All language subtitles for The.Man.with.My.Husbands.Face.2023.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,568 I always knew. 2 00:00:03,699 --> 00:00:06,528 I always knew my parents were keeping something from me. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,660 Bastards! 4 00:00:10,532 --> 00:00:13,056 I can tell this is very upsetting for you. 5 00:00:13,187 --> 00:00:15,754 That should have been my life. 6 00:00:15,885 --> 00:00:19,193 My house. My wife. 7 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 This is something very big to learn about yourself. 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 It's understandable that you would feel... 9 00:00:29,986 --> 00:00:32,336 [Crashing] 10 00:00:34,251 --> 00:00:37,167 I can see you're feeling very betrayed right now. 11 00:00:37,298 --> 00:00:40,170 You don't see a damned thing. 12 00:00:40,301 --> 00:00:41,954 Where are you going? 13 00:00:42,085 --> 00:00:44,218 I'm gonna get what should be mine. 14 00:00:48,091 --> 00:00:51,051 [Sinister music] 15 00:01:19,514 --> 00:01:21,690 Kat. Is the coffee ready? 16 00:01:25,041 --> 00:01:26,477 Babe? Is the coffee ready? 17 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 Huh? 18 00:01:29,263 --> 00:01:30,263 Coffee? 19 00:01:30,351 --> 00:01:33,484 Uh, sweetie, I don't drink coffee. 20 00:01:33,615 --> 00:01:36,966 I know. I asked you to put some on for me. 21 00:01:37,097 --> 00:01:38,533 When? 22 00:01:38,663 --> 00:01:40,783 Like twenty minutes ago. I called from downstairs... 23 00:01:40,883 --> 00:01:42,884 Can you at least look at me? 24 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 I'm sorry. I didn't hear you. 25 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 I'm trying to focus 26 00:01:48,978 --> 00:01:51,459 in just getting some writing done before work. 27 00:01:51,589 --> 00:01:54,375 Try to take another stab at this book. Right. 28 00:01:54,505 --> 00:01:56,665 Don't worry about it. I can get some on my way to work. 29 00:01:56,725 --> 00:01:58,770 Right. I really am sorry. 30 00:02:00,946 --> 00:02:02,470 It's fine. 31 00:02:06,517 --> 00:02:08,997 - Love you. - Yes. 32 00:02:18,529 --> 00:02:20,314 I thought you were a writer. 33 00:02:23,404 --> 00:02:26,015 Katrina? Sorry? 34 00:02:26,146 --> 00:02:28,626 I said, I thought you were working on a book. 35 00:02:28,757 --> 00:02:32,804 Yeah. Yeah, I am. It's, um... 36 00:02:32,935 --> 00:02:36,852 it's set in the early days of women's pro baseball. 37 00:02:36,982 --> 00:02:39,855 It's like if Virginia Woolf wrote A League of Their Own? 38 00:02:41,422 --> 00:02:43,380 But my day job is at Zoink. 39 00:02:43,511 --> 00:02:46,688 Like the video chat thing? 40 00:02:46,817 --> 00:02:48,472 Yes. Yeah. 41 00:02:48,603 --> 00:02:52,433 You know the Zoinkbot pops up with all those annoying tips 42 00:02:52,563 --> 00:02:54,478 when you first download the app? 43 00:02:54,609 --> 00:02:56,654 I write what the Zoinkbot says. 44 00:02:56,785 --> 00:02:59,875 - I see. - Yeah. Mm-hmm. Yeah. 45 00:03:00,005 --> 00:03:02,878 It was just supposed to be until I finished the book, 46 00:03:03,008 --> 00:03:05,185 but now it's been... 47 00:03:06,925 --> 00:03:08,884 uh... 11 years. 48 00:03:10,320 --> 00:03:13,541 That's why I have those stock options from the early start up days. 49 00:03:13,671 --> 00:03:15,456 Understood. 50 00:03:15,586 --> 00:03:17,980 Page five should cover those. 51 00:03:19,590 --> 00:03:21,853 Yeah. So... 52 00:03:21,984 --> 00:03:25,727 so we have to... revise anything? 53 00:03:25,857 --> 00:03:26,989 No. 54 00:03:27,119 --> 00:03:28,599 Are you sure? 55 00:03:28,730 --> 00:03:31,472 Having second thoughts? 56 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 No. I just... 57 00:03:37,478 --> 00:03:40,524 I just wish there was something I could point to, you know, that was... 58 00:03:40,655 --> 00:03:44,789 big and clear and obviously broken. 59 00:03:44,920 --> 00:03:47,749 So it'd feel a little bit more... 60 00:03:47,879 --> 00:03:49,490 sure. 61 00:03:49,620 --> 00:03:52,406 Divorce is like jumping out of a plane. 62 00:03:52,536 --> 00:03:54,234 Yes or no. 63 00:03:55,713 --> 00:03:59,978 If you need to be sure, give things one last try. 64 00:04:00,109 --> 00:04:03,243 Give me a call when you're ready to jump. 65 00:04:04,679 --> 00:04:07,899 Yeah. Thank you, Mr. Ligotti. 66 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 [Clears throat] I'll walk you out. 67 00:04:13,078 --> 00:04:15,385 [Soft music] 68 00:04:34,926 --> 00:04:37,146 [♪] 69 00:05:07,176 --> 00:05:09,787 Hi. Yeah, I would like to make a reservation. 70 00:05:09,918 --> 00:05:12,312 Katrina. Tomorrow, for two. 71 00:05:14,531 --> 00:05:16,141 Great. 72 00:05:16,272 --> 00:05:18,318 Thank you so much. 73 00:05:23,540 --> 00:05:25,847 Nuh-huh-huh! Not another step. 74 00:05:25,977 --> 00:05:27,109 What? 75 00:05:27,239 --> 00:05:29,111 I have a surprise for you. 76 00:05:29,241 --> 00:05:32,288 - Seriously? - Seriously. Close your eyes. 77 00:05:33,681 --> 00:05:37,467 Don't peek! Come with me. 78 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 - What are you doing? - Okay. 79 00:05:39,687 --> 00:05:41,689 Stop... Okay. 80 00:05:41,819 --> 00:05:43,430 Open! 81 00:05:44,822 --> 00:05:47,869 You have been working so much so hard recently, 82 00:05:47,999 --> 00:05:50,350 so I thought I'd make you your favorite: 83 00:05:50,480 --> 00:05:52,743 steak with mashed potatoes and salsa verde. 84 00:05:52,874 --> 00:05:56,225 - With no cilantro? - No! Of course not. 85 00:05:56,356 --> 00:05:58,706 I know you think it tastes like soap. 86 00:05:58,836 --> 00:06:01,709 Oh, my God! This is... Kat, thank you. 87 00:06:01,839 --> 00:06:05,016 You're welcome. You're welcome, baby. 88 00:06:05,147 --> 00:06:07,715 Okay. Let's eat before it gets cold. 89 00:06:07,845 --> 00:06:10,544 - Yeah. After you. - Thank you. 90 00:06:15,200 --> 00:06:17,246 Wow! It's amazing. 91 00:06:17,377 --> 00:06:19,640 Yeah, not so bad. 92 00:06:21,468 --> 00:06:23,470 Cheers. [Glasses clink] 93 00:06:30,390 --> 00:06:33,871 - Good surprise? - Yeah. A great surprise. 94 00:06:35,351 --> 00:06:38,180 Well, it's not over yet. 95 00:06:39,442 --> 00:06:41,226 - No? - Mm-hmm! 96 00:06:41,357 --> 00:06:42,967 Not by a long shot. 97 00:06:43,098 --> 00:06:48,277 I got us a reservation to go kayaking tomorrow morning, first thing. 98 00:06:48,408 --> 00:06:49,496 Tomorrow? 99 00:06:49,626 --> 00:06:51,889 Yeah, they had two spots open. 100 00:06:52,020 --> 00:06:54,326 I can't. I can't tomorrow. 101 00:06:54,457 --> 00:06:56,981 - What? - I've gotta work. 102 00:06:57,112 --> 00:06:59,027 It's Saturday. 103 00:07:00,289 --> 00:07:04,424 Yeah, no, I've got that call on that project with the Tillmans. 104 00:07:06,556 --> 00:07:09,951 You've been working every weekend for two months. 105 00:07:10,081 --> 00:07:12,780 You said you were finally gonna take one day off. 106 00:07:12,910 --> 00:07:15,173 Yeah, I just... I can't. 107 00:07:16,348 --> 00:07:19,134 I mean, we are so close to a deal and they're counting on me. 108 00:07:20,309 --> 00:07:22,572 Heath, please. 109 00:07:25,270 --> 00:07:26,837 Okay... 110 00:07:26,968 --> 00:07:28,665 I'll see what I can do. 111 00:07:28,796 --> 00:07:30,798 Thank you. 112 00:07:35,716 --> 00:07:37,544 [Heath, shouting]: Just listen! 113 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 I thought it all through. Okay? I, I... 114 00:07:49,338 --> 00:07:51,775 Trust me. It's gonna work, alright? 115 00:07:51,906 --> 00:07:54,778 Look, all we're doing is changing the time. 116 00:07:56,084 --> 00:08:00,044 Okay, look. I can go tomorrow, and it'll all be fine. 117 00:08:00,175 --> 00:08:01,481 Trust me. 118 00:08:03,526 --> 00:08:05,963 Good. Okay. I'll see you then. 119 00:08:18,672 --> 00:08:20,195 [Sighs] 120 00:08:22,023 --> 00:08:23,503 So? 121 00:08:26,157 --> 00:08:28,986 - I got the meeting pushed back. - Really? 122 00:08:29,117 --> 00:08:31,032 - Mm-hmm. - So we're on for tomorrow? 123 00:08:31,162 --> 00:08:33,294 First thing, bright and early. 124 00:08:34,470 --> 00:08:36,777 Thank you so much! 125 00:08:36,907 --> 00:08:38,953 [Sinister music] 126 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 Let's go to bed. 127 00:08:44,087 --> 00:08:46,526 Grab your water bottle, Heath! 128 00:08:47,396 --> 00:08:49,224 Heath? 129 00:08:49,790 --> 00:08:51,313 Hon? 130 00:08:52,053 --> 00:08:53,794 Heath? 131 00:08:56,840 --> 00:08:58,799 Heath? Yeah? 132 00:08:58,929 --> 00:09:00,975 - You ready to go? - Uh... 133 00:09:01,105 --> 00:09:02,629 Yeah. Definitely. 134 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 Just let me... 135 00:09:06,981 --> 00:09:09,505 - You good? - Yeah. Let's go. 136 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 Okay, let's go. Geez. 137 00:09:12,334 --> 00:09:14,554 [Soft music] 138 00:09:27,784 --> 00:09:28,872 Heath? 139 00:09:29,699 --> 00:09:31,614 Heath! Yeah? Let's go! 140 00:09:31,745 --> 00:09:34,095 - What are you doing? - Come on. 141 00:09:37,751 --> 00:09:40,492 [Pop music playing] 142 00:09:40,623 --> 00:09:43,887 Heath, do you remember which size paddle I use? 143 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 Why aren't you ready yet? 144 00:09:46,150 --> 00:09:49,458 I don't know if I did a two-twenty or a two-thirty. 145 00:09:49,589 --> 00:09:50,894 Does it really matter? 146 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 - Maybe I should ask someone. - Just pick one. 147 00:09:55,682 --> 00:09:59,337 - What's gotten into you? - Nothing. We gotta go. 148 00:09:59,468 --> 00:10:01,868 Okay. I'm just gonna ask someone. It'll take me two seconds. 149 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 What's going on? 150 00:10:04,691 --> 00:10:06,562 I have to be back by 2:30. 151 00:10:07,171 --> 00:10:08,346 For...? 152 00:10:08,477 --> 00:10:12,263 For the call with the Tillmans. 153 00:10:12,394 --> 00:10:13,917 I thought you pushed it. 154 00:10:14,048 --> 00:10:16,790 I did. To 2:30. 