Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,538 --> 00:00:34,538
www.titlovi.com
2
00:00:37,538 --> 00:00:39,205
We need help! Please!
3
00:00:42,585 --> 00:00:44,377
Humans in Trollmarket?
4
00:00:44,378 --> 00:00:45,962
What's going on?
-Fleshbags.
5
00:00:45,963 --> 00:00:48,923
What are they doing here?
-They don't trust him.
6
00:00:48,924 --> 00:00:50,341
They don't belong here.
7
00:00:52,553 --> 00:00:54,387
Where are we...?
8
00:00:54,388 --> 00:00:56,472
Just hold on, Mom.
You're somewhere safe.
9
00:00:56,473 --> 00:00:58,057
I can't. It's hard to breathe.
10
00:00:58,058 --> 00:01:00,268
We need Vendel! Where's Vendel?
11
00:01:00,269 --> 00:01:02,562
Jim!
-Great Gronka Morka, what happened?
12
00:01:02,563 --> 00:01:06,325
Angor attacked Strickler.
The binding spell!
13
00:01:07,193 --> 00:01:09,527
The changeling!
-Let's crush him!
14
00:01:09,528 --> 00:01:11,029
No!
-Stop!
15
00:01:11,030 --> 00:01:13,364
Not unless you want
to kill his mother too.
16
00:01:13,365 --> 00:01:16,168
Quickly! Bring them both
to the examination dwell.
17
00:01:22,917 --> 00:01:24,635
You're going to be okay, Barbara.
18
00:01:25,377 --> 00:01:27,471
Mr. Blinky?
19
00:01:28,505 --> 00:01:30,340
Quickly, this way.
20
00:01:30,341 --> 00:01:32,091
I closed the gate
before Angor Rot got in.
21
00:01:32,092 --> 00:01:34,218
Vendel's going to be able
to fix this. Right, Blink?
22
00:01:34,219 --> 00:01:36,262
Only the Fates can tell now.
23
00:01:36,263 --> 00:01:37,957
Barbara's only hope
is to break the spell
24
00:01:37,958 --> 00:01:39,891
that entwines her fate with Strickler's.
25
00:01:39,892 --> 00:01:42,143
If Vendel can, maybe, just maybe,
26
00:01:42,144 --> 00:01:44,479
she'll be strong enough
to survive on her own.
27
00:01:44,480 --> 00:01:47,440
Bring the changeling. I
must treat him as well.
28
00:01:59,703 --> 00:02:01,913
Vendel, how's my mom?
29
00:02:01,914 --> 00:02:06,125
She is resting, for now, but we
must move her to the Heartstone.
30
00:02:06,126 --> 00:02:08,544
Blinky says that we need
to break the binding spell.
31
00:02:08,545 --> 00:02:10,421
I agree with his assessment.
32
00:02:10,422 --> 00:02:14,217
She cannot properly heal while
still bound to the changeling.
33
00:02:14,218 --> 00:02:16,469
Unfortunately, this is Gumm-Gumm magic
34
00:02:16,470 --> 00:02:19,847
and thus, I don't know
the proper incantation.
35
00:02:19,848 --> 00:02:21,182
No, but he does.
36
00:02:21,183 --> 00:02:24,727
Are you waiting for an invitation,
or do I have to beat it out of you?
37
00:02:24,728 --> 00:02:27,313
I don't have it... with me.
38
00:02:27,314 --> 00:02:30,066
It's in the Book of
Ga-huel. In my office.
39
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
We have to go get it.
-We'll have to be careful.
40
00:02:32,111 --> 00:02:36,114
That crazy psychopath will be there.
-Oh! I forgot about Angor Rot!
41
00:02:36,115 --> 00:02:37,282
No, Coach Lawrence!
42
00:02:37,283 --> 00:02:39,784
It's the Spring Fling Dance and
he's gonna be roaming the halls.
43
00:02:39,785 --> 00:02:43,121
The Spring Fling,
it's tonight. I forgot.
44
00:02:43,122 --> 00:02:45,581
Your mom's life is more
important than a stupid dance.
