Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,480
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:09,560 --> 00:00:12,320
Nitko nije mogao
predvidjeti brzinu �irenja
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,680
i �tetu koju bi ovaj virus�
4
00:00:14,760 --> 00:00:15,960
�EF MOM�ADI RED BULL
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,800
�mogao prouzro�iti, a i jest.
6
00:00:17,880 --> 00:00:20,800
Nemamo planova za mom�ad, za bolide�
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,040
DIREKTOR, RENAULT
8
00:00:22,120 --> 00:00:23,440
�ali ni za same sebe.
9
00:00:23,520 --> 00:00:26,560
Jezivo je. Svakog je dana jezivo.
10
00:00:26,640 --> 00:00:30,800
Moramo se vratiti na stazu,
kako bi svih deset mom�adi imalo priliku,
11
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
ne jamstvo, nego priliku za opstanak.
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,960
POVRATAK NA STAZU
13
00:00:43,920 --> 00:00:47,320
SURREY
UJEDINJENO KRALJEVSTVO
14
00:00:51,800 --> 00:00:53,440
PROLJE�E 2020.
15
00:00:53,520 --> 00:00:56,800
Va�na obavijest: g. Zak Brown je u zgradi.
16
00:01:02,360 --> 00:01:04,000
GLAVNI DIREKTOR, MCLAREN
17
00:01:04,080 --> 00:01:06,040
Tek sam drugi put u uredu
18
00:01:06,120 --> 00:01:08,720
otkako je otkazana utrka u Australiji.
19
00:01:11,400 --> 00:01:12,800
Ovo je kao u ZF filmu.
20
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
Vrlo bizarno.
21
00:01:15,800 --> 00:01:17,400
Prvi kat.
22
00:01:20,200 --> 00:01:23,640
Nije tajna da smo zbog COVID-a
imali financijskih problema.
23
00:01:24,800 --> 00:01:26,840
Tvrtke propadaju.
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,520
Mi ni�ta ne radimo.
25
00:01:30,800 --> 00:01:34,280
To podrazumijeva otkaze i rezanje pla�a.
26
00:01:35,200 --> 00:01:39,600
Ne mo�emo znati �to nas �eka u budu�nosti
27
00:01:39,680 --> 00:01:42,200
i sad se jedino mo�emo nadati najboljemu.
28
00:01:51,280 --> 00:01:52,280
Hej, kako si?
29
00:01:53,560 --> 00:01:54,800
Dobro. U uredu sam.
30
00:01:54,880 --> 00:01:56,920
NA TELEFONU: IZVR�NI DIREKTOR F1
31
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Tiho je.
32
00:01:58,560 --> 00:02:01,280
Postoji li kakva mogu�nost
33
00:02:02,280 --> 00:02:05,960
da organizirate barem 15 utrka?
34
00:02:08,040 --> 00:02:09,320
Kako bi onda bilo?
35
00:02:11,120 --> 00:02:13,520
Dvije u Austriji, zatim u Ma�arskoj.
36
00:02:14,080 --> 00:02:16,280
Europa, Bliski istok,
37
00:02:16,360 --> 00:02:17,480
ostatak svijeta.
38
00:02:18,120 --> 00:02:21,000
�ini se da je sve pod kontrolom. Dobro.
39
00:02:21,520 --> 00:02:23,720
Iz Formule 1 sti�u dobre vijesti.
40
00:02:23,800 --> 00:02:26,440
Voza�i ponovno pale bolide i pripremaju se
41
00:02:26,520 --> 00:02:28,160
za Veliku nagradu Austrije.
42
00:02:28,760 --> 00:02:31,520
VN Velike Britanije odr�at �e se u srpnju.
43
00:02:31,600 --> 00:02:33,880
A�URIRANI KALENDAR ZA 2020.
44
00:02:35,560 --> 00:02:38,320
OXFORDSHIRE
UJEDINJENO KRALJEVSTVO
45
00:02:43,240 --> 00:02:45,480
'Jutro, Netflixe. Opet snimate.
46
00:02:46,840 --> 00:02:49,640
Ali ove godine s udaljenosti od dva metra.
47
00:02:55,920 --> 00:02:58,600
Osoba koju zovete ne mo�e se javiti.
48
00:02:59,120 --> 00:03:00,640
Ostavite poruku.
49
00:03:01,160 --> 00:03:05,560
Voza�i� To je problem.
Vjerojatno zovem prerano ujutro.
50
00:03:07,760 --> 00:03:10,040
Zahvalan sam �to �emo se utrkivati.
51
00:03:10,120 --> 00:03:14,320
Ulo�ili smo nevjerojatan trud
u organizaciju sezone.
52
00:03:14,840 --> 00:03:18,680
Deset sam tjedana sjedio doma
i nisam ni�ta radio.
53
00:03:19,560 --> 00:03:23,000
Mom�adi su sigurno zahr�ale
�to se ti�e strategije i boksa.
54
00:03:23,080 --> 00:03:27,000
Mislim da �e zbog toga
ove godine biti druk�ijih scenarija.
55
00:03:27,080 --> 00:03:31,560
Ali �ini se da bi Mercedes
ove godine mogao biti ranjiv.
56
00:03:31,640 --> 00:03:34,000
MILTON KEYNES
UJEDINJENO KRALJEVSTVO
57
00:03:37,240 --> 00:03:39,920
U marketingu je rad od ku�e
oti�ao u krajnost.
58
00:03:41,160 --> 00:03:42,360
Rade od ku�e.
59
00:03:42,920 --> 00:03:44,240
Nismo ih vi�e vidjeli.
60
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
SPONZORSKA KONFERENCIJA
4.6.2020.
61
00:03:48,280 --> 00:03:50,760
Svatko �e dobiti niz pitanja.
62
00:03:50,840 --> 00:03:53,720
Postavit �e ti pitanje
kad po�ele da odgovori�.
63
00:03:53,800 --> 00:03:56,920
Nema interakcije izme�u mene i Tota?
-�ini se da ne.
64
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Ne mogu se rugati njegovoj zurki?
65
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
�ini se da ne.
66
00:04:00,560 --> 00:04:02,920
Ni pitati Susie �i�a li ona�Tota?
67
00:04:05,000 --> 00:04:07,760
Christiane, izvoli sjesti.
68
00:04:08,280 --> 00:04:09,720
Hej, Susie, kako si?
69
00:04:10,240 --> 00:04:13,160
Dobro. A ti?
-Dobro. Poma�e li ti Toto po ku�i?
70
00:04:14,280 --> 00:04:16,880
Ne. Nema nade za to.
