All language subtitles for Anglar, finns dom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,689 --> 00:00:28,312 Do angels exist? 2 00:01:56,075 --> 00:01:58,289 "The Road to Success" 3 00:02:12,368 --> 00:02:14,429 The General Bank 4 00:02:27,336 --> 00:02:29,492 What's the highest position one could reach here? 5 00:02:30,031 --> 00:02:32,328 Managing Director 6 00:02:35,344 --> 00:02:36,757 What would that pay? 7 00:02:37,204 --> 00:02:39,961 150,000 a year. 8 00:02:40,220 --> 00:02:42,086 Expense-account, car... 9 00:02:42,156 --> 00:02:44,601 And a 3,000 bonus if he behaves himself. 10 00:02:45,960 --> 00:02:47,569 I'm very well-behaved. 11 00:02:48,078 --> 00:02:49,507 Y'know... 12 00:02:50,812 --> 00:02:51,968 That's not bad. 13 00:02:52,039 --> 00:02:53,757 No, not bad at all. 14 00:02:54,000 --> 00:02:56,523 You could check it out now. It's almost lunch time. 15 00:02:56,851 --> 00:02:59,729 Next floor up... "Stenman" on the door. 16 00:03:00,101 --> 00:03:01,140 Stenman. 17 00:03:02,919 --> 00:03:05,020 - So I can just start with lunch? - Sure, no worries. 18 00:03:06,395 --> 00:03:07,895 Mr Director, Sir! 19 00:03:08,403 --> 00:03:09,660 Bon appetit! 20 00:03:10,059 --> 00:03:11,551 The same to you, Sir. 21 00:03:15,427 --> 00:03:16,535 Thank you. 22 00:03:30,661 --> 00:03:31,715 Come... 23 00:03:32,130 --> 00:03:33,137 Come in! 24 00:03:37,638 --> 00:03:38,879 I'm here about the position. 25 00:03:39,489 --> 00:03:41,082 What position? 26 00:03:44,981 --> 00:03:45,989 That one. 27 00:03:55,672 --> 00:03:57,270 I eat lunch at 1 o'clock. 28 00:03:57,927 --> 00:03:59,927 I've read that most office-workers do that. 29 00:04:00,066 --> 00:04:03,253 I could go so far as to say 92.7 per cent. 30 00:04:03,419 --> 00:04:06,418 You're interested in the position of trainee-commissionaire? 31 00:04:06,638 --> 00:04:07,504 Yes. 32 00:04:07,770 --> 00:04:09,770 My mum always said there's a future with the bank. 33 00:04:10,035 --> 00:04:12,457 7 percent dividend paid on its shares. 34 00:04:12,528 --> 00:04:14,528 She means that I should have a future in the bank. 35 00:04:14,996 --> 00:04:16,106 I think so, too. 36 00:04:16,942 --> 00:04:18,942 Are you applying or not? 37 00:04:19,341 --> 00:04:20,200 Yes. 38 00:04:20,614 --> 00:04:22,176 I'll just check. 39 00:04:23,569 --> 00:04:25,974 You seem the neat and tidy type. 40 00:04:26,577 --> 00:04:27,632 Thank you. 41 00:04:27,811 --> 00:04:28,912 Same to you. 42 00:04:43,952 --> 00:04:45,671 Nutritious! 43 00:04:46,990 --> 00:04:48,311 Adds calcium. 44 00:04:50,663 --> 00:04:52,163 Good for the teeth. 45 00:04:56,343 --> 00:04:57,600 Excellent for... 46 00:05:00,140 --> 00:05:01,467 ...fitness. 47 00:05:05,038 --> 00:05:06,936 Prevents hardening of the arteries. 48 00:05:10,903 --> 00:05:12,692 - Louise... - Yes? 49 00:05:12,960 --> 00:05:15,256 Whereabouts are my ships' biscuits? 50 00:05:15,513 --> 00:05:18,552 Karen, dear... the admiral's ships' biscuits. 51 00:05:18,842 --> 00:05:21,060 The dog biscuits are in the right hand jar. 52 00:05:21,537 --> 00:05:24,763 Someone has been rummaging about in the 16th century. 53 00:05:25,835 --> 00:05:28,467 I dusted your weapon collection myself, early this morning. 54 00:05:29,975 --> 00:05:31,701 And came up with the absurd idea... 55 00:05:31,795 --> 00:05:37,193 ...of putting a flintlock pistol amongst 16th century matchlock weapons. 56 00:05:39,848 --> 00:05:41,905 Hardly of world-shattering importance. 57 00:05:43,101 --> 00:05:44,467 World-shattering?! 58 00:05:44,944 --> 00:05:48,302 The history of firearms is... 59 00:05:48,523 --> 00:05:50,749 ...the foundation of modern culture. 60 00:05:50,812 --> 00:05:53,483 I'll buy you a satellite for your collection. 61 00:05:54,310 --> 00:05:56,177 A satellite is hardly a firearm. 62 00:05:56,773 --> 00:05:58,296 Good morning, anyway. 63 00:05:58,796 --> 00:06:00,694 Are you going to the bank, naked? 64 00:06:01,823 --> 00:06:03,975 Do up your button, Margareta! 65 00:06:04,084 --> 00:06:05,623 Good morning, Mummy. 66 00:06:05,952 --> 00:06:07,053 There's Rolf! 67 00:06:08,468 --> 00:06:11,116 'Bye, Mummy... goodbye, Daddykins. 68 00:06:11,412 --> 00:06:12,499 Goodbye? 69 00:06:12,999 --> 00:06:14,819 Isn't she having any...? 70 00:06:15,100 --> 00:06:16,428 She's slimming. 71 00:06:16,631 --> 00:06:19,420 Slimming? Good heavens. 72 00:06:21,531 --> 00:06:23,531 Rolf is such a nice young man. 73 00:06:23,689 --> 00:06:24,502 He is. 74 00:06:25,010 --> 00:06:27,010 But he's not a naval officer. 75 00:06:28,431 --> 00:06:30,923 Shipowners also have something to do with boats. 76 00:06:31,624 --> 00:06:34,252 Humph!... the merchant navy! 77 00:06:46,017 --> 00:06:49,002 No, pet, I'll be late for the bank. 78 00:06:49,666 --> 00:06:52,720 The weather's changing. I'll soon have the hood up. 79 00:06:55,775 --> 00:06:57,485 I want to go with it open. 80 00:06:57,580 --> 00:06:58,916 We'll get wet. 81 00:06:59,080 --> 00:07:00,510 You could've asked me. 82 00:07:00,689 --> 00:07:03,954 I put more faith in the weather forecasters. 83 00:07:04,205 --> 00:07:05,322 You're silly. 84 00:07:05,549 --> 00:07:06,580 And mean. 85 00:07:06,705 --> 00:07:08,564 On about that again? 86 00:07:08,948 --> 00:07:12,658 Diamonds are no good as an investment. 87 00:07:12,971 --> 00:07:14,455 A measly bracelet. 88 00:07:14,573 --> 00:07:16,002 For 2,000! 89 00:07:16,799 --> 00:07:19,174 You've nagged enough... I'll get it for you. 90 00:07:19,338 --> 00:07:21,033 Then I don't want it. 91 00:07:22,221 --> 00:07:23,385 Are you sure. 92 00:07:24,478 --> 00:07:26,596 I'm sure not getting a sentimental wife. 93 00:07:31,198 --> 00:07:32,674 You're sitting reading?! 94 00:07:32,807 --> 00:07:36,455 Yes... I haven't quite decided what I'll be here. 95 00:07:37,405 --> 00:07:39,405 No, there's a lot to choose from. 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,752 That's right... You have to set yourself a firm goal 97 00:07:44,002 --> 00:07:45,142 That's right. 98 00:07:45,776 --> 00:07:48,650 And here... no... here! 99 00:07:50,617 --> 00:07:52,416 "Whatever position you have..." 100 00:07:53,088 --> 00:07:55,017 "...you must make sure that..." 101 00:07:55,290 --> 00:07:58,180 "...everybody knows who you are, and what you do." 102 00:08:00,501 --> 00:08:01,985 It'll take me 15 years. 103 00:08:03,158 --> 00:08:06,135 30 seconds, gentlemen. 30 seconds! 104 00:08:12,542 --> 00:08:13,534 Hey, look! 105 00:08:14,369 --> 00:08:15,790 What a woman! 106 00:08:17,713 --> 00:08:18,572 That one? 107 00:08:19,112 --> 00:08:20,470 It's just the clothes. 108 00:08:21,182 --> 00:08:23,166 Such poise... such a figure! 109 00:08:24,052 --> 00:08:25,677 She has true beauty. 110 00:08:25,903 --> 00:08:28,044 The truth will disappear with soap and water. 111 00:08:32,959 --> 00:08:35,663 Good morning, Miss Gunther... I think more beautiful than ever. 112 00:08:35,788 --> 00:08:38,459 Thank you for the compliment, Mr Hagson. 113 00:08:39,030 --> 00:08:39,686 Hi. 114 00:08:39,780 --> 00:08:41,280 Well I'll be damned! 115 00:08:44,593 --> 00:08:46,381 That's the woman I'm going to marry. 116 00:09:01,608 --> 00:09:03,491 Mr Waller is due any moment, Sir. 117 00:09:11,044 --> 00:09:12,460 That's Raeder, the manager. 118 00:09:12,991 --> 00:09:13,944 Thank you. 119 00:09:16,101 --> 00:09:18,225 Aren't we a respectful pair! 120 00:09:18,624 --> 00:09:20,015 He's a big wheel. 121 00:09:20,202 --> 00:09:23,507 Through him, the bank holds sway over the business world. 122 00:09:24,226 --> 00:09:25,655 And he controls the bank. 123 00:09:26,921 --> 00:09:29,303 Exactly... everything except the weather. 124 00:09:41,116 --> 00:09:42,967 Parlez-vous francais? 125 00:09:46,163 --> 00:09:47,842 Une minute, s'il vous plait. 126 00:09:50,256 --> 00:09:53,474 Parlez-vous francais? Une minute, s'il vous plait. 127 00:09:56,180 --> 00:09:58,180 Parlez-vous francais? 128 00:09:58,327 --> 00:09:59,350 No, je... 129 00:09:59,648 --> 00:10:01,045 Damn it, I'm sorry... 130 00:10:04,812 --> 00:10:06,311 One moment... 131 00:10:09,296 --> 00:10:11,296 Une minute, s'il vous plait. 132 00:10:15,865 --> 00:10:16,991 Larsson! 133 00:10:20,483 --> 00:10:22,186 Larsson, come here... 134 00:10:22,825 --> 00:10:26,849 This Frenchman wants something. Would you help him. 135 00:10:28,265 --> 00:10:31,202 Unfortunately this is Froman, our new commissionaire. 136 00:10:31,421 --> 00:10:33,506 He can't have realised who you were, Sir. 137 00:10:33,632 --> 00:10:36,061 But why weren't you talking Swedish? 138 00:10:36,405 --> 00:10:40,147 I'm sorry, but I thought you were a Frenchman, Sir. 139 00:10:40,374 --> 00:10:42,085 You seemed just like one. 140 00:10:43,898 --> 00:10:45,280 Frenchman? 141 00:10:46,088 --> 00:10:47,460 Rubbish! 142 00:10:47,655 --> 00:10:49,655 Actually it's quite funny... 143 00:10:49,974 --> 00:10:52,255 ...if it was deliberate. 144 00:10:54,083 --> 00:10:55,512 What ever have you done?! 145 00:10:55,982 --> 00:10:57,895 Made myself known to Waller. 146 00:11:05,950 --> 00:11:07,723 Good afternoon. 147 00:11:08,825 --> 00:11:10,255 Good afternoon. 148 00:11:16,560 --> 00:11:18,020 Are you coming? 149 00:11:18,091 --> 00:11:20,091 No, I have to work back. 150 00:11:20,896 --> 00:11:21,825 'Bye. 151 00:11:22,310 --> 00:11:23,630 - 'Bye. - 'Bye. 152 00:11:27,215 --> 00:11:29,497 Johannson's drawer... the worst one! 153 00:11:29,766 --> 00:11:32,402 I did it, it was my fault. 154 00:11:32,482 --> 00:11:34,482 No, it was my fault. It's just that... 155 00:11:35,138 --> 00:11:36,442 ...I'm supposed to be leaving. 156 00:11:36,786 --> 00:11:38,786 I'll fix them up... you go. 157 00:11:39,677 --> 00:11:41,177 That's so nice of you, thanks. 158 00:11:41,365 --> 00:11:43,669 - I'm Miss Gunther. - Froman. 159 00:11:44,193 --> 00:11:45,887 Froman? What department? 160 00:11:47,317 --> 00:11:48,887 Commissionaire. 161 00:11:50,779 --> 00:11:52,278 Eternally grateful! 162 00:11:53,075 --> 00:11:55,466 I'll be happy to help you any time you need it. 163 00:11:55,583 --> 00:11:57,473 I'll take you up on that. 164 00:11:57,661 --> 00:11:59,434 Thanks. You're a peach! 165 00:12:02,731 --> 00:12:03,778 Thanks. 166 00:12:08,138 --> 00:12:09,645 Have fun! 167 00:12:10,380 --> 00:12:11,348 'Bye. 168 00:12:11,677 --> 00:12:12,629 'Bye. 169 00:12:17,398 --> 00:12:20,640 Have you found yourself a blueberry patch? 