All language subtitles for Because I Love You 2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:01:32,692 --> 00:01:34,275
It's all ready, sir.
8
00:01:34,317 --> 00:01:36,275
- Thank you.
- Good luck!
9
00:01:36,900 --> 00:01:40,942
When was your most
nerve-racking day of your life?
10
00:01:41,733 --> 00:01:43,317
I bet there are many,
11
00:01:43,358 --> 00:01:46,150
but the day you proposed
to your love?
12
00:01:46,150 --> 00:01:46,942
Bingo!
13
00:01:46,983 --> 00:01:50,692
We received a ton of requests
for Yoo Jae-ha's song today.
14
00:01:50,858 --> 00:01:56,317
He died tragically when his
own love life was blossoming,
15
00:01:56,692 --> 00:02:02,983
perhaps his song helped
many lovers come together.
16
00:02:04,025 --> 00:02:05,692
The ring...
17
00:02:06,275 --> 00:02:08,650
How did I forget the ring!
18
00:02:08,692 --> 00:02:10,692
'Because I love you.'
19
00:02:13,567 --> 00:02:14,567
Hyun-kyoung
20
00:02:17,692 --> 00:02:19,692
Why isn't she answering?
21
00:02:30,650 --> 00:02:37,650
The first time
I felt your gaze,
22
00:02:39,650 --> 00:02:46,692
was it just my own
misunderstanding?
23
00:02:49,025 --> 00:02:55,025
With your bright smile,
24
00:02:57,650 --> 00:03:04,650
you made me into a fool
25
00:03:07,983 --> 00:03:14,025
The day you left me
26
00:03:17,358 --> 00:03:24,608
Lovely pink-tinted memories in my heart
27
00:03:26,317 --> 00:03:34,567
have faded into blue
28
00:03:34,567 --> 00:03:40,608
BECAUSE I LOVE YOU
29
00:04:00,817 --> 00:04:02,775
Jesus!
30
00:04:03,817 --> 00:04:06,858
You're finally coming to.
31
00:04:06,900 --> 00:04:07,567
Are you okay?
32
00:04:07,608 --> 00:04:09,983
Where is this?
Why am I...
33
00:04:10,025 --> 00:04:12,567
Kim Mal-hee,
are you alright?
34
00:04:12,567 --> 00:04:16,567
Who are you talking to?
Me?
35
00:04:18,067 --> 00:04:21,233
Who else is here
besides you, Mal-hee?
36
00:04:21,275 --> 00:04:23,650
But I don't think
I'm Mal-hee...
37
00:04:25,025 --> 00:04:26,025
Then who could you be?
38
00:04:26,067 --> 00:04:27,733
Well, I'm...
39
00:04:27,775 --> 00:04:29,483
(Kim Mal-hee)
- How could a top student
40
00:04:29,525 --> 00:04:31,358
not even remember
her own name?
41
00:04:31,358 --> 00:04:34,358
It could be amnesia,
get it checked out.
42
00:04:34,733 --> 00:04:39,942
Studying is good and all,
but health comes first.
43
00:05:12,650 --> 00:05:14,067
What's this?
44
00:05:14,567 --> 00:05:15,567
Eh?!
45
00:05:24,483 --> 00:05:25,525
"Kim Mal-hee"?
46
00:05:26,483 --> 00:05:29,108
Mal-hee!
Mr. Ahn is asking for you!
47
00:05:38,400 --> 00:05:39,442
Dammit!
48
00:05:45,817 --> 00:05:47,275
Feeling okay?
49
00:05:48,983 --> 00:05:50,942
Your posture...
50
00:05:53,775 --> 00:05:55,733
Dammit...
51
00:05:57,108 --> 00:05:59,108
Did you bring your intro?
52
00:05:59,442 --> 00:05:59,900
What?
53
00:05:59,942 --> 00:06:01,942
For the college application.
54
00:06:03,983 --> 00:06:06,858
I don't even know myself,
how can I introduce myself?
55
00:06:08,067 --> 00:06:11,525
Application period must be
causing a lot of stress.
56
00:06:15,733 --> 00:06:17,567
Would you like some sugar?
57
00:06:17,608 --> 00:06:19,442
Sweets are best for stress.
58
00:06:19,567 --> 00:06:21,567
Oops, I ate those.
59
00:06:26,067 --> 00:06:27,442
Mal-hee?
60
00:06:28,942 --> 00:06:30,567
What's wrong with her?
61
00:06:34,483 --> 00:06:36,775
- Isn't that Mal-hee?
- Kim Mal-hee?
62
00:06:36,817 --> 00:06:38,400
Jesus Christ...
63
00:06:46,400 --> 00:06:49,858
Wait, so I'm a girl?
64
00:06:51,108 --> 00:06:53,650
It's all wrong!
65
00:06:55,400 --> 00:06:56,942
This is a dream.
66
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
It's a dream!
67
00:07:08,400 --> 00:07:09,817
A dream!
68
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Look at that...
69
00:07:11,400 --> 00:07:13,983
We got a crazy girl,
what's with her?
70
00:07:14,025 --> 00:07:17,400
Applying to colleges
brings out the crazies...
71
00:07:20,358 --> 00:07:23,233
Let it be a dream!
Please!
72
00:07:26,358 --> 00:07:29,733
This girl has
no upper body strength!
73
00:07:33,942 --> 00:07:35,400
Amazing!
74
00:07:45,900 --> 00:07:48,817
Whoa, rad!
75
00:07:50,233 --> 00:07:51,525
Who's this?
76
00:07:51,567 --> 00:07:54,942
You should've tossed it,
you could get caught with it.
77
00:08:01,108 --> 00:08:05,025
Don't worry,
I didn't see anything.
78
00:08:05,525 --> 00:08:08,525
Wait, if there are 2 lines...
79
00:08:09,983 --> 00:08:12,317
She's pregnant?
80
00:08:12,525 --> 00:08:13,567
"She"?
81
00:08:14,650 --> 00:08:19,317
The shock must have
been overwhelming.
82
00:08:19,567 --> 00:08:22,525
You know her?
You're friends with Mal-hee?
83
00:08:23,025 --> 00:08:24,983
Mal-hee...
84
00:08:25,733 --> 00:08:29,358
So it's like a ghost.
85
00:08:29,358 --> 00:08:31,608
That's total nonsense.
86
00:08:32,067 --> 00:08:34,150
I don't remember dying at all.
87
00:08:34,275 --> 00:08:37,317
Recollection of
your past life?
88
00:08:37,317 --> 00:08:38,983
Not even name or age?
89
00:08:39,442 --> 00:08:42,608
Got any more lemon?
I think it's helping.
90
00:08:46,067 --> 00:08:48,817
What about gender?
91
00:08:49,400 --> 00:08:53,067
I think... I was a guy.
92
00:08:54,525 --> 00:08:56,525
- You sure?
- What?
93
00:08:57,108 --> 00:08:58,067
Yeah.
94
00:08:58,567 --> 00:08:59,567
Stand up.
95
00:09:01,108 --> 00:09:02,317
What the!
96
00:09:03,858 --> 00:09:05,400
A guy, indeed.
97
00:09:11,983 --> 00:09:14,025
Denial of oneself,
98
00:09:15,067 --> 00:09:17,858
a classic symptom
of escapism.
99
00:09:23,108 --> 00:09:24,692
Mal-hee.
100
00:09:24,692 --> 00:09:27,442
I'm not Mal-hee!
101
00:09:27,442 --> 00:09:29,025
Fine!
102
00:09:30,442 --> 00:09:34,025
Good to meet you,
I'm Scully.
103
00:09:36,275 --> 00:09:38,608
Not Jang Su-yi?
104
00:09:39,192 --> 00:09:41,192
And you're not Mal-hee.
105
00:09:44,775 --> 00:09:48,775
Be honest,
do you believe me?
106
00:09:53,442 --> 00:09:59,358
Only a select few believed that
the earth was round at first.
107
00:10:04,233 --> 00:10:06,233
You've also lost it.
108
00:10:07,692 --> 00:10:10,692
- Where you going?
- Mind your business!
109
00:10:11,400 --> 00:10:14,567
And what's with your tone
ever since we met?
110
00:10:14,650 --> 00:10:16,775
You're being rude
to your elders.
111
00:10:17,150 --> 00:10:19,983
Look at this guy.
112
00:10:20,650 --> 00:10:23,358
You don't even remember
your age,
113
00:10:23,400 --> 00:10:27,192
if you end up being younger,
I'll cut your balls off.
114
00:10:27,233 --> 00:10:28,900
Come on!
115
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
Hey!
116
00:10:32,192 --> 00:10:34,692
I'm coming with you!
117
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
So annoying...
118
00:10:39,525 --> 00:10:41,483
Stop following me!
119
00:10:42,150 --> 00:10:44,150
Where are you going?
120
00:10:44,150 --> 00:10:46,567
You don't remember anything!
121
00:10:48,942 --> 00:10:50,567
Right...
122
00:10:50,608 --> 00:10:53,567
That's exactly the problem.
123
00:10:59,983 --> 00:11:00,942
Psychic
124
00:11:03,108 --> 00:11:04,858
Give me $10.
125
00:11:08,400 --> 00:11:10,942
So you woke up
in a girl's body?
126
00:11:10,983 --> 00:11:15,400
Don't remember your age,
gender or birthday.
127
00:11:15,400 --> 00:11:17,150
I told you many times!
128
00:11:17,192 --> 00:11:20,108
That's the crazy part!
He's so clueless.
129
00:11:20,150 --> 00:11:22,108
This is too crazy.
130
00:11:22,150 --> 00:11:25,067
Okay, fine...
131
00:11:26,942 --> 00:11:28,442
Go away.
132
00:11:28,567 --> 00:11:30,483
Just leave.
133
00:11:30,733 --> 00:11:31,900
Where?
134
00:11:31,942 --> 00:11:33,525
Your pre-destined path.
135
00:11:33,858 --> 00:11:35,775
Come on,
let's get out of here.
136
00:11:35,817 --> 00:11:37,442
You got epilepsy or something.
137
00:11:37,483 --> 00:11:41,025
There's a -30Ă¯Â¿Â½ creek
in Kangwon Province,
138
00:11:41,067 --> 00:11:44,150
go dip yourself in it
and you'll be cured!
139
00:11:44,150 --> 00:11:46,942
Basis of the service industry
is courtesy!
140
00:11:46,983 --> 00:11:49,358
That's the standard!
141
00:11:49,400 --> 00:11:50,942
One look and
he should've known.
142
00:11:50,983 --> 00:11:54,733
How does a psychic
not know?
143
00:11:55,900 --> 00:11:58,483
It's far more serious
than I thought...
144
00:11:58,483 --> 00:12:01,900
Gotta regain memory
to find the baby's father.
145
00:12:02,150 --> 00:12:04,650
That's just nonsense!
146
00:12:04,692 --> 00:12:07,775
Come on,
accept the truth!
