All language subtitles for Quick.Draw.S01E02.The.Legend.of.Belle.Starr.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,750 --> 00:00:31,518 [YELLS] 2 00:00:40,360 --> 00:00:41,661 ELI: Hi, Sarah. HOYLE: Hello. 3 00:00:41,795 --> 00:00:43,296 What'd you do last night? 4 00:00:43,463 --> 00:00:45,365 - Peyote. - What? 5 00:00:45,532 --> 00:00:48,335 - Something called peyote and, uh, liquor. - Oh, boy. 6 00:00:48,502 --> 00:00:52,272 I ate something small someone gave me. I wasn't-- I don't know what it was. 7 00:00:52,405 --> 00:00:55,776 - Okay. - And I slept with two of the seven whores. 8 00:00:56,143 --> 00:00:57,844 It was good. 9 00:00:58,211 --> 00:01:01,414 You know something, deputy? You do a lot on your nights. 10 00:01:01,548 --> 00:01:03,450 You know what I did last night? 11 00:01:03,583 --> 00:01:06,586 I went home, I stripped naked. 12 00:01:06,720 --> 00:01:10,757 I, uh, read a little bit of, uh, some romantic literature. 13 00:01:10,891 --> 00:01:12,559 I pleasured myself. 14 00:01:12,726 --> 00:01:15,595 And then I went right to bed like a little tiny baby. 15 00:01:18,231 --> 00:01:20,233 Here comes the coach. 16 00:01:20,767 --> 00:01:22,803 John Henry Hoyle? 17 00:01:24,304 --> 00:01:26,873 - Xavier Pearson! XAVIER: Ha, ha! 18 00:01:27,207 --> 00:01:30,677 By God, you old dandy fat, you get over here. 19 00:01:30,844 --> 00:01:33,180 What are you doing here? 20 00:01:33,880 --> 00:01:35,382 XAVIER: Oh, you know... 21 00:01:35,515 --> 00:01:36,683 [ALL LAUGHING] 22 00:01:36,817 --> 00:01:41,154 That's a good question. So did he tell you we were roommates at Harvard? 23 00:01:41,321 --> 00:01:42,823 [LAUGHING] 24 00:01:43,156 --> 00:01:45,258 Oh, yeah, you had a hard time those first six months. 25 00:01:45,425 --> 00:01:47,561 Talk about the Freshmen 15. 26 00:01:47,727 --> 00:01:49,896 This one gained the Freshmen 50! 27 00:01:50,263 --> 00:01:52,265 [ALL LAUGHING] 28 00:01:52,399 --> 00:01:55,335 Ah, pot-bellied John Henry Hoyle. 29 00:01:57,337 --> 00:02:01,274 Harvard was a lot of fun. Not for you, though. Ha-ha-ha. 30 00:02:02,542 --> 00:02:05,245 Oh. Xavier, this reminiscing's fantastic. 31 00:02:05,378 --> 00:02:07,314 How long are you here? When are you leaving? 32 00:02:07,480 --> 00:02:09,583 Well, uh, how shall I say this? 33 00:02:09,716 --> 00:02:11,785 I'm here indefinitely. 34 00:02:12,152 --> 00:02:14,154 - What? - I'm opening a bank. 35 00:02:14,321 --> 00:02:15,388 - Hey. - Yeah. 36 00:02:15,555 --> 00:02:17,757 I'm gonna make it the best bank in Kansas. 37 00:02:18,124 --> 00:02:21,161 - Yeah! - Get this. Get this, everyone. 38 00:02:21,294 --> 00:02:23,597 - Free checking! - Yeah! 39 00:02:23,763 --> 00:02:26,633 - No minimum deposit! - Yeah! 40 00:02:26,800 --> 00:02:28,635 And every Sunday that you come in 41 00:02:28,768 --> 00:02:31,605 and deposit your 10 percent to the church, 42 00:02:31,771 --> 00:02:33,506 I'll give you a gherkin! 43 00:02:35,175 --> 00:02:38,678 - What's a gherkin? - It's a delicious pickle. 44 00:02:38,845 --> 00:02:40,847 A pickle, yeah! 45 00:02:42,716 --> 00:02:46,119 XAVIER: You got some ideas. You should come work for me. 46 00:02:46,586 --> 00:02:49,422 Why do you wanna waste your time with this guy? He'll be dead in a month. 47 00:02:50,357 --> 00:02:51,791 - Hi, boys. - Honey Shaw. 48 00:02:52,125 --> 00:02:55,262 Please meet Xavier Pearson, my, uh, roommate from college. 49 00:02:55,428 --> 00:02:57,864 HONEY: How are you? Oh, ha-ha-ha. 50 00:02:58,198 --> 00:03:00,667 - So you two went to school together? HOYLE: Yes. Yes, at Harvard. 51 00:03:00,834 --> 00:03:03,737 But, uh, Xavier moved off-campus sophomore year. 52 00:03:04,104 --> 00:03:07,674 Well, part of the story is that he became smitten with a certain woman. 53 00:03:07,841 --> 00:03:10,277 Ahem. Believe you married her, didn't you? 54 00:03:10,410 --> 00:03:11,544 Yes. 55 00:03:11,711 --> 00:03:13,380 Hoyle, you had a wife? 56 00:03:13,546 --> 00:03:16,149 Uh, yes. Yeah, I, uh, was married. Her name was Myra. 57 00:03:16,283 --> 00:03:19,219 - Xavier introduced us. - Yes, I did. 58 00:03:19,386 --> 00:03:21,855 I'm impressed. You suddenly just got a little more interesting. 