All language subtitles for The.rookie.S01E12.iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,658 NOLAN: I'll take that. Thank you. 2 00:00:02,693 --> 00:00:04,994 [INDISTINCT CONVERSATIONS, UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 3 00:00:05,029 --> 00:00:07,796 ♪ ♪ 4 00:00:09,086 --> 00:00:10,632 - Small of your back? - No! 5 00:00:10,687 --> 00:00:12,478 - Mm! - LUCY: Uh, left ankle? 6 00:00:12,515 --> 00:00:13,615 - JACKSON: Oh, so close. - LUCY: Right ankle. 7 00:00:13,650 --> 00:00:14,749 W... Hold on. It's my turn. 8 00:00:14,784 --> 00:00:16,835 - You don't get to go twice. - Favorite body parts? 9 00:00:16,872 --> 00:00:17,929 I don't... 10 00:00:17,966 --> 00:00:19,608 Guessing where we keep our off-duty weapon. 11 00:00:19,728 --> 00:00:22,363 - NOLAN: Oh! - Wait. Hold on. Let me guess. 12 00:00:22,400 --> 00:00:23,832 Ankle holster... 13 00:00:23,960 --> 00:00:25,499 like most old-timers. 14 00:00:25,592 --> 00:00:27,392 Okay, "A," I'm not an old-timer. 15 00:00:27,429 --> 00:00:29,228 You're confusing age with experience. 16 00:00:29,286 --> 00:00:31,132 "B," not even close. 17 00:00:31,171 --> 00:00:33,504 He doesn't even carry an off-duty piece. 18 00:00:33,656 --> 00:00:35,423 I'm sorry. How did I not know that? 19 00:00:35,460 --> 00:00:36,890 I'm still getting used to carrying 20 00:00:36,927 --> 00:00:38,108 a loaded weapon on the job. 21 00:00:38,145 --> 00:00:39,538 I don't know that I could handle 22 00:00:39,575 --> 00:00:41,341 packing heat in my real life. 23 00:00:41,377 --> 00:00:42,809 [LAUGHS] 24 00:00:42,844 --> 00:00:44,647 ♪ ♪ 25 00:00:44,684 --> 00:00:45,887 - NOLAN: Oh, no. - LUCY: What? 26 00:00:45,924 --> 00:00:47,691 Sgt. Grey is sitting over there with his wife. 27 00:00:47,728 --> 00:00:49,100 He's coming over here. 28 00:00:49,210 --> 00:00:50,550 Oh, man. 29 00:00:50,594 --> 00:00:53,335 ♪ ♪ 30 00:00:53,390 --> 00:00:54,516 - JACKSON: [CLEARS THROAT] - Hey! 31 00:00:54,553 --> 00:00:56,453 [CHUCKLES] Hey. Small world. 32 00:00:56,490 --> 00:00:58,223 Too small right now. 33 00:00:58,260 --> 00:00:59,905 You know, for 19 years, 34 00:00:59,942 --> 00:01:02,910 my wife and I have gone out on February 13th. 35 00:01:02,947 --> 00:01:04,397 Why the 13th, you ask? 36 00:01:04,434 --> 00:01:05,897 Because the 14th, Valentine's Day, 37 00:01:05,934 --> 00:01:07,280 is for amateurs. 38 00:01:07,317 --> 00:01:10,600 The 13th is calm and relaxed. 39 00:01:11,090 --> 00:01:12,423 It's easy to find a table. 40 00:01:12,460 --> 00:01:14,890 There's no overpriced Prix-Fixe meals. 41 00:01:14,927 --> 00:01:17,194 It's just me and my lovely bride... 42 00:01:17,383 --> 00:01:19,650 good food, a warm conversation, 43 00:01:19,687 --> 00:01:21,038 a place where I can 44 00:01:21,075 --> 00:01:22,843 not think about the job for a little while. 45 00:01:22,968 --> 00:01:25,319 Sounds nice... sir. 46 00:01:25,356 --> 00:01:28,046 It is, which is why on my special night, 47 00:01:28,307 --> 00:01:29,973 I don't want to see your faces. 48 00:01:30,267 --> 00:01:31,929 So by the time I walk back to my table, 49 00:01:31,966 --> 00:01:33,413 you will be gone. 50 00:01:33,450 --> 00:01:34,614 Am I clear? 51 00:01:34,651 --> 00:01:36,796 - Crystal. - Like ghosts. 52 00:01:37,765 --> 00:01:39,365 Have a good evening. 53 00:01:39,475 --> 00:01:42,338 ♪ ♪ 54 00:01:42,437 --> 00:01:44,737 - Okay. Shall we? - JACKSON: Yeah. 55 00:01:44,881 --> 00:01:47,663 ♪ ♪ 56 00:01:47,849 --> 00:01:49,968 - Sorry about that. - It's okay. 57 00:01:50,045 --> 00:01:51,878 - Everything all right? - Yeah, it's fine. 58 00:01:52,914 --> 00:01:54,547 - To us. - To us. 59 00:01:54,730 --> 00:01:56,249 - [GLASSES CLINK] - [CHUCKLES] 60 00:01:56,471 --> 00:01:58,071 - WOMAN: Get off me. - MAN: What's taking so long? 61 00:01:58,108 --> 00:01:59,320 - I'm fine, thank you. - Hey! 62 00:01:59,357 --> 00:02:00,618 - Can we get our drink?! - Get off me! 63 00:02:00,655 --> 00:02:01,754 LUCY: Nolan, let's go. 64 00:02:01,789 --> 00:02:03,422 - NOLAN: She needs help. - JACKSON: You heard Grey. 65 00:02:03,458 --> 00:02:04,898 - WOMAN: Get off me. - MAN: Go get her a drink. 66 00:02:04,935 --> 00:02:06,855 - What's taking so long? Come on. - Miss, are you all right? 67 00:02:06,891 --> 00:02:08,171 He bought me a drink I don't want, 68 00:02:08,208 --> 00:02:09,408 and he's not taking no for an answer. 69 00:02:09,445 --> 00:02:10,810 All right, time to leave the girl alone. 70 00:02:10,979 --> 00:02:12,711 MAN: Get your own girl. This one's mine. 71 00:02:12,834 --> 00:02:14,225 All I'm saying 72 00:02:14,262 --> 00:02:16,435 is that the house is gonna be empty soon, 73 00:02:16,472 --> 00:02:18,872 and we can do whatever we want. 74 00:02:18,971 --> 00:02:20,671 Well, it's not gonna be empty. 75 00:02:20,708 --> 00:02:22,640 I mean, Dominique will be coming home from college. 76 00:02:22,677 --> 00:02:24,777 And that home can be anywhere. 77 00:02:24,915 --> 00:02:27,115 ♪ ♪ 78 00:02:27,157 --> 00:02:29,291 Will you just think about it, okay? 79 00:02:29,328 --> 00:02:31,294 ♪ ♪ 80 00:02:31,331 --> 00:02:32,730 [DRUNK MAN GRUNTING, CROWD GASPS] 81 00:02:32,902 --> 00:02:33,952 MAN: Watch out, watch out. 82 00:02:33,988 --> 00:02:35,053 [CRASH, DISHES CLATTERING] 83 00:02:35,089 --> 00:02:36,321 MAN: Whoa! 84 00:02:36,357 --> 00:02:38,007 [HANDCUFFS CLICKING] 85 00:02:38,169 --> 00:02:41,249 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ ♪ whoa, oh, oh ♪ 86 00:02:41,343 --> 00:02:43,999 - Oops. - ♪ I'm gonna win for you ♪ 87 00:02:44,036 --> 00:02:48,374 ♪ like I know you want me to do ♪ 88 00:02:50,456 --> 00:02:52,421 [CELLPHONE RINGING] 89 00:02:53,473 --> 00:02:55,941 - [CELLPHONE BEEPS] - Hello? 90 00:02:56,147 --> 00:02:58,171 DAVE: Mr. Nolan, it's Dave at Flower Town. 91 00:02:58,213 --> 00:03:00,384 Uh, we're having a little trouble delivering your Valentine's order 92 00:03:00,420 --> 00:03:02,020 of two dozen roses for your wife. 93 00:03:02,440 --> 00:03:04,774 Oh, uh, Dave. 94 00:03:04,811 --> 00:03:07,946 Yeah, I actually won't be needing that delivery this year. 95 00:03:08,153 --> 00:03:10,123 - DAVE: What? - Uh... 96 00:03:10,579 --> 00:03:13,241 Sarah and I got divorced. I'm living in L.A. now. 97 00:03:13,278 --> 00:03:15,468 DAVE: Oh. I'm so sorry to hear that. 98 00:03:15,505 --> 00:03:17,372 I mean, hell, your standing order 99 00:03:17,409 --> 00:03:19,284 - is as old as my shop, 20 years. - [CHUCKLES] 100 00:03:19,364 --> 00:03:20,763 Yeah, yeah, it was hard, 101 00:03:20,798 --> 00:03:23,132 but, um... uh... 102 00:03:23,169 --> 00:03:24,583 it's for the best, you know? 103 00:03:24,620 --> 00:03:26,653 People change. That's just human nature. 104 00:03:26,690 --> 00:03:28,023 It's easy to feel like you failed, 105 00:03:28,060 --> 00:03:29,426 but truth is, at the end of the day, 106 00:03:29,463 --> 00:03:30,604 we raised a great kid. 107 00:03:30,641 --> 00:03:32,692 I don't have to tell you, Dave. I know you have kids. 108 00:03:34,386 --> 00:03:35,600 Dave? 109 00:03:35,713 --> 00:03:38,050 Sorry, had to put you on hold there for a sec. 110 00:03:38,087 --> 00:03:40,855 So, what would you like me to do with the flowers? 111 00:03:41,018 --> 00:03:42,818 You know what? Just deliver them to the hospital. 112 00:03:42,853 --> 00:03:44,413 I'm sure someone there would appreciate them. 113 00:03:44,550 --> 00:03:46,284 Thanks. 114 00:03:47,106 --> 00:03:48,393 [THUD] 115 00:03:48,721 --> 00:03:50,192 BEN: Ohh. 116 00:03:50,383 --> 00:03:51,783 [GROANING] 117 00:03:54,027 --> 00:03:55,259 Wow! 118 00:03:55,511 --> 00:03:56,665 You okay? 119 00:03:56,917 --> 00:03:58,159 I hit my head. 120 00:03:58,196 --> 00:04:00,005 - You locked the door. - Weirdest thing. 121 00:04:00,042 --> 00:04:03,651 This guy keeps wandering into my house uninvited. 122 00:04:04,842 --> 00:04:06,401 You know... 123 00:04:06,917 --> 00:04:08,143 it's Valentine's Day. 124 00:04:08,292 --> 00:04:10,401 Yes, I was just reminded. 125 00:04:10,438 --> 00:04:12,870 It's your first one alone. Ever. 126 00:04:13,041 --> 00:04:15,041 So I thought maybe we could do something after your shift. 127 00:04:15,078 --> 00:04:16,544 You know, help get your mind off it. 128 00:04:16,587 --> 00:04:17,940 Like? 129 00:04:18,065 --> 00:04:19,491 You can invite some friends over. 130 00:04:19,528 --> 00:04:21,479 I'll cater it. Yeah. 131 00:04:21,542 --> 00:04:22,890 Wolfgang owes me a favor. 132 00:04:22,926 --> 00:04:24,325 - Yeah! - Yes? 133 00:04:24,360 --> 00:04:26,027 - Yeah, that sounds like fun! - [LAUGHS] 134 00:04:26,062 --> 00:04:28,182 That's awesome! Okay, good. Now get out. 135 00:04:29,767 --> 00:04:31,567 [SIGHS] We didn't really think this through. 