170 00:12:20,796 --> 00:12:23,203 You can come help pick them up... 171 00:12:23,688 --> 00:12:28,406 I know... my once-in-a-lifetime chance to be invited to a society wedding! 172 00:12:30,711 --> 00:12:32,265 Want to come home with me for a bite to eat? 173 00:12:32,648 --> 00:12:34,023 I can prepare dinner. 174 00:12:43,703 --> 00:12:44,757 Froman? 175 00:12:46,757 --> 00:12:48,796 Do you have a split personality? 176 00:12:49,000 --> 00:12:51,937 No, my mum lives there... I live here. 177 00:12:53,539 --> 00:12:54,679 Thank you. 178 00:12:59,523 --> 00:13:01,085 I'll take those. 179 00:13:01,375 --> 00:13:03,710 Tell me... do you live alone? 180 00:13:04,242 --> 00:13:06,171 Yes. It's Mum's place. 181 00:13:06,296 --> 00:13:07,335 Careful. 182 00:13:09,739 --> 00:13:11,187 What work did you do before? 183 00:13:11,273 --> 00:13:12,554 - Nothing at all. - What? 184 00:13:12,875 --> 00:13:14,343 You must have done something. 185 00:13:14,500 --> 00:13:17,515 I went sailing, of course, and fixed Mum's radio. 186 00:13:17,898 --> 00:13:19,116 This is the dining room. 187 00:13:26,892 --> 00:13:28,444 This is the home workshop. 188 00:13:32,749 --> 00:13:35,449 Is this the radio you fixed? 189 00:13:35,600 --> 00:13:38,061 I've been working on it for five years. 190 00:13:38,218 --> 00:13:39,702 All the parts are there. 191 00:13:40,678 --> 00:13:42,678 As the trunk murderer said when he pleaded. 192 00:13:44,492 --> 00:13:47,593 I haven't needed to work, with this place and Mum's money. 193 00:13:48,210 --> 00:13:50,319 - I've read a lot. - I can see that. 194 00:13:50,585 --> 00:13:52,100 Has your money run out? 195 00:13:52,273 --> 00:13:55,061 No, I'm working for the prestige of it. 196 00:13:55,296 --> 00:13:56,991 As a trainee commissionaire? 197 00:13:57,161 --> 00:13:58,405 I want to know I'm good at something. 198 00:13:58,710 --> 00:14:01,030 That's what motivates a man. 199 00:14:03,062 --> 00:14:04,772 - You're good enough. - Come and we'll get something. 200 00:14:07,421 --> 00:14:08,913 This is Mum's store. 201 00:14:10,367 --> 00:14:12,569 Good heavens! 202 00:14:14,242 --> 00:14:15,686 I get this at wholesale prices. 203 00:14:17,093 --> 00:14:18,179 What would you like? 204 00:14:20,531 --> 00:14:22,531 No, you can choose yourself. 205 00:14:26,093 --> 00:14:27,194 Something for a sandwich... 206 00:14:27,867 --> 00:14:30,694 And how about we have some soup... 207 00:14:31,510 --> 00:14:35,408 So we'll have this, and a hot dish... 208 00:14:36,422 --> 00:14:37,674 And some dessert. 209 00:14:38,447 --> 00:14:40,463 Is this the dinner you said you could prepare?! 210 00:14:40,596 --> 00:14:41,682 Of course. 211 00:14:46,177 --> 00:14:47,455 Let's get going. 212 00:14:53,713 --> 00:14:55,713 Does your mum live on tinned food too? 213 00:14:56,721 --> 00:14:58,244 She doesn't live at all. 214 00:14:59,698 --> 00:15:00,830 You mean...? 215 00:15:02,604 --> 00:15:03,510 When? 216 00:15:04,956 --> 00:15:06,366 6 years ago. 217 00:15:06,609 --> 00:15:08,609 Just when I started working on the radio. 218 00:15:11,935 --> 00:15:14,766 Wine's something you drink at a funeral. 219 00:15:15,642 --> 00:15:17,642 - Oh, sorry. - Don't mention it. 220 00:15:20,334 --> 00:15:22,062 A toast to the future! 221 00:15:23,712 --> 00:15:24,664 Cheers! 222 00:15:31,662 --> 00:15:33,075 Not a bad drop. 223 00:15:35,809 --> 00:15:37,453 Here's to Margareta Gunther. 224 00:15:38,557 --> 00:15:40,276 She's engaged. 225 00:15:41,298 --> 00:15:42,868 Cheers! 226 00:15:52,630 --> 00:15:53,985 Who's she engaged to? 227 00:15:54,173 --> 00:15:56,720 A guy called Rolf Graner. Shipowner. 228 00:15:57,026 --> 00:15:58,555 Filthy rich. 229 00:15:58,797 --> 00:16:01,689 Hundreds of thousands of tons of shipping. 230 00:16:02,690 --> 00:16:03,853 End of story. 231 00:16:04,371 --> 00:16:06,165 That's how all good fairy stories begin. 232 00:16:18,001 --> 00:16:21,414 There are two things you can never rely on... 233 00:16:21,847 --> 00:16:23,621 And that is, pretty... 234 00:16:24,645 --> 00:16:26,079 Did you throw that away? 235 00:16:27,973 --> 00:16:30,397 There are two things you can never rely on... 236 00:16:30,538 --> 00:16:33,954 They are pretty girls and cheap alarm clocks. 237 00:16:34,360 --> 00:16:35,918 And unfamiliar drinks. 238 00:16:39,312 --> 00:16:40,824 Turn that off! 239 00:16:41,830 --> 00:16:44,874 It's time to call in Raeder's stock exchange quotations. 240 00:16:45,116 --> 00:16:46,913 Every church has its god. 241 00:16:47,430 --> 00:16:49,122 Raeder is the bank's. 242 00:16:50,632 --> 00:16:52,707 He's on the board of directors. 243 00:16:53,417 --> 00:16:55,043 If you're so wrapped in the guy... 244 00:16:55,124 --> 00:16:58,990 ...do me a favour and call in his goddamn quotations. 245 00:16:59,600 --> 00:17:01,335 What do I do? 246 00:17:02,031 --> 00:17:04,211 You ring up... he coughs... you start reading... 247 00:17:04,305 --> 00:17:07,906 ...till he grunts or coughs, and you wait to continue reading. 248 00:17:08,659 --> 00:17:12,032 He hangs up then you hang up, and you may cough if you wish. 249 00:17:13,099 --> 00:17:14,639 What do you do when you have a cold? 250 00:17:16,488 --> 00:17:17,942 Just call him now. 251 00:17:21,616 --> 00:17:24,313 Did you hear that Andren shall move to section 16? 252 00:17:24,734 --> 00:17:27,430 Hoganas, 80 - 85... 253 00:17:27,626 --> 00:17:30,882 IFO Works 220 - 223... 254 00:17:31,125 --> 00:17:33,681 Are they now promoting people on merit? 255 00:17:33,781 --> 00:17:35,117 I don't know. 256 00:17:35,594 --> 00:17:38,125 In that case even I might move up a rung. 257 00:17:39,869 --> 00:17:43,573 Investor 543 - 545 258 00:17:46,849 --> 00:17:50,251 Artillery Mfg 315 - 325 259 00:17:51,689 --> 00:17:54,394 Kopparfors 305 - 355 260 00:17:55,871 --> 00:18:00,214 Kullager Series A 412 - 415 261 00:18:07,015 --> 00:18:08,208 Finished? 262 00:18:08,505 --> 00:18:09,387 Yes. 263 00:18:13,958 --> 00:18:17,278 The office wants you to go down to the vault to get the gold standard 264 00:18:17,614 --> 00:18:19,215 One year's cash... 265 00:18:22,749 --> 00:18:23,920 Gold standard? 266 00:18:24,585 --> 00:18:26,069 The vault? Cash? 267 00:18:27,656 --> 00:18:28,711 Sure. 268 00:19:47,879 --> 00:19:49,041 You alright? 269 00:19:49,351 --> 00:19:50,624 Yes, thanks. 270 00:19:53,258 --> 00:19:54,727 How did you get here? 271 00:19:56,369 --> 00:19:57,712 What is it? 272 00:19:59,175 --> 00:20:00,511 Do you like sailing? 273 00:20:00,816 --> 00:20:02,393 Yes, a lot! 274 00:20:02,893 --> 00:20:04,893 - Do you sail? - Yes, a lot. 275 00:20:06,906 --> 00:20:08,101 Oh, the bank! 276 00:20:15,079 --> 00:20:16,719 I'll be sailing on Saturday...' Come along. 277 00:20:17,695 --> 00:20:19,062 Alone?! 278 00:20:20,078 --> 00:20:21,343 I'm always alone. 279 00:20:21,734 --> 00:20:23,069 Come along, if you like. 280 00:20:24,910 --> 00:20:28,128 Alright... but you have to promise to behave yourself. 281 00:20:29,464 --> 00:20:31,191 There'll be no need for you to ask that. 282 00:20:33,136 --> 00:20:35,136 There's something you have to promise me though. 283 00:20:35,769 --> 00:20:36,792 What's that? 284 00:20:38,212 --> 00:20:39,956 You mustn't wear that perfume. 285 00:20:43,714 --> 00:20:48,213 And you're not to wear a blouse that buttons up the front. 286 00:20:49,941 --> 00:20:51,159 I promise. 287 00:20:52,246 --> 00:20:53,644 I promise! 288 00:20:56,808 --> 00:20:58,050 Mr Raeder... 289 00:20:58,746 --> 00:20:59,847 Attention! 290 00:21:01,746 --> 00:21:02,620 Yes? 291 00:21:03,566 --> 00:21:04,620 Are you scared of Raeder? 292 00:21:04,699 --> 00:21:06,706 Scared? No, but I have respect. 293 00:21:06,980 --> 00:21:08,353 Leave that to me. 294 00:21:08,519 --> 00:21:11,642 You do it... I'll soon be on holidays. 295 00:21:11,860 --> 00:21:14,323 He's most interested in nitro-glycerin. 296 00:21:14,725 --> 00:21:16,725 Why's that? Is going to blow up the bank? 297 00:21:17,020 --> 00:21:18,501 No, but he grunted most on that one. 298 00:21:20,033 --> 00:21:22,455 That's it! Get a pencil... 299 00:21:23,836 --> 00:21:26,054 Mark a cross for every grunt 300 00:21:26,221 --> 00:21:28,392 and a stroke for every sigh. 301 00:21:30,924 --> 00:21:32,658 Aeroplan 84 - 88... 302 00:21:33,299 --> 00:21:35,775 AGA 245 - 253... 303 00:21:36,158 --> 00:21:38,267 Asea 186 - 187 304 00:21:38,986 --> 00:21:39,822 Grunt. 305 00:21:39,900 --> 00:21:41,291 - What did you say? - Grunt. 306 00:21:43,643 --> 00:21:46,728 Metalworks 160 - 163 Sigh. 307 00:21:47,971 --> 00:21:50,822 Artillery Mfg 460 - 490 308 00:21:51,466 --> 00:21:52,544 Oink-oink. 309 00:21:53,531 --> 00:21:55,531 Pripp and Lyckholm Sigh 310 00:21:56,318 --> 00:21:57,786 Nitroglycerin Works 311 00:21:58,325 --> 00:22:00,325 465... 312 00:22:02,357 --> 00:22:03,926 What are you up to? 313 00:22:04,395 --> 00:22:06,528 The lock combination for the boardroom. 314 00:22:06,755 --> 00:22:08,262 Have you gone quite mad? 315 00:22:08,420 --> 00:22:09,185 Jan... 316 00:22:09,764 --> 00:22:11,529 The wooden bridge near the naval dockyard? 317 00:22:11,740 --> 00:22:12,435 Sure! 318 00:22:12,802 --> 00:22:14,802 It's not allowed to tie up there. 319 00:22:15,104 --> 00:22:17,483 That's why it's very suitable. 320 00:22:17,639 --> 00:22:18,717 Goodbye. 321 00:22:18,928 --> 00:22:19,881 3 o'clock. 322 00:22:23,522 --> 00:22:24,756 What's the time? 323 00:22:27,452 --> 00:22:29,452 Do I dare go on holiday? 324 00:23:41,307 --> 00:23:42,408 Well now...! 325 00:23:44,924 --> 00:23:46,384 Going sailing? 326 00:23:47,095 --> 00:23:49,407 Why? Aren't I allowed? 327 00:23:49,619 --> 00:23:52,165 Of course you are. 328 00:23:52,963 --> 00:23:54,963 We're just going out for a while. 329 00:23:55,564 --> 00:23:57,267 Be back this evening. 330 00:24:00,213 --> 00:24:01,431 Margareta, my pet... 331 00:24:02,432 --> 00:24:04,251 I know what you imagine. 332 00:24:04,385 --> 00:24:05,353 Imagine? 333 00:24:05,455 --> 00:24:07,322 You know for a fact as well as I do. 334 00:24:07,385 --> 00:24:09,080 The one in there isn't the only one. 335 00:24:11,298 --> 00:24:13,164 That wasn't what I meant. 336 00:24:14,049 --> 00:24:15,119 You see... 337 00:24:16,587 --> 00:24:19,762 Rolf is a grown man, and you are so young. 338 00:24:20,041 --> 00:24:22,431 You don't need to be anxious about the engagement. 339 00:24:22,963 --> 00:24:25,595 I'm not the slightest bit anxious. 340 00:24:25,885 --> 00:24:27,478 Well, that's fine then. 341 00:24:28,166 --> 00:24:31,392 - What's important to a man... - I know exactly, Mummy. 