155 00:10:16,920 --> 00:10:20,532 Okay. So you lied to me. 156 00:10:20,663 --> 00:10:23,187 No, I told you that... 157 00:10:23,318 --> 00:10:25,363 Heath, I ask you to do one tiny thing so we can... 158 00:10:25,494 --> 00:10:27,061 Look, Katrina! 159 00:10:28,584 --> 00:10:32,283 We don't all get to sit home in our pajamas and write cute little tech tips all day. 160 00:10:32,414 --> 00:10:35,025 Some of us actually have to go to work. 161 00:10:35,156 --> 00:10:36,829 Some of us actually have to still make money. 162 00:10:36,853 --> 00:10:38,855 You know, because if we don't... 163 00:10:39,508 --> 00:10:41,902 What? If we don't, then what? 164 00:10:43,817 --> 00:10:45,645 I'll meet you on the dock. 165 00:10:46,776 --> 00:10:48,473 Heath... 166 00:10:53,653 --> 00:10:56,177 [Indistinct chatter] 167 00:11:02,923 --> 00:11:05,273 Excuse me? What's up? 168 00:11:05,403 --> 00:11:09,059 Did you see a guy come on in a red t-shirt and black glasses? 169 00:11:09,190 --> 00:11:12,062 Yeah, he came and grabbed a boat and took off. 170 00:11:12,193 --> 00:11:13,934 Dude seemed... motivated. 171 00:11:14,064 --> 00:11:16,023 Wow. Really? 172 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 Yeah. 173 00:11:18,721 --> 00:11:19,940 Thanks. 174 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 Help me get her in this red one. 175 00:11:48,751 --> 00:11:50,187 Heath! 176 00:11:51,232 --> 00:11:52,799 Heath! 177 00:11:54,365 --> 00:11:55,584 Oh! Sorry! 178 00:12:00,894 --> 00:12:04,027 [Suspenseful music] 179 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 Thank you. 180 00:12:20,217 --> 00:12:22,872 There you go. Thank you. 181 00:12:39,323 --> 00:12:41,369 Heath, it's me. Um... 182 00:12:41,499 --> 00:12:44,459 I'm really sorry I got mad. Okay? Please call me back. 183 00:12:44,589 --> 00:12:46,853 I'm getting worried. 184 00:12:54,382 --> 00:12:57,124 [Birdsong] 185 00:13:06,481 --> 00:13:08,613 Yeah, got him. 186 00:13:08,744 --> 00:13:12,052 Heath Grierson, kayak 865. 187 00:13:12,182 --> 00:13:15,359 All of his gear's still out. what? 188 00:13:15,490 --> 00:13:17,424 Are you sure that no one saw him out on the water? 189 00:13:17,448 --> 00:13:18,754 I'm sure. 190 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 Could I just take a kayak out 191 00:13:20,756 --> 00:13:21,757 and go look for him? 192 00:13:21,888 --> 00:13:24,455 I'm sorry. We're closing. 193 00:13:24,586 --> 00:13:27,110 Okay... what am I supposed to do? 194 00:13:27,241 --> 00:13:32,159 I mean, I'm always loath to involve the boys in blue but... 195 00:13:33,203 --> 00:13:34,988 Okay. Thank you. 196 00:13:51,831 --> 00:13:54,485 Hi, I need to report a missing person. 197 00:13:55,530 --> 00:13:58,489 So after you two argued, he left. 198 00:13:58,620 --> 00:14:00,970 He just went down to the boat launch. 199 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 Did anyone see him launch? 200 00:14:02,972 --> 00:14:05,627 Uh, yeah. Over there. Z saw him. 201 00:14:05,757 --> 00:14:09,631 Okay. Well, is there anyone you haven't called? 202 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 Could he be with his family? 203 00:14:11,676 --> 00:14:13,809 No. He's an only child. 204 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 Adopted. And both his parents died a couple years ago. 205 00:14:17,247 --> 00:14:19,032 What about friends? 206 00:14:19,162 --> 00:14:20,947 [Sighs] I've called everyone. 207 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 Any co-workers? 208 00:14:23,123 --> 00:14:25,647 Nope. Heath is self-employed. 209 00:14:25,777 --> 00:14:28,041 Uh, commercial real estate. 210 00:14:28,171 --> 00:14:31,174 Though he has been working with, um... 211 00:14:31,305 --> 00:14:33,307 some local contractor on a big project. 212 00:14:33,437 --> 00:14:34,917 Got a name for them? 213 00:14:35,048 --> 00:14:36,963 Uh... [Sighs] 214 00:14:37,093 --> 00:14:38,965 Something Tillman? 215 00:14:39,095 --> 00:14:42,142 - Alright. - I could see if I have an email. 216 00:14:42,272 --> 00:14:44,361 This is Brand. 217 00:14:47,451 --> 00:14:49,323 Alright, I'll be right there. 218 00:14:51,020 --> 00:14:53,414 Looks like they've found something. You need to come with me. 219 00:14:53,544 --> 00:14:55,198 Okay. 220 00:14:59,289 --> 00:15:01,770 865. It's his alright. 221 00:15:01,901 --> 00:15:05,687 - So where is he? - Let's check it out. 222 00:15:21,790 --> 00:15:24,793 I need you to call canine, get a perimetre set up out front. 223 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 Ms. Grierson, I need you to stay outside with the officer. 224 00:15:28,666 --> 00:15:30,320 I'm gonna go inside and search the house. 225 00:15:30,451 --> 00:15:33,019 Why don't we all search? We'll find him faster. 226 00:15:33,149 --> 00:15:34,934 It's not safe. 227 00:15:35,064 --> 00:15:37,371 - He's my husband! - Look... 228 00:15:37,501 --> 00:15:39,044 You can either stay outside with the officer, 229 00:15:39,068 --> 00:15:40,940 or sit in the back of a squad car. 230 00:15:42,767 --> 00:15:44,030 Fine. 231 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 [Sighs] 232 00:15:55,955 --> 00:15:58,653 [Suspenseful music] 233 00:16:11,448 --> 00:16:13,407 [Sighs] 234 00:16:13,537 --> 00:16:15,365 Do you have any water? 235 00:16:15,496 --> 00:16:17,628 [Sighs] Wait here. 236 00:16:17,759 --> 00:16:19,413 Thank you. 237 00:16:44,003 --> 00:16:46,788 [Suspenseful music] 238 00:17:11,117 --> 00:17:13,031 [Shouts in fear] What the hell? 239 00:17:13,162 --> 00:17:14,424 Oh, my God. 240 00:17:14,555 --> 00:17:16,731 I know I told you to stay outside. 241 00:17:16,861 --> 00:17:20,039 - Well, I didn't agree to that, did I? - Come on, let's go! 242 00:17:23,477 --> 00:17:25,521 I just wanna help find him. 243 00:17:25,653 --> 00:17:27,655 Are you a trained scuba diver? 244 00:17:27,785 --> 00:17:30,745 Or a wilderness search and rescue officer? 245 00:17:32,312 --> 00:17:34,923 Well? No. 246 00:17:35,054 --> 00:17:36,664 Then you can't help! 247 00:17:36,794 --> 00:17:40,102 We've got a lot of woods and a lot of water to search out here, 248 00:17:40,233 --> 00:17:44,019 and the last thing I'm trying to add is another missing person to this mess. 249 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 That was harsh. 250 00:17:49,242 --> 00:17:51,070 I apologize. 251 00:17:52,680 --> 00:17:54,595 I just wanna find my husband. 252 00:17:54,725 --> 00:17:56,292 I know. 253 00:17:56,423 --> 00:17:57,728 Me too. 254 00:17:57,859 --> 00:17:58,990 So, please, 255 00:17:59,121 --> 00:18:01,254 trust me when I say the best thing you can do 256 00:18:01,384 --> 00:18:05,084 is get some rest and keep your phone on. 257 00:18:06,172 --> 00:18:07,738 Okay. 258 00:18:07,869 --> 00:18:10,959 I'm gonna have an officer drive you back to your car. 259 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 - Fine. - Come on. 260 00:18:16,095 --> 00:18:18,401 [Melancholic music] 261 00:18:20,186 --> 00:18:22,449 [Keys jingling] 262 00:18:23,928 --> 00:18:25,582 [Door creaks] 263 00:18:30,065 --> 00:18:31,806 [Keys clang in bowl] 264 00:18:45,341 --> 00:18:46,864 [Sniffles] 265 00:18:46,995 --> 00:18:49,258 [♪] 266 00:19:28,515 --> 00:19:30,691 [Floorboards creak] 267 00:19:36,044 --> 00:19:36,827 [Birds chirping] 268 00:19:36,958 --> 00:19:40,266 [Clock ticking rhythmically] 269 00:19:40,396 --> 00:19:42,703 [Mysterious music] 270 00:19:45,009 --> 00:19:47,186 [Threatening swell] 271 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 How can there be no sign of him? 272 00:20:04,115 --> 00:20:05,943 It's been five days! 273 00:20:06,074 --> 00:20:08,076 I know... I know that. 274 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 [Sighs] Yeah, okay, I'll let you do your job. 275 00:20:15,910 --> 00:20:18,565 [Ominous music] 276 00:20:21,916 --> 00:20:24,353 [Car rumbles past] 277 00:20:42,937 --> 00:20:45,156 [Eerie swell] 278 00:20:45,287 --> 00:20:49,117 [Mysterious music intensifies] 279 00:20:51,511 --> 00:20:53,948 Do you know what kinda car it was? 280 00:20:54,078 --> 00:20:56,516 No. It was black. 281 00:20:56,646 --> 00:20:58,039 You said that. 282 00:20:58,169 --> 00:21:00,041 Did you get a plate number? 283 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 It just happened so fast. 284 00:21:03,784 --> 00:21:06,003 How many hours of sleep are you running on? 285 00:21:06,134 --> 00:21:07,962 Please don't start with that. 286 00:21:08,092 --> 00:21:09,790 How many? 287 00:21:10,965 --> 00:21:13,576 Three. But I saw him. 288 00:21:14,316 --> 00:21:17,145 - I know you think you did. - No, I did. 289 00:21:18,494 --> 00:21:21,932 Okay. I'm gonna relay this to my guys but... 290 00:21:22,759 --> 00:21:24,413 But? 291 00:21:24,544 --> 00:21:26,589 I don't want you to get your hopes up. 292 00:21:27,764 --> 00:21:29,940 We have to be realistic here. 293 00:21:31,072 --> 00:21:32,943 The longer a search and rescue goes on, 294 00:21:33,074 --> 00:21:35,424 the more likely it is to turn into a body recovery. 295 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 I saw him. 296 00:21:37,644 --> 00:21:40,647 Alive. As clear as I see you right now. 297 00:21:42,344 --> 00:21:46,870 Katrina, I don't mean to be blunt, but what's more likely? 298 00:21:47,001 --> 00:21:49,482 That Heath's been running around town for a week, 299 00:21:49,612 --> 00:21:52,876 and the only person who's seen him is his wife? 300 00:21:53,007 --> 00:21:56,227 Or that under a tremendous amount of stress, trauma, 301 00:21:56,358 --> 00:21:59,666 and sleep deprivation, you made a mistake? 302 00:22:05,541 --> 00:22:07,456 [Ominous music] 303 00:22:07,587 --> 00:22:09,850 I know what I saw. 304 00:22:18,293 --> 00:22:20,513 [Birds chirping] 305 00:22:22,341 --> 00:22:24,473 Damn! 306 00:22:24,604 --> 00:22:27,041 [Sniffles, sighs] 307 00:22:29,435 --> 00:22:31,872 [Intense electronic music] 308 00:22:38,182 --> 00:22:40,359 [Sobbing] 309 00:22:49,324 --> 00:22:51,239 [Street traffic honking] 310 00:22:54,764 --> 00:22:57,550 [Mysterious music] 311 00:23:04,165 --> 00:23:06,907 [Threatening swell] 312 00:23:09,300 --> 00:23:10,300 [Head thuds] 313 00:23:10,389 --> 00:23:11,738 [Screams] 314 00:23:11,868 --> 00:23:14,262 [Panting] 315 00:23:16,656 --> 00:23:19,528 [Ominous music] 316 00:23:19,659 --> 00:23:22,401 [Clock ticking rhythmically] 317 00:23:38,329 --> 00:23:40,070 [Gasps] 318 00:23:42,116 --> 00:23:43,509 [Clears throat] 319 00:23:43,639 --> 00:23:45,293 Hello? 