136 00:04:31,609 --> 00:04:33,542 I totally forgot what today was. 137 00:04:33,688 --> 00:04:35,821 I probably should've picked a less loaded day 138 00:04:36,006 --> 00:04:37,932 for our first sleepover. 139 00:04:38,412 --> 00:04:40,776 Um... I didn't get you a gift. 140 00:04:40,858 --> 00:04:42,223 Oh. 141 00:04:42,260 --> 00:04:45,161 Well, then it's gonna be super awkward 142 00:04:45,198 --> 00:04:46,706 when your presents get here. 143 00:04:46,761 --> 00:04:48,349 I guess I can still cancel the violinist. 144 00:04:48,384 --> 00:04:49,817 [CHUCKLES] 145 00:04:49,853 --> 00:04:51,185 I'm kidding. 146 00:04:51,220 --> 00:04:52,925 Forgot it was Valentine's Day, too. 147 00:04:52,964 --> 00:04:55,898 So, we'll just have to settle for this. 148 00:04:55,987 --> 00:04:58,588 - Hmm. - [SMOOCHES] 149 00:04:58,625 --> 00:04:59,824 When can I see you again? 150 00:04:59,861 --> 00:05:01,925 Um... Saturday? 151 00:05:02,016 --> 00:05:04,617 Oh, I have to drive up to Salinas Prison 152 00:05:04,654 --> 00:05:06,057 to meet a client. 153 00:05:06,124 --> 00:05:07,932 You could come with. Make a weekend out of it. 154 00:05:07,999 --> 00:05:10,218 - Sounds romantic. - WESLEY: Could be. 155 00:05:10,495 --> 00:05:12,057 Um... 156 00:05:12,615 --> 00:05:13,948 maybe next time. 157 00:05:13,985 --> 00:05:15,145 You're not having second thoughts 158 00:05:15,181 --> 00:05:16,596 about dating the enemy, are you? 159 00:05:16,633 --> 00:05:17,899 Defense attorneys aren't the enemy. 160 00:05:17,936 --> 00:05:19,035 They're just a pain in the ass 161 00:05:19,072 --> 00:05:20,204 we have to deal with on the daily. 162 00:05:20,241 --> 00:05:21,607 'Cause we hold you accountable. 163 00:05:21,644 --> 00:05:23,511 - Because... - Uh-huh? 164 00:05:23,548 --> 00:05:24,792 Nope. Not going there. 165 00:05:24,829 --> 00:05:26,094 That's my gift to you. 166 00:05:26,249 --> 00:05:29,050 ♪ But, baby, there you go ♪ 167 00:05:29,206 --> 00:05:31,753 ♪ You keep me hanging on ♪ 168 00:05:31,928 --> 00:05:33,894 Well, wish me luck. 169 00:05:33,931 --> 00:05:36,120 I'm going in front of Judge Bollard this morning. 170 00:05:36,165 --> 00:05:37,865 He eats defense attorneys for breakfast. 171 00:05:37,902 --> 00:05:39,296 If anyone can charm him, it's you. 172 00:05:39,333 --> 00:05:41,518 WESLEY: [CHUCKLES] 173 00:05:42,573 --> 00:05:43,913 Mmm. 174 00:05:43,973 --> 00:05:45,740 SGT. GREY: All right, we know what today is. 175 00:05:45,777 --> 00:05:48,144 The most dangerous day of our year. 176 00:05:48,342 --> 00:05:49,753 Valentine's Day, sir? Really? 177 00:05:49,790 --> 00:05:52,136 Not Black Friday, not New Year's? 178 00:05:52,246 --> 00:05:54,253 SGT. GREY: That's right, Officer Nolan. 179 00:05:54,495 --> 00:05:56,092 Breakups and broken hearts. 180 00:05:56,184 --> 00:05:57,917 Jealousy and revenge. 181 00:05:57,954 --> 00:06:00,096 All make for a perfect storm 182 00:06:00,133 --> 00:06:03,253 of heightened emotion and dangerous situations. 183 00:06:03,363 --> 00:06:06,190 Hell, sometimes violence can find you 184 00:06:06,227 --> 00:06:08,300 minding your own business at dinner. 185 00:06:09,857 --> 00:06:12,491 Sir, again, I can't tell you how sorry I am. 186 00:06:12,573 --> 00:06:14,840 I'm not the one that needs the apologies, Officer Nolan. 187 00:06:14,877 --> 00:06:16,800 Yes, sir. Please apologize to your wife for me. 188 00:06:16,855 --> 00:06:18,575 If you'd like me to make you another reservation... 189 00:06:18,611 --> 00:06:20,706 I traded shifts for last night off. 190 00:06:20,749 --> 00:06:23,151 - The night you ruined. - Yes, sir. 191 00:06:23,250 --> 00:06:25,750 Uh, sir? I don't see my T.O. 192 00:06:25,816 --> 00:06:27,831 Officer Bradford's taken a personal day. 193 00:06:27,868 --> 00:06:29,269 LOPEZ: You're kidding, Tim hasn't taken 194 00:06:29,306 --> 00:06:30,839 a personal day in his entire life. 195 00:06:30,899 --> 00:06:33,334 Be that as it may, he's off today. 196 00:06:33,432 --> 00:06:35,753 So, Chen, you'll be assigned to the front desk. 197 00:06:35,790 --> 00:06:38,257 All right. That's it. Everybody be safe out there. 198 00:06:38,482 --> 00:06:41,115 [BIRDS CHIRPING] 199 00:06:46,664 --> 00:06:48,077 ISABEL: Hi. [CHUCKLES] 200 00:06:49,967 --> 00:06:51,843 I didn't think you'd come. 201 00:06:51,939 --> 00:06:53,572 Yeah, I almost pulled a U-turn. 202 00:06:53,648 --> 00:06:55,543 [CHUCKLES] Twice. 203 00:06:55,626 --> 00:06:57,359 Glad you didn't. 204 00:06:58,035 --> 00:06:59,500 You look great. 205 00:06:59,567 --> 00:07:01,445 For someone who got shot in the head. 206 00:07:01,513 --> 00:07:05,171 No, I-I mean you look like you again. 207 00:07:07,517 --> 00:07:08,929 How are you feeling? 208 00:07:08,966 --> 00:07:10,081 [SIGHS] 209 00:07:10,118 --> 00:07:11,968 The beginning was really rough, 210 00:07:12,320 --> 00:07:13,989 but it would've been worse if I didn't already 211 00:07:14,024 --> 00:07:15,490 go through withdrawal in the hospital. 212 00:07:15,525 --> 00:07:17,663 I'm... I'm proud of you for seeing it through. 213 00:07:17,767 --> 00:07:19,452 You didn't think I would. 214 00:07:21,570 --> 00:07:22,687 No. 215 00:07:22,724 --> 00:07:25,058 But I-I hoped I was wrong. 216 00:07:25,398 --> 00:07:28,624 Yeah, well, I thought about leaving every day. 217 00:07:29,673 --> 00:07:31,139 What made you stay? 218 00:07:31,212 --> 00:07:33,499 I found something I wanted more than a fix. 219 00:07:34,561 --> 00:07:36,813 For you to see me sober. 220 00:07:36,880 --> 00:07:39,283 Well... guess my job here is done. 221 00:07:39,320 --> 00:07:40,913 - [LAUGHS] - TIM: See ya. 222 00:07:40,962 --> 00:07:44,330 [LAUGHS] 223 00:07:45,655 --> 00:07:47,913 - Come on. [CLEARS THROAT] - TIM: All right. 224 00:07:48,093 --> 00:07:50,111 NOLAN: So, I'm having a little get-together tonight. 225 00:07:50,148 --> 00:07:52,158 Kind of an anti-Valentine thing. 226 00:07:52,195 --> 00:07:53,439 Ben's having it catered. 227 00:07:53,476 --> 00:07:55,630 Sadly, I'm not doing anything else. 228 00:07:55,726 --> 00:07:57,447 Well, if Jackson's in, I'm in. 229 00:07:57,484 --> 00:07:59,667 Wow. Way to make me feel like a consolation prize. 230 00:07:59,702 --> 00:08:01,802 Since when are you anti-Valentine's Day? 231 00:08:01,882 --> 00:08:03,382 You're a romantic. 232 00:08:03,419 --> 00:08:05,518 Well, I-I mean... I mean, you seem like one. 233 00:08:05,555 --> 00:08:07,314 Yes, well, traditionally, yes, 234 00:08:07,351 --> 00:08:08,843 but, uh, this year, 235 00:08:08,878 --> 00:08:10,345 I thought I'd just embrace the single life. 236 00:08:10,507 --> 00:08:12,374 Shouldn't you be at the front desk, Boot? 237 00:08:12,437 --> 00:08:13,914 Oh. Right. 238 00:08:14,117 --> 00:08:15,913 Sorry. Muscle memory. 239 00:08:15,950 --> 00:08:18,584 I don't need the gear today, so... 240 00:08:18,911 --> 00:08:20,507 S-Sorry. 241 00:08:21,007 --> 00:08:22,267 NOLAN: Ladies! 242 00:08:22,359 --> 00:08:26,009 O-Officers, I'm having a little get-together tonight. 243 00:08:26,046 --> 00:08:27,862 - Love if you could join. - Pass. 244 00:08:28,074 --> 00:08:29,173 Officer Bishop? 245 00:08:29,210 --> 00:08:30,597 Don't even bother with her. 246 00:08:30,633 --> 00:08:32,332 - You have plans? - Yes. 247 00:08:32,415 --> 00:08:34,812 - No. - Don't start. 248 00:08:35,632 --> 00:08:36,904 Talia. 249 00:08:37,577 --> 00:08:39,606 What comes after awkward? 250 00:08:39,853 --> 00:08:41,226 That. 251 00:08:44,784 --> 00:08:46,384 So you going out with Wesley tonight? 252 00:08:46,495 --> 00:08:47,714 Nope. 253 00:08:47,925 --> 00:08:49,589 Why not? 254 00:08:49,785 --> 00:08:51,885 You're getting a little familiar, Officer West. 255 00:08:51,920 --> 00:08:53,495 We're not friends, we're friendly. 256 00:08:53,566 --> 00:08:55,214 You do understand the difference. 257 00:08:55,291 --> 00:08:57,591 Yes, ma'am. Your personal life is personal. 258 00:08:57,781 --> 00:08:59,120 Exactly. 259 00:09:00,041 --> 00:09:01,760 So, uh... 260 00:09:02,651 --> 00:09:04,064 he did get me a gift. 261 00:09:04,099 --> 00:09:05,489 He didn't think I saw it, but I did. 262 00:09:05,526 --> 00:09:07,267 Does that mean I need to get him something? 263 00:09:07,401 --> 00:09:08,935 I mean, do you want to get him something? 264 00:09:08,970 --> 00:09:10,904 Lord, no. Men are impossible to shop for. 265 00:09:10,939 --> 00:09:12,058 Who needs the pressure? 266 00:09:12,095 --> 00:09:13,862 MAN: You better run! [SHOUTS INDISTINCTLY] 267 00:09:14,128 --> 00:09:15,740 - MAN: You better run! - LOPEZ: Good God. 268 00:09:15,777 --> 00:09:17,143 Men should never run naked. 