All language subtitles for A.Nightmare.On.264.bitloks.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,573 --> 00:01:34,523 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:34,573 --> 00:01:36,741 Tina. 3 00:01:41,790 --> 00:01:43,707 Tina. 4 00:01:48,964 --> 00:01:50,714 Tina. 5 00:02:45,521 --> 00:02:48,190 Tina. Tina. 6 00:03:40,101 --> 00:03:41,394 You okay, Tina? 7 00:03:42,395 --> 00:03:44,023 Just a dream, Ma. 8 00:03:45,274 --> 00:03:47,026 Some dream, judging from that. 9 00:03:53,616 --> 00:03:57,120 - You coming back to the sack or what? - Hold your horses. 10 00:04:01,083 --> 00:04:02,918 Tina, honey, you gotta cut your fingernails 11 00:04:03,043 --> 00:04:05,087 or you gotta stop that kind of dreaming. 12 00:04:05,212 --> 00:04:06,922 One or the other. 13 00:04:16,196 --> 00:04:21,701 One, two Freddy's coming for you 14 00:04:21,868 --> 00:04:26,707 Three, four Better lock your door 15 00:04:26,874 --> 00:04:31,628 Five, six Grab your crucifix 16 00:04:31,796 --> 00:04:36,300 Seven, eight Gonna stay up late 17 00:04:36,467 --> 00:04:39,845 Nine, 10 Never sleep again 18 00:04:40,013 --> 00:04:41,972 It was so scary. 19 00:04:42,682 --> 00:04:45,225 When I woke up, it seemed like he was still in the room. 20 00:04:45,393 --> 00:04:49,104 Sounds like a real boogeyman. "One, two, Freddy's coming for you. " 21 00:04:49,647 --> 00:04:52,232 That's what it reminded me of: that old jump-rope song. 22 00:04:52,400 --> 00:04:54,943 The worst nightmare I ever had. You wouldn't believe it. 23 00:04:55,111 --> 00:04:57,612 Matter of fact, I had a bad dream last night myself. 24 00:04:57,780 --> 00:05:00,282 I had a hard-on this morning when I woke up, Tina. 25 00:05:00,450 --> 00:05:03,910 - Had your name written all over it. - There's four letters in my name, Rod. 26 00:05:04,078 --> 00:05:06,246 How could there be room on your joint for four letters? 27 00:05:07,582 --> 00:05:10,250 Hey, up yours with a twirling lawn mower. 28 00:05:10,418 --> 00:05:12,252 Nyah! Rod says the sweetest things. 29 00:05:12,420 --> 00:05:14,171 - Oh, he's nuts about you. - Yeah, nuts. 30 00:05:14,339 --> 00:05:17,925 Anyway, I couldn't go back to sleep last night. 31 00:05:18,969 --> 00:05:21,095 - So, what did you dream? - Forget it, Tina. 32 00:05:21,263 --> 00:05:23,973 The point is that everyone has a bad dream once in a while. 33 00:05:24,141 --> 00:05:25,433 It's no biggie. 34 00:05:25,601 --> 00:05:28,436 Just tell yourself that's all it is while you're having it. 35 00:05:28,604 --> 00:05:33,107 Once you do that, you wake right up. At least it works for me. 36 00:05:36,487 --> 00:05:38,404 Hey! Did you have a nightmare too? 37 00:05:42,576 --> 00:05:47,955 Maybe we're gonna have a big earthquake. They say things get really weird just before. 38 00:05:54,296 --> 00:05:56,381 I'm so glad you guys could come over tonight. 39 00:05:56,548 --> 00:05:59,342 When Mom said she was taking off for two days, I almost died. 40 00:05:59,510 --> 00:06:02,303 No problem, Tina. Nancy and Glen to the rescue. 41 00:06:03,806 --> 00:06:06,140 Can't believe his mother's letting him spend the night. 42 00:06:06,308 --> 00:06:10,353 Right, well, she's not, exactly. 43 00:06:10,521 --> 00:06:14,483 I got this cousin who lives near the airport. It's okay for me to stay with him. 44 00:06:14,651 --> 00:06:17,027 And I got this sound-effects tape from Rod, and... 45 00:06:17,195 --> 00:06:19,071 Hello, Mom? 46 00:06:19,989 --> 00:06:22,783 Yeah. Out here at Barry's. 47 00:06:25,620 --> 00:06:29,123 Huh? Yeah, noisy as usual. Glad we don't live here, huh? 48 00:06:30,041 --> 00:06:32,584 Yeah, Aunt Eunice says hello. 49 00:06:33,169 --> 00:06:36,588 Right, right, I'll call you in the morning. Yeah. Yeah, sure... 50 00:06:39,843 --> 00:06:42,010 Just some kids drag-racing outside, I think, Mom. 51 00:06:44,806 --> 00:06:47,057 Listen, Ma. I gotta go. I think there's been an accident out front. 52 00:06:49,310 --> 00:06:50,352 Right. 53 00:06:52,480 --> 00:06:54,398 All right, I'll call the police. 54 00:06:55,275 --> 00:06:57,693 Right, I'll call the police. 55 00:06:59,320 --> 00:07:01,697 No. Just some neighbors having a fight, I guess. 56 00:07:01,865 --> 00:07:04,032 I'll call you in the morning. 57 00:07:11,250 --> 00:07:12,459 It worked like a charm. 58 00:07:12,626 --> 00:07:13,877 Smooth. 59 00:07:14,044 --> 00:07:15,086 Jesus. 60 00:07:17,089 --> 00:07:19,549 See? I told you you'd be feeling better. 61 00:07:20,885 --> 00:07:24,721 All day long, I've been seeing that guy's weird face... 62 00:07:24,889 --> 00:07:26,848 ...and hearing those fingernails. 63 00:07:27,266 --> 00:07:29,309 Fingernails? 64 00:07:29,477 --> 00:07:31,227 That's amazing, you saying that. 65 00:07:31,395 --> 00:07:34,731 That made me remember the dream I had last night. 66 00:07:34,899 --> 00:07:36,399 What did you dream? 67 00:07:36,567 --> 00:07:40,403 I dreamed about a guy in a dirty red and green sweater. 68 00:07:42,031 --> 00:07:44,491 Well, what about the fingernails? 69 00:07:45,993 --> 00:07:49,078 Oh, he scraped his fingernails along things. 70 00:07:49,246 --> 00:07:51,915 Actually, they were more like finger-knives or something. 71 00:07:52,082 --> 00:07:55,627 Something he made himself, but they made a horrible sound. 72 00:07:56,212 --> 00:07:57,462 It was like: 73 00:07:59,215 --> 00:08:04,428 Nancy, you dreamed about the same creep I did. 74 00:08:05,388 --> 00:08:06,972 That's impossible. 75 00:08:09,768 --> 00:08:10,768 What? 76 00:08:12,062 --> 00:08:13,771 Nothing. 77 00:08:13,939 --> 00:08:17,942 - There's something out there, isn't there? - I didn't hear anything. 78 00:08:18,109 --> 00:08:20,945 Well, I heard something. 79 00:08:54,563 --> 00:08:58,149 I'm gonna punch out your ugly lights, whoever you are. 80 00:09:02,071 --> 00:09:03,446 Kitty, kitty. 81 00:09:10,830 --> 00:09:12,664 Chow, chow, chow. 82 00:09:18,504 --> 00:09:22,465 It's Rod Lane bringing Lantz down just three yards from the goal line! 83 00:09:22,633 --> 00:09:25,176 What a brilliant tackle, and the fans go wild. 84 00:09:25,344 --> 00:09:29,681 - What the hell are you doing here? - Came to make up. No big deal. 85 00:09:29,849 --> 00:09:32,601 - Your mom home? - Course. 86 00:09:32,768 --> 00:09:35,562 - Oh, what's that? - Intense, huh? 87 00:09:39,609 --> 00:09:41,776 So, what's going on here, an orgy or something? 88 00:09:41,944 --> 00:09:43,695 Maybe a funeral, dickhead. 89 00:09:44,363 --> 00:09:46,281 It's just a sleepover date, Rod. 90 00:09:46,449 --> 00:09:49,409 Tina and me. Glen was just leaving. 91 00:09:51,747 --> 00:09:54,206 - You see his face? - "You see his face?" 92 00:09:55,208 --> 00:09:57,710 Your mom ain't home, is she? 93 00:09:57,878 --> 00:10:00,463 Me and Tina got stuff to discuss. 94 00:10:00,631 --> 00:10:02,214 Rod. 95 00:10:03,884 --> 00:10:07,928 We got her mother's bed. You guys got the rest. 96 00:10:11,224 --> 00:10:14,101 I think we should get out of here. 97 00:10:14,895 --> 00:10:17,063 Hey, you guys are gonna hang around, right? 