Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,453 --> 00:02:12,325
I'm confident that RDK Group and GMP Lab are related to this.
2
00:02:12,406 --> 00:02:13,966
I'll try to find the answer for you.
3
00:02:14,093 --> 00:02:17,166
However, we have to continue the research.
4
00:02:17,278 --> 00:02:20,130
Dr. Rham could finally take me to work with the research team.
5
00:02:20,270 --> 00:02:22,246
Am I not important anymore?
6
00:02:22,566 --> 00:02:25,686
Can I tell everyone that we're dating?
7
00:02:26,045 --> 00:02:28,726
It's up to you. It's not like this is a secret.
8
00:02:28,894 --> 00:02:31,486
Let's go sing karaoke tonight. It's on me.
9
00:02:31,580 --> 00:02:34,966
Jane isn't single anymore. Let's celebrate.
10
00:02:35,902 --> 00:02:38,333
- Hey. - It's a celebration.
11
00:02:58,079 --> 00:03:00,079
Where are they?
12
00:03:04,086 --> 00:03:07,373
Are you here to just eat? You're here to dance.
13
00:03:07,487 --> 00:03:10,366
If you dance with me, I'll give you a bonus of three months.
14
00:03:12,909 --> 00:03:14,446
Four months.
15
00:03:16,813 --> 00:03:18,366
Five months.
16
00:03:40,462 --> 00:03:44,606
Hello, everyone.
17
00:03:44,687 --> 00:03:48,046
Hello, everyone.
18
00:03:52,325 --> 00:03:55,086
Everyone, listen to me.
19
00:03:55,926 --> 00:03:57,286
What's this?
20
00:03:57,486 --> 00:04:01,046
I want to introduce my boyfriend to you.
21
00:04:06,765 --> 00:04:09,806
- Where is he? - Ta-da.
22
00:04:21,926 --> 00:04:26,286
- Dr. Khun... - Hey, Ja.
23
00:04:26,933 --> 00:04:28,246
Oh...
24
00:04:28,342 --> 00:04:33,265
Jane, it's like my dream has come true. You got Khunkhao as your boyfriend.
25
00:04:33,366 --> 00:04:36,806
Your eyes are good. Let me hug you once.
26
00:04:39,065 --> 00:04:41,686
- Ja. - You're so nice.
27
00:04:43,086 --> 00:04:46,350
What are you standing for? Get him a chair.
28
00:04:46,461 --> 00:04:49,396
- Let's go. - Get him a chair.
29
00:04:51,406 --> 00:04:55,766
- Please have a seat. - Here you are. I'll open a bottle for you.
30
00:04:57,246 --> 00:05:00,690
- Jane. Don't get dumped this time. - What?
31
00:05:00,823 --> 00:05:02,686
There's no way.
32
00:05:03,726 --> 00:05:05,326
- Have you eaten? - Everyone.
33
00:05:05,407 --> 00:05:07,726
Everyone.
34
00:05:08,006 --> 00:05:11,606
Since Jane, my best friend,
35
00:05:11,749 --> 00:05:13,846
is in love right now...
36
00:05:16,307 --> 00:05:20,006
- Hey. - We have to interview them because we're
37
00:05:20,166 --> 00:05:24,286
- Hunt for News Agency. - Hunt for News Agency.
38
00:05:25,673 --> 00:05:27,606
- Come here. - Come.
39
00:05:27,774 --> 00:05:29,516
- Sit down here. - What?
40
00:05:29,597 --> 00:05:31,294
- You... - Have a seat here.
41
00:05:31,381 --> 00:05:32,846
Sit down.
42
00:05:32,950 --> 00:05:36,348
- Are you ready? - Water.
43
00:05:36,445 --> 00:05:38,205
Are you ready?
44
00:05:38,406 --> 00:05:40,206
Our first question,
45
00:05:40,294 --> 00:05:43,606
when did you two fall in love with each other?
46
00:05:43,694 --> 00:05:44,966
How did it happen, Jane?
47
00:05:45,087 --> 00:05:47,126
- How did it happen, Dr. Khun? - I think I know.
48
00:05:47,261 --> 00:05:50,246
They fell in love after the action scene in my office.
49
00:05:50,341 --> 00:05:52,046
- It's like a Thai drama. - Yes.
50
00:05:52,166 --> 00:05:55,612
- After a protagonist helps a female lead in a crisis, - Yes.
51
00:05:55,766 --> 00:05:58,686
- they fall in love. - That's right.
52
00:05:59,989 --> 00:06:03,726
- Cheers. - Cheers.
53
00:06:06,597 --> 00:06:08,597
- Back off. - What's this?
54
00:06:08,685 --> 00:06:10,846
Our second question.
55
00:06:11,965 --> 00:06:13,766
Who confessed first?
56
00:06:14,374 --> 00:06:15,766
Jane. It has to be Jane.
57
00:06:15,918 --> 00:06:18,006
- Jane has to confess first. - I think it's Dr. Khun.
58
00:06:18,142 --> 00:06:22,046
- Tell me about it. - Hey, calm down.
59
00:06:22,150 --> 00:06:28,006
- Tell us. - Tell us.
60
00:06:51,845 --> 00:06:57,680
- Calm down. - Just tell us.
61
00:06:57,761 --> 00:07:01,366
(Min)
62
00:07:01,726 --> 00:07:05,126
- Tell us. - I have to answer my call.
63
00:07:05,207 --> 00:07:06,253
Sure.
64
00:07:06,334 --> 00:07:09,246
- I'll be back. I have to answer my call. - Hurry up though.
65
00:07:11,398 --> 00:07:16,446
- Now, how was it? - Tell us about it. Record her too.
66
00:07:16,550 --> 00:07:19,606
Start the recording. Who confessed first?
67
00:07:19,717 --> 00:07:23,686
Can you wait? Just wait for him to come back first.
68
00:07:26,493 --> 00:07:28,126
Hello, Min?
69
00:07:30,853 --> 00:07:34,046
I sent you a message saying that I have an important matter to talk about.
70
00:07:34,436 --> 00:07:36,206
You didn't even read it.
71
00:07:37,478 --> 00:07:39,006
I'm sorry, Min.
72
00:07:39,357 --> 00:07:41,806
You know I don't like to read my messages.
73
00:07:42,917 --> 00:07:45,846
So, was I wrong to send you a message?
74
00:07:46,206 --> 00:07:47,446
Min.
75
00:07:47,605 --> 00:07:50,166
What's wrong? Please don't raise your voice like that.
76
00:07:50,364 --> 00:07:52,606
I wouldn't understand you if you used your emotions like this.
77
00:07:52,702 --> 00:07:53,886
(Calm down.)
78
00:07:54,086 --> 00:07:57,094
See? No matter what I say or do,
79
00:07:57,198 --> 00:07:59,526
you've never liked it.
80
00:08:00,046 --> 00:08:01,806
Why are you crying?
81
00:08:02,430 --> 00:08:04,246
I didn't say anything bad to you.
82
00:08:09,566 --> 00:08:11,406
I have something important to talk to you about.
