Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,652 --> 00:00:50,071
EPISODE 1
2
00:01:13,178 --> 00:01:15,680
I should be arriving in about an hour.
3
00:01:15,763 --> 00:01:18,016
Yes, I understand.
4
00:01:26,232 --> 00:01:27,609
What the hell?
5
00:01:30,028 --> 00:01:32,614
Are you all right?
6
00:01:32,697 --> 00:01:34,908
I was on my phone
and wasn't watching where I was going.
7
00:01:34,991 --> 00:01:36,034
This is absurd.
8
00:01:36,826 --> 00:01:37,911
What?
9
00:01:37,994 --> 00:01:39,203
What did you just say?
10
00:01:39,871 --> 00:01:41,706
Don't worry, he wasn't talking to you.
11
00:01:41,789 --> 00:01:42,665
And who are--
12
00:01:48,838 --> 00:01:50,298
You should be clearer about
who you're talking to, sir.
13
00:01:50,381 --> 00:01:52,425
-She misunderstood--
-Can you believe this ad?
14
00:01:53,134 --> 00:01:55,428
You can hardly tell
what product they're promoting.
15
00:01:55,511 --> 00:01:57,639
They've only slapped
some nameless celebrity on it.
16
00:01:57,722 --> 00:02:00,141
You're right.
I've never seen that guy before.
17
00:02:00,225 --> 00:02:01,601
Find out who was in charge
of this ad immediately.
18
00:02:01,684 --> 00:02:02,727
BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON
A BUSINESS PROPOSAL
19
00:02:04,062 --> 00:02:05,021
Yes, sir.
20
00:02:06,606 --> 00:02:08,691
PREMIUM DUMPLINGS
21
00:02:08,775 --> 00:02:12,737
DELICIOUS DUMPLINGS MADE WITH CAREFULLY
SELECTED PREMIUM INGREDIENTS
22
00:02:12,820 --> 00:02:14,322
"DO YOU WANT TO EAT WITH ME?"
23
00:02:26,459 --> 00:02:27,835
APPLE EXTRACT
24
00:02:35,176 --> 00:02:36,678
SHIN HA-RI
25
00:02:36,761 --> 00:02:40,890
Yes, Ms. Yeo. Oh, already?
Yes, I'm on my way. Okay.
26
00:02:47,772 --> 00:02:49,816
Coming through.
27
00:02:49,899 --> 00:02:52,026
-Ms. Yeo.
-What's this smell?
28
00:02:52,110 --> 00:02:53,778
-Hey.
-Why are you so late?
29
00:02:53,861 --> 00:02:55,071
Because of the mackerel.
30
00:02:55,154 --> 00:02:56,447
Take it easy, will you?
31
00:02:58,241 --> 00:02:59,492
You stink of fish.
32
00:02:59,575 --> 00:03:01,452
Is it that bad? I can't really tell.
33
00:03:01,536 --> 00:03:03,287
How could you not? Come here.
34
00:03:03,955 --> 00:03:07,542
It's fine. It's just proof of
how hard you're working as a researcher.
35
00:03:08,960 --> 00:03:10,128
INAUGURATION OF PRESIDENT KANG TAE-MOO
36
00:03:10,211 --> 00:03:12,922
The inauguration will start soon.
Please be seated.
37
00:03:13,006 --> 00:03:14,507
-Let's go sit.
-Okay.
38
00:03:19,053 --> 00:03:21,723
-Hello.
-This is our new hire, Hye-ji.
39
00:03:26,436 --> 00:03:30,565
Anyway, looks like the rumors are true.
President Kang's quite the workaholic.
40
00:03:30,648 --> 00:03:33,526
He's starting work
on the day he came back to Korea.
41
00:03:33,609 --> 00:03:36,237
I heard he's really hot.
42
00:03:36,320 --> 00:03:39,782
Who knows? He wasn't here when I joined
the company, so I never saw him.
43
00:03:39,866 --> 00:03:43,703
But look at the chairman.
How hot could the grandson be?
44
00:03:45,121 --> 00:03:46,789
It's been a long time coming.
45
00:03:48,374 --> 00:03:49,792
-So the rumors aren't true.
-No.
46
00:03:49,876 --> 00:03:52,128
He's really handsome.
He looks like a celebrity.
47
00:03:52,211 --> 00:03:55,465
Please. The apple doesn’t fall far
from the tree, you know.
48
00:03:55,548 --> 00:03:58,134
President Kang will now make
his inauguration address.
49
00:03:58,634 --> 00:03:59,802
There he is.
50
00:04:10,563 --> 00:04:12,648
He's super hot!
