Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,350 --> 00:00:09,771
[John] Everything I'm
doing is to protect you.
2
00:00:09,772 --> 00:00:11,532
- [Ingrid] I can't trust anyone.
- [John] You can trust me.
3
00:00:11,533 --> 00:00:13,189
[Ingrid] The police have
Jake Seaton in custody
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,984
but I'm certain he isn't
the only one doing this.
5
00:00:14,985 --> 00:00:16,975
The boy that was
killed, Craig Nevins,
6
00:00:17,022 --> 00:00:19,919
one of his family members
must hold a grudge against me.
7
00:00:19,920 --> 00:00:21,820
[DI Winstanley] Who
else might be involved?
8
00:00:21,821 --> 00:00:24,201
I have nothing to do
with what has happened
9
00:00:24,202 --> 00:00:25,791
to you or Belinda
or Judge Stuart.
10
00:00:25,792 --> 00:00:27,930
[Daniel] Flora got
a message from Mark.
11
00:00:27,931 --> 00:00:29,796
She told us she was
going to see her boss.
12
00:00:29,797 --> 00:00:31,547
Police checked
both of our phones
13
00:00:31,548 --> 00:00:33,180
and there was nothing
from that night.
14
00:00:33,181 --> 00:00:34,250
Mark!
15
00:00:34,355 --> 00:00:36,044
[grunting]
16
00:00:36,045 --> 00:00:38,290
[Ingrid] There's a laptop
that has information on it,
17
00:00:38,291 --> 00:00:40,670
that may tell us
who's behind this.
18
00:00:40,777 --> 00:00:41,827
[John] Who is it?
19
00:00:41,847 --> 00:00:43,813
It's Emma Seaton.
20
00:00:43,918 --> 00:00:45,194
She's alive.
21
00:00:48,269 --> 00:00:50,476
Did you know Emma's alive?
22
00:00:52,827 --> 00:00:54,655
[ambient music plays]
23
00:01:04,635 --> 00:01:07,911
I can't even say that out loud.
It's absolutely ridiculous.
24
00:01:08,018 --> 00:01:10,708
Emma is the one person
who makes complete sense.
25
00:01:10,816 --> 00:01:12,643
No, because she
wouldn't do this.
26
00:01:12,749 --> 00:01:15,231
Jake's not the
mastermind behind this.
27
00:01:15,339 --> 00:01:17,511
So who is likely
28
00:01:17,618 --> 00:01:20,273
to have been able to
pressurise him into this?
29
00:01:20,379 --> 00:01:22,172
Not Emma, because she's dead.
30
00:01:22,279 --> 00:01:23,899
We can't be certain.
31
00:01:24,005 --> 00:01:26,867
- [Luke] I went to her inquest.
- They didn't find a body.
32
00:01:26,974 --> 00:01:28,974
She washed out to sea.
33
00:01:31,083 --> 00:01:32,842
I went to her funeral.
34
00:01:33,983 --> 00:01:35,673
She wouldn't do this.
35
00:01:35,779 --> 00:01:38,330
He means she wouldn't
do it to him.
36
00:01:38,437 --> 00:01:40,575
Are you working with her?
37
00:01:45,032 --> 00:01:47,653
Do you really think you're
such a saviour to Emma?
38
00:01:47,654 --> 00:01:49,036
Keep her name out of your mouth.
39
00:01:49,037 --> 00:01:51,071
Look... Forget him.
40
00:01:51,178 --> 00:01:52,833
Don't look at... Look at me.
41
00:01:52,938 --> 00:01:57,180
You were with her the weeks
before she disappeared, right?
42
00:01:57,288 --> 00:01:58,461
Yeah.
43
00:01:59,567 --> 00:02:01,636
Was there anything unusual?
44
00:02:02,883 --> 00:02:03,951
Anything?
45
00:02:05,782 --> 00:02:07,506
Get him out of my
flat right now.
46
00:02:07,613 --> 00:02:09,061
Okay. Can you leave?
47
00:02:09,477 --> 00:02:11,477
I'll meet you outside.
48
00:02:15,355 --> 00:02:19,937
[Ingrid] You have to
understand why we thought
49
00:02:19,938 --> 00:02:21,938
you might be involved.
50
00:02:27,707 --> 00:02:31,431
I know you want to find
Emma as much as I do.
51
00:02:31,539 --> 00:02:34,194
Why did she keep
all this from me?
52
00:02:34,302 --> 00:02:36,474
I've always been on her side.
53
00:02:40,517 --> 00:02:41,999
We need to talk to Jake.
54
00:02:42,000 --> 00:02:44,693
He's the only one that
could tell us the truth.
55
00:02:44,694 --> 00:02:46,488
Can we get DI Winstanley
to interview him?
56
00:02:46,489 --> 00:02:48,075
No. She's tried several times.
57
00:02:48,182 --> 00:02:51,699
- Jake's not talking.
- Okay, well, then you.
58
00:02:51,700 --> 00:02:54,257
You are the one person he
might open up to about this.
59
00:02:54,258 --> 00:02:55,706
I'm suspended.
60
00:02:55,812 --> 00:02:58,282
Winstanley won't let me
near the investigation.
61
00:03:03,823 --> 00:03:08,581
Okay, I know this is a big
risk, but can you get us to him?
62
00:03:10,141 --> 00:03:12,348
Apparently, he's out on bail.
63
00:03:13,345 --> 00:03:15,975
He's on the electronic tag.
64
00:03:15,976 --> 00:03:17,390
If we can get the
location of that,
65
00:03:17,391 --> 00:03:18,840
we might be able to find him.
66
00:03:19,912 --> 00:03:20,981
[Ingrid] Okay.
67
00:03:20,982 --> 00:03:22,984
He's going to try and find Jake.
68
00:03:22,985 --> 00:03:25,364
I'm going to go with
him but you can't come.
69
00:03:26,438 --> 00:03:28,093
You know he can't be trusted.
70
00:03:28,094 --> 00:03:29,924
Well, I'm worried
about your safety
71
00:03:29,925 --> 00:03:31,927
because if Emma's alive,
you're her target.
72
00:03:31,928 --> 00:03:33,445
And you're not?
73
00:03:34,862 --> 00:03:37,332
You just go somewhere safe
until you hear from me.
74
00:03:37,659 --> 00:03:40,004
I mean, I have empty
flats I can go to, yeah.
75
00:03:40,110 --> 00:03:41,662
Okay, well, do that.
76
00:03:41,767 --> 00:03:43,733
- I've got to go.
- Ingrid, wait.
77
00:03:43,839 --> 00:03:45,874
If you're going
to go with him...
78
00:03:46,705 --> 00:03:48,602
take this taser with you.
79
00:03:50,503 --> 00:03:52,158
You might need it.
80
00:04:03,243 --> 00:04:05,450
[opening theme music plays]
81
00:04:42,535 --> 00:04:44,535
- [Ingrid] Any joy?
- Yeah.
82
00:04:44,986 --> 00:04:47,434
They didn't exactly
want to help me.
83
00:04:47,542 --> 00:04:49,197
But I know where he is.
84
00:04:49,302 --> 00:04:50,682
I saw his tag.
85
00:05:19,997 --> 00:05:21,859
We need to talk to you, Jake.
86
00:05:26,764 --> 00:05:28,144
Is she alive?
87
00:05:30,079 --> 00:05:33,010
I'm not here as a police
detective. I'm here for Emma.