83
00:08:11,685 --> 00:08:13,966
- (I'm waiting in front of your house.) - What?
84
00:08:15,749 --> 00:08:19,646
But I can't see you right now. I'm busy.
85
00:08:19,933 --> 00:08:21,446
Aren't you off work already?
86
00:08:21,846 --> 00:08:24,206
Why? Are you with someone?
87
00:08:24,461 --> 00:08:26,646
Is it that important that you're unable to see your friend?
88
00:08:26,814 --> 00:08:28,966
(Am I nothing to you now?)
89
00:08:29,087 --> 00:08:30,926
(Am I not useful to you anymore?)
90
00:08:31,173 --> 00:08:33,173
Min, you can't say that.
91
00:08:33,373 --> 00:08:36,086
I told you I've never wanted anything from my friends.
92
00:08:36,246 --> 00:08:37,846
I have my own errand right now.
93
00:08:37,990 --> 00:08:41,346
(I don't know when I'll be done with it.)
94
00:08:42,733 --> 00:08:44,046
Where are you?
95
00:08:44,158 --> 00:08:45,406
(I'll go to you.)
96
00:08:45,510 --> 00:08:46,926
Min...
97
00:08:51,366 --> 00:08:52,966
You should go.
98
00:08:59,925 --> 00:09:01,806
You should go.
99
00:09:06,221 --> 00:09:08,006
Okay. I'll go to you.
100
00:09:08,246 --> 00:09:09,966
(It won't be more than half an hour.)
101
00:09:26,381 --> 00:09:27,886
I'm sorry.
102
00:09:29,926 --> 00:09:34,206
This should be your happiest day. I should be with you.
103
00:09:36,295 --> 00:09:37,566
It's fine.
104
00:09:37,718 --> 00:09:40,126
I already introduced you to them. That's already okay.
105
00:09:40,503 --> 00:09:42,126
Don't worry.
106
00:09:43,237 --> 00:09:46,886
You should go to her quickly. From her voice,
107
00:09:47,205 --> 00:09:48,806
I think it's serious.
108
00:09:49,205 --> 00:09:51,926
I think it wouldn't be fun for you even if you went back inside.
109
00:09:56,886 --> 00:09:58,366
Okay.
110
00:10:00,469 --> 00:10:02,086
You're not mad,
111
00:10:02,501 --> 00:10:04,006
you're not sulky,
112
00:10:04,941 --> 00:10:06,686
and you're not jealous, right?
113
00:10:07,766 --> 00:10:09,206
No way.
114
00:10:09,366 --> 00:10:10,766
I understand.
115
00:10:11,326 --> 00:10:13,486
And I trust you.
116
00:10:15,893 --> 00:10:18,326
Okay. Please apologize to your friends inside for me.
117
00:10:18,430 --> 00:10:20,126
It's all right.
118
00:10:20,286 --> 00:10:21,926
You should go there now.
119
00:10:22,560 --> 00:10:23,686
Okay.
120
00:10:24,126 --> 00:10:25,966
I'll call you after I'm done.
121
00:10:27,686 --> 00:10:30,126
And don't get too drunk, all right?
122
00:10:32,200 --> 00:10:33,527
I'm leaving.
123
00:10:33,646 --> 00:10:35,646
- Bye. - Bye.
124
00:10:40,622 --> 00:10:42,046
Bye.
125
00:10:42,325 --> 00:10:44,625
My girl,
126
00:10:44,726 --> 00:10:47,726
what are you doing here? They're waiting inside.
127
00:10:47,845 --> 00:10:49,686
Where is your boyfriend?
128
00:10:50,246 --> 00:10:52,486
He already left. He has an errand.
129
00:10:52,613 --> 00:10:54,926
He'd like to apologize to all of you.
130
00:10:55,145 --> 00:10:59,586
It's fine. But you should invite him out with us next time.
131
00:10:59,668 --> 00:11:00,725
Let's go.
132
00:11:00,806 --> 00:11:03,566
Please stay with him for a long time. I'm cheering you on.
133
00:11:03,655 --> 00:11:05,646
- Yeah. - I know that.
134
00:11:28,086 --> 00:11:30,926
Here you are. Thank you.
135
00:11:34,902 --> 00:11:37,606
What's wrong? What's the matter?
136
00:11:42,014 --> 00:11:43,846
Do you want to talk here?
137
00:11:48,006 --> 00:11:49,446
Let's go.
138
00:12:11,606 --> 00:12:13,206
Have a seat. I'll bring you water.
139
00:12:32,677 --> 00:12:36,206
What's the emergency? We're going to see each other at RDK Group tomorrow.
140
00:12:36,726 --> 00:12:38,046
Here.
141
00:12:42,437 --> 00:12:44,437
What's your relationship between you and Ms. Jane?
142
00:12:47,141 --> 00:12:48,526
I saw you
143
00:12:49,597 --> 00:12:51,846
when you were with her in the car
144
00:12:52,686 --> 00:12:54,086
this evening.
145
00:13:27,102 --> 00:13:28,966
I like her, Min.
146
00:13:31,334 --> 00:13:33,126
We're dating.
147
00:13:38,398 --> 00:13:39,966
Do you know
148
00:13:41,577 --> 00:13:43,566
how I feel about you?
149
00:13:45,004 --> 00:13:46,486
I know.
150
00:13:49,566 --> 00:13:52,286
Why can't I be that person to you?
151
00:13:52,846 --> 00:13:55,406
Why can't you love me?
152
00:13:59,006 --> 00:14:00,526
Do you know that
153
00:14:00,646 --> 00:14:02,486
all this time,
154
00:14:02,573 --> 00:14:04,526
I've done everything for you?
155
00:14:04,806 --> 00:14:08,606
I've thought of you every day.
156
00:14:12,717 --> 00:14:16,366
I hope that you'll look at me one day.
157
00:14:17,149 --> 00:14:18,646
But you never did.
158
00:14:18,901 --> 00:14:20,901
You've never looked at me.
159
00:14:21,117 --> 00:14:22,278
Why, Khun?
160
00:14:22,366 --> 00:14:26,846
How am I not good? Am I not pretty, rich, or talented?
161
00:14:28,086 --> 00:14:29,966
You want someone who understands you.
162
00:14:30,117 --> 00:14:32,886
You want someone who doesn't ask any time from you.
163
00:14:33,718 --> 00:14:36,486
I'm the one who understands you the most.
164
00:14:37,038 --> 00:14:41,046
No one knows you better than me. Why?
165
00:14:41,206 --> 00:14:42,286
Why do you love
166
00:14:42,413 --> 00:14:45,326
a girl who just appeared in your life a few days ago?
167
00:14:45,430 --> 00:14:47,430
Why did you do this to me?
168
00:15:06,846 --> 00:15:08,246
Min.
169
00:15:10,869 --> 00:15:12,646
I know, Min.
170
00:15:15,966 --> 00:15:17,566
I understand.
171
00:15:20,966 --> 00:15:23,086
You always want the best for me.