45
00:02:45,582 --> 00:02:50,128
I know, but I was looking
forward to our stupid dance.
46
00:02:50,129 --> 00:02:51,421
Me, too.
47
00:02:51,422 --> 00:02:55,383
Toby and I will get the incantation.
You need to be here for your mom.
48
00:02:55,384 --> 00:02:56,634
You must go now. Make haste!
49
00:02:56,635 --> 00:02:59,438
We got this! Let's go, Toby!
50
00:02:59,888 --> 00:03:01,356
Come on!
51
00:03:04,351 --> 00:03:07,979
What about the changeling?
-Take him to the stronghold.
52
00:03:11,108 --> 00:03:13,067
Haven't I redeemed myself?
53
00:03:13,068 --> 00:03:16,696
The humans have a saying I
would describe as accurate.
54
00:03:16,697 --> 00:03:18,624
"Not even close!"
55
00:03:19,450 --> 00:03:23,369
Did you hear about...
-Yo! Wait up!
56
00:03:23,370 --> 00:03:26,414
Yeah, tonight's gonna be awesome.
-Selfie.
57
00:03:26,415 --> 00:03:29,051
Did you see what she was wearing?
Oh, my gosh! I can't believe...
58
00:03:31,545 --> 00:03:34,152
Made it. Keep quiet. Angor
Rot's still out there.
59
00:03:34,153 --> 00:03:35,673
Whoa! Agh!
60
00:03:35,674 --> 00:03:37,592
Shh! Toby!
-Sorry!
61
00:03:37,593 --> 00:03:41,063
Didn't stick the landing. Come
on. Dr. L. doesn't have much time.
62
00:03:46,826 --> 00:03:49,312
All right, back to the dance, you two.
63
00:04:04,061 --> 00:04:05,519
Wha...?
64
00:04:05,520 --> 00:04:07,205
Hey, come back here, you hooligans!
65
00:04:08,374 --> 00:04:12,043
Oh, come on! I see you!
-Quick, get us into Strickler's office!
66
00:04:12,044 --> 00:04:13,929
Get back here!
67
00:04:15,589 --> 00:04:18,183
All right!
68
00:04:18,384 --> 00:04:19,801
That's weird.
69
00:04:19,802 --> 00:04:23,805
That was close. Let's make it quick,
huh? I'm not a fan of this room.
70
00:04:23,806 --> 00:04:27,975
Man, Strickler's got a lot
of creepy books in here.
71
00:04:27,976 --> 00:04:32,063
Medieval Torture?
Cryptography and Secret Codes?
72
00:04:32,064 --> 00:04:34,107
Hey! I think I found it!
-Seriously?
73
00:04:34,108 --> 00:04:37,318
Here, you speak Troll. Have a look.
-Okay, okay. Let's hurry.
74
00:04:37,319 --> 00:04:38,495
Ooh.
75
00:04:40,781 --> 00:04:42,573
Eh...?
76
00:04:42,574 --> 00:04:46,202
What's going on in here?
Oh. I know what this is.
77
00:04:46,203 --> 00:04:50,790
You two lovebirds sneaking around
playing "romper room" unsupervised!
78
00:04:50,791 --> 00:04:52,834
Us? No way.
-Yeah. No.
79
00:04:52,835 --> 00:04:54,794
What is that? Give me!
80
00:04:54,795 --> 00:04:56,212
No! No! Coach!
-It's not what you think it is!
81
00:04:56,213 --> 00:04:57,839
What is this thing?
82
00:04:57,840 --> 00:05:00,842
This illegal? A tube, tube-ish kinda...
83
00:05:00,843 --> 00:05:02,594
All right, that's it. You two, with me!
84
00:05:02,595 --> 00:05:03,762
Oh, boy!
85
00:05:03,763 --> 00:05:05,773
Great. Now what?
86
00:05:06,765 --> 00:05:09,142
Kanjigar warned me about this.
87
00:05:09,143 --> 00:05:11,102
Trollhunters shouldn't
have personal connections.
88
00:05:11,103 --> 00:05:14,772
Yes, and forgive me for
disagreeing, but Kanjigar was wrong.