88
00:05:37,571 --> 00:05:39,330
I'm sorry for hurting you.
89
00:05:39,331 --> 00:05:41,886
- I felt trapped.
- What about when you
90
00:05:41,887 --> 00:05:44,233
tried to run me over with a
car? Did you feel trapped then?
91
00:05:44,234 --> 00:05:46,545
You were very
funny in court too.
92
00:05:47,411 --> 00:05:48,791
Even when you made my sister
93
00:05:48,792 --> 00:05:50,104
sound like the biggest
liar on the planet.
94
00:05:50,105 --> 00:05:53,277
Jake... We need to
know about Emma.
95
00:05:53,384 --> 00:05:54,557
[Jake] What about her?
96
00:05:55,214 --> 00:05:56,264
Is she alive?
97
00:05:58,218 --> 00:05:59,287
[Luke] Is she?
98
00:06:16,794 --> 00:06:19,242
Jake, I know you must
love your sister.
99
00:06:26,185 --> 00:06:28,220
And she was damaged
by the trial.
100
00:06:28,567 --> 00:06:30,429
And that must have been...
101
00:06:30,984 --> 00:06:33,881
profoundly hard to deal with.
102
00:06:34,713 --> 00:06:37,196
If my sister asked me to
help her, I would do it.
103
00:06:37,302 --> 00:06:38,854
I would.
104
00:06:40,490 --> 00:06:43,275
But this can't go on forever,
105
00:06:43,276 --> 00:06:45,448
and the only way
you can help her now
106
00:06:45,555 --> 00:06:47,245
is by telling us the truth.
107
00:06:54,566 --> 00:06:57,256
[inhales, exhales deeply]
108
00:06:58,917 --> 00:07:01,330
It wasn't my idea. None of it.
109
00:07:06,375 --> 00:07:07,425
Okay.
110
00:07:09,206 --> 00:07:10,275
Come on.
111
00:07:21,808 --> 00:07:23,222
[Jakes exhales deeply]
112
00:07:25,744 --> 00:07:27,227
[clears throat]
113
00:07:28,817 --> 00:07:30,300
What did you do?
114
00:07:32,511 --> 00:07:33,718
I lied to the police.
115
00:07:33,719 --> 00:07:36,481
I told them Emma had
called me that day
116
00:07:36,482 --> 00:07:39,034
to say goodbye, that she
was going to end it all.
117
00:07:40,108 --> 00:07:42,315
Then I drove her
away from the pier,
118
00:07:42,421 --> 00:07:45,180
hid her in the boot of my car
and made sure no one saw her.
119
00:07:45,181 --> 00:07:47,150
I should... I
should have told...
120
00:07:47,151 --> 00:07:48,668
Why didn't you come to me?
121
00:07:48,774 --> 00:07:50,094
[Jake] It wasn't about you.
122
00:07:50,155 --> 00:07:51,741
[Ingrid] Where is she, Jake?
123
00:07:51,847 --> 00:07:53,398
I don't know.
124
00:07:53,399 --> 00:07:55,920
You communicated
online using Tor.
125
00:07:55,921 --> 00:07:57,576
Yeah. Well...
126
00:07:57,577 --> 00:07:59,545
we used to meet up
underneath Waterloo Bridge.
127
00:07:59,546 --> 00:08:02,376
There's a spot where there
aren't any cameras, you see?
128
00:08:05,071 --> 00:08:06,881
Who else is she
working with, Jake?
129
00:08:07,729 --> 00:08:10,694
Look, if you know anything,
now is the time to share it.
130
00:08:10,802 --> 00:08:12,009
It won't just help you
131
00:08:12,114 --> 00:08:14,252
but it could keep
Emma safe as well.
132
00:08:19,952 --> 00:08:22,159
Michael Nevins,
Craig's oldest brother.
133
00:08:24,095 --> 00:08:25,681
He, erm... [scoffs]
134
00:08:25,786 --> 00:08:27,924
He hates you more
than Emma does.
135
00:08:28,894 --> 00:08:31,204
- He contacted my sister.
- When?
136
00:08:31,691 --> 00:08:34,760
After you got off the person
who murdered his brother.
137
00:08:36,697 --> 00:08:40,214
Michael got into Emma's
head. He played into her...
138
00:08:40,323 --> 00:08:42,185
played into her
feelings about you.
139
00:08:42,186 --> 00:08:45,431
They wanted to see you punished,
they started planning it all.
140
00:08:45,432 --> 00:08:47,434
So who's idea was it for
Emma to fake her death?
141
00:08:47,435 --> 00:08:49,228
Nevins. He...
142
00:08:49,334 --> 00:08:52,023
told her she'd be so much
freer to do what she wanted
143
00:08:52,131 --> 00:08:54,303
and make you suffer
like she had.
144
00:08:56,136 --> 00:08:57,584
Especially, with you around.
145
00:08:57,585 --> 00:08:59,311
You promise you don't
know where Emma could be?
146
00:08:59,312 --> 00:09:02,588
I'm telling you everything.
147
00:09:02,972 --> 00:09:04,834
We need to speak
to DI Winstanley.
148
00:09:05,596 --> 00:09:07,079
Emma has to be found.
149
00:09:07,599 --> 00:09:10,358
She said you wouldn't
understand why she had to do it.
150
00:09:10,359 --> 00:09:12,087
[Luke] You're going
to go to prison, Jake,
151
00:09:12,088 --> 00:09:13,570
for what you've done.
152
00:09:13,676 --> 00:09:15,262
And I can't help you.
153
00:09:15,368 --> 00:09:17,437
- [Jake] I didn't kill anyone.
- [sighs]
154
00:09:19,545 --> 00:09:21,648
Jake, you've not
helped your sister.
155
00:09:21,755 --> 00:09:24,307
You've helped ruin
both of your lives.
156
00:09:30,939 --> 00:09:33,457
[breathes deeply]
157
00:09:33,943 --> 00:09:35,254
[Ingrid] Let him go.
158
00:09:37,430 --> 00:09:38,533
[tires screeching]
159
00:09:38,639 --> 00:09:40,363
[Ingrid gasps]
160
00:10:00,218 --> 00:10:01,907
You were suspended.
161
00:10:01,908 --> 00:10:03,773
This is gross misconduct.
162
00:10:03,774 --> 00:10:05,274
Jake wasn't talking to police
163
00:10:05,275 --> 00:10:07,226
so I judged that he may
have come clean with me
164
00:10:07,227 --> 00:10:08,710
in light of my
connection with Emma.
165
00:10:08,711 --> 00:10:10,161
[DI Winstanley] Oh,
you judged it, did you?
166
00:10:10,162 --> 00:10:12,300
And how does his
death figure in that?
167
00:10:12,406 --> 00:10:15,199
That was all my doing, And
I'll take the consequences.
168
00:10:15,307 --> 00:10:16,824
We have to find Emma.
169
00:10:16,825 --> 00:10:18,344
[DI Winstanley]
Basic decency means
170
00:10:18,345 --> 00:10:20,139
there should never
have been a connection
171
00:10:20,140 --> 00:10:22,071
with Emma Seaton.
172
00:10:22,177 --> 00:10:24,039
If I have my say,
your career is over.
173
00:10:24,145 --> 00:10:25,705
Emma was manipulated into this.
174
00:10:25,706 --> 00:10:27,839
It was Michael Nevins who
initiated the contact.
