Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,790 --> 00:00:05,630
[Planning: Number Three Pictures]
2
00:00:05,920 --> 00:00:06,680
[Production: Kim Mina]
3
00:00:06,930 --> 00:00:07,520
[Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun]
4
00:00:09,570 --> 00:00:10,880
[Cha Seowon]
5
00:00:15,030 --> 00:00:16,170
[Gongchan]
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,280
[Won Taemin]
7
00:00:21,840 --> 00:00:22,640
[Dowoo]
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,440
[Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok]
9
00:00:24,900 --> 00:00:25,790
[Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon]
10
00:00:26,580 --> 00:00:30,740
[Unintentional Love Story]
11
00:00:45,030 --> 00:00:45,580
This is so...
12
00:00:47,870 --> 00:00:48,700
Actually,
13
00:00:49,390 --> 00:00:51,300
I found out that you were staying here
14
00:00:51,840 --> 00:00:53,230
through Wonyoung.
15
00:00:55,300 --> 00:00:56,930
How do you guys know each other?
16
00:00:57,170 --> 00:00:57,960
Um...
17
00:00:59,220 --> 00:01:02,630
Wonyoung was an employee for our General Affairs Team at Taepyeong.
18
00:01:03,600 --> 00:01:07,330
He's been suspended due to some problems
19
00:01:07,650 --> 00:01:11,389
but before that the chairman ordered him to search for you so he's been working on that.
20
00:01:14,040 --> 00:01:16,040
So you're saying that he knew what I looked like.
21
00:01:17,320 --> 00:01:17,840
Yes.
22
00:01:19,030 --> 00:01:20,160
But at the time
23
00:01:20,290 --> 00:01:23,030
everyone was going crazy trying to find you.
24
00:01:23,300 --> 00:01:25,110
Of course, as you already know, our chairman
25
00:01:25,190 --> 00:01:27,730
is also not the type to sit still.
26
00:01:27,950 --> 00:01:28,830
So you're saying that
27
00:01:32,260 --> 00:01:34,740
it's already been a while since Ji Wonyoung
28
00:01:38,350 --> 00:01:39,440
told you about me.
29
00:01:39,920 --> 00:01:40,760
Yes, that's right.
30
00:01:42,160 --> 00:01:43,000
It was
31
00:01:43,490 --> 00:01:45,790
around the time when he got suspended.
32
00:01:46,700 --> 00:01:47,450
Ah,
33
00:01:48,460 --> 00:01:51,480
he came to Gangneung to take a break
34
00:01:51,570 --> 00:01:53,240
and told me he found you by chance.
35
00:01:53,359 --> 00:01:54,889
After a while,
36
00:01:55,960 --> 00:01:57,780
he contacted me and asked
37
00:01:58,690 --> 00:02:00,150
whether or not he’ll get his job back
38
00:02:00,579 --> 00:02:02,609
if he manages to persuade you
39
00:02:03,440 --> 00:02:04,920
to sign an exclusive contract.
40
00:02:31,190 --> 00:02:34,679
[Part 8]
41
00:02:42,010 --> 00:02:43,760
He contacted me and asked
42
00:02:45,340 --> 00:02:48,730
whether or not he’ll get his job back if he manages to persuade you
43
00:02:49,720 --> 00:02:51,270
to sign an exclusive contract.
44
00:03:15,270 --> 00:03:16,190
He's coming back late.
45
00:03:17,790 --> 00:03:19,540
Why did I leave my phone there...
46
00:03:22,190 --> 00:03:23,179
Who is it?
47
00:03:24,050 --> 00:03:24,679
It's me.
48
00:03:25,940 --> 00:03:26,610
Sir?
49
00:03:32,720 --> 00:03:34,560
Did you come up because I don't have my phone?
50
00:03:35,320 --> 00:03:36,190
Come on in.
51
00:03:52,610 --> 00:03:54,580
Ah, it's a mess, right?
52
00:04:00,130 --> 00:04:00,760
Sir.
53
00:04:13,880 --> 00:04:14,740
It's finally back.
54
00:04:14,800 --> 00:04:17,279
It's so inconvenient without it.
55
00:04:17,390 --> 00:04:18,649
I couldn't even contact you.
56
00:04:23,540 --> 00:04:24,700
Are you preparing for a job?
57
00:04:26,100 --> 00:04:27,240
Ah, yes.
58
00:04:27,820 --> 00:04:30,390
I was looking at companies that are recruiting during the first half of next year.
59
00:04:33,030 --> 00:04:34,490
Are you not interested in Taepyeong?
60
00:04:37,610 --> 00:04:39,020
It's also a big company.
61
00:04:41,330 --> 00:04:42,590
Ah, um
62
00:04:43,180 --> 00:04:45,440
there aren't any spots left there.
63
00:04:47,040 --> 00:04:48,430
I wonder if they'll be recruiting during the second half of the year.
64
00:04:48,480 --> 00:04:50,440
I actually have some connections with them.
65
00:04:50,570 --> 00:04:51,660
Inside Taepyeong's gallery,
66
00:04:52,940 --> 00:04:54,770
I have my own exhibition hall.
67
00:04:56,480 --> 00:04:57,030
What do you think?
68
00:04:59,420 --> 00:05:00,500
Should I ask
69
00:05:02,220 --> 00:05:03,510
someone I know
70
00:05:06,210 --> 00:05:07,150
to help get you a job?
