All language subtitles for Bible Black - 01.en

sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:54,788 2 00:00:54,788 --> 00:00:59,521 Heikas heikas estei biberoi. 3 00:00:59,521 --> 00:01:05,932 4 00:01:05,932 --> 00:01:09,925 El erohim erohi erohim. 5 00:01:09,925 --> 00:01:11,104 6 00:01:11,104 --> 00:01:12,867 Savant erohim. 7 00:01:12,867 --> 00:01:14,040 8 00:01:14,040 --> 00:01:15,974 Eiehay Eiheyaja. 9 00:01:15,974 --> 00:01:16,342 10 00:01:16,342 --> 00:01:18,674 Eiehay ado night. 11 00:01:18,674 --> 00:01:26,386 12 00:01:26,386 --> 00:01:28,081 Ya shadie tetora. 13 00:01:28,081 --> 00:01:28,354 14 00:01:28,354 --> 00:01:30,015 Gramaton shadie! 15 00:01:30,015 --> 00:01:31,658 16 00:01:31,658 --> 00:01:34,286 Agiosu oh heikas. 17 00:01:34,286 --> 00:01:34,527 18 00:01:34,527 --> 00:01:36,825 Iktron ah thanatos. 19 00:01:36,825 --> 00:01:37,430 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,159 Agura amen! 21 00:01:39,159 --> 00:02:07,026 22 00:02:07,026 --> 00:02:09,085 You are the sacrifice. 23 00:02:09,085 --> 00:02:09,496 24 00:02:09,496 --> 00:02:13,523 You will feed the power of the demon. 25 00:02:13,523 --> 00:02:13,833 26 00:02:13,833 --> 00:02:15,300 Why? 27 00:02:15,300 --> 00:02:15,935 28 00:02:15,935 --> 00:02:22,170 As the sacrifice dies, please bestow upon us the power of the dark gods... 29 00:02:22,170 --> 00:02:23,009 30 00:02:23,009 --> 00:02:25,477 Oh, sacrifice... 31 00:02:25,477 --> 00:02:25,778 32 00:02:25,778 --> 00:02:30,715 Give us the power to control the demon's mischief. 33 00:02:30,715 --> 00:02:36,055 34 00:02:36,055 --> 00:02:38,683 Oh, sacrifice... 35 00:02:38,683 --> 00:02:38,758 36 00:02:38,758 --> 00:02:41,818 May you open the door of heaven... 37 00:02:41,818 --> 00:02:42,362 38 00:02:42,362 --> 00:02:44,421 Open your door... 39 00:02:44,421 --> 00:02:44,797 40 00:02:44,797 --> 00:02:46,822 May your prince... 41 00:02:46,822 --> 00:02:46,900 42 00:02:46,900 --> 00:02:49,027 ...open your eternal door. 43 00:02:49,027 --> 00:02:49,369 44 00:02:49,369 --> 00:02:51,735 The king of glory will enter. 45 00:02:51,735 --> 00:02:52,438 46 00:02:52,438 --> 00:02:55,032 The eternal king is a king of kings... 47 00:02:55,032 --> 00:02:55,241 48 00:02:55,241 --> 00:02:57,232 God is a king of glory. 49 00:02:57,232 --> 00:02:57,977 50 00:02:57,977 --> 00:03:00,502 Father, son, and holy ghost. 51 00:03:00,502 --> 00:03:00,580 52 00:03:00,580 --> 00:03:02,104 Why me? 53 00:03:02,104 --> 00:03:02,182 54 00:03:02,182 --> 00:03:05,447 Jesus Jesus, Nester Jesus. 55 00:03:05,447 --> 00:03:06,452 56 00:03:06,452 --> 00:03:10,013 Jesus Jesus, Nester Jesus. 57 00:03:10,013 --> 00:03:10,390 58 00:03:10,390 --> 00:03:13,484 Jesus Jesus, Nester Jesus. 59 00:03:13,484 --> 00:03:14,394 60 00:03:14,394 --> 00:03:17,420 Jesus Jesus, Nester Jesus. 61 00:03:17,420 --> 00:03:18,031 62 00:03:18,031 --> 00:03:21,125 Jesus Jesus, Nester Jesus. 63 00:03:21,125 --> 00:03:21,301 64 00:03:21,301 --> 00:03:24,270 Jesus Jesus, Nester Jesus. 65 00:03:24,270 --> 00:03:24,604 66 00:03:24,604 --> 00:03:27,004 Jesus Jesus, Nester Jesus. 67 00:03:27,004 --> 00:03:27,507 68 00:03:27,507 --> 00:03:30,340 No! 69 00:03:30,340 --> 00:03:52,699 70 00:03:52,699 --> 00:03:53,757 Minase! 71 00:03:53,757 --> 00:03:55,501 72 00:03:55,501 --> 00:03:57,298 Oh hey, lmari. 73 00:03:57,298 --> 00:03:58,338 74 00:03:58,338 --> 00:03:59,270 What's up? 75 00:03:59,270 --> 00:03:59,606 76 00:03:59,606 --> 00:04:01,733 Minase, let's eat lunch together. 