98 00:10:17,564 --> 00:10:20,024 I mean, don't leave me alone with this lunatic. 99 00:10:20,192 --> 00:10:21,567 Please, Nancy? 100 00:10:28,033 --> 00:10:30,826 Glen, not now. 101 00:10:31,870 --> 00:10:34,413 We're here for Tina now, not ourselves. 102 00:10:38,210 --> 00:10:40,628 Why is she so bothered by a stupid nightmare, anyway? 103 00:10:40,796 --> 00:10:43,839 Because he was scary, that's why. 104 00:11:00,942 --> 00:11:02,359 Yeah. 105 00:11:06,197 --> 00:11:07,447 Oh, Rod! 106 00:11:08,658 --> 00:11:10,117 Yeah. Yeah, Tina! 107 00:11:12,120 --> 00:11:14,454 Oh, God! Oh, God! 108 00:11:16,791 --> 00:11:18,208 Oh, God! 109 00:11:18,376 --> 00:11:21,128 Oh, God! Oh, Rod! 110 00:11:23,923 --> 00:11:26,258 Morality sucks. 111 00:11:38,020 --> 00:11:40,648 I knew there was something about you I liked. 112 00:11:41,483 --> 00:11:44,819 - You feel better now, right? - Jungle man fix Jane. 113 00:11:46,447 --> 00:11:47,822 No more fights? 114 00:11:50,075 --> 00:11:51,159 No more fights. 115 00:11:51,326 --> 00:11:53,161 Good. 116 00:11:53,328 --> 00:11:55,872 No more nightmares for either one of us, then. 117 00:11:57,666 --> 00:12:00,293 When did you have a nightmare? 118 00:12:02,671 --> 00:12:05,006 Guys can have nightmares too, you know. 119 00:12:05,591 --> 00:12:08,176 You ain't got a corner on the market or something. 120 00:13:09,155 --> 00:13:10,197 Rod? 121 00:13:16,287 --> 00:13:18,747 Tina. 122 00:13:42,982 --> 00:13:44,816 Tina. 123 00:13:46,569 --> 00:13:49,195 Who do you think you are? 124 00:13:50,114 --> 00:13:52,407 Whoever you are. 125 00:15:03,271 --> 00:15:04,897 Somebody there? 126 00:15:05,065 --> 00:15:06,899 Tina. 127 00:15:24,794 --> 00:15:26,544 Tina. 128 00:15:27,088 --> 00:15:29,214 Who the hell is that? 129 00:15:54,407 --> 00:15:55,740 Tina. 130 00:15:57,410 --> 00:15:59,244 Shit. 131 00:16:08,963 --> 00:16:10,130 Please, God... 132 00:16:10,297 --> 00:16:12,133 This... 133 00:16:12,300 --> 00:16:13,467 ...is God. 134 00:16:22,769 --> 00:16:26,397 No! No! No! 135 00:16:27,441 --> 00:16:29,150 Yes! 136 00:16:32,696 --> 00:16:34,572 Tina! 137 00:16:36,241 --> 00:16:37,366 Watch this. 138 00:16:47,919 --> 00:16:50,504 Nancy! Open the door! 139 00:16:50,672 --> 00:16:52,465 Nancy! 140 00:17:04,478 --> 00:17:09,649 Rod, help me! Oh, God! 141 00:17:09,817 --> 00:17:11,777 No! No! 142 00:17:11,944 --> 00:17:13,445 Help me, Rod! 143 00:17:13,613 --> 00:17:16,823 Help me! Rod! Rod! 144 00:17:17,742 --> 00:17:21,328 - Help me! - Tina! 145 00:17:40,515 --> 00:17:42,140 Tina! 146 00:17:42,767 --> 00:17:46,937 Tina! Tina! 147 00:17:47,105 --> 00:17:49,397 Tina! 148 00:17:49,816 --> 00:17:53,527 - Tina! - Rod! Rod! 149 00:17:55,571 --> 00:17:57,364 Tina! 150 00:18:02,830 --> 00:18:05,540 - Tina? Tina? Who did this? I'll kill you. 151 00:18:05,707 --> 00:18:08,626 - Who did this? - Aaagh! Oh, God, you scared me! 152 00:18:26,728 --> 00:18:27,770 What have you got? 153 00:18:27,938 --> 00:18:30,398 Her name was Tina Gray. It's her home. 154 00:18:30,566 --> 00:18:33,693 Father abandoned 10 years ago, mother's in Vegas with her boyfriend. 155 00:18:33,861 --> 00:18:36,237 - We're trying to reach her. - What's the coroner got? 156 00:18:36,405 --> 00:18:40,741 Something like a razor was the weapon, but nothing was found at the scene. 157 00:18:41,243 --> 00:18:42,952 It looks like the victim's boyfriend. 158 00:18:43,120 --> 00:18:44,328 Lieutenant. - Where is she? 159 00:18:44,496 --> 00:18:48,583 - I put her in your office. - His name's Rod Lane. He's a musician type. 160 00:18:48,750 --> 00:18:53,254 - Arrests for drugs, brawling. - Terrific. What the hell was she doing there? 161 00:18:53,422 --> 00:18:54,422 She lived there. 162 00:18:55,508 --> 00:18:57,634 I don't mean her. 163 00:18:58,511 --> 00:19:00,679 I mean you. 164 00:19:00,847 --> 00:19:03,765 What was she doing there? 165 00:19:04,100 --> 00:19:06,018 Hello to you too, Donald. 166 00:19:06,728 --> 00:19:09,438 Marge. Okay. 167 00:19:14,277 --> 00:19:16,195 How you doing, baby? 168 00:19:16,362 --> 00:19:18,697 I'm okay, Dad. 169 00:19:19,866 --> 00:19:21,700 Look, I don't wanna get into this now... 170 00:19:21,868 --> 00:19:24,620 ...God knows you need time, but I sure would like to know... 171 00:19:24,787 --> 00:19:28,957 ...what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night... 172 00:19:29,125 --> 00:19:31,335 ...especially a lunatic delinquent like Lane. 173 00:19:31,961 --> 00:19:34,171 Rod is not a lunatic, Dad. 174 00:19:34,339 --> 00:19:37,132 You have a sane explanation for what he did? 175 00:19:39,385 --> 00:19:41,637 Apparently, he was crazy jealous. 176 00:19:41,804 --> 00:19:45,140 - Nancy said they'd had a fight. - It wasn't that serious. 177 00:19:45,308 --> 00:19:47,226 Maybe you don't think murder is serious. 178 00:19:47,393 --> 00:19:50,688 How can you say I don't take her death seriously? 179 00:19:54,193 --> 00:19:56,319 Look, all I meant... 180 00:19:58,364 --> 00:20:00,949 ...was that their fights weren't that serious. 181 00:20:05,913 --> 00:20:07,330 You know, Tina... 182 00:20:07,498 --> 00:20:09,499 ...she dreamed this was gonna happen. 183 00:20:10,501 --> 00:20:12,126 What? 184 00:20:12,294 --> 00:20:18,049 She had a nightmare that someone was trying to kill her. 185 00:20:18,467 --> 00:20:24,347 That's why we were there, Mom. She just didn't wanna sleep alone. 186 00:20:31,146 --> 00:20:34,065 Police say the victim, 15-year-old Christina Gray... 187 00:20:34,233 --> 00:20:36,734 ...had quarreled earlier with her boyfriend, Rod Lane. 188 00:20:36,902 --> 00:20:40,238 Lane is now the subject of a citywide manhunt. 189 00:20:40,614 --> 00:20:44,493 The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet... 190 00:20:47,914 --> 00:20:50,332 Where do you think you're going? 191 00:20:51,918 --> 00:20:53,210 School. 192 00:20:53,378 --> 00:20:55,671 You were tossing and turning all night last night. 193 00:20:55,839 --> 00:20:58,048 You have no business going to school today. 194 00:20:58,216 --> 00:21:02,011 I've gotta go to school, Mother. Otherwise I'll sit up there and go crazy. 195 00:21:02,178 --> 00:21:04,179 Did you sleep? 196 00:21:05,015 --> 00:21:07,224 I'll sleep in study hall. 197 00:21:07,726 --> 00:21:10,561 I'd rather keep busy, you know? 198 00:21:11,604 --> 00:21:14,231 - Right home after? - Right home after. 199 00:21:14,399 --> 00:21:15,691 Okay. 200 00:21:16,401 --> 00:21:18,819 - See you. - See you. 201 00:21:55,524 --> 00:21:59,319 I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you. 202 00:22:02,490 --> 00:22:05,784 - They're gonna kill me for sure. - Nobody's gonna kill you. 203 00:22:08,287 --> 00:22:09,454 Did you do it? 204 00:22:10,956 --> 00:22:14,459 - I never touched her. - You were screaming like crazy. 