147
00:12:08,067 --> 00:12:10,858
The shock of your,
I mean,
148
00:12:10,900 --> 00:12:14,900
Mal-hee's pregnancy news
could have triggered this.
149
00:12:26,192 --> 00:12:30,858
What are you so serious about?
150
00:12:30,900 --> 00:12:31,858
What is it?
151
00:12:31,942 --> 00:12:38,983
I keep thinking why
but you look so calm
152
00:12:40,900 --> 00:12:47,858
You might not know,
but you are the one
153
00:12:47,900 --> 00:12:54,900
But the way it is,
it's just fine
154
00:12:56,858 --> 00:13:03,817
In the blink of an eye,
155
00:13:03,983 --> 00:13:09,817
I fell deeply in love you with
156
00:13:09,858 --> 00:13:18,817
I know it's not like me,
but I'm already in love with you
157
00:13:19,233 --> 00:13:21,900
Hyun...kyoung?
158
00:13:25,733 --> 00:13:27,317
Hyun-kyoung!
159
00:14:02,608 --> 00:14:06,567
Maybe you were a chef
or delivery boy here.
160
00:14:07,900 --> 00:14:09,900
(Hyun-kyoung)
161
00:14:10,400 --> 00:14:13,150
Now I understand
why you're 28th in class.
162
00:14:13,192 --> 00:14:15,192
I don't think
it's your name though.
163
00:14:15,858 --> 00:14:17,858
"Hyun-kyoung" is a girl's name.
164
00:14:17,942 --> 00:14:22,775
It's the only thing I remember,
it means something.
165
00:14:31,817 --> 00:14:36,317
It's no joke,
you can't eat anything.
166
00:14:36,358 --> 00:14:39,317
You could get expelled
for being pregnant.
167
00:14:39,858 --> 00:14:43,483
A girl last year got the boot
for corruption of public morals.
168
00:14:45,025 --> 00:14:49,775
You gotta give birth,
so college is out of the question.
169
00:14:52,733 --> 00:14:54,358
What? It's coming?
170
00:14:54,400 --> 00:14:56,983
Doctor, it can't be coming!
171
00:14:58,817 --> 00:15:00,858
No way! No way!
172
00:15:00,858 --> 00:15:03,817
That's so wrong!
173
00:15:04,275 --> 00:15:06,733
- So what then?
- I dunno.
174
00:15:06,775 --> 00:15:11,567
But I'm never going to
give birth to a baby!
175
00:15:11,817 --> 00:15:15,233
Being top of the class
is not for everyone, right?
176
00:15:15,233 --> 00:15:18,233
The stress that comes with it
is tremendous.
177
00:15:18,525 --> 00:15:23,817
Forgetting basic things is
a symptom of extreme stress.
178
00:15:25,817 --> 00:15:27,817
Then, are you #2 in class?
179
00:15:29,775 --> 00:15:30,775
Nope.
180
00:15:30,817 --> 00:15:35,317
Then how'd you know
about such stress?
181
00:15:35,358 --> 00:15:37,275
Come on...
182
00:15:38,108 --> 00:15:42,650
Because we're friends.
Isn't that right?
183
00:15:42,650 --> 00:15:44,983
But you don't know
where she lives?
184
00:15:50,025 --> 00:15:52,025
Officers.
185
00:15:52,567 --> 00:15:56,400
Do you know when
lovers break up?
186
00:15:57,317 --> 00:16:02,483
When they know each other too well
and the mystique wears off.
187
00:16:02,817 --> 00:16:05,817
Friendship is like that too.
188
00:16:07,775 --> 00:16:09,192
Mal-hee?
189
00:16:09,942 --> 00:16:11,900
What are you doing here?
190
00:16:14,775 --> 00:16:18,733
Mother?
Good evening.
191
00:16:19,733 --> 00:16:22,442
That was interesting.
192
00:16:22,733 --> 00:16:24,733
- Did you eat?
- Pardon?
193
00:16:25,150 --> 00:16:27,108
Did you have dinner?
194
00:16:27,150 --> 00:16:28,775
Uh, yes, ma'am.
195
00:16:28,817 --> 00:16:30,692
What's with you today?
196
00:16:30,733 --> 00:16:33,150
And that awkward tone too.
197
00:16:35,317 --> 00:16:36,942
My head...
198
00:16:38,358 --> 00:16:40,317
Good night.
199
00:16:41,733 --> 00:16:44,567
Good night, Ms. Daughter.
200
00:17:01,650 --> 00:17:02,150
(Yoo Jae-ha)
201
00:17:02,192 --> 00:17:05,733
So a girl with great taste
gets herself knocked up.
202
00:17:06,025 --> 00:17:07,942
"Because I Love You."
203
00:17:20,775 --> 00:17:23,775
She already got ultrasound?
204
00:17:25,817 --> 00:17:28,650
(Hi, I'm Kim Mal-hee.
Good luck to us...)
205
00:17:28,858 --> 00:17:29,900
Look at that.
206
00:17:30,650 --> 00:17:33,525
She's got a few screws loose.
207
00:17:33,983 --> 00:17:36,650
Do you understand?
'Dong Le ma.'
208
00:17:36,650 --> 00:17:38,317
- Dong Le ma.
- Once more.
209
00:17:38,358 --> 00:17:40,275
- Dong Le ma.
- Dong Le ma.
210
00:17:40,275 --> 00:17:42,983
I understand,
how would you say that?
211
00:17:43,025 --> 00:17:45,483
How would you answer it?
212
00:17:45,858 --> 00:17:48,108
- Dong Le!
- Very good!
213
00:17:48,150 --> 00:17:50,733
Just remove the postposition.
214
00:17:50,775 --> 00:17:52,733
- Dong Le!
- Dong Le!
215
00:17:56,400 --> 00:17:59,400
Where are you going?
The toilet?
216
00:17:59,650 --> 00:18:00,692
Dong Le?
217
00:18:02,817 --> 00:18:07,775
What the hell am I
supposed to do?
218
00:18:16,067 --> 00:18:19,025
It might be good
for the baby.
219
00:18:23,567 --> 00:18:25,567
So he must be the douche.
220
00:18:26,150 --> 00:18:27,400
It's you?
221
00:18:28,525 --> 00:18:29,567
What?
222
00:18:29,942 --> 00:18:31,942
- You're him!
- What?
223
00:18:40,608 --> 00:18:41,900
Mal-hee...
224
00:18:41,900 --> 00:18:43,900
You douche!
Shut up!
225
00:18:45,900 --> 00:18:48,858
Young, much too young.
226
00:18:49,608 --> 00:18:51,608
I'll take responsibility.
227
00:18:52,150 --> 00:18:53,567
You'll do what?
228
00:18:53,608 --> 00:18:54,858
I'll be a good dad.
229
00:18:54,900 --> 00:18:56,858
You're already a bad dad.
230
00:18:57,650 --> 00:19:01,400
You're not considering
the other option, right?
231
00:19:02,192 --> 00:19:04,567
- Mal-hee...
- Kneel, douche!
232
00:19:04,858 --> 00:19:06,525
Kneel!
233
00:19:09,567 --> 00:19:12,567
Please don't do that,
you promised.
234
00:19:13,900 --> 00:19:16,900
I love the baby,
and you too.
235
00:19:18,942 --> 00:19:22,525
"Love"? Screw that.
What a load of crap.
236
00:19:22,567 --> 00:19:25,525
I'll raise the baby,
and do more part-time work,
237
00:19:25,567 --> 00:19:28,733
and support you
so you could study.
238
00:19:28,733 --> 00:19:32,275
Support yourself!
You're just a child!
239
00:19:32,275 --> 00:19:34,067
I'll do whatever
you ask of me.
240
00:19:34,067 --> 00:19:37,692
If I tell you to kill yourself,
would you do that?
241
00:19:41,567 --> 00:19:44,358
What I mean is...
242
00:19:44,358 --> 00:19:48,358
I was going to die anyway.
243
00:19:51,067 --> 00:19:54,608
If it wasn't for you,
I'd have jumped from there.
244
00:19:56,983 --> 00:19:59,942
You held my hand
and smiled.
245
00:20:00,358 --> 00:20:03,525
That's how you
came into my life.
246
00:20:04,525 --> 00:20:07,567
Then why?
This isn't you.
247
00:20:12,025 --> 00:20:17,025
I'm gonna have an abortion,
only that will save us.
248
00:20:38,900 --> 00:20:40,567
Will you be okay?
249
00:20:45,067 --> 00:20:47,983
Better than seeing
my belly inflate.
250
00:20:47,983 --> 00:20:51,483
But the thing is,
what'd Mal-hee want?
251
00:20:52,483 --> 00:20:54,108
About the abortion.
252
00:20:54,983 --> 00:20:57,442
There's something
you're forgetting,
253
00:20:57,483 --> 00:21:02,442
it's hard to go through with this
when you can think straight.
254
00:21:02,442 --> 00:21:04,900
The choice is mine
right now.
255
00:21:04,942 --> 00:21:06,942
She will be thankful.
256
00:21:15,442 --> 00:21:17,442
Let's get you prepped.
257
00:21:23,442 --> 00:21:25,067
Wait! Wait!
258
00:21:31,983 --> 00:21:33,942
Okay.
259
00:21:36,108 --> 00:21:38,108
It's gonna hurt a bit.
260
00:21:50,317 --> 00:21:51,608
Ghost!
261
00:21:54,775 --> 00:21:55,858
Are you in pain?
262
00:21:55,900 --> 00:21:57,400
What's wrong?
263
00:21:57,400 --> 00:21:58,442
- It's my head!
- Your head?
264
00:21:58,442 --> 00:21:59,442
What's going on?
265
00:21:59,442 --> 00:22:01,400
Are you okay?
266
00:22:01,400 --> 00:22:04,317
Hey! Ghost!
267
00:22:39,817 --> 00:22:41,483
It's a Yoo Jae-ha cover?
268
00:22:41,525 --> 00:22:44,858
It'll be hard to sing
a song with male sensibility.
269
00:22:44,900 --> 00:22:46,733
You must really like his music.
270
00:22:46,775 --> 00:22:47,900
Yes.
271
00:22:47,900 --> 00:22:49,358
What do you like about it?
272
00:22:49,858 --> 00:22:54,567
Yoo's music contains
sensibilities of
273
00:22:55,692 --> 00:23:00,108
fluttering hearts,
and loneliness.
274
00:23:00,567 --> 00:23:04,275
But he departed this world
in an age of love,
275
00:23:04,692 --> 00:23:06,817
it's ironic.
276
00:23:06,858 --> 00:23:08,817
I don't think that way.
277
00:23:09,858 --> 00:23:13,817
I think Yoo's still around,
278
00:23:15,817 --> 00:23:19,775
connecting people with love.
279
00:23:21,317 --> 00:23:24,275
Lee-hyung here says the same thing
whenever he drinks.
