Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:12,234 --> 00:00:13,630
My master.
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,058
As long as you keep your promise,
4
00:00:17,976 --> 00:00:19,644
I shall remain loyal.
5
00:00:25,101 --> 00:00:29,721
Kiss my feet,
6
00:00:31,031 --> 00:00:37,203
and worship my body.
7
00:01:01,661 --> 00:01:05,040
Just do what I want...
8
00:01:05,065 --> 00:01:07,859
money is not a problem.
9
00:01:32,880 --> 00:01:35,046
I have something to tell you.
10
00:01:38,507 --> 00:01:40,577
I'm all worn out.
11
00:01:44,178 --> 00:01:46,664
I don't have
anything new to offer.
12
00:01:48,679 --> 00:01:50,660
My only hope is...
13
00:01:52,547 --> 00:01:56,056
for someone with
a good heart to help me.
14
00:01:56,418 --> 00:01:58,296
And rescue me.
15
00:02:03,007 --> 00:02:04,768
I’m begging you.
16
00:02:05,203 --> 00:02:07,474
Give me some miracle.
17
00:02:17,116 --> 00:02:18,927
I’ll do everything.
18
00:02:19,517 --> 00:02:22,289
Just give me one more chance.
19
00:02:23,195 --> 00:02:25,275
Send me some tips.
20
00:04:43,555 --> 00:04:45,181
Shit!
21
00:04:51,789 --> 00:04:53,457
What happened?
22
00:04:53,833 --> 00:04:54,917
Keo, what happened?!
23
00:04:55,668 --> 00:04:57,003
Why was it cut off!?
24
00:04:57,594 --> 00:04:59,366
I can't...
25
00:04:59,491 --> 00:05:00,813
I can't look at it.
26
00:05:01,090 --> 00:05:02,383
Damn! Didn't I tell you...
27
00:05:02,408 --> 00:05:03,843
don't be weak?
28
00:05:05,054 --> 00:05:06,571
Shit!
29
00:05:07,638 --> 00:05:08,848
What happened?
30
00:05:09,307 --> 00:05:10,898
Tell me!
31
00:05:12,810 --> 00:05:14,039
Shit!
32
00:05:15,664 --> 00:05:17,968
Don’t you dare cry.
33
00:05:18,132 --> 00:05:19,287
Damn you.
34
00:05:19,361 --> 00:05:21,252
This is all your fault.
35
00:05:21,277 --> 00:05:22,612
Damn you!
36
00:05:23,362 --> 00:05:24,601
Shit!
37
00:05:29,102 --> 00:05:30,328
Damn you.
38
00:05:31,204 --> 00:05:34,582
My daughter loved
and trusted you.
39
00:05:34,617 --> 00:05:36,007
But...
40
00:05:36,243 --> 00:05:38,391
You ruined it all.
41
00:05:39,337 --> 00:05:41,321
And now, you’re showing me...
42
00:05:41,346 --> 00:05:42,982
that you’re just
leaving her out to dry
43
00:05:43,007 --> 00:05:44,634
and that you're okay with it!
44
00:05:44,659 --> 00:05:47,361
Screw you! If you want,
you can go home!
45
00:05:47,386 --> 00:05:48,638
Screw you!
46
00:05:51,836 --> 00:05:54,258
I didn't neglect her.
47
00:05:57,158 --> 00:06:00,741
During the times you
were not around,
48
00:06:00,766 --> 00:06:02,100
I was there.
49
00:06:03,194 --> 00:06:04,862
I was working.
50
00:06:06,042 --> 00:06:08,837
The moment when she
almost committed suicide.
51
00:06:09,052 --> 00:06:12,222
That time when she's struggling
taking care of her mother.
52
00:06:13,967 --> 00:06:17,320
The times she cut herself.
53
00:06:17,570 --> 00:06:19,280
I was the only one who knew.
54
00:06:23,250 --> 00:06:25,633
If only you where there...
55
00:06:25,846 --> 00:06:27,889
So she wasn’t alone.
56
00:06:29,566 --> 00:06:31,828
But I’m always by her side.
57
00:06:33,477 --> 00:06:34,970
I didn’t leave her.
58
00:06:35,268 --> 00:06:36,727
Even though...
59
00:06:37,118 --> 00:06:39,438
I knew it wasn’t enough.