342 00:24:31,564 --> 00:24:36,410 Rolf is rich enough to marry the princess of the parish, and also keep a mistress. 343 00:24:37,903 --> 00:24:40,684 So long as you understand that, it will be fine. 344 00:24:42,114 --> 00:24:44,473 Yes, it might be hurtful... 345 00:24:44,746 --> 00:24:48,676 ...but in a way it shows that Rolf respects you. 346 00:24:48,809 --> 00:24:50,941 I don't want to be respected. 347 00:24:51,333 --> 00:24:53,333 I don't feel hurt. 348 00:24:53,489 --> 00:24:55,082 I'm just cross... 349 00:24:55,450 --> 00:24:58,074 ...angry... vexed... FURIOUS! 350 00:25:00,581 --> 00:25:02,261 Now I'm going sailing. 351 00:25:05,793 --> 00:25:06,941 Listen... 352 00:25:07,581 --> 00:25:11,527 I thought you said you were coming home this evening. 353 00:25:13,644 --> 00:25:14,643 Yeah... 354 00:25:20,020 --> 00:25:21,308 What's his name? 355 00:25:23,059 --> 00:25:24,144 Jan... 356 00:25:24,676 --> 00:25:25,902 Froman. 357 00:25:26,684 --> 00:25:28,574 So... Jan. 358 00:25:31,172 --> 00:25:32,171 Yes... 359 00:25:32,593 --> 00:25:36,648 I assume that you do realise that you should NOT be going sailing. 360 00:25:36,797 --> 00:25:38,968 Mummy, it's not at all like you think. 361 00:25:40,125 --> 00:25:42,577 He's nice, he's kind, he's sweet. 362 00:25:43,060 --> 00:25:45,335 No money. Not a bit handsome... 363 00:25:45,679 --> 00:25:46,905 Just a bit. 364 00:25:47,343 --> 00:25:49,343 Sounds like a terrible mix. 365 00:25:49,812 --> 00:25:52,882 He's well brought up and polite. 366 00:25:53,586 --> 00:25:56,249 They are often the most dangerous. 367 00:25:56,765 --> 00:25:59,913 They can hide the most shameful intentions with beautiful words. 368 00:26:00,703 --> 00:26:01,991 Halleluya! 369 00:26:02,781 --> 00:26:04,781 I promise that you can trust me. 370 00:26:04,961 --> 00:26:05,991 Can I? 371 00:26:06,851 --> 00:26:09,929 There've been moments when I wouldn't trust myself. 372 00:26:13,937 --> 00:26:17,062 Think about the sea and the night and the boat. 373 00:26:17,695 --> 00:26:19,703 Then he's less of a danger. 374 00:26:19,835 --> 00:26:22,498 Who are you traveling with? 375 00:26:22,734 --> 00:26:24,507 Dad's not going to let me. 376 00:26:25,085 --> 00:26:29,874 Can you imagine Margareta wanting to go sailing in this wind? 377 00:26:30,500 --> 00:26:32,500 With the sea so dangerous. 378 00:26:32,672 --> 00:26:34,351 Dangerous?! 379 00:26:34,531 --> 00:26:35,741 Women! 380 00:26:35,863 --> 00:26:38,179 Of course she'll go sailing. 381 00:26:39,172 --> 00:26:40,749 What if there's a dead calm? 382 00:26:41,367 --> 00:26:43,367 She could be stuck out there all night. 383 00:26:43,578 --> 00:26:45,578 A night at sea isn't so dangerous. 384 00:26:48,281 --> 00:26:50,281 Please don't let anything happen! 385 00:26:50,765 --> 00:26:52,765 What could happen out on the lake? 386 00:26:52,898 --> 00:26:54,437 The same as is happening now. 387 00:26:54,679 --> 00:26:57,132 Nobody's ever died of sea air. 388 00:26:57,312 --> 00:27:00,632 No, I was afraid of the sea air doing the opposite. 389 00:27:41,281 --> 00:27:43,265 I could do this for eternity... 390 00:27:43,906 --> 00:27:45,093 You can. 391 00:27:45,351 --> 00:27:47,351 No, we must must be home this evening. 392 00:27:47,711 --> 00:27:49,226 Without fail! 393 00:30:12,159 --> 00:30:13,580 Can I help you with anything? 394 00:30:14,104 --> 00:30:15,401 You can lay the table. 395 00:30:15,651 --> 00:30:16,612 Glad to. 396 00:30:22,823 --> 00:30:23,987 What's this? 397 00:30:24,815 --> 00:30:25,846 Larder. 398 00:30:26,150 --> 00:30:27,120 Cans! 399 00:30:28,448 --> 00:30:29,978 That's right. And wine. 400 00:30:39,042 --> 00:30:43,604 ...and flowers, never so sweetly perfumed... 401 00:30:46,472 --> 00:30:49,471 ...like when you walked beside me... 402 00:30:49,979 --> 00:30:53,776 ...towards the gorgeous evening sunset... 403 00:30:54,300 --> 00:30:57,276 ...when your curls hid me from the world... 404 00:30:58,425 --> 00:31:04,479 ...and you drowned all my sorrows, darling... 405 00:31:06,917 --> 00:31:10,096 ...with your very first kiss. 406 00:31:12,566 --> 00:31:14,252 Are you religious? 407 00:31:15,651 --> 00:31:17,651 Only out here. Never in town. 408 00:31:21,557 --> 00:31:23,557 "Your tongue conceals honey..." 409 00:31:24,526 --> 00:31:27,815 "...and the scent of your clothes is the scent of Lebanon." 410 00:31:29,209 --> 00:31:32,927 "A hidden perfumed garden is my sister, my bride..." 411 00:31:33,115 --> 00:31:36,670 "...a hidden stream, a sealed spring." 412 00:31:44,287 --> 00:31:46,045 Let's clear the table and go to bed. 413 00:31:55,240 --> 00:31:56,638 I'm going out to get some water. 414 00:31:57,826 --> 00:31:59,146 To do the washing up. 415 00:32:20,889 --> 00:32:22,889 "May my friend come to his perfumed garden..." 416 00:32:24,795 --> 00:32:27,123 "...and eat of its noble fruit" 417 00:33:04,053 --> 00:33:05,459 I'm ready. 418 00:33:07,225 --> 00:33:08,545 Good. So let's go to bed. 419 00:33:21,115 --> 00:33:23,068 You sleep up here in the cottage and I'll sleep on the boat. 420 00:33:24,647 --> 00:33:26,755 Goodnight. Pleasant dreams. 421 00:33:27,224 --> 00:33:28,482 Goodnight. 422 00:33:29,172 --> 00:33:30,101 'bye. 423 00:33:31,648 --> 00:33:32,577 'bye. 424 00:36:44,058 --> 00:36:46,284 Religious people are phoney. 425 00:36:46,839 --> 00:36:48,190 Really? Why? 426 00:36:49,542 --> 00:36:50,432 Why? 427 00:36:51,550 --> 00:36:53,901 You said you were religious out here, but not in town. 428 00:36:54,249 --> 00:36:55,608 That's just a con... 429 00:36:55,913 --> 00:36:58,304 You are what you say you are or you're not. 430 00:36:59,140 --> 00:37:01,280 Sometimes you have to compromise. 431 00:37:02,562 --> 00:37:05,155 No idea what you're talking about. Amen. 432 00:37:05,663 --> 00:37:06,905 You'll learn to understand. 433 00:37:08,256 --> 00:37:11,131 In town it's all about front, and standards. 434 00:37:12,155 --> 00:37:13,491 Nothing wrong with that. 435 00:37:14,061 --> 00:37:19,679 But 5 rooms and kitchen, WC, colour TV and a new Cadillac... 436 00:37:20,320 --> 00:37:22,655 They're all meaningless. 437 00:37:23,171 --> 00:37:26,436 But the struggle to get them is a value in itself. 438 00:37:27,421 --> 00:37:30,385 So your jewellery is only worthy of the efforts of those who bought it. 439 00:37:30,773 --> 00:37:32,577 Otherwise just something to boast about. 440 00:37:32,835 --> 00:37:34,460 You'd do the same. 441 00:37:34,640 --> 00:37:37,108 - It's only envy. - Not at all. 442 00:37:38,288 --> 00:37:39,569 Prove it. 443 00:37:42,358 --> 00:37:43,358 Well... 444 00:37:44,491 --> 00:37:46,733 Tell me what you'll do about the bank. 445 00:37:47,530 --> 00:37:49,584 I'll ask to come back. 446 00:37:53,085 --> 00:37:55,085 My fiance is on the board of the bank... 447 00:37:55,359 --> 00:37:58,788 He helps to make important decisions and carry them through. 448 00:37:59,401 --> 00:38:01,877 He doesn't believe in jewellery as an investment. 449 00:38:02,588 --> 00:38:03,557 I've got it! 450 00:38:03,971 --> 00:38:05,354 The proof. 451 00:38:06,237 --> 00:38:08,080 That value lies in achievement. 452 00:38:08,667 --> 00:38:12,182 I'll buy you a trinket with the first money that proves I can really do something. 453 00:38:24,534 --> 00:38:26,143 Now I'll sail us home. 454 00:38:26,174 --> 00:38:28,502 Aye aye, captain! I'll set the course. 455 00:38:33,221 --> 00:38:35,314 I want to choose the jewelery myself. 456 00:38:35,838 --> 00:38:37,150 But of course! 457 00:38:37,760 --> 00:38:39,893 Don't regret your promise. 458 00:38:58,074 --> 00:38:59,543 - Jan... - Yes? 459 00:39:00,699 --> 00:39:01,754 Look at me. 460 00:39:02,277 --> 00:39:03,136 Yes? 461 00:39:03,652 --> 00:39:04,886 Heal me. 462 00:39:17,856 --> 00:39:19,214 No, I didn't mean it. 463 00:39:19,895 --> 00:39:21,144 Bye! And thanks. 464 00:39:37,551 --> 00:39:39,386 No more poker for me! 465 00:39:39,934 --> 00:39:41,934 - Was it that bad? - Sure was. 466 00:39:43,340 --> 00:39:45,340 I won! I won! 467 00:39:45,643 --> 00:39:47,604 Yes... Take a look at this. 468 00:39:49,152 --> 00:39:50,246 Look! 469 00:39:50,645 --> 00:39:52,879 I'm afraid I'll lose it all. 470 00:39:53,481 --> 00:39:55,191 How much is there? 471 00:39:55,363 --> 00:39:56,152 Don't know. 472 00:39:56,605 --> 00:39:58,597 - What shall I do with it? - Calm down! 473 00:39:59,262 --> 00:40:00,894 I need to think about it. 474 00:40:02,805 --> 00:40:04,285 But how much is it? 475 00:40:04,582 --> 00:40:06,894 I don't know... four or five thousand. 476 00:40:11,332 --> 00:40:12,667 No ideas? 477 00:40:14,035 --> 00:40:16,105 My wife has always wanted a small business. 478 00:40:16,527 --> 00:40:18,097 A little sweetshop. 479 00:40:19,199 --> 00:40:21,332 Sweets and fruit... they do well. 480 00:40:22,262 --> 00:40:23,886 But this isn't enough, is it? 481 00:40:24,379 --> 00:40:25,879 You can borrow my mum's money. 482 00:40:26,816 --> 00:40:28,589 We put this lot in the bank. 483 00:40:29,894 --> 00:40:30,761 What are we doing? 484 00:40:30,926 --> 00:40:32,504 Putting this in the bank. 485 00:40:43,168 --> 00:40:46,254 You put my money in your account? 486 00:40:46,856 --> 00:40:48,191 It's not my account 487 00:40:48,496 --> 00:40:49,605 It's my mum's account. 488 00:40:50,262 --> 00:40:52,480 That means there's no danger. 489 00:40:52,918 --> 00:40:54,285 I'm an honest man. 490 00:40:54,426 --> 00:40:55,994 But the principle. 491 00:40:57,916 --> 00:40:59,197 I have no principles. 492 00:40:59,533 --> 00:41:01,119 That doesn't make sense. 493 00:41:01,424 --> 00:41:03,173 Not with me... I've got good sense. 494 00:41:05,550 --> 00:41:07,550 What about your millions? 495 00:41:07,917 --> 00:41:09,917 I bought shares with the lot. 496 00:41:11,390 --> 00:41:12,656 What did you buy? 497 00:41:13,742 --> 00:41:15,159 "Artillery Mfg" 498 00:41:15,739 --> 00:41:16,715 Why? 499 00:41:16,885 --> 00:41:18,142 There'll probably be war. 500 00:41:18,810 --> 00:41:20,026 The stupidest... 501 00:41:20,535 --> 00:41:21,691 Selling at...? 502 00:41:22,115 --> 00:41:23,130 325 503 00:41:23,733 --> 00:41:24,670 325? 504 00:41:25,197 --> 00:41:26,431 Have you seen the paper? 505 00:41:26,716 --> 00:41:27,859 - Have you? - Oh yes. 506 00:41:28,328 --> 00:41:29,742 315 507 00:41:30,180 --> 00:41:31,641 315! 508 00:41:32,406 --> 00:41:34,070 Do you understand what you've lost? 509 00:41:35,000 --> 00:41:37,142 Thank goodness I know a little sweetshop. 