Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,961 --> 00:00:50,342
-Det her er som en trafikprop!
-Ja, det er det virkelig.
2
00:00:50,384 --> 00:00:53,304
Jeg når det aldrig!
3
00:00:53,345 --> 00:00:58,309
-Dr. Kroger skal alligevel betales.
-Du kan skyde skylden på mig.
4
00:00:58,350 --> 00:01:02,772
Se, MacMillan Museum.
Jeg har lige været der med skolen.
5
00:01:02,813 --> 00:01:06,901
Næste gang vil vi kun tale om,
hvor bitter jeg er-
6
00:01:06,942 --> 00:01:10,863
-fordi jeg måtte betale
for forrige gang.
7
00:01:10,905 --> 00:01:16,619
I bør gå derhen. De har en ægyptisk
diamant... Betlehems stjerne.
8
00:01:16,660 --> 00:01:23,334
Julie! Din Mor og jeg er ophidsede.
Vi kan ikke tale lige nu.
9
00:01:24,585 --> 00:01:30,466
Jeg hader jul. Du ville heller ikke
kunne lide den, hvis du hadede den.
10
00:01:30,508 --> 00:01:34,553
-Men den er jo så fuld af glæde.
-Tal ikke om glæde.
11
00:01:34,595 --> 00:01:39,058
Du forstår det, når du bliver ældre.
Glæde er bare vildledende!
12
00:01:39,099 --> 00:01:43,938
Den varer ikke for evigt,
og den knuser altid ens hjerte.
13
00:01:43,979 --> 00:01:48,859
-Fanden tage glæden.
-De behøver virkelig en læge nu.
14
00:01:51,737 --> 00:01:55,491
Hvad var det? Hvad sker der?
15
00:01:55,533 --> 00:01:59,078
-Jeg må hellere tilkalde dem.
-Hvem?
16
00:02:03,916 --> 00:02:06,418
God jul!
17
00:02:08,254 --> 00:02:11,048
Julemanden!
18
00:02:14,510 --> 00:02:17,179
God jul!
19
00:02:17,221 --> 00:02:21,851
Du må ikke beholde den der, Julie!
Giv mig den, det er bevis.
20
00:02:21,892 --> 00:02:27,690
Han bryder loven.
Han er en rigtig samfundsplage.
21
00:02:27,731 --> 00:02:32,027
-Hvad vil De gøre?
-Vil mr Monk gå op på taget?
22
00:02:32,069 --> 00:02:37,533
-Han hader højder. Har han det godt?
-Det er ti år siden, Trudy døde.
23
00:02:37,575 --> 00:02:42,204
Han har det meget svært.
Sværere end ellers.
24
00:02:42,246 --> 00:02:44,582
Hvem vil have en bamse?
25
00:02:46,375 --> 00:02:50,838
-God jul!
-Hallo der!
26
00:02:50,880 --> 00:02:56,010
-Er De påvirket?
-Jeg spreder bare lidt juleglæde.
27
00:02:56,051 --> 00:02:59,555
God jul!
28
00:03:00,806 --> 00:03:05,436
-God jul!
-Undskyld mig, julekringle!
29
00:03:05,477 --> 00:03:11,817
Der er love mod den slags.
Roderi... Ulovlig indtrængen.
30
00:03:21,368 --> 00:03:22,953
Mr Monk!
31
00:03:27,207 --> 00:03:31,045
Mr Monk, hvad har De gjort?
32
00:03:31,086 --> 00:03:33,964
De har skudt julemanden!
33
00:04:39,863 --> 00:04:43,409
Mr Monk og manden,
der skød julemanden.
34
00:04:46,662 --> 00:04:49,915
-Har du det godt?
-Jeg ved det ikke...
35
00:04:49,957 --> 00:04:54,420
-Det er længe siden, jeg skød nogen.
-Ja, det er det værste.
36
00:04:54,461 --> 00:05:00,009
-Hvordan har julemanden det?
-Han klarer sig.
37
00:05:00,050 --> 00:05:03,846
Han talte om,
hvor meget han hadede julen...
38
00:05:03,887 --> 00:05:07,474
-...og at han ikke kan lide glæde.
-Glæde?
39
00:05:07,516 --> 00:05:14,023
-Da han så julemanden, blev han gal.
-Du kan vel vente i bilen, skat?
40
00:05:15,274 --> 00:05:18,986
-Vi må tale med hende, Natalie.
-Ikke i dag.
41
00:05:19,028 --> 00:05:25,909
-Jeg havde intet valg. Han angreb.
-Ti stille, jeg vil ikke høre det.
42
00:05:25,951 --> 00:05:31,623
-Garret Price kommer lige straks.
-Behøver jeg virkelig en advokat?
43
00:05:31,665 --> 00:05:35,085
Her kommer julemanden!
Vi elsker dig!
44
00:05:40,340 --> 00:05:44,970
Det er ham! Hvorfor gjorde du det?
45
00:05:45,012 --> 00:05:47,848
Din psykopat!
46
00:05:48,640 --> 00:05:55,481
Jeg ville kun sprede lidt juleglæde.
Han er gal... Du er gal!
47
00:05:55,522 --> 00:06:00,569
-Lås ham inde.
-Han er jo helt gal!
48
00:06:00,611 --> 00:06:03,697
Ja, du behøver nok en advokat.
49
00:06:03,739 --> 00:06:11,163
Tør ikke hænderne. Vi skal se
efter krudtrester. Du kender det...
50
00:06:11,205 --> 00:06:18,337
-Hvad sagde jeg? Tør ikke hænderne.
-Undskyld. Jeg har forstået det.
51
00:06:25,677 --> 00:06:28,222
Hvor er julemanden? Der.
52
00:06:28,263 --> 00:06:31,850
Film tyksakken
og sørg for, at det bliver blodigt.
53
00:06:31,892 --> 00:06:38,440
Pokkers også. Det er Brandy Barber.
