All language subtitles for Sex Hub 2023 S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,650 Hi, dad. Merry Christmas! 3 00:00:27,277 --> 00:00:30,539 What a shame. I was just about to call you, but you got to it first. 4 00:00:30,581 --> 00:00:31,631 Merry Christmas! 5 00:00:31,656 --> 00:00:34,075 So... have you opened my present? 6 00:00:35,592 --> 00:00:36,654 Yes, dad. 7 00:00:36,786 --> 00:00:39,247 I already started on it. Mom even watched me. 8 00:00:39,272 --> 00:00:40,345 What?! 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,898 You’ll help me with this, right, dad? 10 00:00:45,570 --> 00:00:48,809 Carmine, I don’t know if I’ll have the time. 11 00:00:49,158 --> 00:00:54,204 Just choose twenty numbers... from one to fifty. 12 00:00:54,550 --> 00:00:55,885 One to fifty... 13 00:00:56,955 --> 00:00:58,296 Hmmm... 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,148 Carmine... 15 00:01:02,687 --> 00:01:03,898 When do you need it? 16 00:01:04,327 --> 00:01:06,655 Whatever, dad... we will wait for you. 17 00:01:06,680 --> 00:01:08,898 Just choose numbers, dad. 18 00:01:11,039 --> 00:01:13,834 So... I will not finish this one yet and… 19 00:01:14,094 --> 00:01:16,874 to make sure you'll return so you can help me with this. 20 00:01:17,702 --> 00:01:19,101 What now, dad? Are you ready? 21 00:01:19,370 --> 00:01:20,663 Okay. 22 00:01:20,836 --> 00:01:21,882 Ready. 23 00:01:23,937 --> 00:01:26,190 So, the first six numbers 24 00:01:26,620 --> 00:01:29,814 are the ones I always use for the lottery. 25 00:01:29,839 --> 00:01:31,866 Okay dad, I'll take note. 26 00:01:32,505 --> 00:01:33,545 Number one... 27 00:01:34,928 --> 00:01:39,374 It's number one because you are my one and only daughter. 28 00:01:39,794 --> 00:01:40,882 Okay? 29 00:01:41,810 --> 00:01:44,145 Nine and seventeen... 30 00:01:44,585 --> 00:01:45,925 because that’s your birthday. 31 00:01:48,399 --> 00:01:49,937 Zero, six, and thirty... 32 00:01:50,235 --> 00:01:52,124 But wait, it should be eighteen first... 33 00:01:52,570 --> 00:01:57,093 Because that was when you looked the prettiest. 34 00:01:57,628 --> 00:01:58,712 That was during your debut. 35 00:01:59,369 --> 00:02:00,382 Hmm? 36 00:02:00,829 --> 00:02:03,685 Then... Zero, six and thirty... 37 00:02:04,749 --> 00:02:07,210 because it’s my and your mom's wedding anniversary. 38 00:02:08,561 --> 00:02:12,316 Dad... I just asked for numbers, you're putting too much into it. 39 00:02:13,351 --> 00:02:14,714 But okay, I'll take note of these. 40 00:02:14,739 --> 00:02:17,992 Just make sure you'll color these parts when you get home. 41 00:02:18,680 --> 00:02:19,804 Wait... 42 00:02:20,079 --> 00:02:22,616 Repeat what I said to make sure. 43 00:02:22,884 --> 00:02:24,116 Okay, dad. 44 00:02:25,568 --> 00:02:27,914 - One. - Twenty minutes... 45 00:02:27,939 --> 00:02:29,983 - Nine… - Fifteen minutes.. 46 00:02:30,058 --> 00:02:31,118 Seventeen… 47 00:02:31,143 --> 00:02:33,624 -Ten minutes. -Eighteen... 48 00:02:33,649 --> 00:02:35,597 -Five minutes... -Six... 49 00:02:36,100 --> 00:02:37,232 Thirty. 50 00:03:01,335 --> 00:03:03,586 Fuck, I don't want to die. 51 00:05:18,699 --> 00:05:19,836 That's it?! 52 00:05:19,976 --> 00:05:21,060 Fucking lame! 53 00:05:21,085 --> 00:05:22,712 One more time! 54 00:05:24,020 --> 00:05:25,096 Amateur! 55 00:05:26,239 --> 00:05:28,367 Come on, you're embarrassing us! Motherfucker! 