77 00:04:01,733 --> 00:04:02,642 78 00:04:02,642 --> 00:04:03,540 What? 79 00:04:03,540 --> 00:04:03,743 80 00:04:03,743 --> 00:04:05,438 Did you already eat? 81 00:04:05,438 --> 00:04:07,013 82 00:04:07,013 --> 00:04:09,243 Well, you were in the bathroom so long... 83 00:04:09,243 --> 00:04:09,549 84 00:04:09,549 --> 00:04:10,311 Is that so? 85 00:04:10,311 --> 00:04:10,383 86 00:04:10,383 --> 00:04:11,850 You ate it during class, didn't you? 87 00:04:11,850 --> 00:04:12,318 88 00:04:12,318 --> 00:04:14,809 The school bell just went off, you couldn't have... 89 00:04:14,809 --> 00:04:14,954 90 00:04:14,954 --> 00:04:16,854 ...finished such a big lunch already. 91 00:04:16,854 --> 00:04:25,932 92 00:04:25,932 --> 00:04:26,921 What is that? 93 00:04:26,921 --> 00:04:27,000 94 00:04:27,000 --> 00:04:28,228 Nothing. 95 00:04:28,228 --> 00:04:28,334 96 00:04:28,334 --> 00:04:31,098 Did you bring two lunches? 97 00:04:31,098 --> 00:04:31,237 98 00:04:31,237 --> 00:04:31,965 Kind of... 99 00:04:31,965 --> 00:04:32,305 100 00:04:32,305 --> 00:04:33,829 I have to go. 101 00:04:33,829 --> 00:04:34,073 102 00:04:34,073 --> 00:04:35,370 Where are you going? 103 00:04:35,370 --> 00:04:35,441 104 00:04:35,441 --> 00:04:37,238 That's none of your business. 105 00:04:37,238 --> 00:04:37,710 106 00:04:37,710 --> 00:04:39,371 You have some rice on your face! 107 00:04:39,371 --> 00:04:48,121 108 00:04:48,121 --> 00:04:48,951 Come in. 109 00:04:48,951 --> 00:04:49,155 110 00:04:49,155 --> 00:04:50,452 Excuse me. 111 00:04:50,452 --> 00:04:58,298 112 00:04:58,298 --> 00:04:59,230 Welcome. 113 00:04:59,230 --> 00:04:59,632 114 00:04:59,632 --> 00:05:03,466 Teacher, what did you want to talk with me about? 115 00:05:03,466 --> 00:05:04,203 116 00:05:04,203 --> 00:05:07,001 Ms. Ito, have you eaten yet? 117 00:05:07,001 --> 00:05:07,073 118 00:05:07,073 --> 00:05:09,837 N-No, not yet. 119 00:05:09,837 --> 00:05:10,443 120 00:05:10,443 --> 00:05:11,535 Really? 121 00:05:11,535 --> 00:05:22,655 122 00:05:22,655 --> 00:05:23,849 Then... 123 00:05:23,849 --> 00:05:26,359 124 00:05:26,359 --> 00:05:28,657 I'll treat you. 125 00:05:28,657 --> 00:05:44,877 126 00:05:44,877 --> 00:05:47,971 Ero erohim ero erohim zabatoerio. 127 00:05:47,971 --> 00:05:58,925 128 00:05:58,925 --> 00:06:01,587 Teacher, Teacher Kitami... 129 00:06:01,587 --> 00:06:01,661 130 00:06:01,661 --> 00:06:03,788 I feel kind of strange... 131 00:06:03,788 --> 00:06:03,963 132 00:06:03,963 --> 00:06:06,431 It's very hot down here. 133 00:06:06,431 --> 00:06:20,446 134 00:06:20,446 --> 00:06:22,380 Teacher, stop! 135 00:06:22,380 --> 00:06:22,815 136 00:06:22,815 --> 00:06:24,043 It's so bad... 137 00:06:24,043 --> 00:06:24,951 138 00:06:24,951 --> 00:06:26,043 That's true. 139 00:06:26,043 --> 00:06:26,185 140 00:06:26,185 --> 00:06:27,209 I'm being bad. 141 00:06:27,209 --> 00:06:28,287 142 00:06:28,287 --> 00:06:30,778 Then, I'll stop this! 143 00:06:30,778 --> 00:06:31,591 144 00:06:31,591 --> 00:06:32,285 No. 145 00:06:32,285 --> 00:06:33,126 146 00:06:33,126 --> 00:06:34,286 D-Don't stop it. 147 00:06:34,286 --> 00:06:34,360 148 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 You want it or not? 149 00:06:35,520 --> 00:06:35,595 150 00:06:35,595 --> 00:06:36,926 You decide. 151 00:06:36,926 --> 00:06:38,097 152 00:06:38,097 --> 00:06:39,928 Don't stop it... 153 00:06:39,928 --> 00:06:41,334 154 00:06:41,334 --> 00:06:43,427 Say, "Please don't stop it." 155 00:06:43,427 --> 00:06:45,037 156 00:06:45,037 --> 00:06:47,597 P-Please don't stop it. 157 00:06:47,597 --> 00:06:47,874 158 00:06:47,874 --> 00:06:49,432 Don't stop, please. 159 00:06:49,432 --> 00:06:49,909 160 00:06:49,909 --> 00:06:51,934 Say, "I want you." 161 00:06:51,934 --> 00:06:52,345 162 00:06:52,345 --> 00:06:55,803 l-l-l-I want you. 163 00:06:55,803 --> 00:06:57,116 164 00:06:57,116 --> 00:06:58,208 Good girl... 165 00:06:58,208 --> 00:07:22,041 166 00:07:22,041 --> 00:07:23,770 It's so good! 167 00:07:23,770 --> 00:07:23,910 168 00:07:23,910 --> 00:07:26,003 Your hole feels so good! 169 00:07:26,003 --> 00:07:41,994 170 00:07:41,994 --> 00:07:43,222 Teacher! 