All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S02E02.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,363 --> 00:00:13,642 [ Seagulls crying ] 2 00:00:18,233 --> 00:00:20,579 SAM: Push. 3 00:00:20,580 --> 00:00:24,549 Push. Push. Push. 4 00:00:24,550 --> 00:00:26,483 That's right. 5 00:00:27,587 --> 00:00:29,313 Right. 6 00:00:29,865 --> 00:00:31,314 Push. 7 00:00:31,315 --> 00:00:35,318 Nice. Nice rhythm. 8 00:00:35,319 --> 00:00:36,734 Nice. 9 00:00:53,268 --> 00:00:55,442 The roasted duck with a peach sauce 10 00:00:55,443 --> 00:00:58,238 and wild mushroom salad, Mrs. Swanson. 11 00:00:58,239 --> 00:00:59,930 CELIA: Thank you, dear. 12 00:01:03,382 --> 00:01:05,108 Excuse me. 13 00:01:09,250 --> 00:01:10,595 This duck's over-cooked. 14 00:01:10,596 --> 00:01:12,321 Get the chef to start again. 15 00:01:12,322 --> 00:01:13,771 Of course, Mrs. Swanson. 16 00:01:20,916 --> 00:01:22,883 Start again. 17 00:01:22,884 --> 00:01:24,644 Already have. 18 00:01:25,645 --> 00:01:27,613 [ Sizzling ] 19 00:01:31,927 --> 00:01:33,756 Come on, guys. 20 00:01:33,757 --> 00:01:36,276 Stay in rhythm. Stay in rhythm. 21 00:01:36,277 --> 00:01:38,279 Push. Push. 22 00:01:40,729 --> 00:01:43,524 And four of you's. You're rushing. 23 00:01:43,525 --> 00:01:45,216 No, you need to find a rhythm. 24 00:01:45,217 --> 00:01:46,562 You're losing it. 25 00:01:46,563 --> 00:01:49,220 Pick up the oars. 26 00:01:49,221 --> 00:01:51,532 No. No. No. No. No. No. 27 00:01:51,533 --> 00:01:54,605 This is not a day out. 28 00:02:03,821 --> 00:02:05,339 Here, let me help. 29 00:02:05,340 --> 00:02:07,963 I'm perfectly capable of walking on my own. 30 00:02:19,768 --> 00:02:23,945 Careful. Concentrate! Come on! 31 00:02:24,394 --> 00:02:26,395 That is what happens when you let idiots 32 00:02:26,396 --> 00:02:28,742 who've never rowed before on the river. 33 00:02:28,743 --> 00:02:31,021 They're the people that pay our wages, Sam. 34 00:02:33,299 --> 00:02:35,267 How many times do I have to complain? 35 00:02:35,819 --> 00:02:38,234 They could at least get the food right. 36 00:02:38,235 --> 00:02:40,754 Are you at that rowing club? 37 00:02:40,755 --> 00:02:43,722 - Yes. - Why you chose to invest in it 38 00:02:43,723 --> 00:02:45,241 I have no idea. 39 00:02:45,242 --> 00:02:46,623 You've got no business sense. 40 00:02:49,419 --> 00:02:51,247 Did you get the invitation? 41 00:02:51,248 --> 00:02:52,421 CELIA: What invitation? 42 00:02:52,422 --> 00:02:53,767 To the ceremony. 43 00:02:53,768 --> 00:02:55,596 If you think I'm going to that, 44 00:02:55,597 --> 00:02:57,943 you don't know your own mother, Maria. 45 00:02:57,944 --> 00:02:59,705 Okay. 46 00:03:00,533 --> 00:03:03,328 I suppose these Zoom calls are a good thing, 47 00:03:03,329 --> 00:03:04,709 though it means 48 00:03:04,710 --> 00:03:06,745 you don't actually have to visit me so often. 49 00:03:06,746 --> 00:03:08,852 Don't think that hasn't occurred to me. 50 00:03:09,473 --> 00:03:11,406 Goodbye, dear. 51 00:03:16,480 --> 00:03:17,894 There we go. 52 00:03:17,895 --> 00:03:19,586 Thank you. 53 00:03:19,587 --> 00:03:24,107 Yeah, rowing's been a bit elitist in the past, 54 00:03:24,108 --> 00:03:26,282 but what we're trying to do here at Chelsea Oars 55 00:03:26,283 --> 00:03:30,632 is to shake things up, get a wider demographic involved. 56 00:03:31,737 --> 00:03:33,634 You mean letting in riff raff like me? 57 00:03:33,635 --> 00:03:35,602 [ Laughs ] I wouldn't call you riff raff. 58 00:03:35,603 --> 00:03:38,984 I'm just, taking advantage of the free trial period, really. 59 00:03:38,985 --> 00:03:40,400 I'm off home. 60 00:03:40,401 --> 00:03:43,990 Yeah, okay, um, I won't be long, darling. 61 00:03:47,787 --> 00:03:51,481 Are you sure that you don't want to join as a full member? 62 00:03:52,136 --> 00:03:54,346 Maybe you could persuade me. 63 00:03:56,451 --> 00:03:58,039 All clear? 64 00:04:02,423 --> 00:04:04,941 Oh, I'm so sorry. 65 00:04:04,942 --> 00:04:07,910 Can... can you tell me the way to the cinema room? 66 00:04:07,911 --> 00:04:09,532 I'm a bit lost. 67 00:04:09,533 --> 00:04:13,122 It's just round the corner on the left, Mr. Swift. 68 00:04:13,123 --> 00:04:14,434 Thank you so much. 69 00:04:14,435 --> 00:04:16,022 You're welcome. 70 00:04:19,025 --> 00:04:20,371 He should be in a home. 71 00:04:20,372 --> 00:04:21,751 He is in a home. 72 00:04:21,752 --> 00:04:22,890 No, he isn't. 73 00:04:22,891 --> 00:04:24,582 He's in a high-end lifestyle choice 74 00:04:24,583 --> 00:04:27,344 for discerning seniors, who've got shitloads of money. 75 00:05:11,802 --> 00:05:13,527 Hi. 76 00:05:13,528 --> 00:05:15,461 You've been a while. 77 00:05:35,032 --> 00:05:38,484 [ Theme music plays ] 78 00:06:15,176 --> 00:06:17,005 [ Sighs ] 79 00:06:28,016 --> 00:06:29,638 MAX: I didn't want to make any decisions 80 00:06:29,639 --> 00:06:31,986 without talking to you first, Asti. 81 00:06:32,331 --> 00:06:34,712 Maybe your clubbing days aren't over. 82 00:06:34,713 --> 00:06:36,956 I think you know the answer to that, Max. 83 00:06:37,336 --> 00:06:39,959 "The Ting Tings' Greatest Hits." 84 00:06:41,651 --> 00:06:45,724 I could get it valued at that antiques emporium on Lots Road. 85 00:06:46,172 --> 00:06:48,173 Haven't you got to get to work, Max? 86 00:06:48,174 --> 00:06:51,004 I tell you what, I'll drop them off later at the gallery. 87 00:06:51,005 --> 00:06:52,592 No! 88 00:06:52,593 --> 00:06:54,939 I don't want to clutter up my gallery with old CDs. 89 00:06:54,940 --> 00:06:57,148 But you don't mind cluttering up my boat? 90 00:06:57,149 --> 00:06:58,563 Max! 91 00:06:58,564 --> 00:07:00,738 Oh. 92 00:07:00,739 --> 00:07:02,499 I got to go! 93 00:07:05,985 --> 00:07:07,711 Layla. 94 00:07:08,332 --> 00:07:10,024 Where? 95 00:07:12,026 --> 00:07:13,821 I'm coming. 96 00:07:39,363 --> 00:07:41,193 Thank you. 97 00:07:41,607 --> 00:07:42,883 Morning, Max. 98 00:07:42,884 --> 00:07:44,645 MAX: Morning. 99 00:07:46,025 --> 00:07:48,302 Welcome to Greyfriars West, 100 00:07:48,303 --> 00:07:50,960 where your golden years are truly golden. 101 00:07:50,961 --> 00:07:52,583 I can't wait. 102 00:07:52,584 --> 00:07:53,791 An 80-year old female was found 103 00:07:53,792 --> 00:07:55,586 deceased in her bed this morning. 104 00:07:55,587 --> 00:07:57,139 Her name's Celia Swanson. 105 00:07:57,140 --> 00:08:00,523 The duty doctors alerted us to the possibility of foul play. 106 00:08:01,178 --> 00:08:04,008 Hello. I'm Gillian Compton. I'm the general manager here. 107 00:08:04,009 --> 00:08:06,320 D.I. Max Arnold. 108 00:08:06,321 --> 00:08:07,977 I'm D.S. Layla Walsh. 109 00:08:07,978 --> 00:08:09,634 Hello. 110 00:08:09,635 --> 00:08:11,947 You will keep this as quiet as possible, won't you? 111 00:08:11,948 --> 00:08:13,536 We'll do our best. 112 00:08:14,329 --> 00:08:18,264 A purple bruise on the anterior side of the right deltoid. 113 00:08:19,369 --> 00:08:21,854 Evidence of subcutaneous hemorrhage. 114 00:08:22,993 --> 00:08:27,410 On the inside of the arm, further bruising. 115 00:08:27,411 --> 00:08:29,654 Morning! 116 00:08:29,655 --> 00:08:31,346 Hold on. 117 00:08:32,451 --> 00:08:34,177 Give us a minute. 118 00:08:34,798 --> 00:08:36,662 The duty doctor did well. 119 00:08:37,974 --> 00:08:41,632 The deceased had a progressive neurological disorder 120 00:08:41,633 --> 00:08:44,394 and appeared to have died in her sleep. 121 00:08:46,016 --> 00:08:50,089 The key, however, is the right upper arm. 122 00:08:51,021 --> 00:08:53,058 Bruising and bleeding under the skin. 123 00:08:53,368 --> 00:08:54,990 Older people get this pretty easily 124 00:08:54,991 --> 00:08:57,164 from an intramuscular injection. 125 00:08:57,165 --> 00:09:00,375 But assuming her medical records are up to date... 126 00:09:01,342 --> 00:09:03,689 she hadn't had an injection for days. 127 00:09:05,933 --> 00:09:10,351 And then there are these, bruises on the inner arm. 128 00:09:12,042 --> 00:09:15,598 Unusual, unless somebody was holding her down. 129 00:09:16,012 --> 00:09:18,910 So you're saying she's been forcibly injected? 130 00:09:18,911 --> 00:09:20,326 That's right. 131 00:09:27,195 --> 00:09:28,851 [ Indistinct talking ] 132 00:09:28,852 --> 00:09:31,164 Oh, hello, Mr. Swift. 133 00:09:31,165 --> 00:09:32,821 Good morning, ladies. 134 00:09:32,822 --> 00:09:35,376 Do you mind if we just go back to your rooms for a moment? 135 00:09:36,688 --> 00:09:38,309 Thank you. 136 00:09:38,310 --> 00:09:42,140 She ate early. She always did. She didn't finish her food. 137 00:09:42,141 --> 00:09:43,245 Who else was in here? 138 00:09:43,246 --> 00:09:45,350 Nobody, as far as I remember. 139 00:09:45,351 --> 00:09:47,249 I offered to help her back to her apartment, 140 00:09:47,250 --> 00:09:48,802 but she wanted to walk on her own. 141 00:09:48,803 --> 00:09:52,150 It was painful to watch to be honest. 142 00:09:52,151 --> 00:09:53,358 What time was that? 143 00:09:53,359 --> 00:09:55,326 HANNAH: About 7:00. 144 00:09:55,327 --> 00:09:56,810 And how about you? 145 00:09:56,811 --> 00:09:58,294 Did you work the rest of the evening shift? 146 00:09:58,295 --> 00:10:00,193 Yeah, but it was pretty quiet. 147 00:10:00,194 --> 00:10:01,677 It can get busy at lunchtime. 148 00:10:01,678 --> 00:10:03,161 That's when the relatives come to visit. 149 00:10:03,162 --> 00:10:05,336 But it's never very full in the evening. 150 00:10:05,337 --> 00:10:09,202 - So you left at about - 9:30, I guess. 151 00:10:09,203 --> 00:10:11,169 - Together? - Yeah. 152 00:10:11,170 --> 00:10:12,308 We live in Fulham. 153 00:10:12,309 --> 00:10:15,380 CONNOR: Allibone Gardens. Nice menu. 154 00:10:15,381 --> 00:10:18,452 Josh copied it from that place in Knightsbridge, Hartnell's. 155 00:10:18,453 --> 00:10:20,178 JOSH: Yeah, alright. 156 00:10:20,179 --> 00:10:21,973 I added a few personal touches. 157 00:10:21,974 --> 00:10:24,493 Uh, what did you think of Celia Swanson, Hannah? 158 00:10:24,494 --> 00:10:27,496 Well, we all made fun of her a bit. 159 00:10:27,497 --> 00:10:29,809 Dressing up like she was dining at Claridge's, 160 00:10:29,810 --> 00:10:32,190 and she was quite fussy about her food. 161 00:10:32,191 --> 00:10:33,847 But, you know... 162 00:10:33,848 --> 00:10:35,504 Translation... she was a poisonous old cow 163 00:10:35,505 --> 00:10:36,747 - and nobody liked her. - Josh! 164 00:10:36,748 --> 00:10:37,920 Come on. 165 00:10:37,921 --> 00:10:39,335 It doesn't matter what she was like. 166 00:10:39,336 --> 00:10:42,269 She was eating in here last night, and now... 167 00:10:42,270 --> 00:10:44,168 she's dead. 168 00:10:44,169 --> 00:10:45,860 It's sad. 169 00:10:47,862 --> 00:10:50,346 Do come in. Um... 170 00:10:50,347 --> 00:10:52,521 Mrs. Compton, perhaps you could explain 171 00:10:52,522 --> 00:10:54,834 how access to the building is regulated. 172 00:10:54,835 --> 00:10:57,353 Well, the staff and residents have fobs. 173 00:10:57,354 --> 00:10:58,838 What about visitors? 174 00:10:58,839 --> 00:11:01,426 Well, we like to keep it as informal as possible. 175 00:11:01,427 --> 00:11:04,257 It's really important that Greyfriars doesn't have that 176 00:11:04,258 --> 00:11:06,328 "institutional" feel. 177 00:11:06,329 --> 00:11:08,468 Stephanie's very clear on that. 178 00:11:08,469 --> 00:11:10,159 - Stephanie? - GILLIAN: The owner. 179 00:11:10,160 --> 00:11:11,886 Stephanie Lang. 180 00:11:12,300 --> 00:11:13,818 What can you tell us of 181 00:11:13,819 --> 00:11:15,958 Mrs. Swanson's movements last night? 182 00:11:15,959 --> 00:11:19,479 Well, from what I understand she went back to her apartment 183 00:11:19,480 --> 00:11:21,377 after eating in the restaurant. 184 00:11:21,378 --> 00:11:24,173 She didn't have any visitors after that. 185 00:11:24,174 --> 00:11:26,486 One of our residents, Maurice Swift, 186 00:11:26,487 --> 00:11:28,212 found her body this morning. 187 00:11:28,213 --> 00:11:30,559 And is Mr. Swift available to talk to us? 188 00:11:30,560 --> 00:11:32,181 GILLIAN: Of course. 189 00:11:32,182 --> 00:11:34,737 You might find that he gets a bit confused. 190 00:11:36,428 --> 00:11:38,291 There is no sign of forced entry. 191 00:11:38,292 --> 00:11:41,259 Which makes it more likely that the attack was carried out 192 00:11:41,260 --> 00:11:43,538 by somebody with access to the building. 193 00:11:44,816 --> 00:11:47,059 Oh, I can't believe that could happen. 