320 00:23:46,686 --> 00:23:48,905 It's Crampton Ligotti. 321 00:23:50,472 --> 00:23:52,561 Uh, yeah, hi. 322 00:23:52,692 --> 00:23:54,607 How are you holdin' up? 323 00:23:55,346 --> 00:23:56,957 Uh, hard to say. 324 00:23:58,045 --> 00:24:00,395 'Course, no news, then? 325 00:24:01,352 --> 00:24:03,267 [Sighs] No. 326 00:24:03,398 --> 00:24:05,922 I'm sorry, Mr. Ligotti, but what is this about? 327 00:24:07,010 --> 00:24:09,230 I've realized that there's a loophole in your will, 328 00:24:09,360 --> 00:24:12,494 specifically in the case that you're incapacitated. 329 00:24:13,539 --> 00:24:16,280 I've drawn up an addendum that handles that. 330 00:24:16,411 --> 00:24:20,197 Are you free to come in later this morning to sign it? 331 00:24:20,328 --> 00:24:22,548 It can't wait? 332 00:24:22,678 --> 00:24:24,985 I'm afraid not. 333 00:24:26,508 --> 00:24:28,336 Yeah, okay. 334 00:24:40,435 --> 00:24:43,351 [Suspenseful music] 335 00:24:51,098 --> 00:24:54,014 [Energetic tense music] 336 00:24:56,320 --> 00:24:58,497 Heath? Heath! 337 00:25:00,977 --> 00:25:02,501 Heath! 338 00:25:03,502 --> 00:25:05,025 [Breathing heavily] 339 00:25:06,853 --> 00:25:08,724 [Music intensifies] 340 00:25:08,855 --> 00:25:10,683 Heath? 341 00:25:16,210 --> 00:25:18,386 [♪] 342 00:25:29,745 --> 00:25:32,531 It's like he just vanished into thin air. 343 00:25:33,575 --> 00:25:35,838 And did anyone else see him? 344 00:25:35,969 --> 00:25:38,101 - I don't know. - Did you ask anyone? 345 00:25:38,232 --> 00:25:40,515 No, I just came straight here because you weren't answering your phone. 346 00:25:40,539 --> 00:25:41,975 Katrina... 347 00:25:42,105 --> 00:25:43,629 No, this is not a daydream, 348 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 or stress, or whatever you're thinking. 349 00:25:45,587 --> 00:25:48,111 Okay. What alley was it? 350 00:25:48,242 --> 00:25:50,723 Uh, off Boll Street. Right by Solomon's. 351 00:25:50,853 --> 00:25:53,421 All right. Anything else? 352 00:25:54,814 --> 00:25:57,468 Why aren't you taking this seriously? This is a lead! 353 00:25:57,599 --> 00:26:00,384 A lead? This isn't a lead. 354 00:26:00,515 --> 00:26:02,125 Well, it's the best we've got! 355 00:26:02,256 --> 00:26:04,084 There is no we. 356 00:26:04,214 --> 00:26:07,696 There's just me trying to do my job and you getting in my way. 357 00:26:07,827 --> 00:26:10,656 [Suspenseful music] 358 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 It's been a long week. 359 00:26:12,745 --> 00:26:14,660 For us both. 360 00:26:14,790 --> 00:26:17,488 I'm sorry I didn't take you seriously. 361 00:26:18,794 --> 00:26:21,449 I'm gonna send some guys down to this alley but at this point... 362 00:26:21,580 --> 00:26:25,105 No, he is alive, okay? I know it! 363 00:26:27,760 --> 00:26:28,761 Brand. 364 00:26:31,415 --> 00:26:32,415 Are you sure? 365 00:26:33,548 --> 00:26:34,680 What is it? 366 00:26:34,810 --> 00:26:36,812 You were right. He's alive. 367 00:26:36,943 --> 00:26:39,598 Come on! I'll explain on the way. 368 00:26:41,556 --> 00:26:44,254 [Music intensifies] 369 00:26:50,913 --> 00:26:53,307 [Monitor beeping rhythmically] 370 00:26:56,963 --> 00:26:59,182 I spoke to the admitting nurse. 371 00:26:59,313 --> 00:27:01,402 Apparently, he just wandered into the ER. 372 00:27:01,532 --> 00:27:04,013 They said he didn't even know his name. 373 00:27:04,144 --> 00:27:06,625 Did the doc have anything else to say? 374 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 Do you have anything to say? 375 00:27:10,237 --> 00:27:12,500 Katrina, it wasn't him. 376 00:27:12,631 --> 00:27:16,069 How could a delirious and severely dehydrated man, 377 00:27:16,199 --> 00:27:19,638 with no car or phone, travel this far, that quickly? 378 00:27:21,727 --> 00:27:23,293 I know what I saw. 379 00:27:24,512 --> 00:27:26,775 Fine. Let's just drop it. 380 00:27:27,428 --> 00:27:29,517 What did the doc say? 381 00:27:31,214 --> 00:27:35,436 The initial diagnosis is a temporary dissociative state. 382 00:27:35,566 --> 00:27:40,746 It's a mental break brought on by a combination of stress and repressed trauma. 383 00:27:41,224 --> 00:27:42,878 Yeah. 384 00:27:43,009 --> 00:27:45,664 You lose your memory and all sense of who you are. 385 00:27:45,794 --> 00:27:47,840 Sometimes you can just wander off. 386 00:27:49,058 --> 00:27:50,756 It could be permanent. 387 00:27:50,886 --> 00:27:53,019 But not always. 388 00:27:54,020 --> 00:27:55,848 And in this case? 389 00:27:56,718 --> 00:27:59,242 They're not sure yet. Hey, hey, sweetie. 390 00:27:59,373 --> 00:28:01,375 What's he doing? 391 00:28:01,505 --> 00:28:03,464 It's the needle. He has a phobia. 392 00:28:03,594 --> 00:28:05,901 - Katrina. - Hi. 393 00:28:06,032 --> 00:28:08,817 You're okay, just relax. Hmm. 394 00:28:08,948 --> 00:28:10,993 I'm right here, okay? 395 00:28:11,124 --> 00:28:13,039 I'm right here. 396 00:28:15,389 --> 00:28:17,434 [Tender music] 397 00:28:17,565 --> 00:28:20,176 [Monitor beeping rhythmically] 398 00:28:25,181 --> 00:28:27,575 - Hi. - Katrina. 399 00:28:27,706 --> 00:28:29,272 Hi. 400 00:28:29,403 --> 00:28:30,883 What? 401 00:28:32,623 --> 00:28:33,973 Am I, am I in a hospital? 402 00:28:34,103 --> 00:28:36,149 Yes. You're okay. 403 00:28:36,279 --> 00:28:39,413 You just got lost and disoriented, but you're okay. 404 00:28:43,156 --> 00:28:45,985 [Clicks tongue] Hi. 405 00:28:46,115 --> 00:28:48,596 Just breathe. You're all right. 406 00:28:50,511 --> 00:28:52,600 At the kayak shop... 407 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 what I said to you. 408 00:29:00,390 --> 00:29:02,436 I was wrong. 409 00:29:03,829 --> 00:29:05,439 It's okay. 410 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 I'm sorry. 411 00:29:12,663 --> 00:29:14,230 Me too. 412 00:29:21,020 --> 00:29:23,065 Glad you're here. 413 00:29:23,196 --> 00:29:25,764 I'm so happy you're okay. 414 00:29:29,637 --> 00:29:30,943 - Ow. - Hey. 415 00:29:31,073 --> 00:29:33,249 [Inhales sharply] - I know. - Oh, my God. Oh, my God. 416 00:29:33,380 --> 00:29:35,338 I have, I have a needle in my arm. Yeah. 417 00:29:35,469 --> 00:29:37,079 - Oh. - I know. 418 00:29:37,210 --> 00:29:38,254 - Oh boy. - It's okay. 419 00:29:38,385 --> 00:29:39,647 Okay, it's okay. 420 00:29:39,778 --> 00:29:42,084 Just-just remind me not to look down. 421 00:29:42,215 --> 00:29:44,130 Don't look down. 422 00:29:44,260 --> 00:29:46,045 Okay. 423 00:29:46,175 --> 00:29:47,655 Oh boy. 424 00:29:51,180 --> 00:29:52,529 I love you. 425 00:29:52,660 --> 00:29:54,488 I love you, too. 426 00:29:54,618 --> 00:29:56,620 [Birds chirping] 427 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 Be careful. 428 00:29:58,797 --> 00:30:00,320 You're still recovering. 429 00:30:00,450 --> 00:30:02,322 I know. I'm okay. 430 00:30:02,452 --> 00:30:03,802 Do you want a hand? 431 00:30:03,932 --> 00:30:06,108 - Nope. - Okay. 432 00:30:07,501 --> 00:30:10,156 Actually, you know, I think I might need a hand. 433 00:30:10,286 --> 00:30:11,635 - Yeah? - Yeah. 434 00:30:11,766 --> 00:30:13,376 It's all right just... 435 00:30:13,507 --> 00:30:15,422 you'll feel completely normal, in no time. 436 00:30:15,552 --> 00:30:18,729 Oh, I'm sure with you helping me, I will. 437 00:30:18,860 --> 00:30:20,819 [Winces] 438 00:30:23,952 --> 00:30:25,475 [Exhales deeply] 439 00:30:27,738 --> 00:30:29,828 I will do what I can. 440 00:30:31,786 --> 00:30:34,397 You know, without you, 441 00:30:34,528 --> 00:30:37,966 the doc said I wouldn't have been back on my feet for another month. 442 00:30:38,793 --> 00:30:41,535 So, take the compliment. 443 00:30:41,665 --> 00:30:43,058 Fine. 444 00:30:43,189 --> 00:30:46,061 If you promise to take it easy today, for real. 445 00:30:46,192 --> 00:30:47,715 Deal. 446 00:30:48,455 --> 00:30:49,848 [Chuckles] Deal. 447 00:30:57,899 --> 00:30:59,858 [Birds chirping] 448 00:31:01,729 --> 00:31:03,774 Here you are. 449 00:31:03,905 --> 00:31:06,212 - Hey. - I made you some coffee. 450 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 451 00:31:11,173 --> 00:31:12,740 What are you doin' out here? 452 00:31:12,871 --> 00:31:14,263 Sunbathing? 453 00:31:14,394 --> 00:31:16,875 [Chuckles] No, I'm just um... 454 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 just remembering things. 455 00:31:20,052 --> 00:31:21,227 Really? 456 00:31:21,357 --> 00:31:24,012 Well, no, not-not like that. 457 00:31:24,143 --> 00:31:28,625 I mean, I still don't remember seeing you downtown or anything. 458 00:31:28,756 --> 00:31:31,106 That whole... 459 00:31:31,237 --> 00:31:33,543 that whole time's just a blank. Hmm. 460 00:31:34,370 --> 00:31:36,546 So, what were you remembering? 461 00:31:38,461 --> 00:31:41,595 [Exhales deeply] Just lots of things. 462 00:31:41,725 --> 00:31:42,857 Things about us. 463 00:31:42,988 --> 00:31:45,251 [Chuckles] Like what? 464 00:31:48,776 --> 00:31:50,125 The early days. 465 00:31:50,256 --> 00:31:52,301 - Hmm. - When we first got married. 466 00:31:52,432 --> 00:31:54,825 Hmm. Those were good times. 467 00:31:54,956 --> 00:31:56,740 Yeah, they were. 468 00:31:57,828 --> 00:32:02,050 I'm also... been remembering you know, the bad times. 469 00:32:02,181 --> 00:32:04,444 [Melancholic music] Heath- 470 00:32:04,574 --> 00:32:07,273 - Don't... let me just... let me finish. 471 00:32:09,492 --> 00:32:13,148 I know recently we've had a lot more bad times than we've had good times, right? 472 00:32:13,279 --> 00:32:14,976 Yeah. 473 00:32:15,107 --> 00:32:17,109 And a lot of that is because of me. 474 00:32:17,239 --> 00:32:19,285 No, it's not only you. 475 00:32:20,068 --> 00:32:22,070 No, but a lot of it is. 476 00:32:25,160 --> 00:32:27,032 I ruined our kayak trip. 477 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 You were lost in the woods. 