280
00:23:24,358 --> 00:23:26,317
Let's give it a listen.
281
00:23:44,400 --> 00:23:45,775
Hyun-kyoung...
282
00:23:59,150 --> 00:24:03,233
The first time
I felt your...
283
00:24:21,858 --> 00:24:23,608
Hyun-kyoung!
284
00:24:25,692 --> 00:24:27,650
Hey, Hyun-kyoung!
285
00:24:28,275 --> 00:24:29,317
Hyun-kyoung!
286
00:24:36,858 --> 00:24:39,233
Mal-hee! Sweetie!
287
00:24:40,775 --> 00:24:43,733
Please don't do this,
I'll do my best.
288
00:25:18,817 --> 00:25:20,358
Yo-sep...
289
00:25:22,192 --> 00:25:23,317
Where are we?
290
00:25:23,358 --> 00:25:24,358
Ghost!
291
00:25:24,567 --> 00:25:26,525
Are you in there?
292
00:25:27,192 --> 00:25:29,192
Why are you here?
293
00:25:33,025 --> 00:25:35,983
Yo-sep, where are we?
294
00:25:37,317 --> 00:25:39,275
Let's go home.
295
00:25:43,942 --> 00:25:45,358
But...
296
00:25:51,942 --> 00:25:54,900
Where did he go?
297
00:26:02,775 --> 00:26:05,650
- You okay, boss?
- Det. Park!
298
00:26:09,192 --> 00:26:11,317
Huh?
299
00:26:11,358 --> 00:26:13,317
What's going on?
300
00:26:13,650 --> 00:26:15,192
Where am I?
301
00:26:15,192 --> 00:26:18,150
Det. Park! Sir!
302
00:26:18,650 --> 00:26:20,608
Are you okay?
What happened?
303
00:26:20,650 --> 00:26:22,608
And who are you?
304
00:26:23,275 --> 00:26:24,275
What's wrong?
305
00:26:24,275 --> 00:26:25,692
Did you see the Perm?
306
00:26:25,692 --> 00:26:28,150
I think he came this way.
307
00:26:29,025 --> 00:26:30,067
Him?
308
00:26:32,942 --> 00:26:34,108
It's not him?
309
00:26:34,150 --> 00:26:36,150
Shit, boss!
310
00:26:38,358 --> 00:26:39,650
Requesting support!
311
00:26:39,650 --> 00:26:43,608
You owe me!
How could you!
312
00:26:58,067 --> 00:27:01,567
This is the real you, huh?
313
00:27:01,608 --> 00:27:03,567
You're too much.
314
00:27:04,192 --> 00:27:05,608
You know him?
315
00:27:05,650 --> 00:27:09,025
I'm getting
the cold shoulder now?
316
00:27:09,025 --> 00:27:11,775
Look back to all the tips
that I brought you.
317
00:27:11,817 --> 00:27:16,567
I even fed you, gave you a bed
and pocket money too.
318
00:27:16,567 --> 00:27:17,650
A corrupted cop?
319
00:27:17,650 --> 00:27:19,608
This is nuts...
320
00:27:19,608 --> 00:27:21,900
You were kicked out!
321
00:27:21,942 --> 00:27:22,942
Why?
322
00:27:23,817 --> 00:27:27,108
You're killing me!
This is too crazy!
323
00:27:27,442 --> 00:27:30,233
No wonder your wife
gave you the boot.
324
00:27:30,275 --> 00:27:33,942
You don't make the dough,
long hours and never come home,
325
00:27:33,983 --> 00:27:36,942
and get stabbed
during stakeouts.
326
00:27:40,233 --> 00:27:41,608
Over a year you said.
327
00:27:41,942 --> 00:27:42,942
Yeah?
328
00:27:42,942 --> 00:27:45,608
It's game over then.
329
00:27:47,483 --> 00:27:50,483
Our long friendship
was built on cash.
330
00:27:50,483 --> 00:27:55,192
Why don't we just let
this one slide under the table?
331
00:27:55,192 --> 00:27:56,525
(Name: Oh Yong-choon)
332
00:27:56,567 --> 00:27:58,983
- Under the table?
- Expensive table.
333
00:28:00,567 --> 00:28:03,525
Illegal gambling, blackmail,
fraud, embezzlement...
334
00:28:03,775 --> 00:28:05,525
- You're a bad guy.
- Come on, boss.
335
00:28:05,525 --> 00:28:06,525
What's with you?
336
00:28:06,567 --> 00:28:08,025
You fucking douche.
337
00:28:11,358 --> 00:28:13,358
Out-of-body experience.
338
00:28:15,483 --> 00:28:16,525
What's this?
339
00:28:16,692 --> 00:28:19,650
"OOB experience,
don't click".
340
00:28:20,525 --> 00:28:22,067
Holy shit!
341
00:28:25,525 --> 00:28:26,858
What are you watching?
342
00:28:26,858 --> 00:28:27,858
What's going on?
343
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
Nothing.
344
00:28:33,150 --> 00:28:35,483
Stop wasting time
and go home.
345
00:28:35,525 --> 00:28:38,067
You didn't go home for a few days
because of the stakeout.
346
00:28:38,108 --> 00:28:39,942
You'll really get kicked out
like this?
347
00:28:39,983 --> 00:28:40,983
I can go home?
348
00:28:40,983 --> 00:28:45,150
What's with you?
You're the boss here.
349
00:28:45,150 --> 00:28:47,150
What I mean is...
350
00:28:47,983 --> 00:28:50,025
where's my home?
351
00:29:01,817 --> 00:29:04,942
Who's this woman?
352
00:29:05,400 --> 00:29:07,400
Owner of this apartment?
353
00:29:09,817 --> 00:29:11,775
The door is opening.
354
00:29:55,442 --> 00:29:57,150
I'm starving.
355
00:30:05,275 --> 00:30:07,733
- You hungry?
- Jesus!
356
00:30:15,442 --> 00:30:19,442
No dinner if you
come home late.
357
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
Want some Cocoball?
358
00:30:22,858 --> 00:30:23,858
What?
359
00:30:35,358 --> 00:30:37,775
You didn't eat till this late?
360
00:30:37,817 --> 00:30:41,775
Cocoball is best
when living by yourself.
361
00:30:43,192 --> 00:30:46,192
No one to look after you,
what do we do with you?
362
00:30:47,858 --> 00:30:51,192
I know you're getting divorced.
363
00:30:51,233 --> 00:30:54,275
Pregnancy, now divorce.
364
00:30:55,608 --> 00:30:58,358
Do you even know
what that is?
365
00:30:58,400 --> 00:31:03,358
So many of my kindergarten
friends' parents are divorced.
366
00:31:04,358 --> 00:31:06,442
You don't want us
to get divorced, right?
367
00:31:06,483 --> 00:31:09,942
It's better than fighting everyday.
368
00:31:09,983 --> 00:31:13,358
You won't listen to
what I want anyway.
369
00:31:13,650 --> 00:31:19,317
Then do you know why
we're getting divorced?
370
00:31:19,900 --> 00:31:22,525
You mean you don't know?
371
00:31:22,817 --> 00:31:23,817
Holy cow!
372
00:31:24,233 --> 00:31:25,358
What a bitch...
373
00:31:25,858 --> 00:31:28,108
I know everything about Arong.
374
00:31:28,108 --> 00:31:29,942
Right, Arong?
375
00:31:30,317 --> 00:31:35,150
You promised to take me
to a baseball game.
376
00:31:39,317 --> 00:31:41,317
- Hello?
- It's me.
377
00:31:41,692 --> 00:31:42,692
Who?
378
00:31:43,317 --> 00:31:47,317
I wish I could
answer that myself.
379
00:31:47,900 --> 00:31:49,900
- Who am I?
- Ghost?
380
00:31:50,817 --> 00:31:51,317
Yup.
381
00:31:51,317 --> 00:31:52,567
What happened to your voice?
382
00:31:52,608 --> 00:31:56,858
This is bad!
Mal-hee wasn't the end!
383
00:31:56,900 --> 00:32:00,900
I became a low life cop!
384
00:32:00,942 --> 00:32:02,942
A cop? You sure?
385
00:32:03,567 --> 00:32:05,317
- I'll call you back.
- Ghost!
386
00:32:06,650 --> 00:32:08,275
You got a girl?
387
00:32:08,275 --> 00:32:10,317
What are you talking about?
388
00:32:10,900 --> 00:32:11,942
Not gonna sleep?
389
00:32:11,983 --> 00:32:14,983
- I heard a girl's voice.
- No, it wasn't.
390
00:32:17,275 --> 00:32:18,358
Let's go to bed.
391
00:32:44,983 --> 00:32:49,525
Even if you'll divorce,
sleep in the same bed.
392
00:32:49,567 --> 00:32:51,608
You haven't been home
in a while.
393
00:32:52,233 --> 00:32:55,025
I'll sleep better right here.
394
00:32:55,025 --> 00:32:57,275
Are you uncomfortable with us?
395
00:33:17,817 --> 00:33:21,233
Wow, he took the bait.
396
00:33:21,317 --> 00:33:25,233
(Wifey: Got a death wish?
How dare you sleep here!)
397
00:33:26,525 --> 00:33:29,525
Who texts so early?
398
00:33:33,150 --> 00:33:35,192
What the hell?!
399
00:33:35,192 --> 00:33:37,192
Huh?
400
00:33:39,900 --> 00:33:43,025
This wasn't me!
401
00:33:47,192 --> 00:33:48,233
What?
402
00:33:51,525 --> 00:33:54,483
Don't wanna hear your voice,
text instead.
403
00:33:54,525 --> 00:33:55,983
Uncuff me right away!
404
00:33:56,192 --> 00:34:00,192
So this is what a marriage
without talks is like.
405
00:34:03,650 --> 00:34:06,608
Where did I put my key?
406
00:34:08,150 --> 00:34:10,108
The kid must've took it.
407
00:34:10,150 --> 00:34:10,858
Where's the kid?
408
00:34:10,900 --> 00:34:14,150
I said don't talk, text!
409
00:34:14,150 --> 00:34:16,150
Jung-min must've gone
to the kindergarten alone!
410
00:34:16,150 --> 00:34:19,150
We're due in court at noon,
I won't go like this.
411
00:34:19,150 --> 00:34:20,942
Go where?!
412
00:34:21,942 --> 00:34:27,858
Let's go to the kindergarten,
the kid should have it!
413
00:34:27,900 --> 00:34:29,692
Jung-min went on a field trip.
414
00:34:29,733 --> 00:34:32,692
Read the damn family newsletter!
415
00:34:33,733 --> 00:34:36,108
Then what do we do?!
416
00:34:40,442 --> 00:34:44,442
You can't cut steel with knife,
you're hopeless.
417
00:34:50,692 --> 00:34:52,650
Are you nuts?
418
00:34:56,817 --> 00:34:59,775
So where's Jamsil Lotte World?