194 00:11:48,026 --> 00:11:51,442 We'll need to see a list of who was on duty last night 195 00:11:51,443 --> 00:11:53,513 and Mrs. Swanson's next of kin. 196 00:11:53,514 --> 00:11:55,273 Uh, yes, of course. 197 00:11:55,274 --> 00:11:59,174 Um, she has a daughter, Maria. I'll give you her details. 198 00:11:59,175 --> 00:12:00,796 What about your own movements? 199 00:12:00,797 --> 00:12:02,834 What time did you leave last night? 200 00:12:03,213 --> 00:12:04,835 Um, usual time. 201 00:12:04,836 --> 00:12:07,390 I'm generally on my way by 6:00. 202 00:12:09,219 --> 00:12:10,530 Oh, here's... 203 00:12:10,531 --> 00:12:13,015 Hi. Stephanie Lang. 204 00:12:13,016 --> 00:12:16,363 Morning. I'm D.I. Arnold. This is D.S. Walsh. 205 00:12:16,364 --> 00:12:18,503 Chelsea CID. 206 00:12:18,504 --> 00:12:20,989 I do hope you're being looked after properly. 207 00:12:20,990 --> 00:12:23,061 Have you been offered tea or coffee? 208 00:12:23,958 --> 00:12:25,408 We're fine. 209 00:12:26,374 --> 00:12:30,032 So you believe there's something untoward about 210 00:12:30,033 --> 00:12:31,344 Mrs. Swanson's death? 211 00:12:31,345 --> 00:12:32,828 We do. 212 00:12:32,829 --> 00:12:34,450 How shocking. 213 00:12:34,451 --> 00:12:36,419 I assume you have evidence? 214 00:12:38,386 --> 00:12:41,941 We're here to gather the evidence. 215 00:12:41,942 --> 00:12:44,495 And all these police in the building? 216 00:12:44,496 --> 00:12:46,186 Strictly necessary? 217 00:12:46,187 --> 00:12:47,948 They are. 218 00:12:52,884 --> 00:12:55,852 Oh, wow. Look at this. 219 00:12:56,680 --> 00:12:59,544 You'd think she went to a different party every night. 220 00:12:59,545 --> 00:13:01,444 She's got so many. 221 00:13:04,309 --> 00:13:06,380 The old hoarding instinct. 222 00:13:22,741 --> 00:13:30,368 When my dad died, I went round to clear out his house. 223 00:13:30,369 --> 00:13:34,545 Apart from his books and a few paintings, 224 00:13:34,546 --> 00:13:37,030 everything else was just junk. 225 00:13:37,031 --> 00:13:39,620 [ Camera shutter clicks ] 226 00:13:55,705 --> 00:14:02,608 "Dearest M, I've come to a..." 227 00:14:07,510 --> 00:14:09,545 MAX: "firm decision at last." 228 00:14:09,546 --> 00:14:11,307 How'd you work that out? 229 00:14:12,273 --> 00:14:16,415 Sometimes dyslexia helps you see things more clearly. 230 00:14:19,418 --> 00:14:21,248 [ Camera shutter clicks ] 231 00:14:22,387 --> 00:14:26,700 So the start of a letter that was never finished. 232 00:14:26,701 --> 00:14:31,741 "Dearest M, I've come to a firm decision at last..." 233 00:14:32,569 --> 00:14:34,191 Why did you tell the police that we live together? 234 00:14:34,192 --> 00:14:36,503 I mean, in your dreams. 235 00:14:36,504 --> 00:14:39,403 I was protecting you. Okay? 236 00:14:39,404 --> 00:14:40,749 Suppose so. 237 00:14:40,750 --> 00:14:42,716 And actually, in your dreams... 238 00:14:42,717 --> 00:14:44,684 HANNAH: Piss off! [ Laughs ] 239 00:14:44,685 --> 00:14:48,758 Mr. Swift, we understand you found Celia Swanson's body. 240 00:14:49,724 --> 00:14:51,380 Yes. 241 00:14:51,381 --> 00:14:53,417 It was such a shock. 242 00:14:53,418 --> 00:14:58,387 We... we played cards on Tuesday mornings, you see? 243 00:14:58,388 --> 00:15:01,081 But she was late. 244 00:15:01,529 --> 00:15:03,600 So I-I went round to her apartment. 245 00:15:04,843 --> 00:15:09,571 It wasn't locked, so I went in. 246 00:15:09,572 --> 00:15:11,712 And there she was. 247 00:15:12,437 --> 00:15:15,335 LAYLA: Were you with her yesterday evening? 248 00:15:15,336 --> 00:15:17,372 Yesterday? Let me think. 249 00:15:17,373 --> 00:15:20,202 No. No. 250 00:15:20,203 --> 00:15:23,068 LAYLA: Are you sure? 251 00:15:23,724 --> 00:15:28,453 Monday evening, no. No, that's film club. 252 00:15:34,804 --> 00:15:36,839 I liked Celia. 253 00:15:36,840 --> 00:15:38,773 We used to make each other laugh. 254 00:15:41,086 --> 00:15:45,608 I like her daughter, too. She had such a nice smile. 255 00:15:50,751 --> 00:15:53,201 The Morettis have been waiting for a while. 256 00:15:53,202 --> 00:15:54,374 Net worth? 257 00:15:54,375 --> 00:15:56,652 About 40 million. 258 00:15:56,653 --> 00:16:00,725 Um, then there's Lord Aldiss. He was widowed last year. 259 00:16:00,726 --> 00:16:02,762 Does he still live on that huge estate in Devon? 260 00:16:02,763 --> 00:16:04,730 Yeah. I believe so, yes. 261 00:16:06,111 --> 00:16:07,768 I heard he's not well. 262 00:16:09,804 --> 00:16:12,738 A Lord would be good for the brand. 263 00:16:20,263 --> 00:16:22,299 MAX: So, what do you think? 264 00:16:22,300 --> 00:16:25,819 I'm thinking, what a way to finish your days. 265 00:16:25,820 --> 00:16:28,306 In Greyfriars West. 266 00:16:28,789 --> 00:16:30,583 MAX: We've got to end up somewhere. 267 00:16:30,584 --> 00:16:31,792 [ Layla chuckles ] 268 00:16:34,898 --> 00:16:36,727 You're looking puzzled. 269 00:16:36,728 --> 00:16:39,385 Well, if Celia Swanson was ill anyway 270 00:16:39,386 --> 00:16:44,700 and didn't have long to live, why would somebody kill her now? 271 00:16:44,701 --> 00:16:47,910 Oh, no. [ Groans ] 272 00:16:47,911 --> 00:16:50,569 Digging up the embankment again. 273 00:16:53,400 --> 00:16:54,917 Be quicker on a bike. 274 00:16:54,918 --> 00:16:56,229 [ Laughs ] 275 00:16:56,230 --> 00:16:58,060 MAX: It would. 276 00:17:00,924 --> 00:17:03,719 Miss Swanson, can you think of anyone 277 00:17:03,720 --> 00:17:05,928 who might've wanted to harm your mother? 278 00:17:05,929 --> 00:17:07,413 Anyone at all? 279 00:17:07,414 --> 00:17:10,589 I... I honestly can't. 280 00:17:12,764 --> 00:17:16,422 We found a letter, or rather the beginnings of a letter, 281 00:17:16,423 --> 00:17:18,425 which may have been to you. 282 00:17:22,394 --> 00:17:26,088 "Dearest M, I've..." 283 00:17:26,950 --> 00:17:30,574 "I've come to a firm decision at last." 284 00:17:30,575 --> 00:17:32,852 Could you confirm that that's your mother's writing? 285 00:17:32,853 --> 00:17:37,133 Yes, Mum liked to write letters in the old-fashioned way. 286 00:17:38,583 --> 00:17:39,928 I never got this one, but I'm guessing 287 00:17:39,929 --> 00:17:42,724 it would have been about her diamonds. 288 00:17:42,725 --> 00:17:44,898 She'd been talking about selling them for ages. 289 00:17:44,899 --> 00:17:47,384 They're just rotting in a bank vault somewhere. 290 00:17:47,385 --> 00:17:49,593 She never dared take them out. 291 00:17:49,594 --> 00:17:52,148 You don't think it was something more personal? 292 00:17:53,943 --> 00:17:56,256 Mum didn't do personal. 293 00:17:57,809 --> 00:18:01,570 Oh, my God, darling, are you alright? 294 00:18:01,571 --> 00:18:04,436 Oh, it's okay, it's okay. 295 00:18:06,921 --> 00:18:09,751 Hi. I'm Freddie Mercer. I'm Maria's partner. 296 00:18:09,752 --> 00:18:13,582 Are you allowed to just turn up here without warning? 297 00:18:13,583 --> 00:18:15,446 Maria suffers from anxiety. 298 00:18:15,447 --> 00:18:18,278 - I'm sure you're aware... - No, I know. 299 00:18:19,658 --> 00:18:22,557 I'll go and get your meds. 300 00:18:22,558 --> 00:18:23,904 Thanks. 301 00:18:27,597 --> 00:18:30,910 What do you do professionally, Miss Swanson? 302 00:18:30,911 --> 00:18:34,776 I'm a translator... Uh, documents, textbooks, 303 00:18:34,777 --> 00:18:36,398 boring stuff. 304 00:18:36,399 --> 00:18:38,952 I speak Afrikaanse. 305 00:18:38,953 --> 00:18:41,680 Here we go. 306 00:18:48,722 --> 00:18:51,413 Look, if there's anything else I can do. 307 00:18:51,414 --> 00:18:54,416 What were your movements last night, Mr. Mercer? 308 00:18:54,417 --> 00:18:57,937 I was at the club, entertaining clients. 309 00:18:57,938 --> 00:19:00,767 I run Chelsea Oars. 310 00:19:00,768 --> 00:19:02,943 Well, we'll know where to find you. 311 00:19:17,889 --> 00:19:20,787 Have these bruises changed colour? 312 00:19:20,788 --> 00:19:24,964 The body doesn't stand still when you die, Max. 313 00:19:24,965 --> 00:19:29,969 Decomposition, autolysis, self-digestion. 314 00:19:29,970 --> 00:19:32,868 All sorts of excitement to look forward to. 315 00:19:32,869 --> 00:19:33,938 Eventually worms. 316 00:19:33,939 --> 00:19:35,250 Can't wait. 317 00:19:35,251 --> 00:19:37,425 So, what do we know? 318 00:19:37,426 --> 00:19:41,360 She was injected with Dialorphine. 319 00:19:41,361 --> 00:19:44,432 It's a morphine derivative. 320 00:19:44,433 --> 00:19:46,744 A healthy person in the prime of life 321 00:19:46,745 --> 00:19:49,091 might have survived the dose. 322 00:19:49,092 --> 00:19:50,921 Whoever planned this knew what they were doing. 323 00:19:50,922 --> 00:19:53,855 Which fits with the insider theory. 324 00:19:53,856 --> 00:19:55,581 I've checked with Greyfriars. 325 00:19:55,582 --> 00:19:58,100 They don't keep any Dialorphine on site. 326 00:19:58,101 --> 00:20:00,758 It's a pretty obscure drug. 327 00:20:00,759 --> 00:20:04,106 Has the advantage of passing through the body quickly. 328 00:20:04,107 --> 00:20:06,385 What about time of death? 329 00:20:06,386 --> 00:20:09,767 Not earlier than 9:00 p.m., not later than 11:00. 330 00:20:09,768 --> 00:20:13,564 She may have had one last crazy trip or died 331 00:20:13,565 --> 00:20:16,118 soon after the injection. 332 00:20:16,119 --> 00:20:17,983 We'll never know. 333 00:20:29,132 --> 00:20:37,132 So our victim is Celia Swanson, widow of Cory Swanson, 334 00:20:38,556 --> 00:20:40,902 a well-known South African businessman. 335 00:20:40,903 --> 00:20:42,731 We don't have too much on her, 336 00:20:42,732 --> 00:20:45,113 but he was quite the figure in the 1980s... 337 00:20:45,114 --> 00:20:47,633 Mines, property, pharmaceuticals. 338 00:20:47,634 --> 00:20:49,428 It looks like the whole South African establishment 339 00:20:49,429 --> 00:20:51,361 went to his funeral. 340 00:20:51,362 --> 00:20:52,776 Celia and her daughter Maria 341 00:20:52,777 --> 00:20:54,467 came to live in London soon afterwards, 342 00:20:54,468 --> 00:20:55,951 and they've been here ever since. 343 00:20:55,952 --> 00:20:57,712 She had a flat in Eaton Square 344 00:20:57,713 --> 00:21:00,956 but sold it in 2019 when Greyfriars opened. 345 00:21:00,957 --> 00:21:03,580 Well, here's what we know about Greyfriars? 346 00:21:03,581 --> 00:21:06,099 It's high end living for people with money to burn, 347 00:21:06,100 --> 00:21:08,550 owned and run by Stephanie Lang. 348 00:21:08,551 --> 00:21:10,138 LAYLA: We've met her. 349 00:21:10,139 --> 00:21:11,933 So, who visited Celia Swanson? 350 00:21:11,934 --> 00:21:13,141 Did she have enemies? 351 00:21:13,142 --> 00:21:14,591 Was anyone suspicious hanging around 352 00:21:14,592 --> 00:21:16,109 Greyfriars yesterday evening? 353 00:21:16,110 --> 00:21:17,766 All the usual angles. 354 00:21:17,767 --> 00:21:20,942 The late '80s was the era of the anti-apartheid demonstrations 355 00:21:20,943 --> 00:21:22,115 in Trafalgar Square. 356 00:21:22,116 --> 00:21:23,945 I remember them well. 357 00:21:23,946 --> 00:21:25,429 Did you police them? 358 00:21:25,430 --> 00:21:27,777 I was on them. 359 00:21:40,997 --> 00:21:43,205 Right, this afternoon we're gonna concentrate 360 00:21:43,206 --> 00:21:44,621 on synchronized rowing. 361 00:21:44,622 --> 00:21:46,761 You're not eight individuals doing your best, 362 00:21:46,762 --> 00:21:49,695 you are one unit pulling together. 363 00:21:49,696 --> 00:21:52,422 A rowing crew is only as good as its weakest link. 364 00:21:52,423 --> 00:21:54,596 We are missing someone. Who's that? 365 00:21:54,597 --> 00:21:56,115 ZOE: It's me! Sorry! 366 00:21:56,116 --> 00:21:58,635 Well, get a move on! 367 00:21:58,636 --> 00:22:03,950 You'll, uh, you'll jump in and save me if we drown, won't you? 368 00:22:03,951 --> 00:22:05,883 I wouldn't have thought so, no! 369 00:22:05,884 --> 00:22:07,782 [ Scoffs ] Oh, sorry. 370 00:22:07,783 --> 00:22:09,128 I was mistaking you for somebody 371 00:22:09,129 --> 00:22:11,994 I was talking to in the bar last night. 372 00:22:22,832 --> 00:22:25,593 I thought you should know. 373 00:22:25,594 --> 00:22:28,112 I just hope she didn't suffer. 374 00:22:28,113 --> 00:22:29,700 I've got to go now. 375 00:22:29,701 --> 00:22:32,152 Sorry I didn't make it last night, by the way. 376 00:22:36,639 --> 00:22:38,122 You shouldn't be doing that. 377 00:22:38,123 --> 00:22:40,711 I've got to finish it. They want it in the morning. 378 00:22:40,712 --> 00:22:46,546 Maria, take some time. 379 00:22:48,168 --> 00:22:53,137 Look, I'll be done here in a little while. 