175
00:10:27,840 --> 00:10:30,426
Leave this building now!
176
00:10:32,811 --> 00:10:34,501
[door opens]
177
00:10:40,304 --> 00:10:42,166
Right, may I advise
you yet again
178
00:10:42,272 --> 00:10:45,203
to take every measure
possible to protect yourself.
179
00:10:45,310 --> 00:10:46,931
Get yourself somewhere safe.
180
00:10:46,932 --> 00:10:49,660
Inform our officers where
before you leave the station.
181
00:10:49,661 --> 00:10:51,317
- Can we just...
- You shouldn't be here.
182
00:10:51,318 --> 00:10:52,767
I'm busy, I have
suspects to locate.
183
00:10:52,768 --> 00:10:54,218
John Webster needs protection,
184
00:10:54,219 --> 00:10:55,909
we are both prime
targets for Emma.
185
00:10:55,910 --> 00:10:58,807
John Webster will receive
exactly the same advice as you
186
00:10:58,808 --> 00:11:01,709
when it comes to personal safety
while we're investigating.
187
00:11:01,710 --> 00:11:02,986
That's not enough.
188
00:11:02,987 --> 00:11:04,748
Feel free to
register a complaint
189
00:11:04,749 --> 00:11:07,219
with the Home Office about
our lack of resources.
190
00:11:16,557 --> 00:11:19,143
[mellow music]
191
00:11:35,098 --> 00:11:36,512
[door buzzes]
192
00:11:36,618 --> 00:11:38,031
[lock clicks]
193
00:11:40,450 --> 00:11:42,450
You didn't suspect anything?
194
00:11:44,490 --> 00:11:46,903
What, that my disturbed
ex-girlfriend...
195
00:11:46,904 --> 00:11:49,426
brought me to court for
breaking up with her
196
00:11:49,427 --> 00:11:54,634
would be so unhinged as to
pretend to kill herself?
197
00:11:56,644 --> 00:11:59,264
No, Ingrid, I
didn't suspect that.
198
00:12:15,461 --> 00:12:18,116
We need to stay here
until the police find her.
199
00:12:24,990 --> 00:12:26,748
I owe you an apology.
200
00:12:26,854 --> 00:12:29,440
- It's not necessary.
- But you were right.
201
00:12:30,687 --> 00:12:32,824
From the first phone
call you were right.
202
00:12:32,931 --> 00:12:35,414
You needed to come to
your own conclusions.
203
00:12:36,936 --> 00:12:38,522
You know your own mind,
204
00:12:38,628 --> 00:12:41,878
and that's something I've always
found incredibly attractive.
205
00:12:50,401 --> 00:12:54,712
So, what, do we just
wait until we have news
206
00:12:54,821 --> 00:12:56,821
from DI Winstanley?
207
00:13:11,463 --> 00:13:13,256
[John chuckles softly]
208
00:13:14,156 --> 00:13:16,536
[indistinct chatter on TV]
209
00:13:34,320 --> 00:13:36,596
[chatter continues on TV]
210
00:13:42,434 --> 00:13:44,675
[objects clatter]
211
00:13:46,128 --> 00:13:50,646
[Ingrid] I just kept thinking
about Emma and Jake...
212
00:13:51,411 --> 00:13:54,446
and I just feel terrible
about them, you know?
213
00:13:54,553 --> 00:13:56,277
And, if I'm honest, I think...
214
00:13:58,420 --> 00:14:00,868
I know I'm partly responsible.
215
00:14:00,869 --> 00:14:03,356
I saw how damaged
and fragile she was
216
00:14:03,357 --> 00:14:05,564
when we first met, and...
217
00:14:08,260 --> 00:14:10,467
I should have treaded
more carefully
218
00:14:14,509 --> 00:14:17,992
Well, it's probably true
what you said last night.
219
00:14:17,993 --> 00:14:19,929
No use in speculating, is there?
220
00:14:19,930 --> 00:14:21,447
Well, I can't help it.
221
00:14:21,553 --> 00:14:24,897
One breakup rippling out to
affect so many lives. It's...
222
00:14:26,456 --> 00:14:28,318
[exhales sharply]
223
00:14:28,424 --> 00:14:30,665
[laughs] I mean...
224
00:14:31,359 --> 00:14:32,807
What?
225
00:14:34,983 --> 00:14:37,880
I can't quite believe it...
226
00:14:38,540 --> 00:14:40,609
it's just... Emma
faking her death.
227
00:14:40,716 --> 00:14:43,267
I mean, it's hard to
get your head around.
228
00:14:43,268 --> 00:14:45,893
[Ingrid] Especially
on the dark web.
229
00:14:45,894 --> 00:14:47,586
Emma and Jake meeting
up under a bridge
230
00:14:47,587 --> 00:14:49,897
to hatch their plans against us.
231
00:14:51,695 --> 00:14:54,730
[chuckles] It's crazy.
232
00:14:55,355 --> 00:14:56,873
Yeah.
233
00:15:04,919 --> 00:15:06,919
[tense music]
234
00:15:17,037 --> 00:15:19,003
We should stop
talking about them.
235
00:15:23,114 --> 00:15:24,735
[phone ringing]
236
00:15:25,497 --> 00:15:26,979
I should get that.
237
00:15:34,578 --> 00:15:36,819
Anne. Hi. What's happened?
238
00:15:37,995 --> 00:15:39,340
Amazing.
239
00:15:39,446 --> 00:15:41,653
Okay, yeah. Erm, I can, er...
240
00:15:42,277 --> 00:15:43,864
Well, I can come right now.
241
00:15:44,383 --> 00:15:46,245
Okay.
242
00:15:46,351 --> 00:15:47,611
Yeah, I'll see you in a bit.
243
00:15:47,664 --> 00:15:48,940
Bye.
244
00:15:50,806 --> 00:15:51,944
Mark?
245
00:15:52,048 --> 00:15:54,082
Yeah, he's, erm...
246
00:15:54,189 --> 00:15:55,499
He's woken up.
247
00:15:56,261 --> 00:15:57,675
That's great.
248
00:15:58,194 --> 00:15:59,780
Yeah. He's asking for me.
249
00:16:01,682 --> 00:16:03,820
Well, you should go.
I'll come with you.
250
00:16:03,925 --> 00:16:05,270
No.
251
00:16:05,375 --> 00:16:07,582
No, it's safer for
you to stay here.
252
00:16:09,242 --> 00:16:10,553
I'll come back.
253
00:16:11,487 --> 00:16:13,901
Okay? Okay?
254
00:16:23,191 --> 00:16:24,950
Okay. Bye.
255
00:16:27,473 --> 00:16:30,611
[door opens, closes]
256
00:16:44,840 --> 00:16:46,081
I'm lucky.
257
00:16:48,327 --> 00:16:50,017
To have you on my side.
258
00:16:50,018 --> 00:16:54,990
[voicemail] Hi, you're
through to DI Jill Winstanley.
259
00:16:54,991 --> 00:16:56,958
Leave me a message and
I'll get back to you.
260
00:16:56,959 --> 00:16:58,009
[line beeps]
261
00:16:58,617 --> 00:17:01,755
And you are certain you
didn't see who it was?
262
00:17:01,862 --> 00:17:02,931
I'm sorry.
263
00:17:04,417 --> 00:17:06,003
Could it have been Webster?
264
00:17:07,421 --> 00:17:10,011
Jake Seaton told me where
he and Emma used to meet up.