71
00:04:17,720 --> 00:04:19,080
U svojoj sam kuhinji.
72
00:04:19,160 --> 00:04:20,080
Lijepa je.
73
00:04:20,160 --> 00:04:21,000
TOTOVA SUPRUGA
74
00:04:21,080 --> 00:04:22,440
Sjajna kuhinja!
75
00:04:23,920 --> 00:04:27,160
Toto se silno veseli ponovnom utrkivanju.
76
00:04:27,240 --> 00:04:30,040
Ja se veselim �to �u opet vidjeti Tota
77
00:04:30,120 --> 00:04:32,960
i nadam se
da �u mu ove godine zagor�avati �ivot.
78
00:04:33,560 --> 00:04:36,200
Svakako. Mi smo ljuti protivnici,
79
00:04:36,280 --> 00:04:40,120
ali ja se osobno veselim samom utrkivanju.
80
00:04:40,200 --> 00:04:44,280
Zaboravimo sve ostalo. Samo se utrkujmo.
81
00:04:45,840 --> 00:04:47,080
Koliko �e vam trebati
82
00:04:47,160 --> 00:04:49,240
da se po�upate?
83
00:04:49,840 --> 00:04:52,000
To �emo ve� u nedjelju oko 14 sati.
84
00:04:52,520 --> 00:04:54,360
U nedjelju popodne u Austriji.
85
00:04:57,320 --> 00:04:59,200
SPIELBERG
AUSTRIJA
86
00:05:00,440 --> 00:05:03,600
Pozdrav svima iz �tajerskih brda.
U Austriji smo.
87
00:05:04,680 --> 00:05:09,200
Ovo je prva utrka u sezoni Formule 1 2020.
88
00:05:10,360 --> 00:05:15,000
Arena je opet otvorena
i dvadesetorica se gladijatora vra�aju.
89
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Bonjour!
90
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
Savr�eno.
91
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
Bome, duboko!
92
00:05:25,080 --> 00:05:27,640
�alim, morate pri�ekati. Prevru�i ste.
93
00:05:28,120 --> 00:05:29,440
Jednostavno sam takav.
94
00:05:30,880 --> 00:05:32,720
Ho�ete pozdraviti navija�e?
95
00:05:32,800 --> 00:05:34,840
Ovdje su navija�i!
-Da.
96
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
Gle ovo.
97
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
Bok. Kako ste?
98
00:05:38,840 --> 00:05:41,160
'Jutro, Lance!
-Dobro jutro.
99
00:05:41,240 --> 00:05:43,000
Zadivljen sam. Ovo je mrak!
100
00:05:43,560 --> 00:05:45,000
Isklju�en ti je zvuk.
101
00:05:45,080 --> 00:05:46,960
Polako.
-�uje� li me?
102
00:05:47,040 --> 00:05:48,440
Da. Kako je?
103
00:05:48,520 --> 00:05:50,040
Mo�e� me ne�to pitati
104
00:05:50,120 --> 00:05:52,120
ili mogu samo stajati i plesati.
105
00:05:52,200 --> 00:05:53,760
Ne znam. Kako god �eli�.
106
00:05:54,520 --> 00:05:56,080
�elim vidjeti kako ple�e�!
107
00:05:57,280 --> 00:06:00,440
Nisam trebao to re�i!
108
00:06:03,440 --> 00:06:07,360
Velika nagrada Austrije istinski je znak
109
00:06:07,440 --> 00:06:10,560
da je Formula 1 opet u akciji.
110
00:06:17,440 --> 00:06:22,640
Nakon op�eg zatvaranja
napokon mo�emo skinuti cerade s bolida
111
00:06:23,240 --> 00:06:24,280
i voziti utrku.
112
00:06:30,600 --> 00:06:32,040
Do�ete u paddock,
113
00:06:32,120 --> 00:06:33,440
opet vidite ljude,
114
00:06:33,520 --> 00:06:37,040
znate da se bli�i utrka�
Osje�aj je fantasti�an!
115
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
'Jutro!
-Ne�emo se rukovati.
116
00:06:44,880 --> 00:06:47,080
Silno se veselim ponovnom utrkivanju.
117
00:06:48,080 --> 00:06:50,520
Austrijanac sam i volim biti u Austriji.
118
00:06:51,320 --> 00:06:54,480
Na�a se mom�ad vra�a
onomu �to volimo u ovom sportu,
119
00:06:54,560 --> 00:06:56,120
a to je brza vo�nja.
120
00:06:58,840 --> 00:07:02,760
Hej! Ne znam �to bih. Da te dodirnem ili�
121
00:07:02,840 --> 00:07:04,080
Ne smijemo se grliti.
122
00:07:04,600 --> 00:07:06,560
Ina�e si dobro?
-Jesam.
123
00:07:07,440 --> 00:07:09,400
Moram Christianu odati priznanje.
124
00:07:09,960 --> 00:07:12,440
Do�ao je u Formulu 1 vrlo mlad.
125
00:07:14,600 --> 00:07:18,160
Postao je �ef mom�adi Red Bull F1
126
00:07:18,720 --> 00:07:20,400
i osvojio �etiri naslova.
127
00:07:22,080 --> 00:07:24,840
Red Bull �ario je i palio �etiri godine�
128
00:07:24,920 --> 00:07:25,760
NOVINAR
129
00:07:25,840 --> 00:07:29,480
�a onda su do�li Toto i Mercedes
i sru�ili ga s prijestolja.
130
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
Christian se �eli vratiti.
131
00:07:34,280 --> 00:07:36,320
Neopisivo je te�ko
132
00:07:36,400 --> 00:07:38,920
tako kontinuirano pobje�ivati
133
00:07:39,000 --> 00:07:41,280
i svaka �ast Mercedesu.
134
00:07:41,360 --> 00:07:43,880
Mi smo pobje�ivali �etiri godine,
oni �est.
135
00:07:44,480 --> 00:07:48,600
Ali to uvijek u jednom trenutku zavr�i.
136
00:07:53,480 --> 00:07:55,200
Christane, smijemo li�
137
00:07:55,280 --> 00:07:57,400
Smijemo li se rukovati?
-Sumnjam.
138
00:07:57,480 --> 00:07:58,760
Ne. A ovo?
139
00:07:58,840 --> 00:08:00,040
Pozdrav nogama.
140
00:08:00,840 --> 00:08:02,120
To mo�e.
-Dobro.
141
00:08:02,200 --> 00:08:03,120
Ina�e si dobro?
142
00:08:03,200 --> 00:08:05,160
Lijepo je napokon se vratiti.
143
00:08:05,240 --> 00:08:06,760
Suludo je, zar ne?