205 00:22:14,627 --> 00:22:16,461 There was somebody else there. 206 00:22:16,629 --> 00:22:18,797 The door was locked from your side. 207 00:22:18,964 --> 00:22:22,092 Don't look at me like I'm some fucking fruitcake or something! 208 00:22:22,259 --> 00:22:26,012 - I'm warning you. - Just move away from her, son. 209 00:22:26,180 --> 00:22:29,140 Real easy, like your ass depended on it. 210 00:22:29,308 --> 00:22:30,642 Hold it! 211 00:22:30,810 --> 00:22:33,521 - No! - Jesus Christ. 212 00:22:42,322 --> 00:22:43,364 Hold it right there. 213 00:22:43,532 --> 00:22:45,991 Watch it. Hold them. - All right. I'm cool, I'm cool. 214 00:22:46,159 --> 00:22:48,285 Okay, I got him. On the ground, now. 215 00:22:48,453 --> 00:22:51,414 Come on. Get down. - Lieutenant, look at this. A switchblade. 216 00:22:51,581 --> 00:22:54,291 I didn't do it! I didn't kill her, Nancy! 217 00:22:54,459 --> 00:22:55,709 Daddy? 218 00:22:56,420 --> 00:22:57,837 You used me. 219 00:22:58,338 --> 00:23:01,173 What the hell were you doing going to school today for anyway? 220 00:23:02,968 --> 00:23:04,385 Nancy. 221 00:23:04,553 --> 00:23:06,053 Nancy! 222 00:23:06,847 --> 00:23:09,348 - Nancy! Come on, let go of my arm. 223 00:23:09,516 --> 00:23:13,352 What is seen is not always what is real. 224 00:23:14,020 --> 00:23:18,190 According to Shakespeare, there was something operating in nature... 225 00:23:18,650 --> 00:23:22,736 ...perhaps inside human nature itself, that was rotten. 226 00:23:23,196 --> 00:23:26,031 A canker, as he put it. 227 00:23:26,658 --> 00:23:29,035 Now, of course, Hamlet's response to this... 228 00:23:29,203 --> 00:23:35,375 ...and to his mother's lies, was to continually probe and dig. 229 00:23:35,626 --> 00:23:38,253 Just like the gravediggers... 230 00:23:38,421 --> 00:23:41,715 ...always trying to get beneath the surface. 231 00:23:42,216 --> 00:23:46,553 The same is true in a different way in Julius Caesar. John, go ahead, please. 232 00:23:54,687 --> 00:24:00,233 In the most high and palmy state of Rome, a little ere the mightiest Julius fell. 233 00:24:00,401 --> 00:24:03,320 The graves stood tenantless, and the sheeted dead... 234 00:24:03,488 --> 00:24:06,615 ...did squeak and gibber in the Roman streets: 235 00:24:06,782 --> 00:24:09,409 As stars with trains of fire and dews of blood... 236 00:24:09,577 --> 00:24:11,745 ...disasters in the sun, and the moist star... 237 00:24:11,913 --> 00:24:14,748 ...upon whose influence Neptune's empire stands... 238 00:24:14,916 --> 00:24:17,250 Nancy. 239 00:24:20,254 --> 00:24:21,630 Nancy. 240 00:24:26,595 --> 00:24:29,931 O God! I could be bounded in a nutshell... 241 00:24:30,098 --> 00:24:34,060 ...and count myself a king of infinite space... 242 00:24:34,978 --> 00:24:40,024 ...were it not that I have bad dreams. 243 00:25:00,754 --> 00:25:19,982 Tina? 244 00:25:26,531 --> 00:25:30,325 - Where's your pass? - Screw your pass. 245 00:25:33,871 --> 00:25:35,789 Hey, Nancy. 246 00:25:36,374 --> 00:25:39,167 No running in the hallway. 247 00:25:58,021 --> 00:25:59,688 Tina? 248 00:26:27,134 --> 00:26:29,010 Tina? 249 00:26:48,947 --> 00:26:54,535 Tina? 250 00:27:00,584 --> 00:27:01,626 Who are you? 251 00:27:49,092 --> 00:27:51,135 Gonna get you. 252 00:28:00,312 --> 00:28:04,232 - It's only a dream! - Come to Freddy. 253 00:28:04,400 --> 00:28:05,859 Goddamn you! 254 00:28:11,907 --> 00:28:14,242 No! No! 255 00:28:14,410 --> 00:28:17,746 Okay! Okay, okay! Thompson! 256 00:28:17,913 --> 00:28:20,331 I'll call your mother. 257 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 Everything is all right now. 258 00:28:23,002 --> 00:28:25,837 - Come on. Sit down. - No. 259 00:28:28,632 --> 00:28:31,217 I'm okay. I'm fine. 260 00:28:31,385 --> 00:28:35,096 You sure? - Yeah. I'll go straight home. 261 00:28:35,514 --> 00:28:38,391 You'll need a hall pass. 262 00:28:41,103 --> 00:28:43,188 Back to work. 263 00:29:07,547 --> 00:29:09,465 God! 264 00:29:36,660 --> 00:29:40,579 - And then what happened? - I told you. 265 00:29:41,122 --> 00:29:44,041 It was dark, but I'm sure there was somebody in there... 266 00:29:44,209 --> 00:29:45,626 ...under the covers with her. 267 00:29:46,086 --> 00:29:49,881 How could somebody be under the covers with you without you knowing about it? 268 00:29:50,049 --> 00:29:51,925 How the fuck do I know? 269 00:29:52,260 --> 00:29:54,970 I don't expect you to believe me anyway. 270 00:29:56,973 --> 00:29:59,474 What did he look like? 271 00:30:01,227 --> 00:30:02,602 Did you get a look at him? 272 00:30:04,939 --> 00:30:06,565 No. 273 00:30:07,108 --> 00:30:10,485 Well, then how do you know that somebody else was there? 274 00:30:11,445 --> 00:30:13,613 Because somebody cut her while I watched. 275 00:30:14,073 --> 00:30:18,702 - And you didn't get a look at him? - I couldn't even see the fucker. 276 00:30:18,870 --> 00:30:20,996 You could just see... 277 00:30:21,747 --> 00:30:23,957 ...cuts happening... 278 00:30:24,125 --> 00:30:25,166 ...all at once. 279 00:30:25,877 --> 00:30:28,420 What do you mean all at once? 280 00:30:29,630 --> 00:30:35,302 I mean, it was as if there were four razors... 281 00:30:35,761 --> 00:30:38,638 ...cutting her at the same time... 282 00:30:39,056 --> 00:30:40,974 ...but invisible ones. 283 00:30:42,143 --> 00:30:45,229 You know, I probably could have saved her... 284 00:30:46,523 --> 00:30:48,274 ...if I'd have moved sooner... 285 00:30:50,360 --> 00:30:53,779 ...but I thought it was just another nightmare... 286 00:30:53,947 --> 00:30:56,866 ...like the one I had the night before. 287 00:30:59,244 --> 00:31:02,163 There was this... There was this guy. 288 00:31:04,833 --> 00:31:07,668 He had knives for fingers. 289 00:31:18,305 --> 00:31:19,889 Hey, you think I did it? 290 00:31:22,017 --> 00:31:23,809 No. 291 00:31:40,411 --> 00:31:44,665 One, two Freddy's coming for you 292 00:31:45,249 --> 00:31:50,504 Three, four Better lock your door 293 00:31:50,713 --> 00:31:56,218 Five, six Grab your crucifix 294 00:31:56,386 --> 00:32:02,349 Seven, eight Gonna stay up late 295 00:32:04,310 --> 00:32:11,316 Nine, 10 Never sleep again 296 00:32:25,498 --> 00:32:28,583 Nancy? - What, Mother? 297 00:32:28,751 --> 00:32:30,460 Don't fall asleep in there. 298 00:32:30,628 --> 00:32:33,798 - You could drown, you know. - Oh, for Pete's sakes. 299 00:32:33,966 --> 00:32:35,299 It happens all the time. 300 00:32:35,467 --> 00:32:37,301 I've heated up some warm milk for you. 301 00:32:37,761 --> 00:32:40,805 Warm milk? Gross. 302 00:33:12,880 --> 00:33:13,963 Help! 303 00:33:21,013 --> 00:33:22,847 Nancy! 304 00:33:29,481 --> 00:33:32,316 - Hold on, baby! - Mom! 305 00:33:37,572 --> 00:33:38,655 I'm okay. 306 00:33:38,823 --> 00:33:41,325 - You're okay? - I'm okay. 307 00:33:41,493 --> 00:33:43,827 But I heard you screaming. You were calling me. 308 00:33:43,995 --> 00:33:47,623 I just slipped getting out of the tub, Mom. 309 00:33:47,791 --> 00:33:51,335 I told you hundreds of people a year get killed like that, honey. 