510 00:41:37,429 --> 00:41:40,388 I'd like to ask who's behind such speculation. 511 00:41:40,474 --> 00:41:43,763 Apparently from a deceased estate... that of Henrietta Froman. 512 00:41:44,030 --> 00:41:45,700 Mortgaged up to the ears... 513 00:41:45,844 --> 00:41:48,505 if you can talk about a dead granny's ears. 514 00:41:49,029 --> 00:41:51,411 Everything's been put into shares. 515 00:41:51,970 --> 00:41:54,419 A very shrewd purchase. 516 00:41:54,481 --> 00:41:56,846 Winning the pools and shares... the modern Swede's dream of happiness. 517 00:41:56,916 --> 00:41:58,426 It soon goes pear-shaped. 518 00:42:01,341 --> 00:42:06,778 Every single good speculation I ferret out is snapped up by that dead biddy. 519 00:42:07,053 --> 00:42:09,469 Positively spooky! That's what it is. 520 00:42:09,635 --> 00:42:12,164 There must be a leak... Have you investigated? 521 00:42:12,410 --> 00:42:14,995 Yes... nothing there... except... 522 00:42:15,628 --> 00:42:21,501 Could YOU be suffering from some economic prostate problems in your old age? 523 00:42:21,774 --> 00:42:25,311 - I plead for mercy! - Don't worry, I'd never believe it! 524 00:42:26,381 --> 00:42:30,710 So long as the late witch doesn't put a broom to the Artillery MFG shares. 525 00:42:31,451 --> 00:42:34,934 Now it's in the paper as well. 526 00:42:35,488 --> 00:42:36,472 What? 527 00:42:36,667 --> 00:42:39,596 The latest is that Artillery Mfg shares are falling. 528 00:42:40,580 --> 00:42:44,064 Financial interests are trying to prop the stock up. 529 00:42:45,465 --> 00:42:46,480 And this... 530 00:42:46,536 --> 00:42:49,781 Many innocent investors will be affected. 531 00:42:49,807 --> 00:42:51,431 This is Raeder writing. 532 00:42:51,775 --> 00:42:53,227 Time to buy the rest. 533 00:42:54,415 --> 00:42:55,540 Listen... 534 00:42:57,942 --> 00:42:59,942 If I mortgage Mum's shop... 535 00:43:00,075 --> 00:43:02,262 Have you gone totally crazy? 536 00:43:02,379 --> 00:43:04,210 Now it's my turn. 537 00:43:04,447 --> 00:43:05,540 Give me the paper. 538 00:43:10,759 --> 00:43:13,501 Does Raeder lie for the paper? 539 00:43:14,255 --> 00:43:15,543 No! 540 00:43:16,767 --> 00:43:18,075 You're so pedantic. 541 00:43:22,707 --> 00:43:24,582 Artillery Mfg... 542 00:43:26,567 --> 00:43:28,911 ...totally bankrupt. 543 00:43:29,746 --> 00:43:31,817 You're looking very glum, Mr Hagson 544 00:43:32,410 --> 00:43:34,410 Yes... about Jan. 545 00:43:34,567 --> 00:43:37,192 - Is it serious? - Yes, unfortunately 546 00:43:38,138 --> 00:43:39,809 And him with his mum. 547 00:43:40,278 --> 00:43:41,528 His mum? 548 00:43:41,929 --> 00:43:42,973 Yes. 549 00:43:49,388 --> 00:43:50,450 Jan...! 550 00:43:55,341 --> 00:43:56,965 That was unfortunate about your mum. 551 00:43:57,145 --> 00:43:59,551 My mum? Yes, it was. 552 00:44:00,641 --> 00:44:04,367 I'd be happy to console you if you'd like to date me. 553 00:44:05,133 --> 00:44:06,578 Thanks, I'd be happy to. 554 00:44:08,976 --> 00:44:10,234 'Bye 555 00:44:19,718 --> 00:44:21,039 Hi there, pauper! 556 00:44:21,563 --> 00:44:23,023 You shouldn't be smiling. 557 00:44:23,188 --> 00:44:24,484 You've only yourself to blame. 558 00:44:24,930 --> 00:44:26,265 I met Margareta. 559 00:44:26,593 --> 00:44:29,428 Margareta? I'm talking about Artillery Mfg. 560 00:44:29,508 --> 00:44:32,121 Luckily I don't have a cent in those junk shares. 561 00:44:32,298 --> 00:44:33,524 Yes you do. 562 00:44:33,736 --> 00:44:37,826 Your poker winnings that I put in Mum's account and then into shares. 563 00:44:38,384 --> 00:44:40,954 They were cheap so you got quite a lot. 564 00:44:42,621 --> 00:44:44,038 My fruit shop. 565 00:44:45,188 --> 00:44:47,188 Artillery Mfg went up today. 566 00:44:47,607 --> 00:44:48,720 By how much? 567 00:44:49,324 --> 00:44:51,049 - About 30. - What a joke! 568 00:44:51,482 --> 00:44:53,258 So, what Raeder wrote...? 569 00:44:53,548 --> 00:44:54,989 He lied. Look at this. 570 00:44:55,499 --> 00:44:56,807 This cross... 571 00:44:57,434 --> 00:44:58,624 ...means... 572 00:45:08,707 --> 00:45:13,123 Every time we read the stock quotations for Raeder... 573 00:45:13,554 --> 00:45:15,156 ...he grunts... 574 00:45:15,390 --> 00:45:17,462 ...every time he makes a note to buy. 575 00:45:18,693 --> 00:45:21,091 The rest can be worked out. 576 00:45:22,702 --> 00:45:24,420 How much for me? 577 00:45:24,522 --> 00:45:27,185 3,000 plus 4,800. 578 00:45:27,810 --> 00:45:29,532 The rest you can borrow from Mum's money. 579 00:45:30,591 --> 00:45:32,075 The fruit shop! 580 00:45:32,342 --> 00:45:34,342 What'll you do with your dough? 581 00:45:34,726 --> 00:45:38,907 An investment in proving myself to Margareta. 582 00:45:39,800 --> 00:45:42,383 - Are you getting anywhere? - I don't know. 583 00:45:42,901 --> 00:45:46,389 She did say that she wanted to console me. 584 00:45:48,695 --> 00:45:51,917 That's the last thing a girl says before she slips into bed with you. 585 00:45:56,050 --> 00:45:57,533 But good heavens...! 586 00:45:59,014 --> 00:46:01,014 How shall I... Excuse me! 587 00:46:15,115 --> 00:46:17,115 All about sex 588 00:46:35,033 --> 00:46:37,662 This may be of interest to you. 589 00:46:38,812 --> 00:46:40,920 Hi Jan, want some company? 590 00:46:41,116 --> 00:46:42,546 Anything else? 591 00:46:43,765 --> 00:46:46,096 Yes, of course... no. 592 00:46:47,030 --> 00:46:49,311 - What are you reading? - Natural science. 593 00:46:51,916 --> 00:46:54,834 Yes that could be classified as... 594 00:46:55,532 --> 00:46:57,763 - Are you interested in zoology? - Me? 595 00:46:58,595 --> 00:47:02,508 Am I ever! It's quite amusing. 596 00:47:03,179 --> 00:47:06,127 One often has... Come on, let's go. 597 00:47:06,967 --> 00:47:08,923 What about your books? 598 00:47:08,962 --> 00:47:12,099 Of course... Wrap them up and deliver them. 599 00:47:12,592 --> 00:47:15,242 Here's the money... Here's the address. 600 00:47:19,036 --> 00:47:21,876 But Sir... your change...? 601 00:47:23,863 --> 00:47:25,637 Maybe I should call the police. 602 00:47:34,242 --> 00:47:36,227 I think you should see a doctor... 603 00:47:36,252 --> 00:47:38,746 That about your mum has hit you really hard 604 00:47:38,876 --> 00:47:39,897 My mum? 605 00:47:40,171 --> 00:47:43,785 Yes, that's true... But it was 6 years ago. 606 00:47:43,992 --> 00:47:45,830 - 6 years ago? - That's right. 607 00:47:48,069 --> 00:47:50,991 That was just the shabbiest trick! 608 00:47:53,123 --> 00:47:55,123 To fool me that your mother... 609 00:48:01,081 --> 00:48:03,081 - No! - No! 610 00:48:04,765 --> 00:48:06,765 Just to get my sympathy! 611 00:48:12,850 --> 00:48:14,341 I've no idea... 612 00:48:15,013 --> 00:48:17,654 I've no idea what you're talking about. 613 00:48:17,726 --> 00:48:19,263 I have, and it's enough. 614 00:48:20,915 --> 00:48:22,170 Leave me alone! 615 00:48:22,311 --> 00:48:24,518 I don't want your sympathy. 616 00:48:26,012 --> 00:48:28,701 So you were prepared to break your promise. 617 00:48:28,937 --> 00:48:30,511 That's all I can think. 618 00:48:30,840 --> 00:48:33,663 There's no promise I'd rather keep. 619 00:48:40,548 --> 00:48:41,923 Take your pick! 620 00:48:50,784 --> 00:48:53,099 That's what I'd like! 621 00:48:54,365 --> 00:48:55,564 The ring? 622 00:48:55,962 --> 00:48:56,981 Yes! 623 00:48:57,559 --> 00:48:58,726 But that's a... 624 00:48:58,803 --> 00:49:01,232 No, we'll find a tiny, tiny cheap one. 625 00:49:02,609 --> 00:49:03,782 No. 626 00:49:06,987 --> 00:49:07,904 Yes. 627 00:49:10,721 --> 00:49:12,242 Come and have a look at it. 628 00:49:27,294 --> 00:49:31,049 You're already engaged. Is this a wedding ring? 629 00:49:31,793 --> 00:49:32,882 Could be. 630 00:49:41,254 --> 00:49:42,554 Do you want it? 631 00:49:49,161 --> 00:49:50,219 Yes! 632 00:50:00,816 --> 00:50:02,816 Hey, commissionaire...! 633 00:50:02,998 --> 00:50:04,998 Will you stop fooling around with the girls. 634 00:50:05,284 --> 00:50:08,467 Go and deliver these now! 635 00:50:09,024 --> 00:50:11,590 There's got to be order here! 636 00:50:14,658 --> 00:50:16,302 Damnation! 637 00:50:16,932 --> 00:50:19,522 Goddammned wanker! 638 00:50:19,734 --> 00:50:20,726 Calm down! 639 00:50:20,780 --> 00:50:25,027 No! That bastard deserves to be keel-hauled. 640 00:50:27,310 --> 00:50:30,579 Remember what I said... Order! 641 00:50:38,482 --> 00:50:41,172 Rotten to the core! Pirates! 642 00:50:41,681 --> 00:50:47,841 Throw away your damned loo-paper, instead of humiliating an honorable seaman! 643 00:50:48,348 --> 00:50:50,336 But Admiral... 644 00:50:50,790 --> 00:50:52,790 Stand at attention! 645 00:50:53,267 --> 00:50:54,614 Burn that garbage. 646 00:50:58,257 --> 00:50:59,471 Do it! 647 00:51:02,869 --> 00:51:06,278 I shall damn-well change banks. Understood? 648 00:51:08,609 --> 00:51:10,011 Silly old fool. 649 00:51:11,263 --> 00:51:13,852 I've a job for you. This is to be thrown in... 650 00:51:16,000 --> 00:51:16,858 Look at this...! 651 00:51:16,975 --> 00:51:21,047 These are mortgages... securities. They look like this. 652 00:51:25,019 --> 00:51:28,026 Could I borrow these over the weekend? 653 00:51:28,671 --> 00:51:30,671 No one is going to miss them. 654 00:52:56,317 --> 00:53:00,424 When your curls hid me from the world 655 00:53:00,791 --> 00:53:05,107 and you drowned all my sorrows... 656 00:53:06,484 --> 00:53:15,248 Darling... with your... very first... kiss. 657 00:53:17,085 --> 00:53:20,385 So lovely... to think and to feel... 658 00:53:22,601 --> 00:53:23,860 Know what I mean? 659 00:53:24,027 --> 00:53:26,678 Yes, I think you're going crazy. 660 00:53:27,216 --> 00:53:28,905 My fiance says that too. 661 00:53:29,952 --> 00:53:31,655 It's this damned island! 662 00:53:32,014 --> 00:53:34,217 - How did you get here? - Submarine. 663 00:53:36,604 --> 00:53:38,604 I'm crazy about it. 664 00:53:39,602 --> 00:53:41,019 You're wearing my ring. 665 00:53:41,073 --> 00:53:42,194 Rolf's as well . 666 00:53:43,110 --> 00:53:45,110 Listen... I have a week off. 667 00:53:45,877 --> 00:53:49,006 Could I stay here and try to make up my mind? 668 00:53:49,744 --> 00:53:51,997 - On your own? - Yes, on my own. 669 00:53:52,426 --> 00:53:53,504 May I? 670 00:53:53,803 --> 00:53:55,135 What's mine is yours. 671 00:53:55,385 --> 00:53:59,003 What's mine is yours? No cans though . 672 00:54:10,585 --> 00:54:12,987 - Good eh? - Delightful. 673 00:54:16,579 --> 00:54:18,270 I do have to ask. 674 00:54:19,365 --> 00:54:23,641 A philosopher starting with P said something about women's modesty. 