Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,650
Hi, dad.
Merry Christmas!
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,539
What a shame. I was just about
to call you, but you got to it first.
4
00:00:30,581 --> 00:00:31,631
Merry Christmas!
5
00:00:31,656 --> 00:00:34,075
So... have you opened my present?
6
00:00:35,592 --> 00:00:36,654
Yes, dad.
7
00:00:36,786 --> 00:00:39,247
I already started on it.
Mom even watched me.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,345
What?!
9
00:00:42,959 --> 00:00:44,898
You’ll help me with this,
right, dad?
10
00:00:45,570 --> 00:00:48,809
Carmine, I don’t know
if I’ll have the time.
11
00:00:49,158 --> 00:00:54,204
Just choose twenty numbers...
from one to fifty.
12
00:00:54,550 --> 00:00:55,885
One to fifty...
13
00:00:56,955 --> 00:00:58,296
Hmmm...
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,148
Carmine...
15
00:01:02,687 --> 00:01:03,898
When do you need it?
16
00:01:04,327 --> 00:01:06,655
Whatever, dad...
we will wait for you.
17
00:01:06,680 --> 00:01:08,898
Just choose numbers, dad.
18
00:01:11,039 --> 00:01:13,834
So... I will not finish
this one yet and…
19
00:01:14,094 --> 00:01:16,874
to make sure you'll return
so you can help me with this.
20
00:01:17,702 --> 00:01:19,101
What now, dad? Are you ready?
21
00:01:19,370 --> 00:01:20,663
Okay.
22
00:01:20,836 --> 00:01:21,882
Ready.
23
00:01:23,937 --> 00:01:26,190
So, the first six numbers
24
00:01:26,620 --> 00:01:29,814
are the ones I always
use for the lottery.
25
00:01:29,839 --> 00:01:31,866
Okay dad, I'll take note.
26
00:01:32,505 --> 00:01:33,545
Number one...
27
00:01:34,928 --> 00:01:39,374
It's number one because you
are my one and only daughter.
28
00:01:39,794 --> 00:01:40,882
Okay?
29
00:01:41,810 --> 00:01:44,145
Nine and seventeen...
30
00:01:44,585 --> 00:01:45,925
because that’s your birthday.
31
00:01:48,399 --> 00:01:49,937
Zero, six, and thirty...
32
00:01:50,235 --> 00:01:52,124
But wait, it should
be eighteen first...
33
00:01:52,570 --> 00:01:57,093
Because that was when
you looked the prettiest.
34
00:01:57,628 --> 00:01:58,712
That was during your debut.
35
00:01:59,369 --> 00:02:00,382
Hmm?
36
00:02:00,829 --> 00:02:03,685
Then...
Zero, six and thirty...
37
00:02:04,749 --> 00:02:07,210
because it’s my and your
mom's wedding anniversary.
38
00:02:08,561 --> 00:02:12,316
Dad... I just asked for numbers,
you're putting too much into it.
39
00:02:13,351 --> 00:02:14,714
But okay,
I'll take note of these.
40
00:02:14,739 --> 00:02:17,992
Just make sure you'll color
these parts when you get home.
41
00:02:18,680 --> 00:02:19,804
Wait...
42
00:02:20,079 --> 00:02:22,616
Repeat what I said to make sure.
43
00:02:22,884 --> 00:02:24,116
Okay, dad.
44
00:02:25,568 --> 00:02:27,914
- One.
- Twenty minutes...
45
00:02:27,939 --> 00:02:29,983
- Nine…
- Fifteen minutes..
46
00:02:30,058 --> 00:02:31,118
Seventeen…
47
00:02:31,143 --> 00:02:33,624
-Ten minutes.
-Eighteen...
48
00:02:33,649 --> 00:02:35,597
-Five minutes...
-Six...
49
00:02:36,100 --> 00:02:37,232
Thirty.
50
00:03:01,335 --> 00:03:03,586
Fuck, I don't want to die.
51
00:05:18,699 --> 00:05:19,836
That's it?!
52
00:05:19,976 --> 00:05:21,060
Fucking lame!
53
00:05:21,085 --> 00:05:22,712
One more time!
54
00:05:24,020 --> 00:05:25,096
Amateur!
55
00:05:26,239 --> 00:05:28,367
Come on, you're embarrassing us!
Motherfucker!
56
00:05:28,698 --> 00:05:31,095
- It's embarrassing to JackTop.
- And who the fuck is that?!
57
00:05:31,706 --> 00:05:33,599
We've already talked about this.