59 00:03:22,222 --> 00:03:23,356 What was she like? 60 00:03:23,490 --> 00:03:26,593 - Well, she was very flat-chested. - Oh. 61 00:03:27,327 --> 00:03:30,297 Nice child-bearing hips. I suppose that's a plus. 62 00:03:30,463 --> 00:03:34,200 Her eyes were a little slanty, looking different directions. 63 00:03:34,367 --> 00:03:38,505 It was great at dinner parties, because she could talk to two guests at one time. 64 00:03:38,672 --> 00:03:43,476 Fabulous conversationalist. She was murdered. 65 00:03:44,778 --> 00:03:46,246 Shot in the back. 66 00:03:46,379 --> 00:03:49,149 Unknown assailant. Never been solved. 67 00:03:49,316 --> 00:03:51,251 So how did she die? 68 00:03:51,384 --> 00:03:55,555 We were out of ginger snaps, which is a snack that I enjoyed at night. 69 00:03:56,423 --> 00:04:00,593 She offered to go to the general store and purchase some more. 70 00:04:00,727 --> 00:04:04,764 On her return, someone shot her in the back 71 00:04:05,098 --> 00:04:07,233 in cold blood. 72 00:04:07,367 --> 00:04:08,835 No one was ever charged. 73 00:04:09,169 --> 00:04:11,171 It's one of the reasons I went into law enforcement. 74 00:04:13,540 --> 00:04:15,775 So you were the one who liked the ginger snaps. 75 00:04:16,142 --> 00:04:19,412 She told me that she wanted to go, Xavier. 76 00:04:19,579 --> 00:04:22,382 - But it's customary for the man to go. - Yes, but she said: 77 00:04:22,549 --> 00:04:23,850 "I wanna get your ginger snaps." 78 00:04:24,184 --> 00:04:26,252 It was important to her. I don't know why. 79 00:04:26,419 --> 00:04:30,323 - But, still, you should've gone. - Yes! Yes, Xavier, I should've gone! 80 00:04:30,490 --> 00:04:33,626 I should've gone to get the ginger snaps! 81 00:04:33,793 --> 00:04:37,864 I should've leapt out of bed, taken off the zipper-hood I had on, 82 00:04:38,198 --> 00:04:39,232 put on my clothes, 83 00:04:39,366 --> 00:04:43,103 and gone down to the general store and gotten the ginger snaps! 84 00:04:43,269 --> 00:04:45,605 I killed my wife! 85 00:04:46,239 --> 00:04:51,644 I love ginger, but I loved Myra even more. 86 00:04:54,447 --> 00:04:55,782 Um... 87 00:04:56,116 --> 00:04:57,617 I'll fold. 88 00:04:59,586 --> 00:05:01,221 XAVIER: It'll be here when you come back. 89 00:05:01,755 --> 00:05:04,224 Good day, banker. Ha-ha-ha. 90 00:05:04,391 --> 00:05:05,458 XAVIER: John Henry Hoyle. 91 00:05:05,592 --> 00:05:08,361 - You're supposed to be fishing today. - Yes. 92 00:05:08,495 --> 00:05:12,132 Well, I wanted to come in and, uh, wish you a happy grand opening. 93 00:05:12,298 --> 00:05:14,167 Well, you missed quite a show. 94 00:05:14,334 --> 00:05:16,369 We had a barbershop quartet standing right there. 95 00:05:16,503 --> 00:05:19,406 Good. The town barbershop quartet, very, very good. 96 00:05:19,572 --> 00:05:22,308 Yeah, the guy that can hit the high notes is a real pro. 97 00:05:22,442 --> 00:05:25,245 - I don't know where you got him, but-- - It's not a man. 98 00:05:26,479 --> 00:05:29,349 No, it's, uh, Mr. Jenkins' daughter, Tabitha. 99 00:05:29,516 --> 00:05:31,651 She hits that, "Ah!" 100 00:05:31,785 --> 00:05:32,819 [BOTH LAUGH] 101 00:05:33,153 --> 00:05:35,288 - Oh, this is so fun. - Yeah. 102 00:05:35,422 --> 00:05:36,756 But you know, I best be going. 103 00:05:36,890 --> 00:05:40,460 I'm getting a deep-tissue massage from the village strongman. 104 00:05:40,593 --> 00:05:41,594 Oh. 105 00:05:41,728 --> 00:05:45,398 My buttocks have been just clenched ever since that ride in on the carriage. 106 00:05:45,565 --> 00:05:47,634 Yes, yes, traveling's very difficult. 107 00:05:47,801 --> 00:05:49,602 But I have someone that can help you. 108 00:05:50,336 --> 00:05:52,305 I have a new teller. Eli. 109 00:05:55,675 --> 00:05:57,277 Woo. Well, I gotta go. 110 00:05:58,211 --> 00:05:59,646 What the hell are you doing here? 111 00:05:59,813 --> 00:06:01,481 It's a part-time thing. 