269 00:09:17,179 --> 00:09:18,411 I'll kill you! 270 00:09:18,446 --> 00:09:20,006 Looks like Valentine's Day is starting early. 271 00:09:20,042 --> 00:09:21,513 You're tackling the naked one! 272 00:09:22,406 --> 00:09:25,541 You know, being on my own for once is actually liberating. 273 00:09:26,002 --> 00:09:28,463 Mm-hmm. Keep trying to convince yourself of that. 274 00:09:28,522 --> 00:09:32,257 I mean, I can see how it might make someone feel less than. 275 00:09:32,333 --> 00:09:35,433 The secret is just to see the positive. 276 00:09:35,697 --> 00:09:38,431 That's just my plan for the day. 277 00:09:38,534 --> 00:09:40,776 - What about you? - What about me? 278 00:09:40,956 --> 00:09:43,256 Well, Lopez was giving you a hard time about your plans tonight. 279 00:09:43,293 --> 00:09:45,360 I realized I don't know anything about your personal life. 280 00:09:45,425 --> 00:09:47,269 Are you single? Dating? 281 00:09:47,319 --> 00:09:49,253 - In a relationship? - No. 282 00:09:50,677 --> 00:09:53,409 - That's... unhelpful. - Exactly. 283 00:09:53,499 --> 00:09:55,632 Valentine's Day is a manufactured holiday 284 00:09:55,699 --> 00:09:57,665 that does nothing but make those alone feel lonelier. 285 00:09:57,866 --> 00:10:00,286 And those who are in relationships feel disappointed 286 00:10:00,323 --> 00:10:02,292 because life isn't a fairy tale. 287 00:10:03,490 --> 00:10:06,258 Is that why Lopez said not to bother inviting you? 288 00:10:06,355 --> 00:10:08,355 'Cause of your hatred of all things love-related? 289 00:10:08,392 --> 00:10:09,787 Not at all. 290 00:10:09,824 --> 00:10:11,933 I would love to fail you on your evaluation 291 00:10:11,970 --> 00:10:13,703 if you bring up Valentine's Day again. 292 00:10:13,901 --> 00:10:15,200 Copy that. 293 00:10:15,322 --> 00:10:16,925 [CELLPHONE CHIMES] 294 00:10:20,140 --> 00:10:22,306 - Mind your business! - I'm just checking the blind spot, 295 00:10:22,341 --> 00:10:24,034 make sure there's no one. 296 00:10:24,244 --> 00:10:26,276 DISPATCH: 7-Adam-15, single car accident. 297 00:10:26,313 --> 00:10:28,781 1530 Crescent Heights. Unknown injuries. 298 00:10:28,881 --> 00:10:30,752 7-Adam-15 responding. 299 00:10:33,219 --> 00:10:35,319 [SIREN WAILING, ENGINE REVS] 300 00:10:35,354 --> 00:10:37,488 [TIRES SCREECH] 301 00:10:37,792 --> 00:10:40,651 Control, show us Code 6, 1350 Crescent Heights. 302 00:10:40,688 --> 00:10:42,721 We have a power line down. Alert DWP. 303 00:10:42,763 --> 00:10:44,568 NOLAN: Ma'am, stay in the car! It's not safe! 304 00:10:44,605 --> 00:10:47,152 She's in shock. Don't! 305 00:10:47,378 --> 00:10:49,245 We have to do something. 306 00:10:49,435 --> 00:10:51,301 [GRUNTS] 307 00:10:51,554 --> 00:10:53,054 [GROANS] 308 00:10:56,670 --> 00:10:58,100 I'm going. 309 00:10:58,554 --> 00:11:00,086 - [ELECTRICITY CRACKLING] - NOLAN: Ma'am. 310 00:11:00,897 --> 00:11:02,751 Come on! Come on. 311 00:11:02,915 --> 00:11:09,986 ♪ ♪ 312 00:11:11,827 --> 00:11:14,288 NOLAN: Here we go. Easy. Okay. 313 00:11:14,325 --> 00:11:16,085 TALIA: Control, send an RA to our location. 314 00:11:16,132 --> 00:11:17,609 We have an adult female, 30s, 315 00:11:17,646 --> 00:11:20,080 not conscious, not breathing, electric-shock victim. 316 00:11:20,215 --> 00:11:23,007 [PANTING] 317 00:11:23,384 --> 00:11:24,741 Come on. 318 00:11:24,835 --> 00:11:28,487 ♪ ♪ 319 00:11:28,655 --> 00:11:31,445 [WHEEZES] 320 00:11:31,834 --> 00:11:33,267 NOLAN: Hey! 321 00:11:33,560 --> 00:11:35,527 Hey. Welcome back. 322 00:11:35,741 --> 00:11:37,452 - What happened? - NOLAN: Try not to move. 323 00:11:37,523 --> 00:11:40,015 You were electrocuted. An ambulance is on its way. 324 00:11:40,052 --> 00:11:42,019 [BREATHING HEAVILY] 325 00:11:42,169 --> 00:11:43,401 Did you save me? 326 00:11:43,491 --> 00:11:44,657 Uh... 327 00:11:44,866 --> 00:11:46,898 uh, well, yeah. Yeah. 328 00:11:47,640 --> 00:11:49,040 Thank you. 329 00:11:49,351 --> 00:11:51,132 Of course. 330 00:11:51,445 --> 00:11:53,546 - DENISE: [SIGHS] - [BREATHING HEAVILY] 331 00:11:54,681 --> 00:11:56,414 LUCY: Next. 332 00:11:56,757 --> 00:11:58,617 Hi. Uh... 333 00:11:58,741 --> 00:12:00,385 I need to talk to a vice cop. 334 00:12:00,640 --> 00:12:01,953 Okay, about what? 335 00:12:02,155 --> 00:12:03,640 Um... 336 00:12:04,660 --> 00:12:06,659 I need to find a hooker. 337 00:12:06,696 --> 00:12:08,038 And not a street-walker. 338 00:12:08,075 --> 00:12:09,827 Uh, she's, uh, higher class than that. 339 00:12:09,864 --> 00:12:12,031 I, uh, met her at a hotel bar 340 00:12:12,068 --> 00:12:15,803 and, uh, spent some, uh, time with her on Saturday, 341 00:12:15,840 --> 00:12:18,909 and, uh, I'd like to take her out tonight 342 00:12:19,048 --> 00:12:21,546 on a date for, uh, Valentine's Day. 343 00:12:23,707 --> 00:12:26,375 So you walked into a police station 344 00:12:26,412 --> 00:12:28,124 to find a prostitute? 345 00:12:28,187 --> 00:12:29,523 Well, yeah. 346 00:12:29,570 --> 00:12:31,170 You guys have, like, binders full of them right? 347 00:12:31,206 --> 00:12:32,861 I figure I can just page through the girls 348 00:12:32,898 --> 00:12:34,383 - till I spot her. - Yeah, uh, 349 00:12:34,420 --> 00:12:35,486 I'm sorry, sir. 350 00:12:35,521 --> 00:12:37,621 The LAPD is not a referral service for prostitutes. 351 00:12:37,749 --> 00:12:40,968 Okay, uh, you're standing in the way of true love. 352 00:12:41,195 --> 00:12:43,496 And that's a burden I will have to bear. 353 00:12:43,586 --> 00:12:45,318 [SCOFFS] 354 00:12:45,528 --> 00:12:46,908 Next. 355 00:12:46,945 --> 00:12:48,631 - MAN: Indecent exposure?! - [BUZZER] 356 00:12:48,667 --> 00:12:51,257 Her husband was chasing me. What was I supposed to do? 357 00:12:51,312 --> 00:12:53,148 - Not sleep with his wife? - [BUZZER SOUNDS] 358 00:12:55,325 --> 00:12:57,694 - Hey, what happened? - [SIGHS] 359 00:12:58,376 --> 00:13:00,892 I barely got into my opening statement with Judge Bollard. 360 00:13:00,929 --> 00:13:02,178 He kept interrupting me. 361 00:13:02,214 --> 00:13:03,913 Words were exchanged. He held me in contempt. 362 00:13:03,954 --> 00:13:05,254 [HANDCUFFS CLICKING] 363 00:13:05,291 --> 00:13:07,024 I'll take him off your hands and book him. 364 00:13:07,143 --> 00:13:08,734 OFFICER: Fine by me. 365 00:13:09,080 --> 00:13:10,913 Ooh, I recently had a dream like this. 366 00:13:11,027 --> 00:13:13,460 - Oh, yeah? - Uh-huh. 367 00:13:13,535 --> 00:13:16,023 I'm, uh... I'm gonna go get a snack. 368 00:13:17,348 --> 00:13:18,446 All right, counselor. 369 00:13:18,521 --> 00:13:19,881 I'm gonna need you to empty your pockets. 370 00:13:19,971 --> 00:13:21,937 - Uh-huh. - And take off your tie 371 00:13:21,991 --> 00:13:24,007 and your shoes and socks. 372 00:13:24,093 --> 00:13:25,567 Do it nice and slow for me. 373 00:13:25,603 --> 00:13:27,493 You're enjoying this way too much. 374 00:13:27,530 --> 00:13:28,884 Uh-huh. 375 00:13:28,921 --> 00:13:31,288 So what exactly did you say to piss off the judge? 376 00:13:31,359 --> 00:13:33,195 [SIGHS] I was listing cases 377 00:13:33,232 --> 00:13:35,532 of extreme use of force by law enforcement... 378 00:13:35,569 --> 00:13:37,298 - trying to set precedent. - Mm, let me guess... 379 00:13:37,335 --> 00:13:38,626 he ruled those cases were immaterial. 380 00:13:38,663 --> 00:13:40,315 Over and over. It was relevant. 381 00:13:40,351 --> 00:13:41,814 By the time my client got to booking, 382 00:13:41,851 --> 00:13:43,951 - his arm was broken. - Was he resisting arrest? 383 00:13:43,986 --> 00:13:45,804 Even if he was, that doesn't give you permission 384 00:13:45,841 --> 00:13:47,257 to hurt him like that. 385 00:13:47,772 --> 00:13:49,301 Give me permission? 386 00:13:50,485 --> 00:13:52,485 No, I didn't... I didn't mean it like that. 387 00:13:52,762 --> 00:13:54,729 Hey! 388 00:13:54,764 --> 00:13:56,554 I changed my mind. You book this guy. 389 00:13:56,596 --> 00:13:58,463 - I got work to do. - Angela, I didn't mean that. 390 00:13:58,952 --> 00:14:01,327 [BUZZER SOUNDS] 391 00:14:02,970 --> 00:14:04,561 - Let's go. - Okay. 392 00:14:05,225 --> 00:14:07,139 ISABEL: Look, I don't want to talk about it, either, 393 00:14:07,174 --> 00:14:08,640 but it's part of my recovery. 394 00:14:08,675 --> 00:14:10,061 TIM: Can't you just admit 395 00:14:10,098 --> 00:14:11,408 all your sins to your therapist? 396 00:14:11,445 --> 00:14:13,366 [CHUCKLES] I already have. 397 00:14:13,619 --> 00:14:15,046 The whole point is to make amends 398 00:14:15,083 --> 00:14:16,149 with the people that I've hurt. 399 00:14:16,186 --> 00:14:18,827 And I hurt you most of all. 400 00:14:19,357 --> 00:14:22,252 And telling me about all the horrible things you did 401 00:14:22,289 --> 00:14:23,488 is gonna make it better? 