171 00:07:43,222 --> 00:07:43,429 172 00:07:43,429 --> 00:07:45,693 Teacher Kitami, you're so good! 173 00:07:45,693 --> 00:07:46,566 174 00:07:46,566 --> 00:07:49,160 Do you like the taste of my member? 175 00:07:49,160 --> 00:07:49,569 176 00:07:49,569 --> 00:07:50,900 It's yummy... 177 00:07:50,900 --> 00:07:51,070 178 00:07:51,070 --> 00:07:52,970 Very delicious... 179 00:07:52,970 --> 00:07:53,806 180 00:07:53,806 --> 00:07:56,775 Then, I'll let you eat more... 181 00:07:56,775 --> 00:07:59,111 182 00:07:59,111 --> 00:08:02,569 I'll give you every last drop. 183 00:08:02,569 --> 00:08:23,636 184 00:08:23,636 --> 00:08:24,830 Teacher... 185 00:08:24,830 --> 00:08:25,004 186 00:08:25,004 --> 00:08:26,596 Teacher, Kitami... 187 00:08:26,596 --> 00:08:29,542 188 00:08:29,542 --> 00:08:31,806 This one isn't a virgin, either... 189 00:08:31,806 --> 00:08:43,756 190 00:08:43,756 --> 00:08:47,317 I have to find an unspoiled body... 191 00:08:47,317 --> 00:08:48,528 192 00:08:48,528 --> 00:08:50,689 ...before the night of Walpulgiss... 193 00:08:50,689 --> 00:08:59,539 194 00:08:59,539 --> 00:09:01,302 All this mischief... 195 00:09:01,302 --> 00:09:03,276 196 00:09:03,276 --> 00:09:04,800 I thought so... 197 00:09:04,800 --> 00:09:05,945 198 00:09:05,945 --> 00:09:07,606 It shouldn't be this way... 199 00:09:07,606 --> 00:09:07,880 200 00:09:07,880 --> 00:09:08,369 Minase! 201 00:09:08,369 --> 00:09:14,554 202 00:09:14,554 --> 00:09:16,283 Rika Shiraki... 203 00:09:16,283 --> 00:09:17,056 204 00:09:17,056 --> 00:09:18,887 I'm sorry, I'm late. 205 00:09:18,887 --> 00:09:19,392 206 00:09:19,392 --> 00:09:22,122 I had a student council meeting. 207 00:09:22,122 --> 00:09:22,762 208 00:09:22,762 --> 00:09:24,320 N-No problem. 209 00:09:24,320 --> 00:09:24,463 210 00:09:24,463 --> 00:09:26,090 Did you write this? 211 00:09:26,090 --> 00:09:31,437 212 00:09:31,437 --> 00:09:32,768 Since yesterday... 213 00:09:32,768 --> 00:09:33,306 214 00:09:33,306 --> 00:09:36,503 ...I haven't been able to stop thinking about you. 215 00:09:36,503 --> 00:09:37,543 216 00:09:37,543 --> 00:09:39,010 S-Shiraki... 217 00:09:39,010 --> 00:09:39,812 218 00:09:39,812 --> 00:09:41,746 I think only about you... 219 00:09:41,746 --> 00:09:41,948 220 00:09:41,948 --> 00:09:43,540 I can't breathe... 221 00:09:43,540 --> 00:09:53,359 222 00:09:53,359 --> 00:09:54,383 Minase. 223 00:09:54,383 --> 00:09:59,799 224 00:09:59,799 --> 00:10:00,891 Minase... 225 00:10:00,891 --> 00:10:02,835 226 00:10:02,835 --> 00:10:04,393 Make love to me... 227 00:10:04,393 --> 00:10:07,640 228 00:10:07,640 --> 00:10:10,131 Please, right now. 229 00:10:10,131 --> 00:10:10,409 230 00:10:10,409 --> 00:10:12,001 I can't stand it any more. 231 00:10:12,001 --> 00:10:12,211 232 00:10:12,211 --> 00:10:13,906 S-Shiraki... 233 00:10:13,906 --> 00:10:14,880 234 00:10:14,880 --> 00:10:17,348 Minase, you don't like me? 235 00:10:17,348 --> 00:10:17,617 236 00:10:17,617 --> 00:10:18,811 That's not it... 237 00:10:18,811 --> 00:10:18,918 238 00:10:18,918 --> 00:10:21,944 Actually, I've longed for you. 239 00:10:21,944 --> 00:10:22,321 240 00:10:22,321 --> 00:10:23,447 I'm so happy... 241 00:10:23,447 --> 00:10:30,463 242 00:10:30,463 --> 00:10:31,555 Touch me... 243 00:10:31,555 --> 00:10:34,500 244 00:10:34,500 --> 00:10:35,933 Don't make me wait... 245 00:10:35,933 --> 00:10:36,002 246 00:10:36,002 --> 00:10:37,230 Please... 247 00:10:37,230 --> 00:10:43,342 248 00:10:43,342 --> 00:10:44,673 Minase... 