419
00:34:59,817 --> 00:35:01,108
You stupid moron...
420
00:35:01,150 --> 00:35:02,858
In Jamsil!
421
00:35:04,983 --> 00:35:08,067
Stop texting,
this is getting old.
422
00:35:08,108 --> 00:35:10,733
You're worthless!
423
00:35:12,108 --> 00:35:13,150
So annoying.
424
00:35:14,108 --> 00:35:15,108
Taxi!
425
00:35:15,192 --> 00:35:18,150
Taxi! Wait!
426
00:35:21,150 --> 00:35:25,108
Even with the AC on,
it's still hot.
427
00:35:26,442 --> 00:35:28,025
Quite hot, isn't it?
428
00:35:28,067 --> 00:35:30,775
Yes, indeed.
429
00:35:42,775 --> 00:35:45,692
Don't do it!
430
00:36:14,192 --> 00:36:17,608
Mommy, save me!
431
00:36:18,317 --> 00:36:21,192
You bastard!
432
00:36:22,233 --> 00:36:23,692
Get another cab!
433
00:36:23,733 --> 00:36:27,067
We're almost there,
let's just walk like this.
434
00:36:32,150 --> 00:36:34,150
Seriously...
435
00:36:36,025 --> 00:36:38,983
Hey, Scully! Scully!
436
00:36:39,067 --> 00:36:40,067
Scully!
437
00:36:48,317 --> 00:36:50,733
Okay, okay!
All done!
438
00:37:09,567 --> 00:37:10,525
I'm suffocating.
439
00:37:10,567 --> 00:37:13,567
Hey, wake up.
440
00:37:14,858 --> 00:37:17,108
Get off of me!
441
00:37:46,942 --> 00:37:49,900
Looks like a bad sprain.
442
00:37:50,942 --> 00:37:52,942
You're not a doctor.
443
00:37:52,942 --> 00:37:55,942
Don't diagnose me
and call 911.
444
00:37:59,400 --> 00:38:03,192
There's no cell signal
down here.
445
00:38:08,733 --> 00:38:13,108
Hello? Help us!
446
00:38:13,150 --> 00:38:15,108
Please help!
447
00:38:21,108 --> 00:38:24,067
Is there even a rule?
448
00:38:24,108 --> 00:38:27,108
How do I get out of
this body?
449
00:38:34,108 --> 00:38:36,108
Can you close your eyes?
450
00:38:38,108 --> 00:38:41,650
Why? What for?
451
00:38:41,650 --> 00:38:45,608
Just do what I say
for once!
452
00:38:52,525 --> 00:38:53,567
Shut them good!
453
00:38:53,692 --> 00:38:55,608
Fine.
454
00:38:55,858 --> 00:38:58,983
Done, why?
455
00:39:01,358 --> 00:39:05,025
You son of a bitch!
456
00:39:05,108 --> 00:39:07,525
What are you trying to pull!
457
00:39:07,567 --> 00:39:10,442
I already feel like death!
458
00:39:10,442 --> 00:39:13,317
How could you beat me
over a kiss!
459
00:39:13,317 --> 00:39:15,317
It's not like that!
460
00:39:17,025 --> 00:39:21,067
I can't breathe!
My heart is about to burst.
461
00:39:22,983 --> 00:39:25,983
I... have claustrophobia!
462
00:39:29,275 --> 00:39:31,233
Phobia?
463
00:39:43,900 --> 00:39:46,275
Hyun-kyoung,
feeling better?
464
00:39:49,067 --> 00:39:50,692
Lee-hyung.
465
00:39:50,692 --> 00:39:52,650
What happened?
466
00:39:54,858 --> 00:39:56,567
It's been a while.
467
00:40:03,692 --> 00:40:06,650
Sorry, I caused a scene.
468
00:40:07,692 --> 00:40:09,525
I didn't know
you were a judge.
469
00:40:09,567 --> 00:40:14,983
Where have you been?
You left without a word.
470
00:40:15,317 --> 00:40:17,317
I went around singing.
471
00:40:19,192 --> 00:40:21,192
But I want to stop now.
472
00:40:22,025 --> 00:40:25,025
I wanted to challenge myself
one last time.
473
00:40:25,983 --> 00:40:27,983
This is the end, I guess.
474
00:40:28,400 --> 00:40:31,442
Are you sick?
475
00:40:32,275 --> 00:40:36,275
I have glossophobia.
476
00:40:37,983 --> 00:40:39,942
You mean stage fright?
477
00:40:43,942 --> 00:40:46,983
We're walking in circles.
478
00:40:46,983 --> 00:40:49,317
Be quiet!
I'm tired as is!
479
00:40:49,317 --> 00:40:53,317
I told you we should've
gone the other way at the fork!
480
00:40:53,942 --> 00:40:57,400
It's my fault for trying to
salvage our marriage.
481
00:40:57,400 --> 00:40:58,400
Don't you worry.
482
00:40:58,483 --> 00:41:03,192
We'll get to the court by noon,
and sign our divorce papers.
483
00:41:08,650 --> 00:41:10,400
I want to leave!
484
00:41:10,483 --> 00:41:11,692
Okay! Okay!
485
00:41:11,733 --> 00:41:12,775
Please!
486
00:41:12,983 --> 00:41:14,942
Which way...
487
00:41:15,817 --> 00:41:17,858
Hey.
488
00:41:27,983 --> 00:41:31,150
How's your breathing?
489
00:41:33,150 --> 00:41:38,108
Since when did you
have claustrophobia?
490
00:41:40,358 --> 00:41:43,317
What exactly do you know
about me?
491
00:41:43,525 --> 00:41:46,525
Do you know my name?
492
00:41:50,900 --> 00:41:52,942
Jung-min's mom,
of course.
493
00:41:53,942 --> 00:41:57,942
During Jung-min's birth,
you weren't there.
494
00:41:59,983 --> 00:42:04,025
I was giving birth by myself,
and I was so hurt.
495
00:42:04,900 --> 00:42:08,900
It felt like I was all alone
in this world,
496
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
I just wanted to die.
497
00:42:12,483 --> 00:42:15,400
I hated you so much.
498
00:42:15,983 --> 00:42:17,400
Oh man...
499
00:42:18,775 --> 00:42:21,192
Worse than a teenager!
500
00:42:21,233 --> 00:42:22,233
What?
501
00:42:23,442 --> 00:42:25,900
I mean, I'm such
a terrible husband.
502
00:42:26,400 --> 00:42:29,400
Then you showed up
the next day after a stakeout,
503
00:42:29,400 --> 00:42:32,400
and slept like a baby,
and snored!
504
00:42:33,567 --> 00:42:37,608
I deserve a spot in hell...
505
00:42:38,233 --> 00:42:42,233
I should be worshipping you
for putting up with me.
506
00:42:43,233 --> 00:42:47,233
Now I understand why
you gave up.
507
00:42:47,275 --> 00:42:49,275
And whose fault is that?
508
00:43:00,817 --> 00:43:04,858
You looked so gentle
in that old photo.
509
00:43:06,483 --> 00:43:08,400
What photo?
510
00:43:10,067 --> 00:43:14,858
You know, the one
taken at the concert.
511
00:43:15,817 --> 00:43:16,858
Concert?
512
00:43:20,983 --> 00:43:23,983
You still carry
that photo around?
513
00:43:24,233 --> 00:43:27,233
Why didn't you burn it?
514
00:43:28,525 --> 00:43:31,525
You said you regret that
we ever met!
515
00:43:31,817 --> 00:43:35,775
Had I not gone to the concert,
I'd not have met you!
516
00:43:36,400 --> 00:43:38,067
But...
517
00:43:38,775 --> 00:43:43,817
I'm sure I was sorry
while living with you,
518
00:43:43,858 --> 00:43:46,900
and couldn't
bring myself to say it.
519
00:43:48,108 --> 00:43:52,067
What's with you?
Be your usual self.
520
00:43:58,775 --> 00:44:00,317
Honey.
521
00:44:04,775 --> 00:44:05,858
I'm sorry.
522
00:44:08,317 --> 00:44:10,317
Accept my apology.
523
00:44:15,775 --> 00:44:18,733
Don't do this,
it's all over.
524
00:44:20,442 --> 00:44:23,442
I'll feel better
if you hated me.
525
00:44:40,067 --> 00:44:42,025
What was that?
526
00:44:43,900 --> 00:44:45,858
Are you deaf?
527
00:44:50,733 --> 00:44:52,733
Wait...
528
00:45:01,483 --> 00:45:03,442
Water?
529
00:45:03,733 --> 00:45:04,983
Oh no!
530
00:45:05,025 --> 00:45:07,733
What's going on?!
531
00:45:11,692 --> 00:45:12,733
Thank you!
532
00:45:13,025 --> 00:45:15,025
For apologizing before we die!
533
00:45:15,400 --> 00:45:17,400
I'm sorry too!
534
00:45:22,775 --> 00:45:26,817
A middle age couple was rescued
near Jamsil Bridge this afternoon.
535
00:45:27,567 --> 00:45:30,442
They were found
handcuffed to each other,
536
00:45:30,483 --> 00:45:33,025
the man is IDed as a detective.
537
00:45:33,067 --> 00:45:35,608
The woman was adamant
about her identity.
538
00:45:35,650 --> 00:45:38,525
I'm his wife!
539
00:45:41,650 --> 00:45:44,150
I'm his wife!
540
00:45:44,192 --> 00:45:48,192
The entire country saw that,
you can't get divorced now.
541
00:45:50,108 --> 00:45:52,108
I don't remember anything...
542
00:45:52,817 --> 00:45:54,817
What happened to me?
543
00:46:13,108 --> 00:46:15,067
(When are we due in court tmrw?)
544
00:46:17,358 --> 00:46:19,650
What's with the text?
545
00:46:19,692 --> 00:46:23,233
And it was today,
you bastard!
546
00:46:28,983 --> 00:46:31,317
Life is a series of
endless competition.
547
00:46:31,317 --> 00:46:33,317
- And he's falling behind.
- Stop it.
548
00:46:33,358 --> 00:46:35,942
Only his appetite consoles
his loneliness.
549
00:46:35,942 --> 00:46:39,275
But we cannot wait any longer!
550
00:46:39,275 --> 00:46:43,275
So we decided to kickstart
'Project Marry My Teacher'!
551
00:46:43,275 --> 00:46:47,608
Mr. Ahn! Profess your love!
We'll help you!
552
00:46:47,608 --> 00:46:48,983
Look this way!
553
00:46:49,192 --> 00:46:51,233
- Stop eating!
- What are you doing?!
554
00:46:51,233 --> 00:46:53,275
So please get married ASAP!
555
00:46:53,275 --> 00:46:56,275
Like that's ever going to work.
556
00:46:56,900 --> 00:47:00,858
His appetite is amazing.
557
00:47:03,608 --> 00:47:05,525
It's Mal-hee's teacher!