172
00:15:24,166 --> 00:15:25,926
Since we were students,
173
00:15:26,359 --> 00:15:27,846
since we started working,
174
00:15:28,606 --> 00:15:30,526
and until to this day.
175
00:15:32,198 --> 00:15:33,726
I know that.
176
00:15:34,926 --> 00:15:36,886
I know how much you love me.
177
00:15:37,606 --> 00:15:39,926
Then why did you do this to me?
178
00:15:40,222 --> 00:15:41,342
Why?
179
00:15:41,526 --> 00:15:45,046
Why can't you love me? Why?
180
00:15:49,686 --> 00:15:51,326
Khun...
181
00:15:53,041 --> 00:15:54,406
Min...
182
00:15:56,366 --> 00:15:58,206
I love you.
183
00:16:01,613 --> 00:16:03,613
But I only love you as a friend.
184
00:16:04,110 --> 00:16:06,566
I've never thought of you as a friend.
185
00:16:06,829 --> 00:16:09,246
It's beyond what I feel for friends.
186
00:16:09,485 --> 00:16:10,966
Do you know
187
00:16:11,078 --> 00:16:13,078
how much I've suffered
188
00:16:13,318 --> 00:16:15,318
when I couldn't speak my mind?
189
00:16:15,676 --> 00:16:17,486
I'm afraid when I say it,
190
00:16:17,750 --> 00:16:19,846
I'll lose you.
191
00:16:29,566 --> 00:16:31,566
I have to apologize as well, Min.
192
00:16:34,982 --> 00:16:38,326
I'm sorry I can't really feel that way towards you.
193
00:16:46,389 --> 00:16:50,566
I'm sorry I've never said anything, even though I know how you feel.
194
00:16:53,966 --> 00:16:56,246
Because I'm afraid you'll be sad.
195
00:17:09,046 --> 00:17:10,486
Min.
196
00:17:11,366 --> 00:17:13,886
You're my best friend.
197
00:17:20,381 --> 00:17:23,086
I don't want to lose my best friend.
198
00:18:59,156 --> 00:19:01,406
Why is my lover so cute?
199
00:19:01,566 --> 00:19:04,766
I'd almost died when I saw you.
200
00:19:05,566 --> 00:19:08,766
I want to be with you every day.
201
00:19:14,926 --> 00:19:19,006
Who's calling? Why does it have to be now?
202
00:19:21,182 --> 00:19:23,366
Oh, Mac.
203
00:19:26,726 --> 00:19:28,252
Hello.
204
00:19:28,389 --> 00:19:31,926
Mac, what's wrong? Do you miss me?
205
00:19:32,101 --> 00:19:35,366
I miss you. I wouldn't call you if I didn't miss you.
206
00:19:35,558 --> 00:19:38,806
What a sweet talker. Come see me if you miss me.
207
00:19:38,902 --> 00:19:42,766
I'm already downstairs at your condo, Ben.
208
00:19:43,989 --> 00:19:44,989
What?
209
00:19:51,181 --> 00:19:52,486
Mac.
210
00:19:52,830 --> 00:19:54,166
Ben.
211
00:19:55,077 --> 00:19:58,926
Okay. I'll get down there.
212
00:20:12,470 --> 00:20:13,486
- Mac. - Yes.
213
00:20:13,589 --> 00:20:16,406
Why are you here? Why didn't you tell me first?
214
00:20:17,206 --> 00:20:18,526
We can't underestimate
215
00:20:18,622 --> 00:20:20,622
our feelings when we miss someone.
216
00:20:21,792 --> 00:20:23,326
Are you drunk?
217
00:20:24,214 --> 00:20:25,546
I'm not drunk.
218
00:20:34,806 --> 00:20:36,166
Ben.
219
00:20:38,437 --> 00:20:40,006
Please be my girlfriend.
220
00:21:08,141 --> 00:21:10,686
You're in my way. I'm throwing away the garbage.
221
00:21:11,060 --> 00:21:12,166
You're in my way.
222
00:21:12,366 --> 00:21:13,806
You're in my way.
223
00:21:14,056 --> 00:21:16,246
You're throwing away the garbage, right?
224
00:21:16,406 --> 00:21:19,406
It's over there. Why would you walk around here? What for?
225
00:21:19,558 --> 00:21:21,686
Why can't I come here?
226
00:21:21,870 --> 00:21:26,166
Why did you ask her that? I said she's my girlfriend.
227
00:21:28,069 --> 00:21:29,286
You said you broke up.
228
00:21:29,398 --> 00:21:30,646
- Yes. - No.
229
00:21:31,366 --> 00:21:33,646
You only broke up with me, but I didn't break up with you.
230
00:21:33,782 --> 00:21:35,206
So, it doesn't count.
231
00:21:35,342 --> 00:21:38,296
If I don't break up with you, you can't have a new boyfriend.
232
00:21:38,390 --> 00:21:44,166
You should use this time to lift up the toilet seat before you pee.
233
00:21:44,341 --> 00:21:46,166
Wait, Ben.
234
00:21:46,342 --> 00:21:47,806
I...
235
00:21:48,213 --> 00:21:49,926
I pee while sitting down.
236
00:21:53,813 --> 00:21:55,486
Are you fighting with me?
237
00:21:56,636 --> 00:21:58,246
I just want you to know.
238
00:21:59,566 --> 00:22:01,406
You already did well.
239
00:22:03,566 --> 00:22:05,566
What are you talking about? You're annoying.
240
00:22:05,805 --> 00:22:07,166
You're even more annoying.
241
00:22:07,302 --> 00:22:08,806
You're too big. You're in our way.
242
00:22:08,894 --> 00:22:10,806
- Why did you get between us? - Yeah.
243
00:22:11,069 --> 00:22:12,606
Why? I want to stand here.
244
00:22:12,718 --> 00:22:14,934
Is there a sign saying that I can't stand here?
245
00:22:15,055 --> 00:22:17,016
I want to stand here. I'll stand here besides you
246
00:22:17,136 --> 00:22:18,886
until you go up to your room.
247
00:22:19,443 --> 00:22:21,246
- Fine. Okay. - All right?
248
00:22:21,327 --> 00:22:22,940
- You want to do this? - Yeah.
249
00:22:23,045 --> 00:22:24,722
- Fine, Mac. - Yes?
250
00:22:24,803 --> 00:22:26,726
- Let's talk upstairs. - Sure.
251
00:22:26,894 --> 00:22:29,646
You can stand here all night.
252
00:22:31,037 --> 00:22:33,206
You two, stop. Stop.
253
00:22:33,510 --> 00:22:35,510
If you go upstairs,
254
00:22:35,725 --> 00:22:37,326
I'll tell everyone at the ministry
255
00:22:37,462 --> 00:22:39,286
that you took a boy up to your room.
256
00:22:39,445 --> 00:22:42,126
- Ake, you're using our positions to threaten me? - Yeah.
257
00:22:42,246 --> 00:22:43,324
I'm serious.
258
00:22:43,469 --> 00:22:44,602
- You're serious? - Yes.
