Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:06,980
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:06,981 --> 00:00:08,020
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,021 --> 00:00:09,021
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:14,328 --> 00:00:16,767
(Final Episode)
5
00:00:22,968 --> 00:00:25,438
Sol Hee!
6
00:00:26,877 --> 00:00:28,707
What? What's this about?
7
00:00:28,947 --> 00:00:30,748
- Did you watch that?
- Watch what?
8
00:00:31,118 --> 00:00:32,118
Gosh.
9
00:00:32,618 --> 00:00:34,947
Your dad. He was on TV.
10
00:00:35,417 --> 00:00:37,158
Why would he be on TV?
11
00:00:38,158 --> 00:00:39,757
I found out about her affair...
12
00:00:39,758 --> 00:00:41,086
(Man living in nature)
13
00:00:41,087 --> 00:00:44,997
and realized she didn't need my love.
14
00:00:45,197 --> 00:00:46,497
So we broke up.
15
00:00:46,658 --> 00:00:48,166
- This is Dad?
- The fact that...
16
00:00:48,167 --> 00:00:49,627
- Gosh.
- a man can do nothing...
17
00:00:49,628 --> 00:00:52,267
- It's obviously him.
- for the love of his life...
18
00:00:52,268 --> 00:00:53,768
is a great torment.
19
00:00:53,967 --> 00:00:55,307
Do you know what he said?
20
00:00:56,868 --> 00:01:00,648
Apparently, I had an affair. That's why we got a divorce.
21
00:01:01,777 --> 00:01:03,917
- You didn't then?
- What?
22
00:01:04,848 --> 00:01:08,618
You... Is that what you think happened too?
23
00:01:09,087 --> 00:01:10,787
Whenever I asked Dad why you guys got a divorce,
24
00:01:10,788 --> 00:01:12,458
he always lied.
25
00:01:13,158 --> 00:01:14,488
And the only thing I found out...
26
00:01:15,587 --> 00:01:18,197
was that he saw you walk into a hotel with some guy.
27
00:01:19,557 --> 00:01:20,827
How did he see that?
28
00:01:25,637 --> 00:01:27,038
No. What are you talking about?
29
00:01:27,667 --> 00:01:29,037
He just wanted...
30
00:01:29,038 --> 00:01:30,367
to buy me an expensive meal at the hotel buffet.
31
00:01:30,368 --> 00:01:31,806
We only went there to have a meal.
32
00:01:31,807 --> 00:01:33,508
You can hear that I'm telling the truth, right?
33
00:01:34,148 --> 00:01:35,508
Hey, I feel so wronged!
34
00:01:36,607 --> 00:01:38,347
I need to go and see your dad.
35
00:01:38,348 --> 00:01:39,917
Let's say you met with him and cleared up the misunderstanding.
36
00:01:40,547 --> 00:01:41,748
What happens next?
37
00:01:42,348 --> 00:01:43,616
Will you get back together?
38
00:01:43,617 --> 00:01:44,758
Are you crazy?
39
00:01:45,457 --> 00:01:48,258
There's a guy I'm planning to marry.
40
00:01:51,158 --> 00:01:54,127
Then the next time I see Dad,
41
00:01:54,128 --> 00:01:56,267
I'll tell him what really happened. Okay?
42
00:01:57,197 --> 00:01:59,136
It looked like he was having a peaceful life there.
43
00:01:59,137 --> 00:02:00,908
Don't go up there and bother him...
44
00:02:01,367 --> 00:02:02,538
unless you want to get back together.
45
00:02:04,677 --> 00:02:05,778
Okay.
46
00:02:07,908 --> 00:02:09,908
- Mom.
- Yes?
47
00:02:11,147 --> 00:02:12,416
Tell me when you get married.
48
00:02:12,417 --> 00:02:13,677
I'll send you a cash gift for the wedding.
49
00:02:15,848 --> 00:02:16,848
Sure.
50
00:02:31,438 --> 00:02:33,938
Wait. Do you take pictures too?
51
00:02:34,938 --> 00:02:36,008
Yes.
52
00:02:36,607 --> 00:02:39,207
I must take the prettiest pictures and send them to my daughter.
53
00:02:45,718 --> 00:02:47,547
- Hello.
- You're here.
54
00:02:47,688 --> 00:02:48,718
Take this.
55
00:02:50,617 --> 00:02:51,886
You didn't have to buy anything.
56
00:02:51,887 --> 00:02:53,486
You invited me to your house.
57
00:02:53,487 --> 00:02:55,088
I didn't think it was good manners to show up empty-handed.
58
00:02:56,357 --> 00:02:57,797
- Come on in.
- Okay.
59
00:02:58,258 --> 00:02:59,427
Excuse me then.
60
00:03:16,408 --> 00:03:17,878
Gosh, that's a great song.
61
00:03:18,278 --> 00:03:19,718
There's no guide track for this yet.
62
00:03:19,848 --> 00:03:22,288
- This is your song.
- What?
63
00:03:23,088 --> 00:03:24,658
I told you I would write a song for you.
64
00:03:25,957 --> 00:03:27,357
You turned it down, though.
65
00:03:28,927 --> 00:03:30,598
I was wondering if you had a change of heart.
66
00:03:31,728 --> 00:03:32,758
I see.
67
00:03:33,498 --> 00:03:34,927
I'm really grateful.
68
00:03:35,767 --> 00:03:37,497
But I left my team,
69
00:03:37,498 --> 00:03:39,267
and I'm not working with any agency now.
70
00:03:39,767 --> 00:03:41,167
I won't even have a chance to sing this song.
71
00:03:42,808 --> 00:03:45,038
Young Jae said he would help me write this song.
72
00:03:45,607 --> 00:03:46,937
And I'll be your producer.
73
00:03:47,547 --> 00:03:50,647
So you can release your album in the second half of this year.
74
00:03:50,648 --> 00:03:51,677
What do you think?
75
00:03:52,278 --> 00:03:54,348
- My album?
- Yes.
76
00:03:55,018 --> 00:03:56,018
I...
77
00:03:58,588 --> 00:04:00,217
If you're doing this...
78
00:04:00,218 --> 00:04:01,828
because you feel bad for what happened before...
79
00:04:02,927 --> 00:04:04,158
You're way too humble.
80
00:04:05,257 --> 00:04:07,257
I listened to all of Atlantis' albums.
81
00:04:07,728 --> 00:04:09,528
You were such a good singer that I wanted to listen to...
82
00:04:10,468 --> 00:04:11,567
your solo song.
83
00:04:15,268 --> 00:04:19,038
(Dream Villa)
84
00:04:26,617 --> 00:04:29,817
(Luni Tarot Café)
85
00:04:53,937 --> 00:04:55,677
I'm sorry. We're closed for the day.
86
00:04:56,107 --> 00:04:57,107
Hey.
87
00:04:57,718 --> 00:04:58,747
Hello.
88
00:05:00,948 --> 00:05:03,047
Well, I'm sorry how I acted...
89
00:05:03,747 --> 00:05:04,757
the other day.
90
00:05:05,588 --> 00:05:07,288
I was pretty drunk.
91
00:05:08,458 --> 00:05:09,557
You must have been startled.
92
00:05:10,857 --> 00:05:11,857
No.
93
00:05:12,427 --> 00:05:15,398
I would have been frustrated if I were in your shoes too.
94
00:05:16,667 --> 00:05:19,038
I made a decision on my own.
95
00:05:20,638 --> 00:05:21,768
What did you decide?
96
00:05:23,908 --> 00:05:24,937
Cho Rok.
97
00:05:26,408 --> 00:05:27,448
You're here too.
98
00:05:29,578 --> 00:05:32,247
I need to have a serious conversation with you.
99
00:05:33,547 --> 00:05:35,718
I'm sorry, but can you give us some privacy?
100
00:05:36,088 --> 00:05:37,187
Sure. Bye.
101
00:05:37,658 --> 00:05:40,158
I don't want to have any serious conversation with you.
102
00:05:41,588 --> 00:05:43,487
Let's just stay friends...
103
00:05:43,888 --> 00:05:45,556
and talk about something light...
104
00:05:45,557 --> 00:05:47,198
like other businesses in this area as fellow business owners.
105
00:05:48,828 --> 00:05:50,838
Do you mean that?
106
00:05:52,497 --> 00:05:53,567
Yes.
107
00:05:54,307 --> 00:05:56,937
Bye, Mr. Bar Owner.
108
00:06:00,578 --> 00:06:01,648
Don't regret that.
109
00:06:09,448 --> 00:06:10,487
Ms. Hwang.
110
00:06:11,288 --> 00:06:12,857
You didn't mean that. Right?
111
00:06:14,857 --> 00:06:17,228
No. I meant it.
112
00:06:18,728 --> 00:06:21,566
Right. Let me pack up some leftover salads.
113
00:06:21,567 --> 00:06:22,598
Wait.
114
00:06:31,638 --> 00:06:33,138
How could you tell?
115
00:06:34,507 --> 00:06:35,546
What do you mean?
116
00:06:35,547 --> 00:06:37,208
I can't hear people's lies anymore.
117
00:06:38,018 --> 00:06:40,218
How do I know if they're being honest or not?
118
00:06:40,617 --> 00:06:43,917
I just believed what I wanted to believe.
119
00:06:45,357 --> 00:06:46,757
That brought me peace.
120
00:06:47,958 --> 00:06:48,958
I see.
121
00:06:58,698 --> 00:07:00,297
When you believed me that I wasn't the culprit before,
122
00:07:01,007 --> 00:07:03,338
you said you just wanted to believe me.
123
00:07:06,078 --> 00:07:07,237
Just do that.
124
00:07:14,547 --> 00:07:16,218
See if I'm being honest or not.
125
00:07:17,917 --> 00:07:18,958
Okay.
126
00:07:22,187 --> 00:07:23,257
I love you.
127
00:07:31,297 --> 00:07:32,437
I love you too.
128
00:07:46,877 --> 00:07:50,047
Gosh. Please buy my vegetables. I'll give you a good price.
129
00:07:51,158 --> 00:07:52,857
Did you get stung by a bee again?
130
00:07:52,958 --> 00:07:54,958
What? Yes.
131
00:07:56,958 --> 00:07:58,797
You brought a lot of bracken ferns today.
132
00:07:59,728 --> 00:08:02,228
Gosh, you have ginseng too. They are quite valuable.
133
00:08:02,568 --> 00:08:04,838
- I was lucky.
- I see.
134
00:08:05,338 --> 00:08:06,996
Gosh, you did a good job growing them. They're big.
135
00:08:06,997 --> 00:08:09,007
I gave them fertilizer, so they grew well.
136
00:08:09,607 --> 00:08:10,907
You've always done a good job.
137
00:08:11,808 --> 00:08:13,438
- How are your crops?
- Gosh.
138
00:08:14,208 --> 00:08:16,177
Goodness, my legs.
139
00:08:16,178 --> 00:08:17,678
Oh, my legs!
140
00:08:17,777 --> 00:08:21,047
- Goodness. I'm sorry. Are you okay?
- Oh, my. No, not my crops!
141
00:08:21,048 --> 00:08:22,487
Goodness.
142
00:08:22,718 --> 00:08:23,746
- This is awful.
- You have to be more careful...
143
00:08:23,747 --> 00:08:24,757
when driving.