380 00:22:53,138 --> 00:22:56,487 Why don't we go for a walk or something. 381 00:22:57,764 --> 00:22:59,559 Okay. 382 00:23:00,663 --> 00:23:03,183 I'm so glad you're here for me. 383 00:23:04,633 --> 00:23:06,531 Always. 384 00:23:43,810 --> 00:23:47,640 Hi. Just closing up. 385 00:23:47,641 --> 00:23:49,953 Well, don't worry. I'm not here to buy anything. 386 00:23:49,954 --> 00:23:51,748 ASTRID: You and the rest of the world. 387 00:23:51,749 --> 00:23:53,266 I sometimes wonder whether 388 00:23:53,267 --> 00:23:56,131 Chelsea has got all the art it needs. 389 00:23:56,132 --> 00:23:59,618 I brought your CDs. A few memories in there. 390 00:23:59,619 --> 00:24:02,793 Max, I don't even own a CD player anymore! 391 00:24:02,794 --> 00:24:04,624 Haven't you heard of streaming? 392 00:24:08,386 --> 00:24:11,630 There's something I need to talk to you about. 393 00:24:11,631 --> 00:24:13,597 MAX: Go on. 394 00:24:13,598 --> 00:24:15,634 It's my mother. 395 00:24:15,635 --> 00:24:17,671 She's struggling. 396 00:24:20,674 --> 00:24:24,851 She's on her own, and she can't get around like she used to. 397 00:24:26,197 --> 00:24:29,338 I'm thinking of going back to Germany to look after her. 398 00:24:30,581 --> 00:24:33,997 What about your sister? Could she help? 399 00:24:33,998 --> 00:24:36,620 When did you ever hear about Brigitte doing anything for 400 00:24:36,621 --> 00:24:39,175 anyone other than herself? 401 00:24:40,349 --> 00:24:42,592 MAX: Could you bring your mum here? 402 00:24:42,593 --> 00:24:45,146 She wants to be in Germany. That's where she lives. 403 00:24:45,147 --> 00:24:47,597 But you live in London. 404 00:24:47,598 --> 00:24:49,322 She needs me. 405 00:24:49,323 --> 00:24:51,255 I thought you'd understand. 406 00:24:51,256 --> 00:24:54,018 I do. I do. 407 00:24:55,053 --> 00:24:57,884 I always thought you hated Leipzig. 408 00:24:59,023 --> 00:25:01,197 It's changed. 409 00:25:02,854 --> 00:25:05,615 I here there selling Gucci there now. 410 00:25:05,616 --> 00:25:08,826 The very definition of civilization. 411 00:25:28,190 --> 00:25:30,950 Okay, so here's what we know. 412 00:25:30,951 --> 00:25:34,816 There are no cameras in the residential parts of Greyfriars, 413 00:25:34,817 --> 00:25:38,164 so all we've got is footage from the common areas. 414 00:25:38,165 --> 00:25:41,202 At 21:14, we see Josh Downing and Hannah Loftus 415 00:25:41,203 --> 00:25:43,963 leave the kitchen area, chatting to an elderly resident. 416 00:25:43,964 --> 00:25:46,448 Morris Swift. They told us that. 417 00:25:46,449 --> 00:25:48,623 Nothing else of interest that we've found yet. 418 00:25:48,624 --> 00:25:50,142 To make matters worse, some of the cameras 419 00:25:50,143 --> 00:25:52,144 they do have aren't working. 420 00:25:52,145 --> 00:25:54,974 Do we get the impression the Greyfriars' security system 421 00:25:54,975 --> 00:25:57,011 was put in on a budget? 422 00:25:57,012 --> 00:25:59,807 I'm also trying to source external footage... 423 00:25:59,808 --> 00:26:02,361 People coming and going from the building itself. 424 00:26:02,362 --> 00:26:04,846 Okay, I've got this. 425 00:26:04,847 --> 00:26:06,330 Go on. 426 00:26:06,331 --> 00:26:08,988 Found by Max in the bin in Mrs. Swanson's room. 427 00:26:08,989 --> 00:26:11,266 ALL: Always look in the bins. 428 00:26:11,267 --> 00:26:12,647 LAYLA: An invitation. 429 00:26:12,648 --> 00:26:14,166 "In memory of the Nelspruit miners, 430 00:26:14,167 --> 00:26:16,651 you are cordially invited..." et cetera, et cetera... 431 00:26:16,652 --> 00:26:18,342 "To a memorial service." 432 00:26:18,343 --> 00:26:19,654 From Whitewash. 433 00:26:19,655 --> 00:26:21,691 Anybody heard of Whitewash? 434 00:26:21,692 --> 00:26:24,797 It's run by Bandile Nkosi. 435 00:26:24,798 --> 00:26:25,971 According to their website, 436 00:26:25,972 --> 00:26:28,490 "Whitewash... a campaign run by relatives 437 00:26:28,491 --> 00:26:30,458 of the victims of apartheid. 438 00:26:30,459 --> 00:26:32,943 Dedicated to the memory of those who have suffered 439 00:26:32,944 --> 00:26:34,842 and to fight for reparations from those 440 00:26:34,843 --> 00:26:36,947 whose fortunes are tainted by injustice." 441 00:26:36,948 --> 00:26:41,503 Okay, so similar to the campaign about families whose ancestors 442 00:26:41,504 --> 00:26:43,298 benefited from the slave trade? 443 00:26:43,299 --> 00:26:46,992 Yeah, and "Those whose fortunes are tainted by injustice." 444 00:26:46,993 --> 00:26:50,410 Sounds like a pretty good description of Celia Swanson. 445 00:26:55,208 --> 00:26:57,278 STEPHANIE: And Gillian of course you know. 446 00:26:57,279 --> 00:27:00,108 And this is our Head of Residential Care, 447 00:27:00,109 --> 00:27:01,696 Alistair Walker. 448 00:27:01,697 --> 00:27:06,805 And here is our award winning chef Josh Downing. 449 00:27:06,806 --> 00:27:08,841 We offer a range of different cuisines, 450 00:27:08,842 --> 00:27:11,154 all cooked fresh to your exact specifications, 451 00:27:11,155 --> 00:27:13,328 using the finest ingredients. 452 00:27:13,329 --> 00:27:16,953 Thanks, Josh. I eat here quite a lot myself. 453 00:27:16,954 --> 00:27:21,474 It's all in the brochure, and as we like to say, 454 00:27:21,475 --> 00:27:25,996 at Greyfriars, you're not just another resident to us, 455 00:27:25,997 --> 00:27:27,516 you're a friend. 456 00:27:32,038 --> 00:27:34,315 There seem to be all sorts of gaps 457 00:27:34,316 --> 00:27:37,525 in the CCTV coverage, Mrs. Compton. 458 00:27:37,526 --> 00:27:39,182 Why would that be? 459 00:27:39,183 --> 00:27:42,185 GILLIAN: Well, we've been having trouble with the system. 460 00:27:42,186 --> 00:27:45,326 For some reason, it keeps recording over itself. 461 00:27:45,327 --> 00:27:49,330 I have mentioned it to Stephanie, but, uh... 462 00:27:49,331 --> 00:27:53,093 well, there are other priorities. 463 00:27:54,060 --> 00:27:56,855 What sort of person was Celia Swanson? 464 00:27:56,856 --> 00:27:59,340 Well, I didn't know her well. 465 00:27:59,341 --> 00:28:01,514 I'm not sure that anyone did. 466 00:28:01,515 --> 00:28:03,516 There's all sorts of activities here, 467 00:28:03,517 --> 00:28:06,554 but well she wasn't the type to join in. 468 00:28:06,555 --> 00:28:08,349 Tell us a bit about Mrs. Swanson's daughter. 469 00:28:08,350 --> 00:28:10,834 Did you see much of her? 470 00:28:10,835 --> 00:28:13,526 Relations were strained, I think. 471 00:28:13,527 --> 00:28:17,220 Maria's boyfriend visited more often than she did. 472 00:28:17,221 --> 00:28:18,842 He used to bring her flowers. 473 00:28:18,843 --> 00:28:20,188 Do you mean Freddie Mercer? 474 00:28:20,189 --> 00:28:21,845 That's right. 475 00:28:21,846 --> 00:28:24,054 So, we'll find a record of that in the visitors' book? 476 00:28:24,055 --> 00:28:25,504 Well, not necessarily. 477 00:28:25,505 --> 00:28:27,955 If somebody's familiar to the staff on reception, 478 00:28:27,956 --> 00:28:29,508 they just let them in. 479 00:28:29,509 --> 00:28:31,924 Oh, I did look into whether anybody visited her 480 00:28:31,925 --> 00:28:33,512 in her apartment after she went to bed, 481 00:28:33,513 --> 00:28:36,549 but it seems that nobody did. 482 00:28:36,550 --> 00:28:39,036 Apart from whoever murdered her. 483 00:28:41,659 --> 00:28:43,937 Well, yes. 484 00:28:51,842 --> 00:28:54,188 - Hi! - Hi. 485 00:28:54,189 --> 00:28:55,534 Are you Bandile Nkosi? 486 00:28:55,535 --> 00:28:58,848 That's right. Banny. Can I help? 487 00:28:58,849 --> 00:29:02,059 D.C. Connor Pollock, D.C. Jess Lombard. 488 00:29:02,922 --> 00:29:04,336 You look busy. 489 00:29:04,337 --> 00:29:06,338 Getting ready for the ceremony tomorrow. 490 00:29:06,339 --> 00:29:09,168 50 years since the Nelspruit disaster. 491 00:29:09,169 --> 00:29:11,032 You know how many people died? 492 00:29:11,033 --> 00:29:12,171 82, wasn't it? 493 00:29:12,172 --> 00:29:13,379 BANDILE: That's right. 494 00:29:13,380 --> 00:29:17,211 And one of them was my grandfather. 495 00:29:17,212 --> 00:29:18,833 We do this every year. 496 00:29:18,834 --> 00:29:20,352 They let us use the memorial 497 00:29:20,353 --> 00:29:23,493 even though it's dedicated to "the other side." 498 00:29:23,494 --> 00:29:26,185 So real live detectives. Exciting. 499 00:29:26,186 --> 00:29:27,877 What can I do for you? 500 00:29:27,878 --> 00:29:30,189 We're here in relation to the death of an elderly woman... 501 00:29:30,190 --> 00:29:31,363 Celia Swanson. 502 00:29:31,364 --> 00:29:32,847 Was she known to you? 503 00:29:32,848 --> 00:29:34,849 Not personally, but I know who you mean. 504 00:29:34,850 --> 00:29:36,540 She died in suspicious circumstances, 505 00:29:36,541 --> 00:29:39,543 and we found an invitation to your ceremony in her apartment. 506 00:29:39,544 --> 00:29:41,511 Would that make any sense? 507 00:29:41,512 --> 00:29:43,651 Absolutely. 508 00:29:43,652 --> 00:29:46,999 Cory Swanson owned Nelspruit. 509 00:29:47,000 --> 00:29:49,519 He sent workers down mines in unimaginable conditions, 510 00:29:49,520 --> 00:29:52,177 and she lived a life of luxury in London. 511 00:29:52,178 --> 00:29:53,972 Do you know how much compensation he paid out 512 00:29:53,973 --> 00:29:55,490 over the years to the families? 513 00:29:55,491 --> 00:29:56,871 I'm guessing nothing. 514 00:29:56,872 --> 00:29:58,355 BANDILE: Well, you got it. 515 00:29:58,356 --> 00:30:00,944 We asked Celia Swanson to the ceremony every year. 516 00:30:00,945 --> 00:30:04,016 We don't expect her to come. 517 00:30:04,017 --> 00:30:06,363 So what was the purpose of the invitation? 518 00:30:06,364 --> 00:30:08,538 Well, to show contrition. 519 00:30:08,539 --> 00:30:10,574 To share the pain. 520 00:30:10,575 --> 00:30:12,714 If the worst she had to put up with was an annual invitation 521 00:30:12,715 --> 00:30:14,371 that she was perfectly free to refuse, 522 00:30:14,372 --> 00:30:16,477 then, well, compared to the benefits she enjoyed, 523 00:30:16,478 --> 00:30:18,548 it wasn't that much of an inconvenience. 524 00:30:18,549 --> 00:30:22,207 CONNOR: Where were you two nights ago, Mr. Nkosi? 525 00:30:22,208 --> 00:30:25,003 Choir practice. At church. 526 00:30:25,004 --> 00:30:26,487 You're not thinking we might have 527 00:30:26,488 --> 00:30:28,523 had something to do with her death? 528 00:30:28,524 --> 00:30:31,009 CONNOR: These are just routine enquiries. 529 00:30:31,010 --> 00:30:34,184 Listen, Whitewash is a law-abiding organization. 530 00:30:34,185 --> 00:30:36,497 I'm sorry to hear about Celia Swanson. 531 00:30:36,498 --> 00:30:38,050 Probably a bit more sorry than she was 532 00:30:38,051 --> 00:30:41,054 when the people who worked for her husband died. 533 00:30:59,038 --> 00:31:01,591 I'm sorry I can't do dinner tonight, Olivia. 534 00:31:01,592 --> 00:31:03,213 You know how it is. 535 00:31:03,214 --> 00:31:06,630 Oh, don't worry. I'm busy with my painting. 536 00:31:06,631 --> 00:31:08,943 There's an exhibition at Chelsea Town Hall, 537 00:31:08,944 --> 00:31:11,635 and I've put a few pieces up for it. 538 00:31:11,636 --> 00:31:14,638 Though goodness knows if I'll sell anything. 539 00:31:14,639 --> 00:31:18,953 It's better than playing bridge or whatever it is people my age 540 00:31:18,954 --> 00:31:21,335 are supposed to do now. 541 00:31:21,336 --> 00:31:26,029 What I really want is to go to parties and get trashed. 542 00:31:26,030 --> 00:31:27,583 Be young. 543 00:31:30,448 --> 00:31:32,760 Are you working on the Celia Swanson case? 544 00:31:32,761 --> 00:31:36,074 I read about it in the Chelsea Gazette. 545 00:31:36,075 --> 00:31:38,731 I couldn't possibly say. 546 00:31:38,732 --> 00:31:40,078 Do you remember those 547 00:31:40,079 --> 00:31:41,527 South African friends of your dad's? 548 00:31:41,528 --> 00:31:43,426 The Bekkers? 549 00:31:43,427 --> 00:31:46,015 I remember the Bekkers. 550 00:31:46,016 --> 00:31:50,191 We used to see them on the anti-apartheid marches. 551 00:31:50,192 --> 00:31:53,022 They wouldn't have had much in common with the Swansons. 552 00:31:53,023 --> 00:31:55,749 So you are working on the case. 553 00:31:58,062 --> 00:32:00,719 Anyway, how are you? 554 00:32:00,720 --> 00:32:03,204 Oh... 555 00:32:03,205 --> 00:32:05,794 Go on, what is it? 556 00:32:06,588 --> 00:32:10,074 Astrid has to go back to Germany to look after her mother. 557 00:32:11,248 --> 00:32:12,731 Is she ill? 558 00:32:12,732 --> 00:32:14,319 No. 559 00:32:14,320 --> 00:32:17,080 Just getting older. 