249 00:10:44,673 --> 00:10:45,111 250 00:10:45,111 --> 00:10:46,237 It feels so good. 251 00:10:46,237 --> 00:10:53,419 252 00:10:53,419 --> 00:10:54,477 Minase. 253 00:10:54,477 --> 00:10:54,854 254 00:10:54,854 --> 00:10:57,846 Please rape me, right now. 255 00:10:57,846 --> 00:10:58,057 256 00:10:58,057 --> 00:10:59,183 Please... 257 00:10:59,183 --> 00:11:22,214 258 00:11:22,214 --> 00:11:23,408 Minase. 259 00:11:23,408 --> 00:11:23,516 260 00:11:23,516 --> 00:11:24,380 Hurry... 261 00:11:24,380 --> 00:11:25,017 262 00:11:25,017 --> 00:11:26,382 That's a good look... 263 00:11:26,382 --> 00:11:26,619 264 00:11:26,619 --> 00:11:29,247 I didn't know you were so horny. 265 00:11:29,247 --> 00:11:29,555 266 00:11:29,555 --> 00:11:31,113 It's because of you. 267 00:11:31,113 --> 00:11:31,257 268 00:11:31,257 --> 00:11:32,747 You made me like this. 269 00:11:32,747 --> 00:11:34,126 270 00:11:34,126 --> 00:11:37,027 I can see your special place. 271 00:11:37,027 --> 00:11:37,296 272 00:11:37,296 --> 00:11:38,194 No. 273 00:11:38,194 --> 00:11:38,264 274 00:11:38,264 --> 00:11:39,128 I'm embarrassed. 275 00:11:39,128 --> 00:11:39,632 276 00:11:39,632 --> 00:11:43,864 You're a girl with a cute face, but you smell so strong. 277 00:11:43,864 --> 00:11:44,303 278 00:11:44,303 --> 00:11:47,466 No, don't smell down there. 279 00:11:47,466 --> 00:11:49,542 280 00:11:49,542 --> 00:11:51,510 Minase, stop it. 281 00:11:51,510 --> 00:11:52,678 282 00:11:52,678 --> 00:11:54,111 But, it smells very good. 283 00:11:54,111 --> 00:11:54,680 284 00:11:54,680 --> 00:11:55,510 Really? 285 00:11:55,510 --> 00:11:55,614 286 00:11:55,614 --> 00:11:58,174 Yeah, I could smell it forever. 287 00:11:58,174 --> 00:11:58,317 288 00:11:58,317 --> 00:11:59,477 I'm so happy... 289 00:11:59,477 --> 00:12:02,088 290 00:12:02,088 --> 00:12:04,352 Shiraki, lift your hip up. 291 00:12:04,352 --> 00:12:25,911 292 00:12:25,911 --> 00:12:26,570 Okay. 293 00:12:26,570 --> 00:12:26,645 294 00:12:26,645 --> 00:12:27,805 It's done. 295 00:12:27,805 --> 00:12:27,980 296 00:12:27,980 --> 00:12:29,106 Will it work? 297 00:12:29,106 --> 00:12:29,381 298 00:12:29,381 --> 00:12:31,110 I don't know... 299 00:12:31,110 --> 00:12:31,951 300 00:12:31,951 --> 00:12:33,578 You don't know? 301 00:12:33,578 --> 00:12:33,652 302 00:12:33,652 --> 00:12:34,550 No way! 303 00:12:34,550 --> 00:12:34,620 304 00:12:34,620 --> 00:12:36,884 I pricked my finger on a needle for this! 305 00:12:36,884 --> 00:12:37,022 306 00:12:37,022 --> 00:12:42,085 If Saeki can't do it, then I probably won't be able to. 307 00:12:42,085 --> 00:12:44,697 308 00:12:44,697 --> 00:12:45,959 True. 309 00:12:45,959 --> 00:12:46,265 310 00:12:46,265 --> 00:12:49,428 It would be too weird if Saeki tried doing this for her. 311 00:12:49,428 --> 00:12:49,535 312 00:12:49,535 --> 00:12:50,695 Not Minase, though... 313 00:12:50,695 --> 00:12:50,770 314 00:12:50,770 --> 00:12:52,567 Imari, you shut up. 315 00:12:52,567 --> 00:12:52,838 316 00:12:52,838 --> 00:12:55,568 I'll enchant the charm now. 317 00:12:55,568 --> 00:12:55,908 318 00:12:55,908 --> 00:12:56,840 Charm? 319 00:12:56,840 --> 00:12:57,576 320 00:12:57,576 --> 00:12:58,508 Murai. 321 00:12:58,508 --> 00:12:59,311 322 00:12:59,311 --> 00:13:03,372 Afterword, put it secretly in Asada's bag. 323 00:13:03,372 --> 00:13:03,816 324 00:13:03,816 --> 00:13:04,840 Y-Yeah. 325 00:13:04,840 --> 00:13:04,984 326 00:13:04,984 --> 00:13:06,008 All right. 327 00:13:06,008 --> 00:13:11,657 328 00:13:11,657 --> 00:13:14,558 Eroi erohim eroe zabato. 