89
00:05:14,773 --> 00:05:16,816
If there's one thing
I've learned in my time
90
00:05:16,817 --> 00:05:19,110
as a member of your species, Master Jim,
91
00:05:19,111 --> 00:05:22,780
it's that the human bond,
your love for each other
92
00:05:22,781 --> 00:05:24,157
is your greatest strength.
93
00:05:24,158 --> 00:05:26,909
No matter what magic Vendel is
able to work, make no mistake,
94
00:05:26,910 --> 00:05:29,266
it will ultimately be the
love you share with her,
95
00:05:29,267 --> 00:05:30,872
that will see her through.
96
00:05:30,873 --> 00:05:32,999
You're just saying that
to make me feel better.
97
00:05:33,000 --> 00:05:37,086
Of course, I am. But I'm also
saying it because it's true.
98
00:05:37,087 --> 00:05:39,922
Now, go. Your mother needs you.
99
00:05:39,923 --> 00:05:44,343
So, when you and your friends
said you were going camping...
100
00:05:44,344 --> 00:05:48,222
We were getting a Triumbric stone
from a place called Gatto's Keep.
101
00:05:48,223 --> 00:05:52,143
Right. And when Steve crashed his Vespa?
102
00:05:52,144 --> 00:05:54,312
Um... vulture troll.
103
00:05:54,313 --> 00:05:56,981
And your guidance counselor?
104
00:05:56,982 --> 00:06:00,860
Blinky. He does give
me a lot of guidance.
105
00:06:00,861 --> 00:06:04,789
I just can't. It's
just... it's too much.
106
00:06:05,616 --> 00:06:09,702
You really shouldn't be putting yourself
in danger like this. I'm your mother.
107
00:06:09,703 --> 00:06:13,122
I protect you. That's the deal.
108
00:06:13,123 --> 00:06:17,752
I'm fine, Mom. You
don't need to protect me.
109
00:06:17,753 --> 00:06:20,630
I think this is what I was meant to do.
110
00:06:24,384 --> 00:06:25,810
Whoa.
111
00:06:27,262 --> 00:06:29,597
I should've told you sooner.
112
00:06:29,598 --> 00:06:31,766
Maybe none of this
would have ever happened.
113
00:06:33,310 --> 00:06:36,071
You're supposed to be
able to tell me anything.
114
00:06:38,815 --> 00:06:40,900
I never should have lied to you.
115
00:06:40,901 --> 00:06:44,162
Jim. A word?
116
00:06:47,407 --> 00:06:49,617
Is everything okay? Did
Claire and Toby get the book?
117
00:06:49,618 --> 00:06:53,788
They have not returned yet. But
I'm afraid we have a new problem.
118
00:06:53,789 --> 00:06:57,250
What do you mean, you won't
undo the binding spell?
119
00:06:57,251 --> 00:06:58,876
I thought you cared about my mother!
120
00:06:58,877 --> 00:07:01,796
I do. Much to my
surprise, and quite deeply.
121
00:07:01,797 --> 00:07:05,174
In fact, I might even love...
-Do not finish that sentence!
122
00:07:05,175 --> 00:07:09,345
If you really cared about my mother,
you would undo the binding spell.
123
00:07:09,346 --> 00:07:12,223
And then what? You see my
predicament, Young Atlas.
124
00:07:12,224 --> 00:07:14,350
I have my own interests
to consider here.
125
00:07:14,351 --> 00:07:15,601
What interests?
126
00:07:15,602 --> 00:07:20,147
The spell has been the only thing
keeping you from harming me, for one.
127
00:07:20,148 --> 00:07:23,025
I won't harm you. I promise.
128
00:07:24,403 --> 00:07:26,112
And what of your troll friends?
129
00:07:26,113 --> 00:07:29,615
They have no love for me, as my
present confinement demonstrates.
130
00:07:29,616 --> 00:07:31,534
What's to stop you from
throwing me to the wolves
131
00:07:31,535 --> 00:07:34,078
the second my connection
with your mother is severed?