259
00:22:44,710 --> 00:22:46,086
- You want to do this? - Yes.
260
00:22:46,191 --> 00:22:48,166
Fine, Mac.
261
00:22:50,289 --> 00:22:53,846
We have too many obstacles. You should go back for now. We'll talk later.
262
00:22:55,198 --> 00:22:57,198
I'm having a headache.
263
00:22:57,301 --> 00:22:58,486
Ben.
264
00:23:00,098 --> 00:23:01,766
You, leave.
265
00:23:13,807 --> 00:23:16,446
- Hey, kiddo. - What?
266
00:23:16,870 --> 00:23:18,366
Let me talk to you.
267
00:23:19,837 --> 00:23:23,646
Well, Ben and I haven't broken up.
268
00:23:23,980 --> 00:23:25,646
We're only fighting with each other.
269
00:23:25,837 --> 00:23:27,726
So just find a girl around your age.
270
00:23:27,846 --> 00:23:29,566
Don't fall in love with an older woman.
271
00:23:30,270 --> 00:23:32,766
Love isn't related to age.
272
00:23:33,907 --> 00:23:36,431
Ake, Ben doesn't love you anymore.
273
00:23:36,543 --> 00:23:39,166
Just let her go. Why are you still so possessive of her?
274
00:23:39,381 --> 00:23:41,086
You can't date her.
275
00:23:41,277 --> 00:23:43,926
You can't understand a woman like her. Trust me.
276
00:23:44,070 --> 00:23:45,566
Even if I date Ben,
277
00:23:45,702 --> 00:23:47,606
it's still not related to you.
278
00:23:47,829 --> 00:23:50,517
- Yes, it is. - How? It's only related to Ben.
279
00:23:50,630 --> 00:23:52,803
It's not related to Ben. It's related to me.
280
00:23:52,884 --> 00:23:55,566
- Uncle, you're being silly. - What?
281
00:23:55,654 --> 00:23:57,726
That's why Ben doesn't want you.
282
00:23:57,934 --> 00:23:59,846
What did you call me, Mackie?
283
00:23:59,927 --> 00:24:01,646
- What did you just call me? - Uncle.
284
00:24:01,757 --> 00:24:03,566
- Uncle. - What did you just call me, Mackie?
285
00:24:04,166 --> 00:24:06,166
Come back here, Mackie.
286
00:24:07,212 --> 00:24:09,446
I'm not an uncle.
287
00:24:09,726 --> 00:24:11,326
Darn it.
288
00:24:11,846 --> 00:24:13,526
I'm not an uncle.
289
00:24:36,945 --> 00:24:40,166
If I had said it when I first knew how she felt about me,
290
00:24:43,406 --> 00:24:45,766
it wouldn't have gone like this.
291
00:24:53,606 --> 00:24:58,366
You didn't say anything because you were worried about her.
292
00:25:06,483 --> 00:25:08,886
You shouldn't blame yourself for that.
293
00:25:09,246 --> 00:25:11,686
It's nice you get to be honest with each other today.
294
00:25:11,973 --> 00:25:14,806
You won't have to feel uncomfortable forever.
295
00:25:23,286 --> 00:25:25,326
Everything will be better soon.
296
00:25:26,342 --> 00:25:27,806
Trust me.
297
00:25:28,325 --> 00:25:32,326
Who am I? I'm an expert at being heartbroken.
298
00:25:33,998 --> 00:25:35,486
I'm serious.
299
00:25:39,036 --> 00:25:41,406
Don't be stressed.
300
00:25:43,404 --> 00:25:45,246
Don't be stressed.
301
00:29:10,966 --> 00:29:12,366
Min.
302
00:29:14,925 --> 00:29:16,925
Are you hurt? Let me see it.
303
00:29:17,526 --> 00:29:20,006
Why did you have to drink so much?
304
00:29:28,486 --> 00:29:30,086
Why are you crying?
305
00:29:32,294 --> 00:29:33,846
What's wrong?
306
00:29:35,126 --> 00:29:38,406
I feel so worthless.
307
00:29:42,805 --> 00:29:45,286
But I don't think you're worthless.
308
00:29:54,526 --> 00:29:55,926
Why?
309
00:29:56,566 --> 00:29:58,646
Why is the one I want
310
00:29:59,326 --> 00:30:01,966
doesn't see my worth at all?
311
00:30:08,950 --> 00:30:11,086
You like Khun, don't you?
312
00:30:13,566 --> 00:30:16,206
But he doesn't think of me as more than a friend.
313
00:30:17,006 --> 00:30:19,046
No matter how much I do,
314
00:30:20,046 --> 00:30:22,286
I'll never be the one he loves.
315
00:30:24,926 --> 00:30:26,926
For ten years...
316
00:30:27,726 --> 00:30:29,486
I've loved him.
317
00:30:30,286 --> 00:30:32,766
I've been waiting for him for over ten years.
318
00:30:35,588 --> 00:30:36,886
But now,
319
00:30:37,117 --> 00:30:39,526
it's already worthless.
320
00:30:44,893 --> 00:30:47,286
Min...
321
00:30:48,254 --> 00:30:49,846
Listen to me.
322
00:30:51,486 --> 00:30:53,606
No matter how other people may feel towards you,
323
00:30:55,606 --> 00:30:58,246
I'll always be by your side.
324
00:30:58,837 --> 00:31:01,246
You mean so much to me.
325
00:31:03,526 --> 00:31:06,546
You don't have to care about those who don't love you.
326
00:31:07,221 --> 00:31:09,726
I don't want you to be depressed like this again.
327
00:31:11,726 --> 00:31:13,286
Because I love you.
328
00:31:19,206 --> 00:31:21,206
You don't have to cry anymore.
329
00:31:22,045 --> 00:31:25,206
Even if no one loves you anymore,
330
00:31:26,542 --> 00:31:28,566
you'll still have me.
331
00:31:59,253 --> 00:32:01,806
Let me see your leg. Does it hurt?
332
00:32:09,726 --> 00:32:11,088
Thee.
333
00:32:26,846 --> 00:32:28,206
Min.
334
00:32:34,126 --> 00:32:35,806
Are you sure?
335
00:35:34,840 --> 00:35:36,486
Are you awake?
336
00:35:45,006 --> 00:35:46,846
Last night...
337
00:35:52,206 --> 00:35:54,566
You won't tell anyone about it, right?
338
00:36:01,798 --> 00:36:04,166
What kind of man do you see me as?
339
00:36:09,998 --> 00:36:11,526
Do you promise?
340
00:36:13,956 --> 00:36:15,646
I promise.
341
00:37:02,006 --> 00:37:03,566
I love you, Min.
342
00:37:15,142 --> 00:37:17,686
Are you ready to give me a chance?
343
00:37:30,764 --> 00:37:32,806
Let's date each other.
344
00:38:47,609 --> 00:38:49,286
Thank you.
345
00:39:03,246 --> 00:39:04,526
Thee.
346
00:39:07,510 --> 00:39:09,126
About last night...
347
00:39:12,134 --> 00:39:14,406
I think it should stop there.