56 00:05:28,698 --> 00:05:31,095 - It's embarrassing to JackTop. - And who the fuck is that?! 57 00:05:31,706 --> 00:05:33,599 We've already talked about this. 58 00:05:33,624 --> 00:05:34,760 JackTop! 59 00:05:35,225 --> 00:05:36,477 What the fuck! 60 00:05:36,502 --> 00:05:39,713 We need to start doing collabs with other content creators, babe. 61 00:05:39,738 --> 00:05:41,814 We have low viewership! 62 00:05:41,841 --> 00:05:45,096 What we're doing today, can attract more viewers. 63 00:05:45,515 --> 00:05:46,689 Just follow my lead. 64 00:05:54,916 --> 00:05:56,150 We’re ready. 65 00:06:04,556 --> 00:06:05,744 Do your best. 66 00:06:51,048 --> 00:06:52,283 What’s going on? 67 00:07:20,535 --> 00:07:22,079 Sexmates... 68 00:07:22,104 --> 00:07:26,358 Say goodbye to the Online Couple Performer of Taguig, 69 00:07:26,763 --> 00:07:28,640 Say and Paolo. 70 00:07:30,871 --> 00:07:32,915 Too bad, they were good... 71 00:07:33,103 --> 00:07:37,566 They even gave their all but... they did nothing new. 72 00:07:37,792 --> 00:07:41,158 Looks like the viewers got bored with them. 73 00:07:42,628 --> 00:07:45,173 Good riddance. That’s one less bitch around here. 74 00:07:46,788 --> 00:07:48,624 Have you really become that numb? 75 00:07:49,161 --> 00:07:53,865 But congratulations to the remaining sexmates! 76 00:07:53,890 --> 00:08:01,276 Sex Hub earned a total of 1,700,224 pesos 77 00:08:01,301 --> 00:08:03,330 in your recent stream. 78 00:08:03,355 --> 00:08:06,108 And now, here are your rankings. 79 00:08:06,133 --> 00:08:07,143 Rank 1. 80 00:08:07,168 --> 00:08:08,252 Dustin. 81 00:08:08,529 --> 00:08:11,574 I didn’t know Sex Hub had many closeted fans. 82 00:08:12,752 --> 00:08:13,868 Rank 2. 83 00:08:13,868 --> 00:08:16,954 Aldred, Carmine, and Jessa. 84 00:08:17,246 --> 00:08:18,348 Rank 3 85 00:08:18,373 --> 00:08:21,970 Say and Paolo, eliminated! 86 00:08:21,995 --> 00:08:24,587 Now it's time... to rest. 87 00:08:24,612 --> 00:08:25,665 Congratulations! 88 00:08:26,316 --> 00:08:27,642 I thought you were going to die. 89 00:08:51,394 --> 00:08:52,591 Who are you? 90 00:08:54,377 --> 00:08:55,533 Answer! 91 00:08:59,569 --> 00:09:00,886 Where is my daughter? 92 00:09:01,743 --> 00:09:02,792 I don’t know. 93 00:09:04,545 --> 00:09:05,588 I don’t know. 94 00:09:06,379 --> 00:09:08,089 Motherfucker! 95 00:09:09,257 --> 00:09:10,758 Where is my daughter?! 96 00:09:11,624 --> 00:09:13,126 Where is that place?! 97 00:09:15,457 --> 00:09:16,566 I really don’t know. 98 00:09:17,339 --> 00:09:19,233 I was only paid by the players. 99 00:09:22,042 --> 00:09:23,752 And I am also being played. 100 00:09:27,508 --> 00:09:29,129 But soon you will know all about it. 101 00:09:30,093 --> 00:09:31,803 Just let it be. 102 00:09:32,872 --> 00:09:34,073 Let it be. 103 00:09:47,777 --> 00:09:49,470 Help! Get us out of here! 104 00:09:50,008 --> 00:09:51,124 Help! 105 00:09:51,665 --> 00:09:53,301 Motherfuckers! Help! 106 00:09:53,301 --> 00:09:56,637 I don’t know if I'll be happy or be insulted. 107 00:09:57,624 --> 00:09:59,015 Are we that disgusting? 108 00:09:59,575 --> 00:10:01,040 -Do we smell? -Help! 109 00:10:02,381 --> 00:10:03,966 Help! Let us out! 110 00:10:04,775 --> 00:10:05,805 Help! 111 00:10:06,419 --> 00:10:08,129 Motherfuckers, help! 112 00:10:08,232 --> 00:10:09,734 -Let us out! -Hey! 113 00:10:09,859 --> 00:10:11,794 What are you doing there?! 