144
00:08:26,688 --> 00:08:29,627
Gosh. You're not supposed to sell your crops...
145
00:08:30,527 --> 00:08:32,097
on the side of the street.
146
00:08:32,098 --> 00:08:33,656
This is illegal.
147
00:08:33,657 --> 00:08:36,668
You don't pay taxes. You only accept cash. You know?
148
00:08:38,068 --> 00:08:40,237
What's going on?
149
00:08:48,007 --> 00:08:50,777
- Take the money.
- Gosh. Thank you.
150
00:08:51,117 --> 00:08:52,718
Here. Take it.
151
00:08:53,777 --> 00:08:54,787
I'm good.
152
00:08:56,348 --> 00:08:57,487
Take it.
153
00:09:14,068 --> 00:09:15,407
(Takeout iced Americano, 2.5 dollars)
154
00:09:16,168 --> 00:09:19,438
(A special discounted package for a tarot card reading and coffee)
155
00:09:21,448 --> 00:09:23,347
- Why don't you pick one first?
- Let's see.
156
00:09:23,348 --> 00:09:25,948
- This one?
- I want to pick this card.
157
00:09:26,147 --> 00:09:27,516
- That looks good.
- I can't see it.
158
00:09:27,517 --> 00:09:29,887
- Which one will it be?
- Here are your drinks.
159
00:09:31,958 --> 00:09:33,157
Enjoy.
160
00:09:38,198 --> 00:09:39,757
Ms. Hunter.
161
00:09:41,168 --> 00:09:43,068
- Ms. Mok.
- Yes.
162
00:09:43,267 --> 00:09:45,637
There's something I have to tell you.
163
00:09:48,808 --> 00:09:49,837
You're here.
164
00:09:49,838 --> 00:09:52,607
- Hey, you have a lot of customers.
- Yes.
165
00:09:53,338 --> 00:09:54,877
You said you needed to talk to me. What is it?
166
00:09:55,107 --> 00:09:56,677
What? Nothing.
167
00:09:56,678 --> 00:09:58,718
I'll tell you later. It can wait.
168
00:10:03,588 --> 00:10:04,617
This is good.
169
00:10:05,188 --> 00:10:06,617
That drink is really popular these days.
170
00:10:08,027 --> 00:10:09,228
Come back and have the drink again.
171
00:10:12,757 --> 00:10:15,127
- I won't be coming here again.
- What?
172
00:10:15,598 --> 00:10:17,027
Somehow,
173
00:10:17,397 --> 00:10:19,737
we ended up staying friends despite our past.
174
00:10:21,007 --> 00:10:22,737
But I can't be a friend to you anymore.
175
00:10:23,938 --> 00:10:25,208
I came to say goodbye.
176
00:10:30,907 --> 00:10:31,978
Thank you for everything.
177
00:10:33,418 --> 00:10:34,487
I mean it.
178
00:10:37,117 --> 00:10:38,188
I didn't do anything.
179
00:10:39,157 --> 00:10:42,127
I couldn't be there for you when things were tough.
180
00:10:42,787 --> 00:10:43,828
No.
181
00:10:44,598 --> 00:10:46,598
You weren't physically with me, but you had always been with me.
182
00:10:47,497 --> 00:10:49,397
I never stopped thinking about you.
183
00:10:49,527 --> 00:10:51,097
I only thought about getting better, so I could go and see you.
184
00:10:51,098 --> 00:10:52,668
That's what kept me going.
185
00:10:54,137 --> 00:10:56,537
And I got to do that.
186
00:11:01,448 --> 00:11:02,507
Sol Hee.
187
00:11:04,147 --> 00:11:05,417
If we run into each other on the street,
188
00:11:05,418 --> 00:11:06,678
let's smile and say hello.
189
00:11:11,617 --> 00:11:12,657
Goodbye.
190
00:11:14,958 --> 00:11:15,958
Kang Min.
191
00:11:16,987 --> 00:11:18,127
Thank you for everything.
192
00:11:42,747 --> 00:11:43,787
What do you think?
193
00:11:44,387 --> 00:11:47,757
Well, it's nice.
194
00:11:47,887 --> 00:11:49,986
But the song is geared toward the vocalist too much.
195
00:11:49,987 --> 00:11:52,427
So we should balance it with more emphasis on the instruments.
196
00:11:52,428 --> 00:11:54,896
No, my vocal part must stand out more during the chorus.
197
00:11:54,897 --> 00:11:56,667
The thing is, your chorus isn't that good.
198
00:11:56,668 --> 00:11:58,297
- I know you practiced.
- No.
199
00:11:58,298 --> 00:11:59,366
But it wasn't a huge improvement.
200
00:11:59,367 --> 00:12:01,938
All right. Let's move this part like Young Jae said.
201
00:12:03,267 --> 00:12:04,776
Can you add another instrument there?
202
00:12:04,777 --> 00:12:06,937
- No, not there. Here.
- You'll barely hear my voice then.
203
00:12:06,938 --> 00:12:09,006
- No, the instruments must...
- Let's increase the volume here.
204
00:12:09,007 --> 00:12:11,006
The overall balance of the song is important.
205
00:12:11,007 --> 00:12:13,017
- The overall balance is important.
- No.
206
00:12:14,987 --> 00:12:16,548
- Let's do a group cheer.
- Okay.
207
00:12:18,058 --> 00:12:20,357
- You got this, Ethan!
- You got this, Ethan!
208
00:12:26,497 --> 00:12:29,167
That's enough. Just tell her already.
209
00:12:29,168 --> 00:12:32,367
What if Ms. Hunter cries for real?
210
00:12:32,798 --> 00:12:34,567
What if she tries to stop me from leaving?
211
00:12:34,568 --> 00:12:37,468
What am I going to do then? I'm a softie.
212
00:12:42,407 --> 00:12:43,548
- You're here.
- Hey...
213
00:13:01,127 --> 00:13:03,896
- Ms. Hunter.
- Yes.
214
00:13:03,897 --> 00:13:06,068
I think I need to...
215
00:13:08,407 --> 00:13:10,237
quit my job here.
216
00:13:10,867 --> 00:13:11,907
What?
217
00:13:13,237 --> 00:13:15,078
- Why?
- Well, the thing is,
218
00:13:15,647 --> 00:13:18,718
Syaon offered me a job to be her bodyguard.
219
00:13:19,948 --> 00:13:22,948
Really? Hey, that's great.
220
00:13:23,218 --> 00:13:25,387
Yes, but...
221
00:13:26,818 --> 00:13:28,828
- aren't you sad?
- Syaon?
222
00:13:28,928 --> 00:13:31,197
- The singer who sang "Spoiler?"
- Yes.
223
00:13:31,198 --> 00:13:33,697
That's so fascinating! Congratulations!
224
00:13:33,698 --> 00:13:36,468
Okay. Thank you.
225
00:13:43,438 --> 00:13:45,037
- Sol Hee.
- Yes?
226
00:13:45,338 --> 00:13:47,578
- I have a question.
- What is it?
227
00:13:49,078 --> 00:13:51,517
You washed them in the same load, right?
228
00:13:52,247 --> 00:13:54,478
- Then what?
- You should separate them.
229
00:13:55,818 --> 00:13:57,087
Separate them how?
230
00:13:57,088 --> 00:13:58,817
White clothes, black clothes,
231
00:13:58,818 --> 00:14:00,786
coloured clothes, and towels. Like this.
232
00:14:00,787 --> 00:14:02,987
Gosh. Who separates their laundry into that many groups?
233
00:14:03,387 --> 00:14:05,357
- I can't do it.
- I'll do it for you from now on.
234
00:14:06,058 --> 00:14:07,728
- Sure.
- Okay.
235
00:14:10,928 --> 00:14:12,168
Did you order something?
236
00:14:12,698 --> 00:14:13,937
I didn't.
237
00:14:13,938 --> 00:14:15,107
It wasn't me either.
238
00:14:15,637 --> 00:14:19,338
Sol Hee!
239
00:14:19,938 --> 00:14:20,938
Oh, no.
240
00:14:21,348 --> 00:14:23,606
- What are we going to do?
- What should I do?
241
00:14:23,607 --> 00:14:24,876
Wait.
242
00:14:24,877 --> 00:14:27,277
- I should hide that first.
- Okay.
243
00:14:28,247 --> 00:14:29,747
- Yes.
- Oh, no.
244
00:14:31,048 --> 00:14:32,057
- Sol Hee.
- Yes?
245
00:14:32,058 --> 00:14:33,117
Can you see me?
246
00:14:35,787 --> 00:14:37,786
Yes, I can. I can see you very clearly.
247
00:14:37,787 --> 00:14:40,328
Hurry up. You should stay in my room for now.
248
00:14:44,668 --> 00:14:45,938
Right. His shoes.
249
00:14:52,308 --> 00:14:54,277
What are you doing here? You didn't even call.
250
00:14:55,678 --> 00:14:57,548
Come on. You know that I never call before visiting you.
251
00:14:58,147 --> 00:14:59,517
You should get used to this.
252
00:15:03,517 --> 00:15:05,156
What are you doing?
253
00:15:05,157 --> 00:15:07,516
Go back to your house. Or go to that man's house.
254
00:15:07,517 --> 00:15:09,728
I just ran away from that man's house.
255
00:15:10,387 --> 00:15:12,057
What? Is something wrong?
256
00:15:12,058 --> 00:15:13,098
I ran away...
257
00:15:15,598 --> 00:15:17,728
because I just couldn't bring myself to kiss him.
258
00:15:19,198 --> 00:15:21,266
Gosh. Why are you talking about that here?
259
00:15:21,267 --> 00:15:25,577
Hey, your dad was dressed in such shabby clothes.
260
00:15:25,578 --> 00:15:28,577
But he looked a lot sexier than that guy who covered himself...
261
00:15:28,578 --> 00:15:29,747
in designer clothes.
262
00:15:30,007 --> 00:15:31,078
You met Dad?
263
00:15:32,147 --> 00:15:34,717
All he has is money. All your dad has is a handsome face.
264
00:15:34,718 --> 00:15:36,548
Gosh, these two guys are making this so difficult for me.
265
00:15:38,958 --> 00:15:40,656
Then you can meet...
266
00:15:40,657 --> 00:15:42,927
a handsome guy who's also rich.
267
00:15:42,928 --> 00:15:45,397
Hey, why would he want to date me unless he's crazy?
268
00:15:45,598 --> 00:15:46,657
He could date any woman he likes.
269
00:15:50,397 --> 00:15:51,397
I thought...
270
00:15:52,237 --> 00:15:53,867
your dad and I got a divorce...
271
00:15:55,237 --> 00:15:56,907
because I thought he had no affection for me...
272
00:15:57,438 --> 00:15:59,678
and was embarrassed that I was an ex-convict.
273
00:16:02,178 --> 00:16:03,577
I couldn't get a decent job...
274
00:16:03,578 --> 00:16:05,377
because I was convicted of fraud.
275
00:16:07,418 --> 00:16:10,246
Back then, I thought it was all your fault.
276
00:16:10,247 --> 00:16:11,458
So I hated you.
277
00:16:12,218 --> 00:16:14,217
I thought I would feel better...
278
00:16:14,218 --> 00:16:16,627
when I extorted money out of you.