51
00:04:12,732 --> 00:04:14,025
That's…
52
00:04:18,571 --> 00:04:19,864
-Hello, everyone.
-Why is he…
53
00:04:19,947 --> 00:04:24,535
I am Chief Secretary Cha Sung-hoon,
here on behalf of President Kang.
54
00:04:25,119 --> 00:04:26,329
What's going on?
55
00:04:26,412 --> 00:04:27,413
The chief secretary?
56
00:04:27,497 --> 00:04:30,541
I will now deliver
his inauguration address.
57
00:04:30,625 --> 00:04:31,542
What is this…
58
00:04:34,337 --> 00:04:37,382
"Thank you to everyone
who arranged today's ceremony,
59
00:04:37,465 --> 00:04:40,676
even though I clearly told you
that I didn't want one."
60
00:04:41,844 --> 00:04:44,597
"I hope going forward,
we will meet for business matters,
61
00:04:44,680 --> 00:04:46,974
not for such impractical
and ceremonial events."
62
00:04:47,058 --> 00:04:48,976
"I will properly introduce myself soon."
63
00:04:49,060 --> 00:04:50,353
-Is that it?
-"Thank you."
64
00:04:50,436 --> 00:04:53,856
-"President Kang Tae-moo." That'll be all.
-This is amazing.
65
00:04:53,940 --> 00:04:57,860
God, these bastards! Damn it!
66
00:05:00,071 --> 00:05:01,364
Oh, he's mad!
67
00:05:02,323 --> 00:05:03,282
Look!
68
00:05:05,660 --> 00:05:07,453
So where is the president?
69
00:05:07,537 --> 00:05:10,665
The new president sure
seems like an interesting person.
70
00:05:14,877 --> 00:05:18,381
Why won't it just go straight? Come on!
71
00:05:20,299 --> 00:05:23,886
Come on, you're just stressed
because of the chairman's grandson.
72
00:05:23,970 --> 00:05:27,807
Yes. Everyone thought you were
going to become the new president.
73
00:05:27,890 --> 00:05:29,392
That kid snatched it away.
74
00:05:29,475 --> 00:05:32,103
We still believe in you, Mr. Park!
75
00:05:32,186 --> 00:05:34,522
I think this might help you feel better.
76
00:05:34,605 --> 00:05:39,527
What's this? And what's with
that suspicious look on your face?
77
00:05:40,194 --> 00:05:41,320
Ta-da!
78
00:05:42,113 --> 00:05:45,116
I tucked the rest nicely
in the trunk of your car.
79
00:05:45,199 --> 00:05:47,285
What is this?
80
00:05:47,368 --> 00:05:49,620
It's beautiful!
81
00:06:06,387 --> 00:06:07,346
It went in!
82
00:06:07,430 --> 00:06:08,973
That was amazing!
83
00:06:09,056 --> 00:06:11,934
But who the hell was that?
Where are your manners?
84
00:06:29,911 --> 00:06:31,287
It's been a while, Mr. Park.
85
00:06:32,079 --> 00:06:37,126
Look who it is? Tae-moo!
Or should I say, President Kang?
86
00:06:37,710 --> 00:06:39,629
Why are you here?
What about the inauguration?
87
00:06:39,712 --> 00:06:41,255
I heard you've been working hard.
88
00:06:41,339 --> 00:06:43,216
Taking bribes from friends, relatives,
89
00:06:43,299 --> 00:06:46,260
and even from your mistress
to sell contracts to be our partners.
90
00:06:46,344 --> 00:06:50,014
Wait a second.
I think you've been hearing rumors.
91
00:06:50,097 --> 00:06:51,641
You even hired a D-list celebrity
92
00:06:51,724 --> 00:06:54,143
for the company ad
just because he's your nephew.
93
00:06:54,227 --> 00:06:55,394
I saw it at the airport.
94
00:06:55,478 --> 00:06:57,271
No, that's…
95
00:06:59,523 --> 00:07:01,651
You must have thought it was okay
to take advantage of our company like that
96
00:07:02,318 --> 00:07:05,112
since the chairman's turned
a blind eye to what you do.
97
00:07:10,576 --> 00:07:12,912
President Kang, listen.
It's not like that.
98
00:07:12,995 --> 00:07:16,999
I've been inattentive to company matters,
spending so much time abroad.
99
00:07:17,083 --> 00:07:19,126
I intend to pay closer attention
from now on.
100
00:07:23,214 --> 00:07:25,925
I'll see you tomorrow, then, Mr. Park.
101
00:07:28,928 --> 00:07:31,013
Hey, President Kang!