402 00:14:23,639 --> 00:14:26,178 No... But only through honesty 403 00:14:26,215 --> 00:14:28,507 can you learn to trust me again. 404 00:14:29,074 --> 00:14:31,841 Isabel, you... you didn't do those things 405 00:14:31,878 --> 00:14:33,465 because you're a bad person. 406 00:14:33,577 --> 00:14:35,866 You did them because you're a drug addict. 407 00:14:36,002 --> 00:14:38,452 And addicts lie, they cheat, steal. 408 00:14:38,489 --> 00:14:39,788 They betray everyone around them. 409 00:14:39,825 --> 00:14:42,061 It's hard-wired into their DNA. 410 00:14:43,469 --> 00:14:46,147 So, are you saying you can never trust me again? 411 00:14:46,312 --> 00:14:48,319 Because I'll always be an addict. 412 00:14:48,356 --> 00:14:49,599 No. 413 00:14:49,636 --> 00:14:52,171 I'm saying that you hurt me because of the drugs. 414 00:14:52,208 --> 00:14:54,020 And you won't hurt me now because you're clean. 415 00:14:54,057 --> 00:14:56,421 - You can't know that. - TIM: Sure I can. 416 00:14:56,458 --> 00:14:57,553 If you want to tell me 417 00:14:57,590 --> 00:14:59,712 how you put our IRA into your arm after you left 418 00:14:59,749 --> 00:15:01,309 or how you robbed the neighbors when it ran out, 419 00:15:01,345 --> 00:15:02,843 - go right ahead. - Things are always 420 00:15:02,880 --> 00:15:04,528 so black and white with you. It's... 421 00:15:04,563 --> 00:15:06,272 - Comforting? - Maddening. 422 00:15:06,309 --> 00:15:07,975 [SIGHS] Look, when we got married, 423 00:15:08,012 --> 00:15:11,022 I felt this huge weight to live up to your standards. 424 00:15:11,059 --> 00:15:14,027 - I never asked you to. - You didn't have to. 425 00:15:14,487 --> 00:15:16,321 I didn't want to disappoint you. 426 00:15:16,442 --> 00:15:19,624 ♪ ♪ 427 00:15:19,825 --> 00:15:21,657 And all I ever did was fail. 428 00:15:21,881 --> 00:15:23,780 ♪ ♪ 429 00:15:26,958 --> 00:15:30,350 Hi... Is Officer Nolan around? 430 00:15:30,387 --> 00:15:32,949 Oh, yeah, I think I just saw him. 431 00:15:33,043 --> 00:15:35,857 - Sorry, you are? - I am a very grateful citizen. 432 00:15:35,892 --> 00:15:37,859 - Oh. - He saved my life this morning. 433 00:15:38,019 --> 00:15:39,567 Oh! 434 00:15:39,665 --> 00:15:41,131 [CHUCKLING] Okay. 435 00:15:41,598 --> 00:15:43,130 [INTERCOM BEEPS] 436 00:15:43,313 --> 00:15:45,146 Officer Nolan, report to the front desk. 437 00:15:45,557 --> 00:15:48,258 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 438 00:15:55,378 --> 00:15:56,744 Do you know him? 439 00:15:56,925 --> 00:15:58,417 Yeah, a bit. 440 00:15:58,582 --> 00:16:00,081 He seems like a lovely man. 441 00:16:00,149 --> 00:16:02,482 [CHUCKLES] He's okay. 442 00:16:03,286 --> 00:16:04,552 [EXHALES DEEPLY] 443 00:16:04,683 --> 00:16:06,020 He saved my life. 444 00:16:06,143 --> 00:16:07,485 Yeah, you said. 445 00:16:07,522 --> 00:16:08,687 [INHALES DEEPLY] 446 00:16:08,724 --> 00:16:10,189 Oh, hey! What are you doing here? 447 00:16:10,226 --> 00:16:11,465 You should be at home in bed. 448 00:16:11,503 --> 00:16:12,690 I'm on my way home. 449 00:16:12,727 --> 00:16:15,192 The hospital gave me a clean bill of health... 450 00:16:15,229 --> 00:16:16,363 - Ah. - ...thanks to you. 451 00:16:16,448 --> 00:16:17,698 - Oh, good. - Yeah. 452 00:16:17,733 --> 00:16:19,366 Just some superficial burns. 453 00:16:19,401 --> 00:16:20,734 - Ooh. - Yeah. 454 00:16:20,769 --> 00:16:22,425 - These are for you. - Wow. 455 00:16:22,462 --> 00:16:24,870 That is, uh, extremely kind, 456 00:16:24,914 --> 00:16:27,081 very thoughtful, and entirely unnecessary. 457 00:16:27,251 --> 00:16:30,185 Um, but now you should really get home and get some rest. 458 00:16:30,344 --> 00:16:33,370 Well, maybe you can stop by later and check in on me. 459 00:16:36,785 --> 00:16:39,586 I, um... I do have a, um, long shift 460 00:16:39,622 --> 00:16:41,409 that I really should be getting back to. 461 00:16:41,446 --> 00:16:43,246 But, again, thank you so much. 462 00:16:43,283 --> 00:16:44,549 This is really nice, and I'm j... 463 00:16:44,586 --> 00:16:45,866 I'm just so glad that you're all right, 464 00:16:45,903 --> 00:16:47,651 and, uh, thank you. 465 00:16:47,714 --> 00:16:49,530 That's... 466 00:16:49,643 --> 00:16:51,354 - [SIGHS] - Yeah. 467 00:16:51,479 --> 00:16:53,409 Well, thank you. Thank you for... 468 00:16:54,893 --> 00:16:56,526 Yeah, thank you. [CHUCKLES] 469 00:16:58,454 --> 00:17:00,120 LUCY: She seems nice. 470 00:17:00,188 --> 00:17:03,089 Uh, yeah, I saved her life. 471 00:17:03,126 --> 00:17:05,560 [CHUCKLES] She said. 472 00:17:05,914 --> 00:17:07,312 Don't forget your muffins. 473 00:17:07,481 --> 00:17:09,604 ♪ ♪ 474 00:17:09,751 --> 00:17:11,534 Right. 475 00:17:12,506 --> 00:17:13,671 [CHUCKLES] 476 00:17:13,722 --> 00:17:15,187 Heavier than they look. 477 00:17:15,356 --> 00:17:20,667 ♪ ♪ 478 00:17:20,917 --> 00:17:22,884 Excuse me. You have an assault victim. 479 00:17:22,921 --> 00:17:24,268 We're here to take his statement. 480 00:17:24,347 --> 00:17:26,175 Room 524... back and to the left. 481 00:17:26,292 --> 00:17:27,784 - Thank you. - Have I, um, seen you 482 00:17:27,821 --> 00:17:29,487 hiking at Runyon Canyon? 483 00:17:29,670 --> 00:17:31,102 Quite possibly. 484 00:17:31,276 --> 00:17:32,880 But I don't remember seeing you. 485 00:17:32,917 --> 00:17:35,473 I mean, I look different out of uniform. 486 00:17:35,726 --> 00:17:36,893 Yeah. 487 00:17:36,979 --> 00:17:38,729 I bet you do. 488 00:17:38,946 --> 00:17:40,612 - Come on. - [TELEPHONE RINGS] 489 00:17:41,135 --> 00:17:42,667 What? 490 00:17:45,256 --> 00:17:46,698 [DOOR OPENS] 491 00:17:47,408 --> 00:17:49,302 Good afternoon, sir. I'm Officer Lopez. 492 00:17:49,339 --> 00:17:50,956 This is Officer West. 493 00:17:50,991 --> 00:17:52,505 We understand you were attacked. 494 00:17:52,542 --> 00:17:54,125 [CHUCKLES] 495 00:17:54,160 --> 00:17:55,660 That's what they keep telling me. 496 00:17:55,696 --> 00:17:57,662 Doctor said your memory's a little fuzzy. 497 00:17:57,808 --> 00:18:00,497 Is that the kind way of bringing up my dementia? 498 00:18:00,792 --> 00:18:03,940 No. Uh, that's not what I meant. 499 00:18:04,169 --> 00:18:05,803 You were hit on the head when you were attacked. 500 00:18:06,151 --> 00:18:08,672 Doctor said you might have a concussion. 501 00:18:09,026 --> 00:18:10,674 Lucky me. 502 00:18:10,792 --> 00:18:13,510 I get dementia and a concussion. 503 00:18:13,722 --> 00:18:15,512 Can you tell us what you do remember? 504 00:18:15,651 --> 00:18:17,800 No, not really. No. 505 00:18:18,084 --> 00:18:20,784 I know I was downtown. Don't remember why. 506 00:18:21,103 --> 00:18:22,978 Uh... 507 00:18:23,887 --> 00:18:25,887 there was this guy running. 508 00:18:26,000 --> 00:18:28,767 He slammed into me and he knocked me down, and I... 509 00:18:29,729 --> 00:18:32,029 ...think he hit me, too. 510 00:18:32,167 --> 00:18:33,518 I have these bruises. 511 00:18:33,555 --> 00:18:35,031 Did you get a look at him? 512 00:18:36,528 --> 00:18:39,338 Whether I did or not, I don't remember. 513 00:18:40,042 --> 00:18:42,038 I'm so sorry. 514 00:18:42,378 --> 00:18:44,540 I wish I could be more helpful. 515 00:18:44,919 --> 00:18:46,347 Thank you. 516 00:18:50,589 --> 00:18:52,649 [DOOR CLOSES] 517 00:18:52,776 --> 00:18:55,534 Hey, do you know if Mr. Scott's got anyone coming by to see him? 518 00:18:55,612 --> 00:18:57,386 Um, I couldn't find anyone to call. 519 00:18:57,421 --> 00:18:59,427 According to his primary doctor, he lives alone. 520 00:18:59,464 --> 00:19:00,823 No immediate family. 521 00:19:01,034 --> 00:19:04,018 I can do a records search for extended family. 522 00:19:04,362 --> 00:19:06,095 What? I feel bad for him. 523 00:19:06,339 --> 00:19:08,300 That's nothing to apologize for. 524 00:19:08,440 --> 00:19:10,925 I'll write down his full name and date of birth for you. 525 00:19:11,235 --> 00:19:13,370 - [PEN CLICKS] - Thank you. 526 00:19:13,479 --> 00:19:16,069 DISPATCH: 7-Adam-15, 459 in progress. 527 00:19:16,106 --> 00:19:17,675 Female locked in bathroom. 528 00:19:17,712 --> 00:19:19,379 States intruder is in her home. 529 00:19:19,428 --> 00:19:22,062 ♪ ♪ 530 00:19:22,099 --> 00:19:23,279 TALIA: Control, we are on scene. 531 00:19:23,314 --> 00:19:25,080 Please tell homeowner to remain in the bathroom. 532 00:19:25,284 --> 00:19:32,951 ♪ ♪ 533 00:19:33,935 --> 00:19:41,935 ♪ ♪ 534 00:19:44,317 --> 00:19:45,893 - NOLAN: Clear. - Clear. 535 00:19:47,061 --> 00:19:49,761 - [KNOCKS ON DOOR] - NOLAN: Police. 