132
00:07:34,079 --> 00:07:37,582
It's called "honor." I don't
expect you to understand it.
133
00:07:37,583 --> 00:07:41,127
Touché. But you can
understand my reluctance.
134
00:07:41,128 --> 00:07:44,755
Once my mother's okay, you
can leave. No strings attached.
135
00:07:44,756 --> 00:07:48,643
I won't let anybody hurt
you. I give you my word.
136
00:07:56,768 --> 00:08:00,405
You've given me much to
consider, Young Atlas.
137
00:08:00,897 --> 00:08:06,319
What is this thing? Illegal?
-Oh, my! What on Earth is that?
138
00:08:06,320 --> 00:08:07,737
Don't move, knuckleheads,
139
00:08:07,738 --> 00:08:11,282
until we figure out what
you're in trouble for!
140
00:08:11,283 --> 00:08:13,951
We gotta get this spell
back to Jim's mom. Any ideas?
141
00:08:13,952 --> 00:08:15,202
Fine.
142
00:08:15,203 --> 00:08:19,007
I have an ace in the hole I was
saving for swim class, but...
143
00:08:21,793 --> 00:08:23,762
Blech! Ugh!
144
00:08:28,383 --> 00:08:32,094
Mr. Domzalski! What in
heavens is wrong with you?
145
00:08:33,847 --> 00:08:35,973
He's going into anamorphic shock!
146
00:08:35,974 --> 00:08:40,227
He's having an attack!
That's his... medical thingy.
147
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
Inhaler! He needs it!
148
00:08:41,480 --> 00:08:45,399
Oh, come on! The kid's clearly faking.
-He looks to be in some distress.
149
00:08:45,400 --> 00:08:48,527
I am! I am! A lot of
it! A lot of distress!
150
00:08:51,573 --> 00:08:54,617
Back up, everyone. I know CPR.
151
00:08:54,618 --> 00:08:59,372
No! No, no, no, no! No, no!
152
00:09:02,709 --> 00:09:05,086
Ugh! Remind me never to choke.
153
00:09:05,087 --> 00:09:07,254
What are you waiting for?
-Okay, take it! Take it!
154
00:09:07,255 --> 00:09:10,716
Take your medical thing! Whatever!
Okay! Whatever it is, I don't know!
155
00:09:10,717 --> 00:09:12,677
You're going to be just fine, Toby.
156
00:09:12,678 --> 00:09:15,054
Always wanted to do CPR.
157
00:09:15,055 --> 00:09:16,773
Ugh!
158
00:09:17,015 --> 00:09:20,101
I should probably take
him to get some air.
159
00:09:20,102 --> 00:09:21,569
Kids today.
160
00:09:27,859 --> 00:09:31,654
It's okay, Mom, just
hold on a little longer.
161
00:09:31,655 --> 00:09:35,667
Thank you for doing this for me.
-I'm doing it for her.
162
00:09:38,870 --> 00:09:42,123
Come on! Nobody will see us up
here! Let's get the portal open!
163
00:09:46,712 --> 00:09:48,671
Come on, hurry! Angor Rot
could be anywhere by now!
164
00:09:48,672 --> 00:09:50,673
I'm trying!
-Concentrate!
165
00:09:50,674 --> 00:09:53,143
What do you think I'm doing?
-Talking to me!
166
00:10:00,767 --> 00:10:03,403
Claire! Claire! Claire!
Claire! Claire! Claire! Claire!
167
00:10:04,896 --> 00:10:07,398
Keep saying my name. It's
really helping my concentration.
168
00:10:07,399 --> 00:10:09,358
No, Claire! He's here!
169
00:10:09,359 --> 00:10:13,738
The weak human thinks she has the
will to power the Skathe-Hrün.
170
00:10:19,995 --> 00:10:20,911
Ooh!
171
00:10:22,789 --> 00:10:25,374
Oh, no.
-Toby! Get behind me.
172
00:10:25,375 --> 00:10:29,712
Tell me where's the key to
Trollmarket, and I'll let you live!
173
00:10:29,713 --> 00:10:31,681
Toby, run!