58
00:05:33,624 --> 00:05:34,760
JackTop!
59
00:05:35,225 --> 00:05:36,477
What the fuck!
60
00:05:36,502 --> 00:05:39,713
We need to start doing collabs
with other content creators, babe.
61
00:05:39,738 --> 00:05:41,814
We have low viewership!
62
00:05:41,841 --> 00:05:45,096
What we're doing today,
can attract more viewers.
63
00:05:45,515 --> 00:05:46,689
Just follow my lead.
64
00:05:54,916 --> 00:05:56,150
We’re ready.
65
00:06:04,556 --> 00:06:05,744
Do your best.
66
00:06:51,048 --> 00:06:52,283
What’s going on?
67
00:07:20,535 --> 00:07:22,079
Sexmates...
68
00:07:22,104 --> 00:07:26,358
Say goodbye to the Online Couple
Performer of Taguig,
69
00:07:26,763 --> 00:07:28,640
Say and Paolo.
70
00:07:30,871 --> 00:07:32,915
Too bad, they were good...
71
00:07:33,103 --> 00:07:37,566
They even gave their all but...
they did nothing new.
72
00:07:37,792 --> 00:07:41,158
Looks like the viewers
got bored with them.
73
00:07:42,628 --> 00:07:45,173
Good riddance. That’s one
less bitch around here.
74
00:07:46,788 --> 00:07:48,624
Have you really become
that numb?
75
00:07:49,161 --> 00:07:53,865
But congratulations to
the remaining sexmates!
76
00:07:53,890 --> 00:08:01,276
Sex Hub earned a total of
1,700,224 pesos
77
00:08:01,301 --> 00:08:03,330
in your recent stream.
78
00:08:03,355 --> 00:08:06,108
And now, here are your rankings.
79
00:08:06,133 --> 00:08:07,143
Rank 1.
80
00:08:07,168 --> 00:08:08,252
Dustin.
81
00:08:08,529 --> 00:08:11,574
I didn’t know Sex Hub
had many closeted fans.
82
00:08:12,752 --> 00:08:13,868
Rank 2.
83
00:08:13,868 --> 00:08:16,954
Aldred, Carmine, and Jessa.
84
00:08:17,246 --> 00:08:18,348
Rank 3
85
00:08:18,373 --> 00:08:21,970
Say and Paolo, eliminated!
86
00:08:21,995 --> 00:08:24,587
Now it's time... to rest.
87
00:08:24,612 --> 00:08:25,665
Congratulations!
88
00:08:26,316 --> 00:08:27,642
I thought you were going to die.
89
00:08:51,394 --> 00:08:52,591
Who are you?
90
00:08:54,377 --> 00:08:55,533
Answer!
91
00:08:59,569 --> 00:09:00,886
Where is my daughter?
92
00:09:01,743 --> 00:09:02,792
I don’t know.
93
00:09:04,545 --> 00:09:05,588
I don’t know.
94
00:09:06,379 --> 00:09:08,089
Motherfucker!
95
00:09:09,257 --> 00:09:10,758
Where is my daughter?!
96
00:09:11,624 --> 00:09:13,126
Where is that place?!
97
00:09:15,457 --> 00:09:16,566
I really don’t know.
98
00:09:17,339 --> 00:09:19,233
I was only paid by the players.
99
00:09:22,042 --> 00:09:23,752
And I am also being played.
100
00:09:27,508 --> 00:09:29,129
But soon you will know all about it.
101
00:09:30,093 --> 00:09:31,803
Just let it be.
102
00:09:32,872 --> 00:09:34,073
Let it be.
103
00:09:47,777 --> 00:09:49,470
Help! Get us out of here!
104
00:09:50,008 --> 00:09:51,124
Help!
105
00:09:51,665 --> 00:09:53,301
Motherfuckers! Help!
106
00:09:53,301 --> 00:09:56,637
I don’t know if
I'll be happy or be insulted.
107
00:09:57,624 --> 00:09:59,015
Are we that disgusting?
108
00:09:59,575 --> 00:10:01,040
-Do we smell?
-Help!
109
00:10:02,381 --> 00:10:03,966
Help! Let us out!
110
00:10:04,775 --> 00:10:05,805
Help!
111
00:10:06,419 --> 00:10:08,129
Motherfuckers, help!
112
00:10:08,232 --> 00:10:09,734
-Let us out!
-Hey!
113
00:10:09,859 --> 00:10:11,794
What are you doing there?!
