Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
معدل الإطارات: 23.976 إطارًا في الثانية
2
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
SnoWhite: الترجمة ومزامنة الصوت
3
00:00:07,632 --> 00:00:10,030
-أسرار في الجدران-
4
00:00:10,031 --> 00:00:12,295
هيا يا فتيات، أنتم تعرفون ذلك
.إنه يوم عظيم بالنسبة لي، ولا أريد أن أتأخر
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,493
، و إضافة الى ذلك
لا أريد لعمك، مارتي، أن ينتظر
6
00:00:22,494 --> 00:00:26,694
-جيري ريان-
7
00:00:29,395 --> 00:00:33,495
-كاي باناباكر-
8
00:00:37,624 --> 00:00:41,321
ليزي، علينا النهوض
.أمي سوف تصاب بالجنون
9
00:00:41,895 --> 00:00:44,693
.ليزي، كوميدية، كسول
10
00:00:50,694 --> 00:00:51,694
؟ ليزي
11
00:00:53,173 --> 00:00:54,972
!هذا ليس مضحك
12
00:00:54,973 --> 00:00:57,371
كان يجب أن ترى وجهك
.زوزي من جانبي في الغرفة
13
00:00:59,146 --> 00:01:00,579
لقد بدأت بالجنون
14
00:01:01,148 --> 00:01:03,547
نهضت ليزي
هيا أخيرا
15
00:01:03,582 --> 00:01:08,144
.حبيبي، ضعه هنا
جميلة حقا، حبيبتي
16
00:01:08,554 --> 00:01:11,546
أمي، جانب مولي من الخزانة
فهو ليس الخزانة بأكملها
17
00:01:12,358 --> 00:01:14,041
.أنت دراماتيكي للغاية
وأنت قذر -
18
00:01:14,042 --> 00:01:15,725
لا أستطيع العثور على أي شيء هناك
19
00:01:15,761 --> 00:01:18,730
.عزيزتي، أنت تبدو جميلة
لقد قلت أنك ستخبرني اليوم -
20
00:01:19,365 --> 00:01:21,560
ماذا ستقول لي؟
...هل يمكن أن نتحدث عن ذلك لاحقا؟ لان-
21
00:01:22,034 --> 00:01:24,832
.عزيزتي، أنا متوتر حقًا اليوم
.نعم، وهذا يعني لا-
22
00:01:24,970 --> 00:01:26,995
...ليس هذا
.وهذا يعني لا-
23
00:01:27,173 --> 00:01:30,802
أنا لست سعيدًا بابنتي البالغة من العمر 16 عامًا
.going إلى نيويورك وحدها
24
00:01:31,143 --> 00:01:34,203
لكنني لن أكون وحدي، سأكون مع أبي
هل ستجتمع مع أبي؟
25
00:01:34,347 --> 00:01:36,815
.لا يا عزيزي، إنها لا تتواعد
!امي-
26
00:01:38,150 --> 00:01:39,646
والدك يعمل
يعمل طوال اليوم
27
00:01:39,647 --> 00:01:41,142
وأنا أعلم ذلك
ماذا ستفعل طوال اليوم؟
28
00:01:41,354 --> 00:01:44,755
سأستكشف المدينة، وسأذهب إلى الجامعة. و أنا
أنا ناضج بما فيه الكفاية، قريباً سأدرس في الجامعة
29
00:01:44,990 --> 00:01:48,959
ما الفرق؟ -عزيزتي، والدك يريدك أن تأتي
.لزيارته في الصيف، للتجديف تحتي
30
00:01:49,362 --> 00:01:51,659
.هذا معقد
أنت تجعل الأمر معقدًا -
31
00:01:51,963 --> 00:01:55,592
عزيزتي، أعتقد أن الأمر مهم فحسب
دعونا نقضي الوقت معًا الآن
32
00:01:55,700 --> 00:01:58,692
حسنًا، صيف بائس آخر
.هاتف-
33
00:01:59,704 --> 00:02:00,728
؟ماذا
34
00:02:03,308 --> 00:02:06,141
.مرحبا؟ - كنت غريبة حقا
نعم، نحن في طريقنا -
35
00:02:07,112 --> 00:02:09,012
عزيزي، عليك أن تتوقف
.افعلها
36
00:02:09,013 --> 00:02:10,912
يجب أن نرسلك إلى السيرك
37
00:02:11,116 --> 00:02:13,107
هذا جيد بالنسبة لي، السيرك
؟في نيويورك، أليس كذلك؟
38
00:02:13,451 --> 00:02:15,112
.تفضل
.الى الأمام-
39
00:02:16,257 --> 00:02:21,087
.مرحبا، العم مارتي
.يا أنا أحبك-
40
00:02:21,326 --> 00:02:22,725
.الى الأمام
.نعم-
41
00:02:24,529 --> 00:02:26,127
شكرا لأخذهم مرة أخرى
،استمع
42
00:02:26,128 --> 00:02:27,726
إذا ذهبت إلى اللعبة مرة أخرى، لا
.الطعام السريع
43
00:02:27,932 --> 00:02:29,513
لماذا لا الوجبات السريعة؟
44
00:02:29,514 --> 00:02:31,095
سوزان جزء من السبب
أنهم يريدون الذهاب إلى اللعبة
45
00:02:31,403 --> 00:02:34,338
.مارتي... -حسنًا، لا يوجد وجبات سريعة
؟شكرا، كيف أبدو-
46
00:02:34,372 --> 00:02:37,569
.إنهاك
.شكرًا لك-
47
00:02:37,709 --> 00:02:39,892
لم أعمل منذ ثماني سنوات
أنا متوتر قليلا
48
00:02:39,893 --> 00:02:42,077
، إذًا يجب أن أكون الشخص الذي يخبرك
.لا يزال سيئًا
49
00:02:44,515 --> 00:02:48,781
ربما تكون متفائلاً بعض الشيء
سأكون امرأة مستقلة
50
00:02:49,119 --> 00:02:51,098
سنكون على حد سواء مستقلة
51
00:02:51,099 --> 00:02:53,078
أنا متأكد من أنها سوف تقول
.بذل كل ما في وسعهم لذلك
52
00:02:53,323 --> 00:02:56,724
أنا أحبك، وداعا
نراكم، شكرا
53
00:02:56,960 --> 00:02:59,576
حسنًا، أنت متأكد من أنك لا تريد ذلك
؟ اسمحوا لي أن ترتد لك
54
00:02:59,577 --> 00:03:02,193
لا، سأستقل الحافلة
سوف تقتلك الاختناقات المرورية في طريق العودة
55
00:03:02,366 --> 00:03:03,799
،أحبك
؟ تتصرف نفسك، حسنا؟
56
00:03:04,101 --> 00:03:09,300
حسنا، دعونا نتحرك
دعنا نذهب لنمرح مع العم مارتي
57
00:03:13,544 --> 00:03:16,138
.أمي المجنونة
.نعم، لقد كانت هكذا دائمًا-
58
00:03:16,547 --> 00:03:18,742
استرخوا يا فتيات
إنها تحاول
59
00:03:20,350 --> 00:03:21,362
من يريد الوجبات السريعة الآن؟
60
00:03:21,363 --> 00:03:22,375
!أنا
61
00:03:37,333 --> 00:03:39,324
!فقط انتظر
62
00:03:40,703 --> 00:03:42,295
.شكرا
63
00:03:42,296 --> 00:03:43,296
-فيرندال-
64
00:04:05,297 --> 00:04:08,297
: المدير
.'كريستوفر ليتز
65
00:04:26,081 --> 00:04:28,948
-المركز الصحي-
66
00:04:28,984 --> 00:04:31,646
مرة أخرى، أنا آسف حقا لأنني تأخرت
اضطررت إلى تغيير الحافلات
67
00:04:31,686 --> 00:04:34,177
ولم أتوقع أن تكون الرحلة طويلة
من أين أنت؟
68
00:04:34,222 --> 00:04:36,554
من وسط المدينة
إنها رحلة طويلة -
69
00:04:36,725 --> 00:04:38,750
، سيكون الأمر على ما يرام الآن
أعرف كم من الوقت سيستغرق مني التنظيم
70
00:04:39,160 --> 00:04:42,687
لذلك هناك ملفات المرضى بينهما
خمس سنوات لتمر
71
00:04:42,731 --> 00:04:47,532
إلى قاعدة البيانات الإلكترونية، ولكن إذا كان هناك أي
إذا كان لديك أي مشاكل أو أسئلة، فلا تتردد في طرحها
72
00:04:48,036 --> 00:04:51,130
خمس سنوات، كم عدد المرضى المشاركين؟
حوالي خمسة آلاف-
73
00:04:59,581 --> 00:05:04,540
.كنا نظن أن الروح كانت سلمية
74
00:05:06,186 --> 00:05:12,591
هل يمكن أن تخبرنا إذا كان كذلك
.مازالت تعاني؟ - لا يعاني
75
00:05:12,626 --> 00:05:15,151
لا، إنه خارج هذا العالم
إنه مقدس
76
00:05:16,931 --> 00:05:18,956
.اغفر لي
.لحظة واحدة-
77
00:05:20,100 --> 00:05:23,536
،لا تقلقي
لقد وجد طريقه
78
00:05:23,571 --> 00:05:26,506
.نعم
.نعم نعم. نعم-
79
00:05:28,542 --> 00:05:30,533
.نعم
.انه بخير
80
00:05:33,314 --> 00:05:38,377
.شكرًا لك
.من فضلك. يعتني-
81
00:05:45,926 --> 00:05:47,196
لم أكن أعرف، آسف
82
00:05:47,199 --> 00:05:51,921
لا بأس، أنا عادة لا أفعل ذلك
.أنهم في العمل، ولكنهم أصدقاء العائلة
83
00:05:52,131 --> 00:05:55,567
أنا الممرضة الرئيسية، بيل
؟يجب أن تكون راشيل، أليس كذلك؟
84
00:05:55,802 --> 00:05:57,195
نعم، سعدت بلقائك
85
00:05:57,198 --> 00:06:00,671
توفي والدهم الأسبوع الماضي، وهم
لقد أرادوا فقط معرفة ما إذا كان قد وجد طريقه
86
00:06:01,240 --> 00:06:05,472
؟ أنت تتحدث إلى الأرواح
لا، لم يجيب -
87
00:06:37,944 --> 00:06:39,877
عفوا هل يمكنك مساعدتي؟
.نعم-
88
00:06:39,978 --> 00:06:42,105
أحاول العثور على المحطة
الحافلة في شارع Talmet
89
00:06:42,347 --> 00:06:43,410
نعم، نعم، إنها على بعد مبنى واحد من هنا
.ثم بعده شارع
90
00:06:43,411 --> 00:06:44,474
.شكرا
91
00:06:44,650 --> 00:06:47,141
؟انت تعمل هنا
نعم، الحقيقة هي أنني اليوم بدأت-
92
00:06:47,185 --> 00:06:49,085
.حقًا؟ هذا حي عظيم
93
00:06:49,086 --> 00:06:50,985
أنا ستيلا مارجو، الوكيلة
.العقارات في هذا الحي
94
00:06:51,189 --> 00:06:52,605
أنا راشيل، راشيل إيستن
.سعيد بلقائك
95
00:06:52,606 --> 00:06:54,022
.سعيد بلقائك
96
00:06:54,192 --> 00:06:58,219
المظهر الخارجي للمنزل ليس خيرًا
معه لماذا لا تنظر؟
97
00:06:59,798 --> 00:07:02,426
.إنه حقا منزل عظيم
.خاص
98
00:07:02,634 --> 00:07:05,535
موكلي الآن
...أحضروني، فإذا أردتم الدخول
99
00:07:05,671 --> 00:07:09,072
أنا متأكد من أن المنزل جميل
.لكنه ليس في ميزانيتي
100
00:07:09,141 --> 00:07:13,077
أنت حقا يجب أن تراه
كما تعلمون، السعر مرن دائمًا
101
00:07:14,613 --> 00:07:17,411
.ليس لديك شيء لتخسره
؟ماذا تقولين
102
00:07:17,616 --> 00:07:20,084
نعم، أعتقد أنه لن يضر، أليس كذلك؟
حسنًا، هيا-
103
00:07:23,422 --> 00:07:24,446
.ادخل
104
00:07:29,593 --> 00:07:33,592
إذن هذا منزل مبني
في عام 1910
105
00:07:33,593 --> 00:07:37,591
كما ترون، هناك ثلاثة
.غرف النوم في الطابق العلوي
106
00:07:37,902 --> 00:07:41,861
بجوار الدرج الكبير
جميع السلالم الخشبية أصلية
107
00:07:41,906 --> 00:07:44,773
وهنا غرفة المعيشة
.انها جميلة-
108
00:07:44,809 --> 00:07:47,403