478 00:32:28,859 --> 00:32:31,297 I ruined it before I got lost in the woods. 479 00:32:34,213 --> 00:32:35,475 Yeah. 480 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 I'm done acting like that. 481 00:32:44,614 --> 00:32:48,096 I'm gonna change and I'm gonna start by planning another trip, 482 00:32:48,227 --> 00:32:50,490 to make up for the one that I ruined. 483 00:32:52,318 --> 00:32:54,146 That sounds great. 484 00:32:55,234 --> 00:32:57,671 I promise I'm gonna try to be better. 485 00:32:58,802 --> 00:33:00,630 Thank you. 486 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 I love you. 487 00:33:03,677 --> 00:33:05,505 I love you, too. 488 00:33:07,942 --> 00:33:09,596 [Lips smack fingers] 489 00:33:09,726 --> 00:33:11,902 [Chuckles] Thank you for the coffee. 490 00:33:12,033 --> 00:33:13,513 You're welcome. 491 00:33:18,474 --> 00:33:20,389 Katrina, I'm sorry to bother you. 492 00:33:20,520 --> 00:33:22,435 I have left several messages. 493 00:33:22,565 --> 00:33:25,873 Oh, sorry. Uh, things have just been a little hectic. 494 00:33:27,527 --> 00:33:30,704 You thought anymore about the divorce? 495 00:33:31,183 --> 00:33:32,836 Katrina? 496 00:33:35,709 --> 00:33:38,886 Yeah, I think I wanna put a hold on that. 497 00:33:41,541 --> 00:33:45,719 Come by and close up the power of attorney loophole I mentioned. 498 00:33:46,546 --> 00:33:48,146 Yeah, I think we can wait on that, too. 499 00:33:48,200 --> 00:33:49,897 I really would not advise that. 500 00:33:50,028 --> 00:33:51,855 I'm really sorry, I gotta go. 501 00:33:53,074 --> 00:33:54,206 Is now not a good time? 502 00:33:54,336 --> 00:33:56,686 Uh, no, it's fine. It was just Wally from work. 503 00:33:56,817 --> 00:33:58,775 - Ah. - What's all this? 504 00:33:58,906 --> 00:34:02,518 Well, this is me thinking it was a good time for our surprise outing. 505 00:34:02,649 --> 00:34:04,694 Already? You just got home. 506 00:34:04,825 --> 00:34:07,625 I feel like, with you nursing me back to health, I can run a marathon. 507 00:34:07,654 --> 00:34:09,134 Okay, well then, let's go! 508 00:34:09,264 --> 00:34:10,744 Let me just get changed. Okay. 509 00:34:11,658 --> 00:34:13,007 Look at you! 510 00:34:13,138 --> 00:34:15,618 - After you. - Thank you. 511 00:34:15,748 --> 00:34:18,360 [Gentle music] 512 00:34:20,884 --> 00:34:22,581 Hmm. 513 00:34:25,193 --> 00:34:27,543 - How beautiful is this? - Mm-hmm. 514 00:34:27,674 --> 00:34:29,415 I love it. 515 00:34:30,545 --> 00:34:32,505 Okay, we got the... 516 00:34:32,635 --> 00:34:34,159 What did you bring us for lunch? 517 00:34:34,289 --> 00:34:36,596 Um... I forgot. 518 00:34:39,077 --> 00:34:41,688 [Clicks tongue] Think you're so funny! 519 00:34:41,818 --> 00:34:44,603 I am certain I am, actually. [Laughs] 520 00:34:44,734 --> 00:34:46,954 [Threatening music] 521 00:34:49,304 --> 00:34:51,828 This woman is like, staring right at us. 522 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 - Who? - Over... 523 00:34:57,617 --> 00:34:59,445 She's gone. Sorry. 524 00:34:59,575 --> 00:35:01,969 Come on. Let's go find a spot. 525 00:35:06,582 --> 00:35:07,975 Hey. 526 00:35:08,106 --> 00:35:09,368 Hmm? 527 00:35:09,498 --> 00:35:11,021 What's on your mind? 528 00:35:11,152 --> 00:35:14,373 Hmm... nothing. 529 00:35:14,503 --> 00:35:18,377 I'm just thoroughly enjoying myself. 530 00:35:18,507 --> 00:35:19,987 Well, good. 531 00:35:20,857 --> 00:35:22,816 We should do this more often. 532 00:35:23,817 --> 00:35:25,297 Like, picnic? 533 00:35:25,427 --> 00:35:27,603 No, just like, go on dates. 534 00:35:29,083 --> 00:35:30,650 That sounds good. 535 00:35:31,955 --> 00:35:34,175 Do you remember our first date? 536 00:35:34,306 --> 00:35:36,308 How can I forget? 537 00:35:37,352 --> 00:35:40,312 You were so beautiful. 538 00:35:40,877 --> 00:35:42,879 Beautiful? 539 00:35:43,010 --> 00:35:44,316 Yeah. 540 00:35:45,317 --> 00:35:46,622 [Laughs] 541 00:35:46,753 --> 00:35:49,016 - Well... - Okay. 542 00:35:49,147 --> 00:35:52,324 Heath, I had emergency dental surgery the day of our first date. 543 00:35:53,238 --> 00:35:55,675 I wouldn't say beautiful. 544 00:35:58,025 --> 00:36:02,334 I... I know, but you were beautiful to me. 545 00:36:04,074 --> 00:36:05,859 Okay, that's very sweet. 546 00:36:06,816 --> 00:36:08,122 - Well, I mean. - You tried. 547 00:36:08,253 --> 00:36:10,559 You were like, in a cute, sexy, chipmunk kinda way. 548 00:36:10,690 --> 00:36:13,780 Uh-huh. All right. That's enough, thank you. 549 00:36:13,910 --> 00:36:15,869 - Big old cheeks. - Okay, that's good. 550 00:36:15,999 --> 00:36:17,653 [Romantic music] 551 00:36:23,529 --> 00:36:25,487 [Giggles] 552 00:36:39,066 --> 00:36:41,547 [♪] 553 00:37:15,058 --> 00:37:16,756 [Birds chirping] 554 00:37:19,715 --> 00:37:21,761 That was nice. 555 00:37:21,891 --> 00:37:23,763 Mm-hmm. 556 00:37:28,463 --> 00:37:30,857 - Where're you goin'? - Bathroom. 557 00:37:30,987 --> 00:37:33,381 Hey... I love you. 558 00:37:33,512 --> 00:37:35,775 I love you, too. 559 00:37:40,127 --> 00:37:42,608 [Mysterious music] 560 00:37:50,529 --> 00:37:53,140 [Music intensifying] 561 00:37:59,277 --> 00:38:02,280 [Threatening music] 562 00:38:35,922 --> 00:38:38,664 [Crickets chirping briefly] 563 00:38:50,980 --> 00:38:53,809 [♪] 564 00:39:04,733 --> 00:39:07,214 [Ominous swell] 565 00:39:19,531 --> 00:39:20,880 You. 566 00:39:21,881 --> 00:39:23,883 [Grunts] 567 00:39:25,188 --> 00:39:26,973 [Threatening music continues] 568 00:39:27,103 --> 00:39:30,063 [Runner panting] [Door thuds open] 569 00:39:52,781 --> 00:39:54,914 [Sinister music] 570 00:39:55,567 --> 00:39:57,090 Hey! 571 00:39:58,004 --> 00:39:59,222 Hey! 572 00:39:59,353 --> 00:40:01,921 What are you doing here? 573 00:40:13,062 --> 00:40:15,413 [♪] 574 00:40:19,634 --> 00:40:21,984 Katrina. 575 00:40:22,115 --> 00:40:23,595 To what do I owe the pleasure? 576 00:40:23,725 --> 00:40:25,771 I just needed to drop this off. 577 00:40:25,901 --> 00:40:27,555 For me? 578 00:40:27,686 --> 00:40:30,645 It's my way of saying thank you for all of your help 579 00:40:30,776 --> 00:40:33,082 and for putting up with all of my crazy. 580 00:40:33,213 --> 00:40:35,389 Ah. I was just doing my job. 581 00:40:35,520 --> 00:40:39,393 Even so, it's signed by Nomar Garciaparra. 582 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 I wasn't sure if you were for Georgia or Georgia Tech 583 00:40:41,917 --> 00:40:44,790 but I guess I was hoping you were on the side of the Angels? 584 00:40:44,920 --> 00:40:46,356 [Laughs] What's the good word? 585 00:40:46,487 --> 00:40:47,140 To hell with Georgia! 586 00:40:47,270 --> 00:40:48,968 Ah! I love it. 587 00:40:49,098 --> 00:40:51,231 I'll put him on the shelf, right next to Coach Hall. 588 00:40:51,361 --> 00:40:53,363 Perfect. 589 00:40:53,494 --> 00:40:55,061 So, how are things? 590 00:40:55,191 --> 00:40:57,498 Ah, a little weird, I guess. 591 00:40:57,629 --> 00:40:58,978 You guess? 592 00:40:59,108 --> 00:41:01,067 I mean, so there was this woman 593 00:41:01,197 --> 00:41:03,330 outside of my house today staring at me, 594 00:41:03,461 --> 00:41:05,854 and I think I saw her at the park, too. 595 00:41:05,985 --> 00:41:08,640 Ah, it's probably just a neighbor who saw you on the news. 596 00:41:08,770 --> 00:41:10,729 Happens all the time. 597 00:41:10,859 --> 00:41:12,557 So, how's Heath? 598 00:41:12,687 --> 00:41:15,385 He's... good. 599 00:41:15,516 --> 00:41:17,300 Why the pause? 600 00:41:17,431 --> 00:41:19,781 [Chuckles] I don't know. 601 00:41:19,912 --> 00:41:22,175 I... ever since he's been back, 602 00:41:22,305 --> 00:41:24,482 things have just been a little... um... 603 00:41:24,612 --> 00:41:26,005 A little... 604 00:41:26,135 --> 00:41:27,441 Weird. 605 00:41:27,572 --> 00:41:29,617 Off. I-I don't know. 606 00:41:29,748 --> 00:41:32,272 Hey, you both have been through a traumatic ordeal. 607 00:41:32,402 --> 00:41:35,493 I'd be surprised if things weren't a little weird. 608 00:41:37,799 --> 00:41:39,497 He hasn't hurt you, has he? 609 00:41:39,627 --> 00:41:41,716 Uh, no. No, nothing like that. 610 00:41:41,847 --> 00:41:44,284 He's just... he's just not quite himself. 611 00:41:44,414 --> 00:41:46,286 That's all. Trust me. 612 00:41:46,416 --> 00:41:48,636 Just give it some time. Things will be back to normal. 613 00:41:48,767 --> 00:41:50,551 Yeah. 614 00:41:50,682 --> 00:41:52,118 Hey, I really appreciate this. 615 00:41:52,248 --> 00:41:54,076 This is a great gift. I'm glad you like it. 616 00:41:54,207 --> 00:41:55,837 [Chuckles] I'll let you get back to work. 617 00:41:55,861 --> 00:41:57,689 - All right. - Thanks. 618 00:42:06,219 --> 00:42:06,959 [Birds chirping] 619 00:42:07,089 --> 00:42:08,874 [Mysterious music] 620 00:42:09,004 --> 00:42:11,180 [Sighs] 621 00:42:29,024 --> 00:42:30,722 [Fist pounds on table] Damn it! 622 00:42:36,075 --> 00:42:37,555 Heath? 623 00:42:38,947 --> 00:42:40,732 Hey, hon. What's goin' on? 624 00:42:40,862 --> 00:42:42,037 What are you doin'? 625 00:42:43,038 --> 00:42:46,999 Oh, uh... sorry, I... [Scoffs] 626 00:42:47,129 --> 00:42:51,133 I changed my password the day before we went kayaking 627 00:42:51,264 --> 00:42:54,354 and I just... I cannot remember it. 628 00:42:55,311 --> 00:42:56,704 So, I just, I got frustrated. 629 00:42:56,835 --> 00:42:59,533 Yeah, I mean, understandable. 630 00:42:59,664 --> 00:43:02,449 Sorry. Thanks. 631 00:43:11,806 --> 00:43:13,416 Any progress? 632 00:43:13,547 --> 00:43:15,027 [Computer key clacks] 633 00:43:15,157 --> 00:43:16,594 [Chuckles] Nope. 634 00:43:19,161 --> 00:43:20,989 You goin' somewhere? 635 00:43:21,120 --> 00:43:23,601 Yeah, Wally wants me to come to the office 636 00:43:23,731 --> 00:43:26,734 to go over the new Zoink bot dialogue in person. 637 00:43:26,865 --> 00:43:28,518 [Chuckles] Good luck. 638 00:43:28,649 --> 00:43:30,608 Thank you. You too. 639 00:43:30,738 --> 00:43:33,480 [Sighs] Tell Willy I said hello. 640 00:43:34,176 --> 00:43:35,917 You mean, Wally? 