114
00:10:11,819 --> 00:10:13,028
What a fool!
115
00:10:13,604 --> 00:10:14,947
You’re so noisy!
116
00:10:18,734 --> 00:10:19,789
What?!
117
00:10:20,123 --> 00:10:21,549
You won’t do anything?
118
00:10:21,913 --> 00:10:24,250
You’re not even
going to try to escape?
119
00:10:24,389 --> 00:10:25,762
Help me!
120
00:10:26,075 --> 00:10:27,103
Hey!
121
00:10:27,128 --> 00:10:28,490
Aren’t you going to stop?
122
00:10:28,515 --> 00:10:31,160
Don't you know that there
are guards behind those doors?
123
00:10:31,185 --> 00:10:32,465
Stop what you are doing!
124
00:10:32,942 --> 00:10:33,987
Why?!
125
00:10:34,268 --> 00:10:35,686
You’ve seen them?
126
00:10:36,188 --> 00:10:37,737
Let's at least try to fight!
127
00:10:39,150 --> 00:10:42,680
We can’t just follow
them or just sit idly by.
128
00:10:56,322 --> 00:10:57,936
Help!
129
00:10:58,155 --> 00:10:59,673
-Help!
-Help!
130
00:11:00,031 --> 00:11:02,203
Help us here!
131
00:11:02,842 --> 00:11:03,920
Fuck you!
132
00:11:04,327 --> 00:11:05,714
Where is my daughter?!
133
00:11:05,739 --> 00:11:08,007
I'm not playing with you!
134
00:11:08,957 --> 00:11:10,301
There. She's there.
135
00:11:10,961 --> 00:11:12,129
You're daughter is there.
136
00:11:12,488 --> 00:11:13,702
She’s there playing.
137
00:11:14,340 --> 00:11:15,591
She’s being played with.
138
00:11:17,126 --> 00:11:18,170
Damn you!
139
00:11:18,195 --> 00:11:19,404
What do you mean?!
140
00:11:20,365 --> 00:11:21,472
Livestream.
141
00:11:22,283 --> 00:11:23,516
Secret livestream.
142
00:11:25,493 --> 00:11:27,313
Live shows are paid for.
143
00:11:29,056 --> 00:11:30,808
They kill those who don't earn.
144
00:11:32,786 --> 00:11:33,827
Fuck you!
145
00:11:34,161 --> 00:11:35,503
What do you mean
by getting killed?!
146
00:11:35,528 --> 00:11:37,418
Tell me! What do you mean
by getting killed?!
147
00:11:39,448 --> 00:11:41,367
BANG!
148
00:11:45,265 --> 00:11:46,265
Sit!
149
00:11:48,559 --> 00:11:49,605
Sit!
150
00:12:14,520 --> 00:12:16,209
Sir, let's take
him to the police.
151
00:12:17,069 --> 00:12:18,142
Police?
152
00:12:19,613 --> 00:12:20,713
Police?!
153
00:12:24,192 --> 00:12:25,207
Police...
154
00:12:28,915 --> 00:12:29,940
Police.
155
00:13:18,929 --> 00:13:20,012
Damn it!
156
00:13:48,553 --> 00:13:49,584
My son.
157
00:13:54,292 --> 00:13:56,377
I told him on his birthday...
158
00:13:57,010 --> 00:13:58,469
When he turns ten years old...
159
00:13:59,338 --> 00:14:00,589
I’ll be done with this.
160
00:14:21,643 --> 00:14:23,308
Here’s what I've learned…
161
00:14:23,779 --> 00:14:25,739
When your
livelihood is at stake,
162
00:14:25,764 --> 00:14:28,267
sometimes it's better to
just do it than complain.
163
00:14:33,414 --> 00:14:37,212
Just let your imagination
flow for you to survive.
164
00:14:56,458 --> 00:14:58,052
Just think of it this way, babe.
165
00:14:58,272 --> 00:14:59,570
When you need to fuck...
166
00:14:59,595 --> 00:15:03,036
just think of me,
so you can get hard...
167
00:15:03,257 --> 00:15:07,176
So that we can buy that
75-inch TV for Jordan.
168
00:15:09,277 --> 00:15:11,113
That's all you can do.
169
00:15:11,493 --> 00:15:13,621
So, don't act up on our clients.
170
00:16:07,814 --> 00:16:09,267
Should I put it inside, sir?
171
00:16:10,126 --> 00:16:12,382
Yes, please. Put it in.
172
00:16:41,774 --> 00:16:43,234
Sir, this is only 2,500 pesos.