114 00:10:11,819 --> 00:10:13,028 What a fool! 115 00:10:13,604 --> 00:10:14,947 You’re so noisy! 116 00:10:18,734 --> 00:10:19,789 What?! 117 00:10:20,123 --> 00:10:21,549 You won’t do anything? 118 00:10:21,913 --> 00:10:24,250 You’re not even going to try to escape? 119 00:10:24,389 --> 00:10:25,762 Help me! 120 00:10:26,075 --> 00:10:27,103 Hey! 121 00:10:27,128 --> 00:10:28,490 Aren’t you going to stop? 122 00:10:28,515 --> 00:10:31,160 Don't you know that there are guards behind those doors? 123 00:10:31,185 --> 00:10:32,465 Stop what you are doing! 124 00:10:32,942 --> 00:10:33,987 Why?! 125 00:10:34,268 --> 00:10:35,686 You’ve seen them? 126 00:10:36,188 --> 00:10:37,737 Let's at least try to fight! 127 00:10:39,150 --> 00:10:42,680 We can’t just follow them or just sit idly by. 128 00:10:56,322 --> 00:10:57,936 Help! 129 00:10:58,155 --> 00:10:59,673 -Help! -Help! 130 00:11:00,031 --> 00:11:02,203 Help us here! 131 00:11:02,842 --> 00:11:03,920 Fuck you! 132 00:11:04,327 --> 00:11:05,714 Where is my daughter?! 133 00:11:05,739 --> 00:11:08,007 I'm not playing with you! 134 00:11:08,957 --> 00:11:10,301 There. She's there. 135 00:11:10,961 --> 00:11:12,129 You're daughter is there. 136 00:11:12,488 --> 00:11:13,702 She’s there playing. 137 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 She’s being played with. 138 00:11:17,126 --> 00:11:18,170 Damn you! 139 00:11:18,195 --> 00:11:19,404 What do you mean?! 140 00:11:20,365 --> 00:11:21,472 Livestream. 141 00:11:22,283 --> 00:11:23,516 Secret livestream. 142 00:11:25,493 --> 00:11:27,313 Live shows are paid for. 143 00:11:29,056 --> 00:11:30,808 They kill those who don't earn. 144 00:11:32,786 --> 00:11:33,827 Fuck you! 145 00:11:34,161 --> 00:11:35,503 What do you mean by getting killed?! 146 00:11:35,528 --> 00:11:37,418 Tell me! What do you mean by getting killed?! 147 00:11:39,448 --> 00:11:41,367 BANG! 148 00:11:45,265 --> 00:11:46,265 Sit! 149 00:11:48,559 --> 00:11:49,605 Sit! 150 00:12:14,520 --> 00:12:16,209 Sir, let's take him to the police. 151 00:12:17,069 --> 00:12:18,142 Police? 152 00:12:19,613 --> 00:12:20,713 Police?! 153 00:12:24,192 --> 00:12:25,207 Police... 154 00:12:28,915 --> 00:12:29,940 Police. 155 00:13:18,929 --> 00:13:20,012 Damn it! 156 00:13:48,553 --> 00:13:49,584 My son. 157 00:13:54,292 --> 00:13:56,377 I told him on his birthday... 158 00:13:57,010 --> 00:13:58,469 When he turns ten years old... 159 00:13:59,338 --> 00:14:00,589 I’ll be done with this. 160 00:14:21,643 --> 00:14:23,308 Here’s what I've learned… 161 00:14:23,779 --> 00:14:25,739 When your livelihood is at stake, 162 00:14:25,764 --> 00:14:28,267 sometimes it's better to just do it than complain. 163 00:14:33,414 --> 00:14:37,212 Just let your imagination flow for you to survive. 164 00:14:56,458 --> 00:14:58,052 Just think of it this way, babe. 165 00:14:58,272 --> 00:14:59,570 When you need to fuck... 166 00:14:59,595 --> 00:15:03,036 just think of me, so you can get hard... 167 00:15:03,257 --> 00:15:07,176 So that we can buy that 75-inch TV for Jordan. 168 00:15:09,277 --> 00:15:11,113 That's all you can do. 169 00:15:11,493 --> 00:15:13,621 So, don't act up on our clients. 170 00:16:07,814 --> 00:16:09,267 Should I put it inside, sir? 171 00:16:10,126 --> 00:16:12,382 Yes, please. Put it in. 172 00:16:41,774 --> 00:16:43,234 Sir, this is only 2,500 pesos. 