102
00:07:31,097 --> 00:07:32,807
Wait, President Kang!
103
00:07:32,890 --> 00:07:34,350
President Kang.
104
00:07:35,685 --> 00:07:37,520
Mr. Park! Are you okay?
105
00:07:37,603 --> 00:07:38,896
-What is this?
-Damn it.
106
00:07:38,980 --> 00:07:41,315
-What's going on?
-What is this?
107
00:07:58,499 --> 00:08:02,920
Since it's Ms. Shin's birthday, I made
reservations at Auntie's Street Food
108
00:08:03,004 --> 00:08:05,506
for our team dinner today.
Ms. Shin's favorite!
109
00:08:05,590 --> 00:08:07,633
All right. How long has it been?
110
00:08:07,717 --> 00:08:10,511
Oh, you guys didn't have to do that
just for my birthday.
111
00:08:10,595 --> 00:08:11,804
Thank you.
112
00:08:11,887 --> 00:08:14,807
What are you talking about?
A team's got to stick together.
113
00:08:14,890 --> 00:08:15,850
You're buying, right?
114
00:08:17,059 --> 00:08:18,019
Great!
115
00:08:18,102 --> 00:08:20,813
Happy birthday. Can you swing by?
I have something for you.
116
00:08:23,566 --> 00:08:28,070
Ms. Yeo, I'm sorry, but I don't think
I can make it to the team dinner today.
117
00:08:28,154 --> 00:08:29,905
Why? What is it?
118
00:08:30,740 --> 00:08:32,074
Is it a guy?
119
00:08:32,700 --> 00:08:33,659
How did you know?
120
00:08:33,743 --> 00:08:38,831
Because your soulless eyes
are suddenly sparkling. That's how.
121
00:08:40,249 --> 00:08:41,083
Go on.
122
00:08:43,461 --> 00:08:46,130
It looks like we'll have to celebrate
Ms. Shin's birthday
123
00:08:46,213 --> 00:08:47,715
without the birthday girl.
124
00:08:48,424 --> 00:08:50,551
An inauguration without the president,
125
00:08:50,635 --> 00:08:53,012
and a birthday party
without the birthday girl?
126
00:08:53,095 --> 00:08:54,180
What's going on?
127
00:08:54,263 --> 00:08:57,600
Seriously. This is like celebrating
Thanksgiving without a turkey.
128
00:08:58,434 --> 00:09:00,978
I'm sorry.
I promise the next dinner is on me!
129
00:09:01,062 --> 00:09:02,521
I'm sorry.
130
00:09:15,451 --> 00:09:16,327
Hello?
131
00:09:16,410 --> 00:09:17,620
Ha-ri!
132
00:09:17,703 --> 00:09:20,998
I'm so busy, I can't even meet up
with you on your birthday.
133
00:09:21,082 --> 00:09:22,583
So what's my girl got planned?
134
00:09:22,667 --> 00:09:25,086
Min-woo wants to see me,
so I'm heading over.
135
00:09:25,169 --> 00:09:26,545
One moment.
136
00:09:26,629 --> 00:09:28,089
Min-woo?
137
00:09:28,172 --> 00:09:29,965
Why is he calling you on your birthday?
138
00:09:30,049 --> 00:09:32,426
After he made you
do all that work for his new menu?
139
00:09:32,510 --> 00:09:36,013
That was hardly work.
I had a blast, and I learned a lot too.
140
00:09:36,097 --> 00:09:39,892
Goodness, you're really head-over-heels
for Min-woo.
141
00:09:39,975 --> 00:09:42,978
But he's never been the type
to remember birthdays. Why is he--
142
00:09:44,355 --> 00:09:46,315
Wait, no way!
143
00:09:46,399 --> 00:09:47,316
No way, what?
144
00:09:47,400 --> 00:09:49,694
Was that necklace from before
really your birthday gift?
145
00:09:49,777 --> 00:09:50,820
Necklace?
146
00:10:01,914 --> 00:10:03,332
Why is a woman's necklace here?
147
00:10:03,916 --> 00:10:06,043
Maybe some customer left it behind.
148
00:10:06,919 --> 00:10:09,588
There's even a certificate
of authenticity!
149
00:10:10,798 --> 00:10:12,758
Look, this is garnet!
150
00:10:12,842 --> 00:10:14,009
That's my birthstone.
151
00:10:14,093 --> 00:10:15,845
Is he dating a girl born in January?
152
00:10:15,928 --> 00:10:18,097
Remember that foreign model girl?
153
00:10:18,180 --> 00:10:20,766
She went back to her country
after Min-woo rejected her.