71
00:05:08,030 --> 00:05:08,870
It's okay.
72
00:05:09,110 --> 00:05:10,930
It's my job so I should get it on my own.
73
00:05:13,350 --> 00:05:13,890
I see.
74
00:05:19,970 --> 00:05:21,060
On
75
00:05:21,850 --> 00:05:22,350
your own.
76
00:05:27,030 --> 00:05:27,770
I'll go now.
77
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
You're leaving right away?
78
00:05:33,600 --> 00:05:34,290
Sir,
79
00:05:35,780 --> 00:05:37,380
is something wrong?
80
00:05:39,080 --> 00:05:39,560
Rest well.
81
00:05:55,230 --> 00:05:56,550
You could've stayed longer...
82
00:06:01,630 --> 00:06:02,210
Sir.
83
00:06:02,310 --> 00:06:03,890
Vice-manager Jung told me everything.
84
00:06:04,640 --> 00:06:07,070
Everything about why you stuck around me.
85
00:06:08,560 --> 00:06:09,470
I found out because
86
00:06:10,890 --> 00:06:12,210
he came to my workshop.
87
00:06:13,230 --> 00:06:14,920
How long did you plan on fooling me till?
88
00:06:15,270 --> 00:06:16,660
Sir. -But even so!
89
00:06:17,610 --> 00:06:19,090
If you confessed now,
90
00:06:20,130 --> 00:06:21,400
I was going to think about it.
91
00:06:21,810 --> 00:06:23,710
I thought maybe you had your own reasons for not telling me.
92
00:06:25,130 --> 00:06:27,460
I also thought this might be why
93
00:06:27,640 --> 00:06:29,600
you were having such a hard time that day in Seoul.
94
00:06:30,590 --> 00:06:31,430
But in the end,
95
00:06:33,840 --> 00:06:34,830
you chose your company.
96
00:06:36,960 --> 00:06:37,630
Back then,
97
00:06:39,270 --> 00:06:39,870
and right now.
98
00:06:40,020 --> 00:06:40,820
No!
99
00:06:41,580 --> 00:06:42,430
It's not that.
100
00:06:44,140 --> 00:06:45,550
It's because I was scared.
101
00:06:46,410 --> 00:06:48,759
I thought you'll break up with me if I told you everything.
102
00:06:49,300 --> 00:06:50,910
I was scared of breaking up with you.
103
00:06:51,380 --> 00:06:52,190
I bet.
104
00:06:53,370 --> 00:06:55,509
Because if we break up your plan will fail.
105
00:06:55,510 --> 00:06:56,200
What...
106
00:06:56,210 --> 00:06:57,620
Were you happy you got the opportunity
107
00:06:58,040 --> 00:06:59,000
because I fell for you faster than you expected?
108
00:06:59,090 --> 00:07:00,000
I've never thought of it like that.
109
00:07:00,001 --> 00:07:01,550
I've never thought of it as an opportunity.
110
00:07:01,551 --> 00:07:02,400
You're lying again.
111
00:07:02,401 --> 00:07:04,270
I'm not lying, I really...
112
00:07:04,271 --> 00:07:05,590
You're telling me to believe that?
113
00:07:07,230 --> 00:07:07,910
Sir.
114
00:07:07,911 --> 00:07:08,630
I no longer know
115
00:07:11,430 --> 00:07:12,890
which is part of your plan
116
00:07:15,180 --> 00:07:16,830
and which is the truth.
117
00:07:19,490 --> 00:07:20,190
I don't know.
118
00:07:47,250 --> 00:07:48,060
Sir.
119
00:07:49,759 --> 00:07:50,630
Ji Wonyoung,
120
00:07:58,870 --> 00:08:00,240
let's never see each other again.
121
00:09:44,140 --> 00:09:44,790
What are you doing?
122
00:09:46,560 --> 00:09:47,480
Ah, brother.
123
00:09:49,170 --> 00:09:51,700
You're the part-timer at my shop not here, okay?
124
00:09:52,780 --> 00:09:55,230
If you came to work you should say hi to me first.
125
00:10:02,860 --> 00:10:03,370
What's wrong?
126
00:10:03,960 --> 00:10:04,840
What's with your face?
127
00:10:04,960 --> 00:10:05,900
Is he
128
00:10:06,430 --> 00:10:07,460
not coming to work?
129
00:10:08,110 --> 00:10:09,590
Why are you asking me?
130
00:10:11,790 --> 00:10:14,030
He did tell me that he won't be coming to work for a few days.
131
00:10:15,600 --> 00:10:18,400
I feel like he underestimates the self-employed.
132
00:10:19,850 --> 00:10:21,020
Is it because he's rich?
133
00:10:21,021 --> 00:10:21,350
Brother.
134
00:10:22,400 --> 00:10:23,160
Can I
135
00:10:23,650 --> 00:10:25,230
get off work a bit earlier today?
136
00:10:26,900 --> 00:10:28,060
Sure.
137
00:10:29,250 --> 00:10:29,980
Thank you.
138
00:11:41,740 --> 00:11:43,770
Sir! Sir!
139
00:11:44,680 --> 00:11:45,520
Sir!
140
00:12:05,010 --> 00:12:08,080
I made a desk lamp. -Desk lamp?