310 00:33:51,503 --> 00:33:54,922 I know, but I'm okay, Mother. I'm sorry for scaring you. 311 00:33:55,090 --> 00:33:56,632 It's okay. 312 00:33:56,800 --> 00:33:58,509 I'll turn down your bed, okay? 313 00:33:58,676 --> 00:34:00,385 All right. I'll get my pajamas on. 314 00:34:00,553 --> 00:34:01,845 Okay. 315 00:34:22,910 --> 00:34:26,287 all-consuming act of bodily dismemberment. 316 00:34:26,831 --> 00:34:29,040 No! No! 317 00:35:04,660 --> 00:35:07,287 Hi. - God! 318 00:35:08,497 --> 00:35:11,291 I'm sorry. Your light was on. I thought I'd see how you were. 319 00:35:11,458 --> 00:35:14,085 Sometimes I wish you didn't live right across the street. 320 00:35:14,253 --> 00:35:17,339 Will you shut up and let me in? Ever stand on a trellis in your bare feet? 321 00:35:17,507 --> 00:35:19,049 Get inside before somebody sees you. 322 00:35:20,552 --> 00:35:21,594 I hit my head. 323 00:35:21,761 --> 00:35:24,388 Gotta be quiet. Mom's not even asleep yet. 324 00:35:29,227 --> 00:35:30,269 If you don't mind. 325 00:35:39,279 --> 00:35:41,488 I heard you freaked out in English class today. 326 00:35:41,656 --> 00:35:45,618 - Yeah, I guess I did. - You haven't slept yet, have you? 327 00:35:46,745 --> 00:35:49,622 - Not really. - What did you do to your arm? 328 00:35:50,624 --> 00:35:52,166 I burned it in English class. 329 00:35:57,464 --> 00:36:00,799 Oh, God. I look 20 years old. 330 00:36:03,970 --> 00:36:06,639 Did you have any weird dreams last night? 331 00:36:06,806 --> 00:36:08,265 Slept like a rock. 332 00:36:08,808 --> 00:36:12,145 Do you believe that people can dream about what's going to happen? 333 00:36:16,108 --> 00:36:18,318 - No. - Do you believe in the boogeyman? 334 00:36:18,486 --> 00:36:19,736 No. 335 00:36:19,904 --> 00:36:22,614 Rod killed Tina, and you know that. 336 00:36:23,991 --> 00:36:26,034 I've got a crazy favor to ask you. 337 00:36:26,661 --> 00:36:28,870 - uh-oh. - It's nothing hard or anything. 338 00:36:30,498 --> 00:36:33,500 I'm gonna go and look for somebody... 339 00:36:33,668 --> 00:36:38,505 ...and I want you to stand like a sort of a guard, okay? 340 00:36:40,216 --> 00:36:43,051 - Okay? - Okay. 341 00:36:44,303 --> 00:36:48,515 Now, you can't mess up. A lot might depend on this. 342 00:36:48,683 --> 00:36:50,350 I won't screw up. 343 00:36:50,851 --> 00:36:52,060 Okay, turn off the light. 344 00:36:57,233 --> 00:37:00,527 - Okay, here's what we're gonna do. - It's dark in here. 345 00:37:01,070 --> 00:37:03,280 And it's not what you're thinking. 346 00:37:54,374 --> 00:37:56,083 Glen? 347 00:37:56,918 --> 00:37:57,960 Are you still watching? 348 00:38:00,715 --> 00:38:03,175 - Yeah, so? - I'm just checking. 349 00:39:35,561 --> 00:39:37,353 Glen! 350 00:39:38,522 --> 00:39:40,356 Glen? 351 00:39:43,026 --> 00:39:45,111 Glen! 352 00:39:49,784 --> 00:39:54,746 Rod! Watch out! Rod! Watch out! 353 00:39:55,540 --> 00:39:57,416 Glen! 354 00:40:03,715 --> 00:40:07,885 - Glen! Nancy. 355 00:40:09,888 --> 00:40:12,473 Nancy. 356 00:40:21,900 --> 00:40:23,859 Glen! 357 00:40:24,777 --> 00:40:27,112 Wake up! 358 00:40:28,448 --> 00:40:30,824 Are you there? 359 00:40:30,992 --> 00:40:33,494 I'm here. 360 00:41:02,441 --> 00:41:05,818 Nancy, help me, please. 361 00:41:05,986 --> 00:41:07,737 - Save me from... - Freddy. 362 00:41:12,743 --> 00:41:14,702 Glen! 363 00:41:19,458 --> 00:41:24,921 This is just a dream. This isn't real. This is just a dream. He isn't real. He isn't... 364 00:41:42,732 --> 00:41:44,441 Glen! 365 00:41:48,822 --> 00:42:00,207 No! 366 00:42:00,375 --> 00:42:01,834 Glen, no! 367 00:42:15,765 --> 00:42:18,851 Glen, you bastard. 368 00:42:19,686 --> 00:42:20,853 What did I do? 369 00:42:21,021 --> 00:42:24,857 I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me... 370 00:42:25,025 --> 00:42:28,944 ...just wake me up if it looked like I was having a bad dream... 371 00:42:29,112 --> 00:42:33,408 ...and what did you do? You shithead. You fell asleep. 372 00:42:33,576 --> 00:42:35,035 Nancy? Oh, shit. 373 00:42:36,537 --> 00:42:37,746 Hurry. 374 00:42:39,165 --> 00:42:41,583 Shut up and stay there. Don't go away. 375 00:42:47,381 --> 00:42:49,132 Are you okay? 376 00:42:49,550 --> 00:42:52,761 Yeah. It was just a little dream. I'm going right back to sleep. 377 00:42:52,928 --> 00:42:55,597 Okay. Call me if you need anything, okay? 378 00:42:56,557 --> 00:42:57,599 Okay. 379 00:43:05,274 --> 00:43:06,900 Glen. 380 00:43:14,909 --> 00:43:17,911 - You mind telling me what's going on? - Oh, just come on. 381 00:43:18,079 --> 00:43:19,079 Yeah. 382 00:43:20,122 --> 00:43:23,500 Garcia, I've gotta see Rod Lane again. 383 00:43:23,668 --> 00:43:27,046 You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet. 384 00:43:27,214 --> 00:43:28,422 Look, it's urgent! 385 00:43:45,357 --> 00:43:48,818 We have reason to believe there might be something strange going on here. 386 00:43:48,985 --> 00:43:50,444 Got no argument with that. 387 00:43:51,154 --> 00:43:52,279 What are you doing here? 388 00:43:52,447 --> 00:43:55,366 There's an unsolved murder, and I don't like unsolved murders. 389 00:43:55,534 --> 00:43:57,660 Especially ones that my daughter's mixed up in. 390 00:43:57,828 --> 00:43:59,120 What are you doing here? 391 00:43:59,287 --> 00:44:02,998 - At this hour, you should be home in bed. - I just wanna see if he's okay. 392 00:44:03,166 --> 00:44:06,293 Nancy, take my word for it. The guy's sleeping like a baby. 393 00:44:06,461 --> 00:44:07,586 He's not going anywhere. 394 00:44:15,804 --> 00:44:17,638 Just go down and look at him. 395 00:44:20,350 --> 00:44:21,476 Please, Daddy. 396 00:44:23,521 --> 00:44:27,023 All right. Garcia, give me the keys. 397 00:44:27,650 --> 00:44:29,317 All right. 398 00:44:30,403 --> 00:44:32,028 Where the hell did I put the keys? 399 00:44:41,372 --> 00:44:43,331 Hey, hey! 400 00:44:50,339 --> 00:44:55,010 Help! Help! Help! 401 00:45:02,643 --> 00:45:04,019 Jesus! 402 00:45:04,812 --> 00:45:06,354 Rod! 403 00:45:10,735 --> 00:45:11,777 Hurry. Cut him down. 404 00:45:13,863 --> 00:45:15,823 Grab his legs. I got him. 405 00:45:15,991 --> 00:45:17,992 God! 406 00:45:18,786 --> 00:45:21,204 Goddamn crazy kid. 407 00:45:22,122 --> 00:45:24,165 Grab his back, would you? - Got it. 408 00:45:24,333 --> 00:45:26,501 Lower him. 409 00:45:50,108 --> 00:45:52,902 Ashes to ashes, dust to dust. 410 00:45:53,695 --> 00:45:56,614 May God be with this young man's soul. 411 00:45:58,158 --> 00:46:03,162 His life and his death attest to the scriptures' warning... 412 00:46:03,372 --> 00:46:06,749 ...that he who lives by the sword shall die by the sword. 413 00:46:08,418 --> 00:46:12,256 But let us recall also our Lord's admonition... 414 00:46:12,423 --> 00:46:16,301 ...that we judge not, lest we be judged. 415 00:46:17,178 --> 00:46:19,304 And may Rod Lane rest in peace. 