279
00:16:18,997 --> 00:16:21,568
But after realizing why your dad divorced me.
280
00:16:22,598 --> 00:16:25,168
my resentment disappeared. I didn't need any money for it.
281
00:16:36,807 --> 00:16:38,007
When I was young,
282
00:16:38,718 --> 00:16:40,417
I was glued to the railing in the balcony...
283
00:16:40,418 --> 00:16:42,117
and wondered when you would come home.
284
00:16:42,118 --> 00:16:44,317
I only waited for the sound of your heels.
285
00:16:45,658 --> 00:16:47,157
Back then, I didn't have any friends.
286
00:16:47,158 --> 00:16:48,487
So I wanted to play with you.
287
00:16:50,057 --> 00:16:52,057
I didn't send you to prison on purpose.
288
00:16:52,628 --> 00:16:54,128
I wouldn't have been able to play with you then.
289
00:17:03,067 --> 00:17:06,037
Hey, you're coming with me tomorrow.
290
00:17:07,438 --> 00:17:08,507
To go where?
291
00:17:09,047 --> 00:17:11,208
I need to talk to your dad in person.
292
00:17:12,918 --> 00:17:14,546
You should go alone.
293
00:17:14,547 --> 00:17:15,816
This is something you two have to talk it out.
294
00:17:15,817 --> 00:17:18,817
I need you there, so your dad doesn't lie to me.
295
00:17:21,388 --> 00:17:23,387
But I haven't been able to hear people's lies lately.
296
00:17:23,388 --> 00:17:24,527
Gosh, forget it.
297
00:17:24,628 --> 00:17:26,627
Let's meet at 10am tomorrow. Okay?
298
00:17:26,628 --> 00:17:29,527
No, Mom, I really can't hear people's lies anymore.
299
00:17:30,527 --> 00:17:32,167
- Okay?
- Don't stand me up. Okay?
300
00:17:32,168 --> 00:17:33,566
Meet me at 10am.
301
00:17:33,567 --> 00:17:34,597
But...
302
00:17:45,218 --> 00:17:47,447
Hey, you heard everything. Right?
303
00:17:47,448 --> 00:17:48,547
You should go tomorrow.
304
00:17:50,047 --> 00:17:53,658
If you're there, your parents will be more honest.
305
00:17:54,658 --> 00:17:56,358
If it goes well, they might even make up.
306
00:18:12,378 --> 00:18:13,378
Sol Hee.
307
00:18:14,807 --> 00:18:15,907
You harvested a lot.
308
00:18:15,908 --> 00:18:17,408
What? This is not much.
309
00:18:17,747 --> 00:18:18,878
Dad.
310
00:18:20,817 --> 00:18:22,987
Mom didn't do it.
311
00:18:25,517 --> 00:18:26,688
What on earth are you talking about?
312
00:18:28,358 --> 00:18:29,358
Well,
313
00:18:30,487 --> 00:18:33,026
she did enter a hotel with another man.
314
00:18:33,027 --> 00:18:35,097
But they left after having a meal.
315
00:18:37,168 --> 00:18:38,368
Did your mother put you up to this?
316
00:18:39,537 --> 00:18:41,337
To find me and tell me her excuse?
317
00:18:43,007 --> 00:18:44,707
Nothing will change.
318
00:18:44,708 --> 00:18:47,908
It's true that she went to the hotel because of money.
319
00:18:49,478 --> 00:18:51,076
Since you're here, have some noodles before you go.
320
00:18:51,077 --> 00:18:52,077
This is unfair!
321
00:18:58,087 --> 00:19:00,217
You told everyone you got a divorce because I cheated on you.
322
00:19:00,218 --> 00:19:01,857
And you're playing the victim.
323
00:19:01,858 --> 00:19:03,327
This isn't fair for me.
324
00:19:03,458 --> 00:19:05,326
Coming here to see me...
325
00:19:05,327 --> 00:19:08,027
will give the wrong idea to the man you're dating now.
326
00:19:08,267 --> 00:19:10,728
Go back down. And live happily with that guy.
327
00:19:11,837 --> 00:19:13,037
Did he mean that?
328
00:19:14,567 --> 00:19:16,638
Why are you using her like a lie detector?
329
00:19:17,067 --> 00:19:19,336
She has to listen to people's lies to make a living.
330
00:19:19,337 --> 00:19:20,407
Don't you even pity her?
331
00:19:20,408 --> 00:19:22,948
I'm the most pitiful person in the world right now.
332
00:19:23,507 --> 00:19:26,117
I got sick and tired of living a poor life with you.
333
00:19:26,118 --> 00:19:29,147
So I dated dozens of rich men.
334
00:19:29,148 --> 00:19:30,218
But I'm here again!
335
00:19:31,587 --> 00:19:32,817
Yet, again,
336
00:19:33,388 --> 00:19:34,687
I found you and came to see you...
337
00:19:34,688 --> 00:19:36,227
when your life is the definition of poverty.
338
00:19:36,228 --> 00:19:38,958
So I pity myself the most for being so stupid like this!
339
00:19:56,307 --> 00:19:57,978
- Mom!
- I'm sorry.
340
00:19:58,678 --> 00:20:01,247
I'm sorry, you jerk!
341
00:20:12,358 --> 00:20:13,958
Do you think you can live here?
342
00:20:14,428 --> 00:20:15,627
You'll see bugs all the time.
343
00:20:15,628 --> 00:20:17,326
You can't even take a warm shower in the morning.
344
00:20:17,327 --> 00:20:19,497
You can't get your favourite food, pork belly, delivered either.
345
00:20:21,767 --> 00:20:24,236
I can buy you a small apartment.
346
00:20:24,237 --> 00:20:26,007
No. I'm not taking anything from you.
347
00:20:26,878 --> 00:20:30,047
See? You're living like this because you have too much pride.
348
00:20:30,178 --> 00:20:32,347
Do you know why you're living here?
349
00:20:32,478 --> 00:20:34,346
What? Nature healed you?
350
00:20:34,347 --> 00:20:35,948
Gosh, don't be ridiculous.
351
00:20:36,188 --> 00:20:38,418
You just ran away!
352
00:20:38,718 --> 00:20:39,986
It's because you didn't think...
353
00:20:39,987 --> 00:20:41,486
you could live a good life like other people.
354
00:20:41,487 --> 00:20:44,056
Because you're ashamed and feel small compared to other people,
355
00:20:44,057 --> 00:20:46,197
you're living your life in hiding like this!
356
00:20:46,198 --> 00:20:48,096
You're the last person to judge me!
357
00:20:48,097 --> 00:20:50,227
You deceived goodhearted people and scammed them!
358
00:20:50,228 --> 00:20:52,468
You mooch off rich men as if you have no pride.
359
00:20:53,537 --> 00:20:55,407
I'd rather live like this than live like you.
360
00:20:55,408 --> 00:20:56,468
Gosh, stop it.
361
00:20:57,608 --> 00:20:59,408
I can't hear people's lies anymore.
362
00:20:59,938 --> 00:21:02,678
So everything you're saying sounds sincere to me.
363
00:21:03,378 --> 00:21:05,777
I'm really upset. So stop fighting.
364
00:21:06,547 --> 00:21:07,776
- Sol Hee.
- Why do you say...
365
00:21:07,777 --> 00:21:08,987
hurtful things to each other?
366
00:21:09,648 --> 00:21:12,418
Why are you treating each other more harshly?
367
00:21:27,938 --> 00:21:29,007
Do Ha.
368
00:21:42,118 --> 00:21:43,517
It was so scary.
369
00:21:43,918 --> 00:21:46,057
I couldn't hear their lies at all.
370
00:21:47,118 --> 00:21:49,487
So they could have meant everything they said.
371
00:21:51,487 --> 00:21:54,797
A lot of people don't know how they really feel.
372
00:21:56,468 --> 00:21:58,667
Sometimes, they say things, not knowing...
373
00:21:58,668 --> 00:22:00,168
if they mean it or not.
374
00:22:01,138 --> 00:22:03,567
Sometimes, they know they're not being honest as they speak.
375
00:22:03,668 --> 00:22:04,767
So they regret saying such things.
376
00:22:06,408 --> 00:22:08,138
I'm sure your parents didn't mean what they said.
377
00:22:12,478 --> 00:22:15,487
I went there, thinking things might work out between them.
378
00:22:16,118 --> 00:22:17,487
But I couldn't have been more wrong.
379
00:22:18,987 --> 00:22:20,087
But good job.
380
00:22:21,087 --> 00:22:22,188
I'm glad you went.
381
00:22:28,898 --> 00:22:29,898
Aren't you hungry?
382
00:22:32,368 --> 00:22:33,437
(Tteokbokki)
383
00:22:33,438 --> 00:22:34,468
Tteokbokki?
384
00:22:35,337 --> 00:22:36,337
Sure.
385
00:23:02,497 --> 00:23:03,867
The police...
386
00:23:03,868 --> 00:23:05,438
decided not to detain you while investigating your case, right?
387
00:23:05,638 --> 00:23:06,638
Yes.
388
00:23:07,668 --> 00:23:10,567
I'm going to comply with the police and pay for what I did.
389
00:23:17,077 --> 00:23:18,918
I'm selling the house where I used to live...
390
00:23:19,878 --> 00:23:21,118
because I like this place better.
391
00:23:22,347 --> 00:23:23,418
This apartment reminds me...
392
00:23:24,087 --> 00:23:25,817
of the place where we lived when you were little.
393
00:23:28,928 --> 00:23:31,797
I was thinking the same thing.
394
00:23:33,858 --> 00:23:36,668
You were always very mature even when you were little.
395
00:23:37,928 --> 00:23:40,168
You rarely stressed me out while growing up.
396
00:23:40,997 --> 00:23:43,536
You never once caused trouble when you were in school...
397
00:23:43,537 --> 00:23:45,378
and always got good grades without me telling you to study.
398
00:23:48,608 --> 00:23:50,277
You were a good son,
399
00:23:51,448 --> 00:23:53,178
but I was not a good mother.
400
00:23:58,148 --> 00:23:59,287
You were a cool mom...
401
00:24:00,557 --> 00:24:01,958
who was good at her job.
402
00:24:03,358 --> 00:24:04,928
I wonder what our lives would've been like...
403
00:24:05,358 --> 00:24:07,827
if I were an ordinary mother who visited you once in a while...
404
00:24:09,128 --> 00:24:12,497
to fill your fridge with food.
405
00:24:16,307 --> 00:24:17,507
That does not suit you.
406
00:24:25,648 --> 00:24:27,047
You know, Mother.
407
00:24:30,087 --> 00:24:31,718
I'm seeing someone.
408
00:24:32,418 --> 00:24:33,458
I know.
409
00:24:33,958 --> 00:24:36,487
I saw her face, although it was from afar.
410
00:24:37,527 --> 00:24:38,597
When?
411
00:24:39,228 --> 00:24:41,527
When there was some kind of festival in this neighbourhood.
412
00:24:43,398 --> 00:24:44,997
You seemed really happy.
413
00:24:47,037 --> 00:24:49,037
I didn't want to disturb you, so I just left quietly.
414
00:24:53,908 --> 00:24:57,108
Don't make her uncomfortable by telling her to meet me now.