173 00:16:43,975 --> 00:16:45,458 I thought, it's 10,000 pesos? 174 00:16:45,524 --> 00:16:48,377 Sorry, the ATM was offline earlier. 175 00:16:48,402 --> 00:16:50,031 I'll make it up to you next time. 176 00:16:50,056 --> 00:16:51,141 Sir, you can’t do that. 177 00:16:51,943 --> 00:16:53,653 Maybe you can add some more? 178 00:16:55,488 --> 00:16:56,823 I'm sorry, that's all I got. 179 00:16:57,181 --> 00:16:59,099 I’m a long way from here. 180 00:16:59,953 --> 00:17:02,080 If you want, you can stay here. 181 00:17:02,826 --> 00:17:04,300 Enjoy the aircon. 182 00:17:10,358 --> 00:17:12,311 I'm not an opportunist. 183 00:17:13,461 --> 00:17:15,212 I just want to make my family happy. 184 00:17:24,569 --> 00:17:26,758 Fuck! 185 00:17:43,698 --> 00:17:45,330 I still need to complete this. 186 00:17:46,592 --> 00:17:48,469 I need to come back to him. 187 00:17:51,257 --> 00:17:53,831 I'm sorry for our first stream. 188 00:17:54,224 --> 00:17:57,102 It wasn’t my intention to take advantage of you. 189 00:17:58,656 --> 00:18:02,827 But if theres anything I can do to help, I'll do it. 190 00:18:04,134 --> 00:18:05,552 I hope I can count on you too. 191 00:19:29,606 --> 00:19:31,495 His account is still logged in, sir. 192 00:19:32,275 --> 00:19:33,526 But it's already empty. 193 00:19:34,799 --> 00:19:38,052 Maybe he already sent tips in other rounds. 194 00:19:40,408 --> 00:19:42,244 I have no one else to trust, Keo. 195 00:19:46,206 --> 00:19:49,084 Even the police, they cannot be trusted. 196 00:19:50,335 --> 00:19:52,629 Specially now that we’ve killed someone. 197 00:19:53,299 --> 00:19:55,268 But we still need to try to save her. 198 00:19:57,209 --> 00:19:58,618 So, just hold on. 199 00:20:10,436 --> 00:20:11,459 Is this it? 200 00:20:16,047 --> 00:20:17,219 Oh my God! 201 00:20:20,407 --> 00:20:21,658 Dustin?! 202 00:20:22,376 --> 00:20:23,920 Dustin Arroceros? 203 00:20:26,535 --> 00:20:27,581 You know me? 204 00:20:27,912 --> 00:20:29,449 Who wouldn’t recognize you? 205 00:20:29,474 --> 00:20:31,907 I am a follower of your social media. 206 00:20:32,502 --> 00:20:35,039 We’ve even gone to the same events. 207 00:20:35,881 --> 00:20:39,593 I am the one promoting those popping menthol cigarettes. 208 00:20:41,388 --> 00:20:44,839 And also the condoms for influencers like you. 209 00:20:46,984 --> 00:20:50,189 I didn't expect that I’d meet you here. 210 00:20:51,460 --> 00:20:53,198 Finally! 211 00:20:54,517 --> 00:20:56,102 I’m so lucky! 212 00:20:59,236 --> 00:21:00,841 Is this a TV show? 213 00:21:02,482 --> 00:21:04,013 Am I an actor now? 214 00:21:04,284 --> 00:21:05,285 Fuck! 215 00:21:08,534 --> 00:21:11,252 I didn’t expect you to be snobbish in person, Dustin. 216 00:21:17,098 --> 00:21:18,452 Hi! 217 00:21:18,630 --> 00:21:19,923 Where are we? 218 00:21:20,253 --> 00:21:21,292 What is this? 219 00:21:21,317 --> 00:21:22,611 Hello sexmates! 220 00:21:22,647 --> 00:21:23,940 Say no more 221 00:21:23,965 --> 00:21:29,178 because Say and her boyfriend Paolo has been eliminated. 222 00:21:29,203 --> 00:21:31,616 Lets give these losers a round of applause. 223 00:21:32,312 --> 00:21:33,855 Fuck yeah! 224 00:21:34,141 --> 00:21:38,279 Our newest stripper and shawty is in the house, 225 00:21:38,311 --> 00:21:40,938 the Cigarette Promodiser from Pasay, 226 00:21:41,564 --> 00:21:43,899 Rubyjane Rosario! 