All language subtitles for Bible Black - 01.en
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:54,788
2
00:00:54,788 --> 00:00:59,521
Heikas heikas estei biberoi.
3
00:00:59,521 --> 00:01:05,932
4
00:01:05,932 --> 00:01:09,925
El erohim erohi erohim.
5
00:01:09,925 --> 00:01:11,104
6
00:01:11,104 --> 00:01:12,867
Savant erohim.
7
00:01:12,867 --> 00:01:14,040
8
00:01:14,040 --> 00:01:15,974
Eiehay Eiheyaja.
9
00:01:15,974 --> 00:01:16,342
10
00:01:16,342 --> 00:01:18,674
Eiehay ado night.
11
00:01:18,674 --> 00:01:26,386
12
00:01:26,386 --> 00:01:28,081
Ya shadie tetora.
13
00:01:28,081 --> 00:01:28,354
14
00:01:28,354 --> 00:01:30,015
Gramaton shadie!
15
00:01:30,015 --> 00:01:31,658
16
00:01:31,658 --> 00:01:34,286
Agiosu oh heikas.
17
00:01:34,286 --> 00:01:34,527
18
00:01:34,527 --> 00:01:36,825
Iktron ah thanatos.
19
00:01:36,825 --> 00:01:37,430
20
00:01:37,430 --> 00:01:39,159
Agura amen!
21
00:01:39,159 --> 00:02:07,026
22
00:02:07,026 --> 00:02:09,085
You are the sacrifice.
23
00:02:09,085 --> 00:02:09,496
24
00:02:09,496 --> 00:02:13,523
You will feed the power of the demon.
25
00:02:13,523 --> 00:02:13,833
26
00:02:13,833 --> 00:02:15,300
Why?
27
00:02:15,300 --> 00:02:15,935
28
00:02:15,935 --> 00:02:22,170
As the sacrifice dies, please bestow
upon us the power of the dark gods...
29
00:02:22,170 --> 00:02:23,009
30
00:02:23,009 --> 00:02:25,477
Oh, sacrifice...
31
00:02:25,477 --> 00:02:25,778
32
00:02:25,778 --> 00:02:30,715
Give us the power to
control the demon's mischief.
33
00:02:30,715 --> 00:02:36,055
34
00:02:36,055 --> 00:02:38,683
Oh, sacrifice...
35
00:02:38,683 --> 00:02:38,758
36
00:02:38,758 --> 00:02:41,818
May you open the door of heaven...
37
00:02:41,818 --> 00:02:42,362
38
00:02:42,362 --> 00:02:44,421
Open your door...
39
00:02:44,421 --> 00:02:44,797
40
00:02:44,797 --> 00:02:46,822
May your prince...
41
00:02:46,822 --> 00:02:46,900
42
00:02:46,900 --> 00:02:49,027
...open your eternal door.
43
00:02:49,027 --> 00:02:49,369
44
00:02:49,369 --> 00:02:51,735
The king of glory will enter.
45
00:02:51,735 --> 00:02:52,438
46
00:02:52,438 --> 00:02:55,032
The eternal king is a king of kings...
47
00:02:55,032 --> 00:02:55,241
48
00:02:55,241 --> 00:02:57,232
God is a king of glory.
49
00:02:57,232 --> 00:02:57,977
50
00:02:57,977 --> 00:03:00,502
Father, son, and holy ghost.
51
00:03:00,502 --> 00:03:00,580
52
00:03:00,580 --> 00:03:02,104
Why me?
53
00:03:02,104 --> 00:03:02,182
54
00:03:02,182 --> 00:03:05,447
Jesus Jesus, Nester Jesus.
55
00:03:05,447 --> 00:03:06,452
56
00:03:06,452 --> 00:03:10,013
Jesus Jesus, Nester Jesus.
57
00:03:10,013 --> 00:03:10,390
58
00:03:10,390 --> 00:03:13,484
Jesus Jesus, Nester Jesus.
59
00:03:13,484 --> 00:03:14,394
60
00:03:14,394 --> 00:03:17,420
Jesus Jesus, Nester Jesus.
61
00:03:17,420 --> 00:03:18,031
62
00:03:18,031 --> 00:03:21,125
Jesus Jesus, Nester Jesus.
63
00:03:21,125 --> 00:03:21,301
64
00:03:21,301 --> 00:03:24,270
Jesus Jesus, Nester Jesus.
65
00:03:24,270 --> 00:03:24,604
66
00:03:24,604 --> 00:03:27,004
Jesus Jesus, Nester Jesus.
67
00:03:27,004 --> 00:03:27,507
68
00:03:27,507 --> 00:03:30,340
No!
69
00:03:30,340 --> 00:03:52,699
70
00:03:52,699 --> 00:03:53,757
Minase!
71
00:03:53,757 --> 00:03:55,501
72
00:03:55,501 --> 00:03:57,298
Oh hey, lmari.
73
00:03:57,298 --> 00:03:58,338
74
00:03:58,338 --> 00:03:59,270
What's up?
75
00:03:59,270 --> 00:03:59,606
76
00:03:59,606 --> 00:04:01,733
Minase, let's eat lunch together.
77
00:04:01,733 --> 00:04:02,642
78
00:04:02,642 --> 00:04:03,540
What?