536 00:19:49,906 --> 00:19:51,772 Did a sweep of the house. There's no one here. 537 00:19:51,839 --> 00:19:53,300 It's safe to come out. 538 00:19:58,010 --> 00:19:59,644 Officer Nolan? 539 00:20:01,004 --> 00:20:02,703 Have you come to my rescue again? 540 00:20:02,786 --> 00:20:05,320 ♪ ♪ 541 00:20:05,488 --> 00:20:06,621 [GUN CLACKS] 542 00:20:07,102 --> 00:20:08,468 ♪ ♪ 543 00:20:10,088 --> 00:20:12,707 It's against the law, to call in a false 911 report. 544 00:20:12,744 --> 00:20:15,418 It wasn't false. I heard someone in the house. 545 00:20:15,455 --> 00:20:16,683 And you just happened to report it 546 00:20:16,720 --> 00:20:18,134 when we were the closest unit? 547 00:20:18,423 --> 00:20:20,166 What are you accusing me of? 548 00:20:20,314 --> 00:20:23,128 I bet if I check your phone, I'll find a police scanner app. 549 00:20:23,205 --> 00:20:25,293 You waited until you heard we were in your neighborhood 550 00:20:25,330 --> 00:20:26,430 to place your 911 call. 551 00:20:26,467 --> 00:20:27,833 How am I doing? 552 00:20:31,362 --> 00:20:33,362 Can I talk to her for a minute? 553 00:20:35,654 --> 00:20:37,033 One minute. 554 00:20:43,879 --> 00:20:45,613 Is that your husband? 555 00:20:46,798 --> 00:20:48,652 Yes. 556 00:20:49,017 --> 00:20:50,454 Killed in action? 557 00:20:50,939 --> 00:20:53,690 Just over a year ago. 558 00:20:54,139 --> 00:20:57,041 And I've been in a daze ever since. 559 00:20:58,903 --> 00:21:01,665 Until today... 560 00:21:01,989 --> 00:21:04,434 until you saved my life. 561 00:21:05,005 --> 00:21:06,844 I feel reborn. 562 00:21:07,357 --> 00:21:10,515 Like... Like you've lifted a cloud off of me. 563 00:21:10,872 --> 00:21:12,483 It has to mean something. 564 00:21:12,584 --> 00:21:14,860 That's just adrenaline. 565 00:21:15,122 --> 00:21:16,765 You had a near-death experience. 566 00:21:16,802 --> 00:21:18,355 It's not about me. 567 00:21:18,490 --> 00:21:21,609 ♪ ♪ 568 00:21:21,855 --> 00:21:24,089 I'm flattered for the attention. 569 00:21:24,669 --> 00:21:26,380 I am. 570 00:21:26,618 --> 00:21:28,451 But I am not interested. 571 00:21:29,041 --> 00:21:30,273 Okay? 572 00:21:30,872 --> 00:21:34,857 ♪ ♪ 573 00:21:35,616 --> 00:21:36,915 Okay. [CHUCKLES] 574 00:21:37,309 --> 00:21:40,495 ♪ ♪ 575 00:21:41,124 --> 00:21:42,669 Take care of yourself. 576 00:21:45,515 --> 00:21:47,185 LOPEZ: I spoke to the court clerk. 577 00:21:47,240 --> 00:21:49,162 The judge is still not ready to let you go. 578 00:21:49,240 --> 00:21:50,927 You must have really pissed him off. 579 00:21:51,005 --> 00:21:53,857 Yeah, I seem to have that effect on people. 580 00:21:54,365 --> 00:21:55,892 WESLEY: Look, I'm sorry, okay? 581 00:21:56,263 --> 00:21:57,638 I get a little carried away sometimes, 582 00:21:57,675 --> 00:21:58,966 but I know you're a good cop. 583 00:21:59,003 --> 00:22:00,513 Most of us are. 584 00:22:01,618 --> 00:22:03,145 Agreed. 585 00:22:04,593 --> 00:22:07,761 You get out early enough, I'll let you take me out to dinner. 586 00:22:07,992 --> 00:22:09,904 I don't need anything fancy. 587 00:22:10,941 --> 00:22:12,641 Uh... 588 00:22:12,724 --> 00:22:14,841 you know, I already made plans. 589 00:22:15,716 --> 00:22:17,881 I thought I couldn't see you, but, um, 590 00:22:18,263 --> 00:22:20,049 I could cancel. 591 00:22:20,303 --> 00:22:22,787 No, it's... it's not a big deal. 592 00:22:23,493 --> 00:22:24,990 I gotta get back out there. 593 00:22:25,071 --> 00:22:26,437 Okay. 594 00:22:27,759 --> 00:22:29,392 [LOCK CLICKS] 595 00:22:29,559 --> 00:22:31,534 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 596 00:22:31,999 --> 00:22:34,032 [DOOR BUZZES IN DISTANCE] 597 00:22:39,024 --> 00:22:46,996 ♪ ♪ 598 00:22:47,211 --> 00:22:55,183 ♪ ♪ 599 00:22:55,220 --> 00:23:03,220 ♪ ♪ 600 00:23:03,727 --> 00:23:05,593 ISABEL: You haven't said a word for an hour. 601 00:23:05,629 --> 00:23:07,259 You're allowed to be angry with me. 602 00:23:07,323 --> 00:23:08,489 You're supposed to be. 603 00:23:08,641 --> 00:23:10,007 I deserve it. 604 00:23:10,651 --> 00:23:12,399 I don't want to be angry. 605 00:23:15,164 --> 00:23:18,053 I just want my wife back. 606 00:23:19,325 --> 00:23:21,291 But I can't have that. 607 00:23:23,702 --> 00:23:25,431 You know, for the last year, 608 00:23:25,468 --> 00:23:28,837 everyone's told me to just give up on you. 609 00:23:30,289 --> 00:23:32,121 To let you go 'cause you were... 610 00:23:32,306 --> 00:23:33,906 you were gone anyway. 611 00:23:36,125 --> 00:23:37,860 But I couldn't do it. 612 00:23:38,874 --> 00:23:39,924 I couldn't do it, I mean, 613 00:23:39,960 --> 00:23:41,071 what kind of husband would I be 614 00:23:41,108 --> 00:23:43,149 if I left you when you were lost? 615 00:23:43,485 --> 00:23:47,790 ♪ ♪ 616 00:23:47,881 --> 00:23:49,981 But you're not lost anymore. 617 00:23:50,120 --> 00:23:54,149 And I will always be a reminder of your lowest point... 618 00:23:54,219 --> 00:23:55,704 of that shame you felt 619 00:23:55,741 --> 00:23:57,142 when you put that needle in your arm. 620 00:23:57,178 --> 00:23:59,110 ♪ ♪ 621 00:23:59,360 --> 00:24:02,282 So, as... [INHALES DEEPLY] 622 00:24:02,470 --> 00:24:04,040 So, as long as we're together, 623 00:24:04,077 --> 00:24:06,044 you're never gonna be able to move forward. 624 00:24:06,319 --> 00:24:13,141 ♪ ♪ 625 00:24:13,623 --> 00:24:15,313 [SIGHS] 626 00:24:16,702 --> 00:24:18,102 This is the end. 627 00:24:18,477 --> 00:24:25,345 ♪ ♪ 628 00:24:25,838 --> 00:24:27,431 [BENCH CREAKING] 629 00:24:28,975 --> 00:24:30,884 [SIGHS] 630 00:24:31,191 --> 00:24:34,192 Look, I should, uh... I should get on the road. 631 00:24:34,313 --> 00:24:36,665 - Okay. - But, uh... 632 00:24:37,641 --> 00:24:39,449 you're doing great here. 633 00:24:39,625 --> 00:24:44,172 ♪ ♪ 634 00:24:44,333 --> 00:24:46,733 [CRYING] 635 00:24:46,925 --> 00:24:50,860 ♪ ♪ 636 00:24:51,163 --> 00:24:52,433 [VOICE BREAKING] Hey, um... 637 00:24:52,470 --> 00:24:55,337 - Yeah? - ISABEL: Thank you. 638 00:24:56,071 --> 00:24:57,401 For what? 639 00:24:57,436 --> 00:24:59,806 ♪ ♪ 640 00:24:59,935 --> 00:25:01,802 For never giving up on me. 641 00:25:01,883 --> 00:25:05,185 ♪ ♪ 642 00:25:05,377 --> 00:25:07,177 - Yeah. - ISABEL: [SNIFFLES] 643 00:25:07,337 --> 00:25:14,962 ♪ ♪ 644 00:25:16,269 --> 00:25:17,563 Ready to go? 645 00:25:17,600 --> 00:25:19,526 Yeah. Just looking for a next of kin 646 00:25:19,563 --> 00:25:21,040 for Mr. Scott. 647 00:25:21,105 --> 00:25:23,329 Guy led quite a life. 648 00:25:23,527 --> 00:25:24,634 Lived all over 649 00:25:24,671 --> 00:25:27,056 - but was an only child. - [SIGHS] 650 00:25:27,679 --> 00:25:29,211 Never married. 651 00:25:30,354 --> 00:25:32,154 You okay? 652 00:25:32,463 --> 00:25:34,250 Yeah. 653 00:25:35,142 --> 00:25:36,774 Good thing I didn't get him a gift. 654 00:25:36,874 --> 00:25:39,347 Who? Wesley? Why? 655 00:25:39,384 --> 00:25:41,946 I think I misread our relationship. 656 00:25:42,213 --> 00:25:44,204 Hey, just the two I was looking for. 657 00:25:44,241 --> 00:25:46,354 So, something weird came up in connection 658 00:25:46,391 --> 00:25:48,442 to the dispatch call that I sent you on earlier... 659 00:25:48,485 --> 00:25:51,519 - The old guy who was attacked? - What about him? 660 00:25:51,555 --> 00:25:53,970 Well, I was compiling a list of the day's dispatches... 661 00:25:54,007 --> 00:25:56,071 totally not my favorite part of the job, by the way... 662 00:25:56,108 --> 00:25:59,009 and something just popped out at me. 663 00:25:59,079 --> 00:26:00,528 There was an attempted abduction 664 00:26:00,564 --> 00:26:02,806 right by where your attack victim was found. 665 00:26:02,845 --> 00:26:04,198 The woman fought off her attacker, 666 00:26:04,234 --> 00:26:05,634 and the guy just fled. 667 00:26:05,697 --> 00:26:07,697 Could be that's who slammed into Mr. Scott. 668 00:26:07,834 --> 00:26:09,868 Did the woman leave a description of the guy? 669 00:26:09,918 --> 00:26:12,118 She just said he was Caucasian male, strong. 670 00:26:12,946 --> 00:26:15,040 - Thanks, Nell. - NELL: Sure. 671 00:26:15,094 --> 00:26:17,728 And our only other potential witness has dementia, 672 00:26:17,765 --> 00:26:19,165 can't remember what the guy looked like. 673 00:26:19,201 --> 00:26:20,634 Let's go try and jog his memory. 674 00:26:26,179 --> 00:26:28,532 Hey. What are you, uh, doing out of bed? 675 00:26:29,071 --> 00:26:31,057 I need to go home. My mother made dinner. 676 00:26:31,093 --> 00:26:33,040 Sir, do you know where you are? 677 00:26:33,157 --> 00:26:34,673 Yeah. Yeah. I'm in the hospital. 