227 00:21:43,924 --> 00:21:47,302 Rubyjane, let me hear you scream! 228 00:21:48,099 --> 00:21:49,791 Carmine needs to win. 229 00:21:54,497 --> 00:21:57,958 How can we send money there? 230 00:21:58,875 --> 00:21:59,892 Here. 231 00:22:00,792 --> 00:22:04,786 We need to transfer cash here to buy online coins. 232 00:22:10,880 --> 00:22:12,475 Here's my account. 233 00:22:13,206 --> 00:22:14,457 Transfer it all. 234 00:22:54,345 --> 00:22:55,971 Thank you! 235 00:22:56,344 --> 00:22:58,138 Thank you, Lord! 236 00:22:59,604 --> 00:23:01,648 Guys, let's eat. 237 00:23:17,391 --> 00:23:18,409 I can’t. 238 00:23:18,551 --> 00:23:19,594 It's carbs. 239 00:23:19,897 --> 00:23:21,247 Too bad for you. 240 00:23:27,331 --> 00:23:28,412 Yummy! 241 00:23:29,240 --> 00:23:30,756 This is really my favorite. 242 00:23:44,725 --> 00:23:45,935 This tastes familiar. 243 00:23:56,574 --> 00:23:58,576 Babe, I'lll take this home for dad. 244 00:23:58,628 --> 00:23:59,661 What? 245 00:24:00,017 --> 00:24:03,645 If you do that, then he’ll know you've been to a motel. 246 00:24:03,871 --> 00:24:05,790 There's no label on the box. 247 00:24:05,815 --> 00:24:08,290 And my dad might not have eaten yet. 248 00:24:08,882 --> 00:24:11,468 Do you know how famous their crispy pata is? 249 00:24:11,668 --> 00:24:13,543 You’re so silly! 250 00:24:13,762 --> 00:24:15,556 Let's just eat everything. 251 00:24:15,874 --> 00:24:16,887 Okay. 252 00:24:22,846 --> 00:24:23,923 I still have it. 253 00:24:23,948 --> 00:24:24,989 One more. 254 00:24:25,640 --> 00:24:27,767 -Let me get some too. -Here. 255 00:24:31,369 --> 00:24:34,761 Are you ready for the next livestream, sexmates? 256 00:24:34,851 --> 00:24:39,522 Today’s livestream theme is... Mukbang. 257 00:24:40,135 --> 00:24:45,158 The food in front of you is what you will use for your sex show. 258 00:24:45,681 --> 00:24:48,921 The sloppier, the yummier! 259 00:24:49,647 --> 00:24:51,107 Shit! 260 00:24:51,197 --> 00:24:56,202 Jessa, you've eaten almost everything before we started. 261 00:24:56,227 --> 00:24:57,218 Fuck! 262 00:24:57,218 --> 00:25:02,281 As a punishment, you will do the challenge alone. 263 00:25:02,306 --> 00:25:05,059 What is this?! Why am I alone?! 264 00:25:08,532 --> 00:25:09,992 There's a new livestream. 265 00:25:14,439 --> 00:25:16,566 How about the money, have you deposited it? 266 00:25:17,734 --> 00:25:19,987 I've already deposited it all. 267 00:27:05,909 --> 00:27:09,955 You know, I've fantasized about you for a long time. 268 00:27:11,420 --> 00:27:13,188 I really have a huge crush on you. 269 00:27:14,379 --> 00:27:15,620 But... 270 00:27:16,206 --> 00:27:18,875 This is not what I imagined. 271 00:27:19,276 --> 00:27:20,412 Rubyjane... 272 00:27:21,195 --> 00:27:22,488 Don't get your hopes up. 273 00:27:22,977 --> 00:27:24,050 Huh? 274 00:27:27,326 --> 00:27:29,331 I only get hard for men. 275 00:27:32,845 --> 00:27:34,119 Shit! 276 00:27:34,144 --> 00:27:36,438 Why do I always fall for gays? 277 00:27:37,332 --> 00:27:40,022 Are all of you online thirst trappers gay? 278 00:27:40,132 --> 00:27:42,092 Not all, but… 279 00:27:42,966 --> 00:27:44,051 There’s a lot of us. 280 00:27:45,222 --> 00:27:48,402 But wait... we still have to do this... 281 00:27:48,427 --> 00:27:50,050 I'll find a way. 282 00:28:13,526 --> 00:28:14,916 Close you eyes. 283 00:28:21,050 --> 00:28:22,439 Suck this. 284 00:28:31,265 --> 00:28:33,331 The motel you last went to... 285 00:28:34,034 --> 00:28:35,460 Is it La Vida Motel? 