329 00:13:14,558 --> 00:13:15,194 330 00:13:15,194 --> 00:13:17,662 Elion eshelsadoni ya. 331 00:13:17,662 --> 00:13:18,397 332 00:13:18,397 --> 00:13:20,490 Yatetoragramaton sadi. 333 00:13:20,490 --> 00:13:30,342 334 00:13:30,342 --> 00:13:31,070 Minase! 335 00:13:31,070 --> 00:13:31,143 336 00:13:31,143 --> 00:13:31,802 Emergency! 337 00:13:31,802 --> 00:13:39,685 338 00:13:39,685 --> 00:13:40,310 Asada! 339 00:13:40,310 --> 00:13:45,324 340 00:13:45,324 --> 00:13:46,916 They suddenly started... 341 00:13:46,916 --> 00:13:47,026 342 00:13:47,026 --> 00:13:49,085 Asada was walking with his girlfriend... 343 00:13:49,085 --> 00:13:49,161 344 00:13:49,161 --> 00:13:52,790 ...but when he met Murai, he confessed his love for her. 345 00:13:52,790 --> 00:13:55,501 346 00:13:55,501 --> 00:13:58,129 But they just started doing it as soon as he confessed? 347 00:13:58,129 --> 00:13:58,237 348 00:13:58,237 --> 00:14:00,228 That's strange, really strange! 349 00:14:00,228 --> 00:14:00,306 350 00:14:00,306 --> 00:14:01,238 Really! 351 00:14:01,238 --> 00:14:02,808 352 00:14:02,808 --> 00:14:04,105 What are you guys doing? 353 00:14:04,105 --> 00:14:05,144 354 00:14:05,144 --> 00:14:05,735 Stop it! 355 00:14:05,735 --> 00:14:05,811 356 00:14:05,811 --> 00:14:06,470 Shiraki... 357 00:14:06,470 --> 00:14:06,579 358 00:14:06,579 --> 00:14:08,137 Where do you think you are? 359 00:14:08,137 --> 00:14:09,148 360 00:14:09,148 --> 00:14:09,944 Let go! 361 00:14:09,944 --> 00:14:10,015 362 00:14:10,015 --> 00:14:10,572 What are you doing? 363 00:14:10,572 --> 00:14:11,217 364 00:14:11,217 --> 00:14:12,775 Get your hands off me! 365 00:14:12,775 --> 00:14:12,852 366 00:14:12,852 --> 00:14:13,819 Murai! 367 00:14:13,819 --> 00:14:14,186 368 00:14:14,186 --> 00:14:15,744 No, let me go! 369 00:14:15,744 --> 00:14:15,855 370 00:14:15,855 --> 00:14:17,322 Asada! 371 00:14:17,322 --> 00:14:17,923 372 00:14:17,923 --> 00:14:20,414 Everybody, don't just watch, help us! 373 00:14:20,414 --> 00:14:30,269 374 00:14:30,269 --> 00:14:31,201 Shiraki. 375 00:14:31,201 --> 00:14:32,004 376 00:14:32,004 --> 00:14:32,868 Minase. 377 00:14:32,868 --> 00:15:02,401 378 00:15:02,401 --> 00:15:05,700 Minase, please come inside me. 379 00:15:05,700 --> 00:15:21,053 380 00:15:21,053 --> 00:15:21,985 Shiraki... 381 00:15:21,985 --> 00:15:26,091 382 00:15:26,091 --> 00:15:29,151 I can feel you inside of me. 383 00:15:29,151 --> 00:15:35,668 384 00:15:35,668 --> 00:15:38,262 It feels so good, even though it's my first time... 385 00:15:38,262 --> 00:15:38,470 386 00:15:38,470 --> 00:15:40,233 I feel good, too... 387 00:15:40,233 --> 00:15:40,306 388 00:15:40,306 --> 00:15:41,295 You're so good... 389 00:15:41,295 --> 00:15:41,707 390 00:15:41,707 --> 00:15:43,538 Harder, harder... 391 00:15:43,538 --> 00:15:50,349 392 00:15:50,349 --> 00:15:51,111 Minase. 393 00:15:51,111 --> 00:16:02,361 394 00:16:02,361 --> 00:16:04,352 You're too tight, I'm coming. 395 00:16:04,352 --> 00:16:05,064 396 00:16:05,064 --> 00:16:06,088 Wait. 397 00:16:06,088 --> 00:16:06,732 398 00:16:06,732 --> 00:16:07,562 I'll... 399 00:16:07,562 --> 00:16:07,866 400 00:16:07,866 --> 00:16:10,130 I'll come soon... 401 00:16:10,130 --> 00:16:11,236 402 00:16:11,236 --> 00:16:12,100 I'm coming. 403 00:16:12,100 --> 00:16:12,237 404 00:16:12,237 --> 00:16:13,169 I'm about to... 405 00:16:13,169 --> 00:16:14,573 406 00:16:14,573 --> 00:16:17,041 l-I have to take it out. 407 00:16:17,041 --> 00:16:17,743 408 00:16:17,743 --> 00:16:18,539 No! 409 00:16:18,539 --> 00:16:18,610 410 00:16:18,610 --> 00:16:19,508 Come inside! 411 00:16:19,508 --> 00:16:19,578 412 00:16:19,578 --> 00:16:20,169 But... 413 00:16:20,169 --> 00:16:20,412 414 00:16:20,412 --> 00:16:21,208 It's okay! 415 00:16:21,208 --> 00:16:21,280 416 00:16:21,280 --> 00:16:22,872 Give me everything! 