641 00:43:38,137 --> 00:43:40,400 Yeah, I... [Chuckles] I don't know. 642 00:43:40,530 --> 00:43:43,185 I just... this thing's just got me going crazy, um... 643 00:43:43,316 --> 00:43:45,448 Yeah. Okay. 644 00:43:46,232 --> 00:43:47,668 [Chuckles] 645 00:43:47,799 --> 00:43:49,148 Babe... 646 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 I love you. I love you, too. 647 00:43:57,112 --> 00:43:58,766 [Street traffic honking] 648 00:43:58,897 --> 00:44:02,161 [Mysterious music] 649 00:44:14,782 --> 00:44:16,915 [Threatening beat] 650 00:44:17,045 --> 00:44:18,656 Katrina, I really need to speak to you. 651 00:44:18,786 --> 00:44:20,919 You-you're the one that's been following me. 652 00:44:21,049 --> 00:44:22,969 I'm not gonna hurt you. Your life is in danger. 653 00:44:23,008 --> 00:44:25,184 I really have to talk to you about Heath. 654 00:44:31,190 --> 00:44:33,279 - Who are you? - He's not the same, is he? 655 00:44:33,409 --> 00:44:35,847 He's different since he's been back? 656 00:44:35,977 --> 00:44:39,415 And maybe not in a way you can name but in a way you can feel. 657 00:44:39,546 --> 00:44:42,027 He forgets things, he gets things wrong, 658 00:44:42,157 --> 00:44:44,116 little things, but things he should know. 659 00:44:44,246 --> 00:44:46,074 And he's angrier, right? 660 00:44:46,205 --> 00:44:49,991 But-but most of all, it's a feeling, right? 661 00:44:50,122 --> 00:44:54,343 This feeling that beyond all rationale, your husband is now somehow a stranger? 662 00:44:56,171 --> 00:44:58,652 Does your husband have any tattoos? 663 00:44:58,783 --> 00:45:00,567 No, he-he hates needles. 664 00:45:00,698 --> 00:45:04,397 Then you need to check his ankle, his right ankle, and then call me. 665 00:45:05,964 --> 00:45:07,705 Why? Wh-what's on his ankle? 666 00:45:07,835 --> 00:45:09,794 Proof of what you already know. 667 00:45:09,924 --> 00:45:12,448 Just call me when you see it. 668 00:45:12,579 --> 00:45:15,582 [Mysterious music] 669 00:45:26,332 --> 00:45:28,421 [Birds chirping] 670 00:45:37,604 --> 00:45:39,040 Hey. 671 00:45:39,171 --> 00:45:40,607 - Hey. - How was Wally? 672 00:45:40,738 --> 00:45:43,262 Uh, fine. 673 00:45:43,392 --> 00:45:44,654 Good. 674 00:45:44,785 --> 00:45:46,656 Good. 675 00:45:46,787 --> 00:45:50,399 Look uh... about earlier, 676 00:45:50,530 --> 00:45:52,445 I wanted to apologize. 677 00:45:52,575 --> 00:45:55,535 I uh, I got frustrated. 678 00:45:55,665 --> 00:45:58,625 You know, since this whole dissociation thing I keep... 679 00:45:58,756 --> 00:46:00,975 just keep forgetting things. 680 00:46:01,106 --> 00:46:04,283 It's okay. It's not your fault. 681 00:46:04,413 --> 00:46:05,893 I know. 682 00:46:06,024 --> 00:46:08,853 I can't control it but I can control how I react to it. 683 00:46:08,983 --> 00:46:12,291 And that's what I wanted to apologize for. 684 00:46:12,421 --> 00:46:13,901 Okay. 685 00:46:14,032 --> 00:46:16,077 Well, apology accepted. 686 00:46:17,252 --> 00:46:20,647 To make it up to you, I made dinner. 687 00:46:22,518 --> 00:46:24,477 - Really? - Yeah. 688 00:46:24,607 --> 00:46:26,261 [Tender music] 689 00:46:30,483 --> 00:46:32,877 And the special on tonight's menu... 690 00:46:33,007 --> 00:46:34,356 [Chuckles] 691 00:46:34,487 --> 00:46:37,707 Grilled chicken with a marmalade glaze 692 00:46:37,838 --> 00:46:39,144 and a side of vegetables. 693 00:46:39,274 --> 00:46:40,798 Wow. 694 00:46:43,061 --> 00:46:45,193 My compliments to the chef. 695 00:46:45,324 --> 00:46:48,240 - I'll be sure to let him know. - Please do. 696 00:46:49,154 --> 00:46:51,504 Before we start, a toast. 697 00:46:52,505 --> 00:46:55,247 To us. 'Til death do us part. 698 00:46:55,377 --> 00:46:57,466 Mm-hmm, hear, hear. 699 00:47:02,080 --> 00:47:04,778 [Smacks lips] All right, let's dig in. 700 00:47:04,909 --> 00:47:06,954 Wow, this looks amazing. 701 00:47:07,085 --> 00:47:09,348 [Mysterious string music] 702 00:47:14,309 --> 00:47:15,309 Hey. 703 00:47:15,397 --> 00:47:16,964 I'm gonna turn in. 704 00:47:17,747 --> 00:47:19,837 Okay. I'll just be a sec. 705 00:47:20,925 --> 00:47:23,710 I'm trying to figure out this 1-6, 1-5 double play. 706 00:47:23,841 --> 00:47:25,146 Okay. 707 00:47:25,277 --> 00:47:27,018 Well, good night and good luck. 708 00:47:27,148 --> 00:47:29,194 Thank you. Good night. 709 00:47:34,025 --> 00:47:36,027 [Suspenseful music] 710 00:47:58,571 --> 00:48:00,399 [Groans gently] 711 00:48:03,924 --> 00:48:06,709 [Chilling swell] 712 00:48:13,499 --> 00:48:14,892 Katrina? 713 00:48:15,022 --> 00:48:16,632 Hey, I'm just coming to bed. 714 00:48:16,763 --> 00:48:18,417 Go back to sleep. 715 00:48:20,506 --> 00:48:22,247 Good night. 716 00:48:28,949 --> 00:48:30,777 [Birds chirping] 717 00:48:30,908 --> 00:48:32,910 [Yawns] 718 00:48:35,651 --> 00:48:37,610 - You're up early. - Yeah. 719 00:48:37,740 --> 00:48:41,483 Couldn't go back to sleep so I thought I would make us a little breakfast. 720 00:48:41,614 --> 00:48:43,921 Southwestern omelet sound good? 721 00:48:44,051 --> 00:48:46,924 - That sounds perfect. - Good. 722 00:48:48,969 --> 00:48:50,797 Coffee? Thanks. 723 00:48:50,928 --> 00:48:52,451 Mm-hmm. 724 00:48:53,234 --> 00:48:55,454 [Lips smack] Thank you. 725 00:48:58,370 --> 00:49:00,807 [Leading music] 726 00:49:12,297 --> 00:49:13,689 Hey. 727 00:49:13,820 --> 00:49:15,256 Here you go. 728 00:49:15,387 --> 00:49:17,128 - Thank you. - Mm-hmm. 729 00:49:18,912 --> 00:49:20,348 Wow, look at this. 730 00:49:20,479 --> 00:49:23,134 Yeah, I can cook. 731 00:49:25,788 --> 00:49:26,789 This is great. 732 00:49:26,920 --> 00:49:27,616 - Yeah? - Yeah! 733 00:49:27,747 --> 00:49:29,140 Not too much cilantro? 734 00:49:30,010 --> 00:49:31,533 It's perfect. 735 00:49:31,664 --> 00:49:33,144 Good. 736 00:49:36,451 --> 00:49:37,975 Mm. 737 00:49:39,585 --> 00:49:42,283 [Suspenseful music] 738 00:49:43,458 --> 00:49:45,243 You've reached Detective Felix Brand. 739 00:49:45,373 --> 00:49:46,461 Leave a message. 740 00:49:46,592 --> 00:49:48,115 Hi, Brand, it's Katrina. 741 00:49:48,246 --> 00:49:50,161 I think... 742 00:49:50,291 --> 00:49:52,990 could you just call me back when you get this, please? 743 00:49:55,601 --> 00:49:58,517 [Suspenseful music] 744 00:50:27,415 --> 00:50:28,808 Yes, I-I... 745 00:50:28,938 --> 00:50:30,897 Don't say anything more than you have to. 746 00:50:31,028 --> 00:50:32,725 Did you see the proof? 747 00:50:32,855 --> 00:50:34,118 Yeah. 748 00:50:34,248 --> 00:50:36,642 My address is 824 Hansmore Place. 749 00:50:36,772 --> 00:50:38,426 Come here, now. 750 00:50:38,557 --> 00:50:40,124 - Right now? - Yes. 751 00:50:40,254 --> 00:50:41,777 I'll be waiting. 752 00:50:41,908 --> 00:50:43,475 Okay. 753 00:50:43,605 --> 00:50:45,259 Who was that? 754 00:50:45,390 --> 00:50:46,478 What? 755 00:50:46,608 --> 00:50:47,957 On the phone. 756 00:50:48,088 --> 00:50:50,699 Uh, Wally, of course. 757 00:50:50,830 --> 00:50:54,051 He wants me to come back in for more Zoink bot talk. 758 00:50:54,181 --> 00:50:56,183 - Oh, what a freaking headache. - I know. 759 00:50:56,314 --> 00:50:57,924 You gotta go right now? 760 00:50:58,055 --> 00:51:00,100 Or do we got time to... 761 00:51:00,231 --> 00:51:01,536 Hey. 762 00:51:01,667 --> 00:51:03,799 Come on, we'll be quick. We'll be super quick. 763 00:51:03,930 --> 00:51:07,368 Wally can wait. I got my period this morning. 764 00:51:07,499 --> 00:51:10,589 That's why I couldn't sleep. I have really bad cramps. 765 00:51:10,719 --> 00:51:12,591 I gotcha. 766 00:51:12,721 --> 00:51:13,766 Sorry. 767 00:51:13,896 --> 00:51:15,289 It's all right, it's all right. 768 00:51:15,420 --> 00:51:17,335 Okay, well, have a good day at work. 769 00:51:17,465 --> 00:51:19,076 You too. 770 00:51:20,816 --> 00:51:23,558 [Suspenseful music] 771 00:51:28,694 --> 00:51:30,957 His name is Jacob Vance. 772 00:51:31,088 --> 00:51:35,222 I've been his court-appointed psychiatrist for the last seven years. 773 00:51:36,789 --> 00:51:38,617 Until he vanished. 774 00:51:38,747 --> 00:51:40,706 Just before Heath disappeared. 775 00:51:40,836 --> 00:51:42,795 [Suspenseful music] 776 00:51:44,013 --> 00:51:45,972 - I... - Let me finish. 777 00:51:47,321 --> 00:51:49,062 To do this job, 778 00:51:49,193 --> 00:51:51,238 you have to see the humanity 779 00:51:51,369 --> 00:51:54,241 struggling beneath a person's disorders. 780 00:51:55,329 --> 00:51:58,245 And despite seven years of trying, 781 00:51:58,376 --> 00:52:01,074 I never saw that in Vance. 782 00:52:02,031 --> 00:52:05,426 I've come to believe it's because there's nothing there. 783 00:52:05,557 --> 00:52:07,298 [Music turns threatening] 784 00:52:07,428 --> 00:52:11,302 There's no disorder to diagnose and no humanity underneath. 785 00:52:13,869 --> 00:52:16,785 I'm breaching every ethical guideline of my profession 786 00:52:16,916 --> 00:52:20,789 by speaking to you but I can't let him do this to you. 787 00:52:22,530 --> 00:52:24,489 There's something I have to show you. 788 00:52:32,366 --> 00:52:33,976 I always knew. 789 00:52:34,107 --> 00:52:37,241 I always knew my parents were keeping something from me. 790 00:52:37,371 --> 00:52:39,025 Huh, bastards. 791 00:52:40,374 --> 00:52:42,855 I can tell this is very upsetting for you. 792 00:52:43,725 --> 00:52:45,858 That should've been my life. 793 00:52:45,988 --> 00:52:47,512 My house. 794 00:52:48,339 --> 00:52:50,036 My wife. 795 00:52:54,432 --> 00:52:57,783 This is something very big to learn about yourself. 796 00:52:57,913 --> 00:53:00,394 It's-it's understandable that you would feel... 797 00:53:00,525 --> 00:53:02,788 [Crashing] 798 00:53:02,918 --> 00:53:04,703 [Exhales shakily] 799 00:53:04,833 --> 00:53:07,749 I can see you're feeling very betrayed right now. 800 00:53:07,880 --> 00:53:10,491 You don't see a damn thing. 801 00:53:11,536 --> 00:53:12,754 Where are you going? 802 00:53:12,885 --> 00:53:15,540 I'm going to get what should be mine. 803 00:53:21,023 --> 00:53:24,723 I'm sorry, but that is my hus... that-that's Heath. 804 00:53:25,637 --> 00:53:28,379 Check the last page in that file. 805 00:53:32,861 --> 00:53:34,733 It's an adoption record. 