174
00:10:33,759 --> 00:10:35,426
Claire, come on! We gotta climb!
175
00:10:40,515 --> 00:10:44,861
A staff of such power is not
meant to be wielded by man!
176
00:10:48,982 --> 00:10:51,076
I am not a man.
177
00:10:58,200 --> 00:11:00,034
Now that is power!
178
00:11:02,579 --> 00:11:04,839
Eat brick, hamburger face!
179
00:11:05,665 --> 00:11:09,001
When I've finished with the
girl, I'm coming for you... ugh!
180
00:11:09,002 --> 00:11:10,503
Rule number three.
181
00:11:18,386 --> 00:11:21,397
Did you see him? Where'd he go?
-Who cares? Let's go!
182
00:11:24,392 --> 00:11:27,102
Leaving so soon?
183
00:11:27,103 --> 00:11:28,822
Toby!
184
00:11:30,565 --> 00:11:35,861
You sought to break my
enchantment, but you have failed.
185
00:11:35,862 --> 00:11:39,448
A pity you're not better warriors.
186
00:11:39,449 --> 00:11:42,836
I'm not a warrior, but I threw
javelin in track and field!
187
00:11:44,829 --> 00:11:47,540
The incantation!
-But where are Toby and Claire?
188
00:11:47,541 --> 00:11:49,959
We must prepare the conjuration at once!
189
00:11:51,461 --> 00:11:54,588
Oh, it seems there is another problem.
190
00:11:54,589 --> 00:11:56,966
What do you mean,
"there's another problem"?
191
00:12:02,138 --> 00:12:03,472
Don't hurt me!
192
00:12:17,779 --> 00:12:19,697
Oh, yeah!
193
00:12:24,035 --> 00:12:25,828
Ow!
194
00:12:25,829 --> 00:12:27,580
Uh! That hurt.
195
00:12:27,581 --> 00:12:30,091
I'll be seeing you again soon!
196
00:12:33,712 --> 00:12:36,630
You two again? Oh, yeah,
just "getting some air."
197
00:12:36,631 --> 00:12:39,726
Right. Back to the dance.
198
00:12:40,051 --> 00:12:42,177
The incantation, as you know,
199
00:12:42,178 --> 00:12:45,598
makes Barbara experience
whatever trauma befalls Strickler.
200
00:12:45,599 --> 00:12:49,435
Unfortunately, breaking
the binding spell
201
00:12:49,436 --> 00:12:52,062
will also erase her memory.
202
00:12:52,063 --> 00:12:55,983
What are you saying? I'm
gonna forget Trollmarket?
203
00:12:55,984 --> 00:12:57,985
That Jim's the Trollhunter?
204
00:12:57,986 --> 00:13:01,322
I'll leave you both
with a moment of privacy.
205
00:13:01,323 --> 00:13:04,208
Then we should enact the conjuration.
206
00:13:05,744 --> 00:13:08,162
Guess we're gonna have to
have this conversation again.
207
00:13:08,163 --> 00:13:13,083
Jim, listen to me.
Promise me we will. Okay?
208
00:13:13,084 --> 00:13:15,961
It took all of this for
you to tell me about...
209
00:13:15,962 --> 00:13:18,672
your other life.
210
00:13:18,673 --> 00:13:21,175
I just didn't want to worry
you. And I know I have.
211
00:13:21,176 --> 00:13:24,094
Yes, yes, you have. I am worried.
212
00:13:24,095 --> 00:13:29,558
I'm scared. But listen to
me. It is my job to worry.
213
00:13:29,559 --> 00:13:32,737
And it's not your job to protect me.
214
00:13:34,230 --> 00:13:36,407
I want you to know something.
215
00:13:36,941 --> 00:13:41,371
Even before you found this
amulet... way before all of this...
216
00:13:42,697 --> 00:13:45,416
you were always my hero.
217
00:13:46,117 --> 00:13:48,503
My beautiful boy.
218
00:13:50,830 --> 00:13:52,966
I love you, Mom.
219
00:13:57,253 --> 00:13:59,296
The time has come.