173
00:16:43,975 --> 00:16:45,458
I thought, it's 10,000 pesos?
174
00:16:45,524 --> 00:16:48,377
Sorry,
the ATM was offline earlier.
175
00:16:48,402 --> 00:16:50,031
I'll make it up
to you next time.
176
00:16:50,056 --> 00:16:51,141
Sir, you can’t do that.
177
00:16:51,943 --> 00:16:53,653
Maybe you can add some more?
178
00:16:55,488 --> 00:16:56,823
I'm sorry, that's all I got.
179
00:16:57,181 --> 00:16:59,099
I’m a long way from here.
180
00:16:59,953 --> 00:17:02,080
If you want, you can stay here.
181
00:17:02,826 --> 00:17:04,300
Enjoy the aircon.
182
00:17:10,358 --> 00:17:12,311
I'm not an opportunist.
183
00:17:13,461 --> 00:17:15,212
I just want to make
my family happy.
184
00:17:24,569 --> 00:17:26,758
Fuck!
185
00:17:43,698 --> 00:17:45,330
I still need to complete this.
186
00:17:46,592 --> 00:17:48,469
I need to come back to him.
187
00:17:51,257 --> 00:17:53,831
I'm sorry for our first stream.
188
00:17:54,224 --> 00:17:57,102
It wasn’t my intention to
take advantage of you.
189
00:17:58,656 --> 00:18:02,827
But if theres anything
I can do to help, I'll do it.
190
00:18:04,134 --> 00:18:05,552
I hope I can count on you too.
191
00:19:29,606 --> 00:19:31,495
His account is still
logged in, sir.
192
00:19:32,275 --> 00:19:33,526
But it's already empty.
193
00:19:34,799 --> 00:19:38,052
Maybe he already
sent tips in other rounds.
194
00:19:40,408 --> 00:19:42,244
I have no one else to
trust, Keo.
195
00:19:46,206 --> 00:19:49,084
Even the police,
they cannot be trusted.
196
00:19:50,335 --> 00:19:52,629
Specially now
that we’ve killed someone.
197
00:19:53,299 --> 00:19:55,268
But we still need
to try to save her.
198
00:19:57,209 --> 00:19:58,618
So, just hold on.
199
00:20:10,436 --> 00:20:11,459
Is this it?
200
00:20:16,047 --> 00:20:17,219
Oh my God!
201
00:20:20,407 --> 00:20:21,658
Dustin?!
202
00:20:22,376 --> 00:20:23,920
Dustin Arroceros?
203
00:20:26,535 --> 00:20:27,581
You know me?
204
00:20:27,912 --> 00:20:29,449
Who wouldn’t recognize you?
205
00:20:29,474 --> 00:20:31,907
I am a follower of
your social media.
206
00:20:32,502 --> 00:20:35,039
We’ve even gone to
the same events.
207
00:20:35,881 --> 00:20:39,593
I am the one promoting those
popping menthol cigarettes.
208
00:20:41,388 --> 00:20:44,839
And also the condoms for
influencers like you.
209
00:20:46,984 --> 00:20:50,189
I didn't expect that
I’d meet you here.
210
00:20:51,460 --> 00:20:53,198
Finally!
211
00:20:54,517 --> 00:20:56,102
I’m so lucky!
212
00:20:59,236 --> 00:21:00,841
Is this a TV show?
213
00:21:02,482 --> 00:21:04,013
Am I an actor now?
214
00:21:04,284 --> 00:21:05,285
Fuck!
215
00:21:08,534 --> 00:21:11,252
I didn’t expect you to be
snobbish in person, Dustin.
216
00:21:17,098 --> 00:21:18,452
Hi!
217
00:21:18,630 --> 00:21:19,923
Where are we?
218
00:21:20,253 --> 00:21:21,292
What is this?
219
00:21:21,317 --> 00:21:22,611
Hello sexmates!
220
00:21:22,647 --> 00:21:23,940
Say no more
221
00:21:23,965 --> 00:21:29,178
because Say and her boyfriend
Paolo has been eliminated.
222
00:21:29,203 --> 00:21:31,616
Lets give these losers
a round of applause.
223
00:21:32,312 --> 00:21:33,855
Fuck yeah!
224
00:21:34,141 --> 00:21:38,279
Our newest stripper and shawty
is in the house,
225
00:21:38,311 --> 00:21:40,938
the Cigarette
Promodiser from Pasay,
226
00:21:41,564 --> 00:21:43,899
Rubyjane Rosario!