348
00:39:18,095 --> 00:39:19,566
What?
349
00:39:20,244 --> 00:39:22,606
"Should stop there." What do you mean by that?
350
00:39:26,646 --> 00:39:27,846
Do you want coffee?
351
00:39:28,006 --> 00:39:29,526
Don't change the topic.
352
00:39:30,254 --> 00:39:33,166
How could you play with my feelings like this?
353
00:39:33,317 --> 00:39:37,326
- You're too much, Thee. - It can't be compared to what you did to me.
354
00:39:38,366 --> 00:39:39,966
I don't love you.
355
00:39:40,477 --> 00:39:43,406
Last night was a mistake.
356
00:39:43,668 --> 00:39:46,646
We just did that in the heat of the moment. What do you want?
357
00:39:47,446 --> 00:39:49,686
I want your love.
358
00:39:51,606 --> 00:39:54,126
Why can't you love me?
359
00:39:55,133 --> 00:39:57,526
Why can't I be compared to Khun?
360
00:39:57,933 --> 00:40:01,086
Fine. I was poor back then. I was looked down on.
361
00:40:01,286 --> 00:40:03,286
But it's not like that anymore.
362
00:40:03,926 --> 00:40:05,526
I have money. I have a social position.
363
00:40:05,686 --> 00:40:08,046
Why can't you love me?
364
00:40:08,629 --> 00:40:10,269
I don't love someone because of their status
365
00:40:10,397 --> 00:40:11,926
or their position.
366
00:40:12,007 --> 00:40:13,446
Then, why?
367
00:40:15,846 --> 00:40:17,166
I see.
368
00:40:17,998 --> 00:40:21,326
- Because he's younger, right? - Thee, stop that.
369
00:40:34,053 --> 00:40:35,486
I'm sorry
370
00:40:35,686 --> 00:40:37,646
for disappointing you.
371
00:40:39,086 --> 00:40:40,646
Actually,
372
00:40:42,229 --> 00:40:44,526
I understand
373
00:40:44,702 --> 00:40:46,326
your feelings towards me.
374
00:40:48,774 --> 00:40:50,774
It's like how I feel
375
00:40:52,085 --> 00:40:53,846
towards Khun.
376
00:40:56,999 --> 00:40:59,806
But he doesn't love you.
377
00:41:00,534 --> 00:41:03,126
Stop thinking about him.
378
00:41:03,806 --> 00:41:06,566
Please turn to someone who really loves you instead.
379
00:41:07,886 --> 00:41:10,726
I can do everything for you.
380
00:41:11,142 --> 00:41:13,326
Can't you give me a chance?
381
00:41:18,638 --> 00:41:20,526
I'm sorry, Thee.
382
00:41:21,813 --> 00:41:24,046
But I'm still not ready to accept you.
383
00:42:22,254 --> 00:42:25,046
Why?
384
00:42:28,613 --> 00:42:29,830
I don't love you.
385
00:42:29,967 --> 00:42:32,206
Last night was a mistake.
386
00:42:32,326 --> 00:42:35,065
We just did that in the heat of the moment. What do you want?
387
00:42:35,220 --> 00:42:37,220
I want your love.
388
00:42:37,405 --> 00:42:39,046
Why?
389
00:42:44,126 --> 00:42:45,786
I don't love you.
390
00:42:46,966 --> 00:42:48,806
You don't love me?
391
00:42:49,646 --> 00:42:52,646
You don't love me. Why?
392
00:43:21,493 --> 00:43:22,966
Ake.
393
00:43:23,486 --> 00:43:25,366
Why are you dressing up like this?
394
00:43:25,757 --> 00:43:27,886
Teenagers nowadays like to dress like this.
395
00:43:28,038 --> 00:43:31,086
Don't you like teenagers? Look at me now.
396
00:43:31,238 --> 00:43:34,366
Look at me. I'm also a teenager.
397
00:43:35,046 --> 00:43:36,406
Isn't it cool?
398
00:43:36,501 --> 00:43:37,806
Ake.
399
00:43:38,014 --> 00:43:40,446
The outfit is really teenager-like.
400
00:43:41,285 --> 00:43:43,046
But when you wear it,
401
00:43:43,366 --> 00:43:45,206
you look like an uncle.
402
00:43:45,350 --> 00:43:50,326
You're not a teenager anymore. Don't you understand?
403
00:43:54,449 --> 00:43:56,766
Uncle, and uncle again.
404
00:43:56,878 --> 00:43:58,878
Everyone calls me an uncle.
405
00:43:59,061 --> 00:44:00,686
I'm still not an uncle.
406
00:44:01,366 --> 00:44:03,086
What's wrong with you?
407
00:44:03,947 --> 00:44:05,070
Ake.
408
00:44:05,151 --> 00:44:08,606
What's with you? Why are you sulky now?
409
00:44:08,798 --> 00:44:10,566
You're already a middle-aged man.
410
00:44:10,646 --> 00:44:12,246
Why are you being emotional?
411
00:44:12,807 --> 00:44:14,526
What's wrong with him?
412
00:45:15,086 --> 00:45:18,806
- Wait. I'll open the door for you. - What?
413
00:45:19,775 --> 00:45:21,566
Again?
414
00:45:23,326 --> 00:45:25,206
Please get off.
415
00:45:25,301 --> 00:45:26,566
Thank you.
416
00:45:30,733 --> 00:45:32,446
Have a safe drive.
417
00:45:33,446 --> 00:45:35,790
Well, I'm going to work.
418
00:45:35,909 --> 00:45:38,044
Yes. Please work hard.
419
00:45:38,157 --> 00:45:42,726
Invite my dad for lunch. Don't forget to eat lunch.
420
00:45:43,126 --> 00:45:44,686
Yes, ma'am.
421
00:45:45,390 --> 00:45:47,686
- I'm leaving. Bye. - Bye.
422
00:45:55,790 --> 00:45:57,246
Ms. Jane.
423
00:46:04,286 --> 00:46:05,726
What's the matter?
424
00:46:05,830 --> 00:46:07,806
I know about you and Khun.
425
00:46:13,509 --> 00:46:15,006
Yes.
426
00:46:16,606 --> 00:46:18,166
You're so talented
427
00:46:18,566 --> 00:46:20,446
that you could break down Khun's walls.
428
00:46:21,622 --> 00:46:23,446
But please understand this.
429
00:46:24,910 --> 00:46:27,046
Nothing is ever easy.
430
00:46:30,166 --> 00:46:32,006
I understand your feelings.
431
00:46:32,142 --> 00:46:33,926
You can never understand me.
432
00:46:34,486 --> 00:46:36,086
Because you're not me.
433
00:46:39,526 --> 00:46:41,126
Thank you for your warning.
434
00:46:41,326 --> 00:46:44,326
But if there's nothing else, I'll excuse myself.
435
00:46:45,293 --> 00:46:47,286
I've known Khun for 18 years.
436
00:46:50,766 --> 00:46:53,046
I'm the only one who knows him the best.