806 00:53:35,516 --> 00:53:39,259 Jacob and Heath were twins adopted to different families. 807 00:53:40,347 --> 00:53:44,569 Jacob learned the truth a few months ago and he was furious. 808 00:53:45,570 --> 00:53:47,006 Why? 809 00:53:47,136 --> 00:53:50,531 Jacob struggled throughout his entire life for... 810 00:53:50,662 --> 00:53:52,664 for reasons in and out of his control. 811 00:53:52,794 --> 00:53:55,971 But when he saw Heath's life, 812 00:53:56,842 --> 00:53:59,323 he was consumed with rage and envy. 813 00:54:00,367 --> 00:54:03,196 I tried my best, but what you saw, 814 00:54:03,327 --> 00:54:05,851 that was our last session. 815 00:54:05,981 --> 00:54:08,114 [Suspenseful music] 816 00:54:09,594 --> 00:54:10,994 [Shakily] So, you're saying that- 817 00:54:11,073 --> 00:54:14,381 - Jacob saw the life that he wanted 818 00:54:14,512 --> 00:54:16,601 and he took it. 819 00:54:19,125 --> 00:54:21,432 By replacing Heath. 820 00:54:22,824 --> 00:54:24,478 Thank God. 821 00:54:24,609 --> 00:54:26,915 I was worried you wouldn't believe me. 822 00:54:29,657 --> 00:54:31,790 I... didn't... 823 00:54:33,357 --> 00:54:35,402 at first, but now I've... 824 00:54:35,533 --> 00:54:38,623 Now you've accepted what you already know. 825 00:54:40,102 --> 00:54:41,626 Yeah. 826 00:54:43,367 --> 00:54:45,456 As much as I don't want to. 827 00:54:49,590 --> 00:54:52,201 We need to go to the police. We can't, not yet. 828 00:54:52,332 --> 00:54:54,726 - Why not? - Because we can't prove anything. 829 00:54:54,856 --> 00:54:56,989 What, we have the file and the tapes. 830 00:54:57,119 --> 00:54:58,599 But what does that prove? 831 00:54:58,730 --> 00:55:01,298 That-that Heath had a twin, that I treated him? Maybe. 832 00:55:01,428 --> 00:55:03,711 But it doesn't prove a thing about the man living in your house. 833 00:55:03,735 --> 00:55:05,606 - But it's the truth. - It is. 834 00:55:05,737 --> 00:55:07,565 You know it and I know it. 835 00:55:07,695 --> 00:55:09,044 But we can't prove it. 836 00:55:09,175 --> 00:55:11,046 We can't even prove a crime has taken place. 837 00:55:11,177 --> 00:55:13,353 Uh, Detective Brand will believe me. 838 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 I-I've seen Jacob, and he knows. 839 00:55:15,486 --> 00:55:18,532 He might believe you but he can't charge him or put him behind bars, 840 00:55:18,663 --> 00:55:22,188 and the only thing that'll do is let Jacob know that we know. 841 00:55:24,930 --> 00:55:27,889 [Sighs] Okay. 842 00:55:28,020 --> 00:55:30,718 So, what do we do? 843 00:55:31,502 --> 00:55:33,417 There's only one thing we can do. 844 00:55:33,547 --> 00:55:35,549 We find Heath. 845 00:55:35,680 --> 00:55:39,205 He is the only thing that can help us prove what we know. 846 00:55:40,685 --> 00:55:42,208 Okay. 847 00:55:43,992 --> 00:55:47,344 So, we find Heath and we get that son of a bitch. 848 00:55:51,391 --> 00:55:52,523 Heath? 849 00:55:52,653 --> 00:55:54,351 I'm back here. 850 00:56:00,574 --> 00:56:02,968 - Going somewhere? - Yeah, duty calls. 851 00:56:03,098 --> 00:56:06,058 Travis has got the drywall up so I'm gonna go take a look. Ah. 852 00:56:06,188 --> 00:56:08,365 How was uh... how's Wally? 853 00:56:08,495 --> 00:56:10,541 Wa... , oh uh... good. 854 00:56:10,671 --> 00:56:12,456 Fine. He was good on the new copy. 855 00:56:12,586 --> 00:56:14,283 Glad to hear it. 856 00:56:14,414 --> 00:56:15,284 - Mm-hmm. - All right. 857 00:56:15,415 --> 00:56:16,460 See ya in a bit. 858 00:56:16,590 --> 00:56:18,853 [Lips smack] - Bye. - See ya later. 859 00:56:18,984 --> 00:56:21,073 [Suspenseful music] 860 00:56:30,299 --> 00:56:32,389 Prisca, he just left. 861 00:56:34,216 --> 00:56:35,827 Got it. 862 00:56:35,957 --> 00:56:38,090 [Music continues] 863 00:56:53,279 --> 00:56:55,020 Hey, where are you? 864 00:56:55,150 --> 00:56:57,239 He just went down an alley off Broom Street. 865 00:56:57,370 --> 00:56:59,546 You come around the far side, I'll watch from this end. 866 00:56:59,677 --> 00:57:01,113 Okay, be right there. 867 00:57:02,244 --> 00:57:03,507 Jacob! 868 00:57:03,637 --> 00:57:05,509 Do you really think... I mean what is... 869 00:57:05,639 --> 00:57:06,877 - Jacob, let go! - Get over here. 870 00:57:06,901 --> 00:57:08,076 Get over! 871 00:57:08,207 --> 00:57:10,078 Shut up! Don't touch me. 872 00:57:11,036 --> 00:57:13,952 Shut up. If I ever catch you... 873 00:57:14,082 --> 00:57:16,955 [Panting] If I ever catch you... 874 00:57:17,085 --> 00:57:18,826 [Grunts] 875 00:57:18,957 --> 00:57:20,557 If I ever catch you following me again, 876 00:57:20,654 --> 00:57:24,963 I will gut you like a fish. 877 00:57:25,093 --> 00:57:26,225 [Grunts] 878 00:57:26,355 --> 00:57:29,663 Don't forget, I know where you live. 879 00:57:29,794 --> 00:57:32,318 [Coughs] 880 00:57:35,582 --> 00:57:37,279 I'm so sorry. I'm sorry. 881 00:57:37,410 --> 00:57:38,846 - No, no, it's okay. - Are you okay? 882 00:57:38,977 --> 00:57:40,563 - Yeah, yeah. - I didn't know what to do. 883 00:57:40,587 --> 00:57:42,154 We can't let him see you, okay? 884 00:57:43,372 --> 00:57:44,983 What are you thinking about? 885 00:57:46,027 --> 00:57:49,378 I was... thinking about divorce 886 00:57:49,509 --> 00:57:51,772 before he disappeared. 887 00:57:52,947 --> 00:57:54,427 I mean... 888 00:57:54,558 --> 00:57:59,650 I thought that I felt so alone for the past few years. 889 00:58:01,042 --> 00:58:02,870 But now I... 890 00:58:03,001 --> 00:58:05,177 now I know what alone really feels like. 891 00:58:05,307 --> 00:58:08,485 Hey... you are not alone. 892 00:58:09,747 --> 00:58:11,183 Thank you. 893 00:58:13,794 --> 00:58:15,154 Let me know if he goes out again. 894 00:58:15,274 --> 00:58:17,015 I'll be parked nearby. 895 00:58:17,145 --> 00:58:19,844 And make sure you have an excuse when you get home. 896 00:58:19,974 --> 00:58:21,672 Right. 897 00:58:24,370 --> 00:58:26,328 [Somber music] 898 00:58:36,600 --> 00:58:39,037 [Music turns threatening] 899 00:58:53,094 --> 00:58:56,228 - Where have you been? - Oh, my God, you scared me. 900 00:58:57,534 --> 00:58:58,883 I'm sorry. 901 00:58:59,013 --> 00:59:01,146 I'm just wondering where you were. 902 00:59:01,625 --> 00:59:02,665 I was about to be worried. 903 00:59:02,756 --> 00:59:05,411 I was just out running some errands. 904 00:59:05,542 --> 00:59:08,545 I was thinking salmon for dinner. 905 00:59:09,589 --> 00:59:11,373 Sounds good. 906 00:59:12,461 --> 00:59:15,203 Oh, shoot, I left a uh, fizzy water out in the car. 907 00:59:15,334 --> 00:59:17,423 - You want me to get it? - No, it's fine. 908 00:59:17,554 --> 00:59:19,251 I'll be right back. 909 00:59:21,775 --> 00:59:23,908 [Tense music] 910 00:59:38,923 --> 00:59:40,751 You ready for bed? 911 00:59:42,056 --> 00:59:44,102 You go on ahead. 912 00:59:45,494 --> 00:59:47,758 I'm just trying to get a little work done. 913 00:59:47,888 --> 00:59:49,760 What are you workin' on? 914 00:59:51,631 --> 00:59:53,502 You know what? Nothing. 915 00:59:53,633 --> 00:59:56,505 [Chuckles] You're right, let's go to bed. 916 00:59:56,636 --> 00:59:58,203 Thanks. 917 00:59:58,333 --> 01:00:00,205 You know I have trouble sleeping without you. 918 01:00:00,335 --> 01:00:01,902 [Chuckles] 919 01:00:02,033 --> 01:00:03,774 I'll be right in. 920 01:00:09,562 --> 01:00:12,130 [Tense music] 921 01:00:27,972 --> 01:00:30,148 [Threatening music] 922 01:00:30,278 --> 01:00:31,976 Help! 923 01:00:34,979 --> 01:00:36,502 [Grunts] 924 01:00:36,633 --> 01:00:38,156 [Screams] 925 01:00:38,286 --> 01:00:40,593 [Gasps] 926 01:00:40,724 --> 01:00:42,769 - Hey, you okay? - Yeah. 927 01:00:42,900 --> 01:00:44,510 It's Wally. 928 01:00:44,641 --> 01:00:46,251 Hello? 929 01:00:46,381 --> 01:00:47,252 You okay? 930 01:00:47,382 --> 01:00:49,080 Yeah, I'm just going to bed. 931 01:00:49,210 --> 01:00:51,560 Okay, take it away. 932 01:00:51,691 --> 01:00:53,998 Uh... it can't wait? 933 01:00:55,913 --> 01:00:57,828 [Exhales] Yeah, okay. I'm on it. 934 01:00:57,958 --> 01:01:00,526 - Good luck. - What's going on? 935 01:01:01,440 --> 01:01:03,572 Apparently, one of the servers crashed 936 01:01:03,703 --> 01:01:07,315 and I have to redo everything I did today. 937 01:01:07,446 --> 01:01:08,795 Right now? 938 01:01:08,926 --> 01:01:11,537 Yeah. Don't wait up. 939 01:01:15,541 --> 01:01:18,022 [Tense music building] 940 01:01:32,819 --> 01:01:35,561 [Breathes shakily] 941 01:01:52,404 --> 01:01:54,232 [Concerning music] 942 01:02:16,820 --> 01:02:19,170 [Birds singing] 943 01:02:20,606 --> 01:02:23,261 I just spent the whole night clutching my blanket. 944 01:02:23,391 --> 01:02:25,567 Thank God you put that chair against the knob. 945 01:02:25,698 --> 01:02:28,614 Hold on, I think he's coming. Do... uh, stay on the line. 946 01:02:30,921 --> 01:02:32,923 Hey. Who're you talking to? 947 01:02:33,053 --> 01:02:34,533 Uh, no one. 948 01:02:34,663 --> 01:02:37,101 I was just trying to talk out a scene. 949 01:02:37,971 --> 01:02:39,103 Yeah. 950 01:02:39,233 --> 01:02:40,495 Big day? 951 01:02:40,626 --> 01:02:41,801 Yeah, actually. 952 01:02:41,932 --> 01:02:44,084 I'm heading to another work site that Tillman's got goin'. 953 01:02:44,108 --> 01:02:45,979 - Oh. - I might be late for dinner. 954 01:02:46,110 --> 01:02:47,633 Okay. 955 01:02:49,809 --> 01:02:52,594 You never came back to bed last night. 956 01:02:52,725 --> 01:02:57,774 No, I, uh, fell asleep halfway through the upload. 957 01:02:58,818 --> 01:03:00,602 Well, how'd you sleep? 958 01:03:00,733 --> 01:03:03,170 Uh, fine, considering. 959 01:03:03,301 --> 01:03:06,260 Yeah. I was out like a light until this morning. 960 01:03:07,914 --> 01:03:10,351 Well, I'm glad you were able to get some rest 961 01:03:10,482 --> 01:03:12,005 despite Wally's best efforts. 962 01:03:12,136 --> 01:03:13,528 Yeah. 963 01:03:13,659 --> 01:03:16,140 Okay. I should get going. 964 01:03:20,405 --> 01:03:21,798 - Have a good day. - You too. 965 01:03:21,928 --> 01:03:23,974 [Door creaks] 966 01:03:25,802 --> 01:03:27,325 Prisca. 967 01:03:27,455 --> 01:03:28,979 I heard everything. 