227
00:21:43,924 --> 00:21:47,302
Rubyjane, let me hear
you scream!
228
00:21:48,099 --> 00:21:49,791
Carmine needs to win.
229
00:21:54,497 --> 00:21:57,958
How can we send money there?
230
00:21:58,875 --> 00:21:59,892
Here.
231
00:22:00,792 --> 00:22:04,786
We need to transfer
cash here to buy online coins.
232
00:22:10,880 --> 00:22:12,475
Here's my account.
233
00:22:13,206 --> 00:22:14,457
Transfer it all.
234
00:22:54,345 --> 00:22:55,971
Thank you!
235
00:22:56,344 --> 00:22:58,138
Thank you, Lord!
236
00:22:59,604 --> 00:23:01,648
Guys, let's eat.
237
00:23:17,391 --> 00:23:18,409
I can’t.
238
00:23:18,551 --> 00:23:19,594
It's carbs.
239
00:23:19,897 --> 00:23:21,247
Too bad for you.
240
00:23:27,331 --> 00:23:28,412
Yummy!
241
00:23:29,240 --> 00:23:30,756
This is really my favorite.
242
00:23:44,725 --> 00:23:45,935
This tastes familiar.
243
00:23:56,574 --> 00:23:58,576
Babe, I'lll take this
home for dad.
244
00:23:58,628 --> 00:23:59,661
What?
245
00:24:00,017 --> 00:24:03,645
If you do that, then he’ll know
you've been to a motel.
246
00:24:03,871 --> 00:24:05,790
There's no label on the box.
247
00:24:05,815 --> 00:24:08,290
And my dad might
not have eaten yet.
248
00:24:08,882 --> 00:24:11,468
Do you know how famous their
crispy pata is?
249
00:24:11,668 --> 00:24:13,543
You’re so silly!
250
00:24:13,762 --> 00:24:15,556
Let's just eat everything.
251
00:24:15,874 --> 00:24:16,887
Okay.
252
00:24:22,846 --> 00:24:23,923
I still have it.
253
00:24:23,948 --> 00:24:24,989
One more.
254
00:24:25,640 --> 00:24:27,767
-Let me get some too.
-Here.
255
00:24:31,369 --> 00:24:34,761
Are you ready for the next
livestream, sexmates?
256
00:24:34,851 --> 00:24:39,522
Today’s livestream theme is...
Mukbang.
257
00:24:40,135 --> 00:24:45,158
The food in front of you is what
you will use for your sex show.
258
00:24:45,681 --> 00:24:48,921
The sloppier, the yummier!
259
00:24:49,647 --> 00:24:51,107
Shit!
260
00:24:51,197 --> 00:24:56,202
Jessa, you've eaten almost
everything before we started.
261
00:24:56,227 --> 00:24:57,218
Fuck!
262
00:24:57,218 --> 00:25:02,281
As a punishment,
you will do the challenge alone.
263
00:25:02,306 --> 00:25:05,059
What is this?! Why am I alone?!
264
00:25:08,532 --> 00:25:09,992
There's a new livestream.
265
00:25:14,439 --> 00:25:16,566
How about the money,
have you deposited it?
266
00:25:17,734 --> 00:25:19,987
I've already deposited it all.
267
00:27:05,909 --> 00:27:09,955
You know, I've fantasized
about you for a long time.
268
00:27:11,420 --> 00:27:13,188
I really have
a huge crush on you.
269
00:27:14,379 --> 00:27:15,620
But...
270
00:27:16,206 --> 00:27:18,875
This is not what I imagined.
271
00:27:19,276 --> 00:27:20,412
Rubyjane...
272
00:27:21,195 --> 00:27:22,488
Don't get your hopes up.
273
00:27:22,977 --> 00:27:24,050
Huh?
274
00:27:27,326 --> 00:27:29,331
I only get hard for men.
275
00:27:32,845 --> 00:27:34,119
Shit!
276
00:27:34,144 --> 00:27:36,438
Why do I always fall for gays?
277
00:27:37,332 --> 00:27:40,022
Are all of you online
thirst trappers gay?
278
00:27:40,132 --> 00:27:42,092
Not all, but…
279
00:27:42,966 --> 00:27:44,051
There’s a lot of us.
280
00:27:45,222 --> 00:27:48,402
But wait... we still have
to do this...
281
00:27:48,427 --> 00:27:50,050
I'll find a way.
282
00:28:13,526 --> 00:28:14,916
Close you eyes.