60
00:06:42,233 --> 00:06:47,280
Please sir, don't question
my love for your daughter.
61
00:06:54,662 --> 00:06:56,289
We’re both just tired.
62
00:06:59,434 --> 00:07:00,523
You should go.
63
00:07:06,215 --> 00:07:07,368
No, sir.
64
00:07:08,009 --> 00:07:09,343
I’ll stay here.
65
00:07:20,828 --> 00:07:22,413
Hello, sexmates!
66
00:07:22,438 --> 00:07:24,274
Goodbye, Jessa.
67
00:07:24,446 --> 00:07:26,836
She has been overused,
68
00:07:26,861 --> 00:07:29,078
so the society threw her up.
69
00:07:29,363 --> 00:07:34,035
Congratulations,
to the remaining streamers.
70
00:07:34,218 --> 00:07:35,687
We’re alive.
71
00:07:35,712 --> 00:07:37,307
Babe, we’re alive.
72
00:07:37,332 --> 00:07:38,761
Don't call me babe!
73
00:07:41,042 --> 00:07:43,294
Am I that disgusting?
74
00:07:47,173 --> 00:07:52,928
For now, wash off
your sins, sexmates!
75
00:07:52,953 --> 00:07:56,813
Take a rest and see you
on the next round.
76
00:08:50,293 --> 00:08:52,922
It seems this soap
won’t be enough for us.
77
00:08:56,500 --> 00:08:58,786
What? Are you okay?
78
00:09:00,037 --> 00:09:03,719
Do you remember the job
I applied for?
79
00:09:03,782 --> 00:09:05,626
The IT position?
80
00:09:06,321 --> 00:09:08,087
I just read their email.
81
00:09:08,312 --> 00:09:09,980
Training starts soon.
82
00:09:10,188 --> 00:09:11,857
In San Diego.
83
00:09:11,882 --> 00:09:12,925
Huh?
84
00:09:14,782 --> 00:09:16,329
Okay, congratulations!
85
00:09:16,354 --> 00:09:17,899
You really wanted that, right?
86
00:09:18,703 --> 00:09:20,338
Yes, but…
87
00:09:20,891 --> 00:09:22,059
What about us?
88
00:09:22,084 --> 00:09:22,993
Hello?!
89
00:09:23,018 --> 00:09:25,688
My dad and I
still see each other a lot,
90
00:09:25,713 --> 00:09:28,008
even when he was in
Dubai for a long time.
91
00:09:28,227 --> 00:09:29,649
Through online.
92
00:09:29,674 --> 00:09:30,829
I guess...
93
00:09:30,969 --> 00:09:32,891
we will do the same.
94
00:10:20,743 --> 00:10:22,995
Where were you last at
before getting dragged here?
95
00:10:23,480 --> 00:10:24,998
I’ve already told you,
96
00:10:25,085 --> 00:10:27,979
I was with a client
in La Vida Motel.
97
00:10:28,307 --> 00:10:29,617
Actually, same.
98
00:10:29,642 --> 00:10:31,821
My friend and I had a
sleepover in that motel.
99
00:10:31,846 --> 00:10:33,672
But she left me.
100
00:10:33,697 --> 00:10:35,782
I dozed off. And when I woke up,
I was already here.
101
00:10:36,240 --> 00:10:37,574
How about you?
102
00:10:38,187 --> 00:10:39,747
I was in Nectar.
103
00:10:40,361 --> 00:10:41,453
But...
104
00:10:41,690 --> 00:10:43,179
I am straight, okay?
105
00:10:43,745 --> 00:10:45,211
Tell them the truth.
106
00:10:45,838 --> 00:10:46,969
That’s the truth.
107
00:10:48,211 --> 00:10:49,977
I met a guy.
108
00:10:51,344 --> 00:10:54,789
I don’t know, I think he put
something in my drink.
109
00:10:54,814 --> 00:10:55,873
And then,
110
00:10:55,898 --> 00:10:58,618
when I woke up,
I was already here.
111
00:11:37,945 --> 00:11:42,283
Mom!
112
00:12:40,205 --> 00:12:41,281
Bro.
113
00:12:42,235 --> 00:12:44,149
I'm sorry to disturb you.