437
00:46:54,989 --> 00:46:56,606
If you're confident
438
00:46:56,981 --> 00:46:58,886
that you can date him forever,
439
00:46:59,302 --> 00:47:00,846
I'll tell you
440
00:47:01,283 --> 00:47:02,766
there's no way.
441
00:47:09,942 --> 00:47:11,686
From this moment onward,
442
00:47:12,125 --> 00:47:14,446
my clock with Khun
443
00:47:14,806 --> 00:47:18,086
will begin counting the time.
444
00:47:19,486 --> 00:47:23,046
I'll definitely make it more than your 18 years.
445
00:47:39,886 --> 00:47:42,766
What's with her? Did she come out of a soap opera?
446
00:47:42,910 --> 00:47:46,246
I was feeling bad for her. She's so annoying.
447
00:48:41,206 --> 00:48:42,566
Thee.
448
00:48:48,086 --> 00:48:50,206
I don't mind if you want to go out at night.
449
00:48:50,421 --> 00:48:52,686
But you have to be responsible for your work.
450
00:48:52,965 --> 00:48:54,486
Yes, Mom.
451
00:48:54,614 --> 00:48:57,406
I'm sorry for going to work late.
452
00:48:59,157 --> 00:49:00,726
What's the matter?
453
00:49:01,100 --> 00:49:03,286
You look like you have something on your mind.
454
00:49:04,485 --> 00:49:06,126
It's nothing, Mom.
455
00:49:07,686 --> 00:49:10,086
Did I ask you to work too hard?
456
00:49:11,863 --> 00:49:13,126
No.
457
00:49:13,278 --> 00:49:15,966
I'm glad to work hard for you.
458
00:49:16,822 --> 00:49:20,526
If you need my help, you can just tell me.
459
00:49:21,045 --> 00:49:23,406
Even though work is important to me,
460
00:49:23,526 --> 00:49:25,766
you are just as important.
461
00:49:28,166 --> 00:49:30,166
I'm just stressed about work a little bit.
462
00:49:30,606 --> 00:49:34,086
I just feel like I haven't accomplished my promise yet.
463
00:49:41,846 --> 00:49:44,126
I'm grateful
464
00:49:44,678 --> 00:49:47,486
that you're working hard for me.
465
00:49:47,766 --> 00:49:49,166
You know that
466
00:49:49,269 --> 00:49:51,646
everything owned by me
467
00:49:51,727 --> 00:49:53,566
will be yours in the end.
468
00:49:55,341 --> 00:49:56,846
If I'm not here anymore,
469
00:49:57,142 --> 00:49:59,566
you'll have to take care of everything for me.
470
00:50:00,174 --> 00:50:03,526
That's why I've been so strict towards you.
471
00:50:03,846 --> 00:50:05,846
You understand me, right?
472
00:50:07,366 --> 00:50:09,086
I understand, Mom.
473
00:50:10,294 --> 00:50:11,766
From now on,
474
00:50:12,112 --> 00:50:15,566
I'll dedicate everything to our work.
475
00:50:16,926 --> 00:50:18,406
I realize now
476
00:50:18,662 --> 00:50:22,206
there's no one who loves me more than you.
477
00:50:23,071 --> 00:50:25,646
I'll never disappoint you.
478
00:50:28,806 --> 00:50:32,446
I'll wait for your accomplishment.
479
00:50:33,807 --> 00:50:35,326
Yes, Mom.
480
00:50:38,453 --> 00:50:40,726
I love you, Thee.
481
00:50:49,686 --> 00:50:51,686
I also love you, Mom.
482
00:51:28,726 --> 00:51:30,166
I'll be back.
483
00:51:31,902 --> 00:51:34,446
Min, we have to talk.
484
00:51:34,806 --> 00:51:37,766
Min, I understand how you feel.
485
00:51:38,046 --> 00:51:39,686
I don't want to talk about that.
486
00:51:39,877 --> 00:51:41,366
Let's just work.
487
00:51:42,581 --> 00:51:44,366
Can we stay as friends?
488
00:51:45,469 --> 00:51:46,686
Please.
489
00:51:47,526 --> 00:51:48,966
Min.
490
00:51:49,686 --> 00:51:51,046
Min.
491
00:52:13,691 --> 00:52:15,206
Is something wrong?
492
00:52:15,374 --> 00:52:16,926
It's nothing.
493
00:52:19,526 --> 00:52:22,166
Have you thought about where you’d like to begin your investigation?
494
00:52:24,966 --> 00:52:26,486
Yes, Professor.
495
00:52:47,565 --> 00:52:49,526
- Hello, Dr. Khun. - Hello.
496
00:53:16,581 --> 00:53:18,406
Hello.
497
00:53:39,376 --> 00:53:41,726
(Contaminated Waste Room)
498
00:54:29,324 --> 00:54:30,366
Yes.
499
00:54:30,479 --> 00:54:31,526
(Hello, Ake.)
500
00:54:31,607 --> 00:54:34,971
- Please come and get the waste to the lab. - (Of course, Dr. Khun.)
501
00:54:35,069 --> 00:54:37,383
- I'll go to RDK Group right now. - (Thank you.)
502
00:54:37,486 --> 00:54:38,646
Yes.
503
00:54:49,351 --> 00:54:50,726
What are you doing?
504
00:54:52,286 --> 00:54:53,926
I lost my stuff.
505
00:54:54,031 --> 00:54:58,896
I thought someone might throw it away, so I came here.
506
00:55:00,125 --> 00:55:01,724
There's only hazardous waste here.
507
00:55:01,805 --> 00:55:04,526
General waste is in another area.
508
00:55:05,646 --> 00:55:08,552
I'm sorry. I didn't know that as I'm just transferred here.
509
00:55:08,678 --> 00:55:10,784
What did you lose?
510
00:55:10,916 --> 00:55:12,916
- Can I help you? - It's all right.
511
00:55:13,125 --> 00:55:16,246
I'll take a look at the other area. Thank you.
512
00:55:20,630 --> 00:55:21,886
What's the matter?
513
00:55:22,001 --> 00:55:25,166
Well, he lost his belonging and couldn't find it.
514
00:55:25,326 --> 00:55:27,306
He's here to search for it.
515
00:55:33,973 --> 00:55:35,646
You look familiar.
516
00:55:38,077 --> 00:55:40,966
We met at Theetach's office.
517
00:55:41,655 --> 00:55:43,606
I'm his friend.
518
00:55:48,837 --> 00:55:50,166
I have guests.
519
00:55:50,326 --> 00:55:51,966
Didn't the secretary tell you?
520
00:55:52,126 --> 00:55:56,046
I'm sorry. I told and tried to stop him.
521
00:55:58,701 --> 00:56:01,566
You were in Theetach's office that day?
522
00:56:01,886 --> 00:56:02,966
Yes.
523
00:56:03,047 --> 00:56:06,186
I recently came to work here as a researcher for Dr. Rham's team.
524
00:56:08,646 --> 00:56:10,486
What's your name?
525
00:56:13,206 --> 00:56:14,846
Khunkhao.