En vampyr med pressekort.
54
00:06:38,482 --> 00:06:43,487
Hold dig fra hende.
Tal ikke med hende. Nik end ikke.
55
00:06:45,364 --> 00:06:51,495
-Film børnene. Få dem til at græde.
-De græder ikke.
56
00:06:55,249 --> 00:06:59,670
Hvor kedeligt,
at julemanden blev skudt.
57
00:06:59,711 --> 00:07:04,633
Jeg håber, at han er uskadt.
Jeg håber, han ikke dør.
58
00:07:07,386 --> 00:07:11,473
-Du bliver en rigtig god mor.
-Film bare.
59
00:07:11,515 --> 00:07:15,936
-Rart at se Dem igen, kommissær.
-Det er ikke gensidigt.
60
00:07:15,978 --> 00:07:18,480
Er det der gerningsmanden?
61
00:07:20,190 --> 00:07:24,903
-Åh, det er jo Adrian Monk.
-Hold Dem fra ham.
62
00:07:24,945 --> 00:07:29,867
Jeg vil høre hans version. Folk vil
vide, hvorfor han skød julemanden.
63
00:07:29,908 --> 00:07:35,247
-Det får de at vide. Men ikke i dag.
-Han er en forbryder! Morder!
64
00:07:37,166 --> 00:07:42,796
Giv ham en chance.
Han var jo politimand i 14 år.
65
00:07:42,838 --> 00:07:48,302
Nu sårer De mine følelser.
Jeg er en professionel journalist.
66
00:07:48,343 --> 00:07:51,430
Jeg er ikke ude efter
at hænge nogen.
67
00:07:51,471 --> 00:07:56,351
Gal strisser stopper julemanden.
Brandy Barber er på plads.
68
00:07:56,393 --> 00:08:01,315
Forbrydelser er hverdagsmad her.
Men for San Franciscos børn-
69
00:08:01,356 --> 00:08:06,695
-var det, som skete i morges oppe
på taget, århundredets forbrydelse.
70
00:08:06,737 --> 00:08:12,159
Ofret: Kenworthy. En rar bedstefar
og pensioneret tilsynsførende.
71
00:08:12,201 --> 00:08:16,079
Verdens rareste mand
ifølge hans naboer.
72
00:08:16,121 --> 00:08:22,252
Mr Kenworthy købte legetøj,
som han ville give til børnene.
73
00:08:22,294 --> 00:08:26,965
Han kastede slikkepinde
og tøjdyr ned på gaden-
74
00:08:27,007 --> 00:08:31,970
-da denne mand, Adrian Monk,
en misfornøjet ekspolitimand-
75
00:08:32,012 --> 00:08:37,601
-fyret pga. psykiske problemer,
skød mr Kenworthy-
76
00:08:37,643 --> 00:08:40,437
-helt uden grund.
77
00:08:41,438 --> 00:08:45,442
Jeg er Grinchen.
Hele byen hader mig.
78
00:08:45,484 --> 00:08:52,157
Det ordner sig nok.
San Francisco er jo en gudløs by.
79
00:08:52,199 --> 00:08:57,287
Hippier og hedninge hader julen.
Et par hekse i juryen, så...
80
00:08:57,329 --> 00:08:59,373
Og det er bare begyndelsen.
81
00:08:59,414 --> 00:09:04,002
-Hvordan går det, Randy?
-Næsten parat. De her lå på gaden...
82
00:09:04,044 --> 00:09:09,716
...og de her lå i sækken. 24 dukker,
en gummislange, fem frisbee'er-
83
00:09:09,758 --> 00:09:13,095
-en walkie-talkie og 37 tøjdyr.
84
00:09:13,136 --> 00:09:17,975
-Plus en blodig kanin.
-Fint, en blodig kanin.
85
00:09:18,016 --> 00:09:22,479
Dårligt. Hedninge kan lide kaniner.
Jeg må finde en, som ikke kan...
86
00:09:22,521 --> 00:09:26,984
Gør det senere.
Sandhedens time er inde. Sæt dig.
87
00:09:32,406 --> 00:09:37,244
Det er den 19. december kl. 15.45.
Og jeg forhører Adrian Monk.
88
00:09:37,286 --> 00:09:41,331
Garret Price, jeg repræsenterer
mr Monks, og mit ur viser kl. 15.46.
89
00:09:42,457 --> 00:09:46,211
-Hvad skete der på taget?
-Den der fyr...
90
00:09:46,253 --> 00:09:49,464
-Julemanden.
-Mr Kenworthy.
91
00:09:49,506 --> 00:09:52,676
Han stod og kastede legetøj ned.
92
00:09:54,594 --> 00:10:00,600
Jeg bad ham om at stoppe. Han sagde,
mit hoved var fuldt af... Afføring.
93
00:10:01,143 --> 00:10:05,731
-Godt, fortsæt.
-En pistol faldt ned fra hans bælte.
94
00:10:10,193 --> 00:10:15,282
Da jeg spurgte, om han havde
entilladelse, blev han rasende.
95
00:10:15,324 --> 00:10:18,618
Så angreb han mig med et rør.
96
00:10:22,622 --> 00:10:27,544
Jeg bad ham om at holde op.
Men han blev ved med at angribe mig.
97
00:10:30,756 --> 00:10:33,300
-Hvor mange skud?
-To.
98
00:10:35,052 --> 00:10:39,806
-Med den her pistol? Er du sikker?
-Jeg kan huske skæftet.
99
00:10:39,848 --> 00:10:45,103
Ifølge Kenworthy er det ikke hans.
Han påstår, at De blev skør.
100
00:10:45,145 --> 00:10:48,857
Så tog De denne pistol og skød.
Kan De forklare det?
101
00:10:48,899 --> 00:10:51,693
Ja, det kan jeg. Han lyver!
102
00:10:51,735 --> 00:10:56,490
-Vi fandt ikke hans fingeraftryk.
-Han havde jo julemandshandsker på!