114
00:12:46,500 --> 00:12:50,688
But do you have some
spare cash I can borrow?
115
00:12:52,094 --> 00:12:53,305
I’m strapped for cash too.
116
00:12:55,363 --> 00:12:56,429
Bro.
117
00:12:56,493 --> 00:12:58,367
I just really need it.
118
00:12:59,094 --> 00:13:00,923
I'll pay you back immediately.
119
00:13:01,440 --> 00:13:02,883
I’ve really got nothing, bro.
120
00:13:03,203 --> 00:13:05,347
I was even short on
my boundary earlier.
121
00:13:05,625 --> 00:13:07,421
I already remitted
it in the office.
122
00:13:07,446 --> 00:13:08,516
Is that so?
123
00:13:09,843 --> 00:13:11,582
Why don’t you
borrow from the office?
124
00:13:14,083 --> 00:13:16,360
Bro, you know
that’s impossible.
125
00:13:17,696 --> 00:13:19,396
I’m really sorry, bro.
126
00:13:19,421 --> 00:13:20,828
I don’t have
anything to lend you.
127
00:13:21,706 --> 00:13:23,155
Okay. Thank you.
128
00:13:35,164 --> 00:13:37,751
You assholes!
129
00:13:37,886 --> 00:13:41,078
I already know where we are!
130
00:13:43,813 --> 00:13:46,797
What more do
you want to show us?
131
00:13:47,602 --> 00:13:50,653
We are not bad people!
132
00:13:52,360 --> 00:13:56,711
We don’t deserve
to be punished like this!
133
00:14:05,170 --> 00:14:06,471
Stop it.
134
00:14:12,570 --> 00:14:13,669
Aldred.
135
00:14:14,954 --> 00:14:16,444
Aldred.
136
00:14:17,662 --> 00:14:20,373
Why are we even still fighting?
137
00:14:23,591 --> 00:14:27,623
If we go home, is there really
someone still waiting for us?
138
00:14:29,395 --> 00:14:32,474
My father is already
disgusted with me.
139
00:14:33,902 --> 00:14:36,584
Especially now that
I know he is watching us.
140
00:14:36,609 --> 00:14:38,654
Aldred, everything...
141
00:14:38,679 --> 00:14:42,068
Every good thing that I’ve done...
142
00:14:42,740 --> 00:14:44,314
has now become meaningless
143
00:14:44,339 --> 00:14:47,748
after every disgusting
thing I’ve done.
144
00:14:49,261 --> 00:14:51,693
How can he still accept me?
145
00:14:53,612 --> 00:14:54,733
How?
146
00:14:57,259 --> 00:14:58,639
He is your father.
147
00:15:00,810 --> 00:15:03,908
Even if you commit
a lot of mistakes,
148
00:15:06,184 --> 00:15:07,599
he will accept you.
149
00:15:10,208 --> 00:15:12,695
Even greater than your mistakes.
150
00:15:13,720 --> 00:15:15,472
What's more important to him...
151
00:15:17,560 --> 00:15:20,334
is how he can save you.
152
00:15:23,568 --> 00:15:24,783
Stay calm.
153
00:15:26,068 --> 00:15:28,172
Try to survive.
154
00:15:30,022 --> 00:15:31,748
Aldred...
155
00:15:32,251 --> 00:15:33,919
We are going to win.
156
00:15:33,944 --> 00:15:35,459
If in the end...
157
00:15:36,716 --> 00:15:38,350
you win,
158
00:15:40,299 --> 00:15:45,701
can you tell my son, Jordan...
159
00:15:49,738 --> 00:15:52,449
- that I love him so much?
- Let's play, dad.
160
00:15:52,491 --> 00:15:53,717
I always think about him.
161
00:15:53,742 --> 00:15:54,910
Do you want to
be a police officer?
162
00:15:54,935 --> 00:15:57,479
- Yes, dad.
- That's why I bought you a gun.
163
00:15:58,014 --> 00:15:58,806
Come here.
164
00:15:58,831 --> 00:16:01,333
Let’s take a picture.
165
00:16:01,358 --> 00:16:02,851
Give me a kiss.
166
00:16:02,876 --> 00:16:05,003
Like that.
167
00:16:14,361 --> 00:16:16,113
If I won't be able
to get out of here...