417 00:16:22,872 --> 00:16:23,148 418 00:16:23,148 --> 00:16:25,048 Fill me with your come! 419 00:16:25,048 --> 00:16:28,120 420 00:16:28,120 --> 00:16:28,950 Good... 421 00:16:28,950 --> 00:16:29,021 422 00:16:29,021 --> 00:16:31,182 It's so good, Minase. 423 00:16:31,182 --> 00:17:09,561 424 00:17:09,561 --> 00:17:11,552 Hey, Minase, let me look at it. 425 00:17:11,552 --> 00:17:11,697 426 00:17:11,697 --> 00:17:12,686 No... 427 00:17:12,686 --> 00:17:12,831 428 00:17:12,831 --> 00:17:15,231 Oh, is your drawing bad or something? 429 00:17:15,231 --> 00:17:15,567 430 00:17:15,567 --> 00:17:17,034 That's not true. 431 00:17:17,034 --> 00:17:17,136 432 00:17:17,136 --> 00:17:19,229 I just haven't finished yet! 433 00:17:19,229 --> 00:17:20,072 434 00:17:20,072 --> 00:17:22,006 Come on, it's fine. 435 00:17:22,006 --> 00:17:22,074 436 00:17:22,074 --> 00:17:23,564 I told you not to... 437 00:17:23,564 --> 00:17:25,377 438 00:17:25,377 --> 00:17:27,140 The drawing is good, but... 439 00:17:27,140 --> 00:17:28,247 440 00:17:28,247 --> 00:17:29,407 What's this? 441 00:17:29,407 --> 00:17:29,481 442 00:17:29,481 --> 00:17:31,244 I draw what I see. 443 00:17:31,244 --> 00:17:31,817 444 00:17:31,817 --> 00:17:33,751 You could have told me first! 445 00:17:33,751 --> 00:17:33,819 446 00:17:33,819 --> 00:17:35,343 Minase, lmari! 447 00:17:35,343 --> 00:17:36,155 448 00:17:36,155 --> 00:17:37,713 Teacher Takashiro... 449 00:17:37,713 --> 00:17:38,991 450 00:17:38,991 --> 00:17:41,858 You guys really are the perfect couple. 451 00:17:41,858 --> 00:17:48,500 452 00:17:48,500 --> 00:17:49,694 Hey, Minase... 453 00:17:49,694 --> 00:17:50,235 454 00:17:50,235 --> 00:17:50,894 What? 455 00:17:50,894 --> 00:17:53,272 456 00:17:53,272 --> 00:17:54,102 What's up? 457 00:17:54,102 --> 00:17:55,941 458 00:17:55,941 --> 00:17:56,771 No... 459 00:17:56,771 --> 00:17:57,409 460 00:17:57,409 --> 00:17:58,671 Never mind. 461 00:17:58,671 --> 00:18:16,028 462 00:18:16,028 --> 00:18:17,017 Teacher Kitami... 463 00:18:17,017 --> 00:18:20,132 464 00:18:20,132 --> 00:18:22,293 What are you doing here? 465 00:18:22,293 --> 00:18:23,035 466 00:18:23,035 --> 00:18:25,367 Well, I was looking for something... 467 00:18:25,367 --> 00:18:25,437 468 00:18:25,437 --> 00:18:27,200 Do you need any help? 469 00:18:27,200 --> 00:18:27,739 470 00:18:27,739 --> 00:18:29,331 No thank you. 471 00:18:29,331 --> 00:18:33,545 472 00:18:33,545 --> 00:18:36,946 Any signs of power are well hidden... 473 00:18:36,946 --> 00:18:37,916 474 00:18:37,916 --> 00:18:38,746 Could it be? 475 00:18:38,746 --> 00:18:51,363 476 00:18:51,363 --> 00:18:52,489 Yesterday... 477 00:18:52,489 --> 00:18:52,564 478 00:18:52,564 --> 00:18:53,292 What? 479 00:18:53,292 --> 00:18:54,900 480 00:18:54,900 --> 00:18:56,891 What happened to Murai yesterday... 481 00:18:56,891 --> 00:18:59,404 482 00:18:59,404 --> 00:19:01,395 That was a weird coincidence, right? 483 00:19:01,395 --> 00:19:04,743 484 00:19:04,743 --> 00:19:06,267 Of course. 485 00:19:06,267 --> 00:19:06,545 486 00:19:06,545 --> 00:19:10,948 Saeki actually believes in magic, but she even said it was a coincidence... 487 00:19:10,948 --> 00:19:12,184 488 00:19:12,184 --> 00:19:13,651 What's wrong, lmari? 489 00:19:13,651 --> 00:19:15,120 490 00:19:15,120 --> 00:19:16,849 Saeki... 491 00:19:16,849 --> 00:19:22,861 492 00:19:22,861 --> 00:19:23,987 Saeki... 493 00:19:23,987 --> 00:19:25,030 494 00:19:25,030 --> 00:19:26,122 Minase... 495 00:19:26,122 --> 00:19:26,532 496 00:19:26,532 --> 00:19:28,500 I have to talk with you. 497 00:19:28,500 --> 00:19:34,940 498 00:19:34,940 --> 00:19:36,134 Well... 499 00:19:36,134 --> 00:19:36,208 500 00:19:36,208 --> 00:19:37,641 Then, I'm leaving. 