103
00:10:56,531 --> 00:11:01,161
Lad mig... Og bomben?
104
00:11:01,203 --> 00:11:08,794
-Hvilken bombe?
-Du sagde, Kenworthy havde en bombe!
105
00:11:11,421 --> 00:11:16,134
-Han havde ingen bombe.
-Spil med! Han viftede med noget.
106
00:11:16,176 --> 00:11:21,348
Det så ud som en bombe.
Så du skød ham. Du er en helt!
107
00:11:21,390 --> 00:11:26,770
-Han havde ingen bombe.
-Jo. Hvorfor beskytter du ham?
108
00:11:29,064 --> 00:11:33,110
-Kan jeg tale med min klient?
-Værsgo.
109
00:11:34,236 --> 00:11:39,533
Juryer elsker bomber.
Prøv at se, hvordan det føles.
110
00:11:39,574 --> 00:11:43,453
Alle kan lide bomber.
Du bliver garanteret frikendt.
111
00:11:54,172 --> 00:12:00,178
Vi er ikke helt sikre på, at han
havde en bombe. Men ret sikre.
112
00:12:03,598 --> 00:12:07,769
-Jeg vil tale med Deres klient.
-Det er ingen god ide.
113
00:12:07,811 --> 00:12:10,730
Men det er vel sådan, det foregår...
114
00:12:15,402 --> 00:12:18,780
Jeg ved, at du er presset, Monk.
115
00:12:18,822 --> 00:12:24,786
Jeg ved,
at det er ti år siden, Trudy døde.
116
00:12:24,828 --> 00:12:29,708
Og du får blackout...
Jeg må være sikker på det her!
117
00:12:29,749 --> 00:12:33,378
Det er dit ord mod julemandens.
118
00:12:33,420 --> 00:12:38,592
Det var hans pistol!
Det var selvforsvar.
119
00:12:38,633 --> 00:12:42,804
Vi tales ved senere i dag.
Tænk over bomben.
120
00:12:44,890 --> 00:12:48,852
I morgen
vil jeg tale med børnehavebørnene.
121
00:12:48,894 --> 00:12:52,689
"Bliver julen nogensinde
den samme igen, Timmy?"
122
00:12:52,731 --> 00:12:58,028
-Håber, at de får mareridt!
-Skulle vi ikke til museet?
123
00:12:58,069 --> 00:13:04,284
Åh, det her er en bedre historie:
"Strisser skyder julemand." Jackpot!
124
00:13:04,326 --> 00:13:09,998
Brandy, linje to. Han sagde,
at det drejede sig om Adrian Monk.
125
00:13:16,338 --> 00:13:20,008
-Brandy Barber.
-Hej, jeg så Dem i nyhederne.
126
00:13:20,050 --> 00:13:25,180
-Tak for det.
-Jeg bor nær ved den skøre strisser.
127
00:13:25,222 --> 00:13:29,476
Ham, som skød julemanden.
Forfærdeligt. Hvor ender vi...?
128
00:13:29,518 --> 00:13:34,856
-Hvad kan jeg hjælpe Dem med?
-Jeg har lige set Monk.
129
00:13:34,898 --> 00:13:37,317
I haven bag ved huset.
130
00:13:37,359 --> 00:13:42,113
Han var nervøs,
og han havde en spade.
131
00:13:43,365 --> 00:13:49,746
Det der er Monks hus. Det skulle
være seks meter til højre for døren.
132
00:13:52,249 --> 00:13:56,086
Foran bænken... Grav!
133
00:13:59,005 --> 00:14:00,799
Grav!
134
00:14:11,643 --> 00:14:15,855
-Det er en del af et pistolskæfte.
-Nej.
135
00:14:15,897 --> 00:14:20,443
Det er en del af det pistolskæfte.
Vi har ham.
136
00:14:29,286 --> 00:14:32,539
Sæt ikke fingeraftryk på tapen.
137
00:14:32,581 --> 00:14:36,710
Deres fingeraftryk kan ses.
Rør ikke den klæbrige del.
138
00:14:36,751 --> 00:14:41,172
Værsgo. Størrelse 40.
Er det til Deres fyr?
139
00:14:41,214 --> 00:14:44,092
Nej, til min chef.
140
00:14:44,134 --> 00:14:48,054
Har De noget med nummer otte?
141
00:14:49,055 --> 00:14:52,183
-Det er vel for sjov?
-Desværre ikke.
142
00:14:52,225 --> 00:14:57,063
-Nej, tapen... Den der tape...
-Jeg ved det.
143
00:14:57,105 --> 00:15:02,444
-Jeg ved, tapen skal sidde lige.
-Og snefnuggene skal passe sammen.
144
00:15:02,485 --> 00:15:05,739
Ja, jeg ved det.
145
00:15:05,780 --> 00:15:08,617
Vil De selv pakke den ind?
146
00:15:08,658 --> 00:15:13,955
Nej, De gør det fint,
bortset fra den anden side.
147
00:15:15,624 --> 00:15:18,710
Det er ham, som skød julemanden.
148
00:15:18,752 --> 00:15:23,214
-Han skød julemanden.
-Ja, det ligner ham.
149
00:15:23,256 --> 00:15:28,011
Godt, snefnuggene passer,
og sløjfen sidder i midten.
150
00:15:28,053 --> 00:15:33,808
Kalder De det for midten?
Kan De dreje sløjfen til venstre?
151
00:15:33,850 --> 00:15:37,812
-Jeg har travlt.
-Sløjfens venstre side...
152
00:15:37,854 --> 00:15:41,524
-Nu går vi!
-Snart... Nu er sløjfen helt skæv.
153
00:15:41,566 --> 00:15:45,195
-Den er perfekt. Nu går vi.
-Jeg...
154
00:15:47,864 --> 00:15:49,949
Hej...
155
00:15:51,117 --> 00:15:55,413
Hvorfor gjorde De det?