168
00:16:17,669 --> 00:16:19,775
please do the same for me.
169
00:16:21,228 --> 00:16:22,889
Look for my dad.
170
00:16:24,648 --> 00:16:26,600
And tell him...
171
00:16:27,436 --> 00:16:31,028
how sorry I am
for everything I’ve done.
172
00:17:49,099 --> 00:17:51,736
You were super hype
for today's session.
173
00:17:53,255 --> 00:17:54,792
Do you know why?
174
00:17:57,475 --> 00:17:58,550
Here.
175
00:17:58,575 --> 00:17:59,897
This is our secret.
176
00:17:59,922 --> 00:18:01,499
For us to feel better.
177
00:18:01,703 --> 00:18:02,746
Damn...
178
00:18:03,221 --> 00:18:04,348
Where did you get that?
179
00:18:04,373 --> 00:18:07,647
With the way events are,
this is for emergency use.
180
00:18:08,168 --> 00:18:09,881
Go, try it.
181
00:18:10,105 --> 00:18:11,732
It’s a good item.
182
00:18:12,518 --> 00:18:13,521
Shit!
183
00:18:13,741 --> 00:18:15,084
Thank you.
184
00:18:32,106 --> 00:18:33,286
One more.
185
00:18:40,856 --> 00:18:42,350
Do you know...
186
00:18:42,864 --> 00:18:46,122
I always check
your profile picture.
187
00:18:46,649 --> 00:18:49,520
I masturbated
a lot of times to it.
188
00:18:49,608 --> 00:18:50,982
You did what?
189
00:18:51,377 --> 00:18:52,941
I fingered myself.
190
00:18:53,593 --> 00:18:54,861
Damn you.
191
00:18:54,933 --> 00:18:56,254
It’s true.
192
00:18:56,505 --> 00:18:59,761
Little did I know, I’d be able
to have sex with you in real life.
193
00:19:00,196 --> 00:19:02,168
It’s a dream come true, babe.
194
00:19:03,184 --> 00:19:04,474
How was it?
195
00:19:05,048 --> 00:19:06,786
- Was it good?
- Of course.
196
00:19:07,091 --> 00:19:08,109
But...
197
00:19:08,134 --> 00:19:09,997
Such a shame you
couldn’t get hard.
198
00:19:10,981 --> 00:19:12,809
I’ve told you, right.
199
00:19:14,836 --> 00:19:16,855
Yes, I know.
200
00:19:16,896 --> 00:19:18,528
But that's okay, sis.
201
00:19:19,448 --> 00:19:20,888
What the heck?
202
00:19:21,497 --> 00:19:22,821
Sis?
203
00:19:22,868 --> 00:19:24,567
Then what should I call you?
204
00:19:24,799 --> 00:19:25,973
Dustin.
205
00:19:27,041 --> 00:19:28,584
My name is Dustin.
206
00:19:28,609 --> 00:19:29,622
Stupid.
207
00:19:30,121 --> 00:19:32,814
Yeah, I know.
I have a crush on you remember?
208
00:19:33,349 --> 00:19:36,048
I want us to be allies here.
209
00:19:36,465 --> 00:19:38,474
Let me always join your stream.
210
00:19:38,911 --> 00:19:40,625
I will help you.
211
00:19:43,036 --> 00:19:44,372
I can do it by myself.
212
00:19:45,116 --> 00:19:47,465
It’s better when
we are together.
213
00:19:47,584 --> 00:19:49,692
And we even have this.
214
00:19:50,244 --> 00:19:51,332
One more?
215
00:20:41,738 --> 00:20:43,271
So good.
216
00:22:43,291 --> 00:22:44,192
What are you doing?
217
00:23:19,388 --> 00:23:20,591
Sorry.
218
00:23:21,935 --> 00:23:23,032
Sorry.
219
00:23:32,028 --> 00:23:33,919
Hi, I need your help.
220
00:23:41,246 --> 00:23:42,364
Hello, sir.
221
00:23:49,340 --> 00:23:51,356
Do you know my husband’s job?
222
00:23:51,969 --> 00:23:53,082
A masseur?
223
00:23:53,801 --> 00:23:54,832
Masseur...
224
00:23:54,857 --> 00:23:55,895
sometimes.
225
00:23:56,440 --> 00:23:58,388
Oftentimes, he is a sex partner.
