 --> 01:32:38,281
Margareta, how could you
do such a thing?
1203
01:32:38,617 --> 01:32:40,217
That was unforgivably stupid.
1204
01:32:40,300 --> 01:32:42,317
But I love him!
1205
01:32:42,614 --> 01:32:45,803
I love him so much
that I just have to!
1206
01:32:45,828 --> 01:32:48,392
I know...
I quite understand...
1207
01:32:48,791 --> 01:32:51,604
But the way you said it...
to Dad!
1208
01:32:52,394 --> 01:32:55,219
Oh, I really haven't taught you
anything about life.
1209
01:32:55,496 --> 01:32:57,800
What are we
going to do, Mum?
1210
01:32:59,343 --> 01:33:01,939
You'd best ring Jan
and warn him.
1211
01:33:02,863 --> 01:33:03,773
Go on!
1212
01:33:08,932 --> 01:33:10,107
Telephone.
1213
01:33:10,704 --> 01:33:12,168
Margareta!
1214
01:33:12,347 --> 01:33:14,210
Watch out!
Watch out!
1215
01:33:15,729 --> 01:33:16,755
Are you crying?
1216
01:33:16,849 --> 01:33:17,993
Obviously.
1217
01:33:18,228 --> 01:33:20,053
Daddy's on his way
with a riding crop.
1218
01:33:20,164 --> 01:33:22,550
- Why do I need a riding crop?
- He could murder you!
1219
01:33:22,668 --> 01:33:26,148
- Further me?
- No, MURDER you!
1220
01:33:26,554 --> 01:33:27,706
Murderous?
1221
01:33:27,811 --> 01:33:30,152
If he hits you,
hit him back.
1222
01:33:31,521 --> 01:33:33,908
NO!... You mustn't hit my dad.
1223
01:33:37,491 --> 01:33:39,491
- That's him.
- The doorbell...
1224
01:33:40,150 --> 01:33:41,381
I'll call you back.
1225
01:33:41,498 --> 01:33:42,478
See you.
1226
01:34:21,697 --> 01:34:23,192
What the...
1227
01:34:26,705 --> 01:34:28,066
What's that?
1228
01:34:28,371 --> 01:34:29,743
A pistol.
1229
01:34:31,789 --> 01:34:34,175
It belonged to my great great
great grandfather...
1230
01:34:34,239 --> 01:34:36,239
...who was a pirate captain.
1231
01:34:36,755 --> 01:34:38,501
Let me have a look.
1232
01:34:38,728 --> 01:34:39,858
It's loaded.
1233
01:34:41,976 --> 01:34:44,503
I can tell you
what this is.
1234
01:34:45,056 --> 01:34:49,841
It's a French flintlock...
1235
01:34:50,171 --> 01:34:52,171
from the 16th century.
1236
01:34:53,350 --> 01:34:54,377
Look...
1237
01:34:55,303 --> 01:34:57,303
12mm calibre.
1238
01:34:57,802 --> 01:34:59,846
The butt is pear tree...
1239
01:35:00,875 --> 01:35:02,875
No, plum tree.
1240
01:35:04,907 --> 01:35:06,942
Silver fittings...
and look here...
1241
01:35:07,191 --> 01:35:10,695
- Look at that.
- Fascinating!
1242
01:35:10,882 --> 01:35:12,519
Come on in!
1243
01:35:12,676 --> 01:35:15,683
I was to see
a young gentleman here...
1244
01:35:15,832 --> 01:35:17,410
He's not there.
1245
01:35:17,692 --> 01:35:19,692
I know that for sure.
1246
01:35:24,328 --> 01:35:25,766
Look at this...
1247
01:35:26,689 --> 01:35:29,555
Fleur de lys... royal crown...
1248
01:35:29,754 --> 01:35:32,257
The chain insignia!
1249
01:35:33,682 --> 01:35:37,380
This pistol has belonged
to a French king.
1250
01:35:37,805 --> 01:35:40,188
Probably Henri II
1251
01:35:40,466 --> 01:35:43,140
It's worth its weight in gold.
1252
01:35:46,845 --> 01:35:48,598
He still hasn't rung.
1253
01:35:51,297 --> 01:35:52,882
He promised he's ring.
1254
01:35:52,980 --> 01:35:54,616
Calm down my pet.
1255
01:35:54,765 --> 01:35:56,765
Are YOU calm?
1256
01:35:59,265 --> 01:36:01,031
What if they kill each other?
1257
01:36:03,268 --> 01:36:05,186
You'd be a widow.
1258
01:36:05,408 --> 01:36:06,724
But I...
1259
01:36:08,113 --> 01:36:09,584
Do you have a key?
1260
01:36:10,749 --> 01:36:11,854
Yes.
1261
01:36:13,669 --> 01:36:15,669
So get moving!
1262
01:36:25,848 --> 01:36:27,947
I'm glad I found this place.
1263
01:36:28,959 --> 01:36:30,959
Pass that down!