265
00:17:10,113 --> 00:17:13,251
It was under Waterloo
Bridge to avoid any CCTV.
266
00:17:14,326 --> 00:17:17,292
Yeah. Webster knew exactly
where they were doing this.
267
00:17:17,399 --> 00:17:18,744
- Maybe you told him.
- No.
268
00:17:18,745 --> 00:17:21,195
No, absolutely not.
And Nash would never.
269
00:17:21,196 --> 00:17:25,576
So how would he
possibly know that?
270
00:17:25,577 --> 00:17:27,272
I don't want to
make you feel bad,
271
00:17:27,273 --> 00:17:28,773
but I need to ask you something.
272
00:17:28,793 --> 00:17:31,551
When he was pretending to
be your squash buddy...
273
00:17:31,659 --> 00:17:34,004
Oh, no, I had no
idea who he was then.
274
00:17:34,110 --> 00:17:37,662
I know. Did you ever
talk to him about Flora
275
00:17:37,770 --> 00:17:40,081
or show him a photo of her?
276
00:17:42,604 --> 00:17:44,190
Yes, I...
277
00:17:47,472 --> 00:17:50,024
[tense music]
278
00:17:53,721 --> 00:17:56,549
I have to... I
have to go. Okay?
279
00:17:59,867 --> 00:18:02,109
[tense music intensifies]
280
00:18:16,267 --> 00:18:19,509
The fire. Was it you?
281
00:18:23,587 --> 00:18:25,552
Did you try to kill me?
282
00:18:26,384 --> 00:18:27,694
Did you try to kill me?
283
00:18:35,361 --> 00:18:37,361
[doorbell rings]
284
00:18:37,467 --> 00:18:38,881
I think you were right.
285
00:18:38,986 --> 00:18:40,469
If Flora had got a message
286
00:18:40,470 --> 00:18:41,955
to come and meet
Mark at our house,
287
00:18:41,956 --> 00:18:43,405
that would explain what
happened that night.
288
00:18:43,406 --> 00:18:44,509
I told you she did.
289
00:18:44,614 --> 00:18:45,717
Can I see her room?
290
00:18:45,823 --> 00:18:47,374
- What?
- Look, I believe Mark
291
00:18:47,375 --> 00:18:48,895
but I don't think your
daughter was delusional.
292
00:18:48,896 --> 00:18:51,103
I need to prove it. Please
293
00:18:54,282 --> 00:18:57,247
I know this must be really
difficult to think about,
294
00:18:57,355 --> 00:18:58,769
but can you tell me again
295
00:18:58,874 --> 00:19:01,564
what exactly happened
the night Flora died.
296
00:19:02,154 --> 00:19:05,740
We were all watching television
together after dinner.
297
00:19:05,849 --> 00:19:09,090
Flora got a text and
she raced up here.
298
00:19:16,759 --> 00:19:18,863
She came down later, changed.
299
00:19:18,968 --> 00:19:22,968
All dressed up. That was
the last time we saw her.
300
00:19:32,469 --> 00:19:34,159
What are you looking for?
301
00:19:41,310 --> 00:19:44,414
This is why no
one found messages
302
00:19:44,415 --> 00:19:46,760
between Flora and
Mark on her phone.
303
00:19:46,866 --> 00:19:48,901
She messaged him
secretly on this.
304
00:19:49,698 --> 00:19:50,939
[Daniel] There it is.
305
00:19:56,189 --> 00:19:58,671
He would never
call himself Marky.
306
00:20:00,850 --> 00:20:02,229
This isn't Mark, this is...
307
00:20:02,645 --> 00:20:06,024
Webster pretending to be Mark.
308
00:20:06,025 --> 00:20:07,858
I'm going to get the police
to come over and get this.
309
00:20:07,859 --> 00:20:09,859
I have to go. Thank you.
310
00:20:13,590 --> 00:20:15,797
[ominous music plays]
311
00:20:37,793 --> 00:20:40,035
[phone ringing]
312
00:20:41,453 --> 00:20:42,626
What took you so long?
313
00:20:43,353 --> 00:20:45,763
We arrested Michael
Nevins early this morning.
314
00:20:45,839 --> 00:20:46,977
You found evidence?
315
00:20:46,978 --> 00:20:48,565
My officers found a set of keys
316
00:20:48,566 --> 00:20:50,566
to your flat in his
glove compartment.
317
00:20:50,672 --> 00:20:54,879
Plus a record on his Visa card
for purchasing a red umbrella.
318
00:20:54,988 --> 00:20:57,098
And we found jewellery
from the break-in
319
00:20:57,129 --> 00:20:59,267
on Oliver Gough's
flat in his attic.
320
00:20:59,373 --> 00:21:00,683
So what's Nevins saying?
321
00:21:00,789 --> 00:21:02,961
Oh, shocked, no idea
where it all came from.
322
00:21:03,068 --> 00:21:04,447
Heard it all before.
323
00:21:04,552 --> 00:21:05,932
All our resources are now
324
00:21:06,037 --> 00:21:07,727
focused on locating Emma Seaton.
325
00:21:07,832 --> 00:21:09,487
What about Webster?
326
00:21:09,593 --> 00:21:10,643
What about him?
327
00:21:10,664 --> 00:21:12,354
I think he's working with Emma.
328
00:21:13,667 --> 00:21:15,460
He's involved. [groaning]
329
00:21:16,049 --> 00:21:17,842
[DI Winstanley]
What do you mean?
330
00:21:17,949 --> 00:21:19,845
Miss Lewis?
331
00:21:47,607 --> 00:21:50,780
Would have preferred to go
back to where I was on trial.
332
00:22:02,213 --> 00:22:04,454
This isn't a trial...
333
00:22:05,389 --> 00:22:06,458
Emma.
334
00:22:06,562 --> 00:22:08,252
[Emma] It can still count.
335
00:22:08,358 --> 00:22:09,599
It'll be fair.
336
00:22:10,154 --> 00:22:11,774
That's all that's important.
337
00:22:12,259 --> 00:22:14,121
- [Ingrid] Fair?
- [Emma] Hmm.
338
00:22:16,403 --> 00:22:18,453
Like when you were
fair to Peter Stuart?
339
00:22:24,034 --> 00:22:27,620
You have a degree, a
network of friends,
340
00:22:27,727 --> 00:22:29,452
a polished wardrobe.
341
00:22:29,834 --> 00:22:32,592
You seem far from the
victim you're portraying.
342
00:22:33,286 --> 00:22:37,079
She was wearing a short
skirt and a low-cut top.
343
00:22:38,052 --> 00:22:42,397
The victim was no stranger to
having drunken, loutish fights.
344
00:22:43,265 --> 00:22:46,092
Judge Stuart made
all those statements
345
00:22:46,200 --> 00:22:48,579
to or about victims.
346
00:22:50,654 --> 00:22:53,137
And that justifies
murdering a judge?
347
00:22:53,138 --> 00:22:55,245
A man like that should
never have got to decide
348
00:22:55,246 --> 00:22:57,384
what my jury could
and couldn't hear.
349
00:22:57,490 --> 00:22:58,731
That's his job.
350
00:22:58,836 --> 00:23:00,250
Oh.
351
00:23:06,295 --> 00:23:09,053
Well, if that's going
to be your defence...
352
00:23:09,160 --> 00:23:11,573
"I was doing my job,"
353
00:23:11,681 --> 00:23:13,491
this won't take as
long as I thought.