Hvorfor skød De julemanden?
156
00:15:55,455 --> 00:15:59,501
Nej, sådan var det ikke.
157
00:15:59,542 --> 00:16:06,299
Juryen træder snart sammen. Ved du,
hvad en jury er? Han ved det ikke.
158
00:16:06,341 --> 00:16:10,845
Hvorfor går De ikke hjem?
De hidser børnene op.
159
00:16:12,180 --> 00:16:15,558
-God jul, min dreng.
-Undskyld os.
160
00:16:15,600 --> 00:16:20,522
Undskyld mig. Undskyld.
Tak, skal I have, alle sammen.
161
00:16:30,365 --> 00:16:33,159
Undskyld...
162
00:16:35,328 --> 00:16:39,082
De er et uhyre!
De ødelægger julen for alle!
163
00:16:39,124 --> 00:16:42,377
Han så sådan ud, på ære.
164
00:16:43,336 --> 00:16:49,134
-Fortsæt, mr Monk.
-Så De deres ansigter? De hader mig.
165
00:16:49,175 --> 00:16:52,679
Nej, da. De hader Dem ikke rigtigt.
166
00:16:52,721 --> 00:16:58,226
-Jeg ser ham. Jeg ved det!
-Kom nu. Jeg syntes, jeg så et reb!
167
00:16:58,268 --> 00:17:03,273
Jeg kan ikke leve sådan her.
Jeg må give min version!
168
00:17:03,314 --> 00:17:07,527
Nej, jeg har hørt Deres version,
og det er ingen god ide.
169
00:17:07,569 --> 00:17:12,282
Det er et pr-problem. Da Deres far
solgte den der inficerede tandpasta-
170
00:17:12,323 --> 00:17:18,288
-hvad gjorde han så? Han gav
sin version. Han gik i offensiven.
171
00:17:18,329 --> 00:17:25,003
Jeg kan gøre det samme.
Brandy Barber har ringet.
172
00:17:25,044 --> 00:17:29,424
-Jeg skal være med i hendes program.
-Nej, jeg har set det.
173
00:17:29,466 --> 00:17:33,553
Hun vil rive Dem i stykker.
174
00:17:33,595 --> 00:17:37,599
Natalie... De glemmer noget.
175
00:17:37,640 --> 00:17:41,060
Sandheden. Sandheden er på min side.
176
00:17:43,062 --> 00:17:45,398
Åh, nej...
177
00:17:45,440 --> 00:17:48,485
-Hvad glor du på?
-God jul.
178
00:17:56,576 --> 00:18:00,955
-De skal knappe skjorten op.
-Nej, jeg holder den i stedet for.
179
00:18:00,997 --> 00:18:04,876
-Som Sinatra.
-De skal knappe skjorten op.
180
00:18:04,918 --> 00:18:10,423
-Jeg vil helst ikke knappe op...
-Brandy!
181
00:18:10,465 --> 00:18:13,468
Godt... Se, den er knappet op.
182
00:18:13,510 --> 00:18:18,973
Hej, undskyld mig. Jeg har kendt
mr Monk længe, og han elsker julen.
183
00:18:19,015 --> 00:18:24,395
-Det er hans yndlingshøjtid.
-Han er til julespillet hvert år.
184
00:18:24,437 --> 00:18:29,984
-Og han pynter vores juletræ.
-Men han er lidt mærkelig.
185
00:18:30,026 --> 00:18:34,364
-Kun i visse tilfælde.
-Ja, han er... speciel.
186
00:18:34,405 --> 00:18:40,078
Men på en god måde. Så hvis
De kunne tage hensyn til det...
187
00:18:40,119 --> 00:18:44,833
Jeg ved alt om ADHD.
Jeg har lavet et indslag om det.
188
00:18:44,874 --> 00:18:49,838
Nej, han har ikke ADHD. Han har bare
lidt tvangsforestillinger. Ritualer.
189
00:18:49,879 --> 00:18:53,174
Han er en stor dreng.
Nu kører vi, Jerry.
190
00:18:53,216 --> 00:18:58,721
Indtag jeres pladser.
Vi sender om fem, fire, tre...
191
00:19:00,598 --> 00:19:03,810
-Hej, Adrian Monk.
-Hej, og god jul.
192
00:19:03,852 --> 00:19:08,523
-Tak, fordi De inviterede os.
-Ingen årsag. Og god jul.
193
00:19:08,565 --> 00:19:13,069
-Det har De allerede sagt.
-Det kan man ikke sige for ofte.
194
00:19:13,111 --> 00:19:16,072
Det her er min yndlingshøjtid.
195
00:19:17,907 --> 00:19:21,119
Og det her er mit juletræ.
196
00:19:23,121 --> 00:19:28,042
Det er ret stemningsfuldt,
for sådan føler jeg mig.
197
00:19:29,335 --> 00:19:31,921
Når det drejer sig om julen.
198
00:19:35,049 --> 00:19:38,261
Nogle julegaver.
199
00:19:38,303 --> 00:19:43,099
Ja, vi så på dem før.
Alle fra Deres assistent.
200
00:19:43,141 --> 00:19:46,311
Nej, ikke den her.
201
00:19:46,352 --> 00:19:51,441
-Den er fra min kone.
-Er hun ikke død for ti år siden?
202
00:19:51,482 --> 00:19:56,654
Og De har ikke åbnet den?
Er det ikke lidt underligt?
203
00:19:56,696 --> 00:20:01,451
Vil De have lidt kager? Vil De?
204
00:20:01,492 --> 00:20:05,955
-Vi har bagt festlige julekager.
-Nej, tak.
205
00:20:05,997 --> 00:20:10,668
De blev vist afskediget fra politiet
på grund af psykiske problemer?
206
00:20:10,710 --> 00:20:14,422
-Ja.
-Mr Monk, hvordan føles det...
207
00:20:14,464 --> 00:20:18,092
...at være
Californiens mest nedrakkede mand?