79
00:04:03,540 --> 00:04:03,743
80
00:04:03,743 --> 00:04:05,438
Did you already eat?
81
00:04:05,438 --> 00:04:07,013
82
00:04:07,013 --> 00:04:09,243
Well, you were in
the bathroom so long...
83
00:04:09,243 --> 00:04:09,549
84
00:04:09,549 --> 00:04:10,311
Is that so?
85
00:04:10,311 --> 00:04:10,383
86
00:04:10,383 --> 00:04:11,850
You ate it during class, didn't you?
87
00:04:11,850 --> 00:04:12,318
88
00:04:12,318 --> 00:04:14,809
The school bell just
went off, you couldn't have...
89
00:04:14,809 --> 00:04:14,954
90
00:04:14,954 --> 00:04:16,854
...finished such a big lunch already.
91
00:04:16,854 --> 00:04:25,932
92
00:04:25,932 --> 00:04:26,921
What is that?
93
00:04:26,921 --> 00:04:27,000
94
00:04:27,000 --> 00:04:28,228
Nothing.
95
00:04:28,228 --> 00:04:28,334
96
00:04:28,334 --> 00:04:31,098
Did you bring two lunches?
97
00:04:31,098 --> 00:04:31,237
98
00:04:31,237 --> 00:04:31,965
Kind of...
99
00:04:31,965 --> 00:04:32,305
100
00:04:32,305 --> 00:04:33,829
I have to go.
101
00:04:33,829 --> 00:04:34,073
102
00:04:34,073 --> 00:04:35,370
Where are you going?
103
00:04:35,370 --> 00:04:35,441
104
00:04:35,441 --> 00:04:37,238
That's none of your business.
105
00:04:37,238 --> 00:04:37,710
106
00:04:37,710 --> 00:04:39,371
You have some rice on your face!
107
00:04:39,371 --> 00:04:48,121
108
00:04:48,121 --> 00:04:48,951
Come in.
109
00:04:48,951 --> 00:04:49,155
110
00:04:49,155 --> 00:04:50,452
Excuse me.
111
00:04:50,452 --> 00:04:58,298
112
00:04:58,298 --> 00:04:59,230
Welcome.
113
00:04:59,230 --> 00:04:59,632
114
00:04:59,632 --> 00:05:03,466
Teacher, what did you
want to talk with me about?
115
00:05:03,466 --> 00:05:04,203
116
00:05:04,203 --> 00:05:07,001
Ms. Ito, have you eaten yet?
117
00:05:07,001 --> 00:05:07,073
118
00:05:07,073 --> 00:05:09,837
N-No, not yet.
119
00:05:09,837 --> 00:05:10,443
120
00:05:10,443 --> 00:05:11,535
Really?
121
00:05:11,535 --> 00:05:22,655
122
00:05:22,655 --> 00:05:23,849
Then...
123
00:05:23,849 --> 00:05:26,359
124
00:05:26,359 --> 00:05:28,657
I'll treat you.
125
00:05:28,657 --> 00:05:44,877
126
00:05:44,877 --> 00:05:47,971
Ero erohim ero erohim zabatoerio.
127
00:05:47,971 --> 00:05:58,925
128
00:05:58,925 --> 00:06:01,587
Teacher, Teacher Kitami...
129
00:06:01,587 --> 00:06:01,661
130
00:06:01,661 --> 00:06:03,788
I feel kind of strange...
131
00:06:03,788 --> 00:06:03,963
132
00:06:03,963 --> 00:06:06,431
It's very hot down here.
133
00:06:06,431 --> 00:06:20,446
134
00:06:20,446 --> 00:06:22,380
Teacher, stop!
135
00:06:22,380 --> 00:06:22,815
136
00:06:22,815 --> 00:06:24,043
It's so bad...
137
00:06:24,043 --> 00:06:24,951
138
00:06:24,951 --> 00:06:26,043
That's true.
139
00:06:26,043 --> 00:06:26,185
140
00:06:26,185 --> 00:06:27,209
I'm being bad.
141
00:06:27,209 --> 00:06:28,287
142
00:06:28,287 --> 00:06:30,778
Then, I'll stop this!
143
00:06:30,778 --> 00:06:31,591
144
00:06:31,591 --> 00:06:32,285
No.
145
00:06:32,285 --> 00:06:33,126
146
00:06:33,126 --> 00:06:34,286
D-Don't stop it.
147
00:06:34,286 --> 00:06:34,360
148
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
You want it or not?
149
00:06:35,520 --> 00:06:35,595
150
00:06:35,595 --> 00:06:36,926
You decide.
151
00:06:36,926 --> 00:06:38,097
152
00:06:38,097 --> 00:06:39,928
Don't stop it...
153
00:06:39,928 --> 00:06:41,334
154
00:06:41,334 --> 00:06:43,427
Say, "Please don't stop it."
155
00:06:43,427 --> 00:06:45,037
156
00:06:45,037 --> 00:06:47,597
P-Please don't stop it.
157
00:06:47,597 --> 00:06:47,874
158
00:06:47,874 --> 00:06:49,432
Don't stop, please.
159
00:06:49,432 --> 00:06:49,909
160
00:06:49,909 --> 00:06:51,934
Say, "I want you."
161
00:06:51,934 --> 00:06:52,345
162
00:06:52,345 --> 00:06:55,803
l-l-l-I want you.