112 00:06:01,648 --> 00:06:04,651 You are a lawman. That is a 24/7 job! 113 00:06:04,818 --> 00:06:07,487 Well, you have got a day off and I've got my day off-- 114 00:06:07,654 --> 00:06:12,392 But wait, when I have my day off, that can't be when you have your day off. 115 00:06:12,525 --> 00:06:15,762 Well, sure, just think about it, because there's a way that it could work. 116 00:06:15,895 --> 00:06:18,598 - I don't see how. - When I'm in the bank, you're not the-- 117 00:06:18,731 --> 00:06:20,300 Ladies and gentlemen. 118 00:06:20,467 --> 00:06:23,269 This is a stick-up! Hands in the air and I won't kill you! 119 00:06:23,436 --> 00:06:26,206 You're Frank James. Brother of Jesse James. 120 00:06:26,339 --> 00:06:28,141 Son of Linda and James James-- 121 00:06:28,308 --> 00:06:29,342 FRANK: Hands up! 122 00:06:29,476 --> 00:06:33,279 Mr. James, I just want you to know we're all gonna do exactly as you order. 123 00:06:33,413 --> 00:06:35,815 So everybody, just please remain calm. 124 00:06:36,149 --> 00:06:37,584 Run! Go! 125 00:06:37,750 --> 00:06:39,285 [GUNFIRE] 126 00:06:41,421 --> 00:06:44,257 - You threw a hat at Frank James! - Well, yeah, and it worked. 127 00:06:45,525 --> 00:06:48,795 This is why I have a problem with you taking a night job. 128 00:06:51,498 --> 00:06:55,135 - There is a $5,000 bounty on his head. - Jesus. All right. 129 00:06:55,268 --> 00:06:57,504 I will give you that money if you help me get him. 130 00:06:57,637 --> 00:06:59,239 - All right! - All right, where's your gun? 131 00:06:59,372 --> 00:07:02,542 I don't have a gun. I don't bring a gun into a bank. 132 00:07:02,709 --> 00:07:05,411 All right, here. Use Little Tina, okay? 133 00:07:05,578 --> 00:07:09,149 - Jesus. - All right, ready? One, two, three. 134 00:07:13,753 --> 00:07:16,689 Give it up, sheriff. You don't know who you're in a tussle with. 135 00:07:16,856 --> 00:07:20,360 Oh, I sure do, Mr. James. I studied you in Harvard. 136 00:07:21,661 --> 00:07:24,797 I know your brother, I know you and I know the Youngers. 137 00:07:25,632 --> 00:07:29,135 And I will arrest every last one of you. 138 00:07:29,302 --> 00:07:32,205 - The only one calling out-- - Frank! What are you doing down there? 139 00:07:33,273 --> 00:07:34,707 ELI: I got an idea. - Okay. 140 00:07:34,874 --> 00:07:36,109 Get out of here, Pearl. 141 00:07:37,443 --> 00:07:38,545 [YELLS] 142 00:07:40,547 --> 00:07:43,850 I got your girl, Frank. Drop the gun or I'll shoot her. 143 00:07:50,190 --> 00:07:52,258 HOYLE: All right, calm down, Miss Star. 144 00:07:52,392 --> 00:07:54,160 PEARL: You have no business arresting me! 145 00:07:54,327 --> 00:07:56,262 - I had nothing to do with this! - I hear you talking. 146 00:07:56,429 --> 00:07:59,365 Your deputy dragged a lady into a gunfight. 147 00:07:59,532 --> 00:08:01,367 Yeah, how did you do it, Eli? 148 00:08:01,534 --> 00:08:04,771 Well, I knew this was Frank James and that this was Frank James' girl. 149 00:08:05,138 --> 00:08:08,141 - I have a name. - I know your name. It is Pearl Star. 150 00:08:08,274 --> 00:08:11,711 - I am Eli Brocias and it is a pleasure-- - You keep your hands off her! 151 00:08:11,878 --> 00:08:14,814 All right, all right, stop right there. 152 00:08:15,181 --> 00:08:18,151 - Both of you. Both of you stop it. - I wasn't doing anything! 153 00:08:18,284 --> 00:08:20,687 God, I feel like I'm at a high-school cotillion dance. 154 00:08:20,853 --> 00:08:24,390 Now, Miss Pearl, you can cool down and we'll sort all this out. 155 00:08:24,524 --> 00:08:26,259 PEARL: Come on! FRANK: Sheriff, you gotta-- 156 00:08:26,392 --> 00:08:29,195 HOYLE: Let me get that for you, Miss Star. PEARL: Thank you. 157 00:08:29,329 --> 00:08:30,863 Where'd you get this picture? 158 00:08:31,164 --> 00:08:33,533 - It's mine. I've had it forever. - Did you pickpocket me? 159 00:08:33,666 --> 00:08:37,503 I've been handcuffed this whole time. How do you think I got that picture? 160 00:08:37,637 --> 00:08:40,873 It's the same picture that I have. 161 00:08:41,241 --> 00:08:43,576 Why do you have a picture of my wife, Myra? 162 00:08:43,743 --> 00:08:45,878 This is my mom, Belle Star. 163 00:08:46,212 --> 00:08:48,114 FRANK: You don't know who Belle Star is? 164 00:08:48,248 --> 00:08:49,716 - Very famous outlaw. - Very famous outlaw. 