-Jest.
144
00:08:07,280 --> 00:08:09,240
U sjajnoj sam formi. To je dobro.
145
00:08:09,320 --> 00:08:12,200
Ali imamo vi�e vremena pa je to�
-O�ekivano.
146
00:08:12,720 --> 00:08:17,040
Max je trenuta�no
vjerojatno najtra�eniji voza� u F1.
147
00:08:17,120 --> 00:08:19,720
VELIKA NAGRADA AUSTRIJE 2019.
148
00:08:19,800 --> 00:08:23,760
Max ima nekakve �arobne vje�tine.
149
00:08:24,680 --> 00:08:27,520
San nam je peti put osvojiti naslov prvaka
150
00:08:27,600 --> 00:08:30,760
i da Max postane
najmla�i svjetski prvak u povijesti.
151
00:08:31,800 --> 00:08:33,680
Tri, dva, jedan.
152
00:08:34,280 --> 00:08:35,960
Alex je Maxov kolega.
153
00:08:37,960 --> 00:08:43,640
Odvozio je devet solidnih utrka za nas
i zaista se iskazao.
154
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
To. Hajde!
155
00:08:45,480 --> 00:08:48,440
Ove sezone mogao bi nas sve iznenaditi.
156
00:08:48,520 --> 00:08:50,080
To!
-Idemo!
157
00:08:50,880 --> 00:08:52,680
Bravo, Alexe. Svaka �ast.
158
00:08:53,960 --> 00:08:59,080
Max i Alex na�a su dva aduta
u borbi protiv Mercedesa.
159
00:09:00,000 --> 00:09:04,240
Jo� od 2013. nismo imali
ovakvu priliku za pobjedu na prvenstvu.
160
00:09:05,080 --> 00:09:09,640
PETAK
SLOBODNI TRENING
161
00:09:19,080 --> 00:09:21,520
Hej! Gdje nam je ulaz?
162
00:09:21,600 --> 00:09:23,440
Na� je ulaz onaj.
-Onaj?
163
00:09:23,520 --> 00:09:24,960
Onaj drugi.
-Evo ga.
164
00:09:25,960 --> 00:09:27,640
Predugo nisam bio na stazi.
165
00:09:39,160 --> 00:09:44,000
Bit �e zanimljivo vidjeti
u kakvoj su formi voza�i nakon izolacije.
166
00:09:46,640 --> 00:09:48,440
Veselim se ponovnoj vo�nji.
167
00:09:48,520 --> 00:09:49,920
Puno je vremena pro�lo.
168
00:09:50,000 --> 00:09:54,560
Ve� sam jako nestrpljiv.
�elim se vratiti u bolid.
169
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
Spreman sam za utrke.
170
00:09:57,960 --> 00:10:00,280
Na� moto glasi: �Izazivamo pomutnju�.
171
00:10:00,360 --> 00:10:02,000
Tomu se nadam.
172
00:10:03,320 --> 00:10:07,560
Ovo je odli�na staza
i jedva �ekam da jurim njome.
173
00:10:07,640 --> 00:10:09,240
Ne zaboravi tenisice.
174
00:10:10,640 --> 00:10:13,960
Svi smo pomalo zahr�ali,
ali uhodat �emo se.
175
00:10:14,040 --> 00:10:15,440
Provjera veze.
176
00:10:18,320 --> 00:10:21,240
Vrijeme je da bolidi iza�u na stazu.
177
00:10:33,480 --> 00:10:35,560
Mo�e� i�i. Pritisni.
178
00:10:37,120 --> 00:10:39,960
Max je rekao da ne treba trening.
179
00:10:40,040 --> 00:10:42,600
Nakon dva kruga ve� �e biti u formi.
180
00:10:42,680 --> 00:10:45,680
Ti su de�ki vrhunski voza�i.
181
00:10:45,760 --> 00:10:49,680
Samo pritisnu prekida� u glavi
i vrate se u formu.
182
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Jebem ti!
183
00:10:55,480 --> 00:10:56,720
�ao mi je.
184
00:11:02,880 --> 00:11:04,840
�elimo se pribli�iti 3. mjestu,
185
00:11:04,920 --> 00:11:07,080
ali konkurencija je opaka.
186
00:11:09,560 --> 00:11:11,000
Npr. Racing Point.
187
00:11:11,080 --> 00:11:13,720
Sergio P�rez, najbr�i za Racing Point.
188
00:11:14,960 --> 00:11:16,080
Zatim Renault.
189
00:11:17,680 --> 00:11:20,440
Silno su jaki.
-Ricciardo, peti najbr�i.
190
00:11:20,520 --> 00:11:22,040
Bit �e to o�tra borba.
191
00:11:25,920 --> 00:11:27,760
Budimo �to vi�e na stazi.
192
00:11:28,680 --> 00:11:31,240
Nisam ovoliko bio izvan bolida od�
193
00:11:31,320 --> 00:11:32,160
VOZA�, MCLAREN
194
00:11:32,240 --> 00:11:35,080
Otkad sam se po�eo baviti kartingom 2007.
195
00:11:36,600 --> 00:11:40,240
Uglavnom sam igrao videoigre
i prenosio to na Twitchu.
196
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
�ivot mi se svodio na to.
197
00:11:42,400 --> 00:11:43,960
A sad je prepun uzbu�enja.
198
00:11:44,920 --> 00:11:47,440
Mogu raditi ono �to volim - voziti bolid.
199
00:11:50,880 --> 00:11:53,120
Bit �u u formi nakon nekoliko krugova.
200
00:11:54,600 --> 00:11:57,840
U Austriji nakon izlaska iz boksa
slijedi dug pravac.
201
00:11:57,920 --> 00:11:59,440
Pritisne� gas�
202
00:12:03,240 --> 00:12:05,800
Glava ti se zalijepi za naslon.
203
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
Tijelo ti se stisne.
204
00:12:10,280 --> 00:12:12,240
A onda prvi put stisne� ko�nicu.
205
00:12:14,080 --> 00:12:18,360
Glava mi je poletjela naprijed,
kao da nikad prije nisam vozio.
206
00:12:19,800 --> 00:12:21,640
Moram se naviknuti na bolid.
207
00:12:24,320 --> 00:12:28,400
Ali nakon nekoliko krugova
opet sam bio u formi.
208
00:12:41,520 --> 00:12:45,040
Maxe, motor pet, polo�aj dva, molim.
209
00:12:46,200 --> 00:12:48,760
Verstappen sjajno vozi ovaj krug.
-Da.
210
00:12:48,840 --> 00:12:50,120
To je osobni rekord.