208
00:20:18,134 --> 00:20:20,595
Dårligt.
209
00:20:20,637 --> 00:20:22,805
Har De set dem her?
210
00:20:22,847 --> 00:20:25,224
EFTERLYST FOR JULEMANDDRAB
211
00:20:25,266 --> 00:20:29,020
Julemanddrab er vel ikke et ord?
212
00:20:29,062 --> 00:20:33,566
Jo, nu er det. Takket være Dem.
Vi har hørt mr Kenworthys version.
213
00:20:33,608 --> 00:20:39,781
Han lejede et julemandskostume
og forsøgte at give julegaverne væk.
214
00:20:39,822 --> 00:20:43,034
-God jul.
-Hold op med at sige det.
215
00:20:43,076 --> 00:20:47,372
Ifølge mr Kenworthy gik De
op på taget og begyndte at skyde.
216
00:20:47,413 --> 00:20:51,542
-Det stemmer ikke.
-Fortæl Deres version.
217
00:20:52,794 --> 00:20:56,965
Først og fremmest
vil jeg sige noget til alle børn.
218
00:20:57,006 --> 00:21:03,012
Jeg skød ikke julemanden.
Den mand var ikke julemanden.
219
00:21:03,054 --> 00:21:06,683
Julemanden findes ikke.
220
00:21:11,646 --> 00:21:14,607
Det der var ikke godt...
221
00:21:18,736 --> 00:21:22,198
Du vidste det da, ikke?
222
00:21:23,992 --> 00:21:28,746
Sådan var det.
Det var ikke min pistol, men hans.
223
00:21:28,788 --> 00:21:32,959
-Han tabte den. Så angreb han mig.
-Var det den her pistol?
224
00:21:33,001 --> 00:21:37,505
-Hvor har De fået fat i det?
-Jeg har mine kilder.
225
00:21:37,547 --> 00:21:43,428
Et specialvåben. En kortløbet 38
med antikt elfenbensskæfte.
226
00:21:43,469 --> 00:21:49,434
Og en del af skæftet mangler.
Det fører til mit sidste spørgsmål.
227
00:21:49,475 --> 00:21:52,770
En af Deres naboer ringede anonymt.
228
00:21:52,812 --> 00:21:57,233
-Hvem?
-Det sagde han ikke. Han var anonym.
229
00:21:57,275 --> 00:22:02,739
Han sagde, han så Dem begrave noget
bag ved huset i går aftes.
230
00:22:02,780 --> 00:22:07,326
-Begrave noget?
-Vi tog derhen og gravede det op.
231
00:22:07,368 --> 00:22:13,082
Her er det. Vi ville vise Dem det,
inden vi giver det til politiet.
232
00:22:13,124 --> 00:22:16,627
Kan De genkende det?
233
00:22:20,631 --> 00:22:26,804
Den passer perfekt. Hævder De
stadig, at pistolen ikke er Deres?
234
00:22:42,236 --> 00:22:46,032
Mr Kenworthy.
Leland Stottlemeyer.
235
00:22:46,074 --> 00:22:50,369
-Randy Disher. Vi sås på hospitalet.
-Ja, kom ind.
236
00:22:50,411 --> 00:22:52,955
Vi ville levere disse her tilbage.
237
00:22:54,332 --> 00:22:58,252
Det her er altså Nordpolen?
Ikke som jeg havde forestillet mig...
238
00:22:58,294 --> 00:23:01,464
Det er ikke Taj Mahal,
men det går an.
239
00:23:01,506 --> 00:23:07,512
Alt er der, ud over en gummislange.
Jeg gav den til min nevø.
240
00:23:07,553 --> 00:23:12,225
-Han har ingen nevø.
-Jo... Benjamin.
241
00:23:12,266 --> 00:23:16,270
Han hedder Benjamin.
Han er ni. Her...
242
00:23:17,814 --> 00:23:22,151
-Hvordan går det med armen?
-Jeg overlever. Kunne være værre.
243
00:23:22,193 --> 00:23:27,532
Ja. De har vist stadig kontakt
med nogle gamle eksfanger?
244
00:23:27,573 --> 00:23:32,203
-Jeg ringer... Fine fyre.
-Jo, jeg genkender en del af dem.
245
00:23:32,245 --> 00:23:36,666
Indbrud, biltyveri, mordforsøg.
246
00:23:36,707 --> 00:23:42,171
Jeg hjælper dem, når jeg kan.
Alle fortjener en ny chance, ikke?
247
00:23:44,715 --> 00:23:49,720
-Hvad?
-Hvad lavede De oppe på taget?
248
00:23:50,847 --> 00:23:57,562
-Gav legetøj væk. Jeg elsker julen.
-Stop. Der er kun Dem og mig her.
249
00:23:57,603 --> 00:24:00,982
-Og mig.
-Og ham.
250
00:24:01,023 --> 00:24:05,027
Er De her
for at anklage mig for noget?
251
00:24:06,279 --> 00:24:11,826
Ud! Begge to. Pistolen blev fundet
i jeres vens have, ikke i min.
252
00:24:14,370 --> 00:24:19,208
Ja, det er rigtigt.
Men problemet er-
253
00:24:19,250 --> 00:24:23,171
-enten lyver De,
eller også lyver Adrian Monk.
254
00:24:25,089 --> 00:24:26,883
God jul.
255
00:24:45,484 --> 00:24:48,905
-God jul.
-God jul.
256
00:25:05,713 --> 00:25:10,218
-Gudskelov! Han har en kniv!
-Ja, jeg ved det.
257
00:25:29,487 --> 00:25:36,077
Åbenbart opgav hun ikke så let.
Vi fandt en pepperspray.
258
00:25:36,118 --> 00:25:42,291
-Vidner?
-Naboerne hørte skrig og en lyd.
259
00:25:42,333 --> 00:25:45,795
Det er jo Adrian Monk!
260
00:25:45,836 --> 00:25:47,964
Din satans Scrooge!