675 00:54:24,753 --> 00:54:28,055 You read too much... Do something instead. 676 00:54:30,503 --> 00:54:31,748 Shall I ? 677 00:54:40,605 --> 00:54:42,293 have you never been in love? 678 00:54:44,121 --> 00:54:45,860 Unfortunately not. 679 00:54:46,377 --> 00:54:48,592 Yes... in Gautier... 680 00:54:49,235 --> 00:54:50,353 She had... 681 00:54:50,674 --> 00:54:53,777 ...Grey eyes, long blond hair, loved Lord Byron... 682 00:54:53,855 --> 00:54:56,914 ...and died in childbirth May 24, 1865. 683 00:54:57,013 --> 00:55:00,508 Women in books... You really are hopeless! 684 00:55:02,231 --> 00:55:04,304 But it can only be platonic. 685 00:55:06,808 --> 00:55:09,319 Have you never been together with a girl? 686 00:55:11,400 --> 00:55:12,349 Me? 687 00:55:14,776 --> 00:55:16,124 Never. 688 00:55:19,472 --> 00:55:21,406 It's just never happened. 689 00:55:24,523 --> 00:55:27,020 I didn't think that even happened in books 690 00:55:27,817 --> 00:55:29,280 With ME, maybe... 691 00:55:29,866 --> 00:55:31,245 But YOU? 692 00:55:32,138 --> 00:55:33,795 It's incomprehensible. 693 00:55:34,827 --> 00:55:36,525 I've been lucky with everything else. 694 00:55:37,497 --> 00:55:38,953 Except Mum's radio. 695 00:55:40,164 --> 00:55:41,597 It's incomprehensible. 696 00:55:41,668 --> 00:55:43,257 I do like you. 697 00:55:45,708 --> 00:55:47,708 There's something else I don't understand. 698 00:55:48,548 --> 00:55:50,293 My desire to unbutton your blouse. 699 00:55:52,061 --> 00:55:54,080 Don't laugh... It's serious. 700 00:55:58,529 --> 00:55:59,641 I'm sorry. 701 00:56:01,750 --> 00:56:04,340 If only you knew what I thought, the first time I was here. 702 00:56:06,199 --> 00:56:07,949 I'll never forget it. 703 00:56:08,996 --> 00:56:10,996 If you'd had any inkling... 704 00:56:11,733 --> 00:56:13,733 Yes... I did have an inkling. 705 00:56:15,800 --> 00:56:17,037 You did? 706 00:56:37,389 --> 00:56:39,123 I don't need anyone. 707 00:56:58,615 --> 00:57:00,451 There's a button, too. 708 00:58:21,893 --> 00:58:23,565 Are you crying? 709 00:58:26,381 --> 00:58:28,381 No... I was just so scared... 710 00:58:30,600 --> 00:58:32,502 How could you know how...? 711 00:58:34,721 --> 00:58:37,163 Are you sure you weren't lying? 712 00:58:38,245 --> 00:58:40,232 No I read it up. 713 00:58:43,702 --> 00:58:46,056 "The Complete Marriage Guide" 714 00:58:47,269 --> 00:58:49,269 Stuff like that. 715 00:58:50,326 --> 00:58:53,112 Ever since then I've known how it should be done. 716 00:58:53,874 --> 00:58:55,874 God, I was nervous! 717 00:59:09,446 --> 00:59:11,880 I shouldn't have thrown that crust at you. 718 00:59:11,998 --> 00:59:15,016 - Sin carries its own punishment. - I agree. 719 00:59:19,673 --> 00:59:21,673 Can a girl who's a virgin...? 720 00:59:23,573 --> 00:59:24,921 Oh yes. 721 00:59:27,845 --> 00:59:32,225 Can a girl who's a virgin deceive her fiance without being unfaithful? 722 00:59:38,349 --> 00:59:39,427 No... 723 00:59:40,959 --> 00:59:43,232 Not unless she was seduced. 724 00:59:45,153 --> 00:59:46,176 I'd say. 725 00:59:50,056 --> 00:59:52,286 I can't go back to him. 726 00:59:55,084 --> 00:59:57,630 He's going to feel terribly insulted. 727 00:59:58,646 --> 01:00:00,646 My dad will go crazy. 728 01:00:02,037 --> 01:00:03,763 Dads always give in. 729 01:00:03,821 --> 01:00:05,204 Not mine. 730 01:00:06,709 --> 01:00:08,430 Turn around so I can get dressed. 731 01:00:16,337 --> 01:00:17,899 I'm ready. 732 01:00:44,731 --> 01:00:46,527 Did you learn anything? 733 01:00:46,754 --> 01:00:49,207 The shortcut to the boardroom. 734 01:00:50,645 --> 01:00:52,097 Slow down! Put the brakes on! 735 01:00:52,488 --> 01:00:54,957 Stepping on the gas is the only way... 736 01:00:55,590 --> 01:00:57,043 Read this. 737 01:00:57,668 --> 01:00:58,605 What is it? 738 01:00:59,348 --> 01:01:02,847 "Wanted - Property... can be older or modernised" 739 01:01:02,934 --> 01:01:04,691 "Near the old harbour" 740 01:01:05,238 --> 01:01:07,238 That's the slum district. 741 01:01:07,301 --> 01:01:10,480 "Security. Reply to Capt. Norcross." 742 01:01:11,254 --> 01:01:12,269 Who's that? 743 01:01:12,660 --> 01:01:14,425 Great great grandfather 744 01:01:14,715 --> 01:01:16,715 He's a privateer. 745 01:01:17,824 --> 01:01:19,371 - He's still alive? - Yes... 746 01:01:19,621 --> 01:01:21,269 In my swashbuckling soul. 747 01:01:24,074 --> 01:01:25,785 - Look... - At what? 748 01:01:28,692 --> 01:01:29,902 A happy man. 749 01:01:35,769 --> 01:01:38,168 This has been in several times. 750 01:01:38,817 --> 01:01:44,105 Some old Jack Tar who wants to finish his days where he grew up. 751 01:01:44,645 --> 01:01:48,574 An opportunity for me to get rid of my dumps. 752 01:01:48,785 --> 01:01:50,285 It would be... 753 01:01:50,426 --> 01:01:54,784 The stale smell from the drains you can put down as sea air. 754 01:01:56,371 --> 01:01:59,972 There's some old bank property too. 755 01:02:00,354 --> 01:02:04,863 Maybe I can get rid of the bank's swampy vacant strip at the same time. 756 01:02:04,973 --> 01:02:06,636 How well-off is this guy? 757 01:02:07,559 --> 01:02:09,152 Don't know. No information. 758 01:02:10,394 --> 01:02:12,003 We need someone who knows. 759 01:02:12,140 --> 01:02:14,499 We should get in touch with Graner. 760 01:02:15,187 --> 01:02:16,452 Yes, he's the one. 761 01:02:17,757 --> 01:02:19,280 The bank owns this. 762 01:02:20,531 --> 01:02:22,351 Here's Graner's old shipyard. 763 01:02:22,999 --> 01:02:25,202 The shipping district. 764 01:02:26,085 --> 01:02:26,999 Block of flats. 765 01:02:27,242 --> 01:02:28,866 Factory zone. 766 01:02:29,460 --> 01:02:31,147 You're not thinking of... 767 01:02:33,289 --> 01:02:34,866 Are you thinking of buying a factory? 768 01:02:34,990 --> 01:02:36,632 And a number of apartment blocks. 769 01:02:38,617 --> 01:02:40,194 Here's the answer to the ad. 770 01:02:40,664 --> 01:02:41,936 That's Raeder. 771 01:02:42,835 --> 01:02:44,226 Captain Norkross? 772 01:02:45,390 --> 01:02:46,343 Froman... 773 01:02:47,656 --> 01:02:48,882 I'm a relative. 774 01:02:50,400 --> 01:02:53,710 This is Mr Hagson, a building engineer 775 01:02:54,710 --> 01:02:55,960 Pleased to meet you. 776 01:02:57,913 --> 01:03:01,132 Yes, here we have the building. 777 01:03:02,155 --> 01:03:03,514 Large and imposing. 778 01:03:03,765 --> 01:03:06,030 Not beautiful, but solid. 779 01:03:06,390 --> 01:03:08,147 That's how they built them in those days. 780 01:03:08,421 --> 01:03:10,014 There are cracks in the walls. 781 01:03:10,350 --> 01:03:14,358 That's quite normal, it's from the new bus route nearby. 782 01:03:15,975 --> 01:03:18,608 We should see the cellar, to check the foundations. 783 01:03:18,870 --> 01:03:21,217 It's not going to fall down. 784 01:03:21,686 --> 01:03:22,889 Good tenants? 785 01:03:22,929 --> 01:03:25,123 Splendid... No complaints. 786 01:03:25,288 --> 01:03:27,382 Rents paid on time. 787 01:03:27,915 --> 01:03:29,069 Fine people. 788 01:03:30,522 --> 01:03:32,670 I agree... they really are. 789 01:03:38,694 --> 01:03:40,694 Some major cracking here. 790 01:03:42,921 --> 01:03:45,467 Cooking smells... and leather. 791 01:03:45,726 --> 01:03:46,889 Leather? 792 01:03:47,155 --> 01:03:48,803 Isn't it meatballs? 793 01:03:48,991 --> 01:03:52,324 That sickly-sweet smell indicates rotten woodwork. 794 01:03:52,967 --> 01:03:55,739 Though you see the ceiling isn't mouldy. 795 01:03:55,976 --> 01:03:59,092 That's just the old patina. 796 01:03:59,389 --> 01:04:02,115 I think the patina is coming adrift. 797 01:04:05,483 --> 01:04:09,396 A lot seems to be in a sorry state. 798 01:04:10,382 --> 01:04:11,983 Maybe here... 799 01:04:15,254 --> 01:04:17,944 That may be so... 800 01:04:18,257 --> 01:04:22,085 ...but the flagging on the stairs is terrific. 801 01:04:22,921 --> 01:04:24,921 Terrifically bad, I'd say. 802 01:04:28,218 --> 01:04:29,061 Look at this. 803 01:04:39,546 --> 01:04:41,022 Look at this. 804 01:04:41,310 --> 01:04:42,818 It's rotten here. 805 01:04:42,866 --> 01:04:44,155 Can I pull out the skirting? 806 01:04:45,960 --> 01:04:49,483 We're here to look at the place, not to tear it apart. 807 01:04:50,696 --> 01:04:52,397 What a smell! 808 01:04:52,741 --> 01:04:54,842 I don't know... must be a cat. 809 01:04:54,983 --> 01:04:57,474 Has the Health Dept. been here? 810 01:04:57,561 --> 01:04:59,561 No, let's go. 811 01:05:01,037 --> 01:05:03,286 So let's take a look at the cellar. 812 01:05:03,349 --> 01:05:05,349 We might as well. 813 01:05:05,598 --> 01:05:07,114 Look at this. 814 01:05:07,450 --> 01:05:09,207 This is extremely dangerous. 815 01:05:09,279 --> 01:05:12,528 This has to be fixed before someone rips their clothing. 816 01:05:12,591 --> 01:05:14,841 Someone may have a screwdriver. 817 01:05:15,161 --> 01:05:17,161 No, wait there! 818 01:05:17,548 --> 01:05:20,747 BEGGARS REPORTED TO THE POLICE! 819 01:05:24,157 --> 01:05:27,852 Could I borrow a screwdriver, so I can fix a banister? 820 01:05:30,344 --> 01:05:32,531 This is the first time anyone fixed anything here. 821 01:05:33,282 --> 01:05:35,164 Don't say that... the owner is here 822 01:05:36,946 --> 01:05:38,117 You the owner? 823 01:05:39,297 --> 01:05:41,102 It's a disgrace! 824 01:05:41,243 --> 01:05:44,094 The wind whistles in through the windows and doors. 825 01:05:44,337 --> 01:05:46,281 Just unheated hovels! 826 01:05:46,399 --> 01:05:48,961 Do you know what this is? 827 01:05:49,555 --> 01:05:51,000 It's gout! 828 01:05:51,040 --> 01:05:53,047 Repairs? Ask anyone here... 829 01:05:53,094 --> 01:05:56,008 I challenge you to ring up! 830 01:05:56,700 --> 01:05:58,274 The kitchen sink! 831 01:05:58,373 --> 01:06:02,247 Yes, you're nothing more than a stinking kitchen sink! 832 01:06:02,334 --> 01:06:03,435 The tap! 833 01:06:03,521 --> 01:06:06,239 The tap... broken like everything else here. 834 01:06:06,474 --> 01:06:07,419 And the stove! 835 01:06:07,444 --> 01:06:10,289 A leaky gas stove, leaking poison gas! 836 01:06:10,614 --> 01:06:14,044 I'll report you to the police, you murderer! 837 01:06:14,137 --> 01:06:18,199 Can you go a bit slower... I'm trying to take all this down. 838 01:06:18,365 --> 01:06:20,872 Thanks very much, that's very good. 839 01:06:21,013 --> 01:06:23,146 It's not good at all! 840 01:06:27,060 --> 01:06:29,857 Someone knocks during the night. 