211
00:12:50,200 --> 00:12:53,480
Posljednjih smo godina
malo sporiji u po�etku.
212
00:12:53,560 --> 00:12:55,120
Moramo se time pozabaviti.
213
00:12:55,800 --> 00:12:58,720
Moramo vjerovati u sebe,
pobijediti Mercedes.
214
00:12:58,800 --> 00:13:01,720
Brzo si po�eo juriti.
-To mi je uvijek cilj.
215
00:13:01,800 --> 00:13:03,680
�inio se brzim?
-U redu je.
216
00:13:03,760 --> 00:13:08,080
Bio je� Brz je, ali �ini se ispravnim.
217
00:13:15,200 --> 00:13:17,440
Lewise, staza je prazna.
218
00:13:18,280 --> 00:13:20,600
Ostavi si prostora, da sve pro�e dobro.
219
00:13:22,560 --> 00:13:24,840
Lewis Hamilton je trenuta�no na stazi.
220
00:13:30,480 --> 00:13:33,600
Mercedes je trenuta�no
obavijen velikom intrigom.
221
00:13:39,760 --> 00:13:43,040
Ne�to se vrlo zanimljivo doga�a u kokpitu.
222
00:13:44,960 --> 00:13:46,080
Da, evo ga.
223
00:13:46,720 --> 00:13:47,880
To je DAS.
224
00:13:48,920 --> 00:13:51,040
Upravlja� se pomi�e naprijed-natrag.
225
00:13:51,960 --> 00:13:53,160
Zanimljivo.
226
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
To je novost.
227
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Da�
228
00:14:02,200 --> 00:14:05,920
Na pritisak se upravlja� pomakne naprijed.
229
00:14:06,640 --> 00:14:08,000
Da, vrlo zanimljivo.
230
00:14:08,760 --> 00:14:12,360
DAS je vrlo lukav izum,
ali i vrlo kontroverzan.
231
00:14:12,440 --> 00:14:17,000
Mercedes je izumio sustav
koji ne upravlja samo bolidom,
232
00:14:17,080 --> 00:14:20,920
nego, kad povu�ete upravlja� prema sebi
i opet ga vratite,
233
00:14:21,000 --> 00:14:24,640
promijeni se polo�aj guma
234
00:14:25,400 --> 00:14:26,720
i dobijete vi�e gripa,
235
00:14:27,360 --> 00:14:29,680
�to donosi ve�u brzinu u zavojima.
236
00:14:32,200 --> 00:14:35,760
Sporiji smo od Lewisa
za �est-sedam desetinki na pravcima.
237
00:14:35,840 --> 00:14:39,840
Imamo 7-8 desetinki u kvalifikacijama.
Pitanje je koliko oni imaju.
238
00:14:39,920 --> 00:14:42,520
Ako imaju tako puno, najebali smo.
239
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Ali �to posti�e time?
Poku�ava li zagrijati gume ili�
240
00:14:52,520 --> 00:14:55,640
Onda to nije upravlja�ki sustav.
-Da.
241
00:14:58,240 --> 00:15:01,520
Ulo�it �ete pritu�bu?
-Jedino �emo tako to ra��istiti.
242
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
Halo?
-Bok.
243
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Kako si?
244
00:15:13,880 --> 00:15:16,000
Monty izgleda druk�ije o�i�an.
245
00:15:16,080 --> 00:15:16,920
Evo ti tate.
246
00:15:17,000 --> 00:15:18,920
Kako je bilo na plivanju, Mont?
247
00:15:19,000 --> 00:15:21,120
Sve je bolji.
-Da.
248
00:15:21,760 --> 00:15:23,120
Kako je pro�ao trening?
249
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
Dobro. Bili su tre�i i �esti.
250
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
Tko su prvi i drugi? Mercedesi?
251
00:15:28,640 --> 00:15:31,440
Da. Izgledaju vrlo opako. Vidjet �emo.
252
00:15:34,040 --> 00:15:34,880
Dobro.
253
00:15:34,960 --> 00:15:38,160
Svi su podjednaki, osim Hamiltona.
Moram i�i.
254
00:15:38,240 --> 00:15:40,120
Dobro, bok.
255
00:15:40,200 --> 00:15:41,960
Volim te.
-Bok.
256
00:15:47,520 --> 00:15:48,640
Bok.
257
00:15:49,160 --> 00:15:52,000
Sustav DAS, koji su ugradili u bolid,
258
00:15:52,080 --> 00:15:55,400
sustav upravljanja, spada u sivu zonu.
259
00:15:56,960 --> 00:16:00,080
Imate DAS u bolidu.
260
00:16:00,160 --> 00:16:01,760
Imamo DAS.
-Znam.
261
00:16:02,280 --> 00:16:04,120
Nemoj to do�ivjeti osobno�
262
00:16:05,240 --> 00:16:08,120
Ne�u.
-Ali ulo�it �emo prigovor danas.
263
00:16:08,800 --> 00:16:12,440
Neka FIA odlu�i odgovara li joj to ili ne.
264
00:16:12,520 --> 00:16:14,120
Ali inovacija je odli�na.
265
00:16:14,200 --> 00:16:16,680
Lukava je. Svaka vam �ast.
266
00:16:16,760 --> 00:16:19,000
Unosi novu dimenziju.
267
00:16:19,080 --> 00:16:22,240
Usrao bih se da povu�em upravlja�
i to mi se dogodi.
268
00:16:24,000 --> 00:16:25,680
Christian je dobar �ef.
269
00:16:26,240 --> 00:16:29,160
Voli na�e sitne bitke.
270
00:16:29,720 --> 00:16:31,120
No o�tri smo suparnici.
271
00:16:34,960 --> 00:16:38,000
SUBOTA
KVALIFIKACIJE
272
00:16:42,560 --> 00:16:44,520
Napokon slijede kvalifikacije
273
00:16:44,600 --> 00:16:49,280
i ozbiljan zadatak formiranja grida
uo�i Velike nagrade Austrije.
274
00:16:49,360 --> 00:16:50,640
Ovo je prva utrka,
275
00:16:50,720 --> 00:16:53,960
a sezona Formule 1
odavno nije po�injala u Europi.
276
00:16:56,280 --> 00:16:57,320
Evo g. Todta.
277
00:16:58,720 --> 00:17:00,120
Pozdravit �u ga.
278
00:17:01,840 --> 00:17:03,080
Kako si?
-Dobro. Ti?
279
00:17:03,160 --> 00:17:04,400
Dobro.
280
00:17:04,480 --> 00:17:05,560
Jeste li brzi?