؟صحيح
.ملكي حقًا
109
00:07:49,146 --> 00:07:50,977
سنقوم بتشغيل الضوء هنا
110
00:07:55,586 --> 00:07:57,702
.هنا، كلما كان ذلك أفضل
111
00:07:57,703 --> 00:07:59,818
سأضطر إلى إخراج جميع الأثاث
الألغام من التخزين
112
00:08:00,391 --> 00:08:02,621
هناك أشياء كثيرة
.ما يمكنك فعله بغرفة كهذه
113
00:08:04,195 --> 00:08:06,390
هيا، أريد أن أظهر لك
?الغرفة في الخلف. تحب البستنة
114
00:08:06,797 --> 00:08:07,831
.نعم
115
00:08:07,836 --> 00:08:10,096
لذا تعال هنا
.وأنت في مفاجأة كبيرة
116
00:08:15,439 --> 00:08:18,407
.هذا هو الردهة الكبيرة
؟ صحيح أنه أمر مدهش
117
00:08:27,684 --> 00:08:30,881
?إنه خاص حقًا، أليس كذلك؟
.هذا رائع-
118
00:08:30,987 --> 00:08:35,185
؟قلت لك. تريد أن تبحث
نعم، أود أن-
119
00:08:35,425 --> 00:08:38,206
.لذلك جميع المواد أصلية
120
00:08:38,207 --> 00:08:40,988
وهذه هي السلالم المفتوحة
الوحدات في الحي بأكمله
121
00:08:41,998 --> 00:08:42,995
.انه حقا عظيم
122
00:08:43,000 --> 00:08:45,593
جميع الجدران والديكورات أصلية
123
00:08:46,002 --> 00:08:49,233
، وجميعهم يأتون مع المنزل أيضًا
، هذا المصباح، في الواقع
124
00:08:49,234 --> 00:08:52,464
هذه ثريا إنجليزية من كولومبيا البريطانية
هل صحيح أنها مذهلة؟
125
00:08:52,809 --> 00:08:56,267
.نعم صحيح
غرفة الوالدين هنا
126
00:08:56,412 --> 00:08:59,006
كما ترون، هناك الكثير
مساحات الإضاءة والتخزين
127
00:08:59,115 --> 00:09:01,083
.وهناك دش هنا
128
00:09:01,618 --> 00:09:05,610
أنا أحبه. بناتي
لقد تم تقاسم الحمام لمدة ستة أشهر
129
00:09:05,654 --> 00:09:08,214
؟هل لديك أطفال
.نعم فتاتان. نحن ثلاثة فقط
130
00:09:09,258 --> 00:09:11,283
إذن أنت مطلقة
.نعم-
131
00:09:11,927 --> 00:09:14,987
تعلمون ما يقولون ملكية البيت
وهذه هي الخطوة الأولى نحو الاستقلال
132
00:09:16,999 --> 00:09:20,867
هناك غرفة أخرى
.في الطابق السفلي، اتبعني
133
00:09:24,807 --> 00:09:28,072
هذه هي الغرفة
.التي أخبرتك عنها
134
00:09:28,073 --> 00:09:31,337
هناك خزانة كبيرة جدًا هنا
135
00:09:33,649 --> 00:09:38,677
، ويوجد أيضًا حوض يعمل مع السباكة
.حتى تتمكن من بناء الحمام، إذا كنت تريد
136
00:09:49,598 --> 00:09:53,192
؟كم مضى على وجوده هنا؟
من تأسيس البيت-
137
00:09:53,401 --> 00:09:55,631
.انها عفا عليها الزمن حقا
اعتقد انها جميلة-
138
00:09:56,070 --> 00:09:58,004
؟لكنه يناسب الغرفة، أليس كذلك؟
139
00:10:00,308 --> 00:10:01,775
؟ماذا كان هذا
140
00:10:05,813 --> 00:10:10,614
في المنازل القديمة مثل هذا، هناك دائما عدد قليل
ضوضاء
141
00:10:13,221 --> 00:10:14,586
.إنه جزء من المصطلح القديم
142
00:10:18,993 --> 00:10:21,723
؟دعنا نذهب
.نعم-
143
00:10:30,605 --> 00:10:34,371
المنزل جميل لكنه جدا
.كبير، وربما أكثر من اللازم
144
00:10:36,010 --> 00:10:38,205
كما تعلمون، مع السوق
، هذا الاقتصاد
145
00:10:38,479 --> 00:10:41,003
أنا متأكد من أنه يمكنك الدخول إلى المنزل
وبسعر أقل من المطلوب
146
00:10:41,381 --> 00:10:44,817
وفي هذا الحي، راشيل، منازل من هذا القبيل
.لا يتم عرضها للبيع في كثير من الأحيان
147
00:10:46,453 --> 00:10:49,047
خذ بطاقتي وفكر في الأمر
148
00:10:49,222 --> 00:10:52,123
كان لطيفا حقا أن ألتقي بكم
.أنت أيضاً. -شكرا. -نلتقي-
149
00:10:57,597 --> 00:11:00,196
؟ إذن كيف كان يومك الأول؟
150
00:11:00,197 --> 00:11:02,796
لقد كان رائعًا، وهناك الكثير من العمل
.ولكن أعتقد أنني سأتعامل معها
151
00:11:03,403 --> 00:11:07,203
.أعتقد أنه سيكون أمرا رائعا بالنسبة لي
...بالإضافة إلى ذلك
152
00:11:07,204 --> 00:11:13,369
، عندما كنت أسير في الحي، في طريقي إلى الحافلة
نظرت إلى منزل
153
00:11:13,813 --> 00:11:15,610
؟ماذا
نحن لا نتحرك، أليس كذلك؟
154
00:11:16,983 --> 00:11:18,581
نحن لا نتواعد، عزيزتي
.كنت أبحث فقط
155
00:11:18,582 --> 00:11:20,180
ولكن لماذا تنظر؟
إذا لم تكن مهتما
156
00:11:20,420 --> 00:11:22,752
؟إنها أكبر من شقتنا
.إنه أكبر بكثير، يا عزيزي-
157
00:11:22,822 --> 00:11:24,487
أخبرنا عنه
158
00:11:24,497 --> 00:11:26,724
،فقط انتظر
سيتعين علينا تغيير المدارس وكل شيء
159
00:11:26,793 --> 00:11:29,386
ليزي، نحن لم نصل إلى هناك بعد
.. وحتى لو كنا كذلك
160
00:11:29,595 --> 00:11:31,295
حسنًا، لكن أمي
.أنا في السنة الأولى
161
00:11:31,296 --> 00:11:32,996
العسل، وأنا أعلم
162
00:11:33,065 --> 00:11:35,625
ومن الصعب حقًا التواصل مع مولي
في عمرها
163
00:11:35,801 --> 00:11:37,200
.لا يهمني
164
00:11:37,201 --> 00:11:38,599
مولي، ليس لديك أي فكرة عما تتحدثين عنه
165
00:11:38,637 --> 00:11:42,266
لكن يا أمي، هذا قرار كبير
، والذي يشملهم جميعًا
166
00:11:42,308 --> 00:11:47,974
هل فكرت فيه؟ -بالطبع اعتقدت
كما تعلمين يا أمي، لقد انتهيت، وداعًا-
167
00:11:50,215 --> 00:11:51,978
؟ سيكون لدي غرفتي الخاصة
مولي، هيا-
168
00:11:59,358 --> 00:12:00,501
فأين هو؟
169
00:12:00,506 --> 00:12:02,486
وهو على بعد بضعة بنايات
.من وظيفتي في فيرنديل
170
00:12:03,395 --> 00:12:06,922
تقع فيرنديل على بعد دقائق
منا، سوف تكون قريبة حقا
171
00:12:07,066 --> 00:12:08,812
أحب أن أرى الفتيات
.كثير
172
00:12:08,813 --> 00:12:10,558
عليك أن تخرج من هذا المكعب
.ها أنت تقرأ شقة
173
00:12:10,936 --> 00:12:14,531
يا رفاق، المنزل كان مثالياً! شارع
.جميلة بالأشجار
174
00:12:15,874 --> 00:12:17,272
منزل الأحلام للعيش فيه
فيه عند الكبر
175
00:12:20,311 --> 00:12:22,040
.أنها تحتاج إلى بعض العمل
176
00:12:24,349 --> 00:12:27,876
.أنا لست رخيصة
لكن يمكنك إصلاح أختك، صحيح-
177
00:12:28,119 --> 00:12:30,314
.سوف يفعل ذلك مجانا
.لا تعتمد عليه-
178
00:12:30,488 --> 00:12:33,514
لا يهم على أي حال، سيتعين عليهم ذلك
- اخفض السعر كثيراً حتى أستطيع التفكير
179
00:12:33,725 --> 00:12:37,821
سوف تستمر في البحث
لا أعلم، ربما لا-
180
00:12:37,996 --> 00:12:39,879
...مع العمل وكل شيء
181
00:12:39,880 --> 00:12:41,762
بالطبع سأدع القدر يقرر
182
00:12:56,014 --> 00:13:00,212
الخيار وزبدة الفول السوداني
.في الساندويتش، إنه أمر مثير للاشمئزاز
183
00:13:00,618 --> 00:13:03,416
أنت لم تحاول حتى
وأنا لن أحاول حتى-
184
00:13:04,821 --> 00:13:06,789
.انتظر لحظة
.هاتف
185
00:13:09,626 --> 00:13:12,561
.علينا أن نجعلك تستمتع بوقتك
؟مرحبا-
186
00:13:12,596 --> 00:13:15,730
؟ مرحبا راشيل
هذه ستيلا مارجو، وكيلة العقارات-
187
00:13:15,731 --> 00:13:18,865
التقينا قبل بضعة أسابيع
.عندما نظرت إلى المنزل في فيرنديل
188
00:13:18,902 --> 00:13:22,531
نعم المنزل مرحبا كيف حالك؟
.جيد جدا-
189
00:13:22,706 --> 00:13:25,903
اسمع، أنا أعرف السعر
، كانت مشكلة من قبل
190
00:13:26,143 --> 00:13:29,340
لذلك أردت الاتصال وإعلامك
.go أنه تم تخفيضه إلى حد كبير
191
00:13:29,646 --> 00:13:33,309
حقا، لماذا خفضوا السعر؟
، تم توريث المنزل-
192
00:13:33,583 --> 00:13:36,677
، وصاحب المنزل يعيش في فلوريدا
.لذلك يريد بيعه بسرعة
193
00:13:37,421 --> 00:13:38,366
.انا افهم
194
00:13:38,402 --> 00:13:40,641
لذلك اعتقدت أنني سأتصل بك
وسأخبرك
195
00:13:40,642 --> 00:13:43,881
ونرى أنك قد ترغب في النظر
.في المنزل مرة أخرى مع بناتك
196
00:13:45,028 --> 00:13:48,725
؟ماذا
سنكون هناك اليوم-
197
00:13:48,899 --> 00:13:52,925
؟رائع، ماذا عن الساعة الثانية والنصف؟
عظيم، أراك هناك-
198
00:13:52,926 --> 00:13:53,926
.شكرا
199
00:13:56,705 --> 00:13:57,694
؟هل أنت جاد
200
00:13:57,783 --> 00:14:01,907
سننظر فقط، وكما قلت، ماذا
دعونا نقرر، دعونا نقرر معا
201
00:14:01,977 --> 00:14:03,945
أنا لا أعبر
202
00:14:13,122 --> 00:14:14,714
!يا فتيات، أنا لا أفعل هذا وحدي
203
00:14:21,130 --> 00:14:23,763
؟مهلا، أين ايرين؟
اعتقدت أنها جاءت معك
204
00:14:23,764 --> 00:14:26,397
لديها الكثير من العمل
قالت إنها آسفة
205
00:14:26,569 --> 00:14:28,252
لكن تعال لاحقا
.لرؤية المنزل
206
00:14:28,253 --> 00:14:29,936
أخبرها أنني سأحتاج إلى المساعدة
.مع التصميم الداخلي
207
00:14:30,139 --> 00:14:31,936
أعلم أنك ستوافق
208
00:14:31,937 --> 00:14:33,734
يمكنك أن تقول لها بنفسها
.عندما تقفز لي في وقت لاحق
209
00:14:33,843 --> 00:14:37,037
.في سيارتك الجديدة
.غير صحيح-
210
00:14:37,113 --> 00:14:40,708
هيا، كل شيء جديد، بيت جديد
وظيفة جديدة وسيارة جديدة
211
00:14:40,749 --> 00:14:42,528
إنها سيارة مستعملة
.لكنها لا تزال سيارة جديدة
212
00:14:42,529 --> 00:14:44,309
.لا أدري ماذا أقول
213
00:14:46,087 --> 00:14:50,524
لا تقل شيئا
الله شكرا لك!