416 00:46:25,144 --> 00:46:27,437 Time to go, honey. 417 00:46:33,736 --> 00:46:35,445 Hop in. 418 00:46:38,283 --> 00:46:39,950 The killer's still loose, you know. 419 00:46:41,202 --> 00:46:44,454 You're saying somebody else killed Tina. Who? 420 00:46:45,456 --> 00:46:47,833 I don't know who he is... 421 00:46:48,543 --> 00:46:52,170 ...but he's burned, and he wears a weird hat... 422 00:46:53,590 --> 00:46:56,842 ...and a red and green sweater, really dirty... 423 00:46:57,010 --> 00:47:01,638 ...and he uses these knives, like giant fingernails. 424 00:47:04,977 --> 00:47:08,980 Better keep her home for a few days, until she gets over the shock of this. 425 00:47:09,148 --> 00:47:12,483 I've got something better. I'm going to get her some help. 426 00:47:37,509 --> 00:47:41,054 I don't see why you couldn't just give me a pill to keep me from dreaming. 427 00:47:41,221 --> 00:47:45,141 Everyone's got to dream, young lady. If you don't dream, you go. 428 00:47:46,226 --> 00:47:48,394 Okay, all set? 429 00:47:49,229 --> 00:47:53,358 - No. - Please, Nancy, trust us. 430 00:47:53,525 --> 00:47:56,694 It's not you I don't trust. It's just... 431 00:48:02,035 --> 00:48:03,994 Okay. 432 00:48:05,038 --> 00:48:07,039 Let's do it. 433 00:48:12,921 --> 00:48:15,047 Thank you, nurse. 434 00:48:31,940 --> 00:48:35,567 How long has this been going on? - Since the murders. 435 00:48:35,735 --> 00:48:37,820 She was fine before that. 436 00:48:38,446 --> 00:48:40,322 Now she thinks her dreams are real. 437 00:48:40,490 --> 00:48:44,493 Well, there's no sign of pathology in her EEG. 438 00:48:44,661 --> 00:48:47,079 I'd guess that what we have is just a normal girl... 439 00:48:47,247 --> 00:48:50,082 ...who happens to have gone through two days of hell. 440 00:48:56,924 --> 00:48:58,258 Okay. 441 00:48:59,427 --> 00:49:00,760 She's asleep now. 442 00:49:01,595 --> 00:49:02,929 Thank God. 443 00:49:06,308 --> 00:49:09,269 What the hell are dreams anyway? 444 00:49:09,603 --> 00:49:12,731 Mysteries. Incredible body hocus-pocus. 445 00:49:12,898 --> 00:49:18,319 The truth is we still don't know what they are or where they come from. 446 00:49:24,994 --> 00:49:29,664 Okay. She's going into deep sleep now. 447 00:49:31,959 --> 00:49:35,128 Heart rate is a little high. It's just due to anxiety. 448 00:49:35,296 --> 00:49:37,964 Otherwise she's nicely relaxed. 449 00:49:38,132 --> 00:49:42,469 All signs are normal. She could dream at any time now. 450 00:49:46,265 --> 00:49:48,184 Beta waves are slowing. 451 00:49:52,981 --> 00:49:55,649 She's into REMs now. 452 00:49:56,026 --> 00:49:58,986 She's definitely dreaming now. 453 00:49:59,154 --> 00:50:02,823 It's a good one too. Typical dream parameter. 454 00:50:03,450 --> 00:50:08,079 A nightmare now would be plus or minus five or six. 455 00:50:08,705 --> 00:50:11,415 She's about three. 456 00:50:18,507 --> 00:50:20,841 - Doctor, what's she doing now? - I'm not... 457 00:50:21,009 --> 00:50:22,176 Is she asleep or awake? 458 00:50:22,344 --> 00:50:24,720 Something's wrong. It never gets this high. 459 00:50:25,847 --> 00:50:28,265 - What's she doing? - I don't know. 460 00:50:28,433 --> 00:50:29,725 Is she dreaming? 461 00:50:36,650 --> 00:50:39,026 Listen... - Nancy! Nancy, it's Mom, it's Mom. 462 00:50:39,194 --> 00:50:40,361 Nancy. It's Mom. 463 00:50:44,283 --> 00:50:46,993 What? Her hair. 464 00:50:47,161 --> 00:50:49,246 - Excuse me. This'll help you sleep. 465 00:50:50,206 --> 00:50:52,040 No! 466 00:50:52,208 --> 00:50:54,709 Oh, my God, her arm! Get something. 467 00:50:56,087 --> 00:50:58,338 What happened, baby? What happened? 468 00:51:01,717 --> 00:51:04,136 It's okay, it's okay. 469 00:51:06,264 --> 00:51:09,057 I brought something out from my dream. 470 00:51:09,225 --> 00:51:11,268 Where did you get that? 471 00:51:13,938 --> 00:51:15,480 I grabbed it off his head. 472 00:51:29,787 --> 00:51:33,039 Donald, she said she grabbed it off his head in her dream. 473 00:51:33,207 --> 00:51:34,749 No, I'm not crazy. 474 00:51:34,917 --> 00:51:37,628 I'm holding the damn thing right here in my hand. 475 00:51:37,796 --> 00:51:42,091 I don't know where she really found it. I gotta go. 476 00:51:53,353 --> 00:51:56,272 You didn't sleep at all last night, did you? 477 00:51:57,774 --> 00:52:01,652 - The doctor says you have to sleep, or... - I'll go even crazier? 478 00:52:01,820 --> 00:52:06,574 I don't think you're crazy, and stop drinking that damn coffee. 479 00:52:10,162 --> 00:52:14,457 So did you ask Daddy to have the hat examined? 480 00:52:14,875 --> 00:52:18,002 I threw that filthy thing away. 481 00:52:18,503 --> 00:52:21,464 I don't know where you found it or what you're trying to prove... 482 00:52:21,632 --> 00:52:26,052 What I learned in the dream clinic, that's what I'm trying to prove, Mother. 483 00:52:26,637 --> 00:52:31,307 Rod didn't kill Tina, and he didn't hang himself. 484 00:52:32,185 --> 00:52:33,769 It's this guy. 485 00:52:34,979 --> 00:52:37,314 He's after us in our dreams. 486 00:52:40,860 --> 00:52:43,320 That's just not reality, Nancy. 487 00:52:43,488 --> 00:52:45,656 It's real, Mama. 488 00:52:45,823 --> 00:52:46,949 Feel it. 489 00:52:47,659 --> 00:52:51,328 - Give me that damn thing. - It even has his name written in it. 490 00:52:51,496 --> 00:52:53,580 Fred Krueger, Mom. 491 00:52:53,748 --> 00:52:55,832 Fred Krueger. 492 00:52:56,000 --> 00:52:59,378 Do you know who that is, Mother? Because if you do, you better tell me... 493 00:52:59,545 --> 00:53:01,213 ...because he's after me now. 494 00:53:01,381 --> 00:53:04,925 Nancy, trust your mother for once, please. 495 00:53:05,301 --> 00:53:07,261 You'll feel better when you get some sleep. 496 00:53:07,428 --> 00:53:09,304 Feel better? 497 00:53:09,472 --> 00:53:12,224 You call this feeling better? 498 00:53:12,850 --> 00:53:16,853 Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. 499 00:53:17,021 --> 00:53:20,732 Avoid everything happening to me by just getting good and loaded. 500 00:53:28,158 --> 00:53:30,910 Fred Krueger can't come after you, Nancy. 501 00:53:31,078 --> 00:53:35,456 He's dead. Believe me. I know. 502 00:53:35,624 --> 00:53:39,043 You knew about him all this time... 503 00:53:39,211 --> 00:53:42,547 ...and you've been acting like it was something I made up? 504 00:53:42,715 --> 00:53:45,216 Nancy, you're sick. 505 00:53:45,384 --> 00:53:48,886 There's something wrong with you. You're imagining things. 506 00:53:49,054 --> 00:53:53,474 You'll feel better when you sleep. It's just as simple as that. 507 00:53:53,642 --> 00:53:55,310 Screw sleep! 508 00:54:00,858 --> 00:54:03,943 Nancy, it's just a nightmare. 509 00:54:04,111 --> 00:54:06,571 That's enough. 510 00:54:15,289 --> 00:54:17,582 Whenever I get nervous, I eat. 511 00:54:17,750 --> 00:54:20,586 And if you can't do that, you sleep. 