154
00:10:20,850 --> 00:10:23,936
Then is it that journalist
writing an article on his restaurant?
155
00:10:24,019 --> 00:10:27,106
She was flirting with Min-woo
but stopped after he friendzoned her.
156
00:10:27,189 --> 00:10:28,190
The YouTuber then!
157
00:10:28,274 --> 00:10:30,609
That YouTuber?
She asked him out on a livestream.
158
00:10:30,693 --> 00:10:32,945
And got rejected live. Right.
159
00:10:33,904 --> 00:10:36,449
Maybe it's your birthday present.
160
00:10:36,532 --> 00:10:38,242
You think? Let me see.
161
00:10:38,868 --> 00:10:42,204
No, this is way too expensive
to buy for a friend.
162
00:10:42,288 --> 00:10:43,914
-Right?
-Yeah.
163
00:10:57,887 --> 00:10:59,138
It has to be!
164
00:10:59,221 --> 00:11:01,515
That necklace really was for you!
165
00:11:01,599 --> 00:11:04,268
You said that it was too expensive
to buy for a friend.
166
00:11:05,102 --> 00:11:06,729
Well, what if he's planning to transfer
167
00:11:06,812 --> 00:11:09,190
from the friendship train
to the boyfriend express?
168
00:11:09,273 --> 00:11:12,818
If you are transferring to Train 6,
please exit at the next stop.
169
00:11:12,902 --> 00:11:15,112
The exit is to the right.
170
00:11:28,375 --> 00:11:31,670
-Has the inauguration been taken care of?
-Yes, it went well.
171
00:11:33,672 --> 00:11:35,007
What about the chairman?
172
00:11:40,596 --> 00:11:42,681
You crazy bastard.
173
00:11:42,765 --> 00:11:45,351
I told you to come to the inauguration.
You blow me off.
174
00:11:45,434 --> 00:11:48,270
I told you to meet me at the house,
but you meet me at work.
175
00:11:48,354 --> 00:11:50,564
You're determined to go against me,
aren't you?
176
00:11:50,648 --> 00:11:53,108
Of course not. I've simply been too busy.
177
00:11:53,192 --> 00:11:56,529
You just flew back in today!
You can't take a single damn day off?
178
00:11:56,612 --> 00:11:59,990
No, I can't. There are too many things
that need to be taken care of.
179
00:12:00,074 --> 00:12:01,659
What now?
180
00:12:02,284 --> 00:12:05,913
Why the hell does Park keep on calling me?
181
00:12:05,996 --> 00:12:07,873
What things need to be taken care of?
182
00:12:07,957 --> 00:12:10,918
This is a well-oiled machine.
You're nitpicking.
183
00:12:11,001 --> 00:12:13,754
You think you're
the only smart one in the world.
184
00:12:13,837 --> 00:12:15,631
Are you realizing that now?
185
00:12:16,340 --> 00:12:19,051
You know none of
my projects has failed, right?
186
00:12:19,134 --> 00:12:21,178
Even the kimchi project
was a hit overseas.
187
00:12:21,262 --> 00:12:24,098
Yes, I'm aware. That's actually why
188
00:12:24,682 --> 00:12:28,936
I've prepared a very important
project for you.
189
00:12:30,271 --> 00:12:31,522
What kind of project?
190
00:12:41,865 --> 00:12:43,200
Marriage!
191
00:12:43,284 --> 00:12:45,578
Are you getting married, sir?
192
00:12:45,661 --> 00:12:47,496
Not me!
193
00:12:47,580 --> 00:12:50,624
No, thank you.
I'm too young to get married.
194
00:12:50,708 --> 00:12:53,335
But I'm not getting any younger, you know.
195
00:12:53,419 --> 00:12:57,965
Is it too much to ask to see
my grandson with a wife?
196
00:12:58,048 --> 00:13:00,467
Yes, it's too much. I'm not seeing anyone,
197
00:13:00,551 --> 00:13:02,678
and I don't plan to anytime soon.
198
00:13:02,761 --> 00:13:04,597
Besides, I have a lot of work to do.
199
00:13:04,680 --> 00:13:09,893
That's why I've arranged
all the blind dates for you.
200
00:13:09,977 --> 00:13:12,021
-What?
-I've put together a list
201
00:13:12,104 --> 00:13:17,651
of 20 elite, single ladies
in the business world for you to meet.
202
00:13:17,735 --> 00:13:19,862
All you have to do is show up.
203
00:13:20,988 --> 00:13:22,281
You made the list yourself?
204
00:13:22,364 --> 00:13:24,033
Wow, that couldn't have been easy.