354
00:23:20,139 --> 00:23:22,587
Would you like to talk
about your trial, Emma?
355
00:23:22,695 --> 00:23:24,005
Yes.
356
00:23:24,111 --> 00:23:26,042
Because it was supposed to be
357
00:23:26,147 --> 00:23:28,595
about what John
Webster did to me.
358
00:23:28,702 --> 00:23:30,530
How he harassed me.
359
00:23:30,636 --> 00:23:33,429
How he followed me.
How he treated me.
360
00:23:33,430 --> 00:23:35,331
Why didn't all those
things get aired?
361
00:23:35,332 --> 00:23:36,677
Because the jury
don't get to hear
362
00:23:36,678 --> 00:23:38,231
exactly what you
want them to, Emma.
363
00:23:38,232 --> 00:23:39,577
You twisted every word
364
00:23:39,578 --> 00:23:41,027
of what little the
prosecution could say.
365
00:23:41,028 --> 00:23:42,235
Would you like to hear
366
00:23:42,341 --> 00:23:44,789
how John Webster
really treated me?
367
00:23:44,895 --> 00:23:46,102
Emma...
368
00:23:48,521 --> 00:23:53,073
[shivering]
369
00:23:56,772 --> 00:23:59,083
[Emma] He used to call
them "challenges."
370
00:24:01,020 --> 00:24:02,640
[shivering continues]
371
00:24:04,783 --> 00:24:07,611
I would stand there for
hours in the freezing cold.
372
00:24:10,411 --> 00:24:12,721
I wanted to show him
how strong I was.
373
00:24:23,738 --> 00:24:25,738
It's time to come
back inside now.
374
00:24:38,032 --> 00:24:40,687
[Emma] He only did it when
the neighbours were away.
375
00:24:43,488 --> 00:24:46,660
Webster knew it was always going
to be his word against mine.
376
00:24:48,770 --> 00:24:51,115
I need to tell you
something about him.
377
00:24:51,222 --> 00:24:52,601
Emma, listen.
378
00:24:52,706 --> 00:24:54,224
It's my turn now.
379
00:24:54,329 --> 00:24:56,295
[taser zapping]
380
00:25:04,032 --> 00:25:05,480
It was the CPS that decided
381
00:25:05,481 --> 00:25:07,656
which allegations wouldn't
feature in my case.
382
00:25:07,657 --> 00:25:09,898
I don't hold you
responsible for that.
383
00:25:10,833 --> 00:25:14,005
Making me sound like an
obsessed, unstable wreck...
384
00:25:14,114 --> 00:25:15,562
that was all your doing.
385
00:25:15,563 --> 00:25:17,531
I was prescribed some
anti-depressants.
386
00:25:17,532 --> 00:25:19,256
You made me look psychotic.
387
00:25:19,361 --> 00:25:21,534
I lost my temper in public once.
388
00:25:21,640 --> 00:25:24,709
You made me seem like I was
seething with vengeful rage.
389
00:25:24,816 --> 00:25:27,368
A woman scorned, wasting
the court's time.
390
00:25:27,369 --> 00:25:28,994
I never got the
chance to say why
391
00:25:28,995 --> 00:25:30,996
I actually got John's
initials inked on me.
392
00:25:30,997 --> 00:25:32,687
Another thing you twisted.
393
00:25:34,070 --> 00:25:36,277
[Ingrid] And what does
the wolf cover up?
394
00:25:38,628 --> 00:25:42,110
- Another tattoo.
- Another tattoo that shows what?
395
00:25:43,565 --> 00:25:45,047
JW.
396
00:25:45,153 --> 00:25:46,463
JW?
397
00:25:48,088 --> 00:25:49,846
Mr Webster's initials.
398
00:25:50,367 --> 00:25:53,497
[Ingrid] You got your original
tattoo later than you claimed.
399
00:25:53,509 --> 00:25:54,922
It was after you'd broken up
400
00:25:54,923 --> 00:25:56,925
it was after you reported
him to the police,
401
00:25:56,926 --> 00:25:59,306
those were the facts.
That is all I presented.
402
00:25:59,413 --> 00:26:01,689
But he asked me to get it.
403
00:26:02,900 --> 00:26:04,452
He left me gifts
404
00:26:05,489 --> 00:26:07,558
I didn't know what to think.
405
00:26:08,804 --> 00:26:11,667
He never stopped, he
never left me alone.
406
00:26:14,639 --> 00:26:17,294
[Ingrid] I need to ask
you... [inhales sharply]
407
00:26:19,681 --> 00:26:22,646
Webster was in touch
with you after the trial?
408
00:26:22,754 --> 00:26:24,478
Yes.
409
00:26:25,308 --> 00:26:26,722
For how long?
410
00:26:26,827 --> 00:26:30,172
[scoffs] Up until the
day before I had to...
411
00:26:32,283 --> 00:26:34,248
disappear.
412
00:26:35,356 --> 00:26:37,183
It was never going to stop.
413
00:26:41,363 --> 00:26:44,880
I thought it was
Michael Nevins' idea...
414
00:26:46,232 --> 00:26:47,921
for you to fake your death.
415
00:26:48,027 --> 00:26:49,544
Yes.
416
00:26:49,545 --> 00:26:50,650
It was.
417
00:26:50,651 --> 00:26:52,892
One of us had to be incognito.
418
00:26:53,793 --> 00:26:58,586
And I knew that was the only way
for me to truly escape Webster.
419
00:26:58,696 --> 00:27:01,213
For him to believe I was gone.
420
00:27:01,214 --> 00:27:04,357
What made you feel
like you couldn't
421
00:27:04,358 --> 00:27:05,945
talk to Nash about
Webster's behaviour?
422
00:27:05,946 --> 00:27:07,360
Start the cycle again?
423
00:27:07,466 --> 00:27:12,293
Police, prosecution,
trial, loss, annihilation.
424
00:27:12,294 --> 00:27:13,714
But you could have
gone to the police,
425
00:27:13,715 --> 00:27:15,612
you could have
gone to the police.
426
00:27:17,513 --> 00:27:19,548
Then why didn't you do that?
427
00:27:19,549 --> 00:27:22,415
When Webster turned his
attentions in your direction?
428
00:27:22,416 --> 00:27:23,933
How do you know about that?
429
00:27:24,038 --> 00:27:25,349
I saw you with him.
430
00:27:25,350 --> 00:27:27,007
You could have
gone to the police.
431
00:27:27,008 --> 00:27:28,768
They would have dealt
with him, they would.
432
00:27:28,769 --> 00:27:30,528
- It's not the same.
- It's exactly the same.
433
00:27:30,529 --> 00:27:32,116
- It's not the same.
- It's exactly the same
434
00:27:32,117 --> 00:27:34,117
and I know why you didn't.
435
00:27:34,118 --> 00:27:36,674
So many women know
why we wouldn't report
436
00:27:36,675 --> 00:27:39,572
what men like Webster
do until it's too late.
437
00:27:52,662 --> 00:27:55,696
I didn't create the system.
438
00:27:57,909 --> 00:27:59,081
And the rules,
439
00:27:59,567 --> 00:28:01,671
and the rights, and the wrongs.
440
00:28:01,776 --> 00:28:05,224
You would defend anyone
and destroy anyone to win.
441
00:28:05,333 --> 00:28:06,505
Wouldn't you?