281
00:17:05,640 --> 00:17:09,200
Nadam se. Vidjet �emo danas.
Mercedes je vra�ki brz.
282
00:17:09,840 --> 00:17:12,960
Poku�ali smo ga usporiti pritu�bom na DAS,
ali uzalud.
283
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
FIA je odlu�ila
284
00:17:14,680 --> 00:17:18,240
da je DAS legalan
i Mercedes ga smije rabiti u bolidu
285
00:17:18,320 --> 00:17:21,000
do kraja sezone.
286
00:17:21,560 --> 00:17:24,400
Sve je pod kontrolom?
-Pozdrav nogom. Tako?
287
00:17:25,000 --> 00:17:27,080
Kakva je reakcija na pritu�bu?
288
00:17:27,160 --> 00:17:30,000
Navija�i govore:
289
00:17:30,080 --> 00:17:33,080
�Red Bull kuka
jer su ga pregazili na stazi.�
290
00:17:33,160 --> 00:17:34,840
Da.
-Jer oni to vide.
291
00:17:35,440 --> 00:17:37,120
Pa�
-Vidjet �emo.
292
00:17:43,160 --> 00:17:46,360
Dosad je Mercedesu
ovaj vikend jednostavno savr�en.
293
00:17:46,960 --> 00:17:49,480
Lewis Hamilton vodio je u svakoj vo�nji.
294
00:17:50,000 --> 00:17:52,320
Mercedes je favorit za pole poziciju.
295
00:17:53,040 --> 00:17:54,840
Vra�ki su brzi.
-Jaki su.
296
00:17:54,920 --> 00:17:57,040
Ja�i nego �to smo mislili.
-Stra�no.
297
00:17:57,720 --> 00:18:00,760
Kakav as ima Red Bull,
s Albonom i Verstappenom,
298
00:18:00,840 --> 00:18:02,080
u svojem rukavu?
299
00:18:02,760 --> 00:18:06,320
Vidjet �emo �to �e sada biti.
-Alexu �e biti te�ko.
300
00:18:06,400 --> 00:18:08,480
Bude li u prvih �est, bit �e dobro.
301
00:18:10,800 --> 00:18:14,400
Alex je lani bio vrlo dobar
u drugom dijelu sezone
302
00:18:14,480 --> 00:18:16,200
i ove godine dolazi na utrke�
303
00:18:16,280 --> 00:18:17,200
NOVINARKA
304
00:18:17,280 --> 00:18:19,120
�spreman osvojiti puno bodova,
305
00:18:19,600 --> 00:18:22,560
spreman pomo�i Red Bullu
u borbi protiv Mercedesa.
306
00:18:24,840 --> 00:18:26,200
Dobro, Alexe.
-Da?
307
00:18:26,280 --> 00:18:28,040
Mo�e� ga upaliti.
-Dobro.
308
00:18:39,520 --> 00:18:42,160
Alex svojom vo�njom
ispunjava sve kriterije.
309
00:18:42,840 --> 00:18:46,280
Samo je pitanje vremena
kada �e dospjeti na postolje.
310
00:18:49,440 --> 00:18:52,200
Imao je priliku lani u Brazilu,
311
00:18:52,760 --> 00:18:54,320
ali izjalovila se.
312
00:18:54,400 --> 00:18:55,640
STUDENI 2019.
313
00:18:55,720 --> 00:18:57,920
Alex Albon trebao bi lako uspjeti.
314
00:18:58,000 --> 00:19:00,800
Hamilton �e poku�ati zauzeti drugo mjesto.
315
00:19:03,760 --> 00:19:07,000
Alexe, zadr�avaj Hamiltona.
Brani poziciju.
316
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Albon blokira.
317
00:19:11,120 --> 00:19:13,800
Hamilton ga je neobja�njivo okrenuo.
318
00:19:16,200 --> 00:19:17,200
Sranje!
319
00:19:17,640 --> 00:19:20,080
Udario je Albona!
-Sranje!
320
00:19:20,160 --> 00:19:22,880
Izgubio je priliku za postolje.
321
00:19:23,600 --> 00:19:26,400
VOZA�, RED BULL
322
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
Bilo je bolno.
323
00:19:28,200 --> 00:19:31,560
Bio sam frustriran.
Danas bih bio agresivniji.
324
00:19:32,960 --> 00:19:36,080
Znam �to trebam u�initi i sada samo�
325
00:19:36,880 --> 00:19:38,320
trebam dobar rezultat.
326
00:19:40,280 --> 00:19:43,120
Alexe, dobit �e� jedan mjereni krug.
327
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
U redu.
328
00:19:46,720 --> 00:19:48,400
Dakle, trenutak istine.
329
00:19:55,240 --> 00:19:57,160
Ne pu�taj gas u prvom zavoju.
330
00:19:58,280 --> 00:20:00,040
Bolid je jo� nervozan.
331
00:20:03,640 --> 00:20:04,760
Rabi ko�nice.
332
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
U redu.
333
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Hajde, Alexe!
334
00:20:11,120 --> 00:20:12,160
Hajde!
-Idemo!
335
00:20:17,280 --> 00:20:18,960
Albon je �etvrti najbr�i.
336
00:20:20,160 --> 00:20:22,480
Ali Norris leti iza njega.
337
00:20:26,040 --> 00:20:29,800
Sad smo s Landom Norrisom
u mjerenom krugu.
338
00:20:34,440 --> 00:20:37,720
Lando, br�i si za 0,4 s od Albona.
Samo tako nastavi.
339
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
Pas mater!
340
00:20:42,040 --> 00:20:43,480
Sad pritisni, molim te.
341
00:20:44,480 --> 00:20:46,240
Stopostotni tempo.
342
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Maksimum.
343
00:20:50,840 --> 00:20:53,880
Je li Lando Norris br�i od Alexa Albona?
344
00:20:59,280 --> 00:21:03,320
Norris otima Albonu
�etvrto mjesto na gridu. Kakav krug!
345
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
To!
346
00:21:07,920 --> 00:21:11,240
Lando, �etvrti si. Bravo!
347
00:21:16,680 --> 00:21:18,880
Lewis vozi posljednji mjereni krug.
348
00:21:22,480 --> 00:21:26,160
Lewis Hamilton je u zoni DRS-a.
349
00:21:27,600 --> 00:21:29,120
Netko je imao problema.
350
00:21:30,400 --> 00:21:33,880
Valtteri Bottas izletio je na �ljunak.
351
00:21:34,800 --> 00:21:36,240
�uta zastava.
352
00:21:36,320 --> 00:21:38,600
Zna�i li to da Hamilton mora usporiti?