141
00:12:09,770 --> 00:12:10,990
But I'm not going to give it to you. -Oh?
142
00:12:11,240 --> 00:12:13,200
Why? -I'll put it in the room you used before
143
00:12:14,180 --> 00:12:15,060
so if you want to see it
144
00:12:15,610 --> 00:12:16,450
come back.
145
00:13:22,460 --> 00:13:24,040
He finally came to work.
146
00:13:28,270 --> 00:13:30,790
Wow... he skipped work for three days.
147
00:13:31,210 --> 00:13:33,170
Brother, I'll be right back.
148
00:13:51,650 --> 00:13:53,120
Sir. -Did you
149
00:13:53,830 --> 00:13:54,880
not understand what I said?
150
00:13:56,350 --> 00:13:57,820
I said let's not see each other again.
151
00:13:57,880 --> 00:13:59,320
Please listen to what I have to say, too.
152
00:14:03,830 --> 00:14:04,990
It's all my fault.
153
00:14:06,040 --> 00:14:07,510
It's true that I intentionally
154
00:14:07,511 --> 00:14:08,350
approached you
155
00:14:08,630 --> 00:14:09,920
and it's my fault for
156
00:14:09,921 --> 00:14:10,760
not telling you this sooner.
157
00:14:11,950 --> 00:14:13,450
I really shouldn't have done that,
158
00:14:15,170 --> 00:14:16,570
and you might think I'm making excuses,
159
00:14:16,930 --> 00:14:18,350
but I never once thought
160
00:14:19,370 --> 00:14:20,280
that the kindness you showed me
161
00:14:20,290 --> 00:14:21,130
was an opportunity.
162
00:14:22,550 --> 00:14:23,950
Because falling for you
163
00:14:25,700 --> 00:14:27,040
was not part of the plan.
164
00:14:29,380 --> 00:14:31,270
My sincerity... -You're too greedy.
165
00:14:40,130 --> 00:14:41,920
Since you can't go back to work right now,
166
00:14:42,440 --> 00:14:44,440
are you now planning to stay by my side
167
00:14:46,810 --> 00:14:47,650
as you wait
168
00:14:49,330 --> 00:14:50,410
for an opportunity?
169
00:14:50,590 --> 00:14:51,950
Sir. -Stop acting.
170
00:14:54,370 --> 00:14:55,210
You'll get
171
00:14:56,360 --> 00:14:57,200
what you want.
172
00:14:57,870 --> 00:14:58,710
What do you mean?
173
00:15:10,640 --> 00:15:11,480
Take it.
174
00:15:13,690 --> 00:15:14,840
It seems like it's vice-manager Jung.
175
00:15:22,020 --> 00:15:23,490
Hello? -Wonyoung?
176
00:15:23,600 --> 00:15:23,770
Ah,
177
00:15:23,771 --> 00:15:25,240
the General Affairs Team didn't contact you yet, right?
178
00:15:25,310 --> 00:15:26,780
This is a big news.
179
00:15:27,020 --> 00:15:28,000
You can come back to work
180
00:15:28,150 --> 00:15:29,360
starting from the day after tomorrow.
181
00:15:29,720 --> 00:15:30,560
Mr. Yoon
182
00:15:31,090 --> 00:15:31,640
decided to
183
00:15:31,641 --> 00:15:32,720
sign an exclusive contract with our company.
184
00:15:33,290 --> 00:15:35,180
Haha, this is all thanks to you.
185
00:15:35,460 --> 00:15:36,790
Mr. Yoon
186
00:15:37,280 --> 00:15:38,960
even personally came to the company
187
00:15:39,380 --> 00:15:40,250
to ask us to give you your job back.
188
00:15:40,500 --> 00:15:41,660
Haha.
189
00:15:42,640 --> 00:15:43,480
Sir!
190
00:15:43,860 --> 00:15:45,440
What I want is... -Go back to the company.
191
00:15:47,430 --> 00:15:49,250
This is the last kindness
192
00:15:51,040 --> 00:15:51,880
and punishment I'm giving you.
193
00:15:53,800 --> 00:15:54,880
I hope that
194
00:15:56,180 --> 00:15:58,180
you feel guilty.
195
00:16:21,690 --> 00:16:23,960
Do you want to just leave, or should I hit you first?
196
00:16:24,180 --> 00:16:25,550
If you agree to date me for a month,
197
00:16:26,390 --> 00:16:27,470
I'll leave right away.
198
00:16:33,800 --> 00:16:36,600
I told you to leave. -Gosh,
199
00:16:37,270 --> 00:16:38,140
how many times has it been?
200
00:16:52,770 --> 00:16:54,590
Hey, what's wrong?
201
00:17:01,840 --> 00:17:03,480
Are you okay?
202
00:17:07,130 --> 00:17:08,520
What's wrong, part-timer?
203
00:17:10,130 --> 00:17:10,969
Did you two,
204
00:17:12,439 --> 00:17:14,010
fight? -Wonyoung,
205
00:17:14,400 --> 00:17:15,240
what's wrong?
206
00:17:16,429 --> 00:17:17,929
Cha Jooheon did this, right?
207
00:17:21,410 --> 00:17:23,329
Ugh.
208
00:17:24,199 --> 00:17:25,179
What did he say?
209
00:17:27,598 --> 00:17:28,160
Seriously,
210
00:17:28,161 --> 00:17:29,730
what did he say to you?