286 00:28:38,397 --> 00:28:41,608 Remember, this is just an act. 287 00:28:42,109 --> 00:28:43,902 If you can't do it with me, 288 00:28:44,461 --> 00:28:46,706 imagine doing it with someone you like. 289 00:28:47,353 --> 00:28:49,128 Let's just finish this. 290 00:29:13,222 --> 00:29:16,094 It spilled, I’m sorry! 291 00:29:16,119 --> 00:29:17,662 Wait, try this first. 292 00:29:18,896 --> 00:29:20,784 It’s too much! 293 00:29:26,874 --> 00:29:28,209 Wait. 294 00:29:31,564 --> 00:29:32,800 Stop. 295 00:29:34,145 --> 00:29:35,604 Let's eat this. 296 00:29:36,705 --> 00:29:37,873 Okay, let’s eat. 297 00:29:38,526 --> 00:29:39,641 Wait. 298 00:29:39,908 --> 00:29:41,118 Stay there. 299 00:29:41,886 --> 00:29:44,146 -What? -Just wait. Stay still. 300 00:29:44,171 --> 00:29:45,814 Babe, what are you going to do? 301 00:29:45,839 --> 00:29:47,828 Boodle fight. 302 00:31:26,792 --> 00:31:30,043 This will be easier to do with food. 303 00:31:30,068 --> 00:31:31,361 Let's help each other. 304 00:31:33,668 --> 00:31:35,002 To keep them distracted. 305 00:33:29,769 --> 00:33:31,097 I’ll deposit everything. 306 00:33:33,754 --> 00:33:34,799 Wait. 307 00:33:42,823 --> 00:33:46,917 We’ll wait for you, just choose numbers dad. 308 00:33:47,275 --> 00:33:50,153 So... I will not finish this one yet… 309 00:33:50,356 --> 00:33:53,067 And to make sure you'll return so you can help me with this. 310 00:34:34,632 --> 00:34:36,415 My dad... It's my dad. 311 00:34:59,389 --> 00:35:02,214 It’s my dad who sent the tip. 312 00:35:03,799 --> 00:35:05,217 We can't stop. 313 00:35:05,650 --> 00:35:07,443 We need to finish this. 314 00:35:12,207 --> 00:35:13,667 If your father is really watching 315 00:35:13,667 --> 00:35:15,307 maybe he is already doing something. 316 00:35:19,471 --> 00:35:22,151 But for now, we need to finish this. 317 00:35:35,541 --> 00:35:37,755 Sir, we ran out of money! 318 00:35:41,735 --> 00:35:42,838 Wait. 319 00:35:43,362 --> 00:35:44,363 I'll go home. 320 00:35:45,344 --> 00:35:46,479 I'll go home first. 321 00:35:46,504 --> 00:35:47,605 Why? 322 00:35:47,630 --> 00:35:49,002 I have money at home. 323 00:35:51,246 --> 00:35:52,518 Call me. 324 00:35:52,862 --> 00:35:55,183 Call me so I know what’s happening. 325 00:35:55,208 --> 00:35:56,398 Videocall. 326 00:35:56,423 --> 00:35:57,883 -Okay? -Wait. 327 00:39:26,020 --> 00:39:28,272 Aldred, we’re losing. 328 00:39:31,863 --> 00:39:33,615 Hide your feelings. 329 00:39:33,943 --> 00:39:35,895 We can't lose. 330 00:40:48,723 --> 00:40:50,801 Fuck! 331 00:40:54,254 --> 00:40:57,152 My master, as long as you keep your promise, 332 00:40:57,252 --> 00:40:58,795 I shall remain loyal. 333 00:40:58,820 --> 00:41:00,029 Hello, sexmates! 334 00:41:00,054 --> 00:41:05,271 Are you ready for a more extreme sex-venture? 335 00:41:09,606 --> 00:41:13,168 For this stream, it's time for an extreme pain sex-perience 336 00:41:13,333 --> 00:41:16,169 Did he tell you where he'll meet his client? 337 00:41:16,333 --> 00:41:17,522 La Vida Motel. 338 00:41:17,547 --> 00:41:19,674 Motherfuckers! 339 00:41:19,699 --> 00:41:22,646 I know where we are! 22069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.