512 00:54:20,754 --> 00:54:22,713 I used to. 513 00:54:22,881 --> 00:54:24,590 Not anymore. 514 00:54:28,011 --> 00:54:31,263 Did you ever read about the Balinese way of dreaming? 515 00:54:32,390 --> 00:54:34,558 No. 516 00:54:34,893 --> 00:54:38,270 They got this whole system they call dream skills. 517 00:54:38,897 --> 00:54:42,858 So if you have a nightmare, for instance, like falling, right? 518 00:54:43,026 --> 00:54:45,569 - Right. - Well... 519 00:54:45,737 --> 00:54:48,781 ...instead of screaming and getting all nuts... 520 00:54:48,948 --> 00:54:52,117 ...you say, "Okay, I'm gonna make up my mind... 521 00:54:52,285 --> 00:54:54,119 ...that I fall into a magic world. " 522 00:54:54,287 --> 00:54:58,457 Make it something special like a poem or a song. 523 00:54:59,376 --> 00:55:01,460 They get their art and literature from dreams. 524 00:55:01,628 --> 00:55:05,381 Just wake up and write it down. Dream skills. 525 00:55:05,548 --> 00:55:08,342 Well, what if they meet a monster in their dreams? Then what? 526 00:55:08,510 --> 00:55:11,804 They turn their back on it. Take away its energy and it disappears. 527 00:55:13,306 --> 00:55:15,141 But what happens if they don't do that? 528 00:55:16,477 --> 00:55:19,312 Well, I guess those people don't wake up to tell what happens. 529 00:55:19,480 --> 00:55:21,147 Great. 530 00:55:24,944 --> 00:55:27,695 "Booby Traps and Improvised Anti-personnel Devices"? 531 00:55:29,365 --> 00:55:31,074 Well, what are you reading that for? 532 00:55:32,326 --> 00:55:34,577 I'm into survival. 533 00:55:35,538 --> 00:55:39,249 - See you. You're starting to scare me. 534 00:55:50,177 --> 00:55:52,554 Oh, gross. 535 00:56:21,543 --> 00:56:23,377 Mother! 536 00:56:28,216 --> 00:56:29,925 What's with the bars? 537 00:56:32,220 --> 00:56:34,638 - Security. - Security? 538 00:56:34,806 --> 00:56:39,310 - Security from what? - Not from what, from whom. 539 00:56:41,980 --> 00:56:44,773 Come down to the cellar with me and I'll tell you. 540 00:57:05,963 --> 00:57:08,298 You wanna know who Fred Krueger was? 541 00:57:09,258 --> 00:57:13,887 He was a filthy child murderer who killed at least 20 kids in the neighborhood. 542 00:57:14,514 --> 00:57:15,680 Kids we all knew. 543 00:57:17,808 --> 00:57:19,559 Oh, Mom. 544 00:57:20,228 --> 00:57:22,938 It drove us crazy when we didn't know who it was... 545 00:57:23,105 --> 00:57:25,982 ...but it was even worse after they caught him. 546 00:57:35,243 --> 00:57:36,618 Did they put him away? 547 00:57:36,786 --> 00:57:39,412 The lawyers got fat and the judge got famous... 548 00:57:39,580 --> 00:57:42,874 ...but somebody forgot to sign the search warrant in the right place... 549 00:57:43,042 --> 00:57:44,960 ...and Krueger was free, just like that. 550 00:57:46,337 --> 00:57:47,963 What did you do, Mother? 551 00:57:49,632 --> 00:57:53,593 A bunch of us parents tracked him down after they let him out. 552 00:57:54,428 --> 00:57:58,891 We found him in an old abandoned boiler room where he used to take his kids. 553 00:58:00,894 --> 00:58:01,978 Go on. 554 00:58:03,772 --> 00:58:05,856 We took gasoline... 555 00:58:06,692 --> 00:58:11,612 ...we poured it all around the place and made a trail of it out the door... 556 00:58:12,656 --> 00:58:15,866 ...then lit the whole thing up and watched it burn. 557 00:58:22,833 --> 00:58:25,459 But he can't get you now. 558 00:58:26,461 --> 00:58:29,380 He's dead, honey, because Mommy killed him. 559 00:58:32,593 --> 00:58:34,760 I even took his knives. 560 00:58:44,187 --> 00:58:45,479 So it's okay now. 561 00:58:48,650 --> 00:58:51,110 You can sleep. 562 00:59:01,873 --> 00:59:03,373 - Hello. Hi. 563 00:59:03,541 --> 00:59:07,044 - Oh, hi, how you doing? - Fine. 564 00:59:07,211 --> 00:59:10,589 Stand by your window so I can see you. You sound a million miles away. 565 00:59:15,928 --> 00:59:17,054 That's much better. 566 00:59:17,889 --> 00:59:20,557 I see your mom went ape at the security store today. 567 00:59:20,725 --> 00:59:22,643 You look like the Prisoner of Zenda. 568 00:59:22,810 --> 00:59:26,271 - How long's it been since you slept? - It's coming up on the seventh day. 569 00:59:26,731 --> 00:59:29,483 It's okay. I checked Guinness. The record's 11. 570 00:59:30,485 --> 00:59:33,236 Listen, Glen. I know who he is. 571 00:59:33,404 --> 00:59:35,447 - Who? - The killer. 572 00:59:35,615 --> 00:59:37,074 - You do? - Yes. 573 00:59:37,575 --> 00:59:39,868 And if he gets me, I'm pretty sure you're next. 574 00:59:40,036 --> 00:59:42,329 Me? Why would anybody wanna kill me? 575 00:59:42,497 --> 00:59:46,208 Don't ask. Just give me some help nailing the guy... 576 00:59:46,376 --> 00:59:47,584 ...when I bring him out. 577 00:59:48,003 --> 00:59:50,672 - Bring him out of what? - My dream. 578 00:59:52,424 --> 00:59:54,926 - How do you plan to do that? - Just like I did the hat. 579 00:59:55,094 --> 00:59:57,428 Have a hold of the sucker when you wake me up. 580 00:59:58,138 --> 00:59:59,514 What...? Wait a minute. 581 00:59:59,682 --> 01:00:01,516 You can't bring somebody out of a dream. 582 01:00:01,684 --> 01:00:05,978 If I can't, then you can all relax, because it's just a case of me being nuts. 583 01:00:06,146 --> 01:00:09,440 Yeah, well, I can save you the trouble. You're nutty as a fruitcake. 584 01:00:09,608 --> 01:00:12,652 - I love you anyway. - Good. 585 01:00:13,112 --> 01:00:16,280 Then you won't mind cold-cocking this guy when I bring him out. 586 01:00:16,448 --> 01:00:18,491 - What? - You heard me. 587 01:00:18,659 --> 01:00:22,328 I grab the guy in my dream. You see me struggling, so you wake me up. 588 01:00:22,496 --> 01:00:25,498 We both come out, you whack the fucker, and we got him. 589 01:00:25,666 --> 01:00:27,417 Are you crazy? Hit him with what? 590 01:00:27,584 --> 01:00:30,795 You're the jock. You have a baseball bat or something. 591 01:00:32,423 --> 01:00:35,049 Just meet me at my porch at midnight. 592 01:00:35,217 --> 01:00:38,010 - Oh, and meanwhile... - Meanwhile? 593 01:00:38,554 --> 01:00:43,559 Whatever you do, don't fall asleep. 594 01:00:47,105 --> 01:00:48,731 Midnight? 595 01:00:58,158 --> 01:01:00,075 Oh, man. 596 01:01:00,243 --> 01:01:01,869 Midnight. 597 01:01:02,036 --> 01:01:04,288 Baseball bats and boogeymen. 598 01:01:05,498 --> 01:01:07,249 Beautiful. 599 01:01:33,693 --> 01:01:36,570 Glen. Honey? 600 01:01:38,532 --> 01:01:40,700 Glen. 601 01:01:43,621 --> 01:01:45,580 Glen. Glen. 602 01:01:48,959 --> 01:01:52,712 How can you listen to television and hear your records at the same time? 603 01:01:53,297 --> 01:01:56,549 Oh, I wasn't listening to the tube, Ma. Just watching. 604 01:01:56,717 --> 01:01:59,093 Miss Nude America is gonna be on tonight. 605 01:01:59,845 --> 01:02:03,556 - How can you hear what she's going to say? - Who cares what she says? 606 01:02:04,266 --> 01:02:06,309 Don't be such a smart guy. 607 01:02:06,477 --> 01:02:10,522 I want you to go to bed. It's almost midnight. 