211
00:17:30,919 --> 00:17:31,760
This won't do.
212
00:17:35,120 --> 00:17:35,960
No,
213
00:17:36,450 --> 00:17:37,710
I'm the one who's wrong.
214
00:17:38,060 --> 00:17:39,500
I lied to him.
215
00:18:04,980 --> 00:18:06,770
Did he go to work today?
216
00:18:06,870 --> 00:18:08,270
Is he eating properly?
217
00:18:08,550 --> 00:18:09,950
Is he okay?
218
00:18:16,140 --> 00:18:16,980
Hello?
219
00:18:18,530 --> 00:18:19,500
Ah, the gukbap restaurant?
220
00:18:21,290 --> 00:18:22,680
Two iced-americanos
221
00:18:23,280 --> 00:18:24,600
and two lattes?
222
00:18:25,730 --> 00:18:26,570
Okay.
223
00:18:36,930 --> 00:18:38,540
Fruit shop delivery, done!
224
00:18:39,210 --> 00:18:41,690
Gosh, you scared me.
225
00:18:43,650 --> 00:18:44,840
The coffee beans will arrive later so go receive it.
226
00:18:51,140 --> 00:18:52,190
Sure, if you date me for a month.
227
00:19:05,100 --> 00:19:06,150
Are you not going to leave?
228
00:19:17,640 --> 00:19:18,480
I left.
229
00:19:21,170 --> 00:19:22,460
Since the Earth is spinning,
230
00:19:23,310 --> 00:19:24,250
are you spinning too? (an expression for going crazy)
231
00:19:28,140 --> 00:19:28,980
Yes.
232
00:19:30,060 --> 00:19:31,170
I feel better now after seeing you laugh.
233
00:19:36,290 --> 00:19:37,260
You know,
234
00:19:38,280 --> 00:19:39,780
you get mad because of me,
235
00:19:40,670 --> 00:19:41,930
and laugh because of me,
236
00:19:42,660 --> 00:19:44,030
but yet you still say you're not interested in me.
237
00:19:50,950 --> 00:19:51,790
Yes, sir.
238
00:19:52,320 --> 00:19:53,580
I'm going to go and receive the coffee beans.
239
00:20:18,710 --> 00:20:19,680
One cinnamon latte.
240
00:20:34,180 --> 00:20:36,210
I see you're still mad. -Oh my~
241
00:20:36,450 --> 00:20:37,530
Mr. Yoon Taejoon,
242
00:20:37,920 --> 00:20:39,570
do I even have the right to be mad?
243
00:20:40,200 --> 00:20:42,300
It's just that the wound from
244
00:20:42,540 --> 00:20:44,920
getting betrayed by a friend I trusted still stings.
245
00:20:45,550 --> 00:20:46,670
I told you I had a reason.
246
00:20:47,650 --> 00:20:48,950
I'm sorry. -What about Wonyoung?
247
00:20:50,040 --> 00:20:51,430
Don't you think he also has his reasons?
248
00:20:52,560 --> 00:20:54,090
He had already resigned from his job.
249
00:20:54,400 --> 00:20:56,370
If he was searching for an opportunity to get his job back,
250
00:20:56,650 --> 00:20:57,870
why would he resign?
251
00:20:58,710 --> 00:21:00,150
I'm going to leave if you're not going to make me my coffee.
252
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
Just go, you cheapskate.
253
00:21:03,580 --> 00:21:04,420
Bye.
254
00:21:06,030 --> 00:21:06,870
Hey, hey, hey!
255
00:21:07,890 --> 00:21:09,000
Are you really leaving just because I told you to?
256
00:21:10,300 --> 00:21:11,140
Wait.
257
00:21:14,320 --> 00:21:15,610
I can tell how sincere he is
258
00:21:16,630 --> 00:21:18,240
just by the look on his face.
259
00:21:18,630 --> 00:21:20,020
Why are you trying to ignore that?
260
00:21:26,680 --> 00:21:27,900
If this was the first time,
261
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
then I'll probably believe him.
262
00:21:33,430 --> 00:21:35,140
But trust is something that can be broken
263
00:21:36,760 --> 00:21:37,600
even after dating for five years.
264
00:21:41,230 --> 00:21:42,070
It's only been
265
00:21:42,880 --> 00:21:43,720
two, three months.
266
00:21:44,850 --> 00:21:45,690
Taejoon.
267
00:21:47,610 --> 00:21:48,930
Do you think that without your father,
268
00:21:51,670 --> 00:21:53,560
you'll be of any use to me?
269
00:22:00,280 --> 00:22:01,540
This is Wonyoung's.
270
00:22:03,430 --> 00:22:04,330
Since he's not coming anymore,
271
00:22:04,900 --> 00:22:06,160
should I clean it up?
272
00:22:12,070 --> 00:22:12,910
If you leave it there,
273
00:22:13,510 --> 00:22:14,590
I'll take care of it.
274
00:22:14,880 --> 00:22:15,820
Then I'll leave it here.
275
00:22:35,380 --> 00:22:36,220
Teacher!
276
00:22:36,750 --> 00:22:37,650
Help me look at this!
277
00:22:38,640 --> 00:22:39,690
I can't seem to do this part well.
278
00:22:40,110 --> 00:22:40,950
Ji Wonyoung.