841 01:06:33,318 --> 01:06:35,919 Shall we take a look at the cellar now? 842 01:06:44,302 --> 01:06:46,302 All the pipework needs replacing. 843 01:06:46,857 --> 01:06:51,130 I stream of water is working its way through the walls via the insulation 844 01:06:51,537 --> 01:06:54,529 I imagine you saw that as well. 845 01:06:54,779 --> 01:06:56,779 An experienced eye sees everything. 846 01:06:58,333 --> 01:07:01,185 Let's put our cards on the table. The building is old. 847 01:07:01,607 --> 01:07:03,513 Make me an offer. 848 01:07:06,779 --> 01:07:10,396 I think we could come up with 320,000 849 01:07:10,623 --> 01:07:13,005 Stop there! You're joking of course? 850 01:07:13,217 --> 01:07:16,521 Make it 330,000... as a matter of principle. 851 01:07:16,748 --> 01:07:17,599 Done! 852 01:07:18,091 --> 01:07:18,958 Wait...! 853 01:07:24,208 --> 01:07:29,372 It's been a pleasure to do business with such a canny young businessman. 854 01:07:36,209 --> 01:07:37,411 Could've been crazy. 855 01:07:38,599 --> 01:07:40,372 What if he knew I'd spoken to the doorman. 856 01:07:40,888 --> 01:07:45,169 If he was aware you knew every doorman in town, you'd be on a salary of 100,000. 857 01:07:48,256 --> 01:07:49,685 You play poker with them. 858 01:07:49,920 --> 01:07:50,833 Sure!... 859 01:07:51,127 --> 01:07:52,661 You'll get some money to play with. 860 01:07:52,795 --> 01:07:54,404 I can't guarantee a win. 861 01:07:54,560 --> 01:07:57,716 No matter... just tell them about my terrible real estate deal. 862 01:07:58,037 --> 01:08:00,037 You don't need to ask me to do that. 863 01:08:06,802 --> 01:08:08,012 That's the spirit! 864 01:08:10,295 --> 01:08:11,708 Yeah... 865 01:08:12,358 --> 01:08:14,341 That Raeder sold cheaply. 866 01:08:14,638 --> 01:08:18,013 And that lunatic Froman went and bought it! 867 01:08:19,911 --> 01:08:20,981 Give me 4. 868 01:08:24,208 --> 01:08:26,660 You can't fool an old fox... 869 01:08:26,732 --> 01:08:27,786 ...like Raeder. 870 01:08:28,036 --> 01:08:31,268 Raeder says that area... the bank says that area... 871 01:08:31,432 --> 01:08:33,307 ...is going to be worthless. 872 01:08:33,635 --> 01:08:35,940 So, when Froman wanted to buy... 873 01:08:36,026 --> 01:08:37,575 ...Raeder sold cheap. 874 01:08:37,802 --> 01:08:40,073 He's not one to sit on rubbish. 875 01:08:41,385 --> 01:08:42,806 No one should be so lucky... 876 01:08:42,940 --> 01:08:45,541 ...to pull off a deal like that, says Raeder. 877 01:08:46,309 --> 01:08:47,833 it's got to be... 878 01:08:48,309 --> 01:08:49,464 ...inside information! 879 01:08:49,661 --> 01:08:52,004 Froman's got to be crazy... 880 01:08:52,418 --> 01:08:54,059 ...but then he may be... 881 01:08:54,161 --> 01:08:59,450 ...the only man who could get somewhere with that crazy purchase. 882 01:09:02,247 --> 01:09:06,786 So, a relative of yours has bought some bank real estate? 883 01:09:08,146 --> 01:09:11,458 So this is in relation to a mortgage... 884 01:09:12,146 --> 01:09:14,911 I must say it's a lot of money. 885 01:09:15,000 --> 01:09:17,242 You seem to know a lot about mortgages. 886 01:09:17,524 --> 01:09:19,086 I'll see you. 887 01:09:19,540 --> 01:09:23,219 Some people are inquisitive. 888 01:09:24,930 --> 01:09:27,305 King-high straight. 889 01:09:29,962 --> 01:09:32,836 What a buy that was! Four cards! 890 01:09:36,849 --> 01:09:41,828 I bought 4 cards and came home with the whole pot. 891 01:09:42,172 --> 01:09:45,836 We still haven't taken any pot home! 892 01:09:47,102 --> 01:09:48,531 What are you babbling about? 893 01:09:48,680 --> 01:09:53,117 Four new properties... Now we own the whole block! 894 01:09:53,282 --> 01:09:55,282 Everything except the old shipyard. 895 01:09:55,368 --> 01:09:57,078 No...! Not me! 896 01:09:59,282 --> 01:10:01,945 So... it's you again... 897 01:10:02,094 --> 01:10:04,023 Rip up and tear down, can you? 898 01:10:04,141 --> 01:10:05,328 And repair? 899 01:10:05,532 --> 01:10:07,992 The tap in the kitchen that I pointed out... 900 01:10:08,836 --> 01:10:09,766 Hello. 901 01:10:10,446 --> 01:10:11,844 I'm the new owner. 902 01:10:12,368 --> 01:10:17,469 In appreciation, your apartment will be completely renovated. 903 01:10:18,634 --> 01:10:21,266 Really? Thanks very much 904 01:10:22,251 --> 01:10:23,930 Don't mention it. 905 01:10:29,196 --> 01:10:32,258 On Monday and Tuesday, I missed you so much! 906 01:10:33,798 --> 01:10:38,622 I think I got sunburned in the most unlikely places... 907 01:10:40,377 --> 01:10:42,377 But it went away when I went swimming. 908 01:10:43,478 --> 01:10:45,966 I was swimming several hours a day. 909 01:10:47,271 --> 01:10:49,728 Then I hated you and me. 910 01:10:50,321 --> 01:10:52,737 Then I had longings. 911 01:10:53,777 --> 01:10:55,777 But in another way. 912 01:11:06,228 --> 01:11:08,228 Every bit of you is beautiful... 913 01:11:08,736 --> 01:11:10,736 my darling, my babe. 914 01:11:11,219 --> 01:11:13,515 You are quite without blemish. 915 01:11:14,192 --> 01:11:16,409 I'll never wear a swimming costume here. 916 01:11:16,917 --> 01:11:17,670 Where? 917 01:11:18,044 --> 01:11:19,951 Puppydog! 918 01:12:01,489 --> 01:12:02,929 Puppy? 919 01:12:07,389 --> 01:12:09,135 My man. 920 01:12:12,715 --> 01:12:15,366 - Are you happy now? - Yeah. 921 01:12:17,345 --> 01:12:19,345 I'm just weary. 922 01:13:10,540 --> 01:13:14,126 When I was young, I used to wonder if it would ever happen to me. 923 01:13:16,182 --> 01:13:19,208 Like having kids and so on, but... 924 01:13:20,353 --> 01:13:21,396 But? 925 01:13:21,764 --> 01:13:23,552 I've lost count. 926 01:13:26,667 --> 01:13:29,478 Anyway, what's to be done about your shipowner? 927 01:13:31,695 --> 01:13:34,894 The next time I'm wearing your ring, will mean I'm free 928 01:13:47,248 --> 01:13:48,770 You're nuts! 929 01:13:49,763 --> 01:13:50,942 You too. 930 01:13:52,240 --> 01:13:53,677 But I'm so happy! 931 01:13:59,099 --> 01:14:01,177 And how may I be of assistance? 932 01:14:01,747 --> 01:14:03,747 I'm here on business. 933 01:14:05,013 --> 01:14:07,161 It's to do with me. 934 01:14:08,490 --> 01:14:10,302 I'd like to thank you for the loan. 935 01:14:11,826 --> 01:14:12,942 I understand. 936 01:14:13,349 --> 01:14:15,349 Girls are so impatient nowadays. 937 01:14:15,888 --> 01:14:17,747 No, Rolf, that's not it at all. 938 01:14:18,529 --> 01:14:21,247 I've... met someone else. 939 01:14:26,966 --> 01:14:28,333 Please sit down. 940 01:14:41,037 --> 01:14:43,575 This is the first time you've seen me here. 941 01:14:44,552 --> 01:14:46,083 Hopefully not the last time. 942 01:14:46,521 --> 01:14:48,958 Couldn't we have this discussion another time? 943 01:14:49,802 --> 01:14:51,263 - No. - Please. 944 01:14:51,591 --> 01:14:53,653 - Why? - It'd be a shame. 945 01:14:54,294 --> 01:14:56,013 It's your aunt's family-dinner tomorrow. 946 01:14:56,169 --> 01:14:59,169 - Yes, I'd forgotten about that. - And the "Aurora" christening on Sunday. 947 01:14:59,451 --> 01:15:03,880 With obligations out of the way, then the engagement can crumble. 948 01:15:04,443 --> 01:15:06,443 Everything for the sake of good form? 949 01:15:06,919 --> 01:15:08,301 Maybe. 950 01:15:12,059 --> 01:15:14,497 We keep our promises Vote Communist 951 01:15:17,927 --> 01:15:20,481 We keep our promises Vote Centrist 952 01:15:22,802 --> 01:15:24,887 What's this? A stove? 953 01:15:25,279 --> 01:15:26,903 Is it being repaired? 954 01:15:27,091 --> 01:15:28,942 When we're suffering persecution! 955 01:15:29,716 --> 01:15:33,700 Voting flyers and propaganda stuffed in the letterbox... 956 01:15:33,956 --> 01:15:35,286 It's trespassing! 957 01:15:37,224 --> 01:15:38,239 Look at this. 958 01:15:38,935 --> 01:15:40,458 Who'll we vote for? 959 01:15:40,880 --> 01:15:43,372 Who thinks of us... living in this slum? 960 01:15:43,896 --> 01:15:47,474 There's a town plan ready for this area. 961 01:15:47,896 --> 01:15:49,896 Who thinks of us...? Nobody! 962 01:15:52,279 --> 01:15:53,505 I do! 963 01:15:54,474 --> 01:15:55,880 We'll put an end to this. 964 01:15:56,865 --> 01:15:58,942 I'll pay for the printing for you. 965 01:16:01,099 --> 01:16:03,349 There's a printer on the 3rd floor. 966 01:16:03,762 --> 01:16:06,668 You go downstairs. 967 01:16:18,724 --> 01:16:20,724 Sell the old shipyard now. 968 01:16:20,849 --> 01:16:24,153 It can pay for a wedding present for Margareta. 969 01:16:24,349 --> 01:16:25,685 Quite agree! 970 01:16:26,115 --> 01:16:28,786 Such a charming couple! 971 01:16:29,708 --> 01:16:31,052 Enough of that! 972 01:16:31,177 --> 01:16:33,013 Can't help myself. 973 01:16:33,177 --> 01:16:36,224 You're acting as though we're getting married tomorrow 974 01:16:36,310 --> 01:16:39,255 - Bye bye Auntie. - Goodnight my dear. 975 01:16:39,388 --> 01:16:40,981 I'll drive you home, Darling. 976 01:16:42,591 --> 01:16:45,497 - They're so sweet! - Yes. 977 01:16:48,110 --> 01:16:49,758 I haven't been unfaithful. 978 01:16:50,352 --> 01:16:53,227 I've just fallen out of love with one, and promised myself to another. 979 01:16:53,469 --> 01:16:54,492 Darling... 980 01:16:54,704 --> 01:16:58,320 The faithful only know the trivial side of love 981 01:16:59,055 --> 01:17:00,860 You're being awfully understanding... 982 01:17:01,485 --> 01:17:02,985 Aren't you feeling hurt? 983 01:17:03,305 --> 01:17:05,367 Separation's no big deal... 984 01:17:06,774 --> 01:17:07,672 ...I believe. 985 01:17:10,890 --> 01:17:12,983 No, I'll go home with Dad, instead. 986 01:17:24,924 --> 01:17:26,377 Hello there! 987 01:17:26,557 --> 01:17:30,666 In good health? How's business? 988 01:17:30,721 --> 01:17:31,728 Splendid! 989 01:17:31,791 --> 01:17:33,205 I've bought some more blocks. 990 01:17:33,330 --> 01:17:34,572 Since we last spoke? 991 01:17:35,150 --> 01:17:38,395 Might one ask at what price? 992 01:17:38,494 --> 01:17:39,650 Very cheaply. 993 01:17:40,955 --> 01:17:42,955 The sites are considered virtually worthless. 994 01:17:44,658 --> 01:17:46,439 Yes, that's probably right. 995 01:17:48,018 --> 01:17:50,018 Completely worthless. 996 01:17:51,112 --> 01:17:55,775 I've actually felt a bit guilty about the business we did. 997 01:17:57,861 --> 01:17:58,970 In that condition... 998 01:17:59,095 --> 01:18:02,657 and when you think of all the work and repair costs involved... 999 01:18:03,283 --> 01:18:08,408 I feel sorry for a decent upright boy like you. 1000 01:18:09,049 --> 01:18:11,611 I'm prepared to buy it back. 1001 01:18:12,330 --> 01:18:13,869 Out of the question! 