526
00:56:16,372 --> 00:56:17,766
Khunkhao
527
00:56:18,005 --> 00:56:19,846
Woraputthichai.
528
00:56:24,302 --> 00:56:26,726
What's your relationship to Dr. Sek and Dr. Krongkwan?
529
00:56:28,134 --> 00:56:30,134
I'm Dr. Sek's
530
00:56:31,446 --> 00:56:33,126
and Dr. Krongkwan's son.
531
00:56:54,326 --> 00:56:55,726
- Is Da here? - Yes.
532
00:56:55,871 --> 00:56:57,871
But she doesn't want to be disturbed.
533
00:56:58,030 --> 00:56:59,766
You can't go in.
534
00:57:02,566 --> 00:57:04,366
We have to talk.
535
00:57:05,502 --> 00:57:06,526
What's wrong?
536
00:57:06,622 --> 00:57:09,686
Why did you accept Dr. Sek's and Dr. Krongkwan's son to work here?
537
00:57:09,958 --> 00:57:11,086
Who do you mean by that?
538
00:57:11,214 --> 00:57:13,214
Dr. Khunkhao in Dr. Rham's team.
539
00:57:13,406 --> 00:57:15,286
You knew whose son he is,
540
00:57:15,446 --> 00:57:16,966
but you still accepted him.
541
00:57:17,126 --> 00:57:18,926
What are you playing at?
542
00:57:19,526 --> 00:57:21,311
What are you talking about?
543
00:57:21,454 --> 00:57:24,326
- I just learned that from you. - I don't believe you.
544
00:57:24,837 --> 00:57:27,806
How could someone like you not know whom you're accepting to work here?
545
00:57:27,965 --> 00:57:31,566
You knew what happened to GMP Lab, but you still accepted him.
546
00:57:31,710 --> 00:57:34,046
You're trying to use him to destroy me, aren't you?
547
00:57:34,518 --> 00:57:36,066
Why would I do that?
548
00:57:36,270 --> 00:57:38,646
You're one of the shareholders here.
549
00:57:38,846 --> 00:57:41,246
Dr. Khunkhao was recruited by Dr. Rham.
550
00:57:41,365 --> 00:57:44,326
I saw that Dr. Rham wanted him to help with the research.
551
00:57:44,477 --> 00:57:45,966
That's why I didn't refuse him.
552
00:57:46,126 --> 00:57:47,366
Fine.
553
00:57:48,893 --> 00:57:50,646
It's fine if you don't want to admit it.
554
00:57:51,286 --> 00:57:53,886
I'll handle it myself. Just you wait and see
555
00:57:54,149 --> 00:57:56,086
what I can do.
556
00:58:40,957 --> 00:58:42,806
- Yes, Dr. Khun. - Hello, Ake.
557
00:58:42,958 --> 00:58:45,446
I'm beside the building. Please take the item from me.
558
00:58:45,540 --> 00:58:46,926
Yes.
559
00:59:11,893 --> 00:59:13,126
Mac.
560
00:59:13,278 --> 00:59:16,326
I'm sorry about last night. Ake was so rude.
561
00:59:16,629 --> 00:59:18,446
It's fine, Ben.
562
00:59:18,606 --> 00:59:20,886
We can meet somewhere else next time.
563
00:59:21,126 --> 00:59:24,246
(Okay. When and where should we meet?)
564
00:59:25,782 --> 00:59:27,726
Where should we meet?
565
00:59:32,631 --> 00:59:35,046
Please wait a moment. I'll call you back. My boss is here.
566
00:59:35,182 --> 00:59:37,086
(Oh, okay.)
567
00:59:40,236 --> 00:59:41,506
Hey.
568
00:59:41,623 --> 00:59:44,486
You're talking with a woman all day long. Don't you have work to do?
569
00:59:44,606 --> 00:59:46,086
I'll tell Ja.
570
00:59:46,191 --> 00:59:49,006
Jane, do you want to get hit or what?
571
00:59:49,278 --> 00:59:52,166
I've been cheering you on when it's your turn.
572
00:59:52,318 --> 00:59:55,086
Why can't you cheer for me when it's my turn?
573
00:59:55,732 --> 00:59:57,406
Fine.
574
00:59:58,085 --> 01:00:00,085
Are you serious about her?
575
01:00:00,359 --> 01:00:01,766
I'm serious.
576
01:00:01,989 --> 01:00:04,526
But you've never dated someone older than you.
577
01:00:05,686 --> 01:00:08,166
Love isn't related to age.
578
01:00:08,334 --> 01:00:12,086
She's kind, playful, and friendly.
579
01:00:12,182 --> 01:00:14,606
She's my type.
580
01:00:15,949 --> 01:00:18,286
Does she like you?
581
01:00:18,638 --> 01:00:19,766
I think so.
582
01:00:19,902 --> 01:00:21,606
What's the problem then?
583
01:00:21,734 --> 01:00:26,086
The problem is her ex-boyfriend is really possessive.
584
01:00:26,279 --> 01:00:28,566
I want to punch him when I think about it.
585
01:00:30,414 --> 01:00:31,903
- Ake? - Yes.
586
01:00:32,918 --> 01:00:37,006
Wow. Look at his body before you go punching him.
587
01:00:38,126 --> 01:00:41,766
Let me warn you. They might date each other again.
588
01:00:41,877 --> 01:00:45,046
- Jane, you can't say that. Get out of here. - Hey.
589
01:00:45,166 --> 01:00:46,846
Don't be so serious.
590
01:00:46,966 --> 01:00:48,646
You can't say something like that, Jane.
591
01:00:48,735 --> 01:00:50,446
I'm kidding.
592
01:00:58,556 --> 01:01:01,326
- I don't understand. - You'll get scolded.
593
01:01:02,678 --> 01:01:04,686
I asked you about the footage you recorded.
594
01:01:04,822 --> 01:01:06,446
Come inside now.
595
01:01:07,022 --> 01:01:09,022
Why are you confused? Come in.
596
01:01:09,366 --> 01:01:10,766
- Go that way. - That way.
597
01:01:10,942 --> 01:01:13,366
- Are you crazy? - Yes, Ja.
598
01:01:16,486 --> 01:01:18,526
- Yes. - What are you doing?
599
01:01:18,726 --> 01:01:21,446
- As you can see... - Stop it.
600
01:01:21,566 --> 01:01:23,806
I'm sorry.
601
01:01:24,646 --> 01:01:28,571
(Are you off work? I'm almost done.)
602
01:01:28,886 --> 01:01:31,166
Ouch. Ja...
603
01:01:47,806 --> 01:01:51,286
(Are you off work? I'm almost done.)
604
01:01:56,870 --> 01:01:59,886
(Almost done as well. I'll visit you.)
605
01:02:00,030 --> 01:02:03,006
(Almost done as well. I'll visit you.)
606
01:02:13,933 --> 01:02:15,366
Was everything all right?
607
01:02:15,886 --> 01:02:17,326
Yes.
608
01:02:18,086 --> 01:02:21,526
There are a lot of people here. You have to be careful.