163
00:06:55,803 --> 00:06:57,116
164
00:06:57,116 --> 00:06:58,208
Good girl...
165
00:06:58,208 --> 00:07:22,041
166
00:07:22,041 --> 00:07:23,770
It's so good!
167
00:07:23,770 --> 00:07:23,910
168
00:07:23,910 --> 00:07:26,003
Your hole feels so good!
169
00:07:26,003 --> 00:07:41,994
170
00:07:41,994 --> 00:07:43,222
Teacher!
171
00:07:43,222 --> 00:07:43,429
172
00:07:43,429 --> 00:07:45,693
Teacher Kitami, you're so good!
173
00:07:45,693 --> 00:07:46,566
174
00:07:46,566 --> 00:07:49,160
Do you like the taste of my member?
175
00:07:49,160 --> 00:07:49,569
176
00:07:49,569 --> 00:07:50,900
It's yummy...
177
00:07:50,900 --> 00:07:51,070
178
00:07:51,070 --> 00:07:52,970
Very delicious...
179
00:07:52,970 --> 00:07:53,806
180
00:07:53,806 --> 00:07:56,775
Then, I'll let you eat more...
181
00:07:56,775 --> 00:07:59,111
182
00:07:59,111 --> 00:08:02,569
I'll give you every last drop.
183
00:08:02,569 --> 00:08:23,636
184
00:08:23,636 --> 00:08:24,830
Teacher...
185
00:08:24,830 --> 00:08:25,004
186
00:08:25,004 --> 00:08:26,596
Teacher, Kitami...
187
00:08:26,596 --> 00:08:29,542
188
00:08:29,542 --> 00:08:31,806
This one isn't a virgin, either...
189
00:08:31,806 --> 00:08:43,756
190
00:08:43,756 --> 00:08:47,317
I have to find an unspoiled body...
191
00:08:47,317 --> 00:08:48,528
192
00:08:48,528 --> 00:08:50,689
...before the night of Walpulgiss...
193
00:08:50,689 --> 00:08:59,539
194
00:08:59,539 --> 00:09:01,302
All this mischief...
195
00:09:01,302 --> 00:09:03,276
196
00:09:03,276 --> 00:09:04,800
I thought so...
197
00:09:04,800 --> 00:09:05,945
198
00:09:05,945 --> 00:09:07,606
It shouldn't be this way...
199
00:09:07,606 --> 00:09:07,880
200
00:09:07,880 --> 00:09:08,369
Minase!
201
00:09:08,369 --> 00:09:14,554
202
00:09:14,554 --> 00:09:16,283
Rika Shiraki...
203
00:09:16,283 --> 00:09:17,056
204
00:09:17,056 --> 00:09:18,887
I'm sorry, I'm late.
205
00:09:18,887 --> 00:09:19,392
206
00:09:19,392 --> 00:09:22,122
I had a student council meeting.
207
00:09:22,122 --> 00:09:22,762
208
00:09:22,762 --> 00:09:24,320
N-No problem.
209
00:09:24,320 --> 00:09:24,463
210
00:09:24,463 --> 00:09:26,090
Did you write this?
211
00:09:26,090 --> 00:09:31,437
212
00:09:31,437 --> 00:09:32,768
Since yesterday...
213
00:09:32,768 --> 00:09:33,306
214
00:09:33,306 --> 00:09:36,503
...I haven't been able to
stop thinking about you.
215
00:09:36,503 --> 00:09:37,543
216
00:09:37,543 --> 00:09:39,010
S-Shiraki...
217
00:09:39,010 --> 00:09:39,812
218
00:09:39,812 --> 00:09:41,746
I think only about you...
219
00:09:41,746 --> 00:09:41,948
220
00:09:41,948 --> 00:09:43,540
I can't breathe...
221
00:09:43,540 --> 00:09:53,359
222
00:09:53,359 --> 00:09:54,383
Minase.
223
00:09:54,383 --> 00:09:59,799
224
00:09:59,799 --> 00:10:00,891
Minase...
225
00:10:00,891 --> 00:10:02,835
226
00:10:02,835 --> 00:10:04,393
Make love to me...
227
00:10:04,393 --> 00:10:07,640
228
00:10:07,640 --> 00:10:10,131
Please, right now.
229
00:10:10,131 --> 00:10:10,409
230
00:10:10,409 --> 00:10:12,001
I can't stand it any more.
231
00:10:12,001 --> 00:10:12,211
232
00:10:12,211 --> 00:10:13,906
S-Shiraki...
233
00:10:13,906 --> 00:10:14,880
234
00:10:14,880 --> 00:10:17,348
Minase, you don't like me?
235
00:10:17,348 --> 00:10:17,617
236
00:10:17,617 --> 00:10:18,811
That's not it...
237
00:10:18,811 --> 00:10:18,918
238
00:10:18,918 --> 00:10:21,944
Actually, I've longed for you.
239
00:10:21,944 --> 00:10:22,321
240
00:10:22,321 --> 00:10:23,447
I'm so happy...
241
00:10:23,447 --> 00:10:30,463
242
00:10:30,463 --> 00:10:31,555
Touch me...
243
00:10:31,555 --> 00:10:34,500
244
00:10:34,500 --> 00:10:35,933
Don't make me wait...