353
00:21:39,240 --> 00:21:42,800
Ako Hamilton pro�e
kroz zonu pod �utom zastavom ne usporiv�i,
354
00:21:44,000 --> 00:21:46,240
to �e se smatrati opasnim
355
00:21:46,320 --> 00:21:48,120
i kazna �e biti o�tra.
356
00:21:48,200 --> 00:21:50,960
Bila je �uta zastava?
Nisam vidio od pra�ine.
357
00:21:53,640 --> 00:21:55,760
Hamilton je u posljednjem zavoju.
358
00:22:01,520 --> 00:22:03,960
Lewisovo vrijeme nije poni�teno.
359
00:22:04,040 --> 00:22:07,120
Na drugom je mjestu, iza Bottasa na poleu.
360
00:22:07,200 --> 00:22:09,200
Mercedesi su prvi i drugi u utrci.
361
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
Bravo. Recimo.
362
00:22:14,320 --> 00:22:18,000
�uta zastava zna�i da morate biti oprezni
363
00:22:18,080 --> 00:22:20,640
i usporiti. Voza�i to znaju.
364
00:22:20,720 --> 00:22:23,560
Nau�e to jo� na kartingu.
365
00:22:24,160 --> 00:22:26,680
S obzirom na rezultat, o�ito nije usporio.
366
00:22:27,600 --> 00:22:29,640
Da, trebao je dobiti kaznu.
367
00:22:30,360 --> 00:22:33,800
Protiv Mercedesa,
tako jake i dominantne mom�adi,
368
00:22:33,880 --> 00:22:37,800
morate iskoristiti svaku mogu�u priliku.
369
00:22:38,360 --> 00:22:41,720
NEDJELJA
UTRKA
370
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
Stigla je!
371
00:22:44,040 --> 00:22:48,840
Prva utrka sezone 2020.!
U Austriji smo na Red Bull Ringu.
372
00:22:55,560 --> 00:23:00,240
Christian Horner
�eli omesti Mercedes kako god mo�e.
373
00:23:00,880 --> 00:23:05,080
Zato ula�e prigovor na DAS,
na kvalifikacije�
374
00:23:05,880 --> 00:23:07,720
Ne�e� osvojiti naslov
375
00:23:07,800 --> 00:23:11,120
ako samo sjedi� i sve prihva�a�.
376
00:23:11,680 --> 00:23:13,760
Moramo ih pri�epiti.
377
00:23:19,040 --> 00:23:21,120
On je kao pas s kosti. Ne pu�ta je.
378
00:23:25,000 --> 00:23:30,560
Na�li smo jo� jednu snimku,
koju FIA nije imala, �to je suludo,
379
00:23:30,640 --> 00:23:32,480
s kamere na njegovu bolidu.
380
00:23:35,600 --> 00:23:37,680
Jasno se vidi �uta zastava.
381
00:23:40,240 --> 00:23:42,520
Suci nisu ni pogledali tu snimku.
382
00:23:45,040 --> 00:23:47,960
Sretno danas.
-Spustio si nas za tri mjesta?
383
00:23:48,040 --> 00:23:50,160
�to je bilo?
-Ne znam. Trudimo se.
384
00:23:52,360 --> 00:23:53,840
Ne�to vas mora usporiti.
385
00:23:56,680 --> 00:23:58,760
Startam tre�i!
-Da?
386
00:23:58,840 --> 00:24:00,840
Da!
-Kako to? Koji je Hamilton?
387
00:24:00,920 --> 00:24:02,720
Deseti?
-Ne znam i zaboli me!
388
00:24:03,240 --> 00:24:06,160
Mo�da je Horner zaslu�an za to.
-Pa da!
389
00:24:07,920 --> 00:24:10,840
Lewisa su spustili za tri mjesta.
390
00:24:10,920 --> 00:24:15,160
Valjda su odlu�ili
prije 14.20 na dan utrke.
391
00:24:16,320 --> 00:24:18,360
Sjajno su to tempirali.
392
00:24:19,680 --> 00:24:23,200
Mercedes je ve� bio iza�ao na grid
393
00:24:23,840 --> 00:24:27,920
i postavljali su Hamiltona
na originalnu poziciju.
394
00:24:31,480 --> 00:24:35,680
Ako kani� nasamariti najve�eg protivnika,
395
00:24:35,760 --> 00:24:37,240
�ekaj zadnji trenutak.
396
00:24:37,320 --> 00:24:39,520
Volim vr�iti pritisak na njih.
397
00:24:39,600 --> 00:24:42,640
To je najbolji trenutak za to
jer �e ga to uzrujati.
398
00:24:42,720 --> 00:24:44,720
Uglavnom, bravo.
399
00:24:45,440 --> 00:24:48,280
Christian voli mutiti ka�u.
400
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
Ali mi se druk�ije pona�amo.
401
00:24:52,200 --> 00:24:56,120
Usredoto�eni smo na sebe.
Ne obaziremo se na druge.
402
00:24:56,840 --> 00:24:58,520
Dokazujemo se na stazi.
403
00:25:00,560 --> 00:25:03,240
Nakon 217 dana bez utrke,
404
00:25:03,320 --> 00:25:07,600
�to je najdulja stanka u povijesti F1,
napokon se mo�emo utrkivati.
405
00:25:07,680 --> 00:25:09,760
Kao da odavno nismo bili ovdje.
406
00:25:12,800 --> 00:25:16,920
Nakon Red Bullove pritu�be,
Verstappen je drugi,
407
00:25:17,000 --> 00:25:20,360
Lando Norris tre�i,
na najboljoj startnoj poziciji dosad,
408
00:25:20,440 --> 00:25:22,080
Alex Albon �etvrti,
409
00:25:22,160 --> 00:25:24,840
a Hamilton je pao na peto mjesto.
410
00:25:24,920 --> 00:25:26,800
Te�ak udarac za Tota Wolffa
411
00:25:26,880 --> 00:25:28,520
i za Mercedes.
412
00:25:33,280 --> 00:25:35,360
Uvijek sam uzbu�en, ali i nervozan.
413
00:25:36,560 --> 00:25:40,480
Uvijek �elite neometano do�i do pobjede,
414
00:25:40,560 --> 00:25:43,400
ali znate da nikad ne�e biti lako.
415
00:25:45,320 --> 00:25:47,080
Barem imate brz bolid.
416
00:25:47,160 --> 00:25:48,280
Da. Trebali smo to.
417
00:25:48,360 --> 00:25:51,600
Osobito nakon svega
u posljednja dva-tri mjeseca.