279
00:22:41,920 --> 00:22:42,270
How come
280
00:22:42,280 --> 00:22:43,640
you can't even
281
00:22:43,641 --> 00:22:44,410
do the basics properly?
282
00:22:44,411 --> 00:22:45,280
You've already taken so many classes.
283
00:22:51,830 --> 00:22:53,680
Ugh... you were joking, right?
284
00:22:58,510 --> 00:22:59,350
I'm not doing this.
285
00:23:06,040 --> 00:23:06,880
Hello?
286
00:23:08,110 --> 00:23:09,580
What is this?
287
00:23:09,581 --> 00:23:11,470
I can tell how hopeless you feel just by your voice.
288
00:23:12,450 --> 00:23:13,290
Donghee brother?
289
00:23:14,620 --> 00:23:16,890
Yeah, I'm in front of your house.
290
00:23:17,170 --> 00:23:18,010
In front of my house?
291
00:23:18,290 --> 00:23:20,010
Yeah, hurry and come out.
292
00:23:23,050 --> 00:23:23,890
Ha~
293
00:23:26,170 --> 00:23:27,010
Are you not going to drink?
294
00:23:28,750 --> 00:23:29,590
Ah...
295
00:23:32,810 --> 00:23:34,600
If you're here, what about the cafe?
296
00:23:35,540 --> 00:23:36,700
I left it with Go Hotae.
297
00:23:36,980 --> 00:23:38,900
He's even doing the deliveries. -Ah...
298
00:23:41,040 --> 00:23:41,530
I was supposed to
299
00:23:41,531 --> 00:23:42,090
help Hotae study
300
00:23:42,091 --> 00:23:43,480
until he takes the GED.
301
00:23:44,610 --> 00:23:45,450
I feel sorry.
302
00:23:45,520 --> 00:23:47,830
Oh my~ you're sorry about so many things.
303
00:23:47,831 --> 00:23:48,730
You don't need to feel sorry towards him.
304
00:23:51,680 --> 00:23:52,520
It seems like
305
00:23:53,290 --> 00:23:54,580
he got inspired,
306
00:23:55,280 --> 00:23:56,370
because he's
307
00:23:56,371 --> 00:23:57,450
taking studying seriously now.
308
00:23:57,770 --> 00:23:59,240
After all, he's someone who does anything he sets his mind to.
309
00:24:01,160 --> 00:24:02,000
That's good to hear.
310
00:24:03,130 --> 00:24:03,970
Jooheon,
311
00:24:05,230 --> 00:24:06,070
no I mean,
312
00:24:07,600 --> 00:24:08,510
Taejoon's shop,
313
00:24:10,750 --> 00:24:12,540
always has visitors coming from Seoul.
314
00:24:14,180 --> 00:24:15,650
So now it really feels like
315
00:24:15,651 --> 00:24:16,740
he's a famous person.
316
00:24:17,200 --> 00:24:18,840
It also feels kind of weird.
317
00:24:24,470 --> 00:24:25,310
What about you?
318
00:24:26,230 --> 00:24:27,240
Are you eating properly?
319
00:24:27,380 --> 00:24:29,130
I'm eating properly. -Ah~
320
00:24:29,380 --> 00:24:31,160
you're lying again.
321
00:24:32,320 --> 00:24:33,500
Just look at you,
322
00:24:33,750 --> 00:24:35,770
you look like you could die tomorrow.
323
00:24:37,100 --> 00:24:37,940
Ha...
324
00:24:42,190 --> 00:24:43,030
What about work?
325
00:24:45,610 --> 00:24:46,270
It's already been a week
326
00:24:46,280 --> 00:24:47,540
and you didn't show up at all.
327
00:24:47,810 --> 00:24:49,210
Are they still waiting for you?
328
00:24:49,850 --> 00:24:51,070
If I go to work,
329
00:24:53,240 --> 00:24:54,670
that means I'm admitting that
330
00:24:56,360 --> 00:24:58,070
I sold him to get my job back
331
00:24:59,650 --> 00:25:00,660
and that I'm someone
332
00:25:00,670 --> 00:25:01,570
who used him.
333
00:25:05,810 --> 00:25:06,650
But,
334
00:25:10,670 --> 00:25:11,510
I miss him
335
00:25:12,350 --> 00:25:13,610
so much.
336
00:25:17,470 --> 00:25:18,410
Go back to work.
337
00:25:20,830 --> 00:25:22,570
Isn't this an opportunity
338
00:25:23,660 --> 00:25:25,090
that you got because Yoon Taejoon signed an exclusive contract?
339
00:25:26,240 --> 00:25:27,500
Are you just going to waste it like this?
340
00:25:28,100 --> 00:25:30,020
Since you're under the same company, who knows?
341
00:25:30,700 --> 00:25:31,850
Maybe you'll run into him by chance.
342
00:26:11,960 --> 00:26:12,940
Everyone, let's not be
343
00:26:12,941 --> 00:26:14,440
too obvious. -Yeah,
344
00:26:14,690 --> 00:26:16,220
it's not confirmed yet.
345
00:26:16,580 --> 00:26:18,220
He didn't have any connections in the past,
346
00:26:18,221 --> 00:26:19,060
how does he have one now?
347
00:26:19,200 --> 00:26:20,840
Then how do you explain how he
348
00:26:20,841 --> 00:26:22,390
got his job back? -Yeah,
349
00:26:22,600 --> 00:26:23,390
the investigation on manager Kim
350
00:26:23,400 --> 00:26:24,410
hasn't even ended yet.