245
00:10:35,933 --> 00:10:36,002
246
00:10:36,002 --> 00:10:37,230
Please...
247
00:10:37,230 --> 00:10:43,342
248
00:10:43,342 --> 00:10:44,673
Minase...
249
00:10:44,673 --> 00:10:45,111
250
00:10:45,111 --> 00:10:46,237
It feels so good.
251
00:10:46,237 --> 00:10:53,419
252
00:10:53,419 --> 00:10:54,477
Minase.
253
00:10:54,477 --> 00:10:54,854
254
00:10:54,854 --> 00:10:57,846
Please rape me, right now.
255
00:10:57,846 --> 00:10:58,057
256
00:10:58,057 --> 00:10:59,183
Please...
257
00:10:59,183 --> 00:11:22,214
258
00:11:22,214 --> 00:11:23,408
Minase.
259
00:11:23,408 --> 00:11:23,516
260
00:11:23,516 --> 00:11:24,380
Hurry...
261
00:11:24,380 --> 00:11:25,017
262
00:11:25,017 --> 00:11:26,382
That's a good look...
263
00:11:26,382 --> 00:11:26,619
264
00:11:26,619 --> 00:11:29,247
I didn't know you were so horny.
265
00:11:29,247 --> 00:11:29,555
266
00:11:29,555 --> 00:11:31,113
It's because of you.
267
00:11:31,113 --> 00:11:31,257
268
00:11:31,257 --> 00:11:32,747
You made me like this.
269
00:11:32,747 --> 00:11:34,126
270
00:11:34,126 --> 00:11:37,027
I can see your special place.
271
00:11:37,027 --> 00:11:37,296
272
00:11:37,296 --> 00:11:38,194
No.
273
00:11:38,194 --> 00:11:38,264
274
00:11:38,264 --> 00:11:39,128
I'm embarrassed.
275
00:11:39,128 --> 00:11:39,632
276
00:11:39,632 --> 00:11:43,864
You're a girl with a cute
face, but you smell so strong.
277
00:11:43,864 --> 00:11:44,303
278
00:11:44,303 --> 00:11:47,466
No, don't smell down there.
279
00:11:47,466 --> 00:11:49,542
280
00:11:49,542 --> 00:11:51,510
Minase, stop it.
281
00:11:51,510 --> 00:11:52,678
282
00:11:52,678 --> 00:11:54,111
But, it smells very good.
283
00:11:54,111 --> 00:11:54,680
284
00:11:54,680 --> 00:11:55,510
Really?
285
00:11:55,510 --> 00:11:55,614
286
00:11:55,614 --> 00:11:58,174
Yeah, I could smell it forever.
287
00:11:58,174 --> 00:11:58,317
288
00:11:58,317 --> 00:11:59,477
I'm so happy...
289
00:11:59,477 --> 00:12:02,088
290
00:12:02,088 --> 00:12:04,352
Shiraki, lift your hip up.
291
00:12:04,352 --> 00:12:25,911
292
00:12:25,911 --> 00:12:26,570
Okay.
293
00:12:26,570 --> 00:12:26,645
294
00:12:26,645 --> 00:12:27,805
It's done.
295
00:12:27,805 --> 00:12:27,980
296
00:12:27,980 --> 00:12:29,106
Will it work?
297
00:12:29,106 --> 00:12:29,381
298
00:12:29,381 --> 00:12:31,110
I don't know...
299
00:12:31,110 --> 00:12:31,951
300
00:12:31,951 --> 00:12:33,578
You don't know?
301
00:12:33,578 --> 00:12:33,652
302
00:12:33,652 --> 00:12:34,550
No way!
303
00:12:34,550 --> 00:12:34,620
304
00:12:34,620 --> 00:12:36,884
I pricked my finger on a needle for this!
305
00:12:36,884 --> 00:12:37,022
306
00:12:37,022 --> 00:12:42,085
If Saeki can't do it, then
I probably won't be able to.
307
00:12:42,085 --> 00:12:44,697
308
00:12:44,697 --> 00:12:45,959
True.
309
00:12:45,959 --> 00:12:46,265
310
00:12:46,265 --> 00:12:49,428
It would be too weird if
Saeki tried doing this for her.
311
00:12:49,428 --> 00:12:49,535
312
00:12:49,535 --> 00:12:50,695
Not Minase, though...
313
00:12:50,695 --> 00:12:50,770
314
00:12:50,770 --> 00:12:52,567
Imari, you shut up.
315
00:12:52,567 --> 00:12:52,838
316
00:12:52,838 --> 00:12:55,568
I'll enchant the charm now.
317
00:12:55,568 --> 00:12:55,908
318
00:12:55,908 --> 00:12:56,840
Charm?
319
00:12:56,840 --> 00:12:57,576
320
00:12:57,576 --> 00:12:58,508
Murai.
321
00:12:58,508 --> 00:12:59,311
322
00:12:59,311 --> 00:13:03,372
Afterword, put it
secretly in Asada's bag.
323
00:13:03,372 --> 00:13:03,816
324
00:13:03,816 --> 00:13:04,840
Y-Yeah.
325
00:13:04,840 --> 00:13:04,984
326
00:13:04,984 --> 00:13:06,008
All right.
327
00:13:06,008 --> 00:13:11,657
328
00:13:11,657 --> 00:13:14,558
Eroi erohim eroe zabato.