608 01:02:10,689 --> 01:02:13,942 Goodness knows we've all had a lot to deal with these last few days. 609 01:02:14,109 --> 01:02:19,405 - I will, Mom. You guys turning in? - Pretty soon. Now get to bed. 610 01:02:30,167 --> 01:02:34,046 It's over now, baby. The nightmare's over. 611 01:02:34,214 --> 01:02:35,923 Please. 612 01:02:37,425 --> 01:02:39,385 Okay. 613 01:03:56,672 --> 01:03:58,924 You shouldn't stare. 614 01:03:59,884 --> 01:04:01,927 You know what I think? 615 01:04:02,094 --> 01:04:05,305 I think that kid is some kind of lunatic or something. 616 01:04:05,473 --> 01:04:10,060 Oh, you shouldn't talk that way about that poor child. 617 01:04:10,227 --> 01:04:12,354 You mean those bars? 618 01:04:12,521 --> 01:04:16,483 Marge is just being cautious, what with her being all alone... 619 01:04:16,651 --> 01:04:21,197 ...and Nancy acting so nervous lately. 620 01:04:21,365 --> 01:04:22,865 I don't care what you say. 621 01:04:23,033 --> 01:04:26,285 I don't want that kid hanging around with our son anymore. 622 01:05:16,754 --> 01:05:18,672 Glen, answer the phone. 623 01:05:20,633 --> 01:05:22,259 Hello. 624 01:05:25,430 --> 01:05:29,933 Just a minute. It's her. She wants to talk to Glen. 625 01:05:30,101 --> 01:05:31,977 About what? 626 01:05:32,437 --> 01:05:35,272 What's this about, Nancy? 627 01:05:36,482 --> 01:05:38,108 Just a minute. 628 01:05:38,276 --> 01:05:43,321 She says it's private, very private and very important. 629 01:05:43,489 --> 01:05:46,950 Give me that. Glen's asleep. You'll have to talk to him tomorrow. 630 01:05:47,118 --> 01:05:50,078 You've just gotta be firm with these kids, that's all. Let's go. 631 01:05:50,246 --> 01:05:52,289 As a matter of fact... 632 01:06:02,800 --> 01:06:04,468 Damn. 633 01:06:07,096 --> 01:06:12,727 Glen. Don't fall asleep. 634 01:06:23,489 --> 01:06:25,031 Glen? 635 01:06:30,329 --> 01:06:32,413 No! 636 01:06:36,543 --> 01:06:38,669 Oh, brilliant. 637 01:06:40,005 --> 01:06:43,132 What if Glen tries to call? 638 01:07:16,835 --> 01:07:20,712 - Hello. I'm your boyfriend now, Nancy. 639 01:07:32,267 --> 01:07:34,476 My boyfriend. 640 01:07:41,109 --> 01:07:46,071 - Mom! - Locked, locked, locked, locked. 641 01:07:46,239 --> 01:07:49,199 I locked it all up. I had to. 642 01:07:49,367 --> 01:07:54,079 Nancy, you are going to get some sleep tonight if it kills me. 643 01:07:54,247 --> 01:07:57,082 Give me the key, Mother. 644 01:07:57,250 --> 01:08:01,087 I can't. I don't even have it on me. See? 645 01:08:01,255 --> 01:08:02,255 Damn it! 646 01:08:10,723 --> 01:08:12,599 ANNOuNCER It is now 12 midnight... 647 01:08:12,766 --> 01:08:17,145 ...and this is Station KRGR leaving the air. 648 01:08:20,900 --> 01:08:26,196 No! No! No! Ma! 649 01:08:30,993 --> 01:08:34,287 Glen! Glen! 650 01:09:07,405 --> 01:09:10,574 Come on, Frankie. Give me a hand. Come on. 651 01:09:12,160 --> 01:09:15,371 You won't need a stretcher up there. You'll need a mop. 652 01:09:17,999 --> 01:09:20,417 Let's go. Let's go. 653 01:09:22,921 --> 01:09:24,546 Hey! 654 01:09:26,174 --> 01:09:27,800 Don't tell me it's another one. 655 01:09:27,968 --> 01:09:29,677 Lieutenant, I'm sorry to wake you... 656 01:09:29,844 --> 01:09:32,179 ...but I've never seen anything like this before... 657 01:09:32,347 --> 01:09:35,766 ...and this is your neighborhood, so I thought I'd better call right away. 658 01:09:35,934 --> 01:09:38,686 The coroner's upstairs now, but I don't think he's gonna... 659 01:09:53,953 --> 01:09:55,870 Would have woke me up. 660 01:09:57,915 --> 01:09:59,958 Oh, my God. 661 01:10:01,210 --> 01:10:03,670 Hello? 662 01:10:03,838 --> 01:10:05,714 Yeah, I'll get him right away. 663 01:10:06,549 --> 01:10:08,842 Lieutenant, it's your daughter. 664 01:10:17,101 --> 01:10:20,478 - Nancy. - Hi, Daddy. 665 01:10:21,272 --> 01:10:25,191 - I know what happened. - I haven't been upstairs yet. 666 01:10:25,359 --> 01:10:28,028 Yeah, but you know he's dead, right? 667 01:10:28,195 --> 01:10:30,280 Yeah. Apparently he's dead. 668 01:10:32,199 --> 01:10:35,702 Listen, Daddy. I've got a proposition for you. 669 01:10:36,495 --> 01:10:39,289 - Listen very carefully, please. - Nancy. 670 01:10:39,457 --> 01:10:42,001 I'm gonna go and get the guy who did it... 671 01:10:43,045 --> 01:10:46,422 ...and I want you to be there to arrest him when I bring him out, okay? 672 01:10:46,590 --> 01:10:48,758 Just tell me who did it. I'll go get him, baby. 673 01:10:50,052 --> 01:10:53,471 Fred Krueger did it, Daddy, and only I can get him. 674 01:10:53,638 --> 01:10:56,432 It's my nightmare he comes to. 675 01:10:56,600 --> 01:11:01,937 Just come here and break the door down in exactly 20 minutes. 676 01:11:02,105 --> 01:11:05,107 - Can you do that? - Yeah, sure. 677 01:11:05,275 --> 01:11:08,986 That'll be exactly half past midnight. 678 01:11:10,822 --> 01:11:14,658 Time... Time enough for me to fall asleep and find him. 679 01:11:14,826 --> 01:11:17,411 Honey, look, you just do that. Get yourself some sleep. 680 01:11:17,579 --> 01:11:20,456 - That's what I've been telling you. - But you'll be here? 681 01:11:20,624 --> 01:11:24,085 - They're waiting for you upstairs. - Yeah. Sure, I'll be there, sweetheart. 682 01:11:24,252 --> 01:11:28,214 Now, look, you just get yourself some rest, please. Deal? 683 01:11:28,382 --> 01:11:31,384 - Deal. - I love you, sweetheart. 684 01:11:34,679 --> 01:11:37,974 Look, go outside and watch my daughter's house. 685 01:11:38,142 --> 01:11:41,436 - If you see anything funny, call me. - Anything funny? Like what? 686 01:11:41,604 --> 01:11:45,774 I don't know. One thing for sure, I don't want her coming over here. 687 01:11:45,942 --> 01:11:48,902 She's too far gone to be able to handle this. 688 01:13:07,649 --> 01:13:11,944 - What the hell did that, lieutenant? - I don't know. 689 01:13:12,112 --> 01:13:16,949 - What's the coroner got to say? - He's in the john puking since he saw it. 690 01:13:20,913 --> 01:13:24,123 I guess I should have told you about him then. 691 01:13:25,042 --> 01:13:28,504 Let's just get some sleep, Mom. It's gonna be okay. 692 01:13:28,671 --> 01:13:31,673 I was just trying to protect you. 693 01:13:32,509 --> 01:13:35,636 I didn't see how much you needed to know. 694 01:13:37,722 --> 01:13:42,267 You face things. That's your nature. 695 01:13:42,435 --> 01:13:43,852 That's your gift... 696 01:13:45,605 --> 01:13:48,649 ...but sometime you have to turn away too. 697 01:14:00,578 --> 01:14:01,870 I love you. 698 01:14:06,209 --> 01:14:08,126 I love you too, baby. 699 01:14:22,977 --> 01:14:24,477 Night. 700 01:14:29,525 --> 01:14:32,026 Okay, Krueger. 701 01:14:32,861 --> 01:14:34,862 We play in your court. 702 01:14:50,546 --> 01:14:55,049 And now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep... 703 01:14:55,217 --> 01:15:02,015 ...and if I die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 704 01:15:05,561 --> 01:15:09,272 AuTOMATED VOICE: Countdown mode. Ten minutes and counting. 