501 00:19:37,641 --> 00:19:37,709 502 00:19:37,709 --> 00:19:39,267 You don't need to. 503 00:19:39,267 --> 00:19:39,344 504 00:19:39,344 --> 00:19:40,868 Thanks, Ms. Imari. 505 00:19:40,868 --> 00:19:41,046 506 00:19:41,046 --> 00:19:42,308 S-See you... 507 00:19:42,308 --> 00:19:55,360 508 00:19:55,360 --> 00:19:56,349 Minase... 509 00:19:56,349 --> 00:19:56,795 510 00:19:56,795 --> 00:20:00,959 You always deny the existence of magic, right? 511 00:20:00,959 --> 00:20:01,600 512 00:20:01,600 --> 00:20:02,259 Yes. 513 00:20:02,259 --> 00:20:02,601 514 00:20:02,601 --> 00:20:05,661 But you used it yesterday... 515 00:20:05,661 --> 00:20:06,738 516 00:20:06,738 --> 00:20:08,137 ...on Murai... 517 00:20:08,137 --> 00:20:08,740 518 00:20:08,740 --> 00:20:09,764 And... 519 00:20:09,764 --> 00:20:10,742 520 00:20:10,742 --> 00:20:12,141 ...on Shiraki, today... 521 00:20:12,141 --> 00:20:14,446 522 00:20:14,446 --> 00:20:19,008 Sorry, but President Shiraki would never really fall in love with you. 523 00:20:19,008 --> 00:20:25,490 524 00:20:25,490 --> 00:20:27,651 This is my house. 525 00:20:27,651 --> 00:20:28,260 526 00:20:28,260 --> 00:20:29,318 Come on in. 527 00:20:29,318 --> 00:20:33,632 528 00:20:33,632 --> 00:20:36,100 What are you, a black magic fangirl? 529 00:20:36,100 --> 00:20:37,035 530 00:20:37,035 --> 00:20:40,493 Is this really the room of a young woman? 531 00:20:40,493 --> 00:20:40,772 532 00:20:40,772 --> 00:20:42,831 Don't talk like my parents. 533 00:20:42,831 --> 00:20:47,045 534 00:20:47,045 --> 00:20:49,104 You can relax. 535 00:20:49,104 --> 00:20:49,448 536 00:20:49,448 --> 00:20:51,507 There is no one except us. 537 00:20:51,507 --> 00:20:55,420 538 00:20:55,420 --> 00:20:58,150 So, what's the story? 539 00:20:58,150 --> 00:20:58,624 540 00:20:58,624 --> 00:21:00,285 I want... 541 00:21:00,285 --> 00:21:00,525 542 00:21:00,525 --> 00:21:02,584 ...your secret. 543 00:21:02,584 --> 00:21:03,395 544 00:21:03,395 --> 00:21:05,659 I don't have any secret. 545 00:21:05,659 --> 00:21:05,797 546 00:21:05,797 --> 00:21:06,889 Liar. 547 00:21:06,889 --> 00:21:07,366 548 00:21:07,366 --> 00:21:09,960 You're using love curses to... 549 00:21:09,960 --> 00:21:10,535 550 00:21:10,535 --> 00:21:13,561 ...manipulate the hearts of others and give orgasms. 551 00:21:13,561 --> 00:21:14,406 552 00:21:14,406 --> 00:21:17,603 Without some kind of secret, you couldn't do it. 553 00:21:17,603 --> 00:21:21,847 554 00:21:21,847 --> 00:21:23,007 Minase... 555 00:21:23,007 --> 00:21:23,248 556 00:21:23,248 --> 00:21:27,651 Have you heard about the magic club there was twelve years ago? 557 00:21:27,651 --> 00:21:27,853 558 00:21:27,853 --> 00:21:29,445 It's only a rumor, right? 559 00:21:29,445 --> 00:21:31,189 560 00:21:31,189 --> 00:21:35,683 Their magic was just simple at first... 561 00:21:35,683 --> 00:21:36,361 562 00:21:36,361 --> 00:21:37,293 But... 563 00:21:37,293 --> 00:21:39,998 564 00:21:39,998 --> 00:21:40,794 However... 565 00:21:40,794 --> 00:21:40,966 566 00:21:40,966 --> 00:21:43,332 They got deeper and deeper into it... 567 00:21:43,332 --> 00:21:43,669 568 00:21:43,669 --> 00:21:49,665 They tore up animals to give their blood and souls to the demons... 569 00:21:49,665 --> 00:21:49,808 570 00:21:49,808 --> 00:21:50,832 I don't believe it. 571 00:21:50,832 --> 00:21:53,545 572 00:21:53,545 --> 00:21:58,380 They performed ancient arcane ceremonies... 573 00:21:58,380 --> 00:21:59,551 574 00:21:59,551 --> 00:22:00,848 And finally... 575 00:22:00,848 --> 00:22:02,087 576 00:22:02,087 --> 00:22:04,385 On the night of Walpulgiss, twelve years ago. 577 00:22:04,385 --> 00:22:46,031 578 00:22:46,031 --> 00:22:48,522 I'm leaving. 