329
00:13:14,558 --> 00:13:15,194
330
00:13:15,194 --> 00:13:17,662
Elion eshelsadoni ya.
331
00:13:17,662 --> 00:13:18,397
332
00:13:18,397 --> 00:13:20,490
Yatetoragramaton sadi.
333
00:13:20,490 --> 00:13:30,342
334
00:13:30,342 --> 00:13:31,070
Minase!
335
00:13:31,070 --> 00:13:31,143
336
00:13:31,143 --> 00:13:31,802
Emergency!
337
00:13:31,802 --> 00:13:39,685
338
00:13:39,685 --> 00:13:40,310
Asada!
339
00:13:40,310 --> 00:13:45,324
340
00:13:45,324 --> 00:13:46,916
They suddenly started...
341
00:13:46,916 --> 00:13:47,026
342
00:13:47,026 --> 00:13:49,085
Asada was walking with his girlfriend...
343
00:13:49,085 --> 00:13:49,161
344
00:13:49,161 --> 00:13:52,790
...but when he met Murai,
he confessed his love for her.
345
00:13:52,790 --> 00:13:55,501
346
00:13:55,501 --> 00:13:58,129
But they just started doing
it as soon as he confessed?
347
00:13:58,129 --> 00:13:58,237
348
00:13:58,237 --> 00:14:00,228
That's strange, really strange!
349
00:14:00,228 --> 00:14:00,306
350
00:14:00,306 --> 00:14:01,238
Really!
351
00:14:01,238 --> 00:14:02,808
352
00:14:02,808 --> 00:14:04,105
What are you guys doing?
353
00:14:04,105 --> 00:14:05,144
354
00:14:05,144 --> 00:14:05,735
Stop it!
355
00:14:05,735 --> 00:14:05,811
356
00:14:05,811 --> 00:14:06,470
Shiraki...
357
00:14:06,470 --> 00:14:06,579
358
00:14:06,579 --> 00:14:08,137
Where do you think you are?
359
00:14:08,137 --> 00:14:09,148
360
00:14:09,148 --> 00:14:09,944
Let go!
361
00:14:09,944 --> 00:14:10,015
362
00:14:10,015 --> 00:14:10,572
What are you doing?
363
00:14:10,572 --> 00:14:11,217
364
00:14:11,217 --> 00:14:12,775
Get your hands off me!
365
00:14:12,775 --> 00:14:12,852
366
00:14:12,852 --> 00:14:13,819
Murai!
367
00:14:13,819 --> 00:14:14,186
368
00:14:14,186 --> 00:14:15,744
No, let me go!
369
00:14:15,744 --> 00:14:15,855
370
00:14:15,855 --> 00:14:17,322
Asada!
371
00:14:17,322 --> 00:14:17,923
372
00:14:17,923 --> 00:14:20,414
Everybody, don't just watch, help us!
373
00:14:20,414 --> 00:14:30,269
374
00:14:30,269 --> 00:14:31,201
Shiraki.
375
00:14:31,201 --> 00:14:32,004
376
00:14:32,004 --> 00:14:32,868
Minase.
377
00:14:32,868 --> 00:15:02,401
378
00:15:02,401 --> 00:15:05,700
Minase, please come inside me.
379
00:15:05,700 --> 00:15:21,053
380
00:15:21,053 --> 00:15:21,985
Shiraki...
381
00:15:21,985 --> 00:15:26,091
382
00:15:26,091 --> 00:15:29,151
I can feel you inside of me.
383
00:15:29,151 --> 00:15:35,668
384
00:15:35,668 --> 00:15:38,262
It feels so good, even
though it's my first time...
385
00:15:38,262 --> 00:15:38,470
386
00:15:38,470 --> 00:15:40,233
I feel good, too...
387
00:15:40,233 --> 00:15:40,306
388
00:15:40,306 --> 00:15:41,295
You're so good...
389
00:15:41,295 --> 00:15:41,707
390
00:15:41,707 --> 00:15:43,538
Harder, harder...
391
00:15:43,538 --> 00:15:50,349
392
00:15:50,349 --> 00:15:51,111
Minase.
393
00:15:51,111 --> 00:16:02,361
394
00:16:02,361 --> 00:16:04,352
You're too tight, I'm coming.
395
00:16:04,352 --> 00:16:05,064
396
00:16:05,064 --> 00:16:06,088
Wait.
397
00:16:06,088 --> 00:16:06,732
398
00:16:06,732 --> 00:16:07,562
I'll...
399
00:16:07,562 --> 00:16:07,866
400
00:16:07,866 --> 00:16:10,130
I'll come soon...
401
00:16:10,130 --> 00:16:11,236
402
00:16:11,236 --> 00:16:12,100
I'm coming.
403
00:16:12,100 --> 00:16:12,237
404
00:16:12,237 --> 00:16:13,169
I'm about to...
405
00:16:13,169 --> 00:16:14,573
406
00:16:14,573 --> 00:16:17,041
l-I have to take it out.
407
00:16:17,041 --> 00:16:17,743
408
00:16:17,743 --> 00:16:18,539
No!
409
00:16:18,539 --> 00:16:18,610
410
00:16:18,610 --> 00:16:19,508
Come inside!