351
00:26:24,660 --> 00:26:25,670
It's weird no matter how you think about it.
352
00:26:26,720 --> 00:26:28,610
Everyone, Wonyoung is back.
353
00:26:29,980 --> 00:26:31,370
Wonyoung, you can sit here.
354
00:26:32,540 --> 00:26:33,380
Let's work hard.
355
00:26:43,700 --> 00:26:46,040
Oh? Wonyoung you're here.
356
00:26:47,030 --> 00:26:47,930
Congratulations on your reinstatement.
357
00:26:49,610 --> 00:26:52,060
Who can work overtime today?
358
00:26:52,520 --> 00:26:54,550
I need two people. -What's going on?
359
00:26:55,570 --> 00:26:56,650
Please don't do this,
360
00:26:57,350 --> 00:26:59,060
it's Friday today, team manager.
361
00:26:59,590 --> 00:27:00,400
The gallery
362
00:27:00,401 --> 00:27:01,690
suddenly asked for help.
363
00:27:03,790 --> 00:27:05,650
Team manager, is something wrong there?
364
00:27:05,960 --> 00:27:07,040
The ceramist
365
00:27:07,041 --> 00:27:07,880
that signed an exclusive contract lately
366
00:27:07,881 --> 00:27:09,280
has a photoshoot today,
367
00:27:09,460 --> 00:27:11,310
but the Management Team says they don't have enough people.
368
00:27:11,770 --> 00:27:12,990
You know, our chairman's favorite.
369
00:27:13,730 --> 00:27:14,570
Ah,
370
00:27:15,270 --> 00:27:16,530
Mr. Yoon Taejoon.
371
00:27:18,560 --> 00:27:19,850
I'll go. -Huh?
372
00:27:21,150 --> 00:27:21,990
Me too.
373
00:27:41,450 --> 00:27:44,180
Oh? Mr. Yoon you're here. -Hello.
374
00:27:46,560 --> 00:27:47,610
Mr. Yoon is here.
375
00:27:54,120 --> 00:27:54,960
Stop looking around
376
00:27:54,961 --> 00:27:56,460
and let's finish our work quickly.
377
00:27:56,670 --> 00:27:57,790
I need to go to the bathroom.
378
00:28:38,120 --> 00:28:39,750
So the person coming from the head office to help
379
00:28:40,640 --> 00:28:41,480
is you.
380
00:28:43,850 --> 00:28:44,510
This contract
381
00:28:44,520 --> 00:28:45,810
is all thanks to you.
382
00:28:46,650 --> 00:28:47,000
But
383
00:28:47,001 --> 00:28:48,470
seeing you here like this
384
00:28:49,140 --> 00:28:50,040
makes me sad.
385
00:28:50,670 --> 00:28:51,510
Well,
386
00:28:51,690 --> 00:28:53,610
did you say hello to Mr. Yoon?
387
00:28:53,820 --> 00:28:54,700
You promised me
388
00:28:54,710 --> 00:28:55,790
that you wouldn't say anything.
389
00:28:55,890 --> 00:28:57,180
I was really shocked, too.
390
00:28:58,200 --> 00:28:59,390
I wanted to keep the promise,
391
00:28:59,640 --> 00:29:01,110
so I called you first.
392
00:29:02,400 --> 00:29:02,750
How was I supposed to know
393
00:29:02,751 --> 00:29:04,250
that Mr. Yoon was going to pick up?
394
00:29:04,430 --> 00:29:05,580
But the fact that you went there...
395
00:29:06,080 --> 00:29:07,510
The result is good, so what's the problem?
396
00:29:08,150 --> 00:29:09,960
We signed a contract with Mr. Yoon,
397
00:29:10,350 --> 00:29:12,170
and you got your job back.
398
00:29:12,830 --> 00:29:13,320
Also, it's normal
399
00:29:13,321 --> 00:29:14,300
for relationships to go back and forth
400
00:29:14,301 --> 00:29:15,140
from good and bad.
401
00:29:16,160 --> 00:29:17,060
Just wait a bit,
402
00:29:17,840 --> 00:29:18,680
I'll make sure to
403
00:29:18,890 --> 00:29:19,760
have a talk with Mr. Yoon
404
00:29:19,761 --> 00:29:20,740
in the future.
405
00:29:22,590 --> 00:29:23,430
Work hard.
406
00:29:29,840 --> 00:29:30,750
Hello.
407
00:29:32,780 --> 00:29:33,620
Wow, this...
408
00:29:34,250 --> 00:29:35,220
this is so good.
409
00:29:37,500 --> 00:29:38,520
Can we take a photo?
410
00:29:40,340 --> 00:29:41,180
Who can I blame?
411
00:29:43,430 --> 00:29:44,430
It's all my fault.
412
00:30:06,140 --> 00:30:06,980
Is there anyone else
413
00:30:07,220 --> 00:30:08,510
besides Mr. Yoon doing the photoshoot today?
414
00:30:08,580 --> 00:30:09,450
Yeah, when it's your time.
415
00:30:10,340 --> 00:30:11,420
His name is Mr. Choi Inho.
416
00:30:12,230 --> 00:30:14,360
Assistant manager Park, I'm really sorry.