678 00:26:34,710 --> 00:26:36,298 I just had my appendix out. 679 00:26:36,465 --> 00:26:38,266 I'm guessing that was a long time ago. 680 00:26:38,434 --> 00:26:40,313 Okay, let's get you back in bed. 681 00:26:40,868 --> 00:26:43,860 - Hey, uh, can you help us? - Sure. 682 00:26:44,160 --> 00:26:46,405 Mr. Scott, you need to get back in bed. 683 00:26:46,442 --> 00:26:48,704 - Doctor's orders, okay? - Oh. 684 00:26:49,729 --> 00:26:51,024 Okay. 685 00:26:51,962 --> 00:26:53,580 Here you go. 686 00:26:53,766 --> 00:26:56,450 Uh, do we need to come back? 687 00:26:56,642 --> 00:26:58,101 Oh, no. No. 688 00:26:58,138 --> 00:26:59,905 He's okay. Aren't you, Mr. Scott? 689 00:27:00,015 --> 00:27:01,281 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 690 00:27:01,318 --> 00:27:02,389 - Thank you. - Thank you. 691 00:27:02,426 --> 00:27:03,558 GINO: No worries. 692 00:27:05,200 --> 00:27:07,366 I'm Officer Lopez. Do you remember me from earlier? 693 00:27:07,868 --> 00:27:09,532 Uh-huh, I think so. 694 00:27:09,632 --> 00:27:12,087 You're in the hospital because you were assaulted. 695 00:27:12,467 --> 00:27:14,938 Uh, right, right, right, right, right. 696 00:27:15,143 --> 00:27:16,942 Yeah, that's why my head hurts? 697 00:27:17,072 --> 00:27:18,638 - Exactly. - We, uh, think the person 698 00:27:18,673 --> 00:27:21,157 who assaulted you attacked someone else beforehand. 699 00:27:21,243 --> 00:27:23,141 That you were in the wrong place at the wrong time. 700 00:27:23,259 --> 00:27:25,579 Do you remember being assaulted earlier today? 701 00:27:26,481 --> 00:27:27,813 Yeah. 702 00:27:27,868 --> 00:27:29,977 I remember being knocked down. And... And... 703 00:27:30,014 --> 00:27:31,462 And I think he hit me, too, 'cause I... 704 00:27:31,499 --> 00:27:32,752 Yeah, you said that. 705 00:27:32,787 --> 00:27:35,154 Is there, um, anything else you can tell us about him? 706 00:27:35,189 --> 00:27:36,622 [PAPER RUSTLING] 707 00:27:36,961 --> 00:27:39,421 He was tall. 708 00:27:40,040 --> 00:27:41,703 He was white. 709 00:27:43,657 --> 00:27:47,688 Um, his hair was long, I think. 710 00:27:51,439 --> 00:27:53,772 [GROANS] 711 00:27:54,282 --> 00:27:55,774 [SIGHS DEEPLY] 712 00:27:56,019 --> 00:27:57,386 I'm sorry. That's all I got. 713 00:27:57,423 --> 00:27:58,477 It's okay. 714 00:27:58,512 --> 00:28:00,391 That's more than we had before. 715 00:28:00,514 --> 00:28:02,040 Try and get some rest. 716 00:28:02,184 --> 00:28:03,648 Is she all right? 717 00:28:03,954 --> 00:28:05,821 The woman he attacked? 718 00:28:06,004 --> 00:28:08,563 From what I hear, yes. 719 00:28:08,620 --> 00:28:10,387 [EXHALES SHARPLY] 720 00:28:10,524 --> 00:28:13,625 That's good. That's good. 721 00:28:18,860 --> 00:28:21,257 - Son of a bitch. - What? 722 00:28:21,770 --> 00:28:23,649 He asked if she was all right, 723 00:28:23,686 --> 00:28:25,876 but you never said the other victim was a woman. 724 00:28:25,913 --> 00:28:27,384 He's the one who attacked her. 725 00:28:27,474 --> 00:28:30,241 ♪ ♪ 726 00:28:32,531 --> 00:28:35,697 He's got dementia. It was diagnosed three years ago. 727 00:28:35,792 --> 00:28:37,986 Doesn't mean he couldn't have tried to abduct that woman. 728 00:28:38,182 --> 00:28:39,582 He hits his head as he's escaping. 729 00:28:39,619 --> 00:28:41,278 Someone finds him disoriented, 730 00:28:41,315 --> 00:28:42,947 takes him to the hospital. 731 00:28:43,151 --> 00:28:45,223 And he's too out of it to object. 732 00:28:45,260 --> 00:28:46,518 Just has to play along. 733 00:28:46,555 --> 00:28:47,915 Makes up a story about getting attacked. 734 00:28:47,952 --> 00:28:49,565 Or maybe he really did forget about it, 735 00:28:49,602 --> 00:28:51,768 and he's just trying to fill in the blanks in his memory. 736 00:28:52,301 --> 00:28:54,955 All right, so what do we do? 737 00:28:55,486 --> 00:28:57,716 I'm going back to the station to mobilize Major Crimes. 738 00:28:57,753 --> 00:28:59,057 They'll get a warrant for his DNA 739 00:28:59,094 --> 00:29:00,726 and check it against the woman who was attacked. 740 00:29:00,776 --> 00:29:03,072 You stay here and make sure he doesn't go anywhere. 741 00:29:03,956 --> 00:29:05,689 Do you really think he could've done it? 742 00:29:05,932 --> 00:29:08,025 I mean, he seems so lost. 743 00:29:08,432 --> 00:29:10,060 Getting sick doesn't make you a saint. 744 00:29:10,291 --> 00:29:17,668 ♪ ♪ 745 00:29:18,102 --> 00:29:20,791 - NOLAN: Hey, ready? - LUCY: I guess so. 746 00:29:20,861 --> 00:29:22,372 NOLAN: Don't act so excited. 747 00:29:22,791 --> 00:29:24,989 Do you think it's weird that we're the only ones 748 00:29:25,026 --> 00:29:26,630 going to your anti-Valentine's Day thing? 749 00:29:26,667 --> 00:29:28,221 It's only as weird as we let it be. 750 00:29:28,292 --> 00:29:29,972 Besides, I'm sure other people will meet us there. 751 00:29:30,104 --> 00:29:32,094 NOLAN: Ah! Officer Lopez, have you reconsidered 752 00:29:32,130 --> 00:29:33,332 about joining us this evening? 753 00:29:33,369 --> 00:29:34,877 No chance. We're still working a case. 754 00:29:34,924 --> 00:29:36,332 Which means Jackson won't be there. 755 00:29:36,369 --> 00:29:39,065 It's going to be fun. Not weird. Fun. 756 00:29:39,361 --> 00:29:40,517 Who are the flowers for? 757 00:29:40,588 --> 00:29:42,621 - Oh, they came in for Talia. - From who? 758 00:29:42,658 --> 00:29:43,816 - None of your business. - None of your business. 759 00:29:43,852 --> 00:29:45,799 - That's none of my business. - Should I go find her? 760 00:29:45,866 --> 00:29:47,218 No, I'll do it. 761 00:29:47,927 --> 00:29:49,252 Fun. 762 00:29:52,425 --> 00:29:53,885 These came for you. 763 00:29:56,072 --> 00:29:57,947 Okay, thanks. 764 00:29:58,775 --> 00:30:00,946 They look expensive. 765 00:30:01,549 --> 00:30:03,426 What's your point? 766 00:30:03,585 --> 00:30:05,106 I thought you broke things off with him. 767 00:30:05,143 --> 00:30:06,495 [COFFEE POURS] 768 00:30:06,830 --> 00:30:08,297 It's complicated. 769 00:30:08,644 --> 00:30:10,244 He went back to his wife? 770 00:30:11,525 --> 00:30:12,957 Yes. 771 00:30:12,994 --> 00:30:15,331 Then it's simple. He's married, not separated. 772 00:30:15,368 --> 00:30:16,835 And you're done. 773 00:30:17,010 --> 00:30:20,033 ♪ ♪ 774 00:30:20,210 --> 00:30:21,676 Officer Lopez, 775 00:30:21,885 --> 00:30:23,744 detectives looked into your hospital vic. 776 00:30:23,781 --> 00:30:25,605 Am I right about him trying to abduct that woman? 777 00:30:25,901 --> 00:30:27,182 It's much bigger than that. 778 00:30:27,278 --> 00:30:28,558 When they looked into his background, 779 00:30:28,594 --> 00:30:29,995 they got hits on several attacks 780 00:30:30,065 --> 00:30:32,253 on similar women spanning over three decades. 781 00:30:32,361 --> 00:30:34,721 Over a dozen unsolved cases, some of them homicides. 782 00:30:34,893 --> 00:30:36,324 I think you may have found a serial killer. 783 00:30:36,565 --> 00:30:38,057 Was the dementia just a cover? 784 00:30:38,104 --> 00:30:39,330 Not necessarily. 785 00:30:39,367 --> 00:30:41,253 He went dormant after his first diagnosis. 786 00:30:41,290 --> 00:30:42,495 So what? He, like, forgot he liked 787 00:30:42,532 --> 00:30:43,949 - to kill women? - I don't know. 788 00:30:43,986 --> 00:30:45,801 It's possible today was a "good memory" day... 789 00:30:45,838 --> 00:30:47,368 where he got his taste back. 790 00:30:47,830 --> 00:30:49,471 FBI is sending somebody from Quantico. 791 00:30:49,830 --> 00:30:51,543 Major Crimes is sending a mobilizing team 792 00:30:51,580 --> 00:30:52,807 to question him tonight. 793 00:30:52,842 --> 00:30:54,153 You sure you got him squared away? 794 00:30:54,190 --> 00:30:55,824 Yes, Officer West is with him. 795 00:30:55,861 --> 00:30:57,518 Go make sure. 796 00:30:58,127 --> 00:30:59,860 [CELLPHONE VIBRATES] 797 00:31:03,393 --> 00:31:05,557 _ 798 00:31:05,643 --> 00:31:07,340 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 799 00:31:07,377 --> 00:31:13,494 ♪ ♪ 800 00:31:13,713 --> 00:31:19,552 ♪ ♪ 801 00:31:19,901 --> 00:31:21,701 [TRAY CLATTERING] 802 00:31:21,830 --> 00:31:24,371 - Ooh. - Oh. 803 00:31:24,572 --> 00:31:26,908 WOMAN: Sorry. Oh, thanks. 804 00:31:27,111 --> 00:31:33,715 ♪ ♪ 805 00:31:33,915 --> 00:31:36,382 Mr. Scott? Kevin? 806 00:31:36,665 --> 00:31:44,135 ♪ ♪ 807 00:31:45,387 --> 00:31:47,320 - JACKSON: Aah! - [CLATTERING] 808 00:31:47,440 --> 00:31:48,721 - It's not twisting. - [CHUCKLES] 809 00:31:48,758 --> 00:31:49,918 Just put it... put it on the corner. 810 00:31:49,954 --> 00:31:51,450 - Right? - Yeah, and then you grind it. 811 00:31:51,487 --> 00:31:52,611 - Knu... Knuckle in? - Yeah. 812 00:31:52,648 --> 00:31:54,869 I thought you were gonna invite a bunch of people. 