415
00:24:57,777 --> 00:25:01,118
If you two decide to get married, then you can introduce me to her.
416
00:25:07,188 --> 00:25:08,218
Seung Ju.
417
00:25:14,557 --> 00:25:17,497
I'm sorry I made you live as Do Ha.
418
00:25:29,378 --> 00:25:30,708
I should get going.
419
00:25:32,478 --> 00:25:34,017
- Okay.
- Oh, right.
420
00:25:34,817 --> 00:25:36,148
What's her name?
421
00:25:37,547 --> 00:25:39,257
I should know her name, at least.
422
00:25:40,188 --> 00:25:41,218
Sol Hee.
423
00:25:42,658 --> 00:25:43,728
Her name is Mok Sol Hee.
424
00:25:45,398 --> 00:25:48,257
All right. I'll remember that.
425
00:26:03,920 --> 00:26:05,389
Will this be enough?
426
00:26:11,599 --> 00:26:13,730
Oh, Dad.
427
00:26:17,069 --> 00:26:18,170
Come on in.
428
00:26:21,510 --> 00:26:23,710
- Take a seat.
- Hey.
429
00:26:25,379 --> 00:26:28,349
Is it true that you can't detect lies anymore?
430
00:26:30,879 --> 00:26:31,920
Yes.
431
00:26:34,819 --> 00:26:35,889
Are you all right?
432
00:26:36,950 --> 00:26:38,220
I've gotten used to it.
433
00:26:39,020 --> 00:26:40,990
Although I had a hard time when you and Mom were fighting.
434
00:26:42,329 --> 00:26:43,490
Sorry about that.
435
00:26:46,730 --> 00:26:49,829
Mom said she thought you lost all your affection for her...
436
00:26:50,000 --> 00:26:52,139
because she was an ex-con.
437
00:26:53,099 --> 00:26:54,599
That's why she said she wanted a divorce.
438
00:26:58,579 --> 00:27:00,839
I got the wrong idea when I saw her walking into a hotel,
439
00:27:02,150 --> 00:27:04,150
and she misunderstood where I was coming from.
440
00:27:04,650 --> 00:27:05,849
My goodness.
441
00:27:08,990 --> 00:27:10,950
Mom doesn't seem happy at all these days.
442
00:27:11,819 --> 00:27:14,420
She's about to marry a man she doesn't even love.
443
00:27:17,329 --> 00:27:18,599
Stop her, Dad.
444
00:27:19,900 --> 00:27:23,500
That day, she went to see you hoping to reconcile with you.
445
00:27:25,569 --> 00:27:27,339
Even if we get back together, we'll split up again.
446
00:27:28,069 --> 00:27:30,069
I don't have a knack for earning money,
447
00:27:30,270 --> 00:27:31,440
but for your mother,
448
00:27:32,309 --> 00:27:34,180
nothing's more important than money.
449
00:27:38,619 --> 00:27:41,119
Don't worry about us. Just focus on your own life.
450
00:27:41,520 --> 00:27:43,319
Now that you can no longer detect lies,
451
00:27:43,819 --> 00:27:45,889
you can try to find joy and happiness in the mundane.
452
00:27:47,160 --> 00:27:49,960
What about you, Dad? Are you happy?
453
00:27:52,160 --> 00:27:53,500
Of course, I am happy.
454
00:27:55,329 --> 00:27:57,470
That's not a lie, is it?
455
00:27:59,139 --> 00:28:00,500
This feels so weird.
456
00:28:01,770 --> 00:28:04,039
This is my first time hearing you ask such a question.
457
00:28:19,020 --> 00:28:20,489
(CEO Sa Ji On)
458
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Oh, this.
459
00:28:21,960 --> 00:28:24,490
- It means nothing.
- Sorry?
460
00:28:24,589 --> 00:28:27,599
I have shares in the company,
461
00:28:28,099 --> 00:28:30,629
so I was somehow appointed the CEO of the company.
462
00:28:33,970 --> 00:28:35,440
But I'm an artist, you see.
463
00:28:35,740 --> 00:28:37,409
I have no interest in running the company,
464
00:28:37,410 --> 00:28:39,039
nor do I have a knack for it.
465
00:28:40,410 --> 00:28:41,950
I'm like a puppet CEO.
466
00:28:42,210 --> 00:28:46,020
I'm relieved to hear this because you were born to be a singer.
467
00:28:46,619 --> 00:28:48,919
Anyway, you already quit your job at the café?
468
00:28:48,920 --> 00:28:49,990
Yes.
469
00:28:50,589 --> 00:28:53,389
Oh, no. I don't know when I'm going to release my next album.
470
00:28:54,190 --> 00:28:55,990
- Pardon me?
- Well, that's okay.
471
00:28:56,329 --> 00:28:57,789
You can start working right away.
472
00:28:58,160 --> 00:29:00,499
But you're taking a hiatus at the moment.
473
00:29:00,500 --> 00:29:01,869
What's there for me to do?
474
00:29:01,900 --> 00:29:05,069
The practice room, the recording studio, the gym, and home.
475
00:29:06,170 --> 00:29:07,969
That's where you can find me these days,
476
00:29:07,970 --> 00:29:10,440
but some weirdos keep following me around.
477
00:29:11,410 --> 00:29:13,339
They even take weird photos of me and post them.
478
00:29:13,579 --> 00:29:14,740
Really?
479
00:29:16,210 --> 00:29:19,349
From now on, I'll stay right by your side and protect you.
480
00:29:19,680 --> 00:29:20,819
Don't worry about a thing.
481
00:29:28,760 --> 00:29:31,359
I have to say, this place feels empty without Chi Hoon.
482
00:29:31,900 --> 00:29:33,599
I know. I agree, Ms. Hunter.
483
00:29:33,829 --> 00:29:36,769
But I'm no longer the Liar Hunter.
484
00:29:36,770 --> 00:29:39,000
Don't you think it sounds weird that you keep calling me "Ms. Hunter?"
485
00:29:40,339 --> 00:29:43,470
Well, you keep calling me Kassandra too.
486
00:29:43,869 --> 00:29:44,940
Come on. It's no big deal.
487
00:29:48,039 --> 00:29:49,109
Sol Hee.
488
00:29:49,980 --> 00:29:51,079
Dad.
489
00:29:51,720 --> 00:29:54,079
Oh, hello.
490
00:29:56,720 --> 00:29:57,750
I must...
491
00:29:58,690 --> 00:30:00,089
meet your mother.
492
00:30:07,700 --> 00:30:09,369
Hi, Mom. Where are you?
493
00:30:09,730 --> 00:30:11,970
Me? I'm in the middle of selecting my wedding dress right now.
494
00:30:12,470 --> 00:30:14,139
Hey, can you meet me...
495
00:30:14,670 --> 00:30:16,770
at the café at Palace Hotel at 7pm today?
496
00:30:17,639 --> 00:30:18,639
Why?
497
00:30:18,640 --> 00:30:21,010
The man I'm marrying wants to meet you.
498
00:30:21,210 --> 00:30:23,109
He said he'd bring his sister too.
499
00:30:24,710 --> 00:30:26,319
Why should I meet them?
500
00:30:26,980 --> 00:30:28,619
Besides, I can no longer detect lies.
501
00:30:28,690 --> 00:30:30,719
- Actually, Mom...
- Just come!
502
00:30:30,720 --> 00:30:32,189
They want to meet you.
503
00:30:32,190 --> 00:30:34,388
Drop by, even for just five minutes.
504
00:30:34,389 --> 00:30:35,760
- Okay? See you then.
- Mom.
505
00:30:41,700 --> 00:30:45,500
Well, you should just go there with your father.
506
00:30:47,470 --> 00:30:49,170
Face the problem head-on.
507
00:30:51,410 --> 00:30:53,579
Go there with Dad?
508
00:30:55,039 --> 00:30:56,079
Sol Hee.
509
00:30:58,480 --> 00:31:00,779
Oh, say hi. This is my dad.
510
00:31:02,549 --> 00:31:04,450
Hello! It's nice to meet you.
511
00:31:06,720 --> 00:31:08,889
I'm Kim Do Ha, Sol Hee's boyfriend.
512
00:31:12,230 --> 00:31:14,460
Oh, I see. Nice to meet you.
513
00:31:18,270 --> 00:31:19,440
You're handsome.
514
00:31:23,010 --> 00:31:25,410
Do Ha, can you help me?
515
00:31:26,010 --> 00:31:28,308
Yellow will brighten his complexion.
516
00:31:28,309 --> 00:31:29,379
Yellow?
517
00:31:30,049 --> 00:31:31,210
Nice.
518
00:31:31,950 --> 00:31:33,020
Is it too bright?
519
00:31:33,379 --> 00:31:35,249
How about pale blue? It'll look refreshing.
520
00:31:35,250 --> 00:31:36,919
Oh, let's see. That's nice.
521
00:31:36,920 --> 00:31:37,990
What do you think?
522
00:31:38,720 --> 00:31:41,760
No. A jacket will make him look more dashing.
523
00:31:42,260 --> 00:31:44,660
- How about this navy jacket?
- Oh, I like this suit.
524
00:31:45,059 --> 00:31:46,430
Is this too dark?
525
00:31:48,099 --> 00:31:50,730
Then how about this jacket...
526
00:31:51,129 --> 00:31:52,439
- With this shirt?
- and this white shirt?
527
00:31:52,440 --> 00:31:53,839
Yes, they look nice together.
528
00:31:53,970 --> 00:31:55,338
The colours look great on him.
529
00:31:55,339 --> 00:31:56,670
Dad, what do you think? Look.
530
00:31:56,809 --> 00:31:59,138
Forget it. This doesn't suit me.
531
00:31:59,139 --> 00:32:01,879
The size is perfect for you. You'll look dashing in these.
532
00:32:02,180 --> 00:32:03,980
- Yes.
- Try these on.
533
00:32:04,549 --> 00:32:06,379
Aren't these clothes very expensive?
534
00:32:06,720 --> 00:32:08,420
No. Hurry up and try them on.
535
00:32:08,650 --> 00:32:10,449
- But... My goodness.
- Try them on.
536
00:32:10,450 --> 00:32:11,490
Hurry.
537
00:32:34,440 --> 00:32:35,510
Can I have the comb, please?
538
00:32:36,980 --> 00:32:39,020
Thank you. The scissors too.
539
00:32:40,279 --> 00:32:42,089
Sir, I'll give you a bold cut.
540
00:32:45,389 --> 00:32:46,389
Oh, my.
541
00:32:49,260 --> 00:32:50,730
Where did you learn to do this?
542
00:32:51,089 --> 00:32:54,460
Oh, my mom ran a hair salon in the neighbourhood where I grew up.
543
00:32:55,329 --> 00:32:58,098
So I watched what she did and picked up the skills.
544
00:32:58,099 --> 00:33:00,500
Sol Hee, come here for a moment.
545
00:33:00,799 --> 00:33:01,869
What's up?
546
00:33:03,970 --> 00:33:05,039
Which one's the prettiest?
547
00:33:05,480 --> 00:33:08,039
Great idea. I felt like something was missing.
548
00:33:09,210 --> 00:33:12,480
I think your mother will like a fancy design.
549
00:33:14,420 --> 00:33:15,849
This one is really pretty.
550
00:33:18,250 --> 00:33:19,819
But my mom won't like it.