418
00:25:53,880 --> 00:25:57,200
Landu smo savjetovali
419
00:25:57,280 --> 00:26:00,360
da mo�da bude malo agresivniji.
420
00:26:03,880 --> 00:26:06,280
Svi imamo jednu priliku u prvenstvu
421
00:26:06,360 --> 00:26:11,600
pa moramo uvijek biti usredoto�eni
na ono �to trebamo za najbolju vo�nju.
422
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Sretno.
423
00:26:17,120 --> 00:26:19,800
Mislim da smo spremni.
Voza�i su nabrijani.
424
00:26:19,880 --> 00:26:22,080
Max je u najboljoj formi dosad.
425
00:26:22,640 --> 00:26:24,720
Pobijedit �e tko ne bude grije�io
426
00:26:24,800 --> 00:26:28,640
i izvu�e maksimum iz ovih prvih utrka,
osobito ovog vikenda.
427
00:26:29,720 --> 00:26:31,120
Deset sekundi.
428
00:26:46,880 --> 00:26:49,280
Svjetla se gase i kre�emo!
429
00:26:50,240 --> 00:26:52,560
Verstappen vozi pokraj�Landa Norrisa.
430
00:26:53,480 --> 00:26:54,560
Ne!
431
00:27:00,080 --> 00:27:02,480
Sve je dobro pro�lo. Nisu se dodirnuli.
432
00:27:05,680 --> 00:27:07,640
Lando, hitno! Albon je iza.
433
00:27:11,560 --> 00:27:15,200
Alex Albon presti�e Landa Norrisa
i sad je tre�i.
434
00:27:15,280 --> 00:27:16,680
Iza je Hamilton.
435
00:27:16,760 --> 00:27:18,000
U redu.
436
00:27:18,080 --> 00:27:19,600
Mo�e� prete�i.
437
00:27:22,360 --> 00:27:25,200
Lewis Hamilton
sad je ispred Landa Norrisa.
438
00:27:29,160 --> 00:27:31,080
Albon je mo�da malko zabrinut
439
00:27:31,160 --> 00:27:33,560
jer mu Hamilton dolazi u domet�DRS-a.
440
00:27:35,160 --> 00:27:38,560
Jako su brzi na pravcima.
-Da. Sjajno ti ide.
441
00:27:42,040 --> 00:27:45,440
Kad je Lewis
posljednji put poku�ao presti�i Albona,
442
00:27:45,520 --> 00:27:49,200
on je propustio postolje u Brazilu,
a Hamilton je ka�njen.
443
00:27:50,760 --> 00:27:51,760
Hajde, Alexe.
444
00:28:02,960 --> 00:28:05,680
Mercedes, Red Bull, Mercedes, Red Bull.
445
00:28:05,760 --> 00:28:09,200
To su prva �etvorica,
a Lando Norris zaostaje.
446
00:28:10,480 --> 00:28:12,800
Maxe, iza tebe je Hamilton.
447
00:28:17,120 --> 00:28:19,440
Motor devet, polo�aj �etiri.
448
00:28:23,680 --> 00:28:25,480
�to se dogodilo Verstappenu?
449
00:28:27,400 --> 00:28:29,520
Anti-stall. Molim upute.
450
00:28:32,160 --> 00:28:33,320
Pri�ekaj.
451
00:28:42,720 --> 00:28:46,840
Verstappen o�ajni�ki poku�ava
vratiti bolidu snagu.
452
00:28:48,920 --> 00:28:51,000
Ide unatrag! Jebeni program!
453
00:28:51,600 --> 00:28:54,600
Motor devet, polo�aj dva.
454
00:28:56,920 --> 00:28:59,440
Stalno govorim da� Ne mogu promijeniti.
455
00:29:00,040 --> 00:29:03,480
Za�to se ovo doga�a?
-Do�i u boks, molim te.
456
00:29:05,760 --> 00:29:07,080
Ovo je stra�no!
457
00:29:08,400 --> 00:29:10,800
On je na� potencijalni prvak.
458
00:29:11,360 --> 00:29:14,520
U sjajnoj smo poziciji
na prvoj, doma�oj utrci.
459
00:29:16,920 --> 00:29:18,640
Isklju�i ga.
-Jebe� ovo!
460
00:29:19,160 --> 00:29:20,160
Odustao je.
461
00:29:25,440 --> 00:29:27,080
Bio je to te�ak udarac
462
00:29:27,160 --> 00:29:28,400
za cijelu mom�ad.
463
00:29:33,520 --> 00:29:34,640
Ali opet�
464
00:29:35,960 --> 00:29:37,560
jo� je jedan bolid u utrci.
465
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
Bravo, stari.
466
00:29:45,080 --> 00:29:48,560
Alex bi mogao osvojiti
solidno tre�e mjesto.
467
00:29:50,480 --> 00:29:53,480
Ostali smo bez Maxa,
ali osvojit �emo postolje.
468
00:29:57,320 --> 00:30:01,520
�injenica da se Albon bori za postolja,
a mo�da i za pobjedu,
469
00:30:01,600 --> 00:30:05,000
govori da ispunjava na�a o�ekivanja.
470
00:30:06,640 --> 00:30:10,600
Nakon prvog postolja, prve pobjede,
pritisak popusti.
471
00:30:11,880 --> 00:30:14,080
Nije isto misliti da mo�e� pobijediti
472
00:30:14,640 --> 00:30:16,160
i znati da mo�e�.
473
00:30:17,560 --> 00:30:19,080
Boks, Alexe.
474
00:30:20,160 --> 00:30:21,160
Boks.
475
00:30:24,760 --> 00:30:27,880
Stavili smo mu nove gume
za posljednji dio utrke.
476
00:30:30,760 --> 00:30:32,680
Za�udo, Mercedes to nije u�inio.
477
00:30:33,880 --> 00:30:35,880
Pa je on bio u velikoj prednosti.
478
00:30:35,960 --> 00:30:39,360
Gotovo �e sigurno
prvi put osvojiti Veliku nagradu.
479
00:30:42,120 --> 00:30:44,320
Ovo je ispalo sjajno za Red Bull.
480
00:30:44,400 --> 00:30:46,200
Albon ima priliku pobijediti.
481
00:30:50,440 --> 00:30:52,920
Hamilton daje Albonu zavjetrinu.
482
00:30:56,000 --> 00:30:57,880
Hajde!
-Idemo!
483
00:31:09,800 --> 00:31:11,840
Alexander Albon sjajno je iza�ao!
484
00:31:15,200 --> 00:31:16,040
Hajde, Alexe!
485
00:31:16,120 --> 00:31:17,760
To je to. Idemo!