558
00:47:23,983 --> 00:47:28,108
Now I'm him?!
559
00:47:31,150 --> 00:47:34,108
You fat boar!
560
00:47:35,775 --> 00:47:38,275
What do I do?!
561
00:47:45,567 --> 00:47:46,942
Hey!
562
00:47:49,567 --> 00:47:51,567
Is this your living room?
563
00:47:53,525 --> 00:47:55,525
You caught you.
564
00:47:57,108 --> 00:48:01,525
I received a tip.
565
00:48:03,650 --> 00:48:06,650
A tip? About what?
566
00:48:08,650 --> 00:48:12,525
That you went to
an abortion clinic.
567
00:48:13,525 --> 00:48:14,567
Is that true?
568
00:48:16,525 --> 00:48:19,192
Well, I...
569
00:48:20,733 --> 00:48:25,817
it's technically true,
but it wasn't for me.
570
00:48:26,525 --> 00:48:27,525
Then who?
571
00:48:30,067 --> 00:48:34,067
I can't tell you that,
let's say it was for me.
572
00:48:35,733 --> 00:48:37,733
You're quite loyal.
573
00:48:37,733 --> 00:48:38,733
What?
574
00:48:41,317 --> 00:48:44,108
But who was the tipper?
575
00:48:44,108 --> 00:48:46,108
Fox Mulder!
576
00:48:48,817 --> 00:48:49,483
Ghost?
577
00:48:49,483 --> 00:48:51,650
I got you!
578
00:48:51,775 --> 00:48:54,400
My acting's getting good, eh?
579
00:48:54,608 --> 00:48:58,775
I may just become a pro
at this rate.
580
00:48:58,775 --> 00:48:59,817
Holy shit!
581
00:49:00,692 --> 00:49:02,692
- What was that for!
- Why're you in his body?
582
00:49:02,692 --> 00:49:05,358
I dunno,
but I'm always hungry.
583
00:49:05,983 --> 00:49:07,317
Wanna get some burger?
584
00:49:07,358 --> 00:49:08,358
Burger? Yeah?
585
00:49:09,067 --> 00:49:11,108
I'm late! Come with me,
I'll buy you one.
586
00:49:11,317 --> 00:49:12,317
Yeah?
587
00:49:13,067 --> 00:49:15,025
- I want 2!
- Okay!
588
00:49:16,525 --> 00:49:17,525
Good bye!
589
00:49:22,317 --> 00:49:25,650
So are you like a cupid
or something?
590
00:49:26,067 --> 00:49:29,567
The thing is, I almost ended
Mal-hee's relationship.
591
00:49:29,858 --> 00:49:33,275
Then what is it?
Is it all just random?
592
00:49:34,275 --> 00:49:38,108
After seeing Mal-hee
and Yo-sep,
593
00:49:38,150 --> 00:49:43,025
fighting to keep their love,
594
00:49:43,400 --> 00:49:46,233
I wanted to protect
Det. Park's family too.
595
00:49:46,275 --> 00:49:48,650
Like a sense of duty.
596
00:49:49,150 --> 00:49:52,817
It's true, there's no end
to learning.
597
00:49:52,858 --> 00:49:55,858
I even learn something
from a ghost.
598
00:49:56,108 --> 00:49:57,525
Stop eating,
no more.
599
00:49:57,525 --> 00:50:00,858
- I'm not a ghost.
- Don't be so certain.
600
00:50:00,942 --> 00:50:02,858
Hey!
601
00:50:05,692 --> 00:50:09,692
What's the deal
with the part-time job?
602
00:50:10,692 --> 00:50:14,067
I thought your family
was well off.
603
00:50:14,775 --> 00:50:16,733
We are!
604
00:50:17,442 --> 00:50:20,025
I'm short on
my research fund.
605
00:50:20,067 --> 00:50:21,108
What research?
606
00:50:21,358 --> 00:50:23,358
(Dangerous Science)
607
00:50:25,400 --> 00:50:26,442
Welcome!
608
00:50:28,733 --> 00:50:30,692
"Dangerous Science"?
609
00:50:31,067 --> 00:50:34,067
She's definitely not normal.
610
00:50:58,567 --> 00:51:00,608
Lovely Da-in:
I miss you
611
00:51:01,400 --> 00:51:02,442
What's this?
612
00:51:03,567 --> 00:51:07,525
Lovely Da-in misses
the fat boar?
613
00:51:08,983 --> 00:51:10,983
Then make it happen.
614
00:51:20,858 --> 00:51:22,858
Why is this so good?
615
00:51:34,358 --> 00:51:35,358
Hi!
616
00:51:43,192 --> 00:51:46,192
It's unbelievable!
I lost faith in humanity!
617
00:51:46,442 --> 00:51:49,817
He's playing
way above his weight.
618
00:51:50,650 --> 00:51:53,608
It's like going after
Jennifer Lawrence.
619
00:51:53,650 --> 00:51:57,608
How could an educator
be so immoral?
620
00:51:57,650 --> 00:52:00,608
Maybe she has a debt?
621
00:52:00,650 --> 00:52:02,608
Or terminally ill?
622
00:52:02,650 --> 00:52:06,608
So she's losing grip
with reality.
623
00:52:08,317 --> 00:52:10,317
Nothing else makes sense.
624
00:52:11,358 --> 00:52:13,358
Let's proceed though.
625
00:52:17,608 --> 00:52:19,650
This hair is a lost cause!
626
00:52:20,067 --> 00:52:23,025
Yoo Jae-ha:
Because I Love You
627
00:52:44,150 --> 00:52:47,192
This place reminds me
of our college days, right?
628
00:52:48,067 --> 00:52:49,067
Yeah.
629
00:52:51,567 --> 00:52:56,525
You got drunk and came onto me
during my freshman year.
630
00:52:57,150 --> 00:52:59,150
I was a crazy ass.
631
00:52:59,900 --> 00:53:00,567
What?
632
00:53:00,650 --> 00:53:03,692
What I'm saying is,
I'm sorry.
633
00:53:06,233 --> 00:53:10,817
You puked by the overpass
and I was patting your back.
634
00:53:10,858 --> 00:53:13,858
I've never seen you
unable to hold in food.
635
00:53:14,358 --> 00:53:15,400
Is that right?
636
00:53:15,733 --> 00:53:20,775
I don't remember
those days very well...
637
00:53:27,150 --> 00:53:29,150
I guess I was nasty.
638
00:53:31,275 --> 00:53:35,275
How could you
not remember that day?
639
00:53:39,358 --> 00:53:41,400
When a person...
640
00:53:41,942 --> 00:53:45,942
wants to forget something,
he does so subconsciously.
641
00:53:49,483 --> 00:53:51,567
You wanted to forget it
that much?
642
00:53:52,233 --> 00:53:54,150
Well...
643
00:53:55,025 --> 00:53:57,025
You proposed to me.
644
00:53:58,192 --> 00:54:00,692
Sorry! Is it on you?!
645
00:54:00,733 --> 00:54:01,983
- It's okay!
- Jesus Christ!
646
00:54:02,025 --> 00:54:03,942
It's okay!
647
00:54:13,775 --> 00:54:15,775
I asked you a question!
648
00:54:16,900 --> 00:54:19,858
Why did you
want to forget it?
649
00:54:21,358 --> 00:54:26,317
If I was still single after 30,
you wanted to marry me.
650
00:54:31,650 --> 00:54:34,608
This fat boar is no joke!
651
00:54:36,775 --> 00:54:40,775
Um... I just felt bad!
652
00:54:42,858 --> 00:54:46,858
Think about it!
A girl so beautiful!
653
00:54:47,317 --> 00:54:48,858
You'd be hitched so fast!
654
00:54:49,025 --> 00:54:53,317
I was piss drunk
and went for it.
655
00:54:53,442 --> 00:54:54,858
You weren't drunk at all.
656
00:54:54,900 --> 00:54:56,067
No?
657
00:54:57,233 --> 00:55:02,733
You regularly sent me flowers,
and drank penalty drinks for me.
658
00:55:03,858 --> 00:55:07,233
Even serenaded me
with a song on the field trip.
659
00:55:07,233 --> 00:55:08,608
- A song?
- Yeah.
660
00:55:09,858 --> 00:55:10,858
Yeah!
661
00:55:15,358 --> 00:55:16,400
What are you looking at?
662
00:55:18,650 --> 00:55:20,400
Gonna wear a mask
on the stage?
663
00:55:20,442 --> 00:55:21,483
It's my choice.
664
00:55:22,067 --> 00:55:26,025
Hyun-kyoung,
it must be pretty serious.
665
00:55:26,025 --> 00:55:29,025
That's why I said
I'm giving up.
666
00:55:29,442 --> 00:55:30,442
I'm hopeless.
667
00:55:30,442 --> 00:55:33,525
Your voice is too good
to give up.
668
00:55:34,817 --> 00:55:36,983
Such a beautiful day.
669
00:55:37,817 --> 00:55:38,817
Hyun-kyoung.
670
00:55:40,567 --> 00:55:44,942
Don't take this the wrong way,
let's go to a clinic.
671
00:55:45,608 --> 00:55:47,650
Of the singers I know,
672
00:55:48,067 --> 00:55:50,817
so many of them
had stage frights.
673
00:55:51,067 --> 00:55:53,817
They all got treated
and perform beautifully.
674
00:55:53,817 --> 00:55:56,233
Clinic? As in psych ward?
675
00:55:56,317 --> 00:55:57,358
Oh come on...
676
00:55:58,150 --> 00:55:59,775
Leave the stereotype behind.
677
00:55:59,817 --> 00:56:02,733
Must I do such a thing?
678
00:56:05,775 --> 00:56:07,817
That's like killing me twice.
679
00:56:44,233 --> 00:56:45,733
Another beer?
680
00:56:46,025 --> 00:56:48,025
At your place.
681
00:56:54,692 --> 00:56:55,733
So pretty.
682
00:57:00,608 --> 00:57:02,608
You're prettier...
683
00:57:07,317 --> 00:57:08,358
(Scully)
684
00:57:13,150 --> 00:57:15,108
Your call cannot be connected...
685
00:57:15,942 --> 00:57:17,233
Not gonna answer?
686
00:57:21,775 --> 00:57:23,817
Answer if you want.
687
00:57:26,150 --> 00:57:28,150
Ghost, where are you?!
688
00:57:28,150 --> 00:57:30,150
I don't need a loan.
689
00:57:37,150 --> 00:57:40,567
I'm drunk, so drunk.
690
00:57:40,608 --> 00:57:42,608
You're drunk.
691
00:57:45,733 --> 00:57:48,733
My belly is so round.
692
00:57:49,108 --> 00:57:51,233
This isn't my belly.
693
00:57:51,275 --> 00:57:52,733
- Yu-don.
- Yeah?
694
00:57:53,025 --> 00:57:54,025
Got any comfy clothes?