165 00:08:49,849 --> 00:08:51,884 - Prostituting. Bank stealing. - Banks. Trains. 166 00:08:52,218 --> 00:08:54,153 - Trains, counterfeiting. - Yeah. She's done it all. 167 00:08:54,287 --> 00:08:56,356 I mean, this is a dime store picture magazine. 168 00:08:56,489 --> 00:08:58,858 - You can find those anywhere. - That one's from The Long Mule Ride. 169 00:08:59,192 --> 00:09:01,261 - You read The Long Mule Ride? - I read The Long Mule Ride. 170 00:09:01,394 --> 00:09:03,496 - I read The Short Mule Ride. - The Short Mule Ride is good. 171 00:09:03,630 --> 00:09:04,864 - The Short Mule Ride-- - It was long. 172 00:09:05,198 --> 00:09:07,200 Okay, okay, thank you. 173 00:09:07,367 --> 00:09:11,871 We'll do some dime novel book reports later on about my wife, 174 00:09:12,238 --> 00:09:15,174 who had a secret life and lied to me! 175 00:09:15,341 --> 00:09:20,179 So you're her dad and she's your daughter. 176 00:09:20,346 --> 00:09:23,716 I think, technically, I'm probably your step-father, 177 00:09:23,850 --> 00:09:25,785 because Myra and I never conceived. 178 00:09:26,152 --> 00:09:29,656 I had a testicle accident. It was a horseback-riding accident. 179 00:09:29,822 --> 00:09:32,425 You know the saddle horn? That thing up there that nobody-- 180 00:09:32,558 --> 00:09:34,160 I mean, I don't even know why we use it. 181 00:09:34,327 --> 00:09:36,863 You know, it's a testicle-ripper waiting to happen. 182 00:09:37,230 --> 00:09:38,564 Sometimes I'll put, like, an extra sock. 183 00:09:38,698 --> 00:09:40,500 That's a good idea. Anyway, I'll tell you what. 184 00:09:40,633 --> 00:09:43,303 Because you're kin and because I have no direct evidence 185 00:09:43,436 --> 00:09:45,104 linking you to the crime, 186 00:09:46,339 --> 00:09:47,407 I'm gonna let you go. 187 00:09:48,708 --> 00:09:51,744 But I want you to stay in town and I want you to play it straight. 188 00:09:52,111 --> 00:09:53,680 - Thank you. HOYLE: Thank you. 189 00:09:53,846 --> 00:09:55,615 Daddy. 190 00:09:55,748 --> 00:09:57,550 Thank you, Pearl. 191 00:10:00,853 --> 00:10:02,722 So where's your buddy Eli? 192 00:10:02,889 --> 00:10:05,291 Oh. He's over at the jail guarding Frank James. 193 00:10:05,425 --> 00:10:09,195 A U.S. marshal's coming to pick him up day after tomorrow probably. 194 00:10:09,329 --> 00:10:12,465 I heard about the robbery. Eli was a real hero, huh? 195 00:10:12,632 --> 00:10:18,471 What? No. I had a lot to do with that bank robbery. 196 00:10:19,138 --> 00:10:21,140 All right, Eli did have a lot to do with it. 197 00:10:21,307 --> 00:10:23,876 You gonna be reading those sappy books all day? 198 00:10:24,210 --> 00:10:25,845 God, it's just... 199 00:10:26,212 --> 00:10:29,115 I mean, she lives this whole life and then she doesn't tell me about it? 200 00:10:29,282 --> 00:10:33,186 Do you know how many times I've shed my coat and gone into a different skin, 201 00:10:33,319 --> 00:10:35,288 like a lizard, and started a new life? 202 00:10:35,455 --> 00:10:38,257 - That's weird to me. - It's not weird. It's what women do. 203 00:10:38,391 --> 00:10:40,360 It's called, you know, renewal. 204 00:10:40,526 --> 00:10:42,528 She played an amazing game of mah-jongg. 205 00:10:43,596 --> 00:10:45,231 - Mah-jongg is a very important-- - Hey, Dad. 206 00:10:45,365 --> 00:10:48,768 - Oh, hi. How are you? This is Pearl. - Hi. 207 00:10:49,135 --> 00:10:51,771 - Are you working here? - Yeah. Honey gave me a job. 208 00:10:52,105 --> 00:10:53,272 You're a whore? 209 00:10:53,406 --> 00:10:57,643 She's been doing real well. She had, like, you know, six guys before lunchtime. 210 00:10:57,777 --> 00:10:59,612 - Yeah. - What? Can I be frank? 211 00:10:59,746 --> 00:11:04,550 I feel slightly uncomfortable with the whore part of it all. 212 00:11:04,684 --> 00:11:05,752 - Just... - Why? 213 00:11:05,885 --> 00:11:10,490 Well, as my newly found step-daughter, I-- 214 00:11:10,623 --> 00:11:12,425 Wait, hold on a minute. Hold on a minute. 