551
00:33:20,190 --> 00:33:23,690
My mom will prefer something bigger.
552
00:33:24,660 --> 00:33:25,730
Something glamorous.
553
00:33:26,930 --> 00:33:28,970
- This one's nice too.
- Yes.
554
00:33:32,740 --> 00:33:33,900
My goodness.
555
00:33:34,339 --> 00:33:36,008
Hey, this is not good.
556
00:33:36,009 --> 00:33:37,769
We should just be honest with her.
557
00:33:37,770 --> 00:33:39,280
- No.
- Why not?
558
00:33:39,340 --> 00:33:41,408
If I tell her I've been divorced, she'll ask me why I got a divorce...
559
00:33:41,409 --> 00:33:42,679
and keep bugging me.
560
00:33:42,780 --> 00:33:45,348
Besides, I never registered my marriage certificate.
561
00:33:45,349 --> 00:33:46,419
So on paper,
562
00:33:46,420 --> 00:33:49,150
- I've never been married. You know?
- Goodness. You're being ridiculous.
563
00:33:49,590 --> 00:33:50,719
Gosh.
564
00:33:51,219 --> 00:33:53,889
Hyang Sook! Have a seat here.
565
00:33:54,460 --> 00:33:55,460
This is my sister.
566
00:33:56,360 --> 00:33:58,999
Hello, I'm Cha Hyang Sook.
567
00:33:59,000 --> 00:34:00,658
Hello, it's nice to meet you.
568
00:34:00,659 --> 00:34:02,070
- Please have a seat.
- Thank you.
569
00:34:04,199 --> 00:34:05,639
Now, it's hitting me...
570
00:34:05,869 --> 00:34:08,770
that we are becoming a family.
571
00:34:09,270 --> 00:34:11,210
By the way, where's your daughter?
572
00:34:11,239 --> 00:34:14,239
Oh, she'll be here shortly.
573
00:34:14,639 --> 00:34:15,979
She said she'd be here soon.
574
00:34:15,980 --> 00:34:17,280
- I see.
- Okay.
575
00:34:18,309 --> 00:34:20,949
You picked the right woman. Goodness.
576
00:34:24,989 --> 00:34:26,389
She seems nice.
577
00:34:26,590 --> 00:34:27,759
Isn't she a good catch?
578
00:34:27,860 --> 00:34:30,159
Yes, you picked a good one this time.
579
00:34:30,429 --> 00:34:32,499
- I did a good job, right?
- Yes, well done.
580
00:34:32,500 --> 00:34:34,199
My goodness.
581
00:34:35,730 --> 00:34:37,468
- Isn't she pretty?
- Yes.
582
00:34:37,469 --> 00:34:39,369
- She seems like a nice, quiet lady.
- Right?
583
00:34:39,770 --> 00:34:41,839
This is the best decision you've ever made.
584
00:34:41,840 --> 00:34:43,639
- Aren't you proud of me?
- Yes, I am.
585
00:34:57,590 --> 00:34:59,289
Here's your Americano.
586
00:35:04,630 --> 00:35:06,229
Here's your lemon tea.
587
00:35:06,230 --> 00:35:07,629
Thank you.
588
00:35:07,630 --> 00:35:09,469
Thank you.
589
00:35:13,570 --> 00:35:15,238
- Have some tea.
- Thank you.
590
00:35:15,239 --> 00:35:17,368
This is why it's nice to order the same thing...
591
00:35:17,369 --> 00:35:19,538
- for everyone.
- Yes, totally.
592
00:35:19,539 --> 00:35:23,409
It's a hassle to deal with servers asking you what's for who.
593
00:35:27,280 --> 00:35:30,249
When your daughter gets here, let's go have some beef.
594
00:35:30,250 --> 00:35:31,988
There's a steak house across the street.
595
00:35:31,989 --> 00:35:35,059
They dry-age their meats. It's to die for.
596
00:35:35,690 --> 00:35:37,190
Sure, sounds good.
597
00:35:38,829 --> 00:35:42,669
You see, I really don't need anything.
598
00:35:42,670 --> 00:35:45,000
I just want to see the two of you live a happy life together.
599
00:35:45,500 --> 00:35:48,500
But I have a favour to ask.
600
00:35:49,009 --> 00:35:51,468
When I go on a trip with my family,
601
00:35:51,469 --> 00:35:54,839
could you take care of my Min Soo?
602
00:35:54,840 --> 00:35:56,379
Min Soo?
603
00:35:56,380 --> 00:35:59,619
- Yes, he's her cat. A Persian cat.
- Yes.
604
00:36:03,219 --> 00:36:04,820
This is ridiculous!
605
00:36:05,090 --> 00:36:06,259
What was that?
606
00:36:09,989 --> 00:36:12,158
She's allergic to cats.
607
00:36:12,159 --> 00:36:14,030
What? Who is this man?
608
00:36:14,259 --> 00:36:16,169
Are you talking to us?
609
00:36:16,170 --> 00:36:19,769
She hates sour stuff, so she doesn't even put vinegar in her Naengmyeon.
610
00:36:19,770 --> 00:36:21,799
How could you order lemon tea for her?
611
00:36:21,800 --> 00:36:24,570
And what? Dry ageing? Forget it.
612
00:36:25,139 --> 00:36:27,209
She likes pork better than beef.
613
00:36:27,210 --> 00:36:28,239
Pork belly!
614
00:36:29,449 --> 00:36:31,808
- My gosh. What is going on here?
- He knows nothing about you.
615
00:36:31,809 --> 00:36:32,980
You're going to marry this man?
616
00:36:36,489 --> 00:36:38,789
Hyang Sook, who is he?
617
00:36:40,820 --> 00:36:42,328
Why are you here?
618
00:36:42,329 --> 00:36:43,729
How dare you show up here?
619
00:36:43,730 --> 00:36:44,860
- My gosh.
- What's happening?
620
00:36:46,800 --> 00:36:48,199
I came here to save you.
621
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
What on earth is he saying?
622
00:36:52,840 --> 00:36:54,500
Instead of marrying a man like him,
623
00:36:56,139 --> 00:36:57,309
you should just marry me again.
624
00:37:01,009 --> 00:37:02,079
Marry me.
625
00:37:22,199 --> 00:37:25,400
No, I don't want to get back together with you!
626
00:37:35,679 --> 00:37:38,210
I don't want to get back together with you!
627
00:37:55,530 --> 00:37:56,599
Goodness.
628
00:37:58,530 --> 00:38:01,070
Well done. You made the right choice.
629
00:38:05,780 --> 00:38:07,079
That's a lie, Mom.
630
00:38:09,309 --> 00:38:10,809
You do want to go back to Dad.
631
00:38:26,400 --> 00:38:30,230
Without you, I have no choice but to live like this.
632
00:38:32,130 --> 00:38:34,500
Please save me.
633
00:38:37,270 --> 00:38:38,309
My gosh!
634
00:38:53,559 --> 00:38:56,689
Oh, dear. I knew this would happen, you fool.
635
00:38:56,690 --> 00:38:58,159
Just stay single.
636
00:38:59,130 --> 00:39:00,198
Come with me!
637
00:39:00,199 --> 00:39:01,900
- Wait, sister.
- Come on.
638
00:39:09,610 --> 00:39:10,769
(My Dear Do Ha)
639
00:39:10,770 --> 00:39:12,109
Well done, Sol Hee.
640
00:39:12,110 --> 00:39:13,710
- That must've been stressful.
- Yes.
641
00:39:15,039 --> 00:39:16,880
I was getting used to it, but it all came back.
642
00:39:18,309 --> 00:39:21,480
I'm no longer sure if this is a good thing. I don't know what to think.
643
00:39:21,949 --> 00:39:22,989
What's wrong with me?
644
00:39:23,119 --> 00:39:24,489
It's natural to feel that way.
645
00:39:25,820 --> 00:39:27,190
Anyone would feel that way.
646
00:39:29,929 --> 00:39:30,960
Where are you?
647
00:39:31,989 --> 00:39:33,030
I'm almost home.
648
00:39:34,559 --> 00:39:35,630
I miss you.
649
00:39:37,770 --> 00:39:40,199
I'll stay up to wait for you. Hurry home.
650
00:39:41,170 --> 00:39:42,340
Drive safely.
651
00:39:42,670 --> 00:39:44,409
(My Dear Do Ha)
652
00:39:50,409 --> 00:39:52,679
You really got the ability back?
653
00:39:53,280 --> 00:39:54,348
Yes.
654
00:39:54,349 --> 00:39:56,889
You're pretty! You're prettier than me.
655
00:39:59,489 --> 00:40:01,789
Hey. What the...
656
00:40:02,119 --> 00:40:03,460
So it really is true.
657
00:40:04,730 --> 00:40:09,000
Hold on. Does it mean we can start accepting VIP clients again?
658
00:40:09,270 --> 00:40:11,698
No, I just want to run the café as it is now.
659
00:40:11,699 --> 00:40:13,198
Whether I can hear them or not,
660
00:40:13,199 --> 00:40:14,469
I want to just ignore them from now on.
661
00:40:18,570 --> 00:40:21,339
Well, if you want to work with a real shaman,
662
00:40:21,340 --> 00:40:22,380
you can find another job.
663
00:40:23,150 --> 00:40:25,949
No, I'll just stay here.
664
00:40:26,150 --> 00:40:28,078
Really? Why?
665
00:40:28,079 --> 00:40:29,150
That's because...
666
00:40:30,719 --> 00:40:33,460
I like working with you, Ms. Hunter.
667
00:40:37,630 --> 00:40:38,989
Is that right,
668
00:40:40,360 --> 00:40:41,400
Ye Seul?
669
00:40:47,139 --> 00:40:48,199
Yes!
670
00:40:49,570 --> 00:40:50,869
Sol Hee.
671
00:40:56,909 --> 00:40:58,480
I can't believe it!
672
00:41:22,283 --> 00:41:25,413
When you sing that part, you have to make it sound more rhythmical.
673
00:41:25,544 --> 00:41:26,853
Stay on the beat until the end.
674
00:41:26,854 --> 00:41:28,113
Okay, got it.
675
00:41:28,354 --> 00:41:29,453
We'll try that again.
676
00:41:41,334 --> 00:41:42,334
It's much better, right?
677
00:41:42,734 --> 00:41:44,303
Yes, it sounds much nicer.
678
00:41:45,933 --> 00:41:47,572
I liked that. What do you think?
679
00:41:47,573 --> 00:41:49,174
Can I try it just once more?
680
00:41:49,944 --> 00:41:51,703
- Once more?
- I think I can do a better job.
681
00:41:52,843 --> 00:41:53,843
All right, then.
682
00:41:56,214 --> 00:41:57,644
All right.
683
00:41:57,814 --> 00:42:00,513
My, this is perfect for breakfast.
684
00:42:03,754 --> 00:42:06,254
You have to watch what you eat, so I picked something light.
685
00:42:12,993 --> 00:42:15,363
- It's good.
- Yes, this is tasty.
686
00:42:18,334 --> 00:42:19,374
I'm worried.
687
00:42:20,133 --> 00:42:22,703
Oh, because of myself, not you.
688
00:42:23,104 --> 00:42:25,242
You wrote such a great song. What if it doesn't do well because of me?