486
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
Idemo!
487
00:31:31,640 --> 00:31:32,640
Hajde!
488
00:31:39,280 --> 00:31:42,520
Opet je izgubio priliku, kao u Brazilu!
489
00:31:42,600 --> 00:31:44,360
Sranje! Opet!
490
00:31:45,080 --> 00:31:46,880
Ovaj je ba� lo� gubitnik.
491
00:31:47,480 --> 00:31:51,080
Kakvo jebeno sranje!
-Pas ti mater!
492
00:31:57,080 --> 00:32:00,240
Trebao je prvi put dospjeti na postolje,
493
00:32:00,320 --> 00:32:02,800
a sad pada na zadnje mjesto.
494
00:32:10,320 --> 00:32:14,400
Lewis Hamilton dobiva
vremensku kaznu od pet sekundi
495
00:32:14,480 --> 00:32:17,240
jer je izazvao sudar s Albonom.
496
00:32:18,840 --> 00:32:22,200
Peh. Ako te tje�i,
Hamilton je dobio pet sekundi kazne.
497
00:32:25,560 --> 00:32:26,640
Dobro.
498
00:32:29,520 --> 00:32:31,920
Hamilton ima pet sekundi kazne.
499
00:32:32,000 --> 00:32:34,800
McLaren treba to javiti�Norrisu.
500
00:32:35,760 --> 00:32:39,920
Hamilton je 6,5 s ispred tebe.
Ima pet sekundi kazne.
501
00:32:40,000 --> 00:32:42,400
Norris ima priliku do�i na postolje.
502
00:32:42,480 --> 00:32:43,560
Hajde, Lando!
503
00:32:44,080 --> 00:32:45,480
O, Bo�e.
504
00:32:45,560 --> 00:32:49,880
Imao sam jedan i pol krug
da nadoknadim sekundu i pol,
505
00:32:49,960 --> 00:32:52,200
koliko sam trebao za prvo postolje.
506
00:32:53,080 --> 00:32:56,000
Punim gasom do kraja. Daj sve od sebe.
507
00:32:56,880 --> 00:32:58,800
Nisam mislio:��Mogu ja to�
508
00:32:59,440 --> 00:33:03,360
jer to je bio Hamilton u Mercedesu,
a oni su puno br�i.
509
00:33:03,440 --> 00:33:04,720
Obi�no.
510
00:33:06,560 --> 00:33:09,400
Mislio sam:��Zaboravi na sve i samo vozi.�
511
00:33:13,360 --> 00:33:14,880
Molim te, stari! Hajde!
512
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Posljednji krug utrke.
513
00:33:18,080 --> 00:33:22,400
Mo�e li Norris odvoziti krug �ivota
i do�i unutar pet sekundi od Lewisa?
514
00:33:23,680 --> 00:33:25,440
Gle kako mi se ruke znoje!
515
00:33:26,040 --> 00:33:27,840
Mogao bih pritisnuti do kraja.
516
00:33:28,440 --> 00:33:29,880
Sto posto.
517
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
Hajde.
518
00:33:46,080 --> 00:33:48,080
Bilo je nevjerojatno! Suludo.
519
00:33:53,240 --> 00:33:55,000
Odjedanput prije�em crtu.
520
00:33:55,880 --> 00:33:58,680
Lando Norris, najbr�i krug u utrci.
521
00:34:01,080 --> 00:34:02,320
Je li uspio ili nije?
522
00:34:03,880 --> 00:34:06,720
Razmak do Hamiltona bio je 4,8 s.
523
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Na postolju si.
524
00:34:16,920 --> 00:34:18,200
To!
525
00:34:23,520 --> 00:34:25,960
To te ja pitam!
526
00:34:31,160 --> 00:34:32,160
To!
527
00:34:33,120 --> 00:34:34,200
Nevjerojatno.
528
00:34:35,760 --> 00:34:38,800
To �u pamtiti tijekom cijele karijere.
529
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
To!
530
00:34:47,960 --> 00:34:52,080
Drago mi je �to je Lando
dospio na postolje na�po�etku sezone.
531
00:34:52,600 --> 00:34:56,480
To je bila divna nagrada
za trud i predanost svih nas
532
00:34:56,560 --> 00:34:58,800
i upravo nam je to trebalo.
533
00:35:07,680 --> 00:35:08,680
Peh, stari.
534
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
Pas mater!
535
00:35:11,640 --> 00:35:13,000
Zbilja te ne voli.
536
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
Do�i �e taj dan.
537
00:35:18,840 --> 00:35:19,840
Ho�e.
538
00:35:21,000 --> 00:35:22,360
Nisi pogrije�io.
539
00:35:29,040 --> 00:35:30,320
�ovje�e, ta utrka!
540
00:35:42,360 --> 00:35:44,960
Glavu gore. Do�i �e taj dan.
541
00:35:45,520 --> 00:35:47,640
Jo� �e� vi�e u�ivati kada do�e.
542
00:35:48,320 --> 00:35:51,000
Da� I sad bih bio jako u�ivao.
543
00:35:51,080 --> 00:35:53,240
Znam. Kao i svi mi.
544
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
Bok.
545
00:36:01,040 --> 00:36:02,520
Pas mater!
546
00:36:03,920 --> 00:36:04,760
GLEDAT �EMO�
547
00:36:04,840 --> 00:36:06,880
Valtteri vam je sporedni voza�.
548
00:36:06,960 --> 00:36:08,400
Je li to fer?
-Jebi se.
549
00:36:09,560 --> 00:36:12,160
Mrzim biti drugi.
-Bio je sjajan pobo�nik.
550
00:36:12,240 --> 00:36:14,280
Kao prvo, smeta mi ta rije�.
551
00:36:14,360 --> 00:36:18,560
Svi o�ekuju da Lewis pobijedi,
ali svatko se slomi. Akcija!
552
00:36:18,640 --> 00:36:20,240
POSLIJE U OVOJ SEZONI�
553
00:36:20,320 --> 00:36:22,080
Alex �e biti pod pritiskom.
554
00:36:22,160 --> 00:36:24,600
Treba biti malo bezobzirniji.
555
00:36:24,680 --> 00:36:26,600
Zaboga, predugo je u boksu!
556
00:36:26,680 --> 00:36:28,760
Nismo dovoljno konkurentni.
557
00:36:32,200 --> 00:36:33,840
Poku�at �emo idu�i tjedan.
558
00:36:58,200 --> 00:37:00,840
Prijevod titlova: Vojmir �poljari�
559
00:37:03,840 --> 00:37:07,840
Preuzeto sa www.titlovi.com
40215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.