442
00:28:06,611 --> 00:28:08,473
It doesn't make you bad person
443
00:28:08,578 --> 00:28:10,268
to defend bad people.
444
00:28:10,373 --> 00:28:11,822
Doesn't it?
445
00:28:18,591 --> 00:28:22,177
So, you made it to round two.
446
00:28:22,286 --> 00:28:23,941
And if this goes well,
447
00:28:23,942 --> 00:28:26,462
final hurdle to a
pupillage with us
448
00:28:26,463 --> 00:28:28,946
is meeting our Head of
Chambers Angus Grey.
449
00:28:29,052 --> 00:28:31,363
These Chambers are
my first choice.
450
00:28:31,469 --> 00:28:32,519
Oh, really? Why so?
451
00:28:32,520 --> 00:28:34,024
Don't let the fact that Angus is
452
00:28:34,025 --> 00:28:36,335
my husband in any way
affect your answer.
453
00:28:37,339 --> 00:28:38,857
All you clients here are often
454
00:28:38,962 --> 00:28:42,307
fighting the hardest
fight they ever will,
455
00:28:42,829 --> 00:28:45,036
when you represent them. And...
456
00:28:46,662 --> 00:28:49,179
I want to fight the good
fight on their behalf.
457
00:28:49,285 --> 00:28:51,458
[laughs]
458
00:28:51,945 --> 00:28:54,220
Oh, God, I'm sorry.
I know you mean it.
459
00:28:54,327 --> 00:28:55,499
I do.
460
00:28:55,604 --> 00:28:57,190
I... really do.
461
00:28:57,296 --> 00:29:00,227
Yes. I'm sorry, Ingrid.
462
00:29:00,645 --> 00:29:03,128
I'm way too cynical these days.
463
00:29:03,234 --> 00:29:05,407
So, Ingrid...
464
00:29:05,513 --> 00:29:09,030
You have the CV,
the work experience,
465
00:29:09,139 --> 00:29:11,001
the outstanding academics.
466
00:29:14,179 --> 00:29:16,041
So does every applicant.
467
00:29:18,668 --> 00:29:20,737
I'm not like every applicant.
468
00:29:21,257 --> 00:29:23,878
Angus has the final say, and...
469
00:29:24,952 --> 00:29:26,021
trust me,
470
00:29:26,575 --> 00:29:31,402
fighting the good fight will be
an instant thumbs down from him.
471
00:29:31,996 --> 00:29:34,030
So...
472
00:29:34,136 --> 00:29:36,666
Why do you really want to
be a criminal barrister?
473
00:29:39,764 --> 00:29:43,868
A trial can change
people's lives entirely.
474
00:29:44,839 --> 00:29:48,598
And as a lawyer you can get
to be a part of justice.
475
00:29:48,706 --> 00:29:53,603
Being that, it really is
all I've ever wanted to do.
476
00:29:57,753 --> 00:30:00,063
And I really like to win.
477
00:30:05,285 --> 00:30:09,215
[Emma] I know what you
all tell yourselves.
478
00:30:09,216 --> 00:30:12,106
That a lawyer is not morally
accountable for what they do
479
00:30:12,107 --> 00:30:13,807
in fulfilling their
professional duties.
480
00:30:13,808 --> 00:30:15,050
Textbooks say that.
481
00:30:15,154 --> 00:30:17,568
Your friend Belinda
thought the same.
482
00:30:19,470 --> 00:30:20,712
Why her?
483
00:30:20,713 --> 00:30:23,474
She wasn't even one
of Webster's lawyers.
484
00:30:23,475 --> 00:30:24,855
So why her?
485
00:30:24,960 --> 00:30:27,064
I wasn't planning to
hurt her that night.
486
00:30:32,176 --> 00:30:34,797
But then I heard her
on the phone to you.
487
00:30:35,802 --> 00:30:38,009
Singing your praises.
488
00:30:39,738 --> 00:30:41,841
It made my blood boil.
489
00:30:45,365 --> 00:30:46,848
[Ingrid] I'm not sure
490
00:30:46,954 --> 00:30:49,064
I'm the best
representative of Chambers.
491
00:30:49,405 --> 00:30:50,991
[Belinda] Bollocks, Ingrid.
492
00:30:51,097 --> 00:30:54,028
You're making a name for
yourself as a killer advocate
493
00:30:54,135 --> 00:30:56,307
who can work miracles
for her clients.
494
00:30:56,414 --> 00:30:59,035
So I'm telling you as
your wise mentor to do it.
495
00:31:01,282 --> 00:31:02,834
Excuse me.
496
00:31:03,665 --> 00:31:05,665
- [tires screech]
- [thuds]
497
00:31:17,787 --> 00:31:20,200
Webster hurt you, not me.
498
00:31:20,824 --> 00:31:22,203
Definitely not Belinda.
499
00:31:22,309 --> 00:31:24,059
You don't get to
decide who hurt me.
500
00:31:24,140 --> 00:31:25,381
So...
501
00:31:25,382 --> 00:31:27,004
Because you didn't
get the result
502
00:31:27,005 --> 00:31:28,798
that you wanted at trial...
503
00:31:29,664 --> 00:31:31,871
you did all of this damage.
504
00:31:32,806 --> 00:31:34,840
Is that fair?
505
00:31:34,947 --> 00:31:36,464
This is bigger than me.
506
00:31:36,465 --> 00:31:38,847
People like you
achieve more success
507
00:31:38,848 --> 00:31:40,400
the more you break people.
508
00:31:40,505 --> 00:31:42,126
I found out what you and Belinda
509
00:31:42,231 --> 00:31:44,161
and that judge did to
Craig Nevins and...
510
00:31:44,162 --> 00:31:45,717
- How? How?
- And so many other people.
511
00:31:45,718 --> 00:31:47,098
Did Michael Nevins tell you
512
00:31:47,099 --> 00:31:48,964
or is that part of what
you got Jake to do,
513
00:31:48,965 --> 00:31:51,275
- research me...
- Have you spoken to my brother?
514
00:31:57,665 --> 00:31:59,183
He was arrested
515
00:31:59,288 --> 00:32:00,495
I know.
516
00:32:00,599 --> 00:32:02,323
I didn't force him to help me.
517
00:32:04,605 --> 00:32:06,605
Is he still in custody?
518
00:32:10,267 --> 00:32:11,612
I'm sorry.
519
00:32:13,513 --> 00:32:14,789
I'm sorry.
520
00:32:19,486 --> 00:32:21,107
We went to go and talk to him.
521
00:32:24,527 --> 00:32:26,010
It was an accident.
522
00:32:30,811 --> 00:32:33,225
Jake... died.
523
00:33:13,348 --> 00:33:15,383
[ambient music plays]
524
00:33:24,845 --> 00:33:27,052
[John] Things felt
real between us.
525
00:33:27,159 --> 00:33:29,952
[Ingrid] But it was
really a long time ago.
526
00:33:30,059 --> 00:33:32,232
And I was in a bad place.
527
00:33:35,066 --> 00:33:36,135
No.
528
00:33:37,206 --> 00:33:39,551
I need you to call him, now.
529
00:33:39,552 --> 00:33:41,866
- [Ingrid] Emma, your brother's...
- No, no.
530
00:33:41,867 --> 00:33:43,316
John. I'll tell you what to say.
531
00:33:43,317 --> 00:33:45,595
Okay. Look, you need to
listen to me about John.