695
00:57:54,067 --> 00:57:55,067
Clothes...
696
00:57:56,192 --> 00:57:57,233
Let's see...
697
00:58:00,483 --> 00:58:02,483
I'm so drunk.
698
00:58:05,900 --> 00:58:08,400
Should I rest here
for a bit?
699
00:58:18,942 --> 00:58:23,858
Seriously?
Is this happening?
700
00:58:24,900 --> 00:58:28,858
You must've saved the world
in your past life.
701
00:58:30,067 --> 00:58:34,817
I just need to play
cupid for you, right?
702
00:58:34,942 --> 00:58:40,233
Since it turned out this way,
let's do this, Mr. Ahn.
703
01:00:06,108 --> 01:00:09,150
(Q2 Sales List)
704
01:00:14,233 --> 01:00:17,233
Ahn Yu-don, math,
grade 12.
705
01:00:37,150 --> 01:00:40,775
Mr. Ahn, you feel bad?
706
01:00:50,275 --> 01:00:52,275
How can I help?
707
01:00:56,067 --> 01:01:00,525
If it was you,
what'd you do?
708
01:01:21,650 --> 01:01:23,567
You're up?
709
01:01:24,483 --> 01:01:26,442
I'm making hangover soup.
710
01:01:26,483 --> 01:01:29,400
I must've fallen asleep.
711
01:01:29,483 --> 01:01:31,442
Probably tired.
712
01:01:32,858 --> 01:01:35,775
Sit, it's almost ready.
713
01:01:36,442 --> 01:01:37,483
Okay.
714
01:01:48,525 --> 01:01:50,275
You remembered?
715
01:01:52,775 --> 01:01:55,817
I always ordered egg rolls
whenever we went drinking.
716
01:01:56,692 --> 01:02:00,150
You still remember
that I like this.
717
01:02:00,150 --> 01:02:03,358
It's really nothing...
718
01:02:25,567 --> 01:02:30,483
Does it taste bad?
719
01:02:40,192 --> 01:02:42,192
Things change...
720
01:02:47,400 --> 01:02:51,358
Things change with time.
721
01:02:58,733 --> 01:03:00,817
I had so many dreams.
722
01:03:05,150 --> 01:03:10,108
I never thought
I'd be selling textbooks.
723
01:03:14,817 --> 01:03:15,900
Bad, right?
724
01:03:19,400 --> 01:03:24,317
Things went bad,
everything.
725
01:03:26,733 --> 01:03:28,775
But your innocence...
726
01:03:33,400 --> 01:03:36,358
is still the same.
727
01:03:48,400 --> 01:03:50,692
Oh yeah, your cup...
728
01:04:28,067 --> 01:04:30,025
What the hell?
729
01:04:30,400 --> 01:04:31,400
Eh?
730
01:04:31,733 --> 01:04:33,733
- Mrs. Kim Gap-soon.
- Where am I?
731
01:04:33,775 --> 01:04:34,817
What is it?
732
01:04:38,358 --> 01:04:40,025
Kim Gap-soon?
733
01:04:40,067 --> 01:04:42,025
What's going on?
734
01:04:44,067 --> 01:04:46,358
Who is this granny?
735
01:04:48,067 --> 01:04:50,067
Tell me I'm not her!
736
01:04:50,442 --> 01:04:53,442
A granny is too much, gramps!
737
01:04:53,483 --> 01:04:54,942
Just let me out of here!
738
01:04:54,942 --> 01:04:57,942
What's too much at our age?
739
01:04:58,275 --> 01:04:59,608
Want some persimmon?
740
01:04:59,608 --> 01:05:03,608
I don't want no persimmon!
I want out of this body!
741
01:05:03,733 --> 01:05:06,275
I can't do this anymore!
No more!
742
01:05:07,025 --> 01:05:09,025
I want to find myself!
743
01:05:09,233 --> 01:05:10,233
Seriously!
744
01:05:11,983 --> 01:05:13,025
Gap-soon!
745
01:05:14,067 --> 01:05:17,025
This is really bad...
746
01:05:26,858 --> 01:05:28,025
Who are you, by the way?
747
01:05:28,025 --> 01:05:29,067
Me?
748
01:05:29,525 --> 01:05:31,567
I'm your first love
Choon-ho.
749
01:05:31,692 --> 01:05:33,692
You forgot that too?
750
01:05:33,692 --> 01:05:34,733
First love?
751
01:05:36,025 --> 01:05:37,983
What's with you?
752
01:05:38,983 --> 01:05:40,483
You'll hurt yourself.
753
01:05:40,483 --> 01:05:41,942
Hold still!
754
01:05:52,692 --> 01:05:54,733
You said you're my first love!
755
01:05:56,733 --> 01:05:58,983
Honey! Hey!
756
01:06:01,692 --> 01:06:05,025
This is nuts,
I'm at my wits' end.
757
01:06:06,483 --> 01:06:08,692
I'm a granny!
758
01:06:08,733 --> 01:06:11,108
How can senile seniors
fall in love?
759
01:06:11,150 --> 01:06:13,983
What if I'm stuck here?
760
01:06:14,150 --> 01:06:16,900
- Must be dementia.
- Or multiple personality.
761
01:06:17,233 --> 01:06:18,233
Yeah!
762
01:06:21,983 --> 01:06:23,525
Holy cow!
763
01:06:23,567 --> 01:06:25,150
So many wrinkles.
764
01:06:25,442 --> 01:06:26,775
So deep too.
765
01:06:26,775 --> 01:06:28,733
- Shut it!
- Gap-soon!
766
01:06:32,400 --> 01:06:33,858
Who are you?
767
01:06:36,733 --> 01:06:38,775
Her first love,
say hi.
768
01:06:39,942 --> 01:06:41,275
First love...
769
01:06:42,025 --> 01:06:43,067
Good afternoon.
770
01:06:44,400 --> 01:06:45,442
She's my grandchild.
771
01:06:50,942 --> 01:06:53,692
It's over if you
play cupid for him?
772
01:06:53,692 --> 01:06:55,108
No...
773
01:06:55,150 --> 01:06:58,483
He's her first love,
so I even kissed, but nothing.
774
01:06:58,525 --> 01:06:59,525
Kiss?
775
01:06:59,525 --> 01:07:02,775
She must have another man.
776
01:07:04,233 --> 01:07:05,733
Love is in the air!
777
01:07:05,775 --> 01:07:06,775
Shut it!
778
01:07:22,692 --> 01:07:26,692
Remember I said I may
have been a musician?
779
01:07:27,150 --> 01:07:28,150
Yeah.
780
01:07:28,442 --> 01:07:30,858
Don't know my name
or anything else,
781
01:07:30,900 --> 01:07:33,858
but I'm certain
of some things.
782
01:07:33,900 --> 01:07:34,900
Yeah?
783
01:07:35,692 --> 01:07:39,650
A man, in music,
and an audition judge.
784
01:07:39,900 --> 01:07:41,900
I could dig around.
785
01:07:42,067 --> 01:07:43,317
Can you?
786
01:07:45,108 --> 01:07:49,067
I'll look into
audition judges angle.
787
01:07:49,483 --> 01:07:53,233
Okay, I'll be in your debt.
788
01:07:54,900 --> 01:07:58,858
Possess Brad Pitt's body, then.
789
01:07:59,192 --> 01:08:00,192
Shut it!
790
01:08:16,442 --> 01:08:17,483
Wait a minute!
791
01:08:22,858 --> 01:08:23,858
Wait!
792
01:08:25,275 --> 01:08:26,317
Are you okay?
793
01:08:36,400 --> 01:08:37,150
Yes?
794
01:08:37,233 --> 01:08:39,650
- I have a question.
- What is it?
795
01:08:39,900 --> 01:08:42,067
- Are you sure?
- About what?
796
01:08:42,192 --> 01:08:44,942
That you are you.
797
01:08:46,567 --> 01:08:51,150
You may not know me,
but I know me, happy?
798
01:08:52,358 --> 01:08:54,358
Okay, nicely done.
799
01:08:56,608 --> 01:09:00,150
- Sir!
- Hey.
800
01:09:00,442 --> 01:09:02,442
I had a meeting with
producer Kim.
801
01:09:02,442 --> 01:09:04,442
I see.
How's Lee-hyung?
802
01:09:04,775 --> 01:09:05,775
Same old.
803
01:09:06,025 --> 01:09:09,025
How could he have
gotten into such accident?
804
01:09:09,067 --> 01:09:12,442
I hope we don't lose another star
in the music industry.
805
01:09:12,442 --> 01:09:14,817
- Who's at the hospital?
- Hyun-kyoung.
806
01:09:15,942 --> 01:09:16,942
Huh?
807
01:09:20,983 --> 01:09:24,942
Lee-hyung...
Hyun-kyoung?
808
01:09:25,025 --> 01:09:27,067
- Ghost, can you leave?
- Why?
809
01:09:27,233 --> 01:09:30,150
I think I found you.
810
01:09:31,817 --> 01:09:32,775
Seriously?!
811
01:09:32,817 --> 01:09:35,067
Ma'am, please don't do this!
812
01:09:35,150 --> 01:09:36,108
Let go!
813
01:09:37,567 --> 01:09:39,983
I have to go find myself!
814
01:09:39,983 --> 01:09:41,942
We gave her sedatives,
815
01:09:41,942 --> 01:09:44,942
she'll calm down soon,
please keep an eye on her.
816
01:09:46,608 --> 01:09:48,608
- Thank you.
- No problem.
817
01:09:53,525 --> 01:09:54,567
Are you okay?
818
01:09:55,983 --> 01:09:58,608
Do I look okay?
I'm so tired...
819
01:09:58,608 --> 01:10:01,067
So why try to flee?
820
01:10:01,067 --> 01:10:04,400
You never used to do that.
821
01:10:04,442 --> 01:10:05,817
Mind your business.
822
01:10:05,817 --> 01:10:08,775
But it is my business.
823
01:10:13,317 --> 01:10:16,067
Snap out of it,
Mr. Choon-ho!
824
01:10:16,442 --> 01:10:18,483
I have another man!
825
01:10:20,858 --> 01:10:23,858
Who got to you?
A womanizer?
826
01:10:26,817 --> 01:10:30,608
Same for you too,
you lied about first love.
827
01:10:30,608 --> 01:10:32,567
It's too old for that.
828
01:10:32,608 --> 01:10:36,608
You probably lived happily
until you became a widower.
829
01:10:37,608 --> 01:10:40,650
When will you
ever understand me?
830
01:10:44,900 --> 01:10:45,942
Gramps.
831
01:10:46,983 --> 01:10:48,983
Do you like me that much?
832
01:10:49,150 --> 01:10:53,067
How many times
must I tell you?
833
01:10:53,442 --> 01:10:57,442
Then can you grant me a wish?
834
01:10:57,442 --> 01:10:58,483
A wish?