689
00:42:25,243 --> 00:42:26,313
Gosh, you're at it again.
690
00:42:26,314 --> 00:42:28,043
Hey, just eat this.
691
00:42:28,044 --> 00:42:29,283
Be quiet, will you?
692
00:42:29,883 --> 00:42:32,012
Ethan, it looks like you need a confidence boost...
693
00:42:32,013 --> 00:42:33,354
before your album comes out.
694
00:42:34,084 --> 00:42:36,424
Go climb a mountain and yell at the top of your lungs.
695
00:42:48,933 --> 00:42:50,104
Goodness!
696
00:42:50,133 --> 00:42:52,234
You should just kill it!
697
00:42:52,374 --> 00:42:54,032
You always let them go.
698
00:42:54,033 --> 00:42:57,572
They think you're letting them out for a walk, so they all come back.
699
00:42:57,573 --> 00:42:59,874
They're living things too. How could I kill them?
700
00:43:00,274 --> 00:43:01,314
Hello!
701
00:43:06,453 --> 00:43:08,484
Oh, you're that writer. What brings you here?
702
00:43:09,283 --> 00:43:10,323
Oh, I'm...
703
00:43:11,024 --> 00:43:13,223
My gosh. Hello.
704
00:43:13,424 --> 00:43:18,363
I'm the writer of the show, "I Live in Nature."
705
00:43:19,694 --> 00:43:22,093
Well, I'm here because...
706
00:43:22,633 --> 00:43:25,362
You know, the spicy noodles you made for us the last time.
707
00:43:25,363 --> 00:43:27,604
I came back for more.
708
00:43:28,904 --> 00:43:31,472
You came all the way here on this hot day just for the noodles?
709
00:43:31,473 --> 00:43:33,173
If you sell it, you'll make a fortune.
710
00:43:33,174 --> 00:43:34,314
Nonsense.
711
00:43:34,413 --> 00:43:37,182
You see, I've worked on many shows about discovering good restaurants.
712
00:43:37,183 --> 00:43:40,213
I'm telling you. I've never had such delicious spicy noodles.
713
00:43:40,214 --> 00:43:42,253
I gave you the recipe that day.
714
00:43:42,254 --> 00:43:45,052
Right, I tried following the recipe, but it didn't taste the same.
715
00:43:45,053 --> 00:43:47,353
Goodness. Write it down.
716
00:43:47,354 --> 00:43:49,294
One spoon of gochujang and...
717
00:43:50,064 --> 00:43:52,663
Sorry. Do you really think we'll make a fortune...
718
00:43:53,394 --> 00:43:54,964
if we sell it?
719
00:44:00,073 --> 00:44:01,674
- Here.
- Thanks.
720
00:44:03,004 --> 00:44:05,543
This is what's been keeping me busy.
721
00:44:05,544 --> 00:44:08,144
My gosh. Well done.
722
00:44:08,573 --> 00:44:10,113
I'm a little worried.
723
00:44:11,113 --> 00:44:13,854
He put his faith in me and worked so hard.
724
00:44:15,113 --> 00:44:16,584
What if his album doesn't do well?
725
00:44:18,624 --> 00:44:20,853
I'll know once I take a listen.
726
00:44:20,854 --> 00:44:23,363
I've been a jazz musician for 20 years. You can't fool my ears.
727
00:44:24,223 --> 00:44:25,223
Shall we listen to it now?
728
00:44:27,133 --> 00:44:28,932
Listen to it when you're alone.
729
00:44:28,933 --> 00:44:31,162
I will, but I want to listen to it now too.
730
00:44:31,163 --> 00:44:33,103
No, I'm embarrassed.
731
00:44:33,104 --> 00:44:34,803
Goodness. Don't be.
732
00:44:35,203 --> 00:44:37,174
My gosh. Why are you embarrassed?
733
00:44:39,944 --> 00:44:40,944
You won't stop me now?
734
00:44:41,214 --> 00:44:42,314
No, I won't.
735
00:45:04,464 --> 00:45:06,202
("Ethan Makes His Solo Début")
736
00:45:06,203 --> 00:45:07,903
("Born Out of Collaboration With Songwriter Kim Do Ha")
737
00:45:07,904 --> 00:45:09,773
("Ethan's 'Fireworks' Staying at Number 1 for 3 Consecutive Weeks")
738
00:45:09,774 --> 00:45:11,674
("Fireworks" by Ethan)
739
00:45:20,854 --> 00:45:24,153
(Yeonseo Bakery)
740
00:45:24,154 --> 00:45:25,753
The 2024 KMA.
741
00:45:25,754 --> 00:45:29,493
The show is already nearing its end.
742
00:45:29,723 --> 00:45:31,624
My gosh. Already?
743
00:45:31,723 --> 00:45:34,163
Yes. The highlight of the Korea Music Awards still remains.
744
00:45:34,294 --> 00:45:37,863
We will now announce the winner of the Best Composer Award.
745
00:45:38,133 --> 00:45:41,003
Artist Syaon will present the award.
746
00:45:41,004 --> 00:45:43,104
Please welcome her with a big round of applause.
747
00:45:51,913 --> 00:45:54,013
Hello, I'm Syaon.
748
00:45:56,323 --> 00:45:58,682
Syaon, it's been a really long time.
749
00:45:58,683 --> 00:46:00,894
Could you briefly tell us what you've been up to?
750
00:46:01,024 --> 00:46:03,162
I've been studying music...
751
00:46:03,163 --> 00:46:04,964
and working on my new album...
752
00:46:05,064 --> 00:46:07,863
while catching up on sleep and eating well.
753
00:46:08,863 --> 00:46:10,702
When I was busy promoting my previous albums,
754
00:46:10,703 --> 00:46:12,163
I wasn't sure what to do...
755
00:46:12,573 --> 00:46:14,674
and what I should show you...
756
00:46:17,604 --> 00:46:19,944
Oh? Ms. Hunter.
757
00:46:21,444 --> 00:46:22,644
Why are you so late?
758
00:46:23,984 --> 00:46:24,984
This way, please.
759
00:46:25,613 --> 00:46:26,753
I must say, it suits you.
760
00:46:26,754 --> 00:46:30,323
Well, I'm a truly successful fan.
761
00:46:31,924 --> 00:46:32,993
A successful fan?
762
00:46:33,254 --> 00:46:36,163
I can admire my star while working.
763
00:46:37,424 --> 00:46:38,464
Here.
764
00:46:41,263 --> 00:46:42,263
Let's go.
765
00:46:44,104 --> 00:46:47,004
Please look forward to my future endeavours too.
766
00:46:47,703 --> 00:46:50,044
All right. The 2024 KMA Awards.
767
00:46:50,544 --> 00:46:52,874
I will now announce the winner of the Best Composer Award.
768
00:46:58,644 --> 00:46:59,814
The winner is...
769
00:47:00,584 --> 00:47:02,783
Kim Do Ha. Congratulations.
770
00:47:07,723 --> 00:47:09,154
Yes, congratulations.
771
00:47:09,394 --> 00:47:11,693
Kim Do Ha has led Ethan's first album...
772
00:47:11,694 --> 00:47:14,093
and single to great success,
773
00:47:14,234 --> 00:47:17,362
- Thank you.
- and he has won this award...
774
00:47:17,363 --> 00:47:19,033
for two consecutive years.
775
00:47:19,263 --> 00:47:21,932
No one else has accomplished this at the Korean Music Awards.
776
00:47:21,933 --> 00:47:24,004
Congratulations on winning the award.
777
00:47:42,964 --> 00:47:44,093
Thank you.
778
00:47:45,223 --> 00:47:46,493
To be honest,
779
00:47:47,493 --> 00:47:50,334
Kim Do Ha is a made-up name that I used to hide from this world.
780
00:47:52,433 --> 00:47:54,133
When I was hiding behind my name,
781
00:47:54,533 --> 00:47:57,504
I didn't know that a moment like this would occur to me.
782
00:47:59,513 --> 00:48:02,444
Come to think of it, life is a process...
783
00:48:02,683 --> 00:48:05,814
of trying to believe in the things that are hard to believe.
784
00:48:06,683 --> 00:48:08,453
Trusting that our dreams will come true...
785
00:48:09,053 --> 00:48:10,723
and that love will last forever.
786
00:48:11,553 --> 00:48:12,624
Stuff like that.
787
00:48:16,863 --> 00:48:20,093
Music gave me this award, but someone's trust...
788
00:48:21,263 --> 00:48:24,163
allowed me to come up here to accept this award.
789
00:48:26,073 --> 00:48:27,734
I will share my joy of winning this award...
790
00:48:28,734 --> 00:48:30,643
with the person whom I love,
791
00:48:30,644 --> 00:48:32,573
who trusted me more than I trusted myself.
792
00:48:33,413 --> 00:48:34,444
Thank you.
793
00:48:47,524 --> 00:48:50,763
Gosh. This trophy is so pretty.
794
00:48:51,863 --> 00:48:52,964
How pretty.
795
00:48:54,933 --> 00:48:57,033
- What?
- You're really pretty.
796
00:48:59,504 --> 00:49:00,703
Come on.
797
00:49:02,104 --> 00:49:05,144
We met a few hours ago. What are you saying?
798
00:49:05,343 --> 00:49:07,713
How could you become even prettier in just a few hours?
799
00:49:07,714 --> 00:49:09,513
That's enough.
800
00:49:09,613 --> 00:49:11,743
Since when were you two a thing?
801
00:49:11,913 --> 00:49:13,512
Us? It's been 580 days.
802
00:49:13,513 --> 00:49:16,654
What? Has it really been that long?
803
00:49:16,783 --> 00:49:18,624
It has only been a week since we started dating again,
804
00:49:18,754 --> 00:49:20,823
but we had originally broken up on day 573.
805
00:49:20,993 --> 00:49:24,064
To be exact, 573 days and 12 hours have passed.
806
00:49:25,924 --> 00:49:28,633
Why are you so detailed?
807
00:49:29,604 --> 00:49:30,703
What?
808
00:49:30,904 --> 00:49:33,333
Look at how sweet he is. Two drumsticks.
809
00:49:33,334 --> 00:49:34,703
You should learn from him.
810
00:49:34,803 --> 00:49:36,274
Hey, I didn't tell you this yet, did I?
811
00:49:36,544 --> 00:49:38,473
My uncle owns a cottage in Donghae.
812
00:49:38,644 --> 00:49:40,013
What do you think of going on a couple trip together?
813
00:49:40,613 --> 00:49:41,742
- I'm down.
- Me too.
814
00:49:41,743 --> 00:49:43,383
- That sounds nice. I'm down.
- I'm in.
815
00:49:43,544 --> 00:49:44,544
I'm down.
816
00:49:45,444 --> 00:49:47,214
It's a "couple" trip.
817
00:49:47,613 --> 00:49:48,883
You're single.
818
00:49:52,754 --> 00:49:55,694
What do you think of participating in "Single Alone?"
819
00:49:55,924 --> 00:49:57,123
- What?
- "Single Alone."
820
00:49:57,124 --> 00:49:58,162
- That sounds like a good idea.
- It suits your image.
821
00:49:58,163 --> 00:50:00,432
- That's a good idea.
- I can't do that.
822
00:50:00,433 --> 00:50:01,992
Everyone in the country will be able to see my face.