560 00:32:17,081 --> 00:32:20,049 I mentioned bringing her Mum over here, 561 00:32:20,050 --> 00:32:23,776 but she didn't seem to think that would work. 562 00:32:23,777 --> 00:32:29,404 If Astrid goes, who knows when she might come back. 563 00:32:37,895 --> 00:32:41,587 Would you take some advice from a well-meaning Aunt? 564 00:32:41,588 --> 00:32:44,866 Sounds like I'm about to get some. 565 00:32:44,867 --> 00:32:48,560 Don't worry about Astrid going back to Germany. 566 00:32:48,561 --> 00:32:51,735 You're separated, Max. She's got her own life to live. 567 00:32:51,736 --> 00:32:54,704 And... and besides that, 568 00:32:54,705 --> 00:32:57,777 I think it's good that she's looking after her mother. 569 00:33:00,090 --> 00:33:05,060 One day, you might have to do the same for me. 570 00:33:05,578 --> 00:33:08,890 Many years in the future. 571 00:33:08,891 --> 00:33:10,583 Many. 572 00:33:16,347 --> 00:33:18,417 LAYLA: Max, take a look at this. 573 00:33:18,418 --> 00:33:21,489 Latest financial records for Chelsea Oars. 574 00:33:21,490 --> 00:33:23,215 It's very much in what you would call 575 00:33:23,216 --> 00:33:24,734 the "investment phase." 576 00:33:24,735 --> 00:33:26,218 Meaning, they're losing money? 577 00:33:26,219 --> 00:33:27,737 Well, lots of it. 578 00:33:27,738 --> 00:33:29,670 At this rate, I'd give the business about two months. 579 00:33:29,671 --> 00:33:32,500 So if Maria stood to inherit from her mother 580 00:33:32,501 --> 00:33:34,778 and the rowing club's burning through cash, 581 00:33:34,779 --> 00:33:36,401 that would give Freddie Mercer a motive? 582 00:33:36,402 --> 00:33:37,574 You'd think so. 583 00:33:37,575 --> 00:33:38,782 What about Maria? 584 00:33:38,783 --> 00:33:40,577 She said she was in Cremorne Gardens 585 00:33:40,578 --> 00:33:41,751 at the time of the murder. 586 00:33:41,752 --> 00:33:43,856 We found footage of her there. 587 00:33:43,857 --> 00:33:46,721 There's a print out here somewhere. 588 00:33:46,722 --> 00:33:48,241 Here it is. 589 00:33:55,766 --> 00:33:57,215 LAYLA: Why don't we see if Freddie Mercer 590 00:33:57,216 --> 00:33:59,390 is still at the rowing club. 591 00:34:11,575 --> 00:34:14,095 [ Siren wailing ] 592 00:34:24,001 --> 00:34:25,830 [ Typing ] 593 00:34:38,774 --> 00:34:40,568 You all right there? 594 00:34:40,569 --> 00:34:42,536 I'm just working my way through the new contract. 595 00:34:42,537 --> 00:34:45,471 It's, um, complicated. 596 00:34:46,368 --> 00:34:48,438 I tell you what. 597 00:34:48,439 --> 00:34:50,889 Why don't you get home and I'll finish it? 598 00:34:50,890 --> 00:34:53,272 Look, honestly, I'm fine. 599 00:34:54,721 --> 00:34:56,619 It's always upsetting when one of the residents dies, 600 00:34:56,620 --> 00:34:58,966 but with all this, as well, it's... 601 00:34:58,967 --> 00:35:01,244 I know. 602 00:35:01,245 --> 00:35:04,868 It's been a difficult couple of days. 603 00:35:04,869 --> 00:35:06,870 Get an early night. 604 00:35:06,871 --> 00:35:08,666 Go on. 605 00:35:16,467 --> 00:35:18,848 What price did we decide on? 606 00:35:18,849 --> 00:35:21,921 It's there in the agreement. 607 00:35:22,784 --> 00:35:26,167 I think we can add a bit to that. 608 00:35:34,451 --> 00:35:35,865 That can't be right. 609 00:35:35,866 --> 00:35:37,729 I think it is. 610 00:35:37,730 --> 00:35:39,869 - Max. - Yeah? 611 00:35:39,870 --> 00:35:42,251 We've been looking at the set up at Greyfriars. 612 00:35:42,252 --> 00:35:43,735 MAX: And? 613 00:35:43,736 --> 00:35:46,220 Turns out you don't actually own your apartment. 614 00:35:46,221 --> 00:35:48,671 You acquire a lease, and when you sell it on, 615 00:35:48,672 --> 00:35:51,743 Greyfriars take a 20 percent commission on the sale 616 00:35:51,744 --> 00:35:54,332 and has the exclusive right to set the price 617 00:35:54,333 --> 00:35:56,266 and choose the buyer. 618 00:36:06,276 --> 00:36:10,693 So essentially, the more often Greyfriars residents die... 619 00:36:10,694 --> 00:36:12,419 The better for the business. 620 00:36:12,420 --> 00:36:14,698 Looks like it. 621 00:36:27,124 --> 00:36:29,884 Is that Lord Aldiss? 622 00:36:29,885 --> 00:36:33,475 Stephanie Lang here, from Greyfriars. 623 00:36:34,718 --> 00:36:36,443 Yes, it is good news. 624 00:36:36,444 --> 00:36:39,481 As long as you're able to move quickly. 625 00:36:41,414 --> 00:36:44,279 [ Siren wailing ] 626 00:36:54,910 --> 00:36:56,773 I'll follow, you check out the boathouse. 627 00:36:56,774 --> 00:36:59,639 No. Layla, you have no back up. 628 00:37:17,795 --> 00:37:19,934 Oh. 629 00:37:19,935 --> 00:37:21,592 Layla! 630 00:37:30,152 --> 00:37:31,118 Max! 631 00:37:31,119 --> 00:37:32,878 It... it's fine, it's fine. 632 00:37:32,879 --> 00:37:33,948 It's paint. 633 00:37:33,949 --> 00:37:35,813 Oh, God. 634 00:38:06,741 --> 00:38:08,120 LAYLA: We came to see you last night 635 00:38:08,121 --> 00:38:10,986 to discuss the state of the club's finances. 636 00:38:12,160 --> 00:38:16,612 Look, I'm the victim of a crime. The club's being trashed. 637 00:38:16,613 --> 00:38:20,132 So, do you mind if we just deal with this mess first? 638 00:38:20,133 --> 00:38:21,617 Okay. 639 00:38:21,618 --> 00:38:22,963 What do you think the words 640 00:38:22,964 --> 00:38:26,000 "You had it coming" are referring to? 641 00:38:26,001 --> 00:38:27,726 Could we have a word somewhere more discreet? 642 00:38:27,727 --> 00:38:30,108 This is all a bit public. 643 00:38:30,109 --> 00:38:31,592 LAYLA: Sure. 644 00:38:31,593 --> 00:38:33,698 My job involves a fair amount 645 00:38:33,699 --> 00:38:35,769 of entertaining with the younger members. 646 00:38:35,770 --> 00:38:38,772 It's very important for the business. 647 00:38:38,773 --> 00:38:40,463 And? 648 00:38:40,464 --> 00:38:44,536 Well, I can't be sure but, it's possible that one of them 649 00:38:44,537 --> 00:38:47,436 might have misread the signals, and... 650 00:38:47,437 --> 00:38:48,954 you know. 651 00:38:48,955 --> 00:38:51,405 I know what? 652 00:38:51,406 --> 00:38:56,134 May have thought it was a good idea to publicly humiliate me. 653 00:38:56,135 --> 00:38:58,619 Oh. I get it. 654 00:38:58,620 --> 00:39:00,897 Does this person have a name? 655 00:39:00,898 --> 00:39:02,623 Zoe Stephens. 656 00:39:02,624 --> 00:39:06,144 She was taking part in a free trial period. 657 00:39:06,145 --> 00:39:08,940 LAYLA: Well, thanks, Mr. Mercer. 658 00:39:08,941 --> 00:39:12,426 If there are any other younger members who might have also 659 00:39:12,427 --> 00:39:16,568 "misread the signals," perhaps you could let me know. 660 00:39:16,569 --> 00:39:18,467 Of course. 661 00:39:18,468 --> 00:39:21,608 This, uh, business with her mother 662 00:39:21,609 --> 00:39:23,610 been a terrible shock to Maria. 663 00:39:23,611 --> 00:39:26,820 And I'm sure you're doing all you can to work out 664 00:39:26,821 --> 00:39:28,822 what happened, but... 665 00:39:28,823 --> 00:39:30,617 What can I say? 666 00:39:30,618 --> 00:39:34,035 The sooner you get to the bottom of it, the better. 667 00:39:35,174 --> 00:39:37,210 I'll bear that in mind. 668 00:39:50,603 --> 00:39:53,294 - LAYLA: Morning, Max. - MAX: Morning. 669 00:39:53,295 --> 00:39:55,573 So, where are we with Freddie Mercer? 670 00:39:55,574 --> 00:39:57,954 Well, he didn't want to talk about the finances, 671 00:39:57,955 --> 00:39:59,956 and he's a rat. 672 00:39:59,957 --> 00:40:03,132 But is he our man? 673 00:40:03,133 --> 00:40:04,789 What does your gut tell you? 674 00:40:04,790 --> 00:40:08,931 That he's smooth, good-looking, appears to have money. 675 00:40:08,932 --> 00:40:11,312 I hate to say it, but there are women who go 676 00:40:11,313 --> 00:40:12,900 for that sort of thing. 677 00:40:12,901 --> 00:40:15,627 I've been plagued by them all my life. 678 00:40:15,628 --> 00:40:18,147 [ Laughs ] 679 00:40:18,148 --> 00:40:21,564 He's given us an alibi which seems to add up, 680 00:40:21,565 --> 00:40:23,186 but I don't know. 681 00:40:23,187 --> 00:40:26,155 Keep digging, I'd say. 682 00:40:26,156 --> 00:40:29,573 [ Cellphone buzzes ] 683 00:40:31,920 --> 00:40:33,300 Connor. 684 00:40:33,301 --> 00:40:34,922 Max, I've managed to find some footage 685 00:40:34,923 --> 00:40:36,786 from an external camera at the back of Greyfriars. 686 00:40:36,787 --> 00:40:38,236 Uh-huh. 687 00:40:38,237 --> 00:40:39,720 Turns out Josh Downing and Hannah Loftus 688 00:40:39,721 --> 00:40:42,828 haven't been completely truthful with us. 689 00:40:44,795 --> 00:40:48,142 MAX: Okay, bring them in and make sure we keep them apart. 690 00:40:48,143 --> 00:40:49,835 Will do. 691 00:40:51,008 --> 00:40:52,733 Yep. 692 00:40:52,734 --> 00:40:55,149 So to conclude, ladies and gentlemen, 693 00:40:55,150 --> 00:40:58,774 this is a market that's only going to grow. 694 00:40:58,775 --> 00:41:02,156 I wonder how many of you have heard an elderly parent say, 695 00:41:02,157 --> 00:41:05,332 "Whatever happens, don't put me in a home." 696 00:41:05,333 --> 00:41:10,820 Well, Greyfriars isn't a home. It is home. 697 00:41:10,821 --> 00:41:13,133 Our residents can enjoy a fulfilling retirement 698 00:41:13,134 --> 00:41:15,963 before passing on an asset to the next generation 699 00:41:15,964 --> 00:41:20,312 which is almost guaranteed to have risen in value. 700 00:41:20,313 --> 00:41:21,969 Well, that's if from me. 701 00:41:21,970 --> 00:41:24,627 My colleagues will be happy to answer any questions 702 00:41:24,628 --> 00:41:28,148 you may have, and do stay for a glass of champagne! 703 00:41:28,149 --> 00:41:29,321 Thank you. 704 00:41:29,322 --> 00:41:31,808 [ Applause ] 705 00:41:33,982 --> 00:41:35,949 MAX: I see you've already found another resident 706 00:41:35,950 --> 00:41:38,192 for Mrs. Swanson's apartment? 707 00:41:38,193 --> 00:41:40,850 Yes, that's right. Lord Aldiss. 708 00:41:40,851 --> 00:41:42,162 I'm sure you've heard of him. 709 00:41:42,163 --> 00:41:43,577 That was quick. 710 00:41:43,578 --> 00:41:46,822 Well, we have a long waiting list. 711 00:41:46,823 --> 00:41:48,237 We'd like to know a bit more 712 00:41:48,238 --> 00:41:50,895 about the way apartments change hands. 713 00:41:50,896 --> 00:41:53,967 As we understand it, Greyfriars sets the price 714 00:41:53,968 --> 00:41:55,900 and take a commission. 715 00:41:55,901 --> 00:41:57,626 And? 716 00:41:57,627 --> 00:42:00,283 That's a profitable side line. 717 00:42:00,284 --> 00:42:02,009 I'm running a business here. 718 00:42:02,010 --> 00:42:04,633 You're running a business that's currently overshadowed 719 00:42:04,634 --> 00:42:06,945 by an unsolved murder. 720 00:42:06,946 --> 00:42:09,327 If you want to continue this conversation, 721 00:42:09,328 --> 00:42:12,951 I'll be happy to do so in the presence of a lawyer. 722 00:42:12,952 --> 00:42:15,022 The very same lawyer who will confirm 723 00:42:15,023 --> 00:42:20,201 that our terms of business are entirely legal and above board. 724 00:42:31,177 --> 00:42:32,315 Oh, well, hello. 725 00:42:32,316 --> 00:42:33,627 Hello, Mr. Swift. 726 00:42:33,628 --> 00:42:35,180 I, uh, I thought you should know, 727 00:42:35,181 --> 00:42:38,839 I didn't play cards with Celia this morning. 728 00:42:38,840 --> 00:42:40,910 She didn't turn up. 729 00:42:40,911 --> 00:42:42,187 Right. 730 00:42:42,188 --> 00:42:44,845 Today is normally our cribbage day, you see. 731 00:42:44,846 --> 00:42:48,885 Mr. Swift, Mrs. Swanson died three days ago. 732 00:42:49,955 --> 00:42:51,646 Did she? 733 00:42:53,821 --> 00:42:56,754 So she did. 734 00:42:56,755 --> 00:42:58,860 I'm sorry. 735 00:43:00,413 --> 00:43:02,761 I get so confused. 736 00:43:09,491 --> 00:43:12,355 You don't think he could've... 737 00:43:12,356 --> 00:43:15,151 - What? - You know... 738 00:43:15,152 --> 00:43:18,189 A mercy killing. Out of kindness. 739 00:43:18,190 --> 00:43:20,812 Blimey, no one's safe 740 00:43:20,813 --> 00:43:22,952 when Layla Walsh starts investigating. 741 00:43:22,953 --> 00:43:25,335 Well, I'll double check the alibi. 742 00:43:28,856 --> 00:43:35,793 So to recap, you and Josh both left the building and what? 743 00:43:35,794 --> 00:43:38,381 Went to the house you both share in Allibone Gardens? 744 00:43:38,382 --> 00:43:40,038 That's right. 745 00:43:40,039 --> 00:43:42,006 So how do you explain the footage we've got which shows 746 00:43:42,007 --> 00:43:44,525 Josh leaving the building on his own? 747 00:43:44,526 --> 00:43:46,700 I... I can't remember. 