411
00:16:19,508 --> 00:16:19,578
412
00:16:19,578 --> 00:16:20,169
But...
413
00:16:20,169 --> 00:16:20,412
414
00:16:20,412 --> 00:16:21,208
It's okay!
415
00:16:21,208 --> 00:16:21,280
416
00:16:21,280 --> 00:16:22,872
Give me everything!
417
00:16:22,872 --> 00:16:23,148
418
00:16:23,148 --> 00:16:25,048
Fill me with your come!
419
00:16:25,048 --> 00:16:28,120
420
00:16:28,120 --> 00:16:28,950
Good...
421
00:16:28,950 --> 00:16:29,021
422
00:16:29,021 --> 00:16:31,182
It's so good, Minase.
423
00:16:31,182 --> 00:17:09,561
424
00:17:09,561 --> 00:17:11,552
Hey, Minase, let me look at it.
425
00:17:11,552 --> 00:17:11,697
426
00:17:11,697 --> 00:17:12,686
No...
427
00:17:12,686 --> 00:17:12,831
428
00:17:12,831 --> 00:17:15,231
Oh, is your drawing bad or something?
429
00:17:15,231 --> 00:17:15,567
430
00:17:15,567 --> 00:17:17,034
That's not true.
431
00:17:17,034 --> 00:17:17,136
432
00:17:17,136 --> 00:17:19,229
I just haven't finished yet!
433
00:17:19,229 --> 00:17:20,072
434
00:17:20,072 --> 00:17:22,006
Come on, it's fine.
435
00:17:22,006 --> 00:17:22,074
436
00:17:22,074 --> 00:17:23,564
I told you not to...
437
00:17:23,564 --> 00:17:25,377
438
00:17:25,377 --> 00:17:27,140
The drawing is good, but...
439
00:17:27,140 --> 00:17:28,247
440
00:17:28,247 --> 00:17:29,407
What's this?
441
00:17:29,407 --> 00:17:29,481
442
00:17:29,481 --> 00:17:31,244
I draw what I see.
443
00:17:31,244 --> 00:17:31,817
444
00:17:31,817 --> 00:17:33,751
You could have told me first!
445
00:17:33,751 --> 00:17:33,819
446
00:17:33,819 --> 00:17:35,343
Minase, lmari!
447
00:17:35,343 --> 00:17:36,155
448
00:17:36,155 --> 00:17:37,713
Teacher Takashiro...
449
00:17:37,713 --> 00:17:38,991
450
00:17:38,991 --> 00:17:41,858
You guys really are the perfect couple.
451
00:17:41,858 --> 00:17:48,500
452
00:17:48,500 --> 00:17:49,694
Hey, Minase...
453
00:17:49,694 --> 00:17:50,235
454
00:17:50,235 --> 00:17:50,894
What?
455
00:17:50,894 --> 00:17:53,272
456
00:17:53,272 --> 00:17:54,102
What's up?
457
00:17:54,102 --> 00:17:55,941
458
00:17:55,941 --> 00:17:56,771
No...
459
00:17:56,771 --> 00:17:57,409
460
00:17:57,409 --> 00:17:58,671
Never mind.
461
00:17:58,671 --> 00:18:16,028
462
00:18:16,028 --> 00:18:17,017
Teacher Kitami...
463
00:18:17,017 --> 00:18:20,132
464
00:18:20,132 --> 00:18:22,293
What are you doing here?
465
00:18:22,293 --> 00:18:23,035
466
00:18:23,035 --> 00:18:25,367
Well, I was looking for something...
467
00:18:25,367 --> 00:18:25,437
468
00:18:25,437 --> 00:18:27,200
Do you need any help?
469
00:18:27,200 --> 00:18:27,739
470
00:18:27,739 --> 00:18:29,331
No thank you.
471
00:18:29,331 --> 00:18:33,545
472
00:18:33,545 --> 00:18:36,946
Any signs of power are well hidden...
473
00:18:36,946 --> 00:18:37,916
474
00:18:37,916 --> 00:18:38,746
Could it be?
475
00:18:38,746 --> 00:18:51,363
476
00:18:51,363 --> 00:18:52,489
Yesterday...
477
00:18:52,489 --> 00:18:52,564
478
00:18:52,564 --> 00:18:53,292
What?
479
00:18:53,292 --> 00:18:54,900
480
00:18:54,900 --> 00:18:56,891
What happened to Murai yesterday...
481
00:18:56,891 --> 00:18:59,404
482
00:18:59,404 --> 00:19:01,395
That was a weird coincidence, right?
483
00:19:01,395 --> 00:19:04,743
484
00:19:04,743 --> 00:19:06,267
Of course.
485
00:19:06,267 --> 00:19:06,545
486
00:19:06,545 --> 00:19:10,948
Saeki actually believes in magic,
but she even said it was a coincidence...
487
00:19:10,948 --> 00:19:12,184
488
00:19:12,184 --> 00:19:13,651
What's wrong, lmari?
489
00:19:13,651 --> 00:19:15,120
490
00:19:15,120 --> 00:19:16,849
Saeki...
491
00:19:16,849 --> 00:19:22,861
492
00:19:22,861 --> 00:19:23,987
Saeki...
493
00:19:23,987 --> 00:19:25,030
494
00:19:25,030 --> 00:19:26,122
Minase...