226
00:23:59,227 --> 00:24:03,790
A lot of times, clients even
ask for 72 hour sessions.
227
00:24:03,815 --> 00:24:05,449
They want extra service.
228
00:24:05,567 --> 00:24:07,403
You already know what that is.
229
00:24:08,298 --> 00:24:12,067
I think Aldred’s busy
with a client right now.
230
00:24:13,309 --> 00:24:16,570
Did he tell you where
he was going to meet his client?
231
00:24:17,550 --> 00:24:18,777
I know where.
232
00:24:18,802 --> 00:24:20,872
But I shouldn’t tell you
where it is.
233
00:24:21,071 --> 00:24:23,574
Our clients are private people.
234
00:24:25,981 --> 00:24:27,029
Ma'am.
235
00:24:29,257 --> 00:24:30,755
You are also a parent.
236
00:24:32,082 --> 00:24:35,753
Perhaps you can help me.
237
00:24:36,001 --> 00:24:37,669
Just a little help.
238
00:24:39,249 --> 00:24:40,286
Ma'am.
239
00:25:03,625 --> 00:25:06,349
Two days ago,
he went to meet a guest.
240
00:25:06,374 --> 00:25:08,138
What hotel was that again?
241
00:25:09,005 --> 00:25:10,747
La Vida Hotel.
242
00:25:11,056 --> 00:25:13,238
Since then,
he hasn’t come home.
243
00:25:13,385 --> 00:25:14,505
La Vida Hotel.
244
00:25:41,452 --> 00:25:42,606
Just this?
245
00:25:44,020 --> 00:25:45,645
That's only a down payment.
246
00:25:46,543 --> 00:25:48,086
When is the rest?
247
00:25:49,809 --> 00:25:52,395
I’ll take the boy first.
Then, I’ll be back.
248
00:25:53,414 --> 00:25:54,621
I’ll take him first.
249
00:26:23,916 --> 00:26:24,868
Ma'am.
250
00:26:24,893 --> 00:26:27,341
- Can I ask you a question?
- Good afternoon, sir.
251
00:26:27,792 --> 00:26:29,763
Have you seen my daughter?
252
00:26:39,569 --> 00:26:41,559
Weren’t you together back then?
253
00:26:43,954 --> 00:26:45,114
Sir...
254
00:26:45,474 --> 00:26:47,606
This was where
we made the sex video.
255
00:26:53,680 --> 00:26:57,380
After that incident,
did she come back here?
256
00:26:57,771 --> 00:26:58,918
Well...
257
00:27:01,784 --> 00:27:03,489
Check out, room eight.
258
00:27:08,084 --> 00:27:10,144
Miss, give us a room.
259
00:27:11,948 --> 00:27:13,200
Here is your key, room 210.
260
00:27:19,934 --> 00:27:22,197
Hello, sexmates.
261
00:27:22,222 --> 00:27:28,269
Are you ready for a more intense
sex-venture in Sex Hub?
262
00:27:28,294 --> 00:27:31,706
Things are only getting
even more heated.
263
00:27:31,731 --> 00:27:36,252
And this time,
it’s going to be painful.
264
00:27:36,277 --> 00:27:38,927
The theme for our next stream...
265
00:27:38,952 --> 00:27:40,573
Objectify!
266
00:27:42,668 --> 00:27:46,497
This time, everyone will go solo.
267
00:27:46,522 --> 00:27:49,528
No alliances.
268
00:27:49,981 --> 00:27:51,493
What? Solo?
269
00:27:51,996 --> 00:27:54,145
I thought we’d partner up.
270
00:27:54,420 --> 00:27:56,489
You’re already doing good.
271
00:28:00,003 --> 00:28:02,665
Just remember what I told you.
272
00:28:03,022 --> 00:28:04,544
Don't forget.
273
00:28:09,028 --> 00:28:10,598
Here, take this.
274
00:28:11,191 --> 00:28:13,048
You are my champion.
275
00:28:13,456 --> 00:28:14,943
See you outside.
276
00:28:15,997 --> 00:28:18,294
Wait for further instructions
277
00:28:18,319 --> 00:28:21,497
after you enter your
own stream room.
278
00:28:21,585 --> 00:28:23,255
Ten seconds.