748 00:43:46,701 --> 00:43:49,979 I forgot something, had to pop back. 749 00:43:49,980 --> 00:43:52,844 What did you forget? 750 00:43:52,845 --> 00:43:54,501 I'm not sure. 751 00:43:54,502 --> 00:43:57,435 Why wouldn't we have footage of you leaving a few minutes later? 752 00:43:57,436 --> 00:43:59,368 Is that because you didn't? 753 00:43:59,369 --> 00:44:00,990 That would put you in the building 754 00:44:00,991 --> 00:44:03,752 when the murder took place. 755 00:44:03,753 --> 00:44:06,375 CONNOR: What this shows is you carrying a box 756 00:44:06,376 --> 00:44:08,791 when you left the kitchen with Hannah 757 00:44:08,792 --> 00:44:11,345 but left the building alone. 758 00:44:11,346 --> 00:44:13,347 Then you came back to Greyfriars, 759 00:44:13,348 --> 00:44:15,868 carrying something under your coat. 760 00:44:18,560 --> 00:44:22,356 And then you left again an hour or so later 761 00:44:22,357 --> 00:44:25,221 without whatever it was. 762 00:44:25,222 --> 00:44:27,845 Anything to say about that? 763 00:44:27,846 --> 00:44:28,949 No. 764 00:44:28,950 --> 00:44:30,537 No? 765 00:44:30,538 --> 00:44:32,159 I've got nothing to say about it. 766 00:44:32,160 --> 00:44:34,334 It's private. 767 00:44:34,335 --> 00:44:37,407 And it's got nothing to do with Celia Swanson. 768 00:44:37,994 --> 00:44:41,204 - That woman. - "That woman" what, Josh? 769 00:44:42,377 --> 00:44:45,379 You should have seen the way she treated Hannah. 770 00:44:45,380 --> 00:44:46,829 It was shocking. 771 00:44:46,830 --> 00:44:48,901 So tell us what you're up to. 772 00:44:51,041 --> 00:44:54,009 This a murder investigation. 773 00:44:54,010 --> 00:44:55,527 I don't know whether you're protecting Hannah 774 00:44:55,528 --> 00:44:58,013 or if you've got something else to hide, 775 00:44:58,014 --> 00:45:01,431 but whatever it is, we'll find out. 776 00:45:06,229 --> 00:45:07,781 I'm wondering whether you just 777 00:45:07,782 --> 00:45:10,473 didn't like Mrs. Swanson, Hannah. 778 00:45:10,474 --> 00:45:12,199 How do you mean? 779 00:45:12,200 --> 00:45:14,167 What was it that Josh called her? 780 00:45:14,168 --> 00:45:15,996 A "poisonous old cow"? 781 00:45:15,997 --> 00:45:17,964 Did you both decide to do something about it? 782 00:45:17,965 --> 00:45:20,518 No! No, I don't know what you're talking about. 783 00:45:20,519 --> 00:45:22,347 She was just an old lady. 784 00:45:22,348 --> 00:45:24,280 So why did you lie to us about living in Allibone Gardens? 785 00:45:24,281 --> 00:45:26,558 I didn't! That was Josh. 786 00:45:26,559 --> 00:45:28,181 He was just trying to protect me. 787 00:45:28,182 --> 00:45:30,218 From what? 788 00:45:32,013 --> 00:45:34,290 Okay! Okay. 789 00:45:34,291 --> 00:45:37,294 It's the truth. I... 790 00:45:38,502 --> 00:45:40,781 I live at Greyfriars. 791 00:45:43,059 --> 00:45:45,232 There's a staff flat for management, 792 00:45:45,233 --> 00:45:46,647 but it never gets used. 793 00:45:46,648 --> 00:45:49,650 I... I can't afford accommodation of my own, 794 00:45:49,651 --> 00:45:51,169 so I stay there. 795 00:45:51,170 --> 00:45:52,515 That's why he covered for me 796 00:45:52,516 --> 00:45:54,448 saying that we live in Allibone Gardens. 797 00:45:54,449 --> 00:45:57,486 But if Gillian found out and then told Stephanie, 798 00:45:57,487 --> 00:46:00,040 I'd get fired, so... 799 00:46:00,041 --> 00:46:02,353 It's just something we need to keep quiet about. 800 00:46:02,354 --> 00:46:04,286 So when Josh came back into the building, 801 00:46:04,287 --> 00:46:07,047 he was coming to see you? 802 00:46:07,048 --> 00:46:08,463 Yeah. 803 00:46:11,881 --> 00:46:13,365 Why? 804 00:46:17,576 --> 00:46:20,992 Okay. What this is about is this. 805 00:46:20,993 --> 00:46:23,650 The budget for food means we get the best cuts of meat, 806 00:46:23,651 --> 00:46:25,548 the freshest fish, you name it. 807 00:46:25,549 --> 00:46:27,309 Like dining at the Ritz. 808 00:46:27,310 --> 00:46:29,276 But half of it goes to waste, 809 00:46:29,277 --> 00:46:30,968 so I sell it on to a mate of mine, 810 00:46:30,969 --> 00:46:33,349 then I buy the stuff from the local supermarket. 811 00:46:33,350 --> 00:46:34,695 Simple as that. 812 00:46:34,696 --> 00:46:36,697 So you're stealing from your own employer? 813 00:46:36,698 --> 00:46:38,285 I was doing it so that Hannah could put down 814 00:46:38,286 --> 00:46:39,459 a deposit on a flat. 815 00:46:39,460 --> 00:46:41,012 How romantic. 816 00:46:41,013 --> 00:46:43,187 I was trying to help her. 817 00:46:43,188 --> 00:46:44,498 Is there something wrong with that? 818 00:46:44,499 --> 00:46:45,879 There is if it involves theft. 819 00:46:45,880 --> 00:46:48,400 What did you have under your coat, Josh? 820 00:46:49,746 --> 00:46:52,713 It was a bottle of champagne. To share with Hannah. 821 00:46:52,714 --> 00:46:54,715 I know, I know, I shouldn't do it. 822 00:46:54,716 --> 00:46:56,407 But at least somebody at that bloody morgue 823 00:46:56,408 --> 00:46:58,064 is having some fun. 824 00:46:58,065 --> 00:47:00,411 High end lifestyle choice for discerning seniors. 825 00:47:00,412 --> 00:47:02,965 It's just God's waiting room. 826 00:47:02,966 --> 00:47:05,588 MAX: So, Josh and Hannah's stories add up. 827 00:47:05,589 --> 00:47:07,659 We're agreed on that? 828 00:47:07,660 --> 00:47:12,354 Stephanie Lang, definitely a sharp-elbowed businesswoman. 829 00:47:12,355 --> 00:47:14,356 But is she more than that? 830 00:47:14,357 --> 00:47:15,667 Not impossible. 831 00:47:15,668 --> 00:47:18,947 Maurice Swift, long odds on him. 832 00:47:18,948 --> 00:47:20,741 Layla, you were gonna double check his movements? 833 00:47:20,742 --> 00:47:22,536 I did. 834 00:47:22,537 --> 00:47:24,538 He was with half a dozen other residents in the film club. 835 00:47:24,539 --> 00:47:26,333 They were watching "Kind Hearts and Coronets." 836 00:47:26,334 --> 00:47:28,335 - Oh, great film. - Mm. 837 00:47:28,336 --> 00:47:30,027 Freddie Mercer. 838 00:47:30,028 --> 00:47:32,201 JESS: I just spoke to the woman he was entertaining 839 00:47:32,202 --> 00:47:35,066 at the Chelsea Oars on the night of the murder... Zoe Stephens. 840 00:47:35,067 --> 00:47:37,655 Apparently they only had a quick drink. 841 00:47:37,656 --> 00:47:39,553 He lost interest when she refused 842 00:47:39,554 --> 00:47:41,072 to sign up for membership. 843 00:47:41,073 --> 00:47:43,695 Oh, so he's lied to us about his alibi, 844 00:47:43,696 --> 00:47:48,493 and he's got a strong motive if his business is struggling. 845 00:47:48,494 --> 00:47:52,704 He's a slippery customer, Freddie Mercer. 846 00:47:52,705 --> 00:47:55,260 We need to catch him off guard. 847 00:47:57,538 --> 00:47:59,711 You've got another idea altogether, Layla. 848 00:47:59,712 --> 00:48:02,024 I can see it on your face. 849 00:48:02,025 --> 00:48:05,200 I keep thinking about the graffiti. 850 00:48:05,201 --> 00:48:07,961 The spurned lover thing is a convenient explanation. 851 00:48:07,962 --> 00:48:10,377 It's certainly not how Zoe Stephens came across to me. 852 00:48:10,378 --> 00:48:13,208 What if the graffiti wasn't about that? 853 00:48:13,209 --> 00:48:18,558 What if it was actually aimed at the Swanson family? 854 00:48:18,559 --> 00:48:20,560 - By whom? - LAYLA: I don't know. 855 00:48:20,561 --> 00:48:23,011 "You had it coming" could mean anything. 856 00:48:23,012 --> 00:48:26,566 Don't forget that Maria co-owns Chelsea Oars. 857 00:48:26,567 --> 00:48:28,568 Aren't the Swansons one of those families 858 00:48:28,569 --> 00:48:31,468 that just about everybody hated? 859 00:48:38,061 --> 00:48:40,063 [ Doorbell buzzes ] 860 00:48:55,078 --> 00:48:57,700 ♪ Asimbonanga 861 00:48:57,701 --> 00:49:03,775 ♪ Asimbonang Mandela thina 862 00:49:03,776 --> 00:49:06,571 ♪ Laph'ekhona 863 00:49:06,572 --> 00:49:09,816 ♪ Laph'ehleli khona 864 00:49:09,817 --> 00:49:13,199 ♪ Asimbonanga 865 00:49:13,200 --> 00:49:19,032 ♪ Asimbonang Mandela thina 866 00:49:19,033 --> 00:49:21,724 ♪ Laph'ekhona 867 00:49:21,725 --> 00:49:26,627 ♪ Laph'ehleli khona 868 00:49:27,628 --> 00:49:29,595 [ Applause ] 869 00:49:33,116 --> 00:49:35,669 We gather here on this day every year 870 00:49:35,670 --> 00:49:38,879 to remember the 82 miners that died at Nelspruit. 871 00:49:38,880 --> 00:49:41,606 Those who were responsible for the safety of the mine 872 00:49:41,607 --> 00:49:44,230 weren't underground that day. 873 00:49:44,231 --> 00:49:47,405 Nor were the police who rounded up the protesters 874 00:49:47,406 --> 00:49:49,407 at the riots that followed. 875 00:49:49,408 --> 00:49:52,203 My grandfather was one of those miners, 876 00:49:52,204 --> 00:49:55,517 and he died unmourned by the authorities. 877 00:49:55,518 --> 00:49:58,554 No compensation has ever been offered. 878 00:49:58,555 --> 00:50:01,488 One day that might change. 879 00:50:01,489 --> 00:50:05,597 But until then, we're here simply to remember. 880 00:50:06,943 --> 00:50:08,599 I'm now going to ask Reverend Akabe 881 00:50:08,600 --> 00:50:10,497 to say a few prayers. 882 00:50:10,498 --> 00:50:12,293 [ Applause ] 883 00:50:21,268 --> 00:50:23,338 Didn't expect to see you here. 884 00:50:23,339 --> 00:50:24,580 Thanks for coming. 885 00:50:24,581 --> 00:50:25,926 As you can see, all we're trying to do 886 00:50:25,927 --> 00:50:27,721 is keep the flame burning. 887 00:50:27,722 --> 00:50:30,207 CONNOR: That's not all you're trying to do, is it, Bandile? 888 00:50:30,208 --> 00:50:32,382 Or should I call you Trevor? 889 00:50:36,248 --> 00:50:38,457 [ Door buzzes ] 890 00:50:39,286 --> 00:50:40,562 What can I say? 891 00:50:40,563 --> 00:50:41,770 When my parents came to England, 892 00:50:41,771 --> 00:50:44,393 they decided to Anglicize their names. 893 00:50:44,394 --> 00:50:47,224 Why they chose Trevor Jones I have no idea. 894 00:50:47,225 --> 00:50:48,846 You'd have thought they could have done better. 895 00:50:48,847 --> 00:50:50,917 All I'm doing is reclaiming my African heritage. 896 00:50:50,918 --> 00:50:52,574 A lot of people are doing that. 897 00:50:52,575 --> 00:50:54,369 We appreciate that, but you told us that Whitewash 898 00:50:54,370 --> 00:50:57,751 is an entirely law-abiding organization. 899 00:50:57,752 --> 00:51:00,340 You've got a bit of a record, haven't you? 900 00:51:00,341 --> 00:51:04,758 An incident outside the South African embassy. 901 00:51:04,759 --> 00:51:06,588 Assault. ABH. 902 00:51:06,589 --> 00:51:08,245 CONNOR: We checked out your alibi 903 00:51:08,246 --> 00:51:09,384 on the night of the murder. 904 00:51:09,385 --> 00:51:11,765 Choir practice with the church. 905 00:51:11,766 --> 00:51:13,698 It ended at 6:30. 906 00:51:13,699 --> 00:51:17,392 Several hours before Mrs. Swanson died. 907 00:51:17,393 --> 00:51:20,499 And then I went straight home, as my family will confirm. 908 00:51:21,535 --> 00:51:24,571 Look, in the past, Whitewash has, on occasion, 909 00:51:24,572 --> 00:51:27,919 chosen direct action as a way of highlighting injustice. 910 00:51:27,920 --> 00:51:29,576 Is that wrong? 911 00:51:29,577 --> 00:51:31,923 Depends on whether you're on the side of those who exploit 912 00:51:31,924 --> 00:51:33,339 or those who are exploited. 913 00:51:33,340 --> 00:51:34,685 We're on the side of the law. 914 00:51:34,686 --> 00:51:36,859 Hm, that's what the police would have said 915 00:51:36,860 --> 00:51:38,896 when they attacked peaceful protesters in Johannesburg 916 00:51:38,897 --> 00:51:40,380 with electric batons. 917 00:51:40,381 --> 00:51:41,899 That was 50 years ago. 918 00:51:41,900 --> 00:51:44,695 Yeah, and your telling me the police are saints now? 919 00:51:44,696 --> 00:51:46,421 I'll tell what you I really think of people 920 00:51:46,422 --> 00:51:49,562 like the Swansons, bad people, 921 00:51:49,563 --> 00:51:52,220 people who've lived off the hard labor of my ancestors, 922 00:51:52,221 --> 00:51:53,566 our ancestor, for years. 923 00:51:53,567 --> 00:51:56,224 Hey, don't! 924 00:51:56,225 --> 00:51:58,502 Don't do that. 925 00:51:58,503 --> 00:52:00,677 We're talking about murder. 926 00:52:02,265 --> 00:52:05,165 Don't point the finger of suspicion at me. 927 00:52:06,269 --> 00:52:08,478 We're the victims here. 928 00:52:12,310 --> 00:52:14,277 Hi. 929 00:52:15,796 --> 00:52:18,592 I know you'll be wondering why I'm here. 930 00:52:19,800 --> 00:52:21,526 Tell us. 931 00:52:23,286 --> 00:52:25,323 Can I have a glass of water? 