417
00:30:14,540 --> 00:30:15,650
Oh? Wonyoung!
418
00:30:16,250 --> 00:30:17,090
Where are you going?
419
00:30:17,720 --> 00:30:18,800
Mr. Choi, you're here.
420
00:30:18,980 --> 00:30:20,030
It's busy here today, too.
421
00:30:20,130 --> 00:30:21,420
It's because Mr. Yoon is here.
422
00:30:21,540 --> 00:30:22,340
Is he inside?
423
00:30:22,341 --> 00:30:22,730
Yes.
424
00:30:22,731 --> 00:30:24,440
He's probably resting in the waiting room.
425
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
Taejoon.
426
00:31:09,970 --> 00:31:10,810
What?
427
00:31:13,120 --> 00:31:13,960
He's not here.
428
00:31:28,910 --> 00:31:29,750
I'm sorry.
429
00:31:30,940 --> 00:31:31,360
One person
430
00:31:31,361 --> 00:31:33,150
hurting him is enough.
431
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
Come in.
432
00:32:15,840 --> 00:32:16,680
Sir.
433
00:32:18,120 --> 00:32:19,380
I came to help with work.
434
00:32:19,450 --> 00:32:21,270
Though I really came because you're here.
435
00:32:22,560 --> 00:32:23,890
Go. -Let's talk,
436
00:32:24,760 --> 00:32:25,600
for a bit.
437
00:32:25,960 --> 00:32:26,860
It won't take long.
438
00:32:39,640 --> 00:32:40,480
I'm
439
00:32:41,530 --> 00:32:43,280
being punished like the way you said.
440
00:32:44,820 --> 00:32:45,480
I knew I shouldn't
441
00:32:45,490 --> 00:32:46,680
have come back,
442
00:32:48,040 --> 00:32:48,280
but if I didn't
443
00:32:48,281 --> 00:32:49,790
I might not be able to see you again.
444
00:32:50,460 --> 00:32:52,030
I'm really going to give it my all
445
00:32:52,740 --> 00:32:54,340
until you forgive me.
446
00:32:54,450 --> 00:32:55,290
Whether it's trying or something else,
447
00:32:56,100 --> 00:32:56,940
don't do it.
448
00:32:59,170 --> 00:32:59,620
Forgiveness
449
00:32:59,621 --> 00:33:01,300
is something you do when there are still feelings left.
450
00:33:03,790 --> 00:33:05,120
I no longer have
451
00:33:06,030 --> 00:33:07,290
any feelings for you.
452
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
I'd be lying if I said
453
00:33:10,170 --> 00:33:11,040
I wasn't mad,
454
00:33:12,120 --> 00:33:13,720
but I've decided to try to understand.
455
00:33:14,920 --> 00:33:16,030
That's what I'm doing right now.
456
00:33:21,040 --> 00:33:21,880
Even right now,
457
00:33:24,400 --> 00:33:25,660
I am trying to understand why
458
00:33:25,661 --> 00:33:27,130
you are looking at me with lingering feelings,
459
00:33:27,390 --> 00:33:29,230
and whether if
460
00:33:30,880 --> 00:33:32,350
you still have things
461
00:33:36,520 --> 00:33:37,950
that you need to use me for.
462
00:33:43,660 --> 00:33:44,500
Leave.
463
00:33:45,230 --> 00:33:46,070
I'm going to rest.
464
00:34:52,750 --> 00:34:53,589
Ah!
465
00:34:55,120 --> 00:34:56,489
Seriously, no matter how I think about it
466
00:34:57,710 --> 00:34:58,549
I feel so wronged.
467
00:35:15,140 --> 00:35:15,980
Right?
468
00:35:17,320 --> 00:35:17,910
Haha.
469
00:35:17,911 --> 00:35:19,870
It's so nice because Wonyoung is here.
470
00:35:20,180 --> 00:35:21,820
I'm sorry I left without saying goodbye.
471
00:35:21,830 --> 00:35:24,310
You left because you got into a big company,
472
00:35:24,311 --> 00:35:25,500
why should you apologize?
473
00:35:25,510 --> 00:35:26,450
I'm so happy.
474
00:35:27,500 --> 00:35:28,340
So proud.
475
00:35:29,290 --> 00:35:31,420
Oh? Teacher~ -Oh my, teacher!
476
00:35:31,810 --> 00:35:34,080
Teacher's here. -Oh, he's here.
477
00:35:34,780 --> 00:35:35,620
Welcome!
478
00:35:36,250 --> 00:35:37,090
Haha.
479
00:35:45,100 --> 00:35:46,040
What are you trying to do?
480
00:35:46,510 --> 00:35:47,510
I know it's crazy,
481
00:35:47,830 --> 00:35:48,490
but I feel like I had to do this
482
00:35:48,500 --> 00:35:49,190
in order to
483
00:35:49,191 --> 00:35:49,900
see you.
484
00:35:49,901 --> 00:35:50,980
You're so annoying.
485
00:35:54,490 --> 00:35:55,540
I told you we're over.
486
00:35:56,170 --> 00:35:57,220
Do you not understand my words?
487
00:35:57,350 --> 00:35:59,100
Because the way you're thinking
488
00:36:00,370 --> 00:36:01,760
makes me feel so wronged.