261
00:25:48,005 --> 00:25:51,217
Bare rolig. Ignorer dem.
262
00:25:51,259 --> 00:25:56,013
-Hvorfor skød du julemanden?
-Hvor mange rener har du dræbt?
263
00:25:58,683 --> 00:26:03,479
Hun hed Alice Dubois,
64 år gammel, pensioneret lærer.
264
00:26:03,521 --> 00:26:09,193
Hun boede i lejlighed B-17
med en beagle og nogle potteplanter.
265
00:26:09,235 --> 00:26:14,907
Hun arbejdede i museumsbutikken
på Macmillan Museum... Hold op!
266
00:26:14,949 --> 00:26:19,954
Jeg har ikke skudt nogen!
De skærer os alle over en kam.
267
00:26:19,996 --> 00:26:24,333
-Et tilfælde?
-Det tror jeg ikke.
268
00:26:24,375 --> 00:26:29,505
Han ventede på hende.
Kan du se de der cigaretskod?
269
00:26:29,547 --> 00:26:33,426
Han ventede her i 48 minutter.
270
00:26:33,467 --> 00:26:37,013
-48 minutter?
-Ja, se.
271
00:26:37,054 --> 00:26:42,810
Enderne er maste og kun
en tændstik. Han kæderøg.
272
00:26:42,852 --> 00:26:48,441
-Otte cigaretter. Seks minutter...
-48 minutter.
273
00:26:48,482 --> 00:26:52,069
Hvordan holder du dig selv ud?
Uhyre!
274
00:26:53,612 --> 00:26:57,908
Hej! Hvem smed det?
Hvem smed det æg?
275
00:26:57,950 --> 00:27:03,456
Åh, nej! Jeg fik lidt på armen.
276
00:27:03,497 --> 00:27:07,835
Se her.
Og så fik jeg lidt på mig her.
277
00:27:07,877 --> 00:27:11,714
Går det væk? Går det væk...?
278
00:27:11,756 --> 00:27:17,219
Hvem tager æg med til et mordsted?
Vent på den anden side.
279
00:27:17,261 --> 00:27:19,388
Gå over til den anden side.
280
00:27:20,473 --> 00:27:22,558
Beskyt dem.
281
00:27:31,192 --> 00:27:34,028
RETSLÆGE
282
00:27:35,154 --> 00:27:36,989
I guder...
283
00:27:39,867 --> 00:27:44,705
Det der er mine servietter.
De kan bruge dem, hvis De vil.
284
00:27:55,508 --> 00:27:59,512
-Hvad?
-Brian, hvad var dødsårsagen?
285
00:27:59,553 --> 00:28:03,307
Hun synes at være blevet slået ned.
Otte, ni slag.
286
00:28:03,349 --> 00:28:06,769
-Med hvad?
-Jeg ved det ikke.
287
00:28:06,811 --> 00:28:11,065
-Noget stort og tungt.
-Med en buet kant.
288
00:28:11,107 --> 00:28:14,819
-Måske en stegepande.
-Eller en klokke.
289
00:28:19,573 --> 00:28:24,578
-Hun blev slået på den højre side.
-Så morderen var venstrehåndet?
290
00:28:24,620 --> 00:28:29,792
Eller også havde han højre arm
i en slynge. Se pebermyntestængerne.
291
00:28:29,834 --> 00:28:34,213
Tre aftryk i jorden, som fra en af
de gryder til pengeindsamlinger.
292
00:28:34,255 --> 00:28:38,259
-Hvad mener De?
-Jeg ved nok, hvem der gjorde det.
293
00:28:41,637 --> 00:28:44,932
Julemanden. Julemanden!
294
00:28:44,974 --> 00:28:49,061
Nej, ikke igen... Nej, nej, nej!
295
00:28:49,103 --> 00:28:51,021
Kære, mr Monk...
296
00:28:52,314 --> 00:28:57,570
-Vi starter forfra, mine damer.
-Hvordan går det med armen?
297
00:28:57,611 --> 00:29:02,992
-Jeg går til læge i Ecuador.
-Vi skulle allerede have været der.
298
00:29:03,033 --> 00:29:08,706
-Et uheld. Et lille tilbageskridt.
-Skulle du ikke forudse den slags?
299
00:29:08,747 --> 00:29:14,086
-Hvordan skulle han forudse Monk?
-Glem nu Monk!
300
00:29:14,128 --> 00:29:18,382
Men planen fungerer stadig.
Vi tog os af den gamle dame.
301
00:29:18,424 --> 00:29:23,137
Hun kommer ikke på arbejde i morgen.
Dødsfald i familien.
302
00:29:23,179 --> 00:29:27,516
-Ringede du til din chef på museet?
-Ja, jeg arbejder i butikken 14-18.
303
00:29:27,558 --> 00:29:31,103
Så slår vi til i morgen
ved lukketid.
304
00:29:31,145 --> 00:29:36,901
-Fint, jeg har lavet en liste.
-Har du tjekket den to gange?
305
00:29:44,283 --> 00:29:47,870
Du må holde op med
at bebrejde dig selv det.
306
00:29:47,912 --> 00:29:52,625
Det, der skete på taget, var ikke
din skyld. Det var jo selvforsvar.
307
00:29:52,666 --> 00:29:57,421
Ingen tror på mig.
Det er mit ord mod julemandens.
308
00:29:57,463 --> 00:30:03,552
Men du tror, at mr Kenworthy dræbte
kvinden i Pacific Heights i går?
309
00:30:03,594 --> 00:30:08,140
-Men du siger det ikke til politiet?
-Det vil jeg gøre.
310
00:30:08,182 --> 00:30:12,853
Jeg gør det, så snart jeg er sikker.
311
00:30:12,895 --> 00:30:18,526
-Hvorfor har du så meget legetøj?
-Jeg har haft mange børn siden...