1002 01:18:14,338 --> 01:18:16,316 I'm young, I'm strong... 1003 01:18:16,642 --> 01:18:18,361 I want to take on the difficulties involved. 1004 01:18:22,073 --> 01:18:24,713 That's the way I feel, too. 1005 01:18:26,775 --> 01:18:29,752 I could consider a reasonable price increase. 1006 01:18:30,111 --> 01:18:33,588 To cover your work and out-of-pocket costs. 1007 01:18:35,877 --> 01:18:37,275 How much? 1008 01:18:38,666 --> 01:18:39,799 You tell me. 1009 01:18:41,197 --> 01:18:43,041 My work is nothing to think about. 1010 01:18:43,924 --> 01:18:46,002 No thanks. A glass of milk? 1011 01:18:48,127 --> 01:18:49,400 However... 1012 01:18:49,682 --> 01:18:54,931 I had figured on a substantial increase in value since last time. 1013 01:18:55,119 --> 01:18:56,588 I saw in the paper... 1014 01:18:57,979 --> 01:19:00,322 Forget about "A Citizen" 1015 01:19:00,408 --> 01:19:02,650 I read that letter to the editor. 1016 01:19:02,838 --> 01:19:05,822 Absolute worthless nonsense. 1017 01:19:06,236 --> 01:19:09,581 A meddlesome busybody. 1018 01:19:09,893 --> 01:19:11,166 That was me... I wrote it. 1019 01:19:15,869 --> 01:19:17,650 Let's say 500,000 1020 01:19:18,783 --> 01:19:19,822 Double. 1021 01:19:29,088 --> 01:19:32,283 Can I have right of first refusal while I think about it? 1022 01:19:32,479 --> 01:19:33,892 Yes of course... 1023 01:19:34,112 --> 01:19:36,900 Between business associates like us. 1024 01:19:37,449 --> 01:19:40,386 Socialists back slum clearance program 1025 01:19:40,802 --> 01:19:43,192 Conservatives back slum clearance 1026 01:19:43,246 --> 01:19:46,261 LO backs shipyard district action 1027 01:19:46,449 --> 01:19:48,371 People's Party for slum clearance 1028 01:19:48,669 --> 01:19:50,669 Parties clash on slums 1029 01:19:50,833 --> 01:19:54,512 'Aurore' christened before maiden voyage. 1030 01:20:03,028 --> 01:20:05,707 Rolf's cabin is quite magnificent. 1031 01:20:06,008 --> 01:20:08,234 A dream place to be seduced in. 1032 01:20:08,500 --> 01:20:13,570 It's a mansion, not a ship... There's not a gun to be found. 1033 01:20:13,844 --> 01:20:17,179 We'll have to make do with champagne corks. 1034 01:20:19,938 --> 01:20:21,718 Where's the little girl's shipowner? 1035 01:20:22,008 --> 01:20:24,551 Ove there talking politics. 1036 01:20:30,810 --> 01:20:32,466 The new high-rise suburb 1037 01:20:32,552 --> 01:20:33,997 Quite laughable! 1038 01:20:34,200 --> 01:20:36,661 I'm certainly not laughing. 1039 01:20:36,935 --> 01:20:39,911 Politics and economics are nothing to get worked up about. 1040 01:20:40,052 --> 01:20:42,973 When a strong argument is lacking, a weak one can accidentally work. 1041 01:20:43,263 --> 01:20:44,426 Of course. 1042 01:20:44,989 --> 01:20:49,036 But it's no accident when prices drop across the whole area... 1043 01:20:49,325 --> 01:20:52,161 When my name is used for dumping purposes... 1044 01:20:52,372 --> 01:20:56,872 And it comes out that all the blocks have the same buyer! 1045 01:20:58,036 --> 01:21:04,294 The prices rise 30-fold because the buyer writes a letter to the editor. 1046 01:21:06,263 --> 01:21:09,622 I'm religious enough not to believe in coincidence. 1047 01:21:10,349 --> 01:21:13,559 I suspect there's a higher will behind this. 1048 01:21:13,930 --> 01:21:15,797 What are you saying? 1049 01:21:16,125 --> 01:21:17,062 Who is that? 1050 01:21:17,258 --> 01:21:19,258 A Mr Jan Froman 1051 01:21:19,641 --> 01:21:24,211 It was he who, on your advice, bought my worthless old shipyard. 1052 01:21:25,469 --> 01:21:28,461 And then, with a stronger guarantee... 1053 01:21:28,579 --> 01:21:30,719 ...I redeemed the majority of shares in Trans Ocean. 1054 01:21:31,266 --> 01:21:33,266 The majority of shares! 1055 01:21:33,540 --> 01:21:35,875 Congratulations, my boy! 1056 01:21:35,946 --> 01:21:38,766 They say lucky people have topsoil in their pocket. 1057 01:21:39,234 --> 01:21:42,085 Topsoil? Is this an agricultural meeting? 1058 01:21:43,102 --> 01:21:45,641 I thought we were talking about a ship. 1059 01:21:46,040 --> 01:21:48,040 "Charon's ferry." 1060 01:21:48,352 --> 01:21:52,092 Ferry? I call it a mansion. 1061 01:21:53,157 --> 01:21:54,719 The engines are great... 1062 01:21:54,852 --> 01:21:58,141 Go show the lass how some real machinery works. 1063 01:22:00,750 --> 01:22:04,852 I imagine you'd rather see the external splendours? 1064 01:22:05,235 --> 01:22:07,235 You mean of the ship? 1065 01:22:07,399 --> 01:22:09,641 My new greatest love. 1066 01:22:14,102 --> 01:22:16,391 It's certainly a beautiful boat. 1067 01:22:16,836 --> 01:22:19,180 The most beautiful thing of all. 1068 01:22:26,758 --> 01:22:29,133 - Oh Rolf...! - What's up? 1069 01:22:29,883 --> 01:22:32,344 I'm feeling totally lost. 1070 01:22:34,672 --> 01:22:38,219 Did women teach you how to handle to them? 1071 01:22:38,657 --> 01:22:39,734 Years ago. 1072 01:22:41,594 --> 01:22:43,750 On thing sums it up... 1073 01:22:43,930 --> 01:22:46,727 Youngsters neck... experience talks . 1074 01:22:48,443 --> 01:22:50,020 I don't get it. 1075 01:22:50,708 --> 01:22:53,450 Neither does any other woman under 35. 1076 01:22:58,434 --> 01:23:00,434 Please excuse me. 1077 01:23:28,310 --> 01:23:29,942 Not bad at all! 1078 01:23:30,927 --> 01:23:33,216 I think Rolf's improving. 1079 01:23:39,700 --> 01:23:44,395 I've received lots of jewellery in my time and all of it... 1080 01:23:44,864 --> 01:23:50,113 ...well, quite a lot of of it, you'd be inheriting. 1081 01:23:51,117 --> 01:23:52,820 Congratulations... 1082 01:23:53,835 --> 01:23:55,835 You silly goose. 1083 01:24:04,711 --> 01:24:07,239 Was that very friendly? 1084 01:24:07,326 --> 01:24:11,044 Officer, would you please take this note for me. 1085 01:24:14,732 --> 01:24:16,732 It's very important. 1086 01:24:25,182 --> 01:24:26,724 Excuse me... 1087 01:24:33,349 --> 01:24:35,349 - That's it. - That's what? 1088 01:24:36,951 --> 01:24:38,951 Care to dance? 1089 01:25:21,896 --> 01:25:23,544 Margareta! 1090 01:25:34,341 --> 01:25:36,013 Margareta! 1091 01:25:37,185 --> 01:25:38,810 Can I come in? 1092 01:25:39,505 --> 01:25:41,505 Of course...! Wait... 1093 01:25:59,201 --> 01:26:01,349 This old-fashioned furniture... 1094 01:26:02,060 --> 01:26:04,060 It makes me feel shameless. 1095 01:26:04,248 --> 01:26:06,661 It's never seen a naked girl before... 1096 01:26:06,740 --> 01:26:09,294 Its morals are from centuries gone by. 1097 01:26:10,318 --> 01:26:11,966 They're old fogies 1098 01:26:13,685 --> 01:26:18,231 How do you think they'd feel about being in a nursery. 1099 01:26:18,943 --> 01:26:21,239 They're going. We'll get new furniture. 1100 01:26:22,278 --> 01:26:28,981 Electric stove, stainless steel sink, refrigerator, toaster, mincer. 1101 01:26:29,037 --> 01:26:30,403 How do you know all that? 1102 01:26:31,263 --> 01:26:34,231 tea-towels, dishwashing machine... 1103 01:26:34,599 --> 01:26:36,585 Make a list. 1104 01:26:37,015 --> 01:26:39,358 Where's the bathroom and toilet. 1105 01:26:39,859 --> 01:26:41,327 In the yard and in the sea. 1106 01:26:41,937 --> 01:26:46,358 Would a mistress come in the middle of the night, if she had to go out there? 1107 01:26:46,859 --> 01:26:49,639 If she was as scruffy as you, she wouldn't dare go anywhere else. 1108 01:26:50,045 --> 01:26:52,045 You look like a forest nymph. 1109 01:26:56,953 --> 01:26:58,749 What happens to a man caught in her net? 1110 01:27:08,358 --> 01:27:12,991 He's still wet behind the ears, yet he's manipulating the price rise. 1111 01:27:14,078 --> 01:27:17,390 I looks like it's time to retire. 1112 01:27:17,523 --> 01:27:19,952 If he had to deal with you, then... 1113 01:27:20,182 --> 01:27:21,651 If that was all it took! 1114 01:27:22,463 --> 01:27:24,940 He's no dummy... he's well-read. 1115 01:27:26,776 --> 01:27:29,744 You're believing the end of the world is nigh. 1116 01:27:30,128 --> 01:27:32,533 I don't know what to believe. 1117 01:27:33,135 --> 01:27:38,041 A lot is bought for 1 krona a square. 1118 01:27:38,557 --> 01:27:41,026 And now it's worth 300! 1119 01:27:41,464 --> 01:27:43,018 6 acres. 1120 01:27:43,596 --> 01:27:45,440 The city's getting them. 1121 01:27:45,948 --> 01:27:47,502 You can guess what for. 1122 01:27:48,003 --> 01:27:51,377 Will he get a medal too? Hell no! 1123 01:27:54,331 --> 01:27:55,369 Hello! 1124 01:27:56,721 --> 01:27:57,893 Hello. 1125 01:28:01,643 --> 01:28:03,244 Margareta's not here today. 1126 01:28:03,393 --> 01:28:05,041 That's easy to explain... 1127 01:28:05,245 --> 01:28:08,088 She'd be at home, with a helluva hangover. 1128 01:28:09,822 --> 01:28:10,830 Maybe. 1129 01:28:12,096 --> 01:28:14,682 It's either some damned charity... 1130 01:28:15,441 --> 01:28:16,666 or it's business too. 1131 01:28:18,690 --> 01:28:20,229 Maybe an attack on the rental market. 1132 01:28:20,729 --> 01:28:24,401 If this is a business coup, it's topnotch. 1133 01:28:26,932 --> 01:28:31,401 If you have to replace me on the board, I know a good name. 1134 01:28:40,753 --> 01:28:42,424 Some papers to be signed. 1135 01:28:42,534 --> 01:28:43,807 Very well. 1136 01:28:47,636 --> 01:28:49,393 How's the Frenchman? 1137 01:28:50,309 --> 01:28:51,612 Pretty good, thanks. 1138 01:28:52,393 --> 01:28:54,393 Enjoying your job? 1139 01:28:55,464 --> 01:28:57,088 Yes, I just got the sack. 1140 01:28:57,776 --> 01:28:58,721 You did? 1141 01:29:01,589 --> 01:29:04,080 - Petren from PR to see you. - Show him in. 1142 01:29:07,885 --> 01:29:10,151 Sorry to interrupt... 1143 01:29:10,205 --> 01:29:13,775 The PR department hasn't received any specific... 1144 01:29:14,033 --> 01:29:18,377 I mean essential information on the new board-member, Mr Froman. 1145 01:29:18,877 --> 01:29:21,314 Address... 12 Stora Karls Alley 1146 01:29:21,830 --> 01:29:25,048 He has no private life... Just an average young man... 1147 01:29:25,409 --> 01:29:29,064 His late mother is said to have said... 1148 01:29:29,362 --> 01:29:33,065 "He just lies on the couch reading books." 1149 01:29:33,978 --> 01:29:36,595 That's a quote, Sir. 1150 01:29:36,979 --> 01:29:40,080 Alright, I'll look into it. 1151 01:29:43,745 --> 01:29:44,807 Stenman...! 1152 01:29:47,619 --> 01:29:50,025 Why did that commissionaire get the sack? 1153 01:29:50,237 --> 01:29:53,525 It was Westin, who said ... 1154 01:29:54,741 --> 01:29:58,150 that the Gunther girl winked at Froman every time he walked past. 1155 01:29:58,603 --> 01:30:01,173 It was audacious behaviour. 