968 01:03:29,109 --> 01:03:30,676 Do you think he bought it? 969 01:03:30,807 --> 01:03:33,679 I don't know I... oh, he's coming out of the driveway now. 970 01:03:33,810 --> 01:03:35,463 Uh, should I help you tell him? 971 01:03:35,594 --> 01:03:38,162 No, uh, search the house. 972 01:03:43,036 --> 01:03:45,517 [Ominous music] 973 01:03:57,268 --> 01:03:59,705 [Music intensifies] 974 01:04:21,901 --> 01:04:24,382 [♪] 975 01:05:27,793 --> 01:05:28,968 Katrina? 976 01:05:29,099 --> 01:05:31,536 Uh, I'm in here, hon. 977 01:05:34,147 --> 01:05:36,584 [Tense music] 978 01:05:36,715 --> 01:05:38,760 Hi, your contacts look great. 979 01:05:38,891 --> 01:05:40,153 What're you doin'? 980 01:05:40,284 --> 01:05:42,547 Uh, just cleaning up a little bit. 981 01:05:43,896 --> 01:05:45,811 How was uh... work? 982 01:05:45,942 --> 01:05:47,726 Long. 983 01:05:47,856 --> 01:05:50,076 Any uh, headway on the book? 984 01:05:50,207 --> 01:05:52,165 Uh, not really. 985 01:05:52,296 --> 01:05:53,950 Little bit. 986 01:05:58,389 --> 01:06:00,043 I'm just gonna take a quick shower. 987 01:06:00,173 --> 01:06:01,740 Okay, enjoy. 988 01:06:05,918 --> 01:06:08,138 [Suspenseful music] 989 01:06:28,985 --> 01:06:30,812 [Finger taps on phone] 990 01:07:26,564 --> 01:07:28,348 I don't even know what I'm looking for. 991 01:07:28,479 --> 01:07:30,872 I'm just searching types of keys and hoping I get lucky. 992 01:07:31,003 --> 01:07:32,874 Is that like, a car key? 993 01:07:33,005 --> 01:07:34,572 No, it's smaller. 994 01:07:34,702 --> 01:07:37,357 And it's got numbers on it, 407. 995 01:07:38,141 --> 01:07:39,838 It's like a unit. 996 01:07:39,968 --> 01:07:42,580 I don't know, has he gone to like, a motel or an apartment? 997 01:07:42,710 --> 01:07:44,190 No. 998 01:07:44,321 --> 01:07:46,497 Wait, there is one place. 999 01:07:49,326 --> 01:07:51,328 - Hey. - Hey! 1000 01:07:51,458 --> 01:07:52,546 Where are you going? 1001 01:07:52,677 --> 01:07:54,070 Uh, batting cages. 1002 01:07:54,200 --> 01:07:55,810 I just gotta clear my head a little bit. 1003 01:07:55,941 --> 01:07:57,986 Oh, what about dinner? 1004 01:07:58,117 --> 01:08:00,772 Oh, I'll be back before dinner. Definitely. 1005 01:08:03,209 --> 01:08:04,210 Katrina. 1006 01:08:04,341 --> 01:08:06,430 [Ominous music] 1007 01:08:08,301 --> 01:08:09,433 You forgot your purse. 1008 01:08:09,563 --> 01:08:11,826 Oh, geez. Thank you. 1009 01:08:11,957 --> 01:08:14,612 [♪] 1010 01:08:17,745 --> 01:08:20,139 When I was tailing Heath, I lost him at a light. 1011 01:08:20,270 --> 01:08:21,835 Maybe he went in here. 1012 01:08:21,967 --> 01:08:23,881 Let's try that key. 1013 01:08:24,012 --> 01:08:26,798 [Suspenseful music] 1014 01:08:32,804 --> 01:08:34,631 Hi. 1015 01:08:34,762 --> 01:08:36,068 Hey. 1016 01:08:37,330 --> 01:08:38,940 Here we go. 1017 01:08:50,952 --> 01:08:52,649 Thanks. 1018 01:08:55,827 --> 01:08:58,308 [♪] 1019 01:09:26,031 --> 01:09:27,728 What the hell? 1020 01:09:27,859 --> 01:09:29,687 [M♪] 1021 01:09:40,567 --> 01:09:42,220 Are you ready? 1022 01:09:42,352 --> 01:09:44,180 Yeah. 1023 01:09:44,309 --> 01:09:46,443 [Sinister swell] 1024 01:09:46,573 --> 01:09:48,271 [Screams] Oh, God! 1025 01:09:52,274 --> 01:09:53,841 [Sobbing] Heath! 1026 01:09:53,971 --> 01:09:55,365 Oh, my God! He's dead. 1027 01:09:55,495 --> 01:09:57,976 - You don't know that! - Yes, I do! 1028 01:09:58,106 --> 01:10:00,630 - Let me... let me go! - He's dead and you know it. 1029 01:10:00,761 --> 01:10:03,329 [Sobbing] This is a crime scene. We need the police. 1030 01:10:04,243 --> 01:10:07,638 Katrina, you did it. 1031 01:10:07,768 --> 01:10:09,509 This is the proof. 1032 01:10:09,639 --> 01:10:11,772 Come on. Come on. 1033 01:10:12,773 --> 01:10:14,933 I'll go get the documents. The police will handle this. 1034 01:10:14,993 --> 01:10:18,823 [Ominous music swells then crashes] 1035 01:10:21,434 --> 01:10:23,480 [Somber music] 1036 01:10:24,611 --> 01:10:27,135 Katrina, what you're telling me sounds... 1037 01:10:27,266 --> 01:10:29,094 - What? - Unlikely. 1038 01:10:29,225 --> 01:10:30,791 Right, I know that. 1039 01:10:30,922 --> 01:10:34,099 Okay, I barely believe it myself but Prisca can corroborate everything. 1040 01:10:34,230 --> 01:10:35,753 [Suspenseful music] 1041 01:10:35,883 --> 01:10:38,669 No, no, no, no, no. He was just here! 1042 01:10:38,799 --> 01:10:40,323 Brand, he was just here. 1043 01:10:40,452 --> 01:10:42,455 I swear to you, he was just here. I saw him! 1044 01:10:42,585 --> 01:10:43,954 - Katrina, come on. - Prisca will tell you. 1045 01:10:43,978 --> 01:10:45,850 She was here. She saw it too! 1046 01:10:45,980 --> 01:10:47,660 - Katrina, let's go. - He was just in here! 1047 01:10:47,764 --> 01:10:49,157 - Let's go. - Jacob Vance did this! 1048 01:10:49,288 --> 01:10:50,724 Jacob Vance did this. 1049 01:10:50,855 --> 01:10:53,074 I don't know how, but he did it, I swear to you. 1050 01:10:53,205 --> 01:10:55,120 She's not answering. 1051 01:10:55,251 --> 01:10:57,383 - So, do you wanna... - Oh, my God. 1052 01:10:57,514 --> 01:10:59,080 We have to go there. What? 1053 01:10:59,210 --> 01:11:01,126 We-we have to go to her. 1054 01:11:01,257 --> 01:11:02,388 Jacob could be there. 1055 01:11:02,519 --> 01:11:04,279 He probably went to her house after he took the body. 1056 01:11:04,303 --> 01:11:07,132 - Look, let's just... - Brand, Brand, please. 1057 01:11:07,263 --> 01:11:08,568 Please. 1058 01:11:08,699 --> 01:11:11,136 Okay, let's go. 1059 01:11:11,267 --> 01:11:13,617 [Suspenseful music] 1060 01:11:25,803 --> 01:11:28,153 Stay right here. Let me do the talking. 1061 01:11:37,771 --> 01:11:40,165 Jesus, do you know what time it is? 1062 01:11:40,296 --> 01:11:41,993 Dr. Prisca Geddings? 1063 01:11:42,123 --> 01:11:43,429 What? 1064 01:11:43,559 --> 01:11:45,344 I'm Detective Felix Brand. 1065 01:11:45,475 --> 01:11:47,931 I'm here because Katrina... Prisca, just tell him about the body. 1066 01:11:47,955 --> 01:11:49,174 The what? 1067 01:11:49,305 --> 01:11:52,003 Heath's body that we just found. 1068 01:11:53,657 --> 01:11:56,268 Detective, I've never seen this woman before in my life. 1069 01:11:56,398 --> 01:11:58,314 [Ominous music] 1070 01:12:03,754 --> 01:12:04,450 [Indistinct chatter] 1071 01:12:04,581 --> 01:12:06,322 It's okay. 1072 01:12:06,452 --> 01:12:08,236 What did she say? 1073 01:12:08,367 --> 01:12:10,587 Well, for one, she says she's not Prisca. 1074 01:12:10,717 --> 01:12:13,459 - What? - She says she's Ivy Kurzik, 1075 01:12:13,590 --> 01:12:15,766 a massage therapist. 1076 01:12:15,896 --> 01:12:17,681 And her ID checks out. 1077 01:12:17,811 --> 01:12:22,076 She also says she doesn't know Prisca Geddings, Jacob Vance, or you. 1078 01:12:22,207 --> 01:12:24,557 No, that's not true. She knows me. 1079 01:12:24,688 --> 01:12:26,124 I've been in her house. 1080 01:12:26,254 --> 01:12:30,128 I have her card with... with her address, and all of it. 1081 01:12:30,258 --> 01:12:31,782 - Katrina. - Just give me two seconds. 1082 01:12:31,912 --> 01:12:33,697 I know that I have it. 1083 01:12:33,827 --> 01:12:35,525 She-she gave it to me. 1084 01:12:36,916 --> 01:12:38,876 - Katrina. - Okay. 1085 01:12:39,005 --> 01:12:40,746 Okay, just forget it. 1086 01:12:40,878 --> 01:12:42,463 There-there is a file inside of her house 1087 01:12:42,487 --> 01:12:44,327 with all of the evidence in it. If we just go... 1088 01:12:44,360 --> 01:12:47,101 Look, let's just go back to the station, let's... we can talk there. 1089 01:12:47,232 --> 01:12:48,755 - It... - Heath can meet us there. 1090 01:12:48,886 --> 01:12:50,452 No, you-you can't call him. 1091 01:12:50,583 --> 01:12:51,889 I already did. 1092 01:12:52,019 --> 01:12:53,978 Are-are you not listening to me? 1093 01:12:54,108 --> 01:12:56,154 - Heath can meet us there. - He's dangerous! 1094 01:12:56,284 --> 01:12:58,286 And she's helping him and I can prove it! 1095 01:12:58,416 --> 01:13:00,157 [Grunts] Katrina! 1096 01:13:00,288 --> 01:13:02,378 [Ominous music] 1097 01:13:11,909 --> 01:13:13,824 It-it wasn't like this before, I swear. 1098 01:13:13,954 --> 01:13:16,261 There's... it was her office. There's two chairs and... 1099 01:13:16,392 --> 01:13:18,512 - Why don't we go back to the station? - I'm not lying. 1100 01:13:18,611 --> 01:13:20,807 - Let's go back to the station. - You need to believe me. 1101 01:13:20,831 --> 01:13:22,876 Let me just... Okay. It's okay. Okay. 1102 01:13:23,007 --> 01:13:25,725 File in there with everything in it. I swear to God, you have to believe me. 1103 01:13:25,749 --> 01:13:27,553 - Okay. Katrina, okay! - You have to believe me. 1104 01:13:27,577 --> 01:13:29,945 - Come on, let's go back to the station. - She knows me. She's... no. 1105 01:13:29,969 --> 01:13:31,842 - Okay. - She knows everything that's going on! 1106 01:13:31,972 --> 01:13:33,646 - It's okay. - Please, Detective, I'm begging you. 1107 01:13:33,670 --> 01:13:34,800 I am not lying. 1108 01:13:34,932 --> 01:13:36,629 He was there. She knows me. 1109 01:13:36,760 --> 01:13:38,109 Prisca! 1110 01:13:38,239 --> 01:13:40,633 Prisca, tell him you know me! 1111 01:13:40,764 --> 01:13:43,636 Let me see it. Let me see your ankle. 1112 01:13:43,767 --> 01:13:45,550 [Sighs] 1113 01:13:52,079 --> 01:13:54,430 Let me see the left. [Sighs] 1114 01:13:55,692 --> 01:13:58,085 [Ominous music] 1115 01:14:02,175 --> 01:14:03,916 Satisfied? 1116 01:14:04,048 --> 01:14:05,919 Yeah. Have a seat. 1117 01:14:06,050 --> 01:14:07,791 I'll be back. 1118 01:14:07,921 --> 01:14:09,793 [♪] 1119 01:14:19,063 --> 01:14:21,892 - Did you see it? - There's nothing to see. 1120 01:14:22,022 --> 01:14:24,371 Did you look, though? I just saw it. 1121 01:14:24,503 --> 01:14:26,984 I check both ankles just like you said. 1122 01:14:27,114 --> 01:14:29,136 Well, then, it has to be makeup or something. I don't know. 1123 01:14:29,160 --> 01:14:31,118 Look, Katrina, 1124 01:14:31,249 --> 01:14:33,880 you've spent hours telling me about missing bodies, and secret tattoos, 1125 01:14:33,904 --> 01:14:35,471 and evil twins, 1126 01:14:35,601 --> 01:14:38,778 but all I'm asking for is one thing you can actually prove! 