214
00:14:53,528 --> 00:14:57,521
؟كله لك
.هذا هو كل ما عندي-
215
00:14:57,832 --> 00:15:00,079
اعتقدت أنك قلت أنه كان
.يحتاج إلى بعض العمل
216
00:15:00,080 --> 00:15:02,326
؟ قلت قليلا
لا أتذكر أنني قلت قليلا
217
00:15:02,704 --> 00:15:05,332
قلت قليلا
لا أعلم، أنت المقاول..
218
00:15:05,507 --> 00:15:09,136
.العم مارتي
يا مولي، أين أختك؟
219
00:15:09,344 --> 00:15:14,247
.داخل. يجب أن ترى المنزل
.نعم. هنا-
220
00:15:16,851 --> 00:15:18,267
انا لا اصدق
اشتريت لي سيارة
221
00:15:18,268 --> 00:15:19,684
حسناً، كنت بحاجة إلى سيارة
222
00:15:19,854 --> 00:15:21,617
لا أستطيع أن أقودك
؟إلى محطة الحافلات في كل وقت، أليس كذلك؟
223
00:15:27,127 --> 00:15:32,661
انظر إلى هذا يا الله
.هذا جنون
224
00:15:33,033 --> 00:15:35,228
مرحبًا ليزي
انا محبط-
225
00:15:35,636 --> 00:15:39,037
؟يمكنك أن تكون حذرا
سأهدم المنزل -
226
00:15:44,010 --> 00:15:49,015
أمي، هذه غرفتي. اشعر به
.عزيزتي، هناك 3 غرف نوم في الطابق العلوي-
227
00:15:49,449 --> 00:15:52,043
أنا أعلم، ولكن أنا حقا
.أريد مساحتي الخاصة
228
00:15:52,553 --> 00:15:54,612
.إنه بعيد حقًا، هنا
229
00:15:57,224 --> 00:15:58,816
.إنه لأمر مدهش هنا
230
00:16:02,262 --> 00:16:04,042
حسنًا، إذا كان الأمر كذلك حقًا
.أياً كان ما تريد
231
00:16:04,043 --> 00:16:05,823
.هذا حقا ما أريد
232
00:16:07,834 --> 00:16:11,634
أعتقد أنه مخيف
حسناً، يمكنك البقاء -
233
00:16:14,608 --> 00:16:16,838
.أعتقد أنه رائع
.شكرا-
234
00:16:16,877 --> 00:16:19,436
وهل رأيت الخزانة؟ -نعم
إنها خزانة كبيرة جدًا -
235
00:16:21,314 --> 00:16:24,249
.كل حذائي
236
00:16:27,320 --> 00:16:29,379
؟مهلا، ماذا يحدث هنا؟
؟ماذا تفعل-
237
00:16:29,422 --> 00:16:31,356
الجدار فاسد حقا
238
00:16:32,425 --> 00:16:33,414
.دعنى ارى
239
00:16:37,597 --> 00:16:43,433
أنظر إليه، يبدو أنه هناك
.غرفة اخرى
240
00:16:45,504 --> 00:16:48,530
هناك ورق جدران هناك أيضًا
.هذا غريب حقًا-
241
00:16:49,342 --> 00:16:51,867
؟ماذا
أنا لا أفهم هذا الجدار-
242
00:16:52,712 --> 00:16:55,146
إذا تم استخدام البعد الأصلي
.لم يتم استخدامه بشكل صحيح
243
00:16:55,915 --> 00:16:59,749
إذن ما هو السبب في ذلك؟
ربما تكون مشكلة في السباكة -
244
00:17:00,152 --> 00:17:03,986
؟يمكنك اصلاحها
.يمكنني أن أفعل أكثر من ذلك بكثير-
245
00:17:04,123 --> 00:17:08,718
يمكنني إنزال الجدار
.هذا، واكشف عن غرفة جديدة تمامًا
246
00:17:08,893 --> 00:17:10,724
نعم بأي ثمن؟
؟ نحن نتحدث هنا
247
00:17:10,962 --> 00:17:13,726
.ما زلت أفكر في ذلك
.سوف أدعك تعرف. -عظيم
248
00:17:14,065 --> 00:17:18,365
دعونا نضع بقية الأمتعة في الداخل
.وتبقى لتناول العشاء، سواء أعجبك ذلك أم لا
249
00:17:18,470 --> 00:17:22,133
؟ يمكننا أن نطلب
.انت مضحك جدا-
250
00:17:42,460 --> 00:17:45,156
.ليكون يومك جيد
.نعم-
251
00:17:51,369 --> 00:17:53,166
أنت تعلم أنك لم تكن كذلك
عليك أن تقودنا
252
00:17:53,167 --> 00:17:54,963
هذا هو يومك الأول في المدرسة
أريد أن أفسدك
253
00:17:55,673 --> 00:17:58,733
اسمع، لا بأس أن تكون متوترًا
أنا لست متوترة-
254
00:17:58,976 --> 00:18:00,705
.ايضا انا لا
255
00:18:00,706 --> 00:18:02,434
مهلا، تذكر ما قرأته
؟ اذهب إليزابيث
256
00:18:02,546 --> 00:18:05,526
...بسبب إليزابيث بينيت م
257
00:18:05,527 --> 00:18:08,507
كبرياء وتحامل. سوف لا تزال في حاجة إليها
.اقرأها، بالمناسبة
258
00:18:08,752 --> 00:18:10,549
.انا اعرف
وهل تتذكر ما قلته لك عنها..
259
00:18:12,756 --> 00:18:16,590
لقد كانت امرأة جميلة وقوية
.ومستقلة. مثلك تماما
260
00:18:16,994 --> 00:18:21,931
أعتقد أنه كان ينبغي قراءته
.كلانا لديه ليزي. -سيكون الأمر غريبًا بعض الشيء
261
00:18:22,166 --> 00:18:25,567
كن نفسك
.وكن عظيما، حسنا؟ أحبك
262
00:18:25,803 --> 00:18:27,930
.أحبك أيضًا
اتمنى لك يوم جيد-
263
00:18:33,544 --> 00:18:36,570
؟إعتني بي
.إذا كنت تعتني بي. -قطعاً-
264
00:18:46,356 --> 00:18:48,654
لقد انتهيت من التفريغ
؟في عطلة نهاية الاسبوع
265
00:18:49,459 --> 00:18:54,158
كان الأمر سهلاً، حوالي خمس دقائق
؟عمل. - وكيف حالك؟
266
00:18:54,564 --> 00:18:59,126
عظيم، المنزل مذهل. انا اشعر
أنني أستطيع أخيرا التنفس مرة أخرى
267
00:19:00,870 --> 00:19:02,838
ومازلت أحاول التعود على الفكرة
.أن لدي شقتي الخاصة
268
00:19:03,372 --> 00:19:05,123
وكيف حال البنات؟
269
00:19:05,890 --> 00:19:09,607
ليزي، الابنة الصغيرة، لديها غرفة
.ملكها
270
00:19:10,179 --> 00:19:13,148
لذا أراها مرة واحدة في اليوم
.حتى تذهب للدراسة
271
00:19:13,750 --> 00:19:18,244
إذا أنا محظوظ لدي أقل
من عامين من وجودها معها
272
00:19:18,554 --> 00:19:20,954
ومولي
273
00:19:20,955 --> 00:19:23,355
إنها بخير
كلاهما بخير
274
00:19:23,559 --> 00:19:26,892
...فقط
لا، إنهم بخير
275
00:19:28,765 --> 00:19:30,256
؟ماذا حدث
276
00:19:30,367 --> 00:19:35,169
.لا شئ
أنا فقط قلق عليهم
277
00:19:35,370 --> 00:19:37,964
نعم ولكن والدتهم
.لأنه يأتي مع وظيفة
278
00:19:39,408 --> 00:19:41,569
، عندما كنت متزوجا
.أعتقد أنني قلقة بشكل أقل
279
00:19:41,843 --> 00:19:45,193
؟إنهم يجتمعون مع زوجك السابق
280
00:19:45,194 --> 00:19:48,544
انتقل إلى نيويورك بعد ذلك
. أننا انفصلنا، لذلك ليس كثيرا
281
00:19:48,784 --> 00:19:52,413
لكنهم قريبون
.بقدر الإمكان نظرا للظروف
282
00:19:54,423 --> 00:19:56,857
هو شخص جيد
.لم ينجح الأمر بيننا
283
00:19:57,359 --> 00:20:01,159
لم أظن طلاقا
.أنني سوف أكون أم وحيدة
284
00:20:02,597 --> 00:20:06,158
أتمنى فقط أن أتمكن من المنح
لديهم احتياجاتهم
285
00:20:06,368 --> 00:20:10,361
إنهم بحاجة إلى معرفة أنهم محبوبون
لهم، وأنا متأكد من أنهم
286
00:20:11,973 --> 00:20:15,056
...أعلم أنك على حق، بكل بساطة
287
00:20:15,057 --> 00:20:18,139
أنا مجرد قلق
أنني أتحرك بسرعة كبيرة
288
00:20:18,446 --> 00:20:21,540
كما تعلمون، مدرسة جديدة، منزل جديد
.عمل جديد
289
00:20:21,682 --> 00:20:24,651
افعل ما تعتقد أنه جيد
لهم، ويجب أن تثق في ذلك
290
00:20:27,121 --> 00:20:31,387
.لقد حاولت، ولكن الأمر مرهق
.انا متاكد-
291
00:21:02,289 --> 00:21:06,123
!رايخ، مهلا، راشيل
!يا-
292
00:21:06,759 --> 00:21:10,593
هل أنت مستعد لبدء الهدم؟
أنا لا أفعل، الفتيات يفعلن-
293
00:21:11,030 --> 00:21:14,022
هيا، عليك أن تشارك
.حسنًا، هذا يبدو ممتعًا-
294
00:21:14,767 --> 00:21:16,394
.هذا ما أتحدث عنه
295
00:21:21,040 --> 00:21:22,337
.الحذر الحذر
296
00:22:08,220 --> 00:22:11,587
هل أنت جاهز؟ واحد، اثنان، ثلاثة، الآن
297
00:22:13,592 --> 00:22:16,789
.لطيف جدًا
298
00:22:16,995 --> 00:22:20,362
.ليس سيئا
.ليس سيئا-
299
00:22:20,699 --> 00:22:23,964
وأخيراً، تسير الأمور إلى الأمام
.احرص
300
00:22:24,369 --> 00:22:26,769
.انخفضت في وقت لاحق
.نعم-
301
00:22:28,206 --> 00:22:31,004
أنا فقط أقول أنها بقيت
المزيد من العمل
302
00:22:31,410 --> 00:22:34,311
?الكثير من العمل
...لا، الأمر أسهل مما يبدو-
303
00:23:19,390 --> 00:23:21,950
؟ ليزي
؟نعم امي-
304
00:23:26,197 --> 00:23:31,395
؟مرحبا ماذا تفعل؟
؟مهلا، أنا مجرد التنفيس. ماذا يحدث هنا-
305
00:23:31,635 --> 00:23:35,469
أنا فقط أطمئن عليك
ليس عليك أن تفعلي ذلك يا أمي-
306
00:23:35,605 --> 00:23:39,405
أنت فقط تبدو بعيدًا هنا
.ولقد اعتدنا أن نكون معًا طوال الوقت
307
00:23:40,810 --> 00:23:42,859
؟ما الأمر أمي
308
00:23:42,942 --> 00:23:48,273
فقط...أعلم أنه كان كذلك
سنة صعبة
309
00:23:48,618 --> 00:23:52,884
وقريبا سوف تبدأ الدراسة
في سنة ونصف -
310
00:23:53,056 --> 00:23:56,287
أعرف، أريد فقط أن أتأكد
دعونا نقضي الوقت معا
311
00:23:56,593 --> 00:24:00,222
ربما كنت تموت للخروج من هنا، ولكن
لست متأكدًا من أنني مستعد للسماح لك بالرحيل
312
00:24:00,397 --> 00:24:02,604
.أمي، سيكون الأمر على ما يرام
313
00:24:02,621 --> 00:24:06,131
أعلم... أنك مازلت تفكر
؟للدراسة في إحدى جامعات ميشيغان
314
00:24:06,269 --> 00:24:10,000
نعم، ولكن أيضًا عن الجامعة
.نيو يورك
315
00:24:13,043 --> 00:24:18,640
نعم، هذه الجامعة جيدة أيضًا، أنا
...فقط فكر في أن ميشيغان لديها المزيد لتقدمه
316
00:24:18,848 --> 00:24:20,657
.امي
317
00:24:20,660 --> 00:24:25,013
حسنا، أنا أفهم. مجرد وعد
؟أن تفكر في كل الاحتمالات، حسنا؟
318
00:24:25,254 --> 00:24:26,983
بالتأكيد، أعدك
319
00:24:29,858 --> 00:24:30,825
.نعم
320
00:24:35,397 --> 00:24:38,628
.كبرياء وتحامل
اعتقدت أن الوقت قد حان -
321
00:24:38,801 --> 00:24:41,895
كما تعلمون، قبل أن أذهب للدراسة ولا أعود أبدًا
.home وسأختفي إلى الأبد
322
00:24:42,037 --> 00:24:45,877
.مضحك، أنت مضحك
.انا احبك
323
00:24:45,878 --> 00:24:46,997
.أحبك أيضًا
324
00:24:48,711 --> 00:24:51,509
سأكون في الطابق العلوي إذا كنت في حاجة لي
أمي، لا توجد مناشف-
325
00:24:51,647 --> 00:24:52,841
انظر في الحمام الخاص بي!