532
00:33:45,596 --> 00:33:47,529
Webster took the life
I had and destroyed it.
533
00:33:47,530 --> 00:33:49,013
You helped him get away with it.
534
00:33:49,014 --> 00:33:50,775
- What are you going to do?
- Enough talking.
535
00:33:50,776 --> 00:33:52,190
I'll tell you what to say.
536
00:33:52,191 --> 00:33:54,814
He'll come running to you. I
need you both together now.
537
00:33:54,815 --> 00:33:56,368
Emma, the police are
searching for you.
538
00:33:56,369 --> 00:33:57,680
You just tell John
that the police
539
00:33:57,681 --> 00:33:58,957
have already arrested me.
540
00:33:59,339 --> 00:34:02,339
That you... That you want
to meet him where I died.
541
00:34:02,446 --> 00:34:06,032
To start a new chapter.
He'll like that.
542
00:34:06,140 --> 00:34:08,415
- Do it. Do it now. [panting]
- Okay.
543
00:34:10,318 --> 00:34:11,732
Okay.
544
00:34:15,531 --> 00:34:16,910
Okay.
545
00:34:20,952 --> 00:34:22,607
Hi, John, it's me.
546
00:34:22,713 --> 00:34:26,472
I've just heard that they've...
they've arrested Emma.
547
00:34:26,580 --> 00:34:27,787
Yeah.
548
00:34:29,170 --> 00:34:31,170
Can you meet me somewhere?
549
00:34:41,397 --> 00:34:44,982
[Ingrid] Emma, we're
on the same side.
550
00:34:44,983 --> 00:34:46,570
[Emma] Be quiet.
He'll be here soon.
551
00:34:46,571 --> 00:34:47,779
Tell me, it was Michael Nevins
552
00:34:47,780 --> 00:34:49,340
who messaged you first, right?
553
00:34:49,368 --> 00:34:50,506
He contacted you?
554
00:34:50,507 --> 00:34:52,094
[Emma] I told you this already.
555
00:34:52,095 --> 00:34:53,751
Have you ever met
Nevins in person?
556
00:34:53,752 --> 00:34:54,995
No. We were
protecting each other
557
00:34:54,996 --> 00:34:56,375
Protecting each other.
558
00:34:56,376 --> 00:34:58,516
Okay, when was your
last message from him?
559
00:34:58,517 --> 00:34:59,793
This isn't important.
560
00:34:59,794 --> 00:35:01,451
Yes, it is, Emma. I
promise you it is.
561
00:35:01,452 --> 00:35:03,074
When was your last message
from Michael Nevins?
562
00:35:03,075 --> 00:35:04,488
It was an hour ago.
563
00:35:04,489 --> 00:35:06,250
Michael was watching
you at the hospital.
564
00:35:06,251 --> 00:35:07,735
He told me that you'd
gone to see Mr Pole.
565
00:35:07,736 --> 00:35:08,786
Keep moving.
566
00:35:09,014 --> 00:35:10,772
Okay, listen to me. Listen...
567
00:35:10,878 --> 00:35:12,154
It's not possible
568
00:35:12,259 --> 00:35:14,249
that Michael Nevins
was messaging you.
569
00:35:14,250 --> 00:35:16,229
That you were communicating
with Michael Nevins.
570
00:35:16,230 --> 00:35:18,954
He was arrested by
the police at dawn.
571
00:35:21,754 --> 00:35:23,202
Who else would it be?
572
00:35:25,828 --> 00:35:27,207
It's Webster.
573
00:35:28,141 --> 00:35:29,589
It's always been Webster.
574
00:35:33,424 --> 00:35:34,527
[John] Emma.
575
00:35:40,468 --> 00:35:41,536
Emma!
576
00:35:44,611 --> 00:35:45,661
Emma.
577
00:35:48,685 --> 00:35:50,099
Has she hurt you?
578
00:35:52,345 --> 00:35:53,517
Emma...
579
00:35:53,518 --> 00:35:55,866
I don't know what you
think you're doing
580
00:35:55,867 --> 00:35:57,212
but this has to stop now.
581
00:35:57,317 --> 00:35:59,427
What do you think
we're doing here, John?
582
00:36:01,598 --> 00:36:04,115
You've been so careful
from the start.
583
00:36:04,116 --> 00:36:07,777
What has she been
saying to you, Ingrid?
584
00:36:07,778 --> 00:36:10,123
Nash was right about you.
585
00:36:10,906 --> 00:36:16,168
We've been through so much,
you're not thinking straight.
586
00:36:16,169 --> 00:36:18,927
You posed as Michael Nevins
587
00:36:19,035 --> 00:36:22,414
to manipulate Emma
into faking her death.
588
00:36:23,005 --> 00:36:24,660
It can't be you.
589
00:36:25,583 --> 00:36:29,530
You're too intelligent
to fall for this.
590
00:36:29,531 --> 00:36:32,668
And the fire, I was right by
the fire as well, wasn't I?
591
00:36:35,435 --> 00:36:38,228
You wanted me to come home
that night, and find Flora.
592
00:36:38,335 --> 00:36:41,404
You set the whole thing up so
I would come running to you
593
00:36:41,511 --> 00:36:42,683
after I left Mark.
594
00:36:42,789 --> 00:36:47,203
And Flora was, what, just
collateral damage, was she?
595
00:36:47,312 --> 00:36:49,967
And then there's this...
This... This desperate plan
596
00:36:50,074 --> 00:36:53,315
to have me terrorised
and traumatised
597
00:36:53,424 --> 00:36:55,975
so I had no one
to trust but you.
598
00:36:56,082 --> 00:36:58,806
You made me put
all my faith in you
599
00:36:58,913 --> 00:37:00,948
and then leave me
indebted to you
600
00:37:01,054 --> 00:37:02,606
after you saved me from Emma.
601
00:37:02,711 --> 00:37:06,229
You should have killed Emma
and have me defend you.
602
00:37:06,958 --> 00:37:10,268
I only get off on the
high of winning, remember?
603
00:37:18,766 --> 00:37:19,816
Emma.
604
00:37:19,837 --> 00:37:20,940
You okay?
605
00:37:21,045 --> 00:37:22,355
No! No!
606
00:37:22,461 --> 00:37:24,702
- Don't!
- [John] Ingrid. Stay...
607
00:37:26,880 --> 00:37:30,018
Emma! Emma! Emma! Stop!
608
00:37:30,367 --> 00:37:32,229
Emma! Stop it, Emma.
609
00:37:32,922 --> 00:37:35,272
- [Ingrid] Get away from her.
- [taser zapping]
610
00:37:37,963 --> 00:37:39,239
Ingrid...
611
00:37:43,177 --> 00:37:45,039
All I've ever done is love you.
612
00:37:46,836 --> 00:37:48,147
Ingrid...
613
00:37:50,669 --> 00:37:52,359
[Emma screaming]
614
00:38:06,206 --> 00:38:07,620
[Luke] Emma!
615
00:38:13,837 --> 00:38:15,285
What's happened?
616
00:38:22,779 --> 00:38:25,193
So, Webster brought
the taser with him?
617
00:38:26,749 --> 00:38:28,784
As I stated previously.
618
00:38:29,374 --> 00:38:30,994
And despite carrying the weapon
619
00:38:31,066 --> 00:38:33,204
and the apparent
intention to attack
620
00:38:33,310 --> 00:38:34,862
you and Emma Seaton,
621
00:38:34,967 --> 00:38:39,243
he voluntarily confessed to
the murder of Judge Stuart?