1127 01:14:38,909 --> 01:14:41,041 I can't prove it, okay? 1128 01:14:41,172 --> 01:14:43,522 But that does not mean it isn't true. 1129 01:14:43,653 --> 01:14:45,350 Okay. 1130 01:14:45,481 --> 01:14:47,787 I'm gonna go talk to Heath. Again. 1131 01:14:47,918 --> 01:14:51,791 Detective, please. You have to believe me. 1132 01:14:51,922 --> 01:14:54,794 Have a seat and I'll be back. 1133 01:14:54,925 --> 01:14:56,840 Just have a seat. 1134 01:14:56,969 --> 01:14:58,668 Please. 1135 01:15:00,670 --> 01:15:02,802 [Door creaks then clunks closed] 1136 01:15:02,933 --> 01:15:05,022 [Purse jingles] 1137 01:15:12,550 --> 01:15:15,335 [Gripping music] 1138 01:15:29,568 --> 01:15:32,397 I'm afraid we're looking at temporary psychiatric hold. 1139 01:15:34,312 --> 01:15:36,096 Is that really necessary? 1140 01:15:36,227 --> 01:15:37,880 We're out of options. 1141 01:15:38,882 --> 01:15:41,014 - Can I just talk to her? - No. 1142 01:15:41,145 --> 01:15:44,540 She's... she's really scaring me. 1143 01:15:52,852 --> 01:15:55,289 Okay. I'll do the psychiatric hold. 1144 01:15:55,420 --> 01:15:58,291 But just temporarily. Of course. 1145 01:15:59,467 --> 01:16:02,993 There's some paperwork you need to fill out. I'll get it. 1146 01:16:03,123 --> 01:16:05,561 [Music continues] 1147 01:16:16,920 --> 01:16:18,748 [Sighs] 1148 01:16:25,276 --> 01:16:27,103 All right. 1149 01:16:28,844 --> 01:16:30,934 Is Katrina taking any medications? 1150 01:16:32,544 --> 01:16:36,592 Uh, yeah, she-she takes something for her stomach, I think. 1151 01:16:37,809 --> 01:16:39,769 I'm gonna need you to run home and grab them. 1152 01:16:39,898 --> 01:16:41,834 The docs will wanna review them before they start the treatment. 1153 01:16:41,858 --> 01:16:43,380 All right. 1154 01:16:43,511 --> 01:16:45,731 I'll stay here with her until you get back. 1155 01:16:45,862 --> 01:16:47,603 Okay. Uh... 1156 01:16:47,733 --> 01:16:49,561 [Pen scratching] 1157 01:16:49,692 --> 01:16:51,868 All right, I'll-I'll go now. 1158 01:16:51,998 --> 01:16:54,261 Okay. [Pen clicks then clunks on table] 1159 01:16:54,392 --> 01:16:58,788 This is enough to get me started but I'm gonna need you to fill out these at some point. 1160 01:17:00,093 --> 01:17:03,270 Okay, are these to establish the conservatorship? 1161 01:17:04,489 --> 01:17:07,884 Conservatorship? That's a little premature. 1162 01:17:08,014 --> 01:17:11,017 Well, I wasn't sure how it worked. 1163 01:17:11,148 --> 01:17:13,411 I just... I guess I got ahead of myself. 1164 01:17:13,541 --> 01:17:16,719 Yeah. Hopefully, we won't get to that point. 1165 01:17:16,849 --> 01:17:18,634 Right. I mean, God forbid. 1166 01:17:21,027 --> 01:17:22,812 Uh, I'll be right back with her meds. 1167 01:17:24,770 --> 01:17:26,946 All right, I'll be right here. 1168 01:17:29,862 --> 01:17:31,951 [Sinister music] 1169 01:17:33,823 --> 01:17:35,825 [Crickets chirping] 1170 01:17:44,485 --> 01:17:46,662 [Gripping music] 1171 01:18:42,152 --> 01:18:45,068 [Suspenseful music] 1172 01:19:29,155 --> 01:19:31,897 [Table clatters, pot shatters] 1173 01:19:32,028 --> 01:19:34,639 [Energetic tense music] 1174 01:19:35,945 --> 01:19:38,817 [Grunting, screams] 1175 01:19:38,948 --> 01:19:40,818 Let go of me! Let go of me! 1176 01:19:40,950 --> 01:19:42,952 Get off of me! Get off me! 1177 01:19:43,082 --> 01:19:44,910 Get off of me! 1178 01:19:45,041 --> 01:19:46,869 Let me go! 1179 01:19:46,999 --> 01:19:49,610 Somebody help me! No! 1180 01:19:50,829 --> 01:19:52,788 Get off of me! 1181 01:19:53,789 --> 01:19:55,791 No! 1182 01:19:58,619 --> 01:20:00,230 Thought you might like some tea. 1183 01:20:00,360 --> 01:20:01,971 Oh. 1184 01:20:02,972 --> 01:20:04,800 Son of a... 1185 01:20:10,849 --> 01:20:11,981 What's she doing here? 1186 01:20:12,111 --> 01:20:13,547 Just let me think for a second. 1187 01:20:13,678 --> 01:20:15,767 But Heath, she saw everything! 1188 01:20:15,898 --> 01:20:18,683 All right, shut up! Let me... look... look. 1189 01:20:20,598 --> 01:20:22,208 They already think she's crazy, right? 1190 01:20:22,339 --> 01:20:25,864 Okay, so... so nothing changes. 1191 01:20:25,995 --> 01:20:27,126 Okay. 1192 01:20:27,257 --> 01:20:29,520 We just need to get you out of here 1193 01:20:29,650 --> 01:20:32,305 and I need to get the cops here so... go grab my phone. 1194 01:20:32,436 --> 01:20:34,153 - Okay. - It's in the kitchen. Give me the knife. 1195 01:20:34,177 --> 01:20:36,179 [Sighs] 1196 01:20:37,441 --> 01:20:38,616 So, you're Heath again? 1197 01:20:38,746 --> 01:20:40,487 You're not Jacob Vance? 1198 01:20:40,618 --> 01:20:41,924 [Exhales] Shut up! 1199 01:20:42,054 --> 01:20:43,577 Ivy, hurry up! 1200 01:20:43,708 --> 01:20:45,405 I'm looking! 1201 01:20:45,536 --> 01:20:47,538 She seems like a real catch. 1202 01:20:48,365 --> 01:20:50,584 Is this, is this for her? Is this all for... 1203 01:20:50,715 --> 01:20:54,501 Sit down, Katrina. Sit down. 1204 01:20:54,632 --> 01:20:56,764 What is this f-for money? 1205 01:20:58,157 --> 01:21:01,378 No. I have student loans, you-you own this house, the cars. 1206 01:21:01,508 --> 01:21:02,770 I do. 1207 01:21:02,901 --> 01:21:04,816 So, it's something... 1208 01:21:04,947 --> 01:21:06,339 what-what does that leave? 1209 01:21:06,469 --> 01:21:10,691 My... my stock options? 1210 01:21:11,823 --> 01:21:13,259 [Breathing heavily] 1211 01:21:13,389 --> 01:21:17,219 You're having me committed over a glorified IOU? 1212 01:21:17,350 --> 01:21:19,439 Th-those are worthless, unless... 1213 01:21:19,570 --> 01:21:21,398 Unless? 1214 01:21:23,139 --> 01:21:25,532 Unless Zoink goes public. 1215 01:21:27,186 --> 01:21:29,406 You really had no idea, did you? 1216 01:21:31,147 --> 01:21:33,227 Yeah, you should talk to Wally a little more often. 1217 01:21:33,323 --> 01:21:35,193 After he's had a few drinks. 1218 01:21:35,325 --> 01:21:37,066 He let it slip. 1219 01:21:37,196 --> 01:21:38,981 Zoink is going public. 1220 01:21:39,111 --> 01:21:40,896 In a few months, 1221 01:21:41,026 --> 01:21:44,073 you are gonna be a multi-millionaire. 1222 01:21:44,202 --> 01:21:46,814 Well, actually, I am, 1223 01:21:46,945 --> 01:21:49,339 and you're gonna be in a padded cell with... 1224 01:21:49,469 --> 01:21:52,037 without friggin' shoelaces, all right? 1225 01:21:52,168 --> 01:21:54,561 So, Ivy, would you friggin'... I got it. I got it. 1226 01:21:54,692 --> 01:21:56,824 [Ominous music swells] 1227 01:21:56,955 --> 01:21:58,609 - Oh! - Ah! 1228 01:21:58,739 --> 01:22:00,916 [Gripping tense music] Katrina! 1229 01:22:01,786 --> 01:22:03,092 [Grunts angrily] 1230 01:22:05,181 --> 01:22:09,794 Money's nice, but all I really want is to be rid of you! 1231 01:22:10,577 --> 01:22:12,362 Ugh! 1232 01:22:12,884 --> 01:22:14,277 [Grunting] Ah! 1233 01:22:17,193 --> 01:22:18,934 [Grunting] Come here! 1234 01:22:21,110 --> 01:22:22,241 Ah! 1235 01:22:22,371 --> 01:22:24,504 [Panting] Bitch! 1236 01:22:24,635 --> 01:22:27,290 [Sinister music] 1237 01:22:28,943 --> 01:22:30,946 Katrina!! 1238 01:22:31,947 --> 01:22:33,644 Katrina! 1239 01:22:35,862 --> 01:22:37,822 Where are you?! 1240 01:22:46,439 --> 01:22:48,659 [Floorboard creaks behind] 1241 01:22:52,663 --> 01:22:54,752 - Ah! - What did you make me do? 1242 01:22:54,882 --> 01:22:56,362 [Gasping] What have you done? 1243 01:22:56,493 --> 01:22:57,885 - What? - Where is she? - Heath! 1244 01:22:58,016 --> 01:22:59,496 - Where is she? - Behind you! 1245 01:22:59,626 --> 01:23:01,106 [Screams] 1246 01:23:01,237 --> 01:23:03,152 [Thudding blow] Heath, help me. 1247 01:23:04,153 --> 01:23:06,459 [Panting] 1248 01:23:07,939 --> 01:23:09,985 [Footsteps shuffle away] 1249 01:23:12,596 --> 01:23:14,990 Ah, thank you, officer. 1250 01:23:16,295 --> 01:23:18,297 I just heard from the hospital. 1251 01:23:18,428 --> 01:23:19,951 Ivy's willing to testify. 1252 01:23:20,082 --> 01:23:23,302 Hmm, I guess getting stabbed will really sour a relationship. 1253 01:23:23,433 --> 01:23:25,957 Hmm. Yeah, well, you cracked his head pretty damn good 1254 01:23:26,088 --> 01:23:27,871 with that baseball bat. 1255 01:23:28,003 --> 01:23:29,178 Whenever he wakes up, 1256 01:23:29,308 --> 01:23:31,528 he's going away for a very long time. 1257 01:23:31,657 --> 01:23:32,833 Good. 1258 01:23:34,357 --> 01:23:37,969 I still can't believe everything you were saying was true. 1259 01:23:38,796 --> 01:23:41,364 I mean, it was and it wasn't. 1260 01:23:43,540 --> 01:23:45,933 Well, why don't we start from the top? 1261 01:23:46,064 --> 01:23:49,241 And this time, I promise to hear you out. 1262 01:23:49,371 --> 01:23:50,982 Thank you. 1263 01:23:51,112 --> 01:23:53,028 Come on, let's go. 1264 01:23:53,157 --> 01:23:56,031 So, it was Heath and not a twin? 1265 01:24:00,296 --> 01:24:03,864 [Eerie angelic choir sings] 1266 01:24:06,911 --> 01:24:08,739 Ha! Katrina. 1267 01:24:08,869 --> 01:24:10,610 Hi, Brand. 1268 01:24:10,741 --> 01:24:12,308 What brings you here? 1269 01:24:12,438 --> 01:24:14,353 [Exhales] Big day. 1270 01:24:14,484 --> 01:24:16,877 I officially sold all of my Zoink shares 1271 01:24:17,008 --> 01:24:19,445 and quit an hour later. Congrats! 1272 01:24:19,576 --> 01:24:22,057 Thank you! But that's not even the good news. 1273 01:24:25,103 --> 01:24:27,410 Ha! You finished your book. 1274 01:24:27,540 --> 01:24:29,064 Yes. 1275 01:24:31,109 --> 01:24:32,980 You even signed it. 1276 01:24:33,764 --> 01:24:36,593 "To the second-biggest baseball fan in town." 1277 01:24:37,681 --> 01:24:39,639 - I mean. - Hmm, nice. 1278 01:24:39,770 --> 01:24:41,032 [Chuckles] 1279 01:24:41,163 --> 01:24:42,773 Please let me know what you think. 1280 01:24:42,903 --> 01:24:44,557 Oh, I will. 1281 01:24:44,688 --> 01:24:47,865 Good, because I definitely need your help on the next one. 1282 01:24:47,995 --> 01:24:49,300 Oh yeah? 1283 01:24:49,432 --> 01:24:50,476 Mm-hmm. 1284 01:24:50,607 --> 01:24:52,522 It's called "My Husband's Two Faces" 1285 01:24:52,652 --> 01:24:55,177 and it has a plot twist that you will not believe. 1286 01:24:55,307 --> 01:24:57,788 [Laughter] 86792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.