279
00:28:23,595 --> 00:28:24,770
Nine...
280
00:28:25,684 --> 00:28:27,078
Eight...
281
00:28:27,825 --> 00:28:28,952
Seven...
282
00:28:30,291 --> 00:28:31,723
Six...
283
00:28:31,951 --> 00:28:33,370
Five...
284
00:28:33,516 --> 00:28:34,958
Four...
285
00:28:35,194 --> 00:28:36,381
Three...
286
00:28:37,309 --> 00:28:38,368
Two...
287
00:28:39,371 --> 00:28:40,544
One....
288
00:28:49,392 --> 00:28:51,595
Hello, sexmates!
289
00:28:51,620 --> 00:28:56,583
Our VIP stream viewers
will request a color,
290
00:28:56,608 --> 00:28:59,861
Look for the matching box
and open it.
291
00:29:00,069 --> 00:29:05,074
Whatever the item inside,
you have to use it to yourself.
292
00:29:05,099 --> 00:29:11,075
Take it one by one and
follow what the viewers want.
293
00:29:12,540 --> 00:29:13,559
Sir.
294
00:29:13,601 --> 00:29:15,817
It looks like the receptionist
knows something.
295
00:29:16,294 --> 00:29:18,239
We should look around here.
296
00:29:25,422 --> 00:29:28,668
I was also able to access
the stream in the laptop.
297
00:29:36,773 --> 00:29:38,083
Keo.
298
00:29:40,234 --> 00:29:42,098
Why does the stream appear
in the television?
299
00:29:44,611 --> 00:29:48,559
The stream will start in ten...
300
00:29:48,637 --> 00:29:49,776
Nine...
301
00:29:49,801 --> 00:29:50,762
Eight...
302
00:29:50,787 --> 00:29:52,055
Seven...
303
00:29:52,080 --> 00:29:53,247
- Six...
- Sir.
304
00:29:53,272 --> 00:29:54,724
- Five...
- The live stream is starting.
305
00:29:54,749 --> 00:29:55,700
Four...
306
00:29:55,725 --> 00:29:56,701
Three...
307
00:29:56,805 --> 00:29:57,823
Two...
308
00:29:57,919 --> 00:29:59,075
One...
309
00:30:21,731 --> 00:30:22,774
Shit.
310
00:30:24,026 --> 00:30:25,880
What do you want me to do?
311
00:30:50,430 --> 00:30:52,051
Why do we have to be alone?
312
00:30:52,724 --> 00:30:54,497
I thought it was sex?
313
00:30:55,698 --> 00:30:57,277
So, why go solo?
314
00:30:58,896 --> 00:31:01,755
How is my Dustin?
315
00:31:01,792 --> 00:31:03,505
Can I do this on my own?
316
00:31:23,569 --> 00:31:24,832
What is this?
317
00:31:26,174 --> 00:31:27,981
Do I need to plug it in?
318
00:35:23,444 --> 00:35:25,535
Why does this feel hot?
319
00:35:26,192 --> 00:35:28,293
Do I turn you on?
320
00:36:33,022 --> 00:36:35,733
Don’t do it.
321
00:36:35,904 --> 00:36:37,172
Don’t do it.
322
00:36:37,387 --> 00:36:39,193
Don’t do it, Carmine.
323
00:36:39,218 --> 00:36:41,731
- Leave me alone, Keo!
- Carmine.
324
00:36:43,115 --> 00:36:45,468
- Carmine!
- Leave me alone!
325
00:36:45,493 --> 00:36:48,071
Carmine, stop it!
326
00:36:48,096 --> 00:36:50,056
I don’t know anymore, Keo.
327
00:36:50,081 --> 00:36:52,661
I'm so tired of being alone.
328
00:36:54,502 --> 00:36:57,004
Carmine, please!
I wont give up on you.
329
00:36:58,964 --> 00:37:01,942
- I won’t give up on you.
- Keo, stop it.
330
00:37:01,967 --> 00:37:02,843
Stop it.
331
00:37:02,843 --> 00:37:04,762
Carmine, stop this already please.
332
00:37:09,183 --> 00:37:10,059
Stop already.
333
00:37:10,101 --> 00:37:11,185
I’m here.
334
00:37:14,876 --> 00:37:15,934
It’s okay.