489
00:36:02,840 --> 00:36:05,150
The way I'm thinking? -Even if we're over,
490
00:36:06,700 --> 00:36:08,170
I want to solve this misunderstanding.
491
00:36:09,110 --> 00:36:10,610
If you're mad because
492
00:36:10,690 --> 00:36:11,530
I fooled you,
493
00:36:11,840 --> 00:36:12,640
then it's okay,
494
00:36:12,650 --> 00:36:13,490
I understand.
495
00:36:13,700 --> 00:36:14,540
But,
496
00:36:14,920 --> 00:36:16,390
if you're mad
497
00:36:16,391 --> 00:36:17,230
and can't forgive me because
498
00:36:17,720 --> 00:36:19,190
you think I stuck by you while pretending to like you,
499
00:36:22,660 --> 00:36:23,500
then I feel
500
00:36:24,100 --> 00:36:24,940
really wronged.
501
00:36:26,150 --> 00:36:26,990
I'll do anything.
502
00:36:27,350 --> 00:36:29,030
If I can prove to you that my feelings are sincere,
503
00:36:29,270 --> 00:36:30,490
I'll kneel down if you tell me to
504
00:36:30,500 --> 00:36:31,370
and beg if you tell me to.
505
00:36:31,760 --> 00:36:33,190
If doing so will make you feel it...
506
00:36:35,150 --> 00:36:35,990
Why?
507
00:36:36,520 --> 00:36:37,070
Why do I
508
00:36:37,071 --> 00:36:37,630
have to know
509
00:36:37,640 --> 00:36:38,720
how you feel?
510
00:36:41,380 --> 00:36:42,670
Because that's the truth.
511
00:36:45,260 --> 00:36:46,490
I know what I did was wrong,
512
00:36:46,940 --> 00:36:48,030
but sir,
513
00:36:50,060 --> 00:36:50,440
you have no right to
514
00:36:50,450 --> 00:36:51,950
judge how I feel based on your own thoughts.
515
00:36:53,420 --> 00:36:54,500
Because that makes me feel so wronged.
516
00:37:01,480 --> 00:37:02,420
Don't ignore me
517
00:37:02,450 --> 00:37:03,740
and don't go interpreting everything in your own way.
518
00:37:21,740 --> 00:37:22,580
Sir,
519
00:37:26,990 --> 00:37:27,830
I'll leave.
520
00:37:29,510 --> 00:37:31,330
You're the main character of this gathering.
521
00:37:45,320 --> 00:37:46,160
Thank you.
522
00:38:02,060 --> 00:38:02,900
Teacher!
523
00:38:05,000 --> 00:38:06,290
Where's Wonyoung?
524
00:38:07,100 --> 00:38:08,630
I was worried that he'll be cold so I brought this with me.
525
00:38:10,280 --> 00:38:11,120
Where did he go?
526
00:38:11,680 --> 00:38:12,520
Oh?
527
00:38:39,860 --> 00:38:42,230
♫ It still feels unfamiliar ♫
528
00:39:05,370 --> 00:39:07,080
Someone told me to give this to you.
529
00:39:07,190 --> 00:39:08,030
Ah,
530
00:39:08,840 --> 00:39:09,680
thank you.
531
00:39:26,220 --> 00:39:27,060
Sir!
532
00:39:28,710 --> 00:39:29,830
You don't need to turn around!
533
00:39:30,500 --> 00:39:31,550
Please just listen to me!
534
00:39:33,330 --> 00:39:34,490
I'll think about it more!
535
00:39:34,980 --> 00:39:36,090
A lot more!
536
00:39:36,870 --> 00:39:38,060
On what I need to do
537
00:39:39,000 --> 00:39:39,910
for you to believe me!
538
00:39:41,100 --> 00:39:42,320
I'll think about it more!
539
00:39:42,780 --> 00:39:43,620
A lot more!
540
00:39:44,180 --> 00:39:45,890
I'll think about what I need to do for you to believe me!
541
00:39:48,140 --> 00:39:49,820
I can't give up on you!
542
00:39:50,060 --> 00:39:51,290
I can't give up!
543
00:40:18,450 --> 00:40:19,290
I thinking about
544
00:40:19,291 --> 00:40:20,480
adding pottery class to the general electives.
545
00:40:20,481 --> 00:40:22,430
I guess I don't need to think about it much.
546
00:40:22,440 --> 00:40:23,340
See, he's saying he won't do it.
547
00:40:24,120 --> 00:40:24,960
Or,
548
00:40:25,100 --> 00:40:28,420
is he starting to give up? -Ah! I'll go.
549
00:40:29,120 --> 00:40:29,960
I'll go, I'll go.
550
00:40:30,900 --> 00:40:33,110
Ji Wonyoung, are you hurt? Are you okay?
551
00:40:33,111 --> 00:40:34,580
I thought I'd be fine if I didn't see you around,
552
00:40:35,000 --> 00:40:36,020
but I wasn't okay.
553
00:40:36,230 --> 00:40:37,650
I thought I was crazy.
554
00:40:37,830 --> 00:40:38,670
Ji Wonyoung.
555
00:40:38,930 --> 00:40:40,140
Why did you not pick up?
556
00:40:40,400 --> 00:40:43,370
Taejoon, let go of the past. -Just now,
557
00:40:44,910 --> 00:40:45,750
what did
558
00:40:46,650 --> 00:40:47,490
you say?
33471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.