932 00:52:28,291 --> 00:52:30,603 At the end of last year, 933 00:52:30,604 --> 00:52:33,433 Stephanie brought in a new duty doctor, 934 00:52:33,434 --> 00:52:35,228 Dr. Jakovski. 935 00:52:35,229 --> 00:52:36,955 Thank you. 936 00:52:40,372 --> 00:52:41,545 And? 937 00:52:41,546 --> 00:52:43,236 I thought it was odd at the time. 938 00:52:43,237 --> 00:52:45,238 I mean, she wouldn't normally bother herself 939 00:52:45,239 --> 00:52:47,585 with things like that. 940 00:52:47,586 --> 00:52:50,692 Anyway, that's when the rate of deaths 941 00:52:50,693 --> 00:52:53,246 among the residents starting going up. 942 00:52:53,247 --> 00:52:55,248 Four this year alone. 943 00:52:55,249 --> 00:52:59,735 But when Celia Swanson died, Dr. Jakovski was on holiday. 944 00:52:59,736 --> 00:53:02,773 So I called in a locum. 945 00:53:02,774 --> 00:53:05,258 And the locum spotted something was wrong. 946 00:53:05,259 --> 00:53:07,467 Exactly. 947 00:53:07,468 --> 00:53:11,575 Obviously it could be a coincidence, but, uh... 948 00:53:11,576 --> 00:53:13,577 You will keep this between us, won't you? 949 00:53:13,578 --> 00:53:16,615 I don't want to lose my job. 950 00:53:20,136 --> 00:53:22,620 MAX: Let's get Ashley to check which duty doctor 951 00:53:22,621 --> 00:53:24,519 signed the death certificates. 952 00:53:24,520 --> 00:53:26,417 Better go back to the end of last year. 953 00:53:26,418 --> 00:53:27,763 Sure. 954 00:53:27,764 --> 00:53:29,386 - Oh. - [ Door buzzes ] 955 00:53:29,387 --> 00:53:30,594 Everything all right? 956 00:53:30,595 --> 00:53:33,113 I've got to go out. I won't be long. 957 00:53:33,114 --> 00:53:36,565 Having your ex round the corner can be a bit complicated. 958 00:53:36,566 --> 00:53:38,981 I keep Jon down in Exeter. Lock him in the cellar. 959 00:53:38,982 --> 00:53:40,914 We see each other for occasional weekends. 960 00:53:40,915 --> 00:53:43,297 Oh, that sounds perfect. 961 00:53:54,584 --> 00:53:57,724 Did you have to come straight here? I've got customers! 962 00:53:57,725 --> 00:53:59,105 You said you needed to talk. 963 00:53:59,106 --> 00:54:02,350 On the phone, Max. Like normal people. 964 00:54:02,351 --> 00:54:05,939 Shall I go round the corner and phone you from there? 965 00:54:05,940 --> 00:54:07,562 I talked to mum. 966 00:54:07,563 --> 00:54:09,702 It's all happening quicker than I expected. 967 00:54:09,703 --> 00:54:11,117 She can't look after herself, 968 00:54:11,118 --> 00:54:13,775 and I can't afford to put her in a private home. 969 00:54:13,776 --> 00:54:15,949 - And Brigitte? - [ Sighs ] She can't help. 970 00:54:15,950 --> 00:54:18,124 Or she won't. I don't know. 971 00:54:18,125 --> 00:54:20,644 When will you go? 972 00:54:20,645 --> 00:54:23,129 Probably next week. 973 00:54:23,130 --> 00:54:25,890 Could you to keep an eye on the gallery while I'm away? 974 00:54:25,891 --> 00:54:27,961 Yeah. Okay. 975 00:54:27,962 --> 00:54:30,378 - It's my Mum. - Yeah, I know. 976 00:54:30,379 --> 00:54:32,414 Sorry. 977 00:54:32,415 --> 00:54:34,865 I got us tickets to a gig next week. 978 00:54:34,866 --> 00:54:36,867 What gig? 979 00:54:36,868 --> 00:54:39,629 The Ting Tings. Shepherd's Bush Empire. 980 00:54:40,630 --> 00:54:43,425 [ Laughs ] 981 00:54:43,426 --> 00:54:45,945 Max, we're separated. 982 00:54:45,946 --> 00:54:48,119 We can't go on dates like a couple of teenagers. 983 00:54:48,120 --> 00:54:50,812 Well, we can go on dates like a couple of old friends. 984 00:54:50,813 --> 00:54:52,365 When will you be back? 985 00:54:52,366 --> 00:54:53,988 I don't know. Does it matter? 986 00:54:55,990 --> 00:54:57,716 Yes, it matters. 987 00:54:59,684 --> 00:55:01,789 Thank you. Thanks for coming. 988 00:55:03,170 --> 00:55:05,172 It matters to me. 989 00:55:10,798 --> 00:55:13,110 Oh, this is interesting. 990 00:55:13,111 --> 00:55:14,422 What have you got? 991 00:55:14,423 --> 00:55:16,424 Some footage from Ranleigh Gardens. 992 00:55:16,425 --> 00:55:18,943 Isn't that just round the corner from Chelsea Oars? 993 00:55:18,944 --> 00:55:20,600 It is. Watch out, Layla. 994 00:55:20,601 --> 00:55:23,223 You're starting to sound like a real Chelsea girl. 995 00:55:23,224 --> 00:55:24,949 Not a chance. 996 00:55:24,950 --> 00:55:27,711 About 10 minutes after our graffiti artist got away. 997 00:55:27,712 --> 00:55:30,127 Here's someone behaving as if he's being followed. 998 00:55:30,128 --> 00:55:32,474 Looks like he's been running. Quick look over his shoulder. 999 00:55:32,475 --> 00:55:34,131 LAYLA: So, who is it? 1000 00:55:34,132 --> 00:55:36,133 There. 1001 00:55:36,134 --> 00:55:39,482 LAYLA: Well, well, well. 1002 00:55:40,207 --> 00:55:41,552 Don't take your coat off. 1003 00:55:41,553 --> 00:55:44,417 We're heading back to Chelsea Oars. 1004 00:55:44,418 --> 00:55:46,524 I still haven't had lunch. 1005 00:56:12,481 --> 00:56:15,621 If you're looking for Freddie, he's not here. 1006 00:56:15,622 --> 00:56:17,969 It's not Freddie we're looking for, Sam. 1007 00:56:20,592 --> 00:56:24,906 So it seems you were in the vicinity last night. 1008 00:56:24,907 --> 00:56:27,460 SAM: And what? I work here. 1009 00:56:27,461 --> 00:56:29,773 And shortly before that image was taken, 1010 00:56:29,774 --> 00:56:31,637 somebody graffitied the boathouse. 1011 00:56:31,638 --> 00:56:32,948 Have you any idea who did it? 1012 00:56:32,949 --> 00:56:34,778 Not a clue. 1013 00:56:34,779 --> 00:56:36,952 What do you think the words "You had it coming" meant, Sam? 1014 00:56:36,953 --> 00:56:38,229 I don't know. 1015 00:56:38,230 --> 00:56:39,610 You'd know if you painted them yourself. 1016 00:56:39,611 --> 00:56:41,820 Oh, you have evidence? 1017 00:56:42,821 --> 00:56:44,304 Listen, some of the old Putney clubs 1018 00:56:44,305 --> 00:56:45,961 have a problem with Freddie. 1019 00:56:45,962 --> 00:56:47,618 He keeps undercutting their rates, 1020 00:56:47,619 --> 00:56:50,656 bringing in special offers, free trial periods. 1021 00:56:50,657 --> 00:56:52,934 So you're suggesting that one of the other rowing clubs 1022 00:56:52,935 --> 00:56:54,314 vandalized Chelsea Oars? 1023 00:56:54,315 --> 00:56:55,971 SAM: Maybe. 1024 00:56:55,972 --> 00:56:58,733 How much do you actually know about Freddie, Sam? 1025 00:56:58,734 --> 00:57:00,182 He would sell his own grandmother 1026 00:57:00,183 --> 00:57:03,635 to get membership numbers up, I can tell you that. 1027 00:57:04,360 --> 00:57:07,811 What about Celia Swanson? Have you heard of her? 1028 00:57:07,812 --> 00:57:09,571 SAM: I read the papers. 1029 00:57:09,572 --> 00:57:11,124 Freddie told us that he was in the club bar 1030 00:57:11,125 --> 00:57:13,299 entertaining members the night that she died. 1031 00:57:13,300 --> 00:57:16,613 Entertaining members? Is that how he describes it? 1032 00:57:16,614 --> 00:57:18,304 Did he ever talk to you about the difference 1033 00:57:18,305 --> 00:57:21,134 it would make to the business if Maria inherited 1034 00:57:21,135 --> 00:57:22,929 her mother's fortune? 1035 00:57:22,930 --> 00:57:25,794 No. Look, I'm not Freddie's keeper, all right? 1036 00:57:25,795 --> 00:57:27,796 I don't know what he's up to half the time. 1037 00:57:27,797 --> 00:57:30,143 If you're asking, would he kill his girlfriend's mother 1038 00:57:30,144 --> 00:57:33,319 to get his hands on her money? 1039 00:57:33,320 --> 00:57:35,564 I wouldn't put it past him. 1040 00:57:38,877 --> 00:57:40,672 [ Sirens wailing ] 1041 00:57:44,193 --> 00:57:45,780 How's yours? 1042 00:57:45,781 --> 00:57:48,161 - Disgusting. - [ Laughs ] 1043 00:57:48,162 --> 00:57:51,337 Why did I let Helen persuade me to become a vegan? 1044 00:57:51,338 --> 00:57:53,650 To help save the planet. 1045 00:57:53,651 --> 00:57:56,307 It's a big sacrifice just for that. 1046 00:57:56,308 --> 00:57:58,275 What I'd give for a decent burger. 1047 00:57:58,276 --> 00:58:00,692 Mmm, mine's delicious. 1048 00:58:04,282 --> 00:58:05,662 Oh. 1049 00:58:05,663 --> 00:58:06,973 What? 1050 00:58:06,974 --> 00:58:10,149 Oh. No, nothing. 1051 00:58:10,150 --> 00:58:11,806 You sure? 1052 00:58:11,807 --> 00:58:16,639 Mm, yeah. I thought I'd made a connection, but maybe not. 1053 00:58:20,609 --> 00:58:22,093 [ Typing ] 1054 00:58:35,969 --> 00:58:37,797 Right. 1055 00:58:37,798 --> 00:58:40,006 I'm off. 1056 00:58:40,007 --> 00:58:41,630 Got a date. 1057 00:58:50,293 --> 00:58:54,263 [ Classical music playing ] 1058 00:58:57,715 --> 00:59:00,338 [ Knock on door ] 1059 00:59:10,969 --> 00:59:11,935 Olivia! 1060 00:59:11,936 --> 00:59:13,281 Bad moment? 1061 00:59:13,282 --> 00:59:15,145 Not at all. 1062 00:59:15,146 --> 00:59:16,629 What have you got there? 1063 00:59:16,630 --> 00:59:18,838 You set me thinking. 1064 00:59:18,839 --> 00:59:22,152 You know, your dad was a terrible hoarder. 1065 00:59:22,153 --> 00:59:25,811 Hmm. One of his qualities I'm worked hard to reject. 1066 00:59:25,812 --> 00:59:28,779 And has Eric Bekkers was a journalist, 1067 00:59:28,780 --> 00:59:32,162 I think he asked your dad to hang on to some his old files. 1068 00:59:32,163 --> 00:59:33,922 All sorts of odds and ends. 1069 00:59:33,923 --> 00:59:37,477 There's even an invitation to his daughter's wedding in there. 1070 00:59:37,478 --> 00:59:39,479 Interesting. 1071 00:59:39,480 --> 00:59:43,967 And there's a piece about Cory Swanson, 1072 00:59:43,968 --> 00:59:45,969 which I thought might come in useful 1073 00:59:45,970 --> 00:59:48,350 if you're investigating that murder. 1074 00:59:48,351 --> 00:59:51,975 Which I can neither confirm nor deny. 1075 00:59:51,976 --> 00:59:53,321 Would you like a drink? 1076 00:59:53,322 --> 00:59:55,048 If you're forcing me. 1077 00:59:56,359 --> 00:59:59,984 I must say, it's rather depressing. 1078 01:00:00,501 --> 01:00:07,473 Eric Bekkers, someone with real integrity, 1079 01:00:07,474 --> 01:00:11,995 has nothing more to show for his life 1080 01:00:11,996 --> 01:00:16,656 than a box full of old newspaper articles. 1081 01:00:18,209 --> 01:00:21,383 Cory Swanson. Total bastard. 1082 01:00:21,384 --> 01:00:23,454 They practically gave him a state funeral. 1083 01:00:23,455 --> 01:00:25,836 Oh I do love you, Max. 1084 01:00:25,837 --> 01:00:28,356 You've been a detective for 25 years, 1085 01:00:28,357 --> 01:00:31,912 and you've finally worked out how the world works. 1086 01:00:34,052 --> 01:00:36,020 Oh, here we are. 1087 01:00:39,402 --> 01:00:41,541 Is this any good? 1088 01:00:41,542 --> 01:00:46,996 I've a feeling I gave that to you a few Christmases ago. 1089 01:00:51,863 --> 01:00:55,246 [ Horn honks ] 1090 01:01:44,019 --> 01:01:45,191 Hi. 1091 01:01:45,192 --> 01:01:47,331 Hey. [ Chuckles ] 1092 01:01:47,332 --> 01:01:49,540 Well, this is a nice surprise. 1093 01:01:49,541 --> 01:01:52,026 No time like the present. 1094 01:01:52,027 --> 01:01:55,030 Let's get something a little stronger than that, shall we? 1095 01:01:57,377 --> 01:01:58,826 Bottle of house white please. 1096 01:01:58,827 --> 01:02:00,380 BARTENDER: Yeah, no worries. 1097 01:02:24,438 --> 01:02:28,407 So yeah, we're stealing customers from 1098 01:02:28,408 --> 01:02:30,961 the sleepy rowing clubs in Putney. 1099 01:02:30,962 --> 01:02:32,825 - [ Chuckles ] - Which they hate. 1100 01:02:32,826 --> 01:02:34,862 It's a dog-eat-dog world out there. 1101 01:02:34,863 --> 01:02:37,210 Sounds fascinating. 1102 01:02:37,658 --> 01:02:41,661 One more tranche of investment, and we'll be on our way. 1103 01:02:41,662 --> 01:02:43,180 But look, what about you? 1104 01:02:43,181 --> 01:02:44,630 We're just talking about me here. 1105 01:02:44,631 --> 01:02:47,529 Oh, nothing as interesting as that. 1106 01:02:47,530 --> 01:02:49,186 Let me guess. 1107 01:02:49,187 --> 01:02:53,018 You're a rich heiress, 1108 01:02:53,019 --> 01:02:55,192 and you don't even need to work. 1109 01:02:55,193 --> 01:02:57,057 Is that your type? 1110 01:03:13,246 --> 01:03:14,522 [ Chuckles ] 1111 01:03:14,523 --> 01:03:16,455 And what's your type, Jess? 1112 01:03:16,456 --> 01:03:20,562 Hm, I'm not sure I really have a type. 1113 01:03:20,563 --> 01:03:23,877 Uh, I like someone with a bit of mystery about them. 1114 01:03:25,051 --> 01:03:27,984 Guys with secrets. 1115 01:03:27,985 --> 01:03:29,571 [ Both chuckle ] 1116 01:03:29,572 --> 01:03:32,643 So tell me more about the growth plan for Chelsea Oars. 1117 01:03:32,644 --> 01:03:34,231 Do you have the investment lined up? 1118 01:03:34,232 --> 01:03:37,959 Or are you hoping for an unexpected windfall? 