312
00:30:18,567 --> 00:30:22,363
...jeg fortalte,
at der ikke er en julemand.
313
00:30:24,365 --> 00:30:30,538
-Hvordan har børnene det?
-Godt. Børn kommer sig hurtigt.
314
00:30:30,579 --> 00:30:34,875
-Men gå ud gennem sidedøren i dag.
-Ja...
315
00:30:34,917 --> 00:30:38,837
De hader mig. Alle hader mig.
Det er...
316
00:30:38,879 --> 00:30:44,301
Jeg troede, at jeg var alene før.
Først nu forstår jeg betydningen.
317
00:30:44,343 --> 00:30:49,431
-Hvor er Natalie?
-Til Randy Dishers julefest.
318
00:30:49,473 --> 00:30:55,563
-Er du ikke indbudt?
-Jo. Men jeg vil ikke se nogen.
319
00:30:56,730 --> 00:31:02,945
Jeg ved, hvor svært det er for dig.
Jeg var allerede bekymret for dig.
320
00:31:02,987 --> 00:31:06,824
Det er jo ti år, siden Trudy...
321
00:31:06,865 --> 00:31:12,496
-Trudy... Hun elskede julen.
-Ja, det sagde du.
322
00:31:12,538 --> 00:31:16,250
Hun satte altid uret
til at ringe juledag.
323
00:31:17,376 --> 00:31:21,171
Vi gik ud
og så på solopgangen.
324
00:31:21,213 --> 00:31:27,136
Trudy plejede at sige, at julen
fik verden til at virke mildere.
325
00:31:27,177 --> 00:31:31,140
Mildere... Det kan jeg lide.
326
00:31:31,181 --> 00:31:36,103
Og før Trudy?
Hvordan var julen i din barndom?
327
00:31:36,145 --> 00:31:41,609
Mørk, elendig. Smerten var
ubønhørlig. Tak, fordi du spurgte.
328
00:31:41,650 --> 00:31:47,239
-De var vel ikke alle forfærdelige?
-Vælg et år.
329
00:31:48,449 --> 00:31:52,494
-1964.
-1964... Godt valg.
330
00:31:52,536 --> 00:31:57,207
Mor var syg.
Far var... Far var far.
331
00:31:57,249 --> 00:32:03,172
Ambrose blev i kælderen. Han er ikke
så dum. Jeg fik en walkie-talkie.
332
00:32:03,213 --> 00:32:09,720
-Det er sjovt. Jeg havde et par...
-Ikke et par.
333
00:32:09,762 --> 00:32:13,974
Far sagde, at jeg kun behøvede en,
fordi jeg ikke havde venner.
334
00:32:15,017 --> 00:32:19,563
-Jaså.
-Så jeg fik bare en walkie...
335
00:32:22,941 --> 00:32:26,195
-En walkie-talkie.
-Hvad er der?
336
00:32:26,236 --> 00:32:30,407
Jeg tror, jeg ved,
hvorfor Kenworthy var oppe på taget.
337
00:32:33,369 --> 00:32:38,582
Jeg må gå. Jeg må ringe til
Natalie. Vi ses på tirsdag. God jul!
338
00:32:38,624 --> 00:32:41,877
Nej, Adrian! Ikke den... dør.
339
00:32:41,919 --> 00:32:45,964
Det er ham, mor!
Det var ham, der dræbte julemanden!
340
00:32:46,006 --> 00:32:48,509
Hvad laver du her?
341
00:32:52,346 --> 00:32:56,016
Hvad har det at gøre
med et par walkie-talkier?
342
00:32:56,058 --> 00:33:01,772
Ikke et par... En walkie-talkie.
Det er nøglen til det hele.
343
00:33:01,814 --> 00:33:06,443
Da Disher undersøgte legetøjssækken,
fandt han en walkie-talkie.
344
00:33:06,485 --> 00:33:11,782
Men det var ikke et legetøj.
Kenworthy brugte den...
345
00:33:11,824 --> 00:33:15,703
-Holdt han udkig?
-Nej.
346
00:33:15,744 --> 00:33:21,375
Han var jo klædt som julemanden.
En udkigspost er mere diskret.
347
00:33:21,417 --> 00:33:26,046
Han afledte opmærksomheden
for at blokere krydset-
348
00:33:26,088 --> 00:33:29,216
-så politiet
ikke kunne komme frem. Se!
349
00:33:29,258 --> 00:33:31,760
Åh, nej! Macmillan Museum.
350
00:33:31,802 --> 00:33:34,847
Tre blokke væk.
De ville begå indbrud.
351
00:33:34,888 --> 00:33:40,644
-Diamanten. Men de gjorde det ikke.
-Nej, for jeg afbrød dem.
352
00:33:40,686 --> 00:33:45,232
De aflyste alt.
Men de vil forsøge igen.
353
00:33:45,274 --> 00:33:50,529
Alice Dubois, den myrdede kvinde,
arbejdede på museet.
354
00:33:54,241 --> 00:33:58,120
Det er bare en lastbil
med motorvrøvl.
355
00:33:59,204 --> 00:34:04,710
-Han bruger en walkie-talkie!
-Tilkald kommissæren. De er der...
356
00:34:04,752 --> 00:34:08,505
Vi starter om fem, fire, tre...
357
00:34:09,673 --> 00:34:14,803
Jeg står uden for Macmillan Museum,
hvor Betlehems stjerne udstilles.
358
00:34:14,845 --> 00:34:18,307
Verdens næststørste diamant.
Men skynd Dem.
359
00:34:18,348 --> 00:34:23,979
I morgen sendes den til sit
permanente hjem i Cairo i Ægypten.
360
00:34:24,021 --> 00:34:31,236
For mange er den hellig. Den blev
fundet juledag for 120 år siden.
361
00:34:31,278 --> 00:34:35,240
-Og der slutter vi.
-Den er hjemme.
362
00:35:34,716 --> 00:35:37,094
God jul!