215 00:11:12,558 --> 00:11:15,228 So you think it's okay for me to do what I do, 216 00:11:15,361 --> 00:11:16,829 but you don't think it's okay for her? 217 00:11:17,196 --> 00:11:18,364 She's just so young-- 218 00:11:19,399 --> 00:11:22,101 - I mean younger. Younger. - Oh, excuse me for a second. 219 00:11:22,235 --> 00:11:25,104 - Save it. Save it, Hoyle. - No. No, I'm glad you're a whore. 220 00:11:25,271 --> 00:11:28,474 - I'll see you though at 3? HONEY: Nope. 221 00:11:28,608 --> 00:11:29,809 - But I-- HONEY: Nope. 222 00:11:30,143 --> 00:11:31,778 - My deposit. HONEY: Nope. 223 00:11:32,578 --> 00:11:37,250 Oh, God. This has been a heck of a day. It's just-- 224 00:11:37,383 --> 00:11:40,286 You know, learning that my wife was a criminal, 225 00:11:40,420 --> 00:11:43,423 and now my daughter a whore. 226 00:11:43,556 --> 00:11:45,825 - It's just-- It's a lot. - You know what I like to do? 227 00:11:46,159 --> 00:11:49,162 - What's that? - I like to drink my problems away. 228 00:11:49,295 --> 00:11:52,398 - That's-- - Let me buy you a drink, or two. 229 00:11:52,565 --> 00:11:54,867 - Okay. - Or three, just because it's a special day. 230 00:11:55,234 --> 00:11:57,203 - Sure. Sure, let's have one. - I'll be back. Yeah. 231 00:11:57,336 --> 00:11:58,371 - Cheers. - Cheers. 232 00:11:58,504 --> 00:11:59,839 All right, that's a cute glass. 233 00:12:00,173 --> 00:12:02,175 It's getting hot out here, isn't it? 234 00:12:02,341 --> 00:12:04,444 [LAUGHING] 235 00:12:05,511 --> 00:12:07,413 PEARL: That's way too much. 236 00:12:08,347 --> 00:12:09,782 Thank you! 237 00:12:12,385 --> 00:12:13,886 Did I get it? 238 00:12:16,122 --> 00:12:19,492 Give this guy a gin and-- 239 00:12:19,625 --> 00:12:21,494 - Cheers. - And a cheers. 240 00:12:21,661 --> 00:12:24,397 - Thanks for the-- - What? 241 00:12:24,530 --> 00:12:26,332 - Oh, that's awful. - Baby, baby-- 242 00:12:26,499 --> 00:12:29,869 Hey, Hoyle! Let's kick this party up a notch! 243 00:12:30,236 --> 00:12:31,504 Two black iron wines! 244 00:12:31,671 --> 00:12:35,241 BOTH: Row! Row! Row! 245 00:12:35,408 --> 00:12:36,876 I'm so happy! 246 00:12:37,210 --> 00:12:39,278 - I'm gonna get you another bottle. - Okay! 247 00:12:39,445 --> 00:12:41,280 He's gonna go get another bottle. 248 00:12:41,447 --> 00:12:42,582 What are you guys doing? 249 00:12:42,715 --> 00:12:43,716 [HOYLE CRASHING] 250 00:12:52,358 --> 00:12:54,360 [HOYLE COUGHING] 251 00:12:55,461 --> 00:12:56,796 [GROANS] 252 00:13:01,133 --> 00:13:02,802 [VOMITS] 253 00:13:05,338 --> 00:13:06,539 [SIGHS] 254 00:13:09,375 --> 00:13:12,411 - Sheriff. - I don't feel good. 255 00:13:12,578 --> 00:13:14,113 I drank a lot. 256 00:13:14,247 --> 00:13:16,349 It seems that you are beset with the evils 257 00:13:16,482 --> 00:13:19,252 of a morning after a night filled with alcohol. 258 00:13:19,418 --> 00:13:21,854 But I am something of a medicine man in this realm. 259 00:13:22,221 --> 00:13:25,358 Ready? Don't move, don't say anything, just stay right there. 260 00:13:25,525 --> 00:13:28,528 Eat the pickled eye of a sheep. Just quickly. Just shove that down. 261 00:13:28,661 --> 00:13:31,163 Have another one. This one's hairy. 262 00:13:31,330 --> 00:13:33,799 Okay, good. Now lick the sweat off my arm. 263 00:13:34,166 --> 00:13:36,435 Easy does it. Easy does it. 264 00:13:36,602 --> 00:13:38,237 Swallow it down, swallow it down. 265 00:13:39,572 --> 00:13:41,107 You're feeling the healing! 266 00:13:41,274 --> 00:13:42,308 [HOYLE VOMITS] 267 00:13:42,441 --> 00:13:44,143 A purge of the stomach was all you needed. 268 00:13:44,310 --> 00:13:48,247 I don't need an eyeball to make me throw up. 269 00:13:54,387 --> 00:13:55,421 Where's Frank James? 270 00:13:55,555 --> 00:13:59,158 Sheriff, if that didn't cure your hangover, this will. 271 00:13:59,325 --> 00:14:04,697 A U.S. marshal came in this morning, and took Frank James onward to justice. 272 00:14:05,431 --> 00:14:08,434 - A federal marshal came this morning? - This morning. 273 00:14:08,601 --> 00:14:10,770 - How did he ride--? - Twelve hours. 274 00:14:11,103 --> 00:14:13,639 --from Kansas City to here in 12 hours? 