1119 01:03:37,960 --> 01:03:40,100 [ Cellphone buzzes ] 1120 01:03:43,759 --> 01:03:47,210 JESS: Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1121 01:03:47,211 --> 01:03:48,383 Who's Connor? 1122 01:03:48,384 --> 01:03:50,972 Just a colleague. 1123 01:03:50,973 --> 01:03:52,491 Not your boyfriend? 1124 01:03:52,492 --> 01:03:56,046 If I had a boyfriend, why would I be here? 1125 01:03:56,047 --> 01:03:57,566 Why are you here? 1126 01:03:59,223 --> 01:04:01,017 Why do you think? 1127 01:04:01,018 --> 01:04:02,639 [ Chuckles ] 1128 01:04:02,640 --> 01:04:05,056 That's what I'm trying to work out. 1129 01:04:06,506 --> 01:04:08,024 Let's have some more wine, shall we? 1130 01:04:08,025 --> 01:04:09,543 Sure! 1131 01:04:11,373 --> 01:04:13,236 Didn't you come by scooter? 1132 01:04:13,237 --> 01:04:15,376 Did I? 1133 01:04:15,377 --> 01:04:17,378 Well, you don't want to get stopped by the police. 1134 01:04:17,379 --> 01:04:21,072 It's... well it's okay, I can pick it up in the morning. 1135 01:04:31,255 --> 01:04:32,531 Just gonna pop to the loo. 1136 01:04:32,532 --> 01:04:34,396 Okay. 1137 01:04:55,762 --> 01:04:59,076 JESS: Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1138 01:05:04,564 --> 01:05:06,600 [ Indistinct chatter ] 1139 01:05:51,059 --> 01:05:54,062 [ Indistinct talking ] 1140 01:05:57,858 --> 01:05:59,376 You did what?! 1141 01:05:59,377 --> 01:06:02,034 His profile came up on a dating website I use. 1142 01:06:02,035 --> 01:06:04,554 And you said we needed to catch him off guard. 1143 01:06:04,555 --> 01:06:06,487 It was a mistake. I can see that now. 1144 01:06:06,488 --> 01:06:09,214 Please tell me you had nothing to do with this, Connor. 1145 01:06:09,215 --> 01:06:10,387 JESS: It was entirely my initiative. 1146 01:06:10,388 --> 01:06:11,664 It was nothing to do with Connor. 1147 01:06:11,665 --> 01:06:13,597 I've actually discovered quite a bit more 1148 01:06:13,598 --> 01:06:15,220 about Freddie Mercer, Max. 1149 01:06:15,221 --> 01:06:17,429 There are procedures to follow, Jess. 1150 01:06:17,430 --> 01:06:19,431 - You know that. - He'd never met me. 1151 01:06:19,432 --> 01:06:20,880 He didn't know I was police. 1152 01:06:20,881 --> 01:06:22,503 I was just seeing if I could find out something 1153 01:06:22,504 --> 01:06:23,573 we didn't know. 1154 01:06:23,574 --> 01:06:25,610 We work as a team! 1155 01:06:30,443 --> 01:06:33,203 Sorry, has something happened? 1156 01:06:33,204 --> 01:06:35,343 I found Freddie Mercer on a dating website 1157 01:06:35,344 --> 01:06:39,313 and thought it would be a good idea to 1158 01:06:39,314 --> 01:06:40,417 meet for a drink 1159 01:06:40,418 --> 01:06:42,041 LAYLA: Smart! 1160 01:06:43,421 --> 01:06:44,904 Not smart? 1161 01:06:44,905 --> 01:06:47,321 Depends if you think prejudicing the whole investigation 1162 01:06:47,322 --> 01:06:49,081 is a good move. 1163 01:06:49,082 --> 01:06:52,671 Connor, tell me what you've found out about Freddie Mercer. 1164 01:06:52,672 --> 01:06:54,707 I've tracked a complaint from a woman in Italy 1165 01:06:54,708 --> 01:06:56,571 who tried to pursue a case against Mercer 1166 01:06:56,572 --> 01:07:00,196 in 2016 after she invested more than 80,000 euros 1167 01:07:00,197 --> 01:07:02,681 in his skiing business and he disappeared with the lot. 1168 01:07:02,682 --> 01:07:05,235 Apparently, there wasn't enough evidence for charges 1169 01:07:05,236 --> 01:07:06,512 to be brought against him. 1170 01:07:06,513 --> 01:07:08,583 Right. Bring him in for questioning. 1171 01:07:08,584 --> 01:07:11,415 You're gonna have to stay out of this, Jess. 1172 01:07:12,416 --> 01:07:14,210 Ashley! 1173 01:07:14,211 --> 01:07:17,834 So I looked into the previous deaths at Greyfriars, 1174 01:07:17,835 --> 01:07:19,422 as you asked me to. 1175 01:07:19,423 --> 01:07:21,389 What we're looking for is a pattern. 1176 01:07:21,390 --> 01:07:24,220 Ever since Harold Shipman, we're trained to be suspicious 1177 01:07:24,221 --> 01:07:27,602 when elderly people die soon after an injection of morphine. 1178 01:07:27,603 --> 01:07:28,948 Right. 1179 01:07:28,949 --> 01:07:34,230 In this particular case, there's no pattern. 1180 01:07:34,231 --> 01:07:36,577 Different causes of death. 1181 01:07:36,578 --> 01:07:39,856 One heart attack, two died after a stroke, 1182 01:07:39,857 --> 01:07:42,721 and the fourth after a long battle with cancer. 1183 01:07:42,722 --> 01:07:44,585 So Greyfriars are in the clear? 1184 01:07:44,586 --> 01:07:47,864 I'm not saying they didn't kill Celia Swanson, 1185 01:07:47,865 --> 01:07:50,936 but they're not systematically killing their elderly residents 1186 01:07:50,937 --> 01:07:52,593 for commercial gain. 1187 01:07:52,594 --> 01:07:54,733 - Damn. - Max! 1188 01:07:54,734 --> 01:07:58,909 Sorry. No, I... I didn't mean that. 1189 01:07:58,910 --> 01:08:01,395 I just mean we're no closer to discovering 1190 01:08:01,396 --> 01:08:04,571 who did kill Celia Swanson. 1191 01:08:09,438 --> 01:08:10,819 Marcus. 1192 01:08:12,614 --> 01:08:14,753 - [ Door buzzes ] - Max, have you got a minute? 1193 01:08:14,754 --> 01:08:16,444 What? 1194 01:08:16,445 --> 01:08:18,239 I know the main focus is Freddie Mercer, 1195 01:08:18,240 --> 01:08:19,447 but I've got another lead. 1196 01:08:19,448 --> 01:08:21,242 I've been looking at Celia Swanson's 1197 01:08:21,243 --> 01:08:22,588 appointments diary. 1198 01:08:22,589 --> 01:08:24,763 The entry for the Monday after she died says, 1199 01:08:24,764 --> 01:08:26,799 "3:00 p.m., A and B." 1200 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 We thought it was something Greyfriars related, 1201 01:08:28,561 --> 01:08:29,940 but we've checked, and nothing fits. 1202 01:08:29,941 --> 01:08:31,425 So I've been looking at other possibilities. 1203 01:08:31,426 --> 01:08:33,772 - Jess, slow down. - JESS: Sorry. 1204 01:08:33,773 --> 01:08:37,396 The Swanson's family lawyers are a small firm in Lincoln Inn's 1205 01:08:37,397 --> 01:08:39,709 called Abbott and Blythe. 1206 01:08:39,710 --> 01:08:41,228 Could that be A and B? 1207 01:08:41,229 --> 01:08:43,885 Okay. Why don't you pay them a visit? 1208 01:08:43,886 --> 01:08:45,440 Great. 1209 01:09:03,009 --> 01:09:04,838 [ Sighs ] 1210 01:09:23,443 --> 01:09:24,616 Hi. 1211 01:09:24,617 --> 01:09:26,273 JESS: I'm here to see Patrick Blythe. 1212 01:09:26,274 --> 01:09:29,449 RECEPTIONIST: Yes. He's been expecting you. 1213 01:09:30,312 --> 01:09:31,416 Straight through there. 1214 01:09:31,417 --> 01:09:32,970 Thank you. 1215 01:09:36,284 --> 01:09:38,458 Please take a seat. 1216 01:09:41,634 --> 01:09:43,566 You understand I'll have to consider 1217 01:09:43,567 --> 01:09:44,946 lawyer-client privilege 1218 01:09:44,947 --> 01:09:47,811 depending on the nature of your questions. 1219 01:09:47,812 --> 01:09:50,366 It's often best to do these things in writing. 1220 01:09:50,367 --> 01:09:51,608 Of course. 1221 01:09:51,609 --> 01:09:53,439 But I'm here now. 1222 01:09:54,474 --> 01:09:55,854 Can I start by confirming, 1223 01:09:55,855 --> 01:09:57,959 did Celia Swanson make an appointment to see you 1224 01:09:57,960 --> 01:10:00,998 at 3:00 p.m. on the Monday following her death? 1225 01:10:07,142 --> 01:10:08,694 She did. 1226 01:10:08,695 --> 01:10:10,109 Can you tell us what the purpose of the meeting was? 1227 01:10:10,110 --> 01:10:11,594 I can't. 1228 01:10:11,595 --> 01:10:12,940 Because you don't know? 1229 01:10:12,941 --> 01:10:16,737 Or because you are citing lawyer-client privilege? 1230 01:10:16,738 --> 01:10:19,118 Well, Mrs. Swanson would come and see us from time to time. 1231 01:10:19,119 --> 01:10:21,397 We've represented the family for decades, 1232 01:10:21,398 --> 01:10:24,434 so we were always at her disposal. 1233 01:10:24,435 --> 01:10:27,575 The Swanson estate is unusually complex. 1234 01:10:27,576 --> 01:10:30,613 There's a series of inter-locking trusts 1235 01:10:30,614 --> 01:10:31,959 that you'd need a degree 1236 01:10:31,960 --> 01:10:35,376 of technical knowledge to understand. 1237 01:10:35,377 --> 01:10:38,586 More than that I can't really say. 1238 01:10:38,587 --> 01:10:40,761 Are you able to tell me what will happen to the estate 1239 01:10:40,762 --> 01:10:43,419 in the light of Mrs. Swanson's death? 1240 01:10:43,420 --> 01:10:45,284 I'm afraid not. 1241 01:10:48,183 --> 01:10:49,942 Have you heard of an organization 1242 01:10:49,943 --> 01:10:51,979 called Whitewash, Mr. Blythe? 1243 01:10:51,980 --> 01:10:55,776 Some sort of lobbying group? 1244 01:10:55,777 --> 01:10:57,950 I seem to remember sending them a letter 1245 01:10:57,951 --> 01:10:59,952 on Mrs. Swanson's behalf. 1246 01:10:59,953 --> 01:11:03,612 They were harassing her, but I put a stop to it. 1247 01:11:26,808 --> 01:11:31,157 [ Cellphone buzzing ] 1248 01:11:38,164 --> 01:11:39,544 Jess. 1249 01:11:39,545 --> 01:11:43,479 Max, um, I'm not sure if this is relevant. 1250 01:11:43,480 --> 01:11:45,964 I think I just saw Maria Swanson in reception 1251 01:11:45,965 --> 01:11:48,519 at Abbott and Blythe. 1252 01:11:54,007 --> 01:11:55,456 Are you there? 1253 01:11:55,457 --> 01:11:57,459 I'm here. 1254 01:11:58,460 --> 01:12:00,669 Thanks, Jess. 1255 01:12:06,468 --> 01:12:10,126 Is Freddie in? We were hoping to have a word. 1256 01:12:10,127 --> 01:12:11,610 I don't know where he is. 1257 01:12:11,611 --> 01:12:12,922 He didn't come home last night, 1258 01:12:12,923 --> 01:12:14,648 and his mobile seems to be switched off. 1259 01:12:14,649 --> 01:12:17,824 - Is that unusual? - Very. 1260 01:12:18,169 --> 01:12:21,137 He's always been so dependable. 1261 01:12:21,138 --> 01:12:24,140 When did you and Freddie first meet? 1262 01:12:24,141 --> 01:12:26,245 MARIA: About a year ago. 1263 01:12:26,246 --> 01:12:29,973 And you decided to invest in his rowing club soon afterwards? 1264 01:12:29,974 --> 01:12:31,975 That's right. 1265 01:12:31,976 --> 01:12:34,150 Why are you asking? 1266 01:12:34,151 --> 01:12:37,947 We've traced allegations from a previous girlfriend. 1267 01:12:37,948 --> 01:12:40,777 She reported Freddie after he disappeared with funds 1268 01:12:40,778 --> 01:12:44,954 she'd invested in his new business venture. 1269 01:12:44,955 --> 01:12:46,956 Right. 1270 01:12:46,957 --> 01:12:50,131 Also, there are questions over his alibi 1271 01:12:50,132 --> 01:12:53,549 for the evening of the murder, which makes him a suspect 1272 01:12:53,550 --> 01:12:57,138 in our investigation into the death of your mother. 1273 01:12:57,139 --> 01:12:58,968 He may be banking on you 1274 01:12:58,969 --> 01:13:02,454 putting your inheritance into Chelsea Oars. 1275 01:13:02,455 --> 01:13:04,008 Okay. 1276 01:13:05,838 --> 01:13:08,496 You don't seem surprised? 1277 01:13:10,221 --> 01:13:12,809 Maybe I was just fooling myself. 1278 01:13:12,810 --> 01:13:15,985 I'm 55, and a handsome younger man 1279 01:13:15,986 --> 01:13:18,471 falls for me so easily. 1280 01:13:19,265 --> 01:13:22,855 My mother always said, "You're too naive." 1281 01:13:24,650 --> 01:13:28,929 Well, well done for working it all out. 1282 01:13:28,930 --> 01:13:30,620 If he gets in touch, it's important 1283 01:13:30,621 --> 01:13:32,311 you contact us right away. 1284 01:13:32,312 --> 01:13:34,313 Of course. 1285 01:13:34,314 --> 01:13:37,316 Um, one more thing. 1286 01:13:37,317 --> 01:13:40,147 I believe you had a meeting earlier with your lawyer, 1287 01:13:40,148 --> 01:13:41,493 Patrick Blythe. 1288 01:13:41,494 --> 01:13:42,977 No, I didn't. 1289 01:13:42,978 --> 01:13:44,841 I've been here all day. 1290 01:13:44,842 --> 01:13:47,086 MAX: Ah. 1291 01:13:48,052 --> 01:13:50,572 Maybe a misunderstanding. 1292 01:13:51,849 --> 01:13:53,851 [ Door buzzes ] 1293 01:13:56,026 --> 01:13:58,684 [ Phone ringing ] 1294 01:13:59,823 --> 01:14:01,548 How was it? 1295 01:14:01,549 --> 01:14:03,826 He basically stonewalled me. 1296 01:14:03,827 --> 01:14:05,137 Lawyers, eh? 1297 01:14:05,138 --> 01:14:06,622 You got to love 'em. 1298 01:14:06,623 --> 01:14:08,866 I've always thought they were slimy creeps. 1299 01:14:11,179 --> 01:14:12,282 You okay? 1300 01:14:12,283 --> 01:14:14,216 Yeah, fine. Thanks. 1301 01:14:34,996 --> 01:14:36,134 CONNOR: What? 1302 01:14:36,135 --> 01:14:37,549 Freddie's details have disappeared 1303 01:14:37,550 --> 01:14:38,930 from the dating site. 1304 01:14:38,931 --> 01:14:41,173 Mm. 1305 01:14:41,174 --> 01:14:43,141 Another slimy creep. 