1264
01:36:51,951 --> 01:36:55,057
Fantastic!
What's your name, by the way?
1265
01:36:55,310 --> 01:36:56,931
Jan Froman.
1266
01:37:02,084 --> 01:37:04,213
Yes... it's coming back now...
1267
01:37:04,382 --> 01:37:06,440
Jan... my name's Viktor.
1268
01:37:07,054 --> 01:37:08,089
Jan!
1269
01:37:17,878 --> 01:37:21,906
This is an extremely valuable object.
1270
01:37:22,184 --> 01:37:23,727
How much do you think...?
1271
01:37:24,192 --> 01:37:27,653
- What are you winking at?
- No, I misunderstood...
1272
01:37:29,270 --> 01:37:32,172
Yes... well...
just let me tell you...
1273
01:37:32,626 --> 01:37:35,203
If you learn something,
learn it from the beginning.
1274
01:37:35,349 --> 01:37:39,429
I shall now relate to you
the history of hand guns.
1275
01:37:40,232 --> 01:37:44,238
Gunpowder was invented
by an old monk.
1276
01:37:44,899 --> 01:37:51,739
"Dear Jan, there' food in the oven,
the gas is on. I left before 1632"
1277
01:37:52,094 --> 01:37:56,023
"Gustav II's death
has always given me a pain."
1278
01:38:08,248 --> 01:38:12,162
Goodness! all my favorites!
1279
01:38:13,004 --> 01:38:17,236
All that's missing is 'Janson's Temptation'
simmering in the oven.
1280
01:38:17,594 --> 01:38:19,594
Don't tell me...!
1281
01:38:22,959 --> 01:38:28,075
I'd be happy if my daughter Margareta
found someone like you.
1282
01:38:28,597 --> 01:38:30,597
Nothing's impossible.
1283
01:38:30,743 --> 01:38:33,168
Unfortunately it is impossible.
1284
01:38:33,843 --> 01:38:36,478
She's fallen in love
with some cad .
1285
01:38:36,700 --> 01:38:38,700
Surely yo exaggerate?
1286
01:38:38,917 --> 01:38:44,265
He probably knows nothing at all
about the history of the hand gun.
1287
01:38:46,594 --> 01:38:50,895
My weapons collection
is quite enormous!
1288
01:38:52,858 --> 01:38:56,500
But when a man gets pensioned off,
he has to economise.
1289
01:38:56,670 --> 01:39:01,244
Smaller accommodation and so on...
it's a sad chapter in one's life.
1290
01:39:01,401 --> 01:39:03,521
I happen to own some properties.
1291
01:39:06,234 --> 01:39:09,609
What would you say to museum
in the new city development.
1292
01:39:11,698 --> 01:39:13,418
What are you suggesting?
1293
01:39:16,351 --> 01:39:17,533
Brother!
1294
01:39:18,004 --> 01:39:19,444
Brother!
1295
01:39:20,886 --> 01:39:23,366
All we need is for you to be
a naval officer.
1296
01:39:23,483 --> 01:39:26,875
No, but my great great grandfather
was a privateer captain under Lasse.
1297
01:39:30,090 --> 01:39:31,479
Congratulations!
1298
01:39:36,287 --> 01:39:38,923
Froman the Pirate, eh?
1299
01:39:41,610 --> 01:39:42,699
Froman?
1300
01:39:45,038 --> 01:39:48,507
His chest is in the attic...
It should contain some weapons.
1301
01:39:48,905 --> 01:39:52,479
Then what the hell
are we standing here for?
1302
01:40:36,992 --> 01:40:39,792
Let's set to it.
1303
01:40:50,911 --> 01:40:52,911
It's like shoveling snow!
1304
01:41:15,069 --> 01:41:16,612
Here they are.
1305
01:41:21,679 --> 01:41:23,188
Heavy as lead!
1306
01:41:28,076 --> 01:41:30,076
No, it can't be true!
1307
01:41:30,630 --> 01:41:31,649
A gun?
1308
01:41:33,714 --> 01:41:36,303
An arquebus for use at sea.
1309
01:41:39,037 --> 01:41:42,038
You are my best friend!
1310
01:41:42,386 --> 01:41:45,671
just name your price
for this weapon.
1311
01:41:47,685 --> 01:41:49,188
I'll make you a swap.
1312
01:41:49,432 --> 01:41:51,432
Anything you want.
1313
01:41:51,873 --> 01:41:55,480
But not the royal steamer,
that'd be too much.
1314
01:41:56,243 --> 01:41:57,598
Margareta.
1315
01:41:59,408 --> 01:42:00,592
Is it you?
1316
01:42:01,601 --> 01:42:02,655
Yeah.
1317
01:42:36,414 --> 01:42:37,730
We swap.
1318
01:42:38,907 --> 01:42:43,082
But we keep this
as a family secret, OK?
1319
01:44:29,417 --> 01:44:32,736
Subtitles by FatPlank for KG
90627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.