283
00:28:21,050 --> 00:28:22,439
Suck this.
284
00:28:31,265 --> 00:28:33,331
The motel you last went to...
285
00:28:34,034 --> 00:28:35,460
Is it La Vida Motel?
286
00:28:38,397 --> 00:28:41,608
Remember, this is just an act.
287
00:28:42,109 --> 00:28:43,902
If you can't do it with me,
288
00:28:44,461 --> 00:28:46,706
imagine doing it with
someone you like.
289
00:28:47,353 --> 00:28:49,128
Let's just finish this.
290
00:29:13,222 --> 00:29:16,094
It spilled, I’m sorry!
291
00:29:16,119 --> 00:29:17,662
Wait, try this first.
292
00:29:18,896 --> 00:29:20,784
It’s too much!
293
00:29:26,874 --> 00:29:28,209
Wait.
294
00:29:31,564 --> 00:29:32,800
Stop.
295
00:29:34,145 --> 00:29:35,604
Let's eat this.
296
00:29:36,705 --> 00:29:37,873
Okay, let’s eat.
297
00:29:38,526 --> 00:29:39,641
Wait.
298
00:29:39,908 --> 00:29:41,118
Stay there.
299
00:29:41,886 --> 00:29:44,146
-What?
-Just wait. Stay still.
300
00:29:44,171 --> 00:29:45,814
Babe, what are you going to do?
301
00:29:45,839 --> 00:29:47,828
Boodle fight.
302
00:31:26,792 --> 00:31:30,043
This will be easier
to do with food.
303
00:31:30,068 --> 00:31:31,361
Let's help each other.
304
00:31:33,668 --> 00:31:35,002
To keep them distracted.
305
00:33:29,769 --> 00:33:31,097
I’ll deposit everything.
306
00:33:33,754 --> 00:33:34,799
Wait.
307
00:33:42,823 --> 00:33:46,917
We’ll wait for you,
just choose numbers dad.
308
00:33:47,275 --> 00:33:50,153
So... I will not finish
this one yet…
309
00:33:50,356 --> 00:33:53,067
And to make sure you'll return
so you can help me with this.
310
00:34:34,632 --> 00:34:36,415
My dad...
It's my dad.
311
00:34:59,389 --> 00:35:02,214
It’s my dad who sent the tip.
312
00:35:03,799 --> 00:35:05,217
We can't stop.
313
00:35:05,650 --> 00:35:07,443
We need to finish this.
314
00:35:12,207 --> 00:35:13,667
If your father is
really watching
315
00:35:13,667 --> 00:35:15,307
maybe he is already
doing something.
316
00:35:19,471 --> 00:35:22,151
But for now,
we need to finish this.
317
00:35:35,541 --> 00:35:37,755
Sir, we ran out of money!
318
00:35:41,735 --> 00:35:42,838
Wait.
319
00:35:43,362 --> 00:35:44,363
I'll go home.
320
00:35:45,344 --> 00:35:46,479
I'll go home first.
321
00:35:46,504 --> 00:35:47,605
Why?
322
00:35:47,630 --> 00:35:49,002
I have money at home.
323
00:35:51,246 --> 00:35:52,518
Call me.
324
00:35:52,862 --> 00:35:55,183
Call me so I know
what’s happening.
325
00:35:55,208 --> 00:35:56,398
Videocall.
326
00:35:56,423 --> 00:35:57,883
-Okay?
-Wait.
327
00:39:26,020 --> 00:39:28,272
Aldred, we’re losing.
328
00:39:31,863 --> 00:39:33,615
Hide your feelings.
329
00:39:33,943 --> 00:39:35,895
We can't lose.
330
00:40:48,723 --> 00:40:50,801
Fuck!
331
00:40:54,254 --> 00:40:57,152
My master, as long as you
keep your promise,
332
00:40:57,252 --> 00:40:58,795
I shall remain loyal.
333
00:40:58,820 --> 00:41:00,029
Hello, sexmates!
334
00:41:00,054 --> 00:41:05,271
Are you ready for a more
extreme sex-venture?
335
00:41:09,606 --> 00:41:13,168
For this stream, it's time
for an extreme pain sex-perience
336
00:41:13,333 --> 00:41:16,169
Did he tell you where
he'll meet his client?
337
00:41:16,333 --> 00:41:17,522
La Vida Motel.
338
00:41:17,547 --> 00:41:19,674
Motherfuckers!
339
00:41:19,699 --> 00:41:22,646
I know where we are!
22069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.