275 00:14:13,773 --> 00:14:16,676 I mean, that is the kind of horses that our government buys. 276 00:14:16,842 --> 00:14:19,412 - Did he give you any money? - Of course he gave me the money. 277 00:14:19,545 --> 00:14:23,316 - Let me see it. - Five thousand dollars. 278 00:14:27,587 --> 00:14:30,189 - Don't-- - It's Confederate money! 279 00:14:30,356 --> 00:14:32,558 You idiot! 280 00:14:32,692 --> 00:14:33,859 [GROANS] 281 00:14:34,226 --> 00:14:35,461 The war is over. 282 00:14:35,595 --> 00:14:39,799 It's worth point-zero-zero-zero-seven cents on the dollar. 283 00:14:40,166 --> 00:14:41,734 You've been bamboozled. 284 00:14:42,101 --> 00:14:44,870 I should've been here. I was drinking. 285 00:14:45,237 --> 00:14:49,475 Wait a minute. Wait a minute. I was drinking. 286 00:14:50,409 --> 00:14:52,445 We're gonna go pay a visit to Pearl Star. 287 00:14:53,579 --> 00:14:54,614 [KNOCKING ON DOOR] 288 00:14:54,780 --> 00:14:57,383 HOYLE: Pearl Star. - Aah! What are you doing? 289 00:14:57,550 --> 00:14:59,285 Excuse me. Pardon the interruption. 290 00:14:59,452 --> 00:15:00,519 Hey, Ebenezer. 291 00:15:00,653 --> 00:15:02,488 I'm in the middle of a business transaction. 292 00:15:02,655 --> 00:15:06,659 Would you mind? Just stop transacting with my daughter. Thank you. 293 00:15:06,826 --> 00:15:08,661 - You know him? - He's deaf and mute. 294 00:15:08,794 --> 00:15:10,329 Oh. 295 00:15:10,630 --> 00:15:12,832 Whoa, whoa, whoa. Aren't you forgetting something? 296 00:15:14,600 --> 00:15:17,236 - He only had, like, five minutes. HOYLE: Well, that's all right. Don't-- 297 00:15:17,403 --> 00:15:19,839 They don't like to be kissed. Get the hell out of here. 298 00:15:20,206 --> 00:15:21,374 What do you guys want? 299 00:15:21,507 --> 00:15:24,543 I thought you were innocent. I did. I trusted you! 300 00:15:24,677 --> 00:15:26,846 I thought you'd go straight and be a whore. 301 00:15:27,213 --> 00:15:29,649 Look, I'm trying to make a good life for myself. 302 00:15:29,782 --> 00:15:31,350 I don't understand what I did to you. 303 00:15:31,484 --> 00:15:34,787 Does making a good life mean getting your daddy so drunk 304 00:15:35,121 --> 00:15:37,356 he doesn't know his anus from his mouth 305 00:15:37,523 --> 00:15:40,893 to get your no-good boyfriend broken out of jail? 306 00:15:41,260 --> 00:15:45,464 Because you knew my stupid-ass deputy would fall for the trap. And he did. 307 00:15:45,598 --> 00:15:47,333 I know this isn't just you, 308 00:15:47,466 --> 00:15:50,670 and I know your boyfriend, Frank James, didn't pull this off. 309 00:15:50,803 --> 00:15:52,571 I wanna know who's behind this. 310 00:15:52,738 --> 00:15:54,640 Or I swear to God, I'm gonna throw the book at you. 311 00:15:54,774 --> 00:15:58,377 No, I'm sorry, I can't. I can't tell you. I'm not a snitch. 312 00:15:58,544 --> 00:16:03,416 God! This is what having a daughter is all about! 313 00:16:03,549 --> 00:16:05,618 You're so frustrating! 314 00:16:07,386 --> 00:16:09,422 - Just tell him who it is. - I didn't do it, okay? 315 00:16:09,555 --> 00:16:12,825 I didn't know they were gonna do that. 316 00:16:13,192 --> 00:16:15,461 - This is your picture. - Yeah. 317 00:16:15,628 --> 00:16:16,662 Of Myra. 318 00:16:16,796 --> 00:16:18,264 - Belle. - Yeah. 319 00:16:20,866 --> 00:16:25,337 Deputy, I want you to arrest Miss Star and take her down to the jail. 320 00:16:26,605 --> 00:16:28,741 I'm going to the bank. 321 00:16:28,874 --> 00:16:30,876 Got a deposit to make. 322 00:16:32,478 --> 00:16:35,114 XAVIER: John Henry Hoyle! HOYLE: How are you, Xavier? 323 00:16:35,281 --> 00:16:37,750 Not bad. How are you? You look a little peaked. 324 00:16:38,117 --> 00:16:39,852 - Can I get you hair of the dog? HOYLE: Well... 325 00:16:40,219 --> 00:16:42,788 I'm sorry, Xavier, you're under arrest. 326 00:16:44,623 --> 00:16:49,395 Arrest for, uh, being too pleasant about town? 327 00:16:50,529 --> 00:16:56,268 Bank robbery, fraud, and aiding and abetting a jail break. 328 00:16:56,435 --> 00:16:59,538 Well, that is a laundry list, is it not, Mr. Hoyle? 