823
00:50:01,993 --> 00:50:03,132
No. Never.
824
00:50:03,133 --> 00:50:04,903
Why not? You're handsome.
825
00:50:04,904 --> 00:50:06,834
- He's right.
- Yes.
826
00:50:08,734 --> 00:50:10,044
What part of me is handsome?
827
00:50:10,874 --> 00:50:13,314
Your eyebrows are cool.
828
00:50:13,843 --> 00:50:15,673
- Yes, your eyebrows are handsome.
- Yes.
829
00:50:15,674 --> 00:50:19,214
- Your eyebrows are cool. Yes.
- Yes.
830
00:50:19,383 --> 00:50:21,682
- Goodness.
- Oh, my.
831
00:50:21,683 --> 00:50:23,583
- Gosh.
- Amazing!
832
00:50:23,584 --> 00:50:24,822
- Gosh.
- Goodness!
833
00:50:24,823 --> 00:50:25,923
He has a nice chin too.
834
00:50:25,924 --> 00:50:28,024
Let's film a support video ahead of time.
835
00:50:28,223 --> 00:50:29,294
Let's do it.
836
00:50:30,363 --> 00:50:32,693
Please give Kwang Soo lots of love,
837
00:50:32,694 --> 00:50:34,133
and I hope you find a nice partner.
838
00:50:34,363 --> 00:50:35,632
He's good at eating jjajangmyeon.
839
00:50:35,633 --> 00:50:37,663
Please contact him for the "Single Since Birth" special.
840
00:50:40,303 --> 00:50:43,842
- Yes, he has attractive eyebrows.
- He's handsome.
841
00:50:43,843 --> 00:50:45,443
- Good luck. Let's get married!
- He's attractive.
842
00:50:45,444 --> 00:50:46,644
That's good enough.
843
00:50:47,314 --> 00:50:48,742
Then should we congratulate him...
844
00:50:48,743 --> 00:50:50,643
- on his marriage ahead of time?
- Yes, we should.
845
00:50:50,644 --> 00:50:52,543
- Congratulations on your marriage!
- On your marriage!
846
00:50:52,544 --> 00:50:53,753
- Congratulations.
- Thanks.
847
00:50:53,754 --> 00:50:55,612
(Luni Tarot Café)
848
00:50:55,613 --> 00:50:57,254
Gosh. This feels nice.
849
00:51:00,154 --> 00:51:01,154
Cho Rok.
850
00:51:01,823 --> 00:51:03,823
Congratulations on getting back together with Oh Baek.
851
00:51:04,163 --> 00:51:05,763
Gosh. Please.
852
00:51:06,933 --> 00:51:09,533
I'm not quite sure about it yet. I don't know if this is right.
853
00:51:11,933 --> 00:51:14,234
Well, if you need any help, let me know.
854
00:51:16,133 --> 00:51:19,443
What can you do to help? Tell me.
855
00:51:19,444 --> 00:51:21,174
What can you do?
856
00:51:23,613 --> 00:51:25,243
But I just want to follow my heart now.
857
00:51:30,323 --> 00:51:32,124
How nice!
858
00:51:43,133 --> 00:51:44,203
Hey.
859
00:51:44,703 --> 00:51:47,433
Do you want to grab something to eat tomorrow with me and Ethan?
860
00:51:49,644 --> 00:51:51,803
I have something to do tomorrow. Sorry.
861
00:51:51,944 --> 00:51:53,843
I see. What is it?
862
00:51:54,513 --> 00:51:57,683
There's someone I didn't get to mention during my acceptance speech.
863
00:52:22,573 --> 00:52:23,973
I saw you on TV.
864
00:52:26,144 --> 00:52:27,374
I like your song.
865
00:52:32,444 --> 00:52:35,053
There was something I really wanted to tell you.
866
00:52:38,024 --> 00:52:39,254
That day...
867
00:52:40,354 --> 00:52:41,354
You know...
868
00:52:43,593 --> 00:52:45,064
On the day of the happening with Eom Ji.
869
00:52:47,894 --> 00:52:49,932
I looked at Eom Ji's phone...
870
00:52:49,933 --> 00:52:51,533
to send a text to Eom Ho.
871
00:52:54,133 --> 00:52:56,444
There was a text that Eom Ji had typed up...
872
00:52:59,573 --> 00:53:00,644
to send to you.
873
00:53:03,113 --> 00:53:04,144
To me?
874
00:53:06,144 --> 00:53:07,154
Yes.
875
00:53:12,524 --> 00:53:13,953
(Seung Ju)
876
00:53:34,944 --> 00:53:36,013
Seung Ju,
877
00:53:36,843 --> 00:53:38,243
there were not a lot of good things...
878
00:53:38,984 --> 00:53:40,682
about my life.
879
00:53:40,683 --> 00:53:43,354
(Delete)
880
00:53:44,053 --> 00:53:46,794
It was cold, dark,
881
00:53:47,323 --> 00:53:50,163
and hopeless like this night sea.
882
00:53:51,524 --> 00:53:54,064
I always thought the sea was black,
883
00:53:54,863 --> 00:53:56,294
but after meeting you,
884
00:53:56,663 --> 00:53:58,703
I realized that it was blue.
885
00:54:00,203 --> 00:54:02,374
I'm not dying because you left me.
886
00:54:03,104 --> 00:54:05,144
I was able to survive thanks to you.
887
00:54:06,573 --> 00:54:08,544
I hope you don't blame yourself.
888
00:54:09,144 --> 00:54:12,243
I want you to forget about everything and be happy.
889
00:54:13,484 --> 00:54:14,754
I mean it.
890
00:54:31,133 --> 00:54:33,104
She only had thankful things to say about you.
891
00:54:33,933 --> 00:54:36,303
She really wanted you to be happy.
892
00:54:38,343 --> 00:54:39,374
I...
893
00:54:41,644 --> 00:54:43,183
really wanted to tell you that.
894
00:54:50,354 --> 00:54:51,424
Thank you.
895
00:55:03,763 --> 00:55:04,834
Hello.
896
00:55:08,033 --> 00:55:10,073
Behind you
897
00:55:10,343 --> 00:55:11,803
In front of you
898
00:55:12,073 --> 00:55:13,714
Full tank. What?
899
00:55:14,674 --> 00:55:15,743
You.
900
00:55:20,084 --> 00:55:23,552
I've only been seeing your face in the news. It's nice to see you...
901
00:55:23,553 --> 00:55:24,783
in person after a while.
902
00:55:25,654 --> 00:55:28,552
Goodness. I can't believe...
903
00:55:28,553 --> 00:55:32,023
you're working here after doing all of that. Gosh.
904
00:55:32,024 --> 00:55:33,493
Do you have enough money for food?
905
00:55:33,863 --> 00:55:35,763
Did you eat yet? Gosh.
906
00:55:43,674 --> 00:55:44,703
What?
907
00:55:45,374 --> 00:55:47,072
- Gosh.
- What a nice car.
908
00:55:47,073 --> 00:55:49,243
- You punk.
- But shouldn't you sell this car?
909
00:55:49,573 --> 00:55:51,682
You should just worry about not plagiarizing, you punk.
910
00:55:51,683 --> 00:55:53,413
My gosh. You punk. What?
911
00:55:53,883 --> 00:55:55,113
That punk.
912
00:55:55,283 --> 00:55:58,354
Hey, I'm Park Moo Jin, you punk!
913
00:55:58,953 --> 00:56:01,823
Hey, give me the receipt! This is a corporate credit card, you punk!
914
00:56:07,064 --> 00:56:09,234
- Excuse me.
- Yes?
915
00:56:12,464 --> 00:56:14,472
Can we get three glasses of iced Americanos?
916
00:56:14,473 --> 00:56:15,633
- Three?
- Yes.
917
00:56:16,573 --> 00:56:17,702
Three iced Americanos.
918
00:56:17,703 --> 00:56:20,673
Three Americanos.
919
00:56:20,674 --> 00:56:21,774
Welcome.
920
00:56:29,854 --> 00:56:31,484
Are you the Liar Hunter?
921
00:56:32,484 --> 00:56:33,723
Yes, I am.
922
00:56:34,053 --> 00:56:36,822
But I don't work as a Liar Hunter anymore. It's been a while.
923
00:56:36,823 --> 00:56:38,464
I know that.
924
00:56:41,194 --> 00:56:44,263
But my daughter-in-law is a bit strange.
925
00:56:44,363 --> 00:56:46,464
Can you meet her just once, please?
926
00:56:46,933 --> 00:56:48,073
I beg of you.
927
00:56:50,404 --> 00:56:52,242
Thank you. Have a nice day.
928
00:56:52,243 --> 00:56:54,044
- Thank you.
- Please come again.
929
00:57:00,283 --> 00:57:02,154
Shouldn't you send a notice to everyone?
930
00:57:02,714 --> 00:57:04,423
- A notice?
- To the VIPs,
931
00:57:04,424 --> 00:57:05,882
saying you're not a Liar Hunter anymore.
932
00:57:05,883 --> 00:57:07,754
I think you should call them...
933
00:57:08,093 --> 00:57:09,854
or email them to explain.
934
00:57:10,694 --> 00:57:12,123
I still receive calls from people,
935
00:57:12,124 --> 00:57:13,862
begging to meet you.
936
00:57:13,863 --> 00:57:15,763
They even offered to pay double or triple the amount.
937
00:57:16,464 --> 00:57:18,334
Do you know how hard it is to say no?
938
00:57:28,714 --> 00:57:30,183
Look at what my fans made.
939
00:57:30,613 --> 00:57:31,613
(Syaon and Her Bodyguard's Chemistry)
940
00:57:31,614 --> 00:57:33,144
We must look good together.
941
00:57:33,584 --> 00:57:35,453
Some people even think you're my boyfriend.
942
00:57:36,183 --> 00:57:38,124
- Isn't that funny?
- Yes, I guess.
943
00:57:38,854 --> 00:57:39,924
It's funny.
944
00:57:44,294 --> 00:57:46,093
- It's funny?
- Gosh.
945
00:57:46,394 --> 00:57:48,933
How could I even dare to be involved with you like that?
946
00:57:49,263 --> 00:57:50,303
Of course, it's funny.
947
00:57:51,533 --> 00:57:53,374
Why can't you?
948
00:57:53,933 --> 00:57:54,973
Sorry?
949
00:58:01,573 --> 00:58:03,044
Please don't make jokes like that.
950
00:58:04,383 --> 00:58:06,084
- You're so cute.
- Sorry?
951
00:58:07,584 --> 00:58:09,053
I said you're cute.
952
00:58:24,363 --> 00:58:26,132
Sir, when will the noodles be ready?
953
00:58:26,133 --> 00:58:28,374
Right. Please wait just a little bit.
954
00:58:28,604 --> 00:58:29,673
Sorry.
955
00:58:29,674 --> 00:58:31,543
(Noodles)
956
00:58:31,544 --> 00:58:34,944
(Noodles)
957
00:58:35,214 --> 00:58:38,643
Here. I have 2 regular sizes and 1 large.
958
00:58:38,644 --> 00:58:41,583
- Thank you for waiting.
- Thank you.
959
00:58:41,584 --> 00:58:43,052
- Dad, I'm here.
- Hey, Sol Hee.