495
00:19:26,122 --> 00:19:26,532
496
00:19:26,532 --> 00:19:28,500
I have to talk with you.
497
00:19:28,500 --> 00:19:34,940
498
00:19:34,940 --> 00:19:36,134
Well...
499
00:19:36,134 --> 00:19:36,208
500
00:19:36,208 --> 00:19:37,641
Then, I'm leaving.
501
00:19:37,641 --> 00:19:37,709
502
00:19:37,709 --> 00:19:39,267
You don't need to.
503
00:19:39,267 --> 00:19:39,344
504
00:19:39,344 --> 00:19:40,868
Thanks, Ms. Imari.
505
00:19:40,868 --> 00:19:41,046
506
00:19:41,046 --> 00:19:42,308
S-See you...
507
00:19:42,308 --> 00:19:55,360
508
00:19:55,360 --> 00:19:56,349
Minase...
509
00:19:56,349 --> 00:19:56,795
510
00:19:56,795 --> 00:20:00,959
You always deny the
existence of magic, right?
511
00:20:00,959 --> 00:20:01,600
512
00:20:01,600 --> 00:20:02,259
Yes.
513
00:20:02,259 --> 00:20:02,601
514
00:20:02,601 --> 00:20:05,661
But you used it yesterday...
515
00:20:05,661 --> 00:20:06,738
516
00:20:06,738 --> 00:20:08,137
...on Murai...
517
00:20:08,137 --> 00:20:08,740
518
00:20:08,740 --> 00:20:09,764
And...
519
00:20:09,764 --> 00:20:10,742
520
00:20:10,742 --> 00:20:12,141
...on Shiraki, today...
521
00:20:12,141 --> 00:20:14,446
522
00:20:14,446 --> 00:20:19,008
Sorry, but President Shiraki
would never really fall in love with you.
523
00:20:19,008 --> 00:20:25,490
524
00:20:25,490 --> 00:20:27,651
This is my house.
525
00:20:27,651 --> 00:20:28,260
526
00:20:28,260 --> 00:20:29,318
Come on in.
527
00:20:29,318 --> 00:20:33,632
528
00:20:33,632 --> 00:20:36,100
What are you, a black magic fangirl?
529
00:20:36,100 --> 00:20:37,035
530
00:20:37,035 --> 00:20:40,493
Is this really the
room of a young woman?
531
00:20:40,493 --> 00:20:40,772
532
00:20:40,772 --> 00:20:42,831
Don't talk like my parents.
533
00:20:42,831 --> 00:20:47,045
534
00:20:47,045 --> 00:20:49,104
You can relax.
535
00:20:49,104 --> 00:20:49,448
536
00:20:49,448 --> 00:20:51,507
There is no one except us.
537
00:20:51,507 --> 00:20:55,420
538
00:20:55,420 --> 00:20:58,150
So, what's the story?
539
00:20:58,150 --> 00:20:58,624
540
00:20:58,624 --> 00:21:00,285
I want...
541
00:21:00,285 --> 00:21:00,525
542
00:21:00,525 --> 00:21:02,584
...your secret.
543
00:21:02,584 --> 00:21:03,395
544
00:21:03,395 --> 00:21:05,659
I don't have any secret.
545
00:21:05,659 --> 00:21:05,797
546
00:21:05,797 --> 00:21:06,889
Liar.
547
00:21:06,889 --> 00:21:07,366
548
00:21:07,366 --> 00:21:09,960
You're using love curses to...
549
00:21:09,960 --> 00:21:10,535
550
00:21:10,535 --> 00:21:13,561
...manipulate the hearts
of others and give orgasms.
551
00:21:13,561 --> 00:21:14,406
552
00:21:14,406 --> 00:21:17,603
Without some kind of
secret, you couldn't do it.
553
00:21:17,603 --> 00:21:21,847
554
00:21:21,847 --> 00:21:23,007
Minase...
555
00:21:23,007 --> 00:21:23,248
556
00:21:23,248 --> 00:21:27,651
Have you heard about the magic
club there was twelve years ago?
557
00:21:27,651 --> 00:21:27,853
558
00:21:27,853 --> 00:21:29,445
It's only a rumor, right?
559
00:21:29,445 --> 00:21:31,189
560
00:21:31,189 --> 00:21:35,683
Their magic was just simple at first...
561
00:21:35,683 --> 00:21:36,361
562
00:21:36,361 --> 00:21:37,293
But...
563
00:21:37,293 --> 00:21:39,998
564
00:21:39,998 --> 00:21:40,794
However...
565
00:21:40,794 --> 00:21:40,966
566
00:21:40,966 --> 00:21:43,332
They got deeper and deeper into it...
567
00:21:43,332 --> 00:21:43,669
568
00:21:43,669 --> 00:21:49,665
They tore up animals to give
their blood and souls to the demons...
569
00:21:49,665 --> 00:21:49,808
570
00:21:49,808 --> 00:21:50,832
I don't believe it.
571
00:21:50,832 --> 00:21:53,545
572
00:21:53,545 --> 00:21:58,380
They performed
ancient arcane ceremonies...
573
00:21:58,380 --> 00:21:59,551
574
00:21:59,551 --> 00:22:00,848
And finally...
575
00:22:00,848 --> 00:22:02,087
576
00:22:02,087 --> 00:22:04,385
On the night of
Walpulgiss, twelve years ago.