622
00:38:39,352 --> 00:38:42,076
Yes. Webster was bragging.
623
00:38:42,183 --> 00:38:45,149
He thought he was untouchable.
624
00:38:47,466 --> 00:38:49,673
Based on the last
few years, I can...
625
00:38:50,608 --> 00:38:53,815
I can see why he might
consider that to be the case.
626
00:38:54,441 --> 00:38:57,571
It's just moments before the
attempted attack on Miss Seaton.
627
00:38:57,583 --> 00:38:58,633
Correct.
628
00:38:58,634 --> 00:39:00,586
Before, according
to your statement,
629
00:39:00,587 --> 00:39:03,690
Webster ran towards
Emma with the weapon,
630
00:39:03,797 --> 00:39:07,280
he slipped, overbalanced,
and fell into the water.
631
00:39:07,768 --> 00:39:08,837
Correct.
632
00:39:08,941 --> 00:39:12,562
What are you doing
about Michael Nevins?
633
00:39:12,563 --> 00:39:15,121
He had nothing to
do with any of this.
634
00:39:15,122 --> 00:39:17,777
Well, we'll investigate.
635
00:39:17,884 --> 00:39:19,264
Follow the law.
636
00:39:19,369 --> 00:39:21,438
You remember the law, don't you.
637
00:39:22,373 --> 00:39:24,166
Webster framed Nevins.
638
00:39:24,272 --> 00:39:26,892
To manipulate Emma
and Jake Seaton.
639
00:39:30,211 --> 00:39:31,659
And I'm certain
640
00:39:32,351 --> 00:39:34,385
that if you can
trace the messages
641
00:39:34,872 --> 00:39:37,941
sent to Flora Pole's phone
on the night of the fire,
642
00:39:38,048 --> 00:39:41,290
it will prove to be a cloned
copy of Mark's number,
643
00:39:41,397 --> 00:39:43,052
created by Webster.
644
00:39:43,158 --> 00:39:46,710
It all sounds highly elaborate.
645
00:39:50,098 --> 00:39:51,684
Webster would do anything
646
00:39:52,411 --> 00:39:53,756
to achieve his goal.
647
00:39:53,757 --> 00:39:55,759
[DI Winstanley] Which
was what, exactly?
648
00:39:55,760 --> 00:39:59,588
What drove Webster
to do all this?
649
00:40:06,291 --> 00:40:08,498
In his mind it was a love story.
650
00:40:10,400 --> 00:40:12,814
[ambient music plays]
651
00:40:16,718 --> 00:40:20,787
He would do anything
to have me to himself.
652
00:40:33,533 --> 00:40:35,878
Is it the whole truth
you're telling me
653
00:40:35,984 --> 00:40:37,812
about how he died, Ingrid.
654
00:40:43,857 --> 00:40:45,581
[sighs]
655
00:40:46,757 --> 00:40:48,723
It's what the court will hear.
656
00:40:51,038 --> 00:40:54,866
[indistinct chatter]
657
00:41:12,881 --> 00:41:15,828
[Ingrid] I'll leave
you with Sarah
658
00:41:15,829 --> 00:41:17,149
to get into all the details.
659
00:41:17,244 --> 00:41:18,796
And your plea is clear?
660
00:41:18,797 --> 00:41:20,627
All your claims
against John Webster
661
00:41:20,628 --> 00:41:22,179
have been comprehensively
662
00:41:22,285 --> 00:41:24,561
documented and supported.
663
00:41:26,808 --> 00:41:28,015
Thank you.
664
00:41:28,120 --> 00:41:29,672
For helping me.
665
00:41:31,090 --> 00:41:32,400
Thank you, too.
666
00:41:33,299 --> 00:41:34,713
Honestly.
667
00:41:35,717 --> 00:41:37,303
You made me think about the...
668
00:41:37,408 --> 00:41:40,270
effects of what we
do in court, and...
669
00:41:40,377 --> 00:41:41,894
the end of the trial
670
00:41:42,000 --> 00:41:44,530
isn't the end of the
situation for those involved.
671
00:41:45,763 --> 00:41:48,522
I suppose that is some comfort.
672
00:41:54,568 --> 00:41:56,534
Goodbye for now, Emma.
673
00:41:59,298 --> 00:42:00,850
Thank you.
674
00:42:06,859 --> 00:42:07,909
You okay?
675
00:42:10,209 --> 00:42:13,347
I didn't really want to run
into Miss Seaton in the hallway.
676
00:42:13,454 --> 00:42:15,247
Thought it best to get some air.
677
00:42:15,802 --> 00:42:17,630
Have you changed your mind?
678
00:42:19,082 --> 00:42:21,979
You said you were okay with
our Chambers acting for her.
679
00:42:22,086 --> 00:42:24,120
I did. I am.
680
00:42:24,121 --> 00:42:26,574
But only after everything
you told me about her.
681
00:42:26,575 --> 00:42:28,575
And what Webster did to her.
682
00:42:29,993 --> 00:42:33,579
Well, it demonstrates
our Chamber's commitment
683
00:42:33,580 --> 00:42:35,585
to the essential
principal of the law.
684
00:42:35,586 --> 00:42:37,206
It's still a trying situation.
685
00:42:37,589 --> 00:42:40,003
Helping the person
who killed your wife.
686
00:42:43,285 --> 00:42:44,561
Do you think...
687
00:42:46,634 --> 00:42:51,151
think Belinda would be
proud of my magnanimity?
688
00:42:53,333 --> 00:42:54,919
Of course, she would.
689
00:42:55,612 --> 00:42:57,819
She respected you
immensely, Angus.
690
00:42:59,098 --> 00:43:00,650
As do I.
691
00:43:02,345 --> 00:43:03,690
Truly.
692
00:43:08,801 --> 00:43:11,146
[ambient music plays]
693
00:43:17,014 --> 00:43:20,677
Oh, it's definitely
Ingrid's round.
694
00:43:20,678 --> 00:43:22,437
- No.
- Yeah.
695
00:43:24,027 --> 00:43:25,855
Oh, okay. Fine.
696
00:43:25,961 --> 00:43:28,754
I can buy three
drinks, one time.
697
00:43:32,798 --> 00:43:34,487
Hey, thanks for inviting me out.
698
00:43:35,180 --> 00:43:38,525
It's nice to see you
enjoying yourself.
699
00:43:40,496 --> 00:43:43,669
Well, a wise lady once told me
700
00:43:43,777 --> 00:43:46,743
that work isn't
really my friend.
701
00:43:47,264 --> 00:43:48,540
No. Hmm.
702
00:43:49,128 --> 00:43:53,059
And you two have been
real friends to me.
703
00:44:00,868 --> 00:44:02,937
I'm going to go the bathroom.
704
00:44:03,388 --> 00:44:06,044
And then we'll do karaoke.
705
00:44:06,045 --> 00:44:07,703
And I'm going to
tackle Lady Gaga.
706
00:44:07,704 --> 00:44:08,974
- [Mark] All right.
- Yeah.
707
00:44:13,332 --> 00:44:15,539
[phone ringing]
708
00:44:31,666 --> 00:44:33,114
Hello.
709
00:44:33,217 --> 00:44:35,217
[tense music playing]
710
00:44:35,267 --> 00:44:39,817
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.