813 00:31:54,924 --> 00:31:57,572 I did. They could still come. 814 00:31:57,828 --> 00:32:00,369 Well... I found a date. 815 00:32:00,406 --> 00:32:02,276 I met her at the store where I went to buy the wine. 816 00:32:02,313 --> 00:32:04,079 - You were gone 20 minutes. - BEN: I know. 817 00:32:04,117 --> 00:32:06,050 Apparently I still got it. [CHUCKLES] 818 00:32:06,235 --> 00:32:08,315 - [DOORBELL RINGS] - Ooh! That might just be her. 819 00:32:08,495 --> 00:32:10,527 BEN: Coming! 820 00:32:10,805 --> 00:32:13,138 Looks very nice. Okay. 821 00:32:13,174 --> 00:32:14,707 - Hmm. - See what we have here. 822 00:32:14,743 --> 00:32:16,743 Knowing him, it's going to be very expensive. 823 00:32:16,994 --> 00:32:18,736 BEN: Hey, guys. 824 00:32:19,197 --> 00:32:22,385 I want you to meet Denise. 825 00:32:23,265 --> 00:32:25,228 DENISE: Oh, my God. [CHUCKLES] 826 00:32:25,967 --> 00:32:28,627 What a small world. [CHUCKLES] 827 00:32:29,229 --> 00:32:30,855 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 828 00:32:31,125 --> 00:32:35,033 ♪ ♪ 829 00:32:35,942 --> 00:32:38,682 All right, Mr. Scott, it's time for your... 830 00:32:40,448 --> 00:32:42,447 DENISE: [CHUCKLES] You too. 831 00:32:42,632 --> 00:32:44,010 [LAUGHS] 832 00:32:44,229 --> 00:32:46,455 - She's crazy. - She's in pain 833 00:32:46,492 --> 00:32:48,626 and trying to cope with the loss of her husband. 834 00:32:48,663 --> 00:32:50,764 - By stalking you? - It's a cry for help. 835 00:32:50,801 --> 00:32:53,424 Hey. She seems nice, right? 836 00:32:53,461 --> 00:32:55,791 Yeah, um, so here's the thing. 837 00:32:55,837 --> 00:32:57,569 She's actually just using you to get to me 838 00:32:57,606 --> 00:32:59,220 because I saved her life earlier, 839 00:32:59,257 --> 00:33:00,789 and now she's transferring the feelings 840 00:33:00,826 --> 00:33:03,283 she had for her late husband onto me. 841 00:33:04,225 --> 00:33:05,791 Okay. 842 00:33:06,746 --> 00:33:08,947 Then you might not want her wandering around your house. 843 00:33:09,100 --> 00:33:11,235 ♪ ♪ 844 00:33:11,445 --> 00:33:13,478 I really don't. I should go find her. 845 00:33:13,700 --> 00:33:20,830 ♪ ♪ 846 00:33:20,972 --> 00:33:28,677 ♪ ♪ 847 00:33:29,049 --> 00:33:31,015 JACKSON: [BREATHING HEAVILY] 848 00:33:31,051 --> 00:33:32,183 Where's Kevin?! 849 00:33:32,218 --> 00:33:33,684 [GROANING] 850 00:33:33,781 --> 00:33:34,877 I don't know. 851 00:33:34,921 --> 00:33:36,276 Are you okay? 852 00:33:37,315 --> 00:33:38,819 He has my weapon. 853 00:33:39,559 --> 00:33:40,908 Stay here and make sure he's all right. 854 00:33:40,959 --> 00:33:43,092 7-Adam-07, officer attacked at Shaw Memorial, 855 00:33:43,129 --> 00:33:44,822 suspect is dressed in green scrubs, armed, 856 00:33:44,893 --> 00:33:46,297 send backup. 857 00:33:46,611 --> 00:33:50,599 ♪ ♪ 858 00:33:50,978 --> 00:33:52,338 Kevin! 859 00:33:52,408 --> 00:33:53,875 Stop! Police! 860 00:33:54,082 --> 00:33:56,416 Stop! Freeze! 861 00:33:56,608 --> 00:34:04,608 ♪ ♪ 862 00:34:05,717 --> 00:34:07,604 - [SHOUTS] - [GUN CLATTERS ON FLOOR] 863 00:34:07,720 --> 00:34:09,053 [BOTH GRUNTING] 864 00:34:09,221 --> 00:34:13,315 ♪ ♪ 865 00:34:13,625 --> 00:34:15,224 [GRUNTING CONTINUES] 866 00:34:15,447 --> 00:34:21,487 ♪ ♪ 867 00:34:21,901 --> 00:34:23,479 [SHOUTS] 868 00:34:23,569 --> 00:34:25,068 [HANDCUFFS CLICK, KEVIN GRUNTING] 869 00:34:25,236 --> 00:34:27,166 LOPEZ: Stop resisting. 870 00:34:27,498 --> 00:34:29,932 It's over. You're under arrest. 871 00:34:30,553 --> 00:34:32,020 Denise, I... 872 00:34:33,712 --> 00:34:35,211 My hero. 873 00:34:36,414 --> 00:34:38,307 Denise, this is... 874 00:34:38,658 --> 00:34:40,369 We need to talk. 875 00:34:40,448 --> 00:34:42,471 I know what you're gonna say. 876 00:34:44,048 --> 00:34:46,298 You're already in love with somebody else. 877 00:34:46,619 --> 00:34:48,024 I-I'm not. 878 00:34:48,127 --> 00:34:49,619 Please. 879 00:34:49,721 --> 00:34:52,721 I saw you two talking on the deck. 880 00:34:52,930 --> 00:34:54,486 It's so apparent. 881 00:34:54,588 --> 00:34:55,736 Yeah, that's not... 882 00:34:55,773 --> 00:34:57,265 I just wish you'd look at me 883 00:34:57,331 --> 00:34:59,098 the way you look at her. 884 00:35:01,937 --> 00:35:04,738 Look, Denise, I-I know you're going through a hard time, 885 00:35:04,775 --> 00:35:06,974 and I'm so sorry, but honestly, 886 00:35:07,011 --> 00:35:08,830 y-y-you have to believe me. 887 00:35:08,910 --> 00:35:11,361 I'm not the answer to your problems. 888 00:35:11,949 --> 00:35:13,651 I know that now. 889 00:35:14,025 --> 00:35:15,401 Okay, good. 890 00:35:15,490 --> 00:35:17,623 Let's just get you dressed, 891 00:35:17,660 --> 00:35:19,426 and I'll get you a car home. 892 00:35:19,657 --> 00:35:25,619 ♪ ♪ 893 00:35:26,707 --> 00:35:27,757 No. 894 00:35:29,260 --> 00:35:32,361 - NOLAN: Okay. Yeah. - BEN: Know what? Hey, hey! 895 00:35:32,416 --> 00:35:33,636 BEN: We need to make her throw up. 896 00:35:33,697 --> 00:35:35,080 Poison Control said not to do that. 897 00:35:35,127 --> 00:35:36,498 There's a greater chance she could choke on her own vomit. 898 00:35:36,533 --> 00:35:37,932 BEN: Well, let's put her in the shower! 899 00:35:37,968 --> 00:35:39,167 NOLAN: They said sudden change in temperature 900 00:35:39,203 --> 00:35:40,580 could send her into a state of shock. 901 00:35:40,697 --> 00:35:42,090 Why's everything I learned wrong? 902 00:35:42,127 --> 00:35:43,303 NOLAN: Okay, thank you. 903 00:35:43,340 --> 00:35:44,806 They said we just need to keep her alert. 904 00:35:44,843 --> 00:35:46,268 Ambulance is on the way. Hey! 905 00:35:46,305 --> 00:35:48,041 - [GROANS, WHIMPERS] - NOLAN: Hey, Denise. 906 00:35:48,144 --> 00:35:50,143 NOLAN: Need you to stay with us, okay? 907 00:35:50,313 --> 00:35:51,971 Denise. 908 00:35:55,732 --> 00:35:57,165 Hey, I need you with us, okay? 909 00:35:57,200 --> 00:35:59,100 You're gonna stay with us, all right? 910 00:35:59,508 --> 00:36:00,924 Hey. 911 00:36:01,154 --> 00:36:03,755 [EXHALES DEEPLY, SWALLOWS] 912 00:36:03,805 --> 00:36:05,271 [WEAKLY] Paul. 913 00:36:05,409 --> 00:36:08,236 ♪ ♪ 914 00:36:08,412 --> 00:36:10,565 You were supposed to come home. 915 00:36:11,315 --> 00:36:13,932 You promised me you'd come home. 916 00:36:14,384 --> 00:36:15,956 [SIGHS] 917 00:36:16,940 --> 00:36:18,820 What am I supposed to do without you? 918 00:36:18,855 --> 00:36:20,188 [SIGHS] 919 00:36:20,223 --> 00:36:22,023 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 920 00:36:22,307 --> 00:36:24,892 You fight. He'd want you to fight. 921 00:36:25,010 --> 00:36:26,611 - [GROANS] - Come on. 922 00:36:26,648 --> 00:36:28,557 Right here, right here. One, two, three. 923 00:36:28,596 --> 00:36:29,997 NOLAN: Come on. Okay. 924 00:36:30,462 --> 00:36:32,194 All right. 925 00:36:35,605 --> 00:36:37,538 I should really go with her. 926 00:36:38,873 --> 00:36:40,740 Have you learned nothing? 927 00:36:40,923 --> 00:36:43,324 Going to the hospital with your suicidal stalker 928 00:36:43,361 --> 00:36:45,393 is definitely not a good idea. 929 00:36:45,530 --> 00:36:47,097 She's alone. 930 00:36:49,799 --> 00:36:51,233 I'll go with her. 931 00:36:51,299 --> 00:36:52,855 I just hope you see the irony 932 00:36:52,892 --> 00:36:54,880 of me spending Valentine's Day with your stalker. 933 00:36:55,056 --> 00:36:56,238 I owe you. 934 00:36:56,275 --> 00:36:57,619 Yeah, you do. 935 00:36:57,748 --> 00:36:59,602 ["HIGHER I WILL GO" PLAYS] 936 00:36:59,639 --> 00:37:02,424 ♪ I'd be lyin' if I said it was easy ♪ 937 00:37:02,486 --> 00:37:03,808 NELL: Oh, what are you doing here? 938 00:37:03,845 --> 00:37:05,791 I thought you were off today. 939 00:37:06,119 --> 00:37:07,986 I was. I just, uh... 940 00:37:08,408 --> 00:37:10,363 I needed to take my mind off some personal stuff, 941 00:37:10,470 --> 00:37:14,100 so I figured a stack of paperwork would do the trick. 942 00:37:14,220 --> 00:37:16,269 Well, I was gonna head over to Nolan's. 943 00:37:16,304 --> 00:37:19,595 He's having, like, an anti-Valentine's Day thing. 944 00:37:19,713 --> 00:37:22,014 Um, maybe I'll see you there? 945 00:37:22,143 --> 00:37:24,944 No. No, I'm not feeling very social. 