1156 01:30:06,651 --> 01:30:07,986 Froman... 1157 01:30:12,081 --> 01:30:13,820 Like a cigar? 1158 01:30:14,626 --> 01:30:17,453 Ready for a laugh? Listen... 1159 01:30:17,930 --> 01:30:23,008 "We are committed to finding space for our showrooms locations" - Volvo 1160 01:30:23,985 --> 01:30:27,688 "Planning to build the nation's largest cinema" - Sandrews 1161 01:30:29,305 --> 01:30:32,086 - Sandrews? - Yes, not exactly small-time. 1162 01:30:34,204 --> 01:30:36,937 "Accept the last offer." - Raeder 1163 01:30:40,047 --> 01:30:42,992 Money. money, money, money! 1164 01:30:43,085 --> 01:30:44,085 Money's not everything. 1165 01:30:44,172 --> 01:30:45,836 But it means an awful lot. 1166 01:30:46,426 --> 01:30:48,388 Tell me what's bugging you. 1167 01:30:48,748 --> 01:30:50,441 I can't get on to Margareta... 1168 01:30:50,543 --> 01:30:52,663 We were supposed to be sailing on Saturday. 1169 01:30:53,246 --> 01:30:55,440 - Can't you phone her? - I have phoned... 1170 01:30:56,196 --> 01:30:57,325 I can't get on to her. 1171 01:30:58,126 --> 01:31:00,126 I'll go sailing on my own. 1172 01:31:01,301 --> 01:31:02,601 What can I say... 1173 01:31:03,036 --> 01:31:07,744 I give a damn if his ancestor has been a pirate or not 1174 01:31:08,507 --> 01:31:11,833 It's possible there are extenuating circumstances. 1175 01:31:12,154 --> 01:31:13,633 We won't talk about this again. 1176 01:31:13,852 --> 01:31:15,852 Understood? Say it. 1177 01:31:16,024 --> 01:31:16,933 Understood. 1178 01:31:17,199 --> 01:31:20,350 I might say though, that even an admiral could understand... 1179 01:31:20,449 --> 01:31:23,702 that one get's further with gentle coaxing. 1180 01:31:24,207 --> 01:31:25,836 House-arrest for a week! 1181 01:31:26,068 --> 01:31:27,407 Anyone would think I was a thief. 1182 01:31:27,478 --> 01:31:29,499 That was a good meal you invited us to. 1183 01:31:29,598 --> 01:31:31,758 Yes, undeservedly good. 1184 01:31:31,988 --> 01:31:33,656 Where's my tobacco? 1185 01:31:33,839 --> 01:31:35,839 Here, Daddy. 1186 01:31:36,483 --> 01:31:39,042 No point in trying to get round me. 1187 01:31:39,313 --> 01:31:40,723 What do you mean? 1188 01:31:41,262 --> 01:31:43,321 Do you want a drink, Daddy? 1189 01:31:43,998 --> 01:31:45,577 That'd be nice. 1190 01:31:46,165 --> 01:31:47,238 Mum? 1191 01:31:47,301 --> 01:31:50,213 Perhaps I could have a chartreuse. 1192 01:31:51,072 --> 01:31:52,314 A large one? 1193 01:31:52,478 --> 01:31:54,203 My dear child! 1194 01:31:56,450 --> 01:31:58,517 Shall I get your slippers, Daddy? 1195 01:31:58,647 --> 01:32:00,647 I'm already wearing them. 1196 01:32:06,166 --> 01:32:07,857 I'm not innocent any longer. 1197 01:32:08,005 --> 01:32:10,109 No, you are still a child. 1198 01:32:13,578 --> 01:32:15,090 What...?! What did you say? 1199 01:32:16,338 --> 01:32:18,804 I'm saying I've slept with Jan Froman. 1200 01:32:21,632 --> 01:32:23,932 Hell and damnation! 1201 01:32:28,148 --> 01:32:30,148 Damnation! 1202 01:32:35,078 --> 01:32:38,281 Margareta, how could you do such a thing? 1203 01:32:38,617 --> 01:32:40,217 That was unforgivably stupid. 1204 01:32:40,300 --> 01:32:42,317 But I love him! 1205 01:32:42,614 --> 01:32:45,803 I love him so much that I just have to! 1206 01:32:45,828 --> 01:32:48,392 I know... I quite understand... 1207 01:32:48,791 --> 01:32:51,604 But the way you said it... to Dad! 1208 01:32:52,394 --> 01:32:55,219 Oh, I really haven't taught you anything about life. 1209 01:32:55,496 --> 01:32:57,800 What are we going to do, Mum? 1210 01:32:59,343 --> 01:33:01,939 You'd best ring Jan and warn him. 1211 01:33:02,863 --> 01:33:03,773 Go on! 1212 01:33:08,932 --> 01:33:10,107 Telephone. 1213 01:33:10,704 --> 01:33:12,168 Margareta! 1214 01:33:12,347 --> 01:33:14,210 Watch out! Watch out! 1215 01:33:15,729 --> 01:33:16,755 Are you crying? 1216 01:33:16,849 --> 01:33:17,993 Obviously. 1217 01:33:18,228 --> 01:33:20,053 Daddy's on his way with a riding crop. 1218 01:33:20,164 --> 01:33:22,550 - Why do I need a riding crop? - He could murder you! 1219 01:33:22,668 --> 01:33:26,148 - Further me? - No, MURDER you! 1220 01:33:26,554 --> 01:33:27,706 Murderous? 1221 01:33:27,811 --> 01:33:30,152 If he hits you, hit him back. 1222 01:33:31,521 --> 01:33:33,908 NO!... You mustn't hit my dad. 1223 01:33:37,491 --> 01:33:39,491 - That's him. - The doorbell... 1224 01:33:40,150 --> 01:33:41,381 I'll call you back. 1225 01:33:41,498 --> 01:33:42,478 See you. 1226 01:34:21,697 --> 01:34:23,192 What the... 1227 01:34:26,705 --> 01:34:28,066 What's that? 1228 01:34:28,371 --> 01:34:29,743 A pistol. 1229 01:34:31,789 --> 01:34:34,175 It belonged to my great great great grandfather... 1230 01:34:34,239 --> 01:34:36,239 ...who was a pirate captain. 1231 01:34:36,755 --> 01:34:38,501 Let me have a look. 1232 01:34:38,728 --> 01:34:39,858 It's loaded. 1233 01:34:41,976 --> 01:34:44,503 I can tell you what this is. 1234 01:34:45,056 --> 01:34:49,841 It's a French flintlock... 1235 01:34:50,171 --> 01:34:52,171 from the 16th century. 1236 01:34:53,350 --> 01:34:54,377 Look... 1237 01:34:55,303 --> 01:34:57,303 12mm calibre. 1238 01:34:57,802 --> 01:34:59,846 The butt is pear tree... 1239 01:35:00,875 --> 01:35:02,875 No, plum tree. 1240 01:35:04,907 --> 01:35:06,942 Silver fittings... and look here... 1241 01:35:07,191 --> 01:35:10,695 - Look at that. - Fascinating! 1242 01:35:10,882 --> 01:35:12,519 Come on in! 1243 01:35:12,676 --> 01:35:15,683 I was to see a young gentleman here... 1244 01:35:15,832 --> 01:35:17,410 He's not there. 1245 01:35:17,692 --> 01:35:19,692 I know that for sure. 1246 01:35:24,328 --> 01:35:25,766 Look at this... 1247 01:35:26,689 --> 01:35:29,555 Fleur de lys... royal crown... 1248 01:35:29,754 --> 01:35:32,257 The chain insignia! 1249 01:35:33,682 --> 01:35:37,380 This pistol has belonged to a French king. 1250 01:35:37,805 --> 01:35:40,188 Probably Henri II 1251 01:35:40,466 --> 01:35:43,140 It's worth its weight in gold. 1252 01:35:46,845 --> 01:35:48,598 He still hasn't rung. 1253 01:35:51,297 --> 01:35:52,882 He promised he's ring. 1254 01:35:52,980 --> 01:35:54,616 Calm down my pet. 1255 01:35:54,765 --> 01:35:56,765 Are YOU calm? 1256 01:35:59,265 --> 01:36:01,031 What if they kill each other? 1257 01:36:03,268 --> 01:36:05,186 You'd be a widow. 1258 01:36:05,408 --> 01:36:06,724 But I... 1259 01:36:08,113 --> 01:36:09,584 Do you have a key? 1260 01:36:10,749 --> 01:36:11,854 Yes. 1261 01:36:13,669 --> 01:36:15,669 So get moving! 1262 01:36:25,848 --> 01:36:27,947 I'm glad I found this place. 1263 01:36:28,959 --> 01:36:30,959 Pass that down! 1264 01:36:51,951 --> 01:36:55,057 Fantastic! What's your name, by the way? 1265 01:36:55,310 --> 01:36:56,931 Jan Froman. 1266 01:37:02,084 --> 01:37:04,213 Yes... it's coming back now... 1267 01:37:04,382 --> 01:37:06,440 Jan... my name's Viktor. 1268 01:37:07,054 --> 01:37:08,089 Jan! 1269 01:37:17,878 --> 01:37:21,906 This is an extremely valuable object. 1270 01:37:22,184 --> 01:37:23,727 How much do you think...? 1271 01:37:24,192 --> 01:37:27,653 - What are you winking at? - No, I misunderstood... 1272 01:37:29,270 --> 01:37:32,172 Yes... well... just let me tell you... 1273 01:37:32,626 --> 01:37:35,203 If you learn something, learn it from the beginning. 1274 01:37:35,349 --> 01:37:39,429 I shall now relate to you the history of hand guns. 1275 01:37:40,232 --> 01:37:44,238 Gunpowder was invented by an old monk. 1276 01:37:44,899 --> 01:37:51,739 "Dear Jan, there' food in the oven, the gas is on. I left before 1632" 1277 01:37:52,094 --> 01:37:56,023 "Gustav II's death has always given me a pain." 1278 01:38:08,248 --> 01:38:12,162 Goodness! all my favorites! 1279 01:38:13,004 --> 01:38:17,236 All that's missing is 'Janson's Temptation' simmering in the oven. 1280 01:38:17,594 --> 01:38:19,594 Don't tell me...! 1281 01:38:22,959 --> 01:38:28,075 I'd be happy if my daughter Margareta found someone like you. 1282 01:38:28,597 --> 01:38:30,597 Nothing's impossible. 1283 01:38:30,743 --> 01:38:33,168 Unfortunately it is impossible. 1284 01:38:33,843 --> 01:38:36,478 She's fallen in love with some cad . 1285 01:38:36,700 --> 01:38:38,700 Surely yo exaggerate? 1286 01:38:38,917 --> 01:38:44,265 He probably knows nothing at all about the history of the hand gun. 1287 01:38:46,594 --> 01:38:50,895 My weapons collection is quite enormous! 1288 01:38:52,858 --> 01:38:56,500 But when a man gets pensioned off, he has to economise. 1289 01:38:56,670 --> 01:39:01,244 Smaller accommodation and so on... it's a sad chapter in one's life. 1290 01:39:01,401 --> 01:39:03,521 I happen to own some properties. 1291 01:39:06,234 --> 01:39:09,609 What would you say to museum in the new city development. 1292 01:39:11,698 --> 01:39:13,418 What are you suggesting? 1293 01:39:16,351 --> 01:39:17,533 Brother! 1294 01:39:18,004 --> 01:39:19,444 Brother! 1295 01:39:20,886 --> 01:39:23,366 All we need is for you to be a naval officer. 1296 01:39:23,483 --> 01:39:26,875 No, but my great great grandfather was a privateer captain under Lasse. 1297 01:39:30,090 --> 01:39:31,479 Congratulations! 1298 01:39:36,287 --> 01:39:38,923 Froman the Pirate, eh? 1299 01:39:41,610 --> 01:39:42,699 Froman? 1300 01:39:45,038 --> 01:39:48,507 His chest is in the attic... It should contain some weapons. 1301 01:39:48,905 --> 01:39:52,479 Then what the hell are we standing here for? 1302 01:40:36,992 --> 01:40:39,792 Let's set to it. 1303 01:40:50,911 --> 01:40:52,911 It's like shoveling snow! 1304 01:41:15,069 --> 01:41:16,612 Here they are. 1305 01:41:21,679 --> 01:41:23,188 Heavy as lead! 1306 01:41:28,076 --> 01:41:30,076 No, it can't be true! 1307 01:41:30,630 --> 01:41:31,649 A gun? 1308 01:41:33,714 --> 01:41:36,303 An arquebus for use at sea. 1309 01:41:39,037 --> 01:41:42,038 You are my best friend! 1310 01:41:42,386 --> 01:41:45,671 just name your price for this weapon. 1311 01:41:47,685 --> 01:41:49,188 I'll make you a swap. 1312 01:41:49,432 --> 01:41:51,432 Anything you want. 1313 01:41:51,873 --> 01:41:55,480 But not the royal steamer, that'd be too much. 1314 01:41:56,243 --> 01:41:57,598 Margareta. 1315 01:41:59,408 --> 01:42:00,592 Is it you? 1316 01:42:01,601 --> 01:42:02,655 Yeah. 1317 01:42:36,414 --> 01:42:37,730 We swap. 1318 01:42:38,907 --> 01:42:43,082 But we keep this as a family secret, OK? 1319 01:44:29,417 --> 01:44:32,736 Subtitles by FatPlank for KG 90627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.