326
00:26:03,717 --> 00:26:04,775
!؟امامي
327
00:26:05,318 --> 00:26:07,343
؟ماذا حدث يا عزيزي
؟انت بخير
328
00:26:11,124 --> 00:26:14,321
؟ماذا حدث
.رأيت شيئا-
329
00:26:14,461 --> 00:26:15,928
؟ماذا رأيت
330
00:26:17,931 --> 00:26:22,408
كانت هناك فتاة تبكي
في الحمام
331
00:26:22,413 --> 00:26:23,528
؟أي فتاة؟ من سوف
332
00:26:26,139 --> 00:26:31,499
.حسنا، دعونا نذهب لننظر معا
333
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
؟نعم
334
00:26:46,325 --> 00:26:49,442
.يرى؟ لا يوجد أحد هنا
335
00:26:49,443 --> 00:26:52,560
لديك خيال رائع
ولكن لا تدع ذلك يؤثر عليك
336
00:26:54,834 --> 00:26:58,531
هل تريد مشاهدة التلفاز قبل النوم؟
هيا، دعنا ننزل
337
00:28:39,530 --> 00:28:42,530
كونوا واقعيين يا قوم
يجب أن نتحرك، لا تريد أن تتأخر
338
00:28:45,035 --> 00:28:46,219
اسرع يا عزيزي
339
00:28:46,565 --> 00:28:48,398
أنا لا أحب هذا المنزل، أمي
340
00:28:49,425 --> 00:28:52,548
عزيزتي، إنه منزل جديد كبير
.وسوف يستغرق منك وقتا لضبط
341
00:28:52,649 --> 00:28:56,585
ولكن كما قلت الليلة الماضية، لا يمكنك ذلك
.دع خيالك يؤثر عليك
342
00:28:56,720 --> 00:28:59,245
.ولكن لدي شعور سيء
؟عن ماذا تتحدث-
343
00:28:59,289 --> 00:29:02,258
كانت مولي خائفة قليلاً الليلة الماضية
.هذا كل شيء. -هذا ليس المقصود
344
00:29:02,859 --> 00:29:06,260
ماذا، أخيرًا لديك غرفتك الخاصة
وأنت تشكو؟ - أنا لا أشكو
345
00:29:06,596 --> 00:29:09,655
هل تتذكر البيت السابق؟
.ثلاث نساء، دش واحد
346
00:29:09,899 --> 00:29:12,299
يا شباب، علينا أن نذهب، حسنًا؟
.نعم-
347
00:29:15,071 --> 00:29:16,732
سأتكلم معها
.شكرا-
348
00:29:20,476 --> 00:29:24,139
.اهلا صباح الخير
.يا-
349
00:29:24,447 --> 00:29:27,041
؟سنذهب لتناول الغداء مرة أخرى
.نعم-
350
00:29:29,652 --> 00:29:30,704
؟لقد نمت متأخرا
351
00:29:30,709 --> 00:29:33,110
لا لا شيء
استغرق الأمر مني بعض الوقت لأضع مولي في النوم
352
00:29:33,689 --> 00:29:35,088
.صباح الخير
353
00:29:35,358 --> 00:29:36,655
.يا
354
00:29:37,493 --> 00:29:41,520
.لقد كانت خائفة قليلاً الليلة الماضية، هذا كل شيء
.تعتقد أنها رأت فتاة
355
00:29:41,831 --> 00:29:42,883
؟حقًا
356
00:29:43,283 --> 00:29:46,734
، إنه منزل كبير، لم يكن هناك شيء
.إنها حساسة فقط
357
00:29:47,069 --> 00:29:50,061
في بعض الأحيان أعتقد أنها تحاول
.لدرجة أنها تخيف نفسها
358
00:29:54,276 --> 00:29:55,675
؟ماذا
359
00:29:56,845 --> 00:30:03,774
أنظر، عندما كنت صغيراً، هكذا بالضبط
لقد وصفني والداي
360
00:30:04,119 --> 00:30:07,850
ولكن عندما كبرت، بدأت أفهم
.أنني لم أكن حساسة فقط
361
00:30:08,490 --> 00:30:14,861
أن لدي حقًا القدرة على الشعور والرؤية
.أشياء لا يراها الآخرون
362
00:30:15,296 --> 00:30:18,959
إذن أنت تعتقد أن مولي لديها قوى
؟خارق للطبيعة، أو شيء من هذا
363
00:30:19,267 --> 00:30:24,068
أنا فقط أقول ربما أنها خائفة
من شيء لا تفهمه بالضرورة
364
00:30:26,274 --> 00:30:29,300
إذن أنت تقول الآن
؟ أن بيتي مسكون
365
00:30:30,945 --> 00:30:35,279
راشيل، فيرنديل هو حي تماما
.هناك. هناك الكثير من التاريخ هناك
366
00:30:35,583 --> 00:30:39,519
?ترى الأشباح في كل شيء
فقط عندما يكونون هناك -
367
00:30:40,688 --> 00:30:44,686
انظر، يجب أن أذهب
ولكننا سنتناول الغداء معًا
368
00:30:44,687 --> 00:30:46,683
.نعم، ليست مشكلة
369
00:30:52,900 --> 00:30:55,801
التعرف على شركات جديدة
ماذا عن معلميك؟
370
00:30:56,637 --> 00:30:58,320
.معلمي مضحك بعض الشيء
371
00:30:58,321 --> 00:31:02,435
كما تعلمون، يمكن أن يكونوا كذلك
لطيفة معك، أو ستكون لطيفًا معهم
372
00:31:02,709 --> 00:31:03,518
نحن لسنا في نفس العالم
373
00:31:03,519 --> 00:31:06,236
أنا أعرف تلك الابتسامة
ماذا عن الأولاد؟
374
00:31:06,480 --> 00:31:08,448
؟ماذا عنهم
375
00:31:08,449 --> 00:31:10,416
بعضها لطيف
أو تلك التي تحبها
376
00:31:10,684 --> 00:31:13,414
.الجميع غير ناضج جداً
377
00:31:13,754 --> 00:31:17,155
أعرف، ولكن عليك أن تعتاد على ذلك
.لا يكبرون أبدًا
378
00:31:26,467 --> 00:31:29,095
؟ماذا حدث
ها رأيتها-
379
00:31:35,441 --> 00:31:38,575
؟من هي
لقد رأيت الفتاة، تلك التي رأيتها سابقًا-
380
00:31:41,647 --> 00:31:45,811
لقد رأيتها، لقد كانت هناك
مولي، عليك أن تتوقفي عن إخافة نفسك-
381
00:31:47,353 --> 00:31:52,723
.الى الأمام
.كانت هناك-
382
00:31:53,926 --> 00:31:55,018
مولي، هيا
383
00:31:59,832 --> 00:32:00,799
ليزي!
384
00:32:12,245 --> 00:32:15,214
ليزي، عزيزتي، ماذا حدث، هل أنت بخير؟
.نعم انا بخير-
385
00:32:15,448 --> 00:32:18,150
؟ماذا حدث
386
00:32:18,151 --> 00:32:20,852
انا لا اعرف. لقد كنت بالدوار
.وسقطت
387
00:32:21,020 --> 00:32:24,182
حسنًا، ببطء
اجلس للحظة
388
00:32:24,222 --> 00:32:26,656
؟عزيزتي هل رأيت ماذا حدث؟
.مقابل
389
00:32:28,226 --> 00:32:30,990
.رأيت الفتاة مرة أخرى يا أمي
.امامي-
390
00:32:31,062 --> 00:32:34,623
،رأيت! عندما دخلت ليزي
ركضت نحوها. رأيت ذلك. -نعم
391
00:32:35,033 --> 00:32:38,366
.ولكن الأم، كانت عند النافذة
مولي، من فضلك-
392
00:32:38,436 --> 00:32:40,996
؟عزيزتي، يمكنك الوقوف
.نعم-
393
00:32:41,106 --> 00:32:43,199
؟ شيئا فشيئا، حسنا؟
.نعم-
394
00:32:43,441 --> 00:32:45,102
...هل سمعت أي شيء
395
00:34:07,657 --> 00:34:12,117
مولي، عزيزتي، هل أنت بخير؟
.شيء ما حصل-
396
00:34:16,866 --> 00:34:20,267
ليزي! -من فضلك
ساعدني!
397
00:34:20,403 --> 00:34:23,998
شخص ما يخرجني من هنا
ليزي، افتحي الباب!