835
01:11:03,442 --> 01:11:05,442
I'm good!
Get in!
836
01:11:13,775 --> 01:11:15,983
- You okay?
- Let's move!
837
01:11:16,025 --> 01:11:17,025
Sure, sure.
838
01:11:30,275 --> 01:11:31,400
What's he doing?
839
01:11:32,233 --> 01:11:34,233
Step on it!
Come on!
840
01:11:35,233 --> 01:11:36,233
Okay.
841
01:11:49,067 --> 01:11:51,275
You don't look so good,
something wrong?
842
01:11:52,358 --> 01:11:55,400
You too, what's not wrong
at our age?
843
01:11:56,900 --> 01:11:59,483
- Where to?
- University Street!
844
01:11:59,483 --> 01:12:01,525
Aren't we youthful today.
845
01:12:28,275 --> 01:12:29,275
Look out!
846
01:12:35,233 --> 01:12:37,233
Gramps, what's wrong?
847
01:12:37,567 --> 01:12:39,567
Gramps! Gramps!
848
01:12:49,692 --> 01:12:51,317
Pardon me,
849
01:12:51,358 --> 01:12:54,192
I'm so sorry about this.
850
01:12:54,233 --> 01:12:59,192
I didn't know
what condition he was in.
851
01:12:59,942 --> 01:13:02,900
Looks like he's quite ill.
852
01:13:06,442 --> 01:13:10,400
Could you stop crying?
You're making me feel bad.
853
01:13:10,442 --> 01:13:15,400
I said I'm sorry,
I was in a hurry...
854
01:13:15,400 --> 01:13:16,483
Please, mom.
855
01:13:18,067 --> 01:13:19,150
Mom?
856
01:13:20,192 --> 01:13:23,192
Please snap out of it, mom!
857
01:13:23,692 --> 01:13:26,692
Pull yourself together!
858
01:13:44,733 --> 01:13:48,692
Honey, you really
don't recognize me?
859
01:13:49,108 --> 01:13:51,025
One more.
860
01:13:53,942 --> 01:13:55,900
Just one, Gap-soon.
861
01:13:56,108 --> 01:13:59,108
You can't have dementia.
862
01:14:04,525 --> 01:14:07,483
Your smile is radiant today.
863
01:14:11,025 --> 01:14:14,608
You're prettier when you smile.
864
01:14:14,608 --> 01:14:16,650
Honey, I'm sorry...
865
01:14:17,358 --> 01:14:20,358
A long time ago,
866
01:14:21,567 --> 01:14:25,525
I couldn't deliver your letter
for Choon-ho,
867
01:14:25,525 --> 01:14:28,567
I just couldn't,
no, I didn't.
868
01:14:30,483 --> 01:14:33,483
I cared so deeply for you.
869
01:14:34,483 --> 01:14:36,442
I'm sorry.
870
01:14:42,608 --> 01:14:46,650
Honey, they say I'm very ill.
871
01:14:47,858 --> 01:14:49,900
But I'm getting greedy.
872
01:14:51,233 --> 01:14:56,817
For the sin I committed,
even if you mistake me for him...
873
01:14:57,650 --> 01:14:58,608
Choon-ho!
874
01:14:58,650 --> 01:15:04,650
I'll live the rest of my life
as him if it makes you happy.
875
01:15:05,942 --> 01:15:07,983
But still...
876
01:15:12,567 --> 01:15:17,567
Could you recognize me
just once more?
877
01:15:24,483 --> 01:15:28,442
Hush now...
878
01:15:58,817 --> 01:16:06,650
I got up early to
get all dolled up,
879
01:16:06,692 --> 01:16:08,733
how do I look?
880
01:16:09,108 --> 01:16:13,108
You're always the prettiest.
881
01:16:14,275 --> 01:16:16,233
Yeah?
882
01:16:17,900 --> 01:16:21,775
Who am I?
883
01:16:22,983 --> 01:16:24,983
Kim Gap-soon, of course.
884
01:16:26,650 --> 01:16:29,608
Then who are you?
885
01:16:34,192 --> 01:16:42,150
I'm Choon-ho,
your first love.
886
01:16:44,108 --> 01:16:47,400
You're not Choon-ho,
you swindler.
887
01:16:49,442 --> 01:16:54,400
You're my husband.
888
01:17:07,483 --> 01:17:10,442
Do you recognize me?
889
01:17:14,525 --> 01:17:16,483
Thank you.
890
01:17:19,567 --> 01:17:27,567
I've been wanting to say this
before my time's up.
891
01:17:30,108 --> 01:17:34,858
I'm so sorry,
the truth is...
892
01:17:34,858 --> 01:17:39,858
Hubby, it's not your fault.
893
01:17:41,733 --> 01:17:48,692
Our fate brought us together,
it's not your fault.
894
01:17:52,317 --> 01:17:56,275
Thanks for recognizing me...
895
01:18:15,233 --> 01:18:20,233
Sorry for breaking
your heart at our age.
896
01:19:23,692 --> 01:19:25,650
Honey...
897
01:19:28,317 --> 01:19:34,025
Why... are you there?
898
01:19:46,275 --> 01:19:48,317
I'm right here,
899
01:19:52,983 --> 01:20:01,233
but why are you there?
900
01:20:04,108 --> 01:20:05,192
Honey!
901
01:20:27,067 --> 01:20:28,108
Listening to this now,
902
01:20:28,150 --> 01:20:33,275
it'd be better to arrange it lightly
like you said.
903
01:20:45,692 --> 01:20:47,650
That's Ghost?
904
01:20:47,692 --> 01:20:49,650
And that's Hyun-kyoung?
905
01:20:53,025 --> 01:20:56,108
Should I be glad
that I found him?
906
01:21:09,108 --> 01:21:11,108
Didn't touch the lunchbox?
907
01:21:11,775 --> 01:21:13,733
Good afternoon.
908
01:21:14,358 --> 01:21:17,358
Have you eaten?
I brought a sandwich.
909
01:21:17,692 --> 01:21:19,692
I munched on some snack.
910
01:21:19,858 --> 01:21:22,900
When he wakes up,
he'll scold me for starving you.
911
01:21:37,108 --> 01:21:40,108
Lee-hyung, wake up now.
912
01:21:40,650 --> 01:21:42,650
Can't you see how hard
it is on her?
913
01:21:42,942 --> 01:21:45,983
You'll wake up for sure.
914
01:21:47,567 --> 01:21:53,567
This girl,
and this feeling...
915
01:22:02,567 --> 01:22:04,567
It's nice.
916
01:22:04,567 --> 01:22:06,567
It's nice...
917
01:22:08,608 --> 01:22:13,067
but rather than monotonous,
918
01:22:13,067 --> 01:22:16,650
how about light
and upbeat?
919
01:22:16,692 --> 01:22:18,692
That'd be comical.
920
01:22:19,358 --> 01:22:21,400
I'm a big shot producer.
921
01:22:22,692 --> 01:22:26,650
What happened to
the humbleness you preached?
922
01:22:26,650 --> 01:22:29,233
You're so cheerful lately.
923
01:22:31,358 --> 01:22:33,317
In a few months,
924
01:22:33,358 --> 01:22:38,358
there will be an important
open audition,
925
01:22:39,400 --> 01:22:40,942
do you want to try it?
926
01:22:40,983 --> 01:22:42,983
You want to put me
back on the stage?
927
01:22:43,400 --> 01:22:46,400
Aren't you scared?
What if I pass out again?
928
01:22:46,983 --> 01:22:49,608
We can do it together.
929
01:22:49,650 --> 01:22:52,233
Me on the piano,
and you on vocal.
930
01:22:55,108 --> 01:22:58,108
Love can be cured
with love.
931
01:22:58,150 --> 01:23:01,108
Same with stage fright.
932
01:23:02,608 --> 01:23:06,442
But I'm scared, baby...
933
01:23:06,442 --> 01:23:08,608
Nothing to be scared of!
934
01:23:08,650 --> 01:23:12,650
You're Hyun-kyoung,
the legendary busker!
935
01:23:13,442 --> 01:23:18,400
Wait, did you call me "baby"?
936
01:23:20,358 --> 01:23:21,358
Nope.
937
01:23:21,608 --> 01:23:25,525
I could swear you said that.
938
01:23:29,817 --> 01:23:30,817
Wait...
939
01:23:46,442 --> 01:23:48,400
Hyun-kyoung...
940
01:23:48,900 --> 01:23:49,983
Hyun-kyoung!
941
01:23:53,817 --> 01:23:54,817
What's wrong?
942
01:23:54,858 --> 01:23:55,817
Hyun-kyoung!
943
01:23:55,858 --> 01:23:56,900
Chan-young!
944
01:24:24,108 --> 01:24:26,067
Wake up.
945
01:24:30,942 --> 01:24:32,942
Please...
946
01:24:36,275 --> 01:24:38,275
What's going on here?
947
01:24:40,692 --> 01:24:42,692
Wake up!
948
01:24:43,442 --> 01:24:46,400
Please stop,
what are you doing?!
949
01:24:53,525 --> 01:24:55,483
Ghost?
950
01:25:07,483 --> 01:25:09,608
Honey! Wait!
951
01:25:23,025 --> 01:25:24,067
Are you okay?
952
01:25:44,233 --> 01:25:48,275
Everyone you possessed
were at the accident.
953
01:25:50,858 --> 01:25:51,900
I see...
954
01:25:53,525 --> 01:25:55,483
So that's it.
955
01:25:59,150 --> 01:26:04,150
That woman,
is that Hyun-kyoung?
956
01:26:08,858 --> 01:26:11,817
Did you really love her?
957
01:26:12,192 --> 01:26:14,150
Hyun-kyoung...
958
01:27:05,817 --> 01:27:07,608
The stars are so pretty.
959
01:27:08,025 --> 01:27:09,983
You're prettier.
960
01:27:27,275 --> 01:27:30,275
Why do you put up with me?
961
01:27:32,108 --> 01:27:34,108
I'm nothing.
962
01:27:38,150 --> 01:27:40,108
Hyun-kyoung...
963
01:27:41,067 --> 01:27:42,108
I...
964
01:27:48,067 --> 01:27:50,025
really...
965
01:27:52,442 --> 01:27:55,358
like you.
966
01:28:22,483 --> 01:28:24,108
Where are we going now?
967
01:28:24,108 --> 01:28:26,108
I need you to act.
968
01:28:26,275 --> 01:28:28,192
What is it?
969
01:28:28,233 --> 01:28:30,192
Give this to Hyun-kyoung.
970
01:28:30,233 --> 01:28:33,233
Say you went to
my home and found it.
971
01:28:35,858 --> 01:28:37,775
What's this?
972
01:28:37,817 --> 01:28:41,442
Leave that
and do it properly.
973
01:28:44,775 --> 01:28:46,817
Lee-hyung's cousin?
974
01:28:48,150 --> 01:28:50,067
Yes.