960
00:58:43,053 --> 00:58:44,353
- Enjoy.
- Mom.
961
00:58:44,354 --> 00:58:45,924
Goodness, you're here.
962
00:58:46,754 --> 00:58:47,823
Where's Do Ha?
963
00:58:48,194 --> 00:58:49,623
What do you mean?
964
00:58:49,624 --> 00:58:51,763
I came by myself on purpose.
965
00:58:52,024 --> 00:58:54,592
You should've come with him.
966
00:58:54,593 --> 00:58:56,333
(Noodles)
967
00:58:56,334 --> 00:58:58,104
Hello, I have a quick delivery.
968
00:58:58,663 --> 00:58:59,834
- A quick delivery?
- Yes.
969
00:59:00,633 --> 00:59:03,004
Yes, thank you.
970
00:59:03,234 --> 00:59:04,303
What is that?
971
00:59:05,274 --> 00:59:08,343
Do Ha sent something again.
972
00:59:11,584 --> 00:59:12,943
"Father and Mother,"
973
00:59:12,944 --> 00:59:15,354
"I'm sending you this because it's good for controlling blood sugar."
974
00:59:15,513 --> 00:59:18,424
"Always stay healthy. From Kim Do Ha."
975
00:59:18,854 --> 00:59:21,222
Honey. Try it.
976
00:59:21,223 --> 00:59:22,294
Goodness.
977
00:59:31,064 --> 00:59:33,473
- How does it taste?
- It's supposed to be good for you.
978
00:59:34,033 --> 00:59:35,104
Right.
979
00:59:35,834 --> 00:59:37,943
Send my congratulations to my son-in-law...
980
00:59:37,944 --> 00:59:39,043
for receiving his award.
981
00:59:39,044 --> 00:59:40,544
What do you mean by "son-in-law?"
982
00:59:41,513 --> 00:59:43,713
Has he not asked to marry you yet?
983
00:59:43,714 --> 00:59:45,343
What are you saying?
984
00:59:45,444 --> 00:59:47,253
Who would get married this early?
985
00:59:47,254 --> 00:59:49,052
If you're going to, just get it done quickly.
986
00:59:49,053 --> 00:59:50,552
He's so handsome and competent.
987
00:59:50,553 --> 00:59:51,853
You don't want another woman to take him away.
988
00:59:51,854 --> 00:59:54,254
She's right. His looks are on another level.
989
00:59:55,823 --> 00:59:57,563
Can we get more kimchi?
990
00:59:57,564 --> 01:00:00,694
Yes, coming right up!
991
01:00:00,863 --> 01:00:02,733
- Here's the kimchi.
- You can just rest.
992
01:00:02,734 --> 01:00:03,802
I'll help.
993
01:00:03,803 --> 01:00:05,202
When will the food be ready?
994
01:00:05,203 --> 01:00:06,834
One moment, please!
995
01:00:08,904 --> 01:00:11,274
You should've gone with me. Why did you go alone?
996
01:00:12,604 --> 01:00:14,314
If you were to go...
997
01:00:17,644 --> 01:00:18,714
Never mind.
998
01:00:24,124 --> 01:00:26,794
Do Ha, why are you smiling?
999
01:00:27,823 --> 01:00:29,354
Are you glad that Manchester United is losing?
1000
01:00:30,894 --> 01:00:32,662
When did I smile?
1001
01:00:32,663 --> 01:00:34,533
See? You're smiling even now.
1002
01:00:38,363 --> 01:00:40,374
This is why we shouldn't watch derby matches together.
1003
01:00:42,933 --> 01:00:44,643
But why is today's match so boring?
1004
01:00:44,644 --> 01:00:46,044
No one has scored yet.
1005
01:00:49,544 --> 01:00:50,613
Do you just want to go to sleep?
1006
01:00:51,544 --> 01:00:53,412
You look like you're about to fall asleep.
1007
01:00:53,413 --> 01:00:54,584
No.
1008
01:00:57,524 --> 01:01:01,254
Gosh, that person is sitting super close.
1009
01:01:01,953 --> 01:01:04,124
He can probably see the players' pores.
1010
01:01:06,323 --> 01:01:09,394
I wonder how it feels to watch a match in those seats.
1011
01:01:09,633 --> 01:01:10,763
Should we go to a match too?
1012
01:01:39,124 --> 01:01:41,194
(Luni Tarot Café)
1013
01:01:43,263 --> 01:01:44,363
Hey, you're here.
1014
01:01:54,573 --> 01:01:55,613
What is this?
1015
01:02:14,493 --> 01:02:15,493
Sol Hee.
1016
01:02:35,654 --> 01:02:37,354
I'll stay by your side for the rest of my life.
1017
01:02:39,984 --> 01:02:41,823
I'll be someone you can trust.
1018
01:02:48,933 --> 01:02:49,933
Will you...
1019
01:02:51,303 --> 01:02:52,303
marry me?
1020
01:03:01,573 --> 01:03:02,714
Yes.
1021
01:03:33,203 --> 01:03:34,314
I love you.
1022
01:03:37,044 --> 01:03:38,113
Thank you.
1023
01:03:57,404 --> 01:03:59,633
Right. There's one more thing.
1024
01:03:59,964 --> 01:04:01,004
What is it?
1025
01:04:10,144 --> 01:04:12,544
Do Ha. What is this?
1026
01:04:13,283 --> 01:04:14,783
I wanted to go with you.
1027
01:04:17,984 --> 01:04:19,323
Thank you.
1028
01:04:26,694 --> 01:04:27,834
Thank you.
1029
01:04:28,234 --> 01:04:30,933
- I love you.
- I love you.
1030
01:04:40,573 --> 01:04:42,314
(Luni Tarot Café)
1031
01:04:54,624 --> 01:04:57,294
Hello, I am the Liar Hunter.
1032
01:04:58,294 --> 01:05:00,893
I would like to sincerely thank all the people...
1033
01:05:00,894 --> 01:05:02,464
who have been my clients.
1034
01:05:03,564 --> 01:05:06,604
First of all, the VIP service...
1035
01:05:07,473 --> 01:05:08,604
has been discontinued.
1036
01:05:11,004 --> 01:05:12,342
I'm here for a case.
1037
01:05:12,343 --> 01:05:13,374
Who's my client?
1038
01:05:13,814 --> 01:05:14,814
That's a lie.
1039
01:05:15,674 --> 01:05:16,743
- What...
- Gosh.
1040
01:05:16,843 --> 01:05:20,714
Up until now, I've been making money by listening to lies.
1041
01:05:22,183 --> 01:05:23,283
Will you marry me?
1042
01:05:23,484 --> 01:05:25,823
But I have honestly been in a dilemma.
1043
01:05:28,223 --> 01:05:29,294
Just this once.
1044
01:05:34,834 --> 01:05:37,132
For some lies were heartbreaking...
1045
01:05:37,133 --> 01:05:38,133
(Delete)
1046
01:05:39,334 --> 01:05:40,673
and some lies...
1047
01:05:40,674 --> 01:05:42,903
Just seeing you eat fills me up.
1048
01:05:42,904 --> 01:05:44,243
were beautiful.
1049
01:05:56,584 --> 01:05:58,754
Kang Min, why are you smiling all of a sudden?
1050
01:05:59,783 --> 01:06:02,024
Look in front of you. You don't know when the suspect will show up.
1051
01:06:02,624 --> 01:06:03,694
Yes, sir.
1052
01:06:08,163 --> 01:06:09,563
(He is eating jjajangmyeon by himself.)
1053
01:06:09,564 --> 01:06:11,464
Gosh. He's eating by himself.
1054
01:06:11,803 --> 01:06:12,963
What is he doing?
1055
01:06:12,964 --> 01:06:15,072
He shouldn't have revealed his salary...
1056
01:06:15,073 --> 01:06:16,802
when he first introduced himself.
1057
01:06:16,803 --> 01:06:19,972
I know, right? And he should've dressed better.
1058
01:06:19,973 --> 01:06:21,673
I gave a vote to Young Sook.
1059
01:06:21,674 --> 01:06:23,943
Why didn't she give me one back?
1060
01:06:23,944 --> 01:06:25,182
(Tears end up falling from his face.)
1061
01:06:25,183 --> 01:06:27,552
Can't he approach someone else other than Young Sook?
1062
01:06:27,553 --> 01:06:29,353
But anyone can tell that she doesn't like him.
1063
01:06:29,354 --> 01:06:30,552
- Yes.
- Only he likes her.
1064
01:06:30,553 --> 01:06:31,823
- What are you doing?
- What's wrong?
1065
01:06:32,624 --> 01:06:34,423
I don't think I can date anyone.
1066
01:06:34,424 --> 01:06:35,693
Hey, there were people who thought you were attractive...
1067
01:06:35,694 --> 01:06:36,993
after watching the show.
1068
01:06:37,323 --> 01:06:39,564
- Really?
- My aunts think you're great.
1069
01:06:40,734 --> 01:06:43,234
My gosh! You're so annoying.
1070
01:06:44,533 --> 01:06:46,203
That is why I am quitting.
1071
01:06:47,033 --> 01:06:48,334
A person's heart...
1072
01:06:48,933 --> 01:06:51,203
is as deep and mysterious as the sea,
1073
01:06:52,073 --> 01:06:53,774
so no one can truly tell...
1074
01:06:54,444 --> 01:06:57,843
what's inside just by knowing whether they're lying or not.
1075
01:07:37,223 --> 01:07:38,723
Do Ha, do you know that?
1076
01:07:39,354 --> 01:07:40,354
What?
1077
01:07:40,723 --> 01:07:44,064
People think we're like a fox and rabbit.
1078
01:07:45,324 --> 01:07:47,763
- Who?
- Just everyone we know.
1079
01:07:49,864 --> 01:07:51,204
Then I must be the rabbit.
1080
01:07:51,803 --> 01:07:54,073
Why are you the rabbit? I'm the rabbit.
1081
01:07:54,074 --> 01:07:56,034
Sometimes, you're like a fox.
1082
01:07:56,704 --> 01:07:59,243
- When?
- Even now. You look like a fox.
1083
01:07:59,244 --> 01:08:00,542
- I look like a fox?
- Yes.
1084
01:08:00,543 --> 01:08:02,744
You look like a fox though.
1085
01:08:03,673 --> 01:08:05,413
I'll be the fox then. You can be the rabbit.
1086
01:08:05,414 --> 01:08:07,252
Fine. Let's do that.
1087
01:08:07,253 --> 01:08:08,253
Okay.
1088
01:08:14,923 --> 01:08:17,223
People have reached out to me for many reasons.
1089
01:08:20,423 --> 01:08:23,463
But I have decided not to use this ability anymore.
1090
01:08:25,234 --> 01:08:28,133
It used to be my job to find the truth for people.
1091
01:08:29,003 --> 01:08:30,274
But rather than focusing on the truth,
1092
01:08:30,774 --> 01:08:34,173
I want to focus on the things that I trust and love.
1093
01:08:37,784 --> 01:08:39,513
Thank you for everything.
1094
01:08:40,114 --> 01:08:41,253
From the Liar Hunter.
1095
01:08:41,383 --> 01:08:45,723
(My Lovely Liar)
1096
01:08:45,723 --> 01:08:49,658
Ripped and resynced by YoungJedi
77507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.