398
00:34:24,107 --> 00:34:27,167
شخص ما يخرجني من هنا، من فضلك
ليزي، افتحي الباب الآن-
399
00:34:30,380 --> 00:34:35,750
،الرجاء مساعدتي
.أنا هنا، من فضلك
400
00:34:39,088 --> 00:34:40,385
...ليزي، حبيبتي
401
00:34:41,391 --> 00:34:43,188
الله يا عزيزي
402
00:34:44,193 --> 00:34:45,751
.حسنا جيد
.امي-
403
00:34:45,928 --> 00:34:47,417
.طفل
404
00:34:54,336 --> 00:34:57,669
.العسل، حسنا
.نعم
405
00:35:02,044 --> 00:35:04,979
، فقدت بعض أظافرها
كان علينا أن نفعل بعض الغرز
406
00:35:05,147 --> 00:35:08,173
سوف تشعر بالألم لبضعة أيام
.لكنها ستكون بخير
407
00:35:08,383 --> 00:35:11,352
لماذا تفعل هذا بنفسها؟
.لا يبدو أنها تتذكر ما حدث-
408
00:35:11,553 --> 00:35:14,716
هناك اسم طبي لها
ولكن أعتقد أن ليزي كان لديها كابوس
409
00:35:16,325 --> 00:35:17,607
.انا لا افهم
410
00:35:17,612 --> 00:35:19,860
فكر في الأمر على أنه كابوس
.أثناء المشي في منتصف النوم
411
00:35:19,961 --> 00:35:24,557
.إنها لم تفعل هذا من قبل
هل كانت تحت الضغط؟
412
00:35:26,768 --> 00:35:33,230
ضغط؟ لقد حدث الكثير في العام الماضي، رغم ذلك
لقد تحدثنا عن كل شيء، ويبدو أنها على ما يرام معه
413
00:35:33,542 --> 00:35:37,773
في بعض الأحيان تحب الفتيات في مثل سنها الاحتفاظ بها
.الأشياء الموجودة في المعدة والتعامل معها بمفردها
414
00:35:37,978 --> 00:35:40,105
لا يحبون إخبار أمهم وأبيهم
.لأنه يشعرهم بالضعف
415
00:35:41,749 --> 00:35:44,946
يمكنني أن أوصي بطبيب نفساني، إذا
هل ترغب. يجب أن تقرروا معًا
416
00:35:45,353 --> 00:35:48,072
.نعم، سأتحدث معها عن ذلك
417
00:35:48,073 --> 00:35:50,791
حاولي ان لا تقلقي
.يبدو أنها فتاة تتمتع بصحة جيدة
418
00:35:50,991 --> 00:35:53,960
، يجب أن تكون هذه حالة معزولة
هذه الأشياء تعمل من تلقاء نفسها
419
00:35:54,128 --> 00:35:56,119
.سوف تكون بخير
هل يمكنني رؤيتها-
420
00:35:56,163 --> 00:35:58,563
بالتأكيد، إنها مخدرة، لذا من الأفضل
.الآن بالنسبة لها هو النوم
421
00:35:59,367 --> 00:36:02,165
إذا أصيبت بنوبة أخرى، من فضلك
لا تتردد في الاتصال بنا
422
00:36:35,235 --> 00:36:36,862
.شكرا، مارتي
423
00:36:39,439 --> 00:36:41,758
على الأقل كلاهما كبير في السن
424
00:36:43,415 --> 00:36:46,631
نعم. قالوا
.أن أصابعها سوف تكون على ما يرام
425
00:36:46,632 --> 00:36:49,660
جميل، كيف حالك؟
426
00:36:49,961 --> 00:36:53,442
وقال الطبيب
.أنها كان لديها كابوس
427
00:36:54,454 --> 00:36:59,448
يقترحون أن نلتقي بطبيب نفساني
.وهذا يمكن أن يساعد-
428
00:37:00,226 --> 00:37:07,655
ربما. ما يخيفني هو إذا كانت كذلك
؟حزين أم قلقان، لماذا لم أعلم بذلك؟
429
00:37:07,834 --> 00:37:10,631
لماذا لم تخبرني؟
عمرها 16 عامًا، راشيل-
430
00:37:11,970 --> 00:37:14,666
أنت لم تخبر أمي وأبي في هذا العمر
لأنني لم أرغب في-
431
00:37:15,641 --> 00:37:18,576
أنت تعلم أن أمي حاولت دائمًا
.اجعل كل شيء يبدو مثاليًا
432
00:37:18,811 --> 00:37:21,627
لم أكن أريد أن أتحدث عن أي شيء
433
00:37:21,628 --> 00:37:24,443
أريد أن تكون مختلفة
أريدهم أن يتحدثوا
434
00:37:24,783 --> 00:37:28,514
وسوف يخبروننا بالأشياء، وسيعرفون أننا كذلك
سوف ندعم بعضنا البعض دائمًا
435
00:37:28,987 --> 00:37:32,423
نعم، يعرفون ذلك
ماذا لو كان خطأي-
436
00:37:32,458 --> 00:37:33,497
؟عن ماذا تتحدث
437
00:37:33,499 --> 00:37:37,327
لا أعرف، ماذا لو أنا
?التقدم بسرعة كبيرة
438
00:37:38,764 --> 00:37:41,164
إذا كانت تشعر بهذه الطريقة
…بسبب ما فعلته
439
00:37:41,165 --> 00:37:43,565
حسناً، استمع لي، أنت لم تفعل
.شيء خاطئ
440
00:37:45,636 --> 00:37:50,859
كلاهما فتيات عظيمات، وهذا كل شيء
.شكرا لك
441
00:37:51,358 --> 00:37:53,437
لا تشك في ذلك
442
00:37:54,046 --> 00:37:56,810
أنت طباخ سيء
.لكنك أم عظيمة
443
00:38:25,810 --> 00:38:27,437
.ها أنت ذا
444
00:38:30,848 --> 00:38:32,008
لذا يا عزيزي، كما تعلم
445
00:38:36,487 --> 00:38:39,923
إذا كان هناك شيء يزعجك، ولم تفعل ذلك
، يشعر بالراحة في التحدث معي عنه
446
00:38:40,858 --> 00:38:43,622
أنت تعلم أننا نستطيع دائمًا ذلك
.ابحث عن شخص آخر
447
00:38:45,229 --> 00:38:48,459
هل تقصد المعالج النفسي؟
.نعم-
448
00:38:50,267 --> 00:38:54,431
.ولكن فقط إذا كنت تريد ذلك
أنا بخير يا أمي-
449
00:38:57,107 --> 00:39:02,101
حسنًا، ولكن في بعض الأحيان نشعر
.حسنًا، عندما لا نكون بخير تمامًا
450
00:39:02,879 --> 00:39:08,215
من الصعب أن تعرف أحيانًا متى تكون كذلك
التوتر أو الخلط، أو الاكتئاب
451
00:39:09,653 --> 00:39:12,486
أنا لست مكتئبا
.لقد كان لدي حلم سيء
452
00:39:16,793 --> 00:39:21,025
هل تتذكر ما كان عليه؟
.لا، إنه ضبابي-
453
00:39:26,903 --> 00:39:28,103
حبيبتي، أنا حقا أفعل
...يجب ان نتحدث
454
00:39:28,112 --> 00:39:30,703
أمي، أنا أقدر ذلك حقا
..ولكن المجهود
455
00:39:33,677 --> 00:39:38,158
.أريد فقط أن أنساه
456
00:39:38,159 --> 00:39:42,641
حسنًا، وكل شيء سيكون على ما يرام
.ثق بي
457
00:39:44,853 --> 00:39:48,812
.سوف تكون بخير
شكرا على الشاي يا أمي
458
00:40:09,178 --> 00:40:13,171
.عزيزتي، علينا أن نترك ليزي تنام
إنها تريد شيئاً-
459
00:40:14,016 --> 00:40:19,420
؟من سوف
الفتاة، تريدنا أن نعرف شيئًا-
460
00:40:21,490 --> 00:40:23,889
.اقبل اقبل
461
00:40:33,334 --> 00:40:37,293
هل تتذكر عندما كنت صغيرا؟
؟وكنت تعتقد أن أرنب عيد الفصح كان حقيقيا
462
00:40:37,438 --> 00:40:41,636
نعم. -والآن أنت أكبر سنا، وأنت تعرف
؟ أن أرنب عيد الفصح غير موجود
463
00:40:42,010 --> 00:40:45,373
أنا لا أختلق أي شيء
أنا أعرف ما رأيته
464
00:40:45,374 --> 00:40:50,619
.حبيبي، سوف يتحسن
.أعدك
465
00:40:50,651 --> 00:40:56,420
؟ وأنا هنا من أجلكما، حسنًا؟
.حاضر أمي-
466
00:40:58,459 --> 00:41:03,419
، الانتقال هنا يخيفني أيضًا
وهذه خطوة كبيرة جدًا لهم جميعًا
467
00:41:04,465 --> 00:41:07,263
وهذا يعني أنه سيتعين علينا القيام بذلك
؟ نساعد بعضنا البعض، حسنا؟
468
00:41:07,264 --> 00:41:10,062
علينا أن نعمل
.معاً وسنكون بخير
469
00:41:13,040 --> 00:41:15,634
.و انا احبك
.وانا احبك-
470
00:41:16,943 --> 00:41:19,356
حسنًا، أيتها الفتاة الكبيرة، تعالي إلى هنا
471
00:41:21,894 --> 00:41:23,357
.سيكون على ما يرام
472
00:43:56,400 --> 00:43:57,628
دعني اخرج!
473
00:44:11,782 --> 00:44:15,775
آسف يا بيل، أعتقد أنني سأضطر إلى ذلك
يوم إجازة آخر، أستطيع العمل من هنا
474
00:44:16,119 --> 00:44:18,383
؟حسنا، كيف حال ليزي؟
.هي بخير-
475
00:44:18,655 --> 00:44:22,216
.لقد نامت معظم يوم أمس
...لذلك أعتقد أنها بخير، رغم ذلك
476
00:44:23,594 --> 00:44:25,217
...الليلة الماضية، شيء ما
477
00:44:26,648 --> 00:44:31,948
لقد حدث لي، الحقيقة
لكن لا أستطيع أن أشرح له
478
00:44:31,949 --> 00:44:34,827
،أخبرني. -انا لا اعرف
لقد كان الوقت متأخرا، وأعتقد
479
00:44:35,004 --> 00:44:38,303
والتي كانت قصيرة أو شيء من هذا، لأن الأضواء
...كانت غريبة، ثم اعتقدت أنني سمعت
480
00:44:40,443 --> 00:44:44,607
ماذا سمعت؟
أنا شخص عاقل يا بيل
481
00:44:44,847 --> 00:44:46,610
.انا ايضا
482
00:44:48,501 --> 00:44:53,542
تستمر مولي في الحديث عن الفتاة
...التي رأتها، والليلة الماضية، لا أعرف
483
00:44:54,590 --> 00:44:59,425
راشيل، كل بيت له ماض
.البعض لديهم أكثر من الآخرين
484
00:44:59,729 --> 00:45:01,993
ربما يجب أن تبدأ
.خذ مولي على محمل الجد
485
00:45:02,231 --> 00:45:03,528
!امي
486
00:45:03,529 --> 00:45:06,202
?يمكننا أن نتحدث عن ذلك لاحقا
.المعذرة علي الذهاب
487
00:45:06,203 --> 00:45:10,176
...حسنا، بالتأكيد، بالتأكيد، ولكن
.أنا هنا، إذا كنت في حاجة لي
488
00:45:10,180 --> 00:45:12,436
.أعلم، شكرًا يا بيل
489
00:45:18,813 --> 00:45:23,807
؟صباح الخير كيف حالك
؟نعم. هل أنت بخير أمي-
490
00:45:24,052 --> 00:45:27,618
؟نعم انا بخير. لقد نمت جيدا
.نعم، كان الأمر على ما يرام-
491
00:45:28,423 --> 00:45:31,392
ماذا عنك، هل تشعر بتحسن؟
نعم، أشعر أنني بحالة جيدة، حقا-
492
00:45:31,426 --> 00:45:34,156
إذا كنت تريد أن تأخذ يوما واحدا
.الحرية، هذا جيد
493
00:45:34,195 --> 00:45:37,289
لا، أنا بخير، لدي موعد استشاري
نحو الجامعة، ويجب أن أكون هناك
494
00:45:37,399 --> 00:45:39,890
...حسنًا، بالتأكيد، ولكن إذا غيرت رأيك
أعلم، أنا بخير-
495
00:45:40,201 --> 00:45:41,759
.أحبك أمي
.انا احبك. -وداعا أمي-
496
00:45:41,937 --> 00:45:43,871
أتمنى لك يوماً عظيماً
497
00:46:12,032 --> 00:46:15,024
.1519 شارع لودلو، ديترويت
498
00:46:21,508 --> 00:46:24,443
تم استدعاء الشرطة إلى الشارع
... لودلو 1519
499
00:46:30,818 --> 00:46:32,217
-لم يتم العثور على الصفحة-
500
00:46:35,055 --> 00:46:38,422
عذرًا، الصفحة التي طلبتها
.الوصول، غير متوفر
501
00:47:30,743 --> 00:47:34,770
-المرأة المفقودة-
الشرطة تطلب مساعدة الجمهور
502
00:47:40,652 --> 00:47:41,778
.الهي