975
01:28:51,942 --> 01:28:55,900
I had a double
eyelid surgery.
976
01:28:59,317 --> 01:29:01,400
I think he wrote this for you.
977
01:29:04,150 --> 01:29:06,733
(Because I Love You -
Hyun-kyoung ver.)
978
01:29:08,025 --> 01:29:10,025
And... this...
979
01:29:17,108 --> 01:29:20,108
I think he bought this for you.
980
01:29:20,525 --> 01:29:22,567
What?! Ring?
981
01:29:28,608 --> 01:29:30,650
What should I do?
982
01:29:35,233 --> 01:29:37,483
Can I really sing?
983
01:29:42,025 --> 01:29:47,983
Can I fulfill your wish?
984
01:29:49,108 --> 01:29:51,983
If I sing...
985
01:29:53,900 --> 01:29:57,192
will you wake up?
986
01:30:06,858 --> 01:30:10,025
You're so dead.
987
01:30:10,067 --> 01:30:12,567
You'll thank me later.
988
01:30:12,608 --> 01:30:14,567
You owe me a choco milk.
989
01:30:14,608 --> 01:30:16,567
More like back of my hand!
990
01:30:22,233 --> 01:30:23,983
Baby!
991
01:30:24,067 --> 01:30:25,983
What's wrong?
992
01:30:26,233 --> 01:30:27,733
Ghost? Hey!
993
01:30:27,733 --> 01:30:29,942
Lee-hyung! Hey!
994
01:30:30,192 --> 01:30:31,192
Firing!
995
01:30:31,192 --> 01:30:33,150
Charge it again!
996
01:30:33,358 --> 01:30:34,733
One, two, three!
997
01:30:35,483 --> 01:30:36,942
One, two, three!
998
01:31:08,983 --> 01:31:13,942
I think Yoo's still around,
999
01:31:13,983 --> 01:31:16,983
connecting people with love.
1000
01:31:29,775 --> 01:31:32,150
Really?
Are you serious?
1001
01:31:32,233 --> 01:31:35,233
Yes, please make sure
he can see it.
1002
01:31:36,108 --> 01:31:38,150
Yeah? There isn't
much time left.
1003
01:31:38,275 --> 01:31:39,942
But your talent isn't
going anywhere.
1004
01:31:39,983 --> 01:31:41,942
If you maintain your voice...
1005
01:31:44,942 --> 01:31:46,983
Thank you, Hyun-kyoung...
1006
01:31:47,942 --> 01:31:51,900
But why are you like this?
1007
01:31:54,108 --> 01:31:57,108
We barely know each other.
1008
01:32:00,525 --> 01:32:04,567
I got excited thinking about
helping Lee-hyung.
1009
01:32:07,067 --> 01:32:09,983
Could I ask you a favor?
1010
01:32:11,567 --> 01:32:13,567
Let me accompany you.
1011
01:32:14,942 --> 01:32:16,525
Let's play together.
1012
01:32:16,608 --> 01:32:19,608
Me on the piano,
and you on vocal.
1013
01:32:21,942 --> 01:32:24,942
Don't take it the wrong way,
1014
01:32:26,067 --> 01:32:29,358
I want to do something
for my friend too.
1015
01:33:23,692 --> 01:33:24,733
#15.
1016
01:33:25,692 --> 01:33:27,483
Standby please.
1017
01:33:29,150 --> 01:33:31,067
Good luck!
Good luck!
1018
01:33:53,858 --> 01:33:55,775
Be strong.
1019
01:33:59,608 --> 01:34:00,942
Love...
1020
01:34:02,983 --> 01:34:05,025
can be cured
with love.
1021
01:34:07,358 --> 01:34:08,400
Same...
1022
01:34:10,358 --> 01:34:12,983
with stage fright.
1023
01:34:20,275 --> 01:34:21,483
Shall we?
1024
01:35:04,775 --> 01:35:07,067
#15, Ms. Lee Hyun-kyoung?
1025
01:35:07,775 --> 01:35:08,733
Yes.
1026
01:35:09,442 --> 01:35:12,900
You're playing Yoo Jae-ha?
'Because I Love You.'
1027
01:35:13,608 --> 01:35:14,650
Are you ready?
1028
01:35:14,692 --> 01:35:16,150
Break a leg!
1029
01:36:20,525 --> 01:36:25,525
The first time
I felt your gaze,
1030
01:36:28,775 --> 01:36:35,317
was it just my own
misunderstanding?
1031
01:36:36,983 --> 01:36:42,067
With your bright smile,
1032
01:36:45,358 --> 01:36:51,275
you made me into a fool
1033
01:36:51,358 --> 01:36:55,358
Hyun-kyoung,
you're doing well.
1034
01:36:57,400 --> 01:37:02,025
And my accident
wasn't your fault.
1035
01:37:02,358 --> 01:37:04,692
You had nothing to do with it.
1036
01:37:05,775 --> 01:37:08,400
It's just fate.
1037
01:37:11,108 --> 01:37:16,608
Hyun-kyoung, thank you
for granting my wish.
1038
01:37:18,400 --> 01:37:22,150
I loved you,
love you,
1039
01:37:23,525 --> 01:37:25,108
and always will.
1040
01:37:25,608 --> 01:37:32,608
For coming back to me,
1041
01:37:34,317 --> 01:37:40,275
I will give you everything
1042
01:37:42,150 --> 01:37:49,192
Forever in this way,
1043
01:37:51,317 --> 01:37:57,233
we will never be apart
1044
01:37:59,567 --> 01:38:05,233
Because I only
1045
01:38:07,775 --> 01:38:13,775
love you
1046
01:38:38,358 --> 01:38:40,317
Thank you.
1047
01:38:57,400 --> 01:38:58,733
Ghost...
1048
01:39:11,817 --> 01:39:17,067
You were good to me,
1049
01:39:20,233 --> 01:39:27,150
I become smaller
only with time
1050
01:39:28,567 --> 01:39:33,692
No matter what it means,
1051
01:39:36,775 --> 01:39:41,817
I will follow you
1052
01:39:45,192 --> 01:39:47,150
Yesterday...
1053
01:39:48,858 --> 01:39:50,067
Hyun-kyoung...
1054
01:39:51,775 --> 01:39:52,817
I...
1055
01:39:58,567 --> 01:39:59,608
really...
1056
01:40:02,942 --> 01:40:04,942
like you.
1057
01:40:09,650 --> 01:40:16,192
I was part of you
1058
01:40:16,650 --> 01:40:23,692
For coming back to me,
1059
01:40:24,942 --> 01:40:30,942
I will give you everything
1060
01:40:32,525 --> 01:40:39,525
Forever in this way,
1061
01:40:41,567 --> 01:40:47,567
we will never be apart
1062
01:40:49,525 --> 01:40:54,525
Because I only
1063
01:40:57,650 --> 01:41:02,608
love you
1064
01:41:07,608 --> 01:41:16,608
only you
1065
01:41:36,858 --> 01:41:39,858
Ghost didn't appear
after that day.
1066
01:41:40,233 --> 01:41:41,692
Not once.
1067
01:41:41,817 --> 01:41:47,275
Because a miracle that can't be
scientifically explained happened.
1068
01:42:02,567 --> 01:42:06,442
Look, it's granny,
she looks better.
1069
01:42:06,900 --> 01:42:09,900
My teacher's all lovey-dovey.
1070
01:42:11,358 --> 01:42:13,525
Wait, she was a boy?
1071
01:42:14,942 --> 01:42:17,692
Mal-hee went to Seoul U
and had a baby.
1072
01:42:17,900 --> 01:42:19,900
She's a smart gal.
1073
01:42:20,858 --> 01:42:24,400
Why did Ghost
possess Chan-young?
1074
01:42:24,567 --> 01:42:27,567
He was never at the scene
of the accident.
1075
01:42:28,108 --> 01:42:30,150
You may deny it,
1076
01:42:30,442 --> 01:42:34,442
but I think you possessed him
for the sake of your love.
1077
01:42:36,608 --> 01:42:40,067
A journey through music,
I'm All That Music's Lee Seung-yeol,
1078
01:42:40,067 --> 01:42:42,067
good evening, everyone.
1079
01:42:42,108 --> 01:42:45,108
Our first guest is
a rising star,
1080
01:42:45,233 --> 01:42:49,400
who is receiving much love
from us all.
1081
01:42:49,817 --> 01:42:54,775
They say you fall in love
when you hear her voice.
1082
01:42:54,900 --> 01:42:57,858
I hope you fall in love as well.
1083
01:42:58,108 --> 01:43:01,067
Lee Hyun-kyoung,
let's welcome her!
1084
01:43:10,650 --> 01:43:12,942
Hello there,
I'm Lee Hyun-kyoung.
1085
01:43:13,192 --> 01:43:19,192
I'll be singing "Love Is A Word"
composed by Jin Lee-hyung.
1086
01:43:29,067 --> 01:43:35,025
If you'll stay with me,
even a fool will do
1087
01:43:35,067 --> 01:43:43,025
So warm,
you're so dear to me
1088
01:43:44,858 --> 01:43:50,775
I finally found a calling,
1089
01:43:50,900 --> 01:43:57,942
I'll write in my journal
1090
01:44:01,025 --> 01:44:03,233
Her voice is so pretty.
1091
01:44:04,858 --> 01:44:06,900
Of course, that's my girl.
1092
01:44:07,317 --> 01:44:08,400
Ghost?
1093
01:44:10,650 --> 01:44:14,608
Been a while, Scully,
you're all grown up.
1094
01:44:14,858 --> 01:44:17,858
Congrats on the college acceptance.
1095
01:44:18,650 --> 01:44:21,650
You're a piece of work.
1096
01:44:21,775 --> 01:44:25,775
They say love trumps friendship,
you never answered my calls.
1097
01:44:26,025 --> 01:44:28,025
You got nothing left to lose, eh?
1098
01:44:28,317 --> 01:44:32,150
Sorry, I've been busy
with work and love.
1099
01:44:32,317 --> 01:44:34,358
You're still my BFF.
1100
01:44:36,525 --> 01:44:37,817
Are you happy?
1101
01:44:37,900 --> 01:44:40,942
Yeah, to death.
1102
01:44:42,317 --> 01:44:45,775
Thank you, Scully,
it's all thanks to you.
1103
01:44:47,275 --> 01:44:49,275
I love you
1104
01:45:03,442 --> 01:45:10,400
Someone may be
jealous of us
1105
01:45:10,567 --> 01:45:19,567
Let bygones be bygones
1106
01:45:21,775 --> 01:45:29,692
Even if we don't know
what love is,
1107
01:45:29,942 --> 01:45:36,900
perhaps this is love
1108
01:45:37,942 --> 01:45:44,942
Even after a long day,
1109
01:45:45,192 --> 01:45:51,233
I will love you unconditionally
1110
01:45:53,108 --> 01:45:56,025
I love you71741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.