220
00:13:59,297 --> 00:14:02,850
Place your hands upon the gemstone.
221
00:14:04,135 --> 00:14:05,928
Barbara, I...
-Don't talk to me.
222
00:14:05,929 --> 00:14:10,316
You're the one thing I'm
looking forward to forgetting.
223
00:14:10,892 --> 00:14:12,443
Hmm.
224
00:14:20,110 --> 00:14:21,652
Jim, promise me.
225
00:14:21,653 --> 00:14:22,945
After this is over,
226
00:14:22,946 --> 00:14:26,782
don't keep your trollhunting
a secret from me anymore.
227
00:14:26,783 --> 00:14:27,866
Promise me.
228
00:14:27,867 --> 00:14:28,826
Oh-hh!
229
00:15:13,830 --> 00:15:16,090
Forgive me, Barbara.
230
00:15:17,459 --> 00:15:21,137
Jim, promise me!
231
00:15:28,094 --> 00:15:31,805
Great. Now what?
-Why did Angor steal my purse?
232
00:15:31,806 --> 00:15:33,524
Is it Jim?
233
00:15:33,600 --> 00:15:34,892
Ooh! Hey!
234
00:15:34,893 --> 00:15:37,186
Looks like Doctor L. is gonna be a-okay!
235
00:15:37,187 --> 00:15:39,104
Mission accomplished, am I right?
236
00:15:39,105 --> 00:15:41,023
Whoo!
237
00:15:42,192 --> 00:15:47,196
You know, I may not be Jim, but
I can cut a rug like a jitterbug.
238
00:15:47,197 --> 00:15:48,706
Sorta.
239
00:15:50,408 --> 00:15:51,793
I would love to.
240
00:15:53,745 --> 00:15:55,412
I hope he sees me tonight.
241
00:15:59,876 --> 00:16:02,419
Go dance with her. We
both know you want to.
242
00:16:02,420 --> 00:16:06,391
I don't know who "her" is.
-That's what makes it romantic.
243
00:16:09,511 --> 00:16:12,563
Guacamole! Awesome!
244
00:16:13,556 --> 00:16:17,101
Uh, hi. May I have this...
245
00:16:17,102 --> 00:16:19,570
you know, this jitterbug? I mean, dance?
246
00:16:21,356 --> 00:16:23,482
Toby, stupid, stupid, stupid, stupid.
247
00:16:23,483 --> 00:16:26,735
Oh, no.
248
00:16:33,284 --> 00:16:35,169
Uh...!
249
00:16:36,955 --> 00:16:40,216
This is nice. Is this nice?
250
00:16:42,252 --> 00:16:45,546
Feels nice. Sorry. I'm a little nervous.
251
00:16:45,547 --> 00:16:48,298
A lot nervous, actually.
252
00:16:48,299 --> 00:16:49,851
I think I'm in love with you!
253
00:16:55,181 --> 00:16:57,474
Hello? One, two, hello?
254
00:16:57,475 --> 00:17:00,018
It's now time for the moment
you've been waiting for.
255
00:17:00,019 --> 00:17:03,605
Announcing the Queen
and King of Spring Fling!
256
00:17:03,606 --> 00:17:07,484
This year's king is... Steve Palchuk?
257
00:17:07,485 --> 00:17:09,287
Whoo!
258
00:17:09,904 --> 00:17:12,072
Who's the king? Say it!
259
00:17:12,073 --> 00:17:14,116
Steve Palchuk.
-Yeah!
260
00:17:14,117 --> 00:17:17,619
Aw! I really thought this
was gonna be the Year of Eli.
261
00:17:17,620 --> 00:17:22,040
Really? Moving on. And this year's
queen is none other than our...
262
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
Darci Scott.
263
00:17:24,544 --> 00:17:27,847
Where's Darci? Is Darci here tonight?
264
00:17:35,054 --> 00:17:39,766
Wha... aa... t?
265
00:17:39,767 --> 00:17:44,479
Popularity is a lot of work. This
way, I can just be myself sometimes.
266
00:17:44,480 --> 00:17:49,026
But I asked you out. You said no.