579 00:22:48,522 --> 00:22:48,633 580 00:22:48,633 --> 00:22:49,861 Wait, Minase. 581 00:22:49,861 --> 00:22:50,035 582 00:22:50,035 --> 00:22:52,503 I don't know what a Walpulgiss is. 583 00:22:52,503 --> 00:22:52,604 584 00:22:52,604 --> 00:22:54,731 I'm not interested... 585 00:22:54,731 --> 00:22:55,073 586 00:22:55,073 --> 00:22:56,631 I can't deal with it. 587 00:22:56,631 --> 00:22:56,808 588 00:22:56,808 --> 00:22:57,672 Wait! 589 00:22:57,672 --> 00:22:59,544 590 00:22:59,544 --> 00:23:01,102 Don't cheat on me. 591 00:23:01,102 --> 00:23:01,279 592 00:23:01,279 --> 00:23:04,043 I'm sure you're using magic... 593 00:23:04,043 --> 00:23:04,649 594 00:23:04,649 --> 00:23:06,241 I told you that was a... 595 00:23:06,241 --> 00:23:06,318 596 00:23:06,318 --> 00:23:07,182 Coincidence? 597 00:23:07,182 --> 00:23:08,620 598 00:23:08,620 --> 00:23:09,552 Minase... 599 00:23:09,552 --> 00:23:10,255 600 00:23:10,255 --> 00:23:12,086 Tell me your secret... 601 00:23:12,086 --> 00:23:13,024 602 00:23:13,024 --> 00:23:14,013 Please... 603 00:23:14,013 --> 00:23:17,329 604 00:23:17,329 --> 00:23:19,854 I'll pay for it... 605 00:23:19,854 --> 00:23:36,348 606 00:23:36,348 --> 00:23:40,284 I wonder what Ms. Saeki wanted to talk to him about. 607 00:23:40,284 --> 00:23:44,289 608 00:23:44,289 --> 00:23:47,850 Minase has been acting strangely... 609 00:23:47,850 --> 00:24:26,998 610 00:24:26,998 --> 00:24:28,431 Tell me... 611 00:24:28,431 --> 00:24:28,700 612 00:24:28,700 --> 00:24:30,361 ...your secret. 613 00:24:30,361 --> 00:24:30,769 614 00:24:30,769 --> 00:24:31,463 Hey... 615 00:24:31,463 --> 00:24:31,536 616 00:24:31,536 --> 00:24:33,128 Don't ask now... 617 00:24:33,128 --> 00:24:33,271 618 00:24:33,271 --> 00:24:36,263 You promised you'd tell me if I did it... 619 00:24:36,263 --> 00:24:36,641 620 00:24:36,641 --> 00:24:38,871 You said you'd make me come. 621 00:24:38,871 --> 00:24:40,378 622 00:24:40,378 --> 00:24:42,539 I could open the window and shout! 623 00:24:42,539 --> 00:24:44,282 624 00:24:44,282 --> 00:24:46,682 Please, continue. 625 00:24:46,682 --> 00:24:51,490 626 00:24:51,490 --> 00:24:54,118 I have a magic book... 627 00:24:54,118 --> 00:24:54,693 628 00:24:54,693 --> 00:24:56,092 What kind of book? 629 00:24:56,092 --> 00:24:56,361 630 00:24:56,361 --> 00:24:58,454 It's not like the books in this room. 631 00:24:58,454 --> 00:24:58,830 632 00:24:58,830 --> 00:24:59,421 More... 633 00:24:59,421 --> 00:25:00,565 634 00:25:00,565 --> 00:25:03,056 More like an original, hand-written book. 635 00:25:03,056 --> 00:25:03,935 636 00:25:03,935 --> 00:25:06,130 How did you get it? 637 00:25:06,130 --> 00:25:06,538 638 00:25:06,538 --> 00:25:09,405 Can I see it? 639 00:25:09,405 --> 00:25:11,343 640 00:25:11,343 --> 00:25:14,107 Hey, where is the magic book, now? 641 00:25:14,107 --> 00:25:14,346 642 00:25:14,346 --> 00:25:15,005 In... 643 00:25:15,005 --> 00:25:15,580 644 00:25:15,580 --> 00:25:17,047 In the bag. 645 00:25:17,047 --> 00:25:20,085 646 00:25:20,085 --> 00:25:21,985 Thank you, Minase. 647 00:25:21,985 --> 00:25:24,022 648 00:25:24,022 --> 00:25:25,785 How do you like it, Minase? 649 00:25:25,785 --> 00:25:25,991 650 00:25:25,991 --> 00:25:27,049 Is it good? 651 00:25:27,049 --> 00:25:30,529 652 00:25:30,529 --> 00:25:33,498 Your breasts are so soft... 653 00:25:33,498 --> 00:25:34,966 654 00:25:34,966 --> 00:25:36,934 It feels so good... 655 00:25:36,934 --> 00:25:38,036 656 00:25:38,036 --> 00:25:39,867 Come, come... 657 00:25:39,867 --> 00:25:40,605 658 00:25:40,605 --> 00:25:41,697 ...all over me! 33606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.