335
00:38:06,073 --> 00:38:07,283
Dad...
336
00:38:11,719 --> 00:38:13,879
If you are watching,
337
00:38:14,785 --> 00:38:18,153
Dad, I might know where we are.
338
00:38:18,178 --> 00:38:22,770
We are at the motel where
Keo and I made that mistake.
339
00:38:22,890 --> 00:38:25,833
It was the nearest motel, dad.
340
00:38:27,569 --> 00:38:30,942
If you ever find me
at the right time...
341
00:38:30,967 --> 00:38:32,684
Or not,
342
00:38:33,475 --> 00:38:36,012
I'll say my goodbye.
343
00:38:38,898 --> 00:38:41,755
I’ll just use up the time.
344
00:38:42,735 --> 00:38:46,223
But I won't finish this stream.
345
00:38:47,539 --> 00:38:48,966
It’s not because––
346
00:38:48,991 --> 00:38:51,552
It’s not because I want to die.
347
00:38:51,577 --> 00:38:53,419
But because,
348
00:38:53,756 --> 00:38:55,013
But because...
349
00:38:55,748 --> 00:38:59,168
I can’t stand being treated
like an animal anymore.
350
00:39:12,389 --> 00:39:15,392
Dad, sorry.
351
00:39:16,268 --> 00:39:18,771
I’m sorry if I disappointed you.
352
00:39:22,107 --> 00:39:27,238
But... since you went home,
353
00:39:28,948 --> 00:39:30,950
I’ve been really happy.
354
00:39:31,033 --> 00:39:31,784
Because…
355
00:39:34,453 --> 00:39:39,416
even though mom died,
you came home to be with me.
356
00:39:40,584 --> 00:39:42,211
I’m really thankful, dad.
357
00:39:43,462 --> 00:39:46,465
Thank you very much,
I love you so much.
358
00:39:48,425 --> 00:39:50,636
I love you dad, I’m sorry.
359
00:39:51,053 --> 00:39:53,639
Sorry dad, I’m sorry.
360
00:39:53,973 --> 00:39:57,226
Sorry. I’m sorry, dad.
361
00:39:58,811 --> 00:39:59,812
Sorry.
362
00:40:05,901 --> 00:40:07,987
Let’s search this hotel,
maybe she’s here.
363
00:40:32,219 --> 00:40:33,694
That's Myla’s son.
364
00:40:34,544 --> 00:40:35,920
Let’s follow him.
365
00:40:56,660 --> 00:40:57,944
I’ll go downstairs.
366
00:40:58,039 --> 00:40:59,441
- You go upstairs.
- Yes, sir.
367
00:41:28,609 --> 00:41:29,655
Let’s go.
368
00:44:03,096 --> 00:44:05,240
Attention, sexmates.
369
00:44:05,265 --> 00:44:09,015
The live stream will end in ten.
370
00:44:09,131 --> 00:44:10,350
Nine...
371
00:44:10,738 --> 00:44:12,039
Eight...
372
00:44:12,064 --> 00:44:13,148
Seven...
373
00:44:13,463 --> 00:44:14,655
Six...
374
00:44:15,176 --> 00:44:16,514
Five...
375
00:44:16,795 --> 00:44:17,813
Four...
376
00:44:18,237 --> 00:44:19,320
Three...
377
00:44:22,074 --> 00:44:24,660
The round has been terminated.
378
00:44:24,743 --> 00:44:28,205
Two were disqualified
because they died early.
379
00:44:28,372 --> 00:44:29,598
Repeat.
380
00:44:29,623 --> 00:44:32,209
The round has been terminated.
381
00:44:32,234 --> 00:44:36,446
Two were disqualified
because they died early.
382
00:44:40,437 --> 00:44:43,220
Congratulations, sexmates!
383
00:44:43,245 --> 00:44:47,891
At this point, there are only
two of you left here in Sex Hub.
384
00:44:50,102 --> 00:44:51,585
Where is your mom?
385
00:44:51,610 --> 00:44:55,570
At home with the guy with a van.
386
00:45:00,112 --> 00:45:04,241
To my wife’s pain and aspiration.
387
00:45:11,707 --> 00:45:13,601
You assholes!
388
00:45:13,664 --> 00:45:15,554
Damn you!
24452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.