503
00:47:46,091 --> 00:47:48,992
اختفت فتاة تبلغ من العمر 17 عامًا
.قبل يومين
504
00:47:49,194 --> 00:47:54,826
وبحسب زوجها يوسف فقد غادرت المنزل
حوالي الساعة الثامنة صباحا، ولا عودة
505
00:47:55,700 --> 00:47:58,601
الشرطة تحقق
أي اتجاه ممكن
506
00:48:00,972 --> 00:48:03,486
يفترض الباحثون أنه تم إلغاؤه
، اهرب
507
00:48:03,487 --> 00:48:06,000
وإجراء اتصالات مع الأصدقاء
والأقارب لمزيد من المعلومات
508
00:48:06,411 --> 00:48:08,811
وحتى الآن لم يتقدم أي شهود عيان
.عن شيء مريب
509
00:48:14,486 --> 00:48:18,303
لذلك أعلاه
غرفة الوالدين حيث يوجد دوش
510
00:48:18,304 --> 00:48:22,120
...وخزانة كبيرة
511
00:48:22,394 --> 00:48:24,123
؟لديك طفلان، أليس كذلك؟
.نعم-
512
00:48:24,329 --> 00:48:27,491
هذا سيكون المنزل المثالي
.رفعهم فيه
513
00:48:28,799 --> 00:48:31,046
تم بناء المنزل في عام 1925
514
00:48:31,047 --> 00:48:33,293
حتى في المطبخ يمكنك أن ترى
.أن هناك معدات قديمة
515
00:48:33,504 --> 00:48:36,496
.إنها حقا جميلة
!اغفر لي-
516
00:48:37,708 --> 00:48:39,676
؟إذا كنت تستطيع أن تعذرني للحظة
517
00:48:41,712 --> 00:48:43,691
؟السيدة إيستن، كيف حالك؟
518
00:48:43,692 --> 00:48:45,671
مرحبا، أخبرني أين أجد
.أنت من مكتبك
519
00:48:45,916 --> 00:48:47,514
يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة
520
00:48:47,515 --> 00:48:49,113
حسنا، الآن هذا ليس بالضبط
الوقت المناسب
521
00:48:49,487 --> 00:48:52,081
فلماذا لم يتم تحديده؟
؟ موعد من خلال المكتب
522
00:48:52,189 --> 00:48:53,900
نعم، أفضل أن أتحدث الآن
523
00:48:55,393 --> 00:49:00,790
هل تمانع في الدخول؟
سأكون هناك قريبا. شكرًا لك
524
00:49:03,134 --> 00:49:04,999
.أنا أعمل هنا، السيدة ايستون
525
00:49:05,000 --> 00:49:06,865
،نعم انا اعرف
، وأنا آسف حقًا لإزعاجك
526
00:49:06,904 --> 00:49:10,135
ولكن أريد أن أعرف إذا كان صاحب الشقة
وقد ذكر الأول شيئاً عن البيت
527
00:49:10,174 --> 00:49:14,539
بدايةً، لم أكن أعرفهم
، وكما قلت لك سابقًا
528
00:49:14,543 --> 00:49:17,576
تم توريث المنزل
.وكنت هنا فقط لبيعه
529
00:49:17,577 --> 00:49:21,609
حسنًا، لكن هل تعلم أن هناك فتاة تعيش هناك؟
؟ غاب في الخمسينات
530
00:49:21,885 --> 00:49:23,910
وكيف ترتبط؟
531
00:49:26,389 --> 00:49:31,326
حسنًا، أنا وبناتي
لقد شهدنا عدة أشياء
532
00:49:31,528 --> 00:49:32,899
؟ هل واجهت الأشياء
533
00:49:32,904 --> 00:49:35,123
نعم مثل الرؤية والسمع
أشياء لا نفهمها
534
00:49:36,499 --> 00:49:38,967
سيدة ايستون، أنا لا أفهم
إلى أين ذاهب؟
535
00:49:41,905 --> 00:49:43,202
.سوف يستغرق الأمر لحظة واحدة فقط
536
00:49:43,940 --> 00:49:48,707
.مرحبا؟ نعم، هذه راشيل ايستون
537
00:49:52,115 --> 00:49:54,675
،انا اسف جدا
دعنا ندخل ونرى المنزل
538
00:49:54,751 --> 00:49:57,151
نعم، سأعود حالا، شكرا
539
00:50:02,090 --> 00:50:05,526
هذه لوحات مولي
إنها موهوبة جدًا
540
00:50:05,761 --> 00:50:10,630
...ولكن كما ترون، موضوع اللوحة
.انه مزعج بعض الشيء
541
00:50:10,899 --> 00:50:14,892
.حاولت التحدث معها حول هذا الموضوع
وكانت غاضبة جداً
542
00:50:15,204 --> 00:50:20,107
.إنها ليست مستعدة للتحدث معي حول هذا الموضوع
.لهذا السبب اعتقدت أنه سيكون من الأفضل التحدث معك
543
00:50:20,142 --> 00:50:22,923
بالتأكيد، أنا أقدر ذلك
544
00:50:22,924 --> 00:50:29,433
ما يقلقني هو أنه في حياتها الخيالية
يتواجد شيء مظلم للغاية، وأم الفتاة في اللوحة
545
00:50:29,434 --> 00:50:33,119
إنها أمامي
مشاعرها تحتاج إلى الاهتمام
546
00:50:34,890 --> 00:50:39,088
بالتأكيد، سأتحدث معها على الفور
.شكرًا لك
547
00:50:39,461 --> 00:50:41,224
.من فضلك
548
00:50:48,770 --> 00:50:51,670
مولي، نحن بحاجة للحديث عن اللوحات
أنا في ورطة-
549
00:50:52,273 --> 00:50:56,710
لا يا عزيزتي، لكن أريدك أن تخبرني
؟أنا عنهم. هذه هي الفتاة التي رأيتها في المنزل
550
00:50:56,944 --> 00:51:00,072
؟الفتاة من المنزل، هذا هو الشيء
ليزي، من فضلك-
551
00:51:00,281 --> 00:51:02,715
اعتقدت أنك لا تصدقني
عزيزتي، أعرف ما قلته...
552
00:51:02,950 --> 00:51:04,850
مولي، أنت كبير جدًا
.للأصدقاء الخياليين
553
00:51:04,885 --> 00:51:08,412
.إنها ليست صديقتي، وليست خيالية
….لا يفيدك شيئا
554
00:51:08,456 --> 00:51:11,914
ليزي، هل يمكنك أن تسمحي لي أن أعتني بهذا؟
حسنًا، سأكون في السيارة. -شكرا-
555
00:51:14,095 --> 00:51:18,293
مولي، هل يمكنك أن تخبريني عن اللوحات؟ أنا
أعرف ما قلته سابقًا، لكن لا بأس
556
00:51:18,466 --> 00:51:22,562
قل لي، أريد أن أعرف
؟هذه هي الفتاة التي تستمر في رؤيتها
557
00:51:24,105 --> 00:51:27,666
عزيزي، استمع
أعدك أنني لن أغضب
558
00:51:29,176 --> 00:51:33,306
إنها في مكان مظلم
.والمحاصرين في مكان مخيف جدا
559
00:51:33,714 --> 00:51:36,444
وأعتقد أنها تريد الخروج
560
00:51:41,488 --> 00:51:45,288
.حسنا عزيزتي. نعم
561
00:51:55,101 --> 00:51:56,693
.شكرا
562
00:51:58,271 --> 00:52:01,297
؟ إذًا، الأمر يتعلق بالمنزل
563
00:52:03,109 --> 00:52:07,512
كل هذا الوقت اعتقدت أنني كنت أدفع
، لهم للتغلب على الطلاق
564
00:52:07,681 --> 00:52:11,412
لكنني بدأت أفكر
.أن هناك خطأ ما في المنزل
565
00:52:11,685 --> 00:52:14,518
هل يمكن أن تخبرني عن الفتاة
لقد رأت ذلك
566
00:52:15,922 --> 00:52:20,882
قالت مولي إنها محاصرة
.ويحاول التحرر. ولقد وجدت ذلك
567
00:52:22,896 --> 00:52:25,888
، في غرفة ليزي
.كان في صندوق الموسيقى القديم
568
00:52:27,099 --> 00:52:31,399
كانوا يعيشون في المنزل. ذهبت إلى المكتبة
ورأيت هذه الصورة في إحدى الصحف القديمة
569
00:52:31,437 --> 00:52:36,875
اسمها غريتا، عمرها 17 سنة
مهاجر من ألمانيا
570
00:52:37,076 --> 00:52:42,878
الذي كان على وشك الزواج. على ما يبدو، زوجها
.أساء إليها، وفي أحد الأيام اختفت
571
00:52:43,082 --> 00:52:46,711
وقالت الشرطة إنها هربت
.لكنهم لم يروها منذ ذلك الحين
572
00:52:49,888 --> 00:52:55,326
فما رأيك؟
ما تعتقد أنه أكثر أهمية -
573
00:52:58,364 --> 00:53:01,697
لا أعتقد أنني صدقت ذلك حتى الليلة الماضية
.في الروح المعنوية، ولكن الآن فإنه يؤكد لي
574
00:53:01,900 --> 00:53:07,099
؟وأنت لا تعتقد أنها هربت، أليس كذلك؟
ماذا لو أنها لم تهرب؟
575
00:53:08,507 --> 00:53:12,102
ماذا لو كان هناك شيء ما، أو شخص ما
؟ لم يسمح لها بالمغادرة
576
00:53:13,879 --> 00:53:16,876
تقصد ماذا لو
؟إنها لا تزال في المنزل
577
00:53:16,877 --> 00:53:20,874
، سواء كنت تصدق ذلك أم لا
لن تكون قادرًا على إنكار ما مررت به
578
00:53:21,285 --> 00:53:25,654
...أعلم يا بيل، ولكن
إنها تتصل بك وبعائلتك-
579
00:53:25,923 --> 00:53:28,551
الأمر متروك لك
.إذا قررت الاستماع إليها
580
00:53:34,532 --> 00:53:38,093
فماذا سأفعل؟
ابحث في المنزل-
581
00:54:17,107 --> 00:54:19,905
؟يا. -مهلا، ما هي حالة الطوارئ
هل الفتيات بخير؟
582
00:54:19,943 --> 00:54:22,707
نعم إنهم بخير. مولي نائمة
.و ليزي تشاهد الأفلام
583
00:54:23,113 --> 00:54:25,343
؟ماذا يحدث هنا
.اتبعني-
584
00:54:25,615 --> 00:54:29,517
؟تشعر به
.وماذا في ذلك؟ إنها تنفيس-
585
00:54:29,820 --> 00:54:33,579
لقد قلت أنها كانت سباكة
.حسنًا، إنها السباكة-
586
00:54:33,580 --> 00:54:36,292
؟وماذا في ذلك
إذن من أين يأتي كل هذا الهواء البارد؟
587
00:54:46,536 --> 00:54:49,130
؟الى اين انت ذاهب
سأحضر أدواتي وأذهب إلى هناك
588
00:55:08,891 --> 00:55:12,952
؟أنت أدخل
نعم، أنا في-
589
00:55:22,505 --> 00:55:24,336
؟هل ترى شيئا؟
.انتظر-
590
00:55:33,382 --> 00:55:38,149
"؟ ماذا، ما هو "O
هناك جدار هنا، إنه متهالك حقًا-
591
00:55:38,587 --> 00:55:40,451
أحضر لي اللوم
592
00:55:46,160 --> 00:55:48,993
.سأرى إذا كان بإمكاني كسره
.احذر-
593
00:56:01,976 --> 00:56:03,910
.هنا، خذ هذه
594
00:56:29,410 --> 00:56:30,910
.أعتقد أنني أرى شيئا
595
00:56:36,009 --> 00:56:37,840
؟ماذا
؟ماذا حدث؟ إنه أمر فظيع
596
00:56:39,646 --> 00:56:42,615
...نعم
.انها فظيعة حقا
597
00:56:45,319 --> 00:56:47,014
.حسنا، سأخرج من هنا
598
00:56:56,163 --> 00:56:59,997
كنت في المكتبة واكتشفت أن هناك فتاة
.عاش هنا في الخمسينات واختفى
599
00:57:00,200 --> 00:57:03,226
هل تعتقد أنها هي؟
لا أستطيع أن أقول-
600
00:57:03,470 --> 00:57:05,950
سيتعين علينا أن ننتظر النتائج
، علماء الأمراض
601
00:57:05,951 --> 00:57:08,430
ولكن بحسب الملابس التي كانت ترتديها
.وأود أن أقول نعم
602
00:57:08,642 --> 00:57:12,043
.انها قريبة جدا
لا أريد الخوض في التفاصيل
603
00:57:12,044 --> 00:57:15,445
ولكن يبدو أن هناك شخص ما
.سجنتها في الحائط عندما كانت على قيد الحياة
604
00:57:16,015 --> 00:57:18,006
.الله
.ما هي طريقة رهيبة للموت
605
00:57:18,351 --> 00:57:21,582
، سنبقي الأمر هادئًا
.حتى لا يكون هناك ضجة إعلامية
606
00:57:21,621 --> 00:57:24,454
ماذا سيحدث لها الآن؟
سنفتح التحقيق..