946 00:37:25,142 --> 00:37:27,980 ♪ Have you ever wondered ♪ ♪ if it's all worth it? ♪ 947 00:37:28,123 --> 00:37:29,463 Tim. 948 00:37:30,990 --> 00:37:32,924 - Are you okay? - Yeah. 949 00:37:32,986 --> 00:37:35,416 ♪ All those dreams ♪ ♪ you carry in your heart ♪ 950 00:37:35,639 --> 00:37:37,605 ♪ Whoa-oh, oh-oh, oh ♪ 951 00:37:37,642 --> 00:37:40,119 ♪ Are there times that ♪ ♪ you question your purpose? ♪ 952 00:37:40,221 --> 00:37:41,407 Nell? 953 00:37:41,650 --> 00:37:42,895 Yeah? 954 00:37:44,165 --> 00:37:47,814 Look, I have no right to ask this, 955 00:37:48,051 --> 00:37:51,291 but I really don't want to do paperwork right now. 956 00:37:51,361 --> 00:37:54,502 And the thought of going back to my empty house 957 00:37:54,539 --> 00:37:57,206 is unbearable, so... 958 00:37:57,284 --> 00:37:58,850 ♪ And there's hope, ♪ ♪ bigger than my fears ♪ 959 00:37:58,887 --> 00:38:01,220 ...if you'd be up for a totally platonic 960 00:38:01,348 --> 00:38:02,815 Valentine's Day drink... 961 00:38:02,850 --> 00:38:04,627 ♪ There is a love, ♪ ♪ strong than my failures ♪ 962 00:38:04,664 --> 00:38:06,130 ...I could use a friend. 963 00:38:06,196 --> 00:38:08,263 ♪ And it's callin' me higher ♪ 964 00:38:08,455 --> 00:38:10,255 I can be that. 965 00:38:10,291 --> 00:38:11,990 ♪ ♪ 966 00:38:12,361 --> 00:38:13,472 Thanks. 967 00:38:13,509 --> 00:38:16,328 ♪ So higher I will go ♪ 968 00:38:16,363 --> 00:38:18,580 - Judge says you can go. - WESLEY: About time. 969 00:38:19,715 --> 00:38:22,015 You should still be able to make your date with Melanie. 970 00:38:22,082 --> 00:38:24,048 ♪ You gotta fight for what you love ♪ 971 00:38:24,171 --> 00:38:25,970 How exactly did you know about that? 972 00:38:26,006 --> 00:38:27,472 ♪ Whoa-oh, oh-oh, oh ♪ 973 00:38:27,508 --> 00:38:29,174 Ah. Let me guess. 974 00:38:29,314 --> 00:38:31,549 You performed an illegal search of my phone. 975 00:38:32,199 --> 00:38:35,011 I did it as a civilian, not in conjunction with a case, 976 00:38:35,048 --> 00:38:36,861 so it's not an illegal search. 977 00:38:36,948 --> 00:38:39,182 Does that make it better? 978 00:38:39,437 --> 00:38:40,869 No. 979 00:38:41,054 --> 00:38:42,821 Melanie is my stepmom. 980 00:38:43,197 --> 00:38:44,659 My dad died last year. 981 00:38:44,696 --> 00:38:45,907 She was gonna be alone, 982 00:38:45,944 --> 00:38:47,191 so I'm taking her out to dinner. 983 00:38:47,226 --> 00:38:48,822 ♪ That's bigger than my fears ♪ 984 00:38:48,892 --> 00:38:50,416 Oh. 985 00:38:51,299 --> 00:38:53,063 I really screwed that up, didn't I? 986 00:38:53,098 --> 00:38:54,332 Yep. 987 00:38:54,367 --> 00:38:56,713 ♪ There's a love, ♪ ♪ stronger than my failures ♪ 988 00:38:56,818 --> 00:38:59,586 ♪ And it's callin' me higher ♪ 989 00:38:59,817 --> 00:39:01,283 - Hey. - Hey! 990 00:39:01,338 --> 00:39:04,488 Hey, uh, I just wanted to stop by 991 00:39:04,525 --> 00:39:06,729 - and see if you were doing okay. - Oh, I'm fine. 992 00:39:06,766 --> 00:39:08,097 They wanted to send me home, but... 993 00:39:08,134 --> 00:39:09,635 they don't know how thick my skull is. 994 00:39:09,672 --> 00:39:11,104 - [CHUCKLES] - Um... 995 00:39:11,217 --> 00:39:13,150 do you have time to grab a bite? 996 00:39:13,353 --> 00:39:15,822 Uh, I get a break in 15 minutes. 997 00:39:15,886 --> 00:39:17,518 But the food here is terrible, so... 998 00:39:17,584 --> 00:39:20,049 Oh, well, that's why I brought takeout. 999 00:39:20,086 --> 00:39:21,292 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 1000 00:39:21,329 --> 00:39:23,441 Yeah, I'm an Ovo-Lacto Vegetarian 1001 00:39:23,478 --> 00:39:25,062 with an immune-mediated response 1002 00:39:25,099 --> 00:39:27,924 to nuts, soy, and wheat, so... 1003 00:39:29,067 --> 00:39:31,000 - Of course. - [LAUGHS] 1004 00:39:31,035 --> 00:39:32,744 I'm just messing with you. I eat everything. 1005 00:39:32,781 --> 00:39:35,782 - I'm like a goat. - A goat? That's... 1006 00:39:36,256 --> 00:39:37,722 I'd say you're just... 1007 00:39:37,759 --> 00:39:39,342 just a little bit better looking. 1008 00:39:40,221 --> 00:39:41,520 You think I look good now. 1009 00:39:41,557 --> 00:39:42,690 Wait till you see me when I get out 1010 00:39:42,727 --> 00:39:44,233 from under these fluorescents. 1011 00:39:44,417 --> 00:39:46,525 [CHUCKLES] So it's a date? 1012 00:39:46,776 --> 00:39:48,588 Oh, it's happening. 1013 00:39:48,726 --> 00:39:51,127 Whether it's a date or not depends on how it goes. 1014 00:39:51,280 --> 00:39:53,056 [BOTH CHUCKLE] 1015 00:39:53,189 --> 00:39:55,623 ♪ So higher I will go ♪ 1016 00:39:55,784 --> 00:39:58,117 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Oh-oh ♪ 1017 00:39:58,153 --> 00:39:59,852 - ♪ And higher ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 1018 00:39:59,888 --> 00:40:01,755 ♪ So higher I will go ♪ 1019 00:40:01,790 --> 00:40:03,955 - ♪ Higher and higher ♪ - And what's this? 1020 00:40:04,115 --> 00:40:06,488 Oh, you know it's gonna take more than a little bar fight 1021 00:40:06,525 --> 00:40:08,127 to torpedo our Valentine's Day. 1022 00:40:08,287 --> 00:40:10,554 - [LAUGHING] I love you. - LUNA: I know. 1023 00:40:11,697 --> 00:40:14,449 So, did you give any more thought 1024 00:40:14,486 --> 00:40:16,697 to what we talked about last night? 1025 00:40:16,954 --> 00:40:19,322 You can take your full pension in six months. 1026 00:40:19,374 --> 00:40:22,975 We could travel the world. We can make up for lost time. 1027 00:40:23,314 --> 00:40:25,678 Doesn't that sound nice? 1028 00:40:26,017 --> 00:40:27,291 Yeah, look. 1029 00:40:29,050 --> 00:40:31,267 I'm not ready to be done here just yet. 1030 00:40:31,375 --> 00:40:33,719 ♪ So much bigger than my fears ♪ 1031 00:40:34,033 --> 00:40:36,022 Okay. 1032 00:40:36,369 --> 00:40:38,345 But I'm not gonna stop talking about it. 1033 00:40:38,475 --> 00:40:39,907 Of course. 1034 00:40:42,197 --> 00:40:43,498 ♪ ♪ 1035 00:40:43,535 --> 00:40:44,901 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1036 00:40:44,951 --> 00:40:46,385 Okay. Sit down. 1037 00:40:46,634 --> 00:40:47,916 [LAUGHS] 1038 00:40:48,009 --> 00:40:49,265 BEN: I hope she's okay. 1039 00:40:49,556 --> 00:40:51,142 Me, too. 1040 00:40:51,744 --> 00:40:54,707 I have to say, your, uh, first solo Valentine's Day 1041 00:40:54,742 --> 00:40:56,127 was quite the adventure. 1042 00:40:56,180 --> 00:40:57,799 That's an understatement. 1043 00:40:59,987 --> 00:41:01,720 Can I confess something? 1044 00:41:01,908 --> 00:41:03,348 Of course. 1045 00:41:03,658 --> 00:41:05,183 It made me feel good. 1046 00:41:05,384 --> 00:41:06,861 That she was into me. 1047 00:41:06,994 --> 00:41:09,246 You know, ob-obviously before I realized 1048 00:41:09,283 --> 00:41:10,922 she was not doing well. 1049 00:41:11,041 --> 00:41:12,504 And I would've never have acted on it. 1050 00:41:12,541 --> 00:41:16,314 Just sometimes, though... especially today... 1051 00:41:16,351 --> 00:41:19,018 you just want someone to tell you that you're pretty. 1052 00:41:19,344 --> 00:41:20,629 Does that sound stupid? 1053 00:41:20,666 --> 00:41:21,832 No. 1054 00:41:22,273 --> 00:41:23,556 It sounds human. 1055 00:41:25,013 --> 00:41:27,002 TALIA: Where the hell is everybody?! 1056 00:41:27,473 --> 00:41:29,840 Uh, long story. 1057 00:41:29,877 --> 00:41:31,056 I thought you had plans. 1058 00:41:31,142 --> 00:41:32,447 I canceled them. 1059 00:41:32,506 --> 00:41:34,073 Great! Come in. 1060 00:41:34,110 --> 00:41:36,197 Uh, Talia, this is Ben. 1061 00:41:36,284 --> 00:41:38,451 Ben, this is Talia Bishop, my T.O. 1062 00:41:38,486 --> 00:41:39,720 - Hi. - BEN: Nice to meet you. 1063 00:41:39,787 --> 00:41:41,361 John sings your praises almost every day. 1064 00:41:41,398 --> 00:41:42,998 - Really? - I don't know about every day. 1065 00:41:43,035 --> 00:41:44,572 I might've said a few nice things about you. 1066 00:41:44,609 --> 00:41:45,908 - Mm-hmm. - BEN: Can I get you a drink? 1067 00:41:45,945 --> 00:41:47,545 There's plenty of food if you're hungry. 1068 00:41:47,662 --> 00:41:50,130 Can you make a martini? Extra dirty? 1069 00:41:50,167 --> 00:41:51,549 Can I ever. 1070 00:41:51,595 --> 00:41:53,252 So you two went to college together? 1071 00:41:53,296 --> 00:41:54,661 That's right. We were roommates. 1072 00:41:54,722 --> 00:41:56,682 TALIA: So that means you have a lot of embarrassing stories 1073 00:41:56,718 --> 00:41:58,457 - about Officer Nolan here. - BEN: Yes, I do. 1074 00:41:58,494 --> 00:41:59,854 - TALIA: [CHUCKLES] - NOLAN: I don't like 1075 00:41:59,890 --> 00:42:01,895 - the direction this just took. - BEN: [LAUGHS] 1076 00:42:02,052 --> 00:42:03,484 BEN: So picture this... 1077 00:42:03,824 --> 00:42:05,017 Junior year. 1078 00:42:05,054 --> 00:42:08,291 John is going through his hair metal phase. 1079 00:42:08,661 --> 00:42:10,060 - TALIA: [LAUGHS] - NOLAN: Hey. 1080 00:42:10,253 --> 00:42:14,253 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 74980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.