577
00:22:04,385 --> 00:22:46,031
578
00:22:46,031 --> 00:22:48,522
I'm leaving.
579
00:22:48,522 --> 00:22:48,633
580
00:22:48,633 --> 00:22:49,861
Wait, Minase.
581
00:22:49,861 --> 00:22:50,035
582
00:22:50,035 --> 00:22:52,503
I don't know what a Walpulgiss is.
583
00:22:52,503 --> 00:22:52,604
584
00:22:52,604 --> 00:22:54,731
I'm not interested...
585
00:22:54,731 --> 00:22:55,073
586
00:22:55,073 --> 00:22:56,631
I can't deal with it.
587
00:22:56,631 --> 00:22:56,808
588
00:22:56,808 --> 00:22:57,672
Wait!
589
00:22:57,672 --> 00:22:59,544
590
00:22:59,544 --> 00:23:01,102
Don't cheat on me.
591
00:23:01,102 --> 00:23:01,279
592
00:23:01,279 --> 00:23:04,043
I'm sure you're using magic...
593
00:23:04,043 --> 00:23:04,649
594
00:23:04,649 --> 00:23:06,241
I told you that was a...
595
00:23:06,241 --> 00:23:06,318
596
00:23:06,318 --> 00:23:07,182
Coincidence?
597
00:23:07,182 --> 00:23:08,620
598
00:23:08,620 --> 00:23:09,552
Minase...
599
00:23:09,552 --> 00:23:10,255
600
00:23:10,255 --> 00:23:12,086
Tell me your secret...
601
00:23:12,086 --> 00:23:13,024
602
00:23:13,024 --> 00:23:14,013
Please...
603
00:23:14,013 --> 00:23:17,329
604
00:23:17,329 --> 00:23:19,854
I'll pay for it...
605
00:23:19,854 --> 00:23:36,348
606
00:23:36,348 --> 00:23:40,284
I wonder what Ms. Saeki
wanted to talk to him about.
607
00:23:40,284 --> 00:23:44,289
608
00:23:44,289 --> 00:23:47,850
Minase has been acting strangely...
609
00:23:47,850 --> 00:24:26,998
610
00:24:26,998 --> 00:24:28,431
Tell me...
611
00:24:28,431 --> 00:24:28,700
612
00:24:28,700 --> 00:24:30,361
...your secret.
613
00:24:30,361 --> 00:24:30,769
614
00:24:30,769 --> 00:24:31,463
Hey...
615
00:24:31,463 --> 00:24:31,536
616
00:24:31,536 --> 00:24:33,128
Don't ask now...
617
00:24:33,128 --> 00:24:33,271
618
00:24:33,271 --> 00:24:36,263
You promised you'd tell me if I did it...
619
00:24:36,263 --> 00:24:36,641
620
00:24:36,641 --> 00:24:38,871
You said you'd make me come.
621
00:24:38,871 --> 00:24:40,378
622
00:24:40,378 --> 00:24:42,539
I could open the window and shout!
623
00:24:42,539 --> 00:24:44,282
624
00:24:44,282 --> 00:24:46,682
Please, continue.
625
00:24:46,682 --> 00:24:51,490
626
00:24:51,490 --> 00:24:54,118
I have a magic book...
627
00:24:54,118 --> 00:24:54,693
628
00:24:54,693 --> 00:24:56,092
What kind of book?
629
00:24:56,092 --> 00:24:56,361
630
00:24:56,361 --> 00:24:58,454
It's not like the books in this room.
631
00:24:58,454 --> 00:24:58,830
632
00:24:58,830 --> 00:24:59,421
More...
633
00:24:59,421 --> 00:25:00,565
634
00:25:00,565 --> 00:25:03,056
More like an
original, hand-written book.
635
00:25:03,056 --> 00:25:03,935
636
00:25:03,935 --> 00:25:06,130
How did you get it?
637
00:25:06,130 --> 00:25:06,538
638
00:25:06,538 --> 00:25:09,405
Can I see it?
639
00:25:09,405 --> 00:25:11,343
640
00:25:11,343 --> 00:25:14,107
Hey, where is the magic book, now?
641
00:25:14,107 --> 00:25:14,346
642
00:25:14,346 --> 00:25:15,005
In...
643
00:25:15,005 --> 00:25:15,580
644
00:25:15,580 --> 00:25:17,047
In the bag.
645
00:25:17,047 --> 00:25:20,085
646
00:25:20,085 --> 00:25:21,985
Thank you, Minase.
647
00:25:21,985 --> 00:25:24,022
648
00:25:24,022 --> 00:25:25,785
How do you like it, Minase?
649
00:25:25,785 --> 00:25:25,991
650
00:25:25,991 --> 00:25:27,049
Is it good?
651
00:25:27,049 --> 00:25:30,529
652
00:25:30,529 --> 00:25:33,498
Your breasts are so soft...
653
00:25:33,498 --> 00:25:34,966
654
00:25:34,966 --> 00:25:36,934
It feels so good...
655
00:25:36,934 --> 00:25:38,036
656
00:25:38,036 --> 00:25:39,867
Come, come...
657
00:25:39,867 --> 00:25:40,605
658
00:25:40,605 --> 00:25:41,697
...all over me!
33606