329 00:16:59,705 --> 00:17:00,840 Yes, it is. 330 00:17:01,173 --> 00:17:02,208 Further, it's my contention 331 00:17:02,341 --> 00:17:04,443 that you've been traveling across the plains, 332 00:17:04,577 --> 00:17:07,546 opening up banks, staging a robbery, 333 00:17:07,680 --> 00:17:11,884 taking the money from the local residents, moving on to the next town. 334 00:17:12,251 --> 00:17:15,588 Well, you know what? You'll have to present some evidence. 335 00:17:15,755 --> 00:17:18,557 You grew up not far from here in the Ozarks, didn't you? 336 00:17:18,724 --> 00:17:21,494 - With a woman named Belle Star. - Belle Star. 337 00:17:21,660 --> 00:17:25,231 Who also happened to be Myra Hoyle. 338 00:17:25,397 --> 00:17:28,567 She introduced you to the Jameses, no doubt. 339 00:17:28,734 --> 00:17:32,738 I didn't realize it fully, until I saw Pearl's photo. 340 00:17:33,105 --> 00:17:35,574 They're absolutely identical, except for one thing. 341 00:17:35,741 --> 00:17:38,744 The bottom half of my photo was ripped away years ago. 342 00:17:38,878 --> 00:17:42,882 - How unfortunate. HOYLE: I was able to see Myra's hand. 343 00:17:43,215 --> 00:17:45,618 - Can you see what's on her finger? XAVIER: A ring. 344 00:17:45,751 --> 00:17:50,389 It's a signet ring. I knew that ring. It had a notch in it. 345 00:17:50,523 --> 00:17:55,227 A notch that only your ring had. A notch that is on that ring. 346 00:17:55,394 --> 00:17:59,198 That is some clever sleuthing, Detective Hoyle. 347 00:17:59,365 --> 00:18:01,367 The biggest pistachio sticking in my throat 348 00:18:01,500 --> 00:18:04,703 is that you were romantically involved with my wife. 349 00:18:04,870 --> 00:18:07,139 Ha-ha-ha. Oh, that's just... 350 00:18:07,273 --> 00:18:09,341 You seriously don't know, don't get it. 351 00:18:10,276 --> 00:18:12,278 - What? - Oh! 352 00:18:12,411 --> 00:18:14,880 Belle Star was my beard. 353 00:18:15,214 --> 00:18:17,316 - You familiar with the term? - No. 354 00:18:17,483 --> 00:18:19,285 I'm a play-bottoms. 355 00:18:19,451 --> 00:18:22,488 - A feather duster? - Yes, I play backgammon. 356 00:18:22,655 --> 00:18:26,525 I like spooning with a man. I like doing much more. 357 00:18:26,692 --> 00:18:29,662 I'm sorry, Xavier, but you're gonna have to come with me. 358 00:18:29,795 --> 00:18:30,830 I hate to do it. 359 00:18:31,163 --> 00:18:34,433 I hate to put a Harvard man behind bars, but that's where you belong. 360 00:18:34,600 --> 00:18:38,671 Well, this is a disappointment. I guess there's nothing for me to do, but... 361 00:18:38,838 --> 00:18:40,139 [YELLS] 362 00:18:46,245 --> 00:18:47,279 Did I get you? 363 00:18:47,413 --> 00:18:49,481 - No, you did not, Xavier. - Damn it. 364 00:18:49,615 --> 00:18:52,685 Obviously, you should've spent more time at the gun club. 365 00:18:52,818 --> 00:18:54,820 I've been taking classes! 366 00:18:56,455 --> 00:18:59,725 - Xavier, you gotta come with me. - I don't want to! 367 00:18:59,892 --> 00:19:03,262 - We can't go on like this all night. - Oh, I can. 368 00:19:03,395 --> 00:19:05,464 I can do it all night long. 369 00:19:06,565 --> 00:19:07,766 [GUNS CLICK] 370 00:19:08,500 --> 00:19:10,703 HOYLE: Damn it! - God bless it! 371 00:19:10,870 --> 00:19:14,306 Mine's jammed, it's not-- Slow down! Wait for me! 372 00:19:14,440 --> 00:19:16,542 No, I will not. I am going to kill you. 373 00:19:16,709 --> 00:19:18,811 - I'm almost there. - Oh, well, are you? 374 00:19:19,144 --> 00:19:21,347 - It's just my fingers are sweaty. - Come on, baby. 375 00:19:21,513 --> 00:19:23,782 Winner, winner, chicken dinner! 376 00:19:24,116 --> 00:19:25,451 [GUNSHOT] 377 00:19:31,624 --> 00:19:33,659 Right in the pooch. Oh! 378 00:19:33,792 --> 00:19:36,362 Right in my front part. 379 00:19:36,528 --> 00:19:39,732 I didn't want it to end like this. I just wanted to incarcerate you. 380 00:19:39,865 --> 00:19:41,400 Not die. 381 00:19:42,434 --> 00:19:45,771 Would you do me one last favor? 