-You asked out every girl.
267
00:17:49,027 --> 00:17:52,455
I wanted you to go to
the dance with me for me.
268
00:17:54,657 --> 00:17:57,451
But after what you said,
269
00:17:57,452 --> 00:18:00,162
you're reasonably cute.
270
00:18:00,163 --> 00:18:03,916
Really?
-You may be my duke.
271
00:18:03,917 --> 00:18:06,501
Awesome sauce!
272
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Dr. Hammond to Radiology.
273
00:18:14,469 --> 00:18:16,604
Dr. Hammond to Radiology.
274
00:18:18,640 --> 00:18:21,025
You'll be safe here.
275
00:18:21,309 --> 00:18:24,645
Jim? Is that you?
276
00:18:24,646 --> 00:18:28,065
Honey, what happened?
277
00:18:28,066 --> 00:18:30,484
Mom, something happened last night.
278
00:18:30,485 --> 00:18:32,736
Something you can't tell anyone.
279
00:18:32,737 --> 00:18:35,697
What is it? Why do you look so worried?
280
00:18:35,698 --> 00:18:40,118
Well, uh... there was...
281
00:18:40,119 --> 00:18:44,081
an accident. You fainted,
you bumped your head.
282
00:18:44,082 --> 00:18:46,250
And I drove you here.
283
00:18:46,251 --> 00:18:47,718
My hero.
284
00:18:49,045 --> 00:18:52,156
I know there are things
going on with you, Jim.
285
00:18:52,157 --> 00:18:53,590
Things you don't want to tell me
286
00:18:53,591 --> 00:18:56,134
There are? I mean, you do?
287
00:18:56,135 --> 00:19:00,138
Well, sure, you're 16.
You have your own life.
288
00:19:00,139 --> 00:19:02,057
I just want you to know...
289
00:19:02,058 --> 00:19:05,278
there's nothing you can't share with me.
290
00:19:05,687 --> 00:19:08,906
Whatever it is, I can take it.
291
00:19:10,024 --> 00:19:11,826
I know you can.
292
00:19:19,367 --> 00:19:20,450
Hey.
-Hey.
293
00:19:20,451 --> 00:19:23,161
How's your mom?
-She's gonna be all right,
294
00:19:23,162 --> 00:19:26,290
thanks to you. She's not
tied to Strickler anymore.
295
00:19:26,291 --> 00:19:29,760
But she won't remember much, you know.
296
00:19:30,336 --> 00:19:32,921
The... the dance isn't over.
297
00:19:32,922 --> 00:19:35,716
Uh, I just kinda wanna get outta here.
298
00:19:35,717 --> 00:19:38,802
Didn't want our first dance to
be in a stupid gymnasium, anyway.
299
00:19:38,803 --> 00:19:42,973
Oh, okay.
-But I got someplace else in mind.
300
00:21:02,845 --> 00:21:04,763
Gotcha.
301
00:21:04,764 --> 00:21:10,519
I know you'll be devastated, but
you lost. Steve is our Spring King.
302
00:21:10,520 --> 00:21:13,114
It's funny, I don't feel like a loser.
303
00:21:16,401 --> 00:21:19,512
♪ Eres tan embriagante ♪
304
00:21:19,513 --> 00:21:21,149
♪ Eres tú ♪
305
00:21:25,576 --> 00:21:27,878
♪ Eres tú ♪
306
00:21:43,719 --> 00:21:46,555
No! No!
-What? Is it my breath?
307
00:21:46,556 --> 00:21:51,226
No, no, no! I know why he ran
off with my purse! He has it!
308
00:21:51,227 --> 00:21:52,436
He has it!
-What? You saw him?
309
00:21:52,437 --> 00:21:55,188
He has it!
-Claire! Angor Rot has what?
310
00:21:55,189 --> 00:21:57,658
He has the key to Trollmarket!
311
00:22:02,113 --> 00:22:06,834
You cannot hide from me now, Hunter.
312
00:22:09,834 --> 00:22:13,834
Preuzeto sa www.titlovi.com
23724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.