609
01:02:21,718 --> 01:02:23,206
Yes, Professor.
610
01:02:24,861 --> 01:02:26,246
Where have you been?
611
01:02:28,694 --> 01:02:30,886
I sent the contaminated waste for testing.
612
01:02:34,158 --> 01:02:36,366
That should be it for today.
613
01:02:36,549 --> 01:02:39,526
If you want to leave, you can leave now.
614
01:02:40,166 --> 01:02:41,886
Yes, Professor.
615
01:03:00,286 --> 01:03:02,486
Are you leaving? I'll send you home.
616
01:03:05,446 --> 01:03:06,726
Yes.
617
01:03:18,686 --> 01:03:21,166
I'll leave first. Goodbye.
618
01:03:23,446 --> 01:03:24,606
- I'm leaving. - Yes.
619
01:03:24,687 --> 01:03:25,806
Goodbye.
620
01:03:26,669 --> 01:03:28,006
Professor.
621
01:03:28,206 --> 01:03:29,966
Khun and I will leave soon.
622
01:03:30,269 --> 01:03:32,006
Aren't you leaving?
623
01:03:32,311 --> 01:03:33,806
I'll be stuck in traffic anyway.
624
01:03:34,069 --> 01:03:36,069
I'll stay here for a little longer.
625
01:03:37,526 --> 01:03:38,966
Then we'll be leaving first.
626
01:03:39,062 --> 01:03:41,206
- Goodbye. - Goodbye.
627
01:04:13,237 --> 01:04:14,806
Are you off work?
628
01:04:16,627 --> 01:04:17,966
Yes.
629
01:04:19,766 --> 01:04:21,326
Where are you going?
630
01:04:24,381 --> 01:04:25,886
Do you have any business?
631
01:04:26,002 --> 01:04:27,206
No.
632
01:04:27,693 --> 01:04:30,766
I was just curious if you two can still go somewhere else together.
633
01:04:31,206 --> 01:04:33,486
I thought you have a problem with each other.
634
01:04:40,661 --> 01:04:42,526
If you don't have any business,
635
01:04:42,926 --> 01:04:44,926
we'll excuse ourselves.
636
01:04:45,126 --> 01:04:46,366
Wait.
637
01:04:46,806 --> 01:04:49,086
I have an important matter to talk to you about, Min.
638
01:04:49,182 --> 01:04:52,006
Just say it, so we can leave.
639
01:04:52,246 --> 01:04:53,806
It's about last night.
640
01:04:54,566 --> 01:04:56,686
We haven't finished talking about it.
641
01:04:58,133 --> 01:04:59,806
But I don't have anything to say about it.
642
01:05:00,565 --> 01:05:02,565
But I do, Min.
643
01:05:03,526 --> 01:05:06,166
Even if you want it to be unresolved,
644
01:05:06,333 --> 01:05:08,406
I don't want it
645
01:05:13,784 --> 01:05:15,126
Khun.
646
01:05:15,686 --> 01:05:18,446
I forgot that I have an errand at my clinic.
647
01:05:18,815 --> 01:05:21,966
I have to go there. You should leave first.
648
01:05:30,126 --> 01:05:31,366
Is something wrong?
649
01:05:33,966 --> 01:05:35,246
No.
650
01:05:35,886 --> 01:05:39,046
I just realized I forgot my belongings at the office.
651
01:05:39,214 --> 01:05:40,926
You can go back first.
652
01:05:43,806 --> 01:05:45,166
Are you sure?
653
01:05:58,326 --> 01:05:59,726
Okay.
654
01:06:01,166 --> 01:06:02,726
Then I'll get going.
655
01:06:48,686 --> 01:06:50,086
Why are you doing this?
656
01:06:50,606 --> 01:06:51,966
What do you want?
657
01:06:52,141 --> 01:06:53,646
I told you
658
01:06:53,967 --> 01:06:56,446
I'll never let you date him.
659
01:06:58,726 --> 01:06:59,926
Thee.
660
01:07:00,125 --> 01:07:02,240
I know how much I wronged you last night.
661
01:07:02,367 --> 01:07:04,367
I'm sorry, but don't do this.
662
01:07:04,485 --> 01:07:05,726
No.
663
01:07:06,405 --> 01:07:09,806
I'll do everything to stop you from dating him.
664
01:07:10,406 --> 01:07:11,766
If I'm hurt,
665
01:07:12,093 --> 01:07:14,046
you have to hurt more than me.
666
01:07:15,886 --> 01:07:17,446
Do you think by doing this,
667
01:07:17,636 --> 01:07:19,526
I'll be more interested in you?
668
01:07:20,246 --> 01:07:22,206
I'll tell you this, Thee.
669
01:07:22,366 --> 01:07:25,206
I'll never like you, Thee.
670
01:07:25,469 --> 01:07:26,646
Why?
671
01:07:27,357 --> 01:07:29,566
How is Khun better than me?
672
01:07:29,853 --> 01:07:32,926
Why do you hate me so much? How is he better than me?
673
01:07:33,062 --> 01:07:34,966
Because you're not Khun.
674
01:07:35,197 --> 01:07:36,646
This is already too much
675
01:07:36,757 --> 01:07:38,766
for what has been happening between us these days.
676
01:07:45,012 --> 01:07:48,766
The more you do this, the more I hate you.
677
01:07:49,046 --> 01:07:50,886
Didn't you like it last night?
678
01:07:51,006 --> 01:07:52,926
You were the one who started it.
679
01:07:53,966 --> 01:07:56,166
Stop. Listen.
680
01:07:57,078 --> 01:07:58,926
Let me warn you.
681
01:07:59,142 --> 01:08:01,646
The more distance you're keeping from me,
682
01:08:01,926 --> 01:08:05,486
the faster this matter will reach Khun's ears.
683
01:08:05,629 --> 01:08:08,166
Khun will finally realize and learn
684
01:08:08,286 --> 01:08:10,086
how selfish
685
01:08:10,230 --> 01:08:12,046
his beloved friend is.
686
01:08:12,686 --> 01:08:15,246
We'll see if he still likes you.
687
01:11:49,686 --> 01:11:50,886
What happened, Professor?
688
01:11:51,086 --> 01:11:53,366
You have to come to RDK Group right now.
689
01:11:57,376 --> 01:12:00,326
What? Dr. Rham got hit by a car?
690
01:12:00,445 --> 01:12:02,966
How did you suddenly crash into my dad?
691
01:12:03,077 --> 01:12:04,926
Before you do anything,
692
01:12:05,774 --> 01:12:07,286
please think carefully.
693
01:12:07,526 --> 01:12:10,286
I just got an email of the lab result of the waste.
694
01:12:10,382 --> 01:12:12,086
There isn't any foreign substance.
695
01:12:12,253 --> 01:12:13,526
There isn't even Chyronium.
696
01:12:13,622 --> 01:12:15,622
Could the toxic substance
697
01:12:16,327 --> 01:12:18,206
be in the secret room Dr. Rham mentioned?
47358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.