363
00:35:41,223 --> 00:35:45,227
-Der er han. Den onde julemand.
-God jul!
364
00:35:53,944 --> 00:35:59,575
Han har diamanten. Få kommissæren
til at stoppe den orange lastbil.
365
00:35:59,616 --> 00:36:03,412
-Hvor skal De hen?
-Jeg skal fange julemanden!
366
00:36:03,453 --> 00:36:08,959
Ikke igen! Er De sikker, mr Monk?
100.000% sikker?
367
00:36:09,001 --> 00:36:13,422
-Det er også hårdt for mig.
-Kom nu, Jerry!
368
00:36:14,298 --> 00:36:18,635
Stop ham! Stop den julemand!
369
00:36:21,430 --> 00:36:24,474
Han har virkelig
problemer med julen!
370
00:36:47,414 --> 00:36:50,667
Stop ham!
Stop den mand!
371
00:36:50,709 --> 00:36:55,839
-Stop ham. Han er ikke julemanden!
-Selvfølgelig er han ikke det.
372
00:37:02,638 --> 00:37:07,225
Kom nu, Jerry. Film det her.
Følg nu med!
373
00:37:07,267 --> 00:37:12,272
-Jeg forsøger.
-Film børnene. Kom nu, Jerry!
374
00:37:28,246 --> 00:37:30,165
Zoom ind!
375
00:37:32,125 --> 00:37:36,213
-Burde vi ikke gribe ind?
-Gør du det, bliver du fyret.
376
00:38:06,201 --> 00:38:09,913
Du har stoppet mig en gang.
Men ikke en gang til.
377
00:38:27,431 --> 00:38:29,307
Zoom ind.
378
00:38:33,812 --> 00:38:37,232
Før ham væk... Ho, ho, ho.
379
00:38:41,570 --> 00:38:44,531
Cool... Må jeg holde den?
380
00:38:47,868 --> 00:38:51,621
-Hvad er den værd?
-Cirka 30 millioner dollar.
381
00:38:51,663 --> 00:38:57,502
Betlehems stjerne, et symbol på håb
og fred for millioner af mennesker-
382
00:38:57,544 --> 00:39:02,591
-ville være forsvundet, havde det
ikke været for en enkelt mands mod.
383
00:39:02,632 --> 00:39:07,512
-Ekskriminalbetjent Adrian Monk.
-Bag ved dig, Brandy.
384
00:39:07,554 --> 00:39:11,683
-Mr Monk. Brandy Barber...
-Ja, vi kan godt huske Dem.
385
00:39:11,725 --> 00:39:16,521
-Hvordan føles det at være en helt?
-Han er en meget ond julemand.
386
00:39:16,563 --> 00:39:20,650
En meget, meget ond julemand.
387
00:39:20,692 --> 00:39:26,656
-Ja, det ved vi nu.
-Ond... Ond... Ond.
388
00:39:26,698 --> 00:39:30,494
-Vi har ikke mere at sige.
-Ond...
389
00:39:31,703 --> 00:39:35,999
Og der går han...
Film ham, Jerry.
390
00:39:36,041 --> 00:39:40,879
En ægte amerikansk helt.
Manden, der reddede julen.
391
00:39:42,839 --> 00:39:47,761
-Så er vi færdige.
-I guder, jeg må have en drink!
392
00:39:47,803 --> 00:39:51,473
Kom, Jerry.
Jeg byder på en æggetoddy.
393
00:40:01,358 --> 00:40:03,777
Æggetoddy, min yndlingsdrik...
394
00:40:06,655 --> 00:40:10,742
Vil du smage?
Prøv selv, jeg er her jo.
395
00:40:14,162 --> 00:40:18,125
-Hvad synes du?
-Jeg kan nok ikke lide alkohol.
396
00:40:18,166 --> 00:40:24,172
-Virkelig? Sikke en dejlig julegave.
-Hvad laver I? Vi skal jo gøre rent.
397
00:40:24,214 --> 00:40:27,676
-Vi begyndte, men...
-Alt var så smukt.
398
00:40:27,717 --> 00:40:31,638
Stearinlys? Vil I lave ildebrand?
Og hvad er det for en støj?
399
00:40:31,680 --> 00:40:38,145
-Det er juleaften, lad det være.
-Det er ikke ægte. Æskerne er tomme.
400
00:40:38,186 --> 00:40:43,483
Julestrømperne er tomme.
Vi pyntede jo kun pga. interviewet.
401
00:40:43,525 --> 00:40:47,654
-Men det ser ægte ud.
-Og føles det ægte, er det ægte.
402
00:40:47,696 --> 00:40:52,200
De skal slappe af
for at kunne mærke det.
403
00:40:52,242 --> 00:40:55,495
-Nej. Jeg...
-Her.
404
00:40:55,537 --> 00:41:00,542
-Hvad laver De?
-Tager skoene af Dem. Bare rolig...
405
00:41:00,584 --> 00:41:05,005
Se på juletræet.
Er det ikke flot? Det er flot.
406
00:41:05,046 --> 00:41:08,133
Lyt til musikken.
407
00:41:09,384 --> 00:41:14,014
-Er det ikke dejligt? De er hjemme.
-De opklarede sagen.
408
00:41:14,055 --> 00:41:17,767
De er omgivet af mennesker,
der elsker Dem.
409
00:41:18,768 --> 00:41:22,647
-Er vi ikke heldige?
-Jo...
410
00:41:25,817 --> 00:41:28,987
-Jeg kan mærke noget.
-Det er glæde.
411
00:41:29,029 --> 00:41:34,201
-Jeg kan ikke lide det.
-Jo, da. Hold op med at kæmpe imod.
412
00:41:34,242 --> 00:41:38,455
Nyd det... Åbn Deres hjerte.
413
00:41:40,498 --> 00:41:44,753
Hvordan føles det? Hent kameraet.
414
00:41:51,760 --> 00:41:54,304
God jul, mr Monk.
35816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.