607
00:57:24,624 --> 00:57:27,525
سوف نعتني بتحديد الهوية
وأخذ الأدلة الشرعية
608
00:57:27,660 --> 00:57:29,423
سنحاول الاتصال بك
.مع أقاربها
609
00:57:29,424 --> 00:57:31,187
وماذا لو لم يكن لها أقارب؟
610
00:57:31,430 --> 00:57:36,531
الدولة سوف تعتني به، عادة
يتم حرق الجثة ودفنها بشكل بسيط
611
00:57:36,669 --> 00:57:41,197
إذا كانت الفتاة
التي أخبرتني عنها، سأتأكد من أننا نعتني بها
612
00:57:42,441 --> 00:57:43,471
.أنا أقدر ذلك
613
00:57:43,474 --> 00:57:46,844
هنا هو رقم هاتفي
إذا كان لديك أي أسئلة، اتصل
614
00:57:46,912 --> 00:57:49,107
.طاب مساؤك
.شكرا-
615
00:57:57,156 --> 00:58:00,853
.كان هذا ممتعا
مارتي، أنا آسف-
616
00:58:02,528 --> 00:58:04,961
إنها مجرد مأساوية للغاية
.كان صغيرا جدا
617
00:58:05,130 --> 00:58:06,995
أنت متأكد حقا
؟ أنها كانت الفتاة
618
00:58:09,668 --> 00:58:13,900
إذا كانت بيل على حق، فيجب أن تكون كذلك
السلام الآن، وكل شيء سيعود كما كان
619
00:58:14,005 --> 00:58:16,371
لم أكن أفكر فيك
.كنوع روحاني
620
00:58:16,408 --> 00:58:21,802
.ايضا انا لا
اسمع، لا تقل أي شيء للفتيات، حسنًا؟
621
00:58:21,803 --> 00:58:24,338
…إنه سر كبير جدًا
622
00:58:24,516 --> 00:58:27,747
مارتي، هذا سوف يخيفهم
.لا أحد يحتاج إلى معرفة أي شيء
623
00:58:27,952 --> 00:58:31,513
، علينا أن نضع الأمر خلفنا
؟ والمضي قدما، حسنا؟
624
00:58:31,790 --> 00:58:33,815
حسنا، عليك أن تقرر
.نعم-
625
00:58:33,958 --> 00:58:36,426
.طاب مساؤك
.طاب مساؤك-
626
00:58:52,109 --> 00:58:55,135
وداعا، العم مارتي
.شكرًا لك مرة أخرى. -باي-
627
00:58:56,447 --> 00:58:58,779
آمل أنك لم تمانع
.النوم خارج المنزل مرة أخرى
628
00:58:58,949 --> 00:59:00,439
لا، كان ممتعا
.كل شيء على ما يرام-
629
00:59:00,617 --> 00:59:03,051
؟العم مارتي عظيم، أليس كذلك؟
.بالتاكيد-
630
00:59:10,994 --> 00:59:15,260
لذلك فكرت اليوم
سيكون لدينا يوم للفتيات
631
00:59:15,365 --> 00:59:18,596
ماذا عن الذهاب للتسوق؟
632
00:59:18,702 --> 00:59:22,001
نعم. - ومولي لا تريد ذلك
.لتحضير الواجبات المنزلية كالعادة
633
00:59:22,206 --> 00:59:25,198
حسنًا يا فتيات، فلننفق بعض المال
!نعم
634
00:59:34,718 --> 00:59:36,777
حسنًا يا فتيات
دعونا نرى ما اشتريناه
635
00:59:38,055 --> 00:59:41,455
مهلا، سأذهب للحصول على كعبي
سوف يتناسبون مع الفستان الذي اشتريته
636
00:59:41,758 --> 00:59:45,751
نعم، تعال عندما تنتهي، أريد ذلك
.انظر كيف يبدو
637
00:59:45,995 --> 00:59:47,189
.نعم
638
00:59:48,364 --> 00:59:51,595
تعال حبيبي
؟ ليس هناك ما نخاف منه، حسنا؟
639
00:59:52,969 --> 00:59:54,994
هيا، أريد أن أراك
.بالزي الجديد في أقل من 5 دقائق
640
01:00:38,680 --> 01:00:41,615
انتظرت طويلا
.لهذه اللحظة
641
01:00:45,487 --> 01:00:47,819
وأخيرا الطعام
.للتحرر من هذا البيت
642
01:01:11,646 --> 01:01:13,409
.انه دوري الان
643
01:01:24,024 --> 01:01:25,685
.أنت رائعة الجمال
644
01:01:48,649 --> 01:01:50,241
!أنت لي
645
01:01:55,489 --> 01:01:58,389
مولي، ماذا حدث؟
؟انت بخير
646
01:02:01,996 --> 01:02:05,226
.اعتقدت أنني سمعت شيئا
.عزيزتي، كل شيء على ما يرام الآن-
647
01:02:07,734 --> 01:02:09,133
هل صحيح أنك تحبه؟
648
01:02:10,837 --> 01:02:12,236
؟ صحيح أنها جميلة
649
01:02:14,641 --> 01:02:19,601
.أنت جميلة
أبدو جميلة يا أمي-
650
01:02:21,347 --> 01:02:24,646
نعم يا ابنتي
.انها جميلة
651
01:02:25,251 --> 01:02:29,620
هل اشتريته اليوم؟
إنها صديقة، لقد أعارتني-
652
01:02:30,924 --> 01:02:33,825
.ثم يجب أن أطلب منها منك
.يبدو-
653
01:02:34,193 --> 01:02:38,095
هيا مولي
.تعال حبيبي-
654
01:04:03,814 --> 01:04:05,149
...هي
655
01:04:06,305 --> 01:04:10,031
...لا
656
01:04:12,623 --> 01:04:14,032
ليزي
657
01:04:46,589 --> 01:04:48,022
شكرا لقدومك
658
01:04:50,860 --> 01:04:52,259
.ادخل
659
01:04:55,665 --> 01:04:58,463
.لقد وجدت ذلك الليلة الماضية
660
01:05:04,474 --> 01:05:06,465
ماذا يحدث يا بيل؟
661
01:05:07,510 --> 01:05:10,315
كم عمر غريتا قلت؟
؟كان عندما توفيت
662
01:05:10,316 --> 01:05:11,344
17
663
01:05:11,648 --> 01:05:12,962
.نعم
664
01:05:14,963 --> 01:05:20,962
.أعتقد أنها تنجذب إلى ليزي
ترى فيها الحياة التي لم تكن تعيشها
665
01:05:21,657 --> 01:05:24,251
لكنني اعتقدت أننا قمنا بتغطيتها
.عندما وجدنا الهيكل العظمي
666
01:05:24,493 --> 01:05:28,486
انا اعرف. في بعض الأحيان الشؤون
.لا نتفق كما نود منهم أن ينسجموا
667
01:05:29,865 --> 01:05:32,800
؟ إذن فهي لا تزال هنا
نعم أشعر بها -
668
01:05:34,236 --> 01:05:39,168
الريح هنا مضطربة
.وغاضب جدا
669
01:05:39,169 --> 01:05:41,904
؟إذن ماذا سنفعل
670
01:05:46,448 --> 01:05:48,348
سوف نطردها بعيدا
671
01:05:53,355 --> 01:05:55,846
اعتقدت أنك قلت أن الأمر قد انتهى
.وسيعود كل شيء إلى طبيعته
672
01:05:56,091 --> 01:05:58,059
نعم، اعتقدت ذلك أيضا
؟لكنه لم يعد، حسنا؟
673
01:05:59,261 --> 01:06:01,462
أنا لا زلت أفكر
يجب أن تخبرهم
674
01:06:01,463 --> 01:06:03,664
مارتي، قلت لك أنني لم أكن كذلك
أريدهم أن يعرفوا
675
01:06:03,866 --> 01:06:05,493
؟ لا تريد منا أن نعرف ماذا
676
01:06:10,037 --> 01:06:12,870
؟لقد وجدت هيكلا عظميا في غرفتي
.نعم-
677
01:06:13,074 --> 01:06:16,134
، واعتقدت أننا قمنا بتغطيتها
...ولكنني أدركت الليلة الماضية
678
01:06:18,312 --> 01:06:19,904
.أنها لا تزال في المنزل
679
01:06:21,816 --> 01:06:26,016
لا يمكننا البقاء هناك لفترة أطول
680
01:06:27,618 --> 01:06:30,017
علينا أن نتحرك
؟صحيح، مولي
681
01:06:30,057 --> 01:06:32,048
أنت لا تريد البقاء هناك الآن
682
01:06:34,862 --> 01:06:36,114
أنا خائفة يا أمي
683
01:06:36,115 --> 01:06:40,095
عزيزتي، أعلم أن الأمر مخيف
وأنا أعلم أننا مررنا بالكثير
684
01:06:40,134 --> 01:06:43,467
.لكن الأمر انتهى تقريبًا
.لا تساعدها على المضي قدمًا
685
01:06:45,306 --> 01:06:48,275
؟إنها هناك الآن
.نعم-
686
01:06:48,609 --> 01:06:52,045
وسوف تحرر روح الفتاة
سوف تحاول-
687
01:06:55,982 --> 01:07:01,477
وماذا لو لم تستطع؟
سوف نعبر هذا الجسر عندما نصل إليه
688
01:07:01,821 --> 01:07:06,849
أنا آسف لأنني لم أخبرك
كان يجب أن أخبرك، لكن هذا منزلنا
689
01:07:07,060 --> 01:07:10,688
، وأريد أن أقاتل من أجل البقاء هناك
.ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك وحدي
690
01:07:11,064 --> 01:07:14,500
نحن عائلة
.لن تكون وحيدا أبدا
691
01:07:19,506 --> 01:07:22,066
؟مقابل
692
01:07:46,865 --> 01:07:50,619
غريتا، أنا صديق
693
01:07:51,816 --> 01:07:55,184
لقد جئت لأحررك
694
01:08:11,657 --> 01:08:16,104
.أنت محاصر، وسوف أطلق سراحك
695
01:08:18,566 --> 01:08:23,205
أنت ضائع
.وسوف أرسلك في طريقك
696
01:08:30,675 --> 01:08:34,372
لقد حان الوقت بالنسبة لك لترك
.لهذه العائلة
697
01:08:40,451 --> 01:08:44,237
وعندما أنتهي الليلة
698
01:08:44,248 --> 01:08:48,299
لن تعيش أي روح في هذا المنزل
699
01:09:25,762 --> 01:09:28,925
.لقد أخافتني، ليزي
.آسف، مولي-
700
01:09:30,367 --> 01:09:36,101
.شعرك جميل جداً يا مول
؟يمكنني مسحه ضوئيًا لك غدًا، إذا كنت تريد ذلك
701
01:09:38,342 --> 01:09:39,536
.شكرا
702
01:09:42,346 --> 01:09:45,747
لا يمكننا العودة إلى ذلك المنزل
؟انت تعلم ذلك صحيح؟
703
01:09:47,584 --> 01:09:49,449
سيتعين علينا التحرك
704
01:09:55,225 --> 01:09:59,355
سيتعين علينا العمل معًا
.لإقناع أمي
705
01:10:01,631 --> 01:10:05,658
?أنت تفهم، أليس كذلك؟
سنكون فريقا
706
01:10:08,170 --> 01:10:09,569
.انا افهم
707
01:10:24,153 --> 01:10:25,513
تعال حبيبي
يبدأ الفيلم
708
01:10:25,523 --> 01:10:28,749
ليزي ليست ليزي
.علينا أن نذهب إلى المنزل الآن، أمي
709
01:10:28,991 --> 01:10:32,927
.نحن نبدأ
؟كل شيء على ما يرام
710
01:10:36,365 --> 01:10:40,734
نعم، أنا بخير، أنا متعب فقط
؟لا بأس إذا ذهبت للاستلقاء قليلاً
711
01:10:41,971 --> 01:10:44,963
سآتي لاحقا
.نعم بالتأكيد عزيزي-
712
01:10:46,742 --> 01:10:47,709
.سيكون على ما يرام
713
01:10:54,116 --> 01:10:56,106
؟هل أنت جاهز
.نعم-
714
01:11:06,995 --> 01:11:12,456
أنت مرتبكة يا غريتا
يجب أن تجد طريقك إلى السلام
715
01:11:16,805 --> 01:11:18,833
لا تخافي يا غريتا
716
01:11:22,534 --> 01:11:24,534
.لا تخاف
717
01:12:25,534 --> 01:12:27,534
؟مقابل
718
01:12:40,386 --> 01:12:42,581
ذهبت مولي!
؟ماذا-
719
01:12:42,788 --> 01:12:44,949
راشيل ماذا؟
.اختفت-
720
01:12:45,191 --> 01:12:47,625
؟عن ماذا تتحدث
لقد رحلت يا مارتي. -لماذا سوف-
721
01:12:47,760 --> 01:12:52,663
؟انا لا اعرف. - قالت لك شيئا
قالت: لا، ولكن-
722
01:12:55,968 --> 01:12:57,367
.الله
723
01:12:58,304 --> 01:13:00,898
.انتظر لحظة
؟إلى أين تذهب
724
01:13:10,583 --> 01:13:14,542
اذهب يا روح
جد طريقك
725
01:13:18,057 --> 01:13:21,548
اترك المنزل واذهب بهدوء
726
01:13:32,971 --> 01:13:37,374
أنا أرسلك إلى مكان أعلى
توقف عن ذلك!