705 01:15:22,162 --> 01:15:24,955 What if they meet a monster in their dreams? Then what? 706 01:15:25,123 --> 01:15:28,250 They turn their back on it. Take away its energy and it disappears. 707 01:15:28,418 --> 01:15:30,252 But what happens if they don't do that? 708 01:15:30,420 --> 01:15:33,672 Well, then I guess those people don't wake up to tell what happens. 709 01:16:50,918 --> 01:16:53,586 Nancy. 710 01:17:02,471 --> 01:17:05,766 You dreamed about the same creep I did. 711 01:17:06,810 --> 01:17:09,395 Gonna get you. 712 01:17:17,696 --> 01:17:22,533 No! No! No! 713 01:17:30,333 --> 01:17:33,002 Nancy. 714 01:18:08,372 --> 01:18:10,499 Krueger! 715 01:18:13,169 --> 01:18:15,128 I'm here! 716 01:20:01,070 --> 01:20:05,490 Come out and show yourself, you bastard! 717 01:20:10,204 --> 01:20:11,747 Shit. 718 01:20:16,044 --> 01:20:18,295 Come on, Krueger! Follow me! 719 01:20:24,802 --> 01:20:26,762 Damn it! 720 01:20:27,639 --> 01:20:29,848 Where are you? 721 01:20:30,099 --> 01:20:32,893 Where are you, Krueger? 722 01:20:33,561 --> 01:20:36,355 I know you're here. 723 01:20:37,440 --> 01:20:40,192 AuTOMATED VOICE: Final 10 seconds. 724 01:20:40,360 --> 01:20:42,362 Nine, eight, seven, six... 725 01:20:42,529 --> 01:20:44,197 Nancy. 726 01:20:46,408 --> 01:20:49,327 I got you now! 727 01:21:18,065 --> 01:21:20,900 I'm crazy after all. 728 01:21:34,039 --> 01:21:35,958 It's on, Krueger! 729 01:21:36,126 --> 01:21:39,712 Take it down! Come and get me! 730 01:21:42,090 --> 01:21:44,299 Help! I've got him! Hey, Daddy! 731 01:21:44,467 --> 01:21:48,303 I've got him trapped! Help! Where are you? 732 01:21:48,471 --> 01:21:52,266 Everything's gonna be all right! Everything's under control! 733 01:21:52,434 --> 01:21:54,852 Get my dad, you asshole! 734 01:21:58,523 --> 01:22:00,524 Daddy! 735 01:22:04,988 --> 01:22:07,698 Come on! He's in here! 736 01:22:07,866 --> 01:22:09,658 Don't let him kill me too! 737 01:22:25,133 --> 01:22:27,342 Come on, Freddy. Can't you catch me? 738 01:22:30,389 --> 01:22:32,515 I'm gonna split you in two. 739 01:22:40,483 --> 01:22:44,235 Help! Daddy, help me, please! 740 01:22:44,653 --> 01:22:46,488 Maybe I better go tell the lieutenant. 741 01:22:57,041 --> 01:22:59,834 I'll kill you slow. 742 01:23:02,838 --> 01:23:04,839 Now, where are you? 743 01:23:05,007 --> 01:23:06,508 Hey! 744 01:23:07,051 --> 01:23:11,262 No! No, no! No! 745 01:23:38,875 --> 01:23:42,211 Daddy, I did it! Please hurry! 746 01:23:43,088 --> 01:23:45,005 Daddy! 747 01:23:45,173 --> 01:23:47,424 Where are you? 748 01:23:49,970 --> 01:23:52,012 Parker, I need some help here! 749 01:23:52,180 --> 01:23:55,307 Okay, you guys. Come on, let's go. Let's go. Al, Jim, get over here. 750 01:23:55,475 --> 01:23:58,060 - Nancy! Daddy! 751 01:23:58,228 --> 01:24:00,688 - Daddy! Get you out. 752 01:24:00,856 --> 01:24:04,191 Open the door! Watch yourself, lieutenant. 753 01:24:04,359 --> 01:24:05,401 I got it. 754 01:24:05,569 --> 01:24:08,445 Dad, it's Krueger! Get out of the way. 755 01:24:10,365 --> 01:24:11,991 Nancy. 756 01:24:14,244 --> 01:24:16,203 This way, guys. Come down here. 757 01:24:16,371 --> 01:24:19,081 What the hell came through here? As if I know. 758 01:24:19,249 --> 01:24:20,584 Oh, my God. 759 01:24:20,751 --> 01:24:22,711 Nancy, what the hell is going on? 760 01:24:22,879 --> 01:24:24,504 Parker, get up here! 761 01:24:24,672 --> 01:24:28,967 - We got a fire up here too. Okay, yeah, we're on our way up. 762 01:24:31,762 --> 01:24:34,181 What the hell is going on, Nancy? 763 01:24:34,348 --> 01:24:36,308 He's after Mother! 764 01:24:48,070 --> 01:24:51,781 Daddy! Watch out! He's under there! 765 01:25:09,634 --> 01:25:13,678 Mother! Mother, Mother! 766 01:25:18,685 --> 01:25:20,353 Now do you believe me? 767 01:25:21,063 --> 01:25:23,689 They've got the fires out downstairs. 768 01:25:23,857 --> 01:25:25,816 Everything okay up here? 769 01:25:36,703 --> 01:25:38,746 I'm okay. 770 01:25:40,332 --> 01:25:42,792 You go downstairs. 771 01:25:42,960 --> 01:25:45,628 I'll be there in a minute. 772 01:25:49,508 --> 01:25:51,425 Lieutenant, is everything all right? 773 01:25:51,593 --> 01:25:54,136 I don't know. I don't know. 774 01:26:26,254 --> 01:26:27,796 I know you're there, Freddy. 775 01:26:32,719 --> 01:26:35,595 You think you was gonna get away from me? 776 01:26:35,763 --> 01:26:37,973 I know you too well now, Freddy. 777 01:26:39,976 --> 01:26:42,769 Now you die. 778 01:26:44,605 --> 01:26:46,898 It's too late, Krueger. 779 01:26:47,066 --> 01:26:49,860 I know the secret now. 780 01:26:50,236 --> 01:26:54,781 This is just a dream. You're not alive. 781 01:26:54,949 --> 01:26:58,660 This whole thing is just a dream. 782 01:27:00,913 --> 01:27:03,082 I want my mother and friends again. 783 01:27:03,667 --> 01:27:05,001 You what? 784 01:27:05,711 --> 01:27:09,756 I take back every bit of energy I gave you. 785 01:27:11,008 --> 01:27:12,925 You're nothing. 786 01:27:15,429 --> 01:27:16,471 You're shit. 787 01:27:29,443 --> 01:27:31,319 God. 788 01:27:32,488 --> 01:27:34,739 It's bright. 789 01:27:36,825 --> 01:27:39,327 It's gonna burn off soon, or it wouldn't be so bright. 790 01:27:39,787 --> 01:27:43,456 - Feeling better? - Oh, I feel like a million bucks. 791 01:27:43,624 --> 01:27:47,585 They say you've bottomed out when you can't remember the night before. 792 01:27:47,753 --> 01:27:52,715 You know, baby, I'm gonna stop drinking. I just don't feel like it anymore. 793 01:27:52,883 --> 01:27:55,009 Did I keep you awake last night? 794 01:27:55,177 --> 01:27:57,888 You look a little bit peaked. 795 01:27:58,139 --> 01:28:02,434 No. I guess I just slept heavy. 796 01:28:02,977 --> 01:28:06,397 Okay. I'll see you. 797 01:28:06,564 --> 01:28:08,273 See you. 798 01:28:11,778 --> 01:28:13,404 Stop it. Hi, everybody. 799 01:28:13,571 --> 01:28:17,991 You believe this fog? - Oh, I believe anything is possible. 800 01:28:18,159 --> 01:28:20,953 Bye. Looking good, girl. 801 01:28:21,121 --> 01:28:23,914 Hey! - What happened? 802 01:28:25,500 --> 01:28:27,167 What's going on? 803 01:28:27,836 --> 01:28:30,796 - Hey. Hey, I'm not doing this. Glen! Let us out! 804 01:28:30,964 --> 01:28:33,465 - I'm not doing this. - What's going on with the window? 805 01:28:33,633 --> 01:28:35,509 No, Mother! 806 01:28:36,177 --> 01:28:42,182 - Mother! Mother! Mother! What's going on? 807 01:28:46,479 --> 01:28:51,191 One, two Freddy's coming for you 808 01:28:56,365 --> 01:29:01,286 Three, four Better lock your door 809 01:29:01,454 --> 01:29:06,541 Five, six Grab your crucifix 810 01:29:07,376 --> 01:29:12,589 Seven, eight Gonna stay up late 811 01:29:12,756 --> 01:29:19,554 Nine, 10 Never sleep again 812 01:29:28,554 --> 01:29:32,504 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 59863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.