382 00:19:46,138 --> 00:19:47,406 Yes, of course. What is it? 383 00:19:49,541 --> 00:19:51,343 Kiss me. 384 00:19:53,545 --> 00:19:54,580 It's a dying man's wish. 385 00:19:54,713 --> 00:19:57,116 - You gotta give a dying man his wish. - Come on. 386 00:19:57,616 --> 00:19:59,351 Okay. 387 00:20:00,586 --> 00:20:02,655 - Lay it on me. Don't be-- - I'm doing it. 388 00:20:02,821 --> 00:20:04,890 - Don't do it like halfway. - Okay. 389 00:20:05,224 --> 00:20:06,692 It won't do anything for me. 390 00:20:06,825 --> 00:20:09,228 - If you're gonna do it, do it. ELI: Just kiss him. 391 00:20:09,361 --> 00:20:11,130 Everybody just back off, because I'm gonna do it. 392 00:20:11,297 --> 00:20:13,299 - Don't look at me like that. - I'm looking at your lips. 393 00:20:13,432 --> 00:20:15,434 I'm guiding my way in. 394 00:20:19,672 --> 00:20:21,540 [MUFFLED GRUNTS] 395 00:20:31,884 --> 00:20:33,686 Xavier? 396 00:20:35,354 --> 00:20:38,857 You, uh, got really into that at the end. 397 00:20:39,591 --> 00:20:41,160 - What? - Just the whole kiss. 398 00:20:41,327 --> 00:20:43,329 I mean, is there something you wanna tell me? 399 00:20:43,462 --> 00:20:45,464 - No! - I'm just-- If there is, it's fine. 400 00:20:45,597 --> 00:20:47,433 I'm fine with whatever you wanna tell me. 401 00:20:47,599 --> 00:20:50,703 - You told me to do it. - Yeah, but your leg was vibrating a little. 402 00:20:50,869 --> 00:20:53,605 Nip it. Nip it in the bud. Let's go get the undertaker. 403 00:20:53,772 --> 00:20:55,674 "The countless murdered and robbed 404 00:20:55,808 --> 00:20:58,677 have only Sheriff John Henry Hoyle to thank 405 00:20:58,811 --> 00:21:03,682 for releasing the scourge onto the earth as a result of his own idiocy." 406 00:21:03,849 --> 00:21:05,751 - Thank you, Eli. Appreciate that. - Well, look... 407 00:21:06,118 --> 00:21:08,854 You did take down the head of the gang, and to be fair, 408 00:21:09,188 --> 00:21:11,457 you did sort of let Frank James get away. 409 00:21:11,623 --> 00:21:15,194 - What? - Well, I mean, it was on your watch. 410 00:21:15,361 --> 00:21:19,398 This is great. Men do the crime and the woman gets to pay for it. 411 00:21:19,565 --> 00:21:21,400 All right, I will be honest with you. 412 00:21:21,567 --> 00:21:23,535 There is not a lot of evidence against you. 413 00:21:23,702 --> 00:21:25,337 And most of it is circumstantial. 414 00:21:25,504 --> 00:21:27,106 And if you get a decent lawyer, 415 00:21:27,239 --> 00:21:29,742 you will be out of jail in probably about six months, 416 00:21:29,875 --> 00:21:32,478 as long as you can hit those rocks real good. 417 00:21:33,512 --> 00:21:37,316 It's too bad I don't have any money to get myself a really good lawyer. 418 00:21:39,151 --> 00:21:44,456 Well, I suppose as your kin, I should probably help you out a little bit with that. 419 00:21:45,858 --> 00:21:48,260 Let me take care of the lawyer for you. 420 00:21:48,394 --> 00:21:52,564 And, you know what, why don't you go ahead and take that, 421 00:21:52,731 --> 00:21:54,366 and get yourself something nice for prison. 422 00:21:54,500 --> 00:21:56,602 - Thank you, Daddy. - Oh, you're welcome. 423 00:21:56,735 --> 00:21:58,804 - You're the best. - Good luck in there, you know? 424 00:21:59,138 --> 00:22:00,873 - I know it's gonna be so nice of you to-- - So nice. 425 00:22:01,206 --> 00:22:02,341 Hey! What are you doing? 426 00:22:02,474 --> 00:22:04,743 Get away from that! Were you pulling my gun? 427 00:22:04,877 --> 00:22:07,746 Is that what you were doing? Blow your only kin away? 428 00:22:07,880 --> 00:22:10,883 I'm getting used to this whole father thing. I apologize! 429 00:22:11,216 --> 00:22:14,253 Well, trust has to begin somewhere, daughter! 430 00:22:14,386 --> 00:22:17,222 Well, it's not by this! You're pointing your gun at me! 431 00:22:17,389 --> 00:22:19,324 All right, you're right. I'm gonna give you my gun. 432 00:22:19,458 --> 00:22:21,727 - All right. - And I'm gonna trust you. 433 00:22:21,860 --> 00:22:23,729 This is the first stage in trust. 434 00:22:23,862 --> 00:22:26,832 - Okay. - I'm giving it to you. 435 00:22:27,466 --> 00:22:29,134 Are you my daughter, 436 00:22:29,868 --> 00:22:31,503 or are you an outlaw? 437 00:22:35,174 --> 00:22:36,475 - Can I--? - Give it back. 35228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.