727
01:13:41,146 --> 01:13:45,412
...أرسل الريح
.من فضلك-
728
01:13:46,785 --> 01:13:49,219
من فضلك لا تفعل ذلك
انا ارسل لك-
729
01:13:49,454 --> 01:13:53,754
.أنت لا تفهم
.مكان أفضل في انتظارك-
730
01:13:53,755 --> 01:13:54,755
لا تفعل ذلك
.من فضلك
731
01:13:56,161 --> 01:14:00,257
أنت غير مرحب بها هنا
توقف، أنا لست من تظن أنني-
732
01:14:02,100 --> 01:14:05,467
!يساعد
733
01:14:22,353 --> 01:14:25,083
ليزي، لقد ضغطت عليها بشدة
734
01:14:30,160 --> 01:14:32,754
.هنا
شكرا، سأكون بخير-
735
01:14:32,963 --> 01:14:34,954
آمنة؟ أنا متأكد من أنك لا تريد ذلك
?اذهب إلى غرفة الطوارئ
736
01:14:34,999 --> 01:14:36,728
.لا، لا، سأكون بخير
737
01:14:37,935 --> 01:14:44,109
.لقد أخافتني يا سيدة شابة
آسف لقد تعرضت لضربة في الرأس -
738
01:14:44,375 --> 01:14:49,312
.إنها مجرد ضربة صغيرة
ما أريد معرفته هو سبب عودتك
739
01:14:50,180 --> 01:14:54,337
لأنني لم أرغب في ذلك
طلاق ليزي
740
01:14:54,348 --> 01:14:56,948
؟ ليزي، أختك، ليزي
741
01:14:58,388 --> 01:15:02,552
.إنها التي دفعتك
.انا لا افهم-
742
01:15:04,360 --> 01:15:05,687
.لقد حاولت أن أخبرك يا أمي
743
01:15:05,690 --> 01:15:08,319
اعرف ذلك يا حبيبتي
لكنني أستمع الآن
744
01:15:11,968 --> 01:15:20,137
ليزي ليست ليزي. الفتاة التي معها
العم مارتي داخل جسد ليزي
745
01:15:21,611 --> 01:15:24,512
.شبح ليزي هنا في المنزل
746
01:15:26,069 --> 01:15:27,413
؟كيف علمت بذلك
747
01:15:27,784 --> 01:15:33,154
لأن ليزي أخبرتني يا أمي من قبل
.أنك أتيت إلى هنا، عليك أن تصدقني
748
01:15:34,557 --> 01:15:36,548
؟إنها تتحدث معك الآن
.لا-
749
01:15:39,028 --> 01:15:42,481
.إنها خائفة يا أمي
.جدا
750
01:15:43,682 --> 01:15:45,933
إنها لا تريد أن تكون محاصرة هنا
.كما تم القبض على جريتا
751
01:15:46,168 --> 01:15:49,365
وكانت تلك روح ليزي
الذي أعطاك الرسالة
752
01:15:50,172 --> 01:15:54,632
...كيف؟ ظننت أنك قلت
أعلم، وأنا آسف حقاً -
753
01:15:54,676 --> 01:15:58,476
اعتقدت إذا وجدت العظام
، أطلق سراحها. ولكن بدلا من ذلك
754
01:15:58,513 --> 01:16:02,142
،لسبب ما
.لقد أعطاها فقط القدرة على السيطرة على ليزي
755
01:16:06,588 --> 01:16:08,078
فماذا سأفعل؟
756
01:16:09,558 --> 01:16:12,959
حسنًا، انظري يا راشيل، أعرف
، أنك خائف
757
01:16:12,960 --> 01:16:16,361
ولكن هناك شيء يمكنك القيام به
.لاستخدامها ضد غريتا
758
01:16:19,968 --> 01:16:23,426
لا يوجد شيء أقوى من الاتصال
بين الأم وابنتها
759
01:16:24,372 --> 01:16:27,307
، سيتعين عليك استخدام هذا الاتصال
.لاستعادة ليزي
760
01:17:36,509 --> 01:17:39,376
.صباح الخير
كيف حال مولي؟
761
01:17:40,079 --> 01:17:44,140
.إنها بخير، يا عزيزي
أين ذهبت الليلة الماضية؟
762
01:17:46,786 --> 01:17:50,381
، كان لدينا قتال صغير
لكننا حللنا كل شيء، وكل شيء على ما يرام
763
01:17:51,958 --> 01:17:55,621
اسمع، اعتقدت أنه أنت وأنا
.يمكننا قضاء بعض الوقت معًا اليوم
764
01:17:55,795 --> 01:17:59,179
؟كيف يبدو هذا؟
، سوف نتناول الإفطار
765
01:17:59,180 --> 01:18:02,564
ثم ربما سنلقي نظرة
.عن منازل للبيع
766
01:18:04,003 --> 01:18:04,950
؟حقًا
767
01:18:05,085 --> 01:18:10,528
نعم، أعرف ما قاله بيل
الذي هو في المنزل قد اختفى بالفعل
768
01:18:11,176 --> 01:18:13,093
لكنني بدأت أفكر
أنك ومولي كنتما على حق
769
01:18:13,094 --> 01:18:15,010
.حان الوقت لبداية جديدة
770
01:18:16,381 --> 01:18:19,965
شكرا لك، شكرا جزيلا
771
01:18:19,966 --> 01:18:23,549
بالتأكيد حبي
أريد فقط أن نكون سعداء
772
01:18:30,896 --> 01:18:33,046
ماذا نفعل هنا؟
773
01:18:33,047 --> 01:18:35,196
لقد نسيت أن أخبرك بذلك العم مارتي
.أريد استعارة حقيبتي القديمة
774
01:18:35,367 --> 01:18:38,803
سوف يستغرق الأمر لحظة واحدة فقط، يمكنك المساعدة
هل أستطيع أن أحملها؟ إنها ثقيلة بعض الشيء
775
01:18:41,840 --> 01:18:44,809
عزيزي، لا بأس
دعونا نفعل ذلك بسرعة
776
01:18:44,977 --> 01:18:47,172
.سوف يستغرق الأمر لحظة واحدة فقط
.نعم-
777
01:18:55,621 --> 01:18:56,610
.الى الأمام
778
01:19:05,563 --> 01:19:07,758
إنها في الطابق العلوي من الغرفة
779
01:19:12,403 --> 01:19:15,571
عزيزي تتذكر
لماذا دعوتك ليزي؟
780
01:19:17,602 --> 01:19:18,740
.بالطبع هو كذلك يا أمي
781
01:19:19,443 --> 01:19:23,607
هل يمكن أن تخبرني؟
...بسبب-
782
01:19:30,988 --> 01:19:33,081
؟أنت لا تعرف، أليس كذلك؟
783
01:19:35,593 --> 01:19:38,790
ابنتي تعرف
؟عن ماذا تتحدث-
784
01:19:41,198 --> 01:19:44,997
.أنا أحبك، ليزي
أنا أحبك أيضاً يا أمي-
785
01:19:45,402 --> 01:19:48,200
حبيبي أريدك أن تكون قويا
؟بالنسبة لي الآن، أنت تسمعني
786
01:19:48,471 --> 01:19:49,802
.أنا أقف أمامك يا أمي
787
01:19:49,973 --> 01:19:53,101
آسف لقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً، لكنني أفعل ذلك
أريدك أن تقاتل، أنا بحاجة لمساعدتكم
788
01:19:53,176 --> 01:19:56,577
أريدك أن تقاتل من أجل العودة
إلي - أنت تخيفني يا أمي
789
01:19:58,415 --> 01:20:02,579
لقد حان الوقت، غريتا
وأنا لست والدتك
790
01:20:11,528 --> 01:20:13,621
ليزي، أعلم أنك هنا، يا عزيزتي
!أتركني-
791
01:20:19,970 --> 01:20:24,202
ليزي، ليزي، أريدك أن تتقاتلي
أنا لن أتركها-
792
01:20:30,380 --> 01:20:35,544
من فضلك، أريدك أن تقاتل
لن تستعيدها أبداً!
793
01:20:40,823 --> 01:20:43,724
اترك عائلتي
ليزي، ارجعي
794
01:20:45,961 --> 01:20:47,121
؟امي
?ليزي-
795
01:20:49,122 --> 01:20:51,122
!لا
796
01:21:01,123 --> 01:21:02,123
ليزي!
797
01:21:03,345 --> 01:21:05,438
يا إلهي، ليزي
798
01:21:10,439 --> 01:21:12,439
!لا لا لا
799
01:21:16,825 --> 01:21:21,386
تنفس يا عزيزي، هيا
تعال حبيبي
800
01:21:23,431 --> 01:21:27,162
هيا، تنفس
!يتنفس!
801
01:21:40,248 --> 01:21:46,153
لا تتركني، من فضلك
أنا لست مستعدًا للسماح لك بالرحيل بعد
802
01:21:53,161 --> 01:21:55,152
؟ ليزي
803
01:22:01,569 --> 01:22:05,027
.طفل
؟امي-
804
01:22:10,977 --> 01:22:15,539
لقد اتصلت بي إليزابيث من
.أنها كانت قوية
805
01:22:19,553 --> 01:22:24,547
.الطفل الصحيح
.كانت قوية مثلك
806
01:22:46,179 --> 01:22:48,340
لا أعتقد أن البنوك
.شرائه بهذه السرعة
807
01:22:48,849 --> 01:22:51,647
هذا هو الأمر، وإلا سأقاضيهم
وأوضحت لهم أن الأمر لا يستحق العبث معي
808
01:22:52,052 --> 01:22:53,417
نعم، لم أكن كذلك
.تريد العبث معك
809
01:22:54,121 --> 01:22:55,588
كونوا واقعيين يا قوم
.نحن قادمون-
810
01:22:55,822 --> 01:22:57,585
؟هذه هي النهاية
.نعم-
811
01:22:57,990 --> 01:22:59,787
لذلك أنت متحمس
نحو الشقة الجديدة
812
01:22:59,992 --> 01:23:02,552
ما يهمنا هو ذلك المنزل
.بنيت العام الماضي
813
01:23:02,828 --> 01:23:04,807
أنا وليزي مرة أخرى
سوف نتشارك الغرفة
814
01:23:04,808 --> 01:23:06,787
نعم شخص ما
عليك أن تحميها
815
01:23:10,236 --> 01:23:12,898
؟ صحيح أنه جميل
.لديها منظر رائع-
816
01:23:14,573 --> 01:23:15,767
؟أنت تمزح
817
01:23:17,776 --> 01:23:20,768
كن لطيفا
أريد فقط أن أخبرهم -
818
01:23:24,550 --> 01:23:26,381
عفوا، أستطيع أن أتحدث إليكم
.لحظة؟ اعذرني
819
01:23:27,753 --> 01:23:29,778
لماذا لا تأتي؟ سوف آتي
.في لحظة
820
01:23:29,989 --> 01:23:32,549
؟مهلا، هل يمكنني التحدث معك لمدة دقيقة؟
.يا-
821
01:23:32,791 --> 01:23:35,077
أنا أعلم أنه كذلك
، سوف يبدو مجنونا بالنسبة لك
822
01:23:35,078 --> 01:23:37,363
لكن عائلتي وأنا عشنا
، مؤخرا في هذا المنزل
823
01:23:37,398 --> 01:23:40,423
واعتقدت أنني يجب أن أخبرك
.أنه مسكون
824
01:23:41,767 --> 01:23:44,759
؟مسكون
نعم، أعرف كيف يبدو الأمر-
825
01:23:45,037 --> 01:23:48,369
لكني ملتزم
.ليقول لك، حتى هنا هو عليه
826
01:23:48,540 --> 01:23:51,976
.ولكن لا تقلق، لقد قمنا بتغطيتها
قمنا بتنظيف المنزل بالكامل
827
01:23:52,143 --> 01:23:53,257
لقد تطهرت
828
01:23:53,261 --> 01:23:57,171
نعم قمنا بالتطهير كما تعلمون، لقد تركنا
الروح إلى مكان أعلى
829
01:23:57,215 --> 01:23:59,996
.سوف يكون على ما يرام الآن
أنا أقدر التحذير-
830
01:23:59,997 --> 01:24:02,778
لكننا لا نصدق ذلك
.في الاشباح
831
01:24:02,987 --> 01:24:04,978
من الأفضل أن تصدق ذلك
832
01:24:12,163 --> 01:24:14,119
؟ماذا حدث يا عزيزي
833
01:24:14,120 --> 01:24:16,156
،لا شئ
.أعتقد أن لديها مشكلة في رأسها
834
01:24:16,367 --> 01:24:18,392
أنا أتفق تماما
835
01:24:27,212 --> 01:24:28,770
؟التي دخلت
.قطعاً-
836
01:24:32,116 --> 01:24:34,982
هل تمانع إذا سألتك؟
.إذا كان لديك أطفال؟ - نعم فتاتان
837
01:24:35,385 --> 01:24:38,149
أعتقد أن هذا المنزل سيكون رائعًا
.إنه منزل مثالي لتربية الأسرة
838
01:24:38,923 --> 01:24:40,151
.هناك شعور بالمنزل
839
01:24:53,911 --> 01:24:54,911
-أسرار في الجدران-
840
01:24:55,411 --> 01:25:01,411
SnoWhite: الترجمة ومزامنة الصوت
841
01:25:01,911 --> 01:25:04,911
مزامنة blkbrd
84731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.