1306 01:14:43,142 --> 01:14:45,006 [ Sighs ] 1307 01:14:54,187 --> 01:14:58,053 [ Ringing ] 1308 01:15:00,055 --> 01:15:01,262 MAX: Ashley! 1309 01:15:01,263 --> 01:15:02,988 Me again, Max. 1310 01:15:02,989 --> 01:15:06,026 I've managed to find out a bit more about the Dialorphine. 1311 01:15:06,027 --> 01:15:07,337 It's an unusual drug. 1312 01:15:07,338 --> 01:15:08,994 There aren't many places you can get it. 1313 01:15:08,995 --> 01:15:10,271 Right. 1314 01:15:10,272 --> 01:15:13,654 ASHLEY: I'm sending a report now. 1315 01:15:13,655 --> 01:15:16,312 See what you think. Might be significant. 1316 01:15:16,313 --> 01:15:18,626 Thanks, Ashley. 1317 01:15:35,953 --> 01:15:37,160 Connor. 1318 01:15:37,161 --> 01:15:39,162 No sign of Freddie Mercer. 1319 01:15:39,163 --> 01:15:41,268 I'm wondering whether we should escalate things, 1320 01:15:41,269 --> 01:15:44,685 say he's the prime suspect in a murder enquiry? 1321 01:15:44,686 --> 01:15:46,067 [ Sighs ] 1322 01:15:47,827 --> 01:15:48,965 Max? 1323 01:15:48,966 --> 01:15:51,002 I'm thinking. 1324 01:15:51,003 --> 01:15:52,867 CONNOR: Shall we do that? 1325 01:15:54,765 --> 01:15:56,628 No. 1326 01:15:56,629 --> 01:15:57,802 CONNOR: Because? 1327 01:15:57,803 --> 01:16:00,150 Because I don't think he is. 1328 01:16:41,950 --> 01:16:43,987 Of course. 1329 01:17:18,366 --> 01:17:21,161 So sorry to disturb you, Mr. Swift. 1330 01:17:21,162 --> 01:17:22,265 How are you today? 1331 01:17:22,266 --> 01:17:23,819 I'm feeling very well. 1332 01:17:23,820 --> 01:17:25,337 Good. 1333 01:17:25,338 --> 01:17:28,513 You remember the conversation we had when you said 1334 01:17:28,514 --> 01:17:32,345 you liked Celia Swanson and used to play cards with her? 1335 01:17:33,312 --> 01:17:35,175 Yes, yes, yes, I did. 1336 01:17:35,176 --> 01:17:37,211 You also mentioned her daughter. 1337 01:17:37,212 --> 01:17:39,179 You said she had a lovely smile. 1338 01:17:39,180 --> 01:17:40,352 Did I? 1339 01:17:40,353 --> 01:17:42,217 Yes. 1340 01:17:43,874 --> 01:17:46,565 Could you take a look at this photo, Mr. Swift? 1341 01:17:46,566 --> 01:17:49,086 Is that who you meant? 1342 01:17:49,604 --> 01:17:53,401 Yeah, yes, yes, that's her. 1343 01:17:55,023 --> 01:17:57,025 Lovely smile. 1344 01:17:59,234 --> 01:18:01,546 In this picture from her apartment, 1345 01:18:01,547 --> 01:18:04,169 Celia here is holding a baby. 1346 01:18:04,170 --> 01:18:08,865 Now Maria was born in 1967, which makes her 55. 1347 01:18:09,555 --> 01:18:16,457 But the date on this photo is MCMLXV. 1348 01:18:16,458 --> 01:18:18,321 Anyone? 1349 01:18:18,322 --> 01:18:20,013 1965? 1350 01:18:20,014 --> 01:18:21,531 Exactly. 1351 01:18:21,532 --> 01:18:27,884 So the baby in this photo must now be 58, not 55. 1352 01:18:28,608 --> 01:18:33,233 This is the CCTV image of Maria the night Celia was murdered, 1353 01:18:33,234 --> 01:18:35,822 wearing the same distinctive coat that Jess saw her in 1354 01:18:35,823 --> 01:18:37,168 at Abbott and Blythe. 1355 01:18:37,169 --> 01:18:40,999 But Maria insists that she was at home all day. 1356 01:18:41,000 --> 01:18:45,211 Then, there's the "Dearest M" letter. 1357 01:18:46,005 --> 01:18:48,524 What if it wasn't addressed to Maria? 1358 01:18:48,525 --> 01:18:51,390 So who was it addressed to? 1359 01:18:52,218 --> 01:18:56,394 Maria has a sister, Marieke, brought up at 1360 01:18:56,395 --> 01:18:59,190 the Ida Cordon Children's Home in Pretoria. 1361 01:18:59,191 --> 01:19:03,021 And she was born in 1965. 1362 01:19:03,022 --> 01:19:07,613 This isn't about Freddie Mercer or Stephanie Lang or Greyfriars. 1363 01:19:09,408 --> 01:19:11,582 This is about family. 1364 01:19:15,034 --> 01:19:17,346 - [ Door buzzes ] - Mr. Blythe, can you confirm 1365 01:19:17,347 --> 01:19:20,521 that the next appointment you had after our meeting was with 1366 01:19:20,522 --> 01:19:22,558 Maria Swanson's sister Marieke? 1367 01:19:22,559 --> 01:19:25,561 I'm afraid I can't divulge confidential information. 1368 01:19:25,562 --> 01:19:27,528 Look, if you don't want me to slap a warrant on you 1369 01:19:27,529 --> 01:19:30,531 and search your offices, please just answer the question. 1370 01:19:30,532 --> 01:19:33,224 [ Groans ] Yes, yes, it was. 1371 01:19:33,225 --> 01:19:34,673 What's her address? 1372 01:19:34,674 --> 01:19:37,229 PATRICK: Let me look it up for you. 1373 01:19:38,886 --> 01:19:43,199 JESS: Marieke Swanson lives at Tilson Court, Godwin Road, SW11. 1374 01:19:43,200 --> 01:19:45,857 Neighbors have reported hearing a disturbance inside her flat. 1375 01:19:45,858 --> 01:19:47,618 We're trying to get access. 1376 01:19:55,385 --> 01:19:59,008 They're on the balcony. Seventh floor, flat 48. 1377 01:19:59,009 --> 01:20:01,356 - MAX: You stay here. - JESS: Okay. 1378 01:20:02,564 --> 01:20:05,429 - You don't get it, do you? - Give it to me! 1379 01:20:06,741 --> 01:20:08,362 - Stop! - Help me! 1380 01:20:08,363 --> 01:20:09,881 MAX: We don't want anyone to get hurt. 1381 01:20:09,882 --> 01:20:11,055 Let's try and keep calm. 1382 01:20:11,056 --> 01:20:12,297 - Get her off me! - Give it to me! 1383 01:20:12,298 --> 01:20:15,335 - Get her off me! - No, it's mine. 1384 01:20:15,336 --> 01:20:17,544 - Layla! - Give it to me! 1385 01:20:17,545 --> 01:20:20,065 MAX: Just step back from the balcony. 1386 01:20:23,240 --> 01:20:25,242 [ Screams ] 1387 01:20:26,761 --> 01:20:28,658 Police. Go through there! 1388 01:20:28,659 --> 01:20:29,970 Just go! 1389 01:20:29,971 --> 01:20:33,078 What? No! She killed my mother! 1390 01:20:33,354 --> 01:20:37,046 MAX: Your sister didn't kill your mother, Maria. 1391 01:20:37,047 --> 01:20:38,635 You did. 1392 01:20:56,239 --> 01:20:57,964 Why? 1393 01:20:57,965 --> 01:21:02,969 I'd finally found a way to do some good in the world, 1394 01:21:02,970 --> 01:21:05,074 and then Mum ruined it. 1395 01:21:05,075 --> 01:21:08,215 That money is poison. 1396 01:21:08,216 --> 01:21:11,218 It's not your fault. It was Mum and Dad. 1397 01:21:11,219 --> 01:21:14,359 They destroyed everything they touched. 1398 01:21:14,360 --> 01:21:16,051 How could I have known? 1399 01:21:16,052 --> 01:21:18,744 They put me in a children's home. 1400 01:21:21,747 --> 01:21:25,025 We could have been sisters. 1401 01:21:25,026 --> 01:21:26,958 We are sisters. 1402 01:21:26,959 --> 01:21:29,202 MARIEKE: Not anymore. 1403 01:21:29,203 --> 01:21:31,446 You mean nothing to me. 1404 01:21:44,804 --> 01:21:47,635 JESS: Well, done, Layla. You kept your cool. 1405 01:21:49,257 --> 01:21:51,742 I do a lot of abseiling, you know? 1406 01:21:52,571 --> 01:21:53,779 [ Both laugh ] 1407 01:21:59,095 --> 01:22:01,407 It was about six months ago. 1408 01:22:02,098 --> 01:22:05,721 Mum had a daughter before she got married to Dad, 1409 01:22:05,722 --> 01:22:08,242 and they gave her up for adoption. 1410 01:22:10,347 --> 01:22:13,316 It took Mum years to find her again. 1411 01:22:15,801 --> 01:22:19,217 Mum cared about Marieke more than me. 1412 01:22:19,218 --> 01:22:21,392 I never minded that. 1413 01:22:21,393 --> 01:22:25,327 But then she decided to change her will. 1414 01:22:25,328 --> 01:22:29,434 She said that after all the advantages 1415 01:22:29,435 --> 01:22:31,367 I'd enjoyed, it was Marieke's turn 1416 01:22:31,368 --> 01:22:35,752 and she was going to leave Dad's fortune to her. 1417 01:22:37,443 --> 01:22:39,306 [ Exhales deeply ] 1418 01:22:39,307 --> 01:22:44,208 But the will was never signed. So why attack Marieke? 1419 01:22:44,209 --> 01:22:45,726 I didn't attack her. 1420 01:22:45,727 --> 01:22:48,557 I went to get the completed version of that letter. 1421 01:22:48,558 --> 01:22:51,042 "Dearest M." 1422 01:22:51,043 --> 01:22:52,526 I needed to get hold of it 1423 01:22:52,527 --> 01:22:56,047 so that the lawyers didn't use it as evidence. 1424 01:22:56,048 --> 01:23:00,431 So, in essence, you killed your own mother 1425 01:23:00,432 --> 01:23:04,125 to prevent her estate going to your sister? 1426 01:23:05,264 --> 01:23:07,646 MAX: And you knew how to do it. 1427 01:23:12,616 --> 01:23:16,757 "The Encyclopaedia of Clinical Pharmacology." 1428 01:23:16,758 --> 01:23:18,759 In Afrikaans. 1429 01:23:18,760 --> 01:23:20,728 It was at your flat. 1430 01:23:21,729 --> 01:23:24,903 You trained as a nurse in South Africa, didn't you? 1431 01:23:24,904 --> 01:23:26,905 That's where you got the dialorphine from, 1432 01:23:26,906 --> 01:23:29,323 'cause it's not available in the U.K. 1433 01:23:31,739 --> 01:23:34,568 But you'd never have got in to Greyfriars unnoticed 1434 01:23:34,569 --> 01:23:37,606 that night without help. 1435 01:23:37,607 --> 01:23:40,747 And that's where Gillian Compton came in. 1436 01:23:40,748 --> 01:23:43,509 Or should I say Gillian Bekkers? 1437 01:23:44,441 --> 01:23:46,339 Because she's the daughter 1438 01:23:46,340 --> 01:23:50,102 of the anti-apartheid activist Eric Bekkers. 1439 01:23:57,765 --> 01:24:01,216 What about the CCTV of you in Cremorne Gardens 1440 01:24:01,217 --> 01:24:03,735 at the time of the murder? 1441 01:24:03,736 --> 01:24:05,737 I invited Marieke to meet me there. 1442 01:24:05,738 --> 01:24:09,362 I knew she'd look like me from a distance. 1443 01:24:09,363 --> 01:24:13,228 Gave me my alibi. I aren't stupid, you know? 1444 01:24:13,229 --> 01:24:14,747 And Freddie? 1445 01:24:19,545 --> 01:24:21,719 I was stupid enough to tell him that I was gonna give 1446 01:24:21,720 --> 01:24:25,655 the money away, and I haven't heard from him since. 1447 01:24:29,624 --> 01:24:33,456 I was gonna hand that money straight on to Whitewash. 1448 01:24:34,802 --> 01:24:40,393 So, you did all this for Whitewash? 1449 01:24:40,394 --> 01:24:42,912 Bandile has got nothing to do with this. 1450 01:24:42,913 --> 01:24:44,328 We'll be questioning him. 1451 01:24:44,329 --> 01:24:47,470 He's 100 percent innocent. 1452 01:24:47,918 --> 01:24:51,577 I did it for him and the Nelspruit families. 1453 01:24:59,275 --> 01:25:00,517 Okay. 1454 01:25:11,494 --> 01:25:14,186 [ Exhales deeply ] 1455 01:25:17,914 --> 01:25:20,226 JESS: Uniform are on their way in with Freddie Mercer. 1456 01:25:20,227 --> 01:25:24,920 Good. Let's see if we can find a way to shut him down. 1457 01:25:24,921 --> 01:25:26,680 Gillian Compton? 1458 01:25:26,681 --> 01:25:28,234 Have we brought her in yet? 1459 01:25:28,235 --> 01:25:31,237 JESS: Yes, she's here now. 1460 01:25:31,238 --> 01:25:32,791 Thanks, Jess! 1461 01:25:34,793 --> 01:25:36,622 Hello. Astrid. 1462 01:25:47,288 --> 01:25:49,325 Put that away. 1463 01:25:51,637 --> 01:25:53,639 Done and dusted. 1464 01:25:55,779 --> 01:25:58,333 I'm leaving for Germany in the morning, 1465 01:25:58,334 --> 01:26:02,303 and I wanted you to have a set of keys for the gallery. 1466 01:26:03,787 --> 01:26:06,375 Thank you. 1467 01:26:06,376 --> 01:26:09,344 I won't be able to come to come to the concert, I'm afraid. 1468 01:26:09,345 --> 01:26:11,622 Oh, don't worry. 1469 01:26:11,623 --> 01:26:13,244 I'll... I'll put the tickets on eBay, 1470 01:26:13,245 --> 01:26:14,763 get a few quid for them. 1471 01:26:14,764 --> 01:26:16,799 Why don't you take someone else? 1472 01:26:16,800 --> 01:26:18,284 You'll enjoy it. 1473 01:26:18,285 --> 01:26:20,251 No, I doubt... 1474 01:26:20,252 --> 01:26:22,012 I'll put them on eBay. 1475 01:26:24,291 --> 01:26:28,397 So, am I allowed to know what your case was about? 1476 01:26:28,398 --> 01:26:31,021 Well, um... 1477 01:26:32,989 --> 01:26:35,266 Let's just say it was about two sisters 1478 01:26:35,267 --> 01:26:40,307 and a complicated relationship they had with their mother. 1479 01:26:41,653 --> 01:26:43,344 Sounds familiar. 1480 01:26:49,799 --> 01:26:51,870 Well, I'd better be going. 1481 01:26:54,976 --> 01:26:58,876 Good luck in Leipzig. 1482 01:26:58,877 --> 01:27:00,291 Give my love to your mum. 1483 01:27:00,292 --> 01:27:01,983 I will. 1484 01:27:04,607 --> 01:27:05,953 Bye. 1485 01:27:09,025 --> 01:27:10,992 Bye. 1486 01:27:24,385 --> 01:27:26,042 [ Sighs ] 1487 01:27:56,452 --> 01:27:58,454 [ Up-tempo music plays ] 1488 01:28:02,906 --> 01:28:05,770 ♪ Four little words just to get me along ♪ 1489 01:28:05,771 --> 01:28:07,497 [ Music stops ] 1490 01:28:16,782 --> 01:28:18,681 [ Sighs ] 107614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.