205
00:13:24,116 --> 00:13:25,826
That's right, it wasn't easy.
206
00:13:25,909 --> 00:13:27,453
If I had anyone else do it,
207
00:13:27,536 --> 00:13:30,789
the entire finance sector
would be buzzing with rumors.
208
00:13:30,873 --> 00:13:33,167
-So--
-You've wasted your time.
209
00:13:33,250 --> 00:13:35,836
I won't ever go
on any of your arranged dates.
210
00:13:35,919 --> 00:13:38,922
You little brat.
What am I going to do with you?
211
00:13:41,550 --> 00:13:42,760
What is it?
212
00:13:44,720 --> 00:13:46,013
ALARM 9:00 P.M.
TIME TO WATCH DRAMA
213
00:13:46,096 --> 00:13:48,599
It's time already, huh?
214
00:13:50,059 --> 00:13:52,186
It's already time.
215
00:13:52,686 --> 00:13:53,896
BE STRONG, GEUM-HUI
216
00:13:53,979 --> 00:13:55,689
It's started already.
217
00:13:56,899 --> 00:13:57,816
NO-EUL
218
00:13:58,734 --> 00:14:00,027
JU HUI-JAE
219
00:14:00,110 --> 00:14:01,362
KIM JEONG-HWA
220
00:14:01,445 --> 00:14:02,863
Let's see.
221
00:14:02,946 --> 00:14:04,948
If you're just going to watch TV, go home.
222
00:14:05,032 --> 00:14:09,036
Do you think I'm going to listen to you
when you don't listen to me?
223
00:14:09,870 --> 00:14:11,163
I'll watch it here.
224
00:14:18,379 --> 00:14:20,923
It's been quite a while
since he broke up with Yu-ra.
225
00:14:21,006 --> 00:14:24,969
Maybe he's finally noticed that you've had
a crush on him and is ready to accept?
226
00:14:25,052 --> 00:14:26,887
No way.
227
00:14:28,389 --> 00:14:30,808
What? Why is it so dark?
228
00:14:36,563 --> 00:14:38,023
Is Min-woo really--
229
00:14:40,109 --> 00:14:43,612
Attention, please.
Min-woo is about to transfer
230
00:14:43,696 --> 00:14:47,116
from the friendship train
to the boyfriend express.
231
00:14:53,789 --> 00:14:57,710
What are you waiting for?
Run to him and give him a hug already!
232
00:14:58,752 --> 00:15:00,879
Run!
233
00:15:07,511 --> 00:15:10,347
Min-woo.
234
00:15:15,310 --> 00:15:17,855
GYU-SIK LOVES BO-HUI
HAPPY 100TH DAY
235
00:15:31,118 --> 00:15:32,870
What's her problem?
236
00:15:34,496 --> 00:15:36,081
This is so annoying.
237
00:15:41,837 --> 00:15:44,256
Yikes, I really messed that up for you,
didn't I?
238
00:15:44,339 --> 00:15:46,759
It's okay.
I was doing it since they're regulars.
239
00:15:46,842 --> 00:15:48,594
I just gave them the food for free.
240
00:15:55,225 --> 00:15:57,436
Anyway, sorry. You must be busy.
I'll get going.
241
00:15:58,103 --> 00:15:59,188
Wait a second.
242
00:16:04,485 --> 00:16:05,736
Happy birthday, Ha-ri.
243
00:16:13,285 --> 00:16:19,541
BUSINESS PROPOSAL
244
00:16:19,625 --> 00:16:20,793
A DAY TO SKETCH
245
00:16:22,002 --> 00:16:23,879
Happy birthday, Ha-ri.
246
00:16:23,962 --> 00:16:25,714
Tickets to your favorite singer's concert.
247
00:16:25,798 --> 00:16:29,384
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
248
00:16:30,219 --> 00:16:31,220
Okay.
249
00:16:32,054 --> 00:16:33,222
Go on.
250
00:16:38,519 --> 00:16:41,522
You have no clue what I really like.
251
00:16:45,150 --> 00:16:46,777
Good going.
252
00:16:46,860 --> 00:16:51,657
You're eating instant food
as your first meal back in Korea
253
00:16:51,740 --> 00:16:55,494
when you know how to cook everything
from Korean to Western!
254
00:16:55,577 --> 00:17:00,457
Wouldn't it be nice
to sit at the dinner table with your wife
255
00:17:00,541 --> 00:17:02,668
and enjoy a good home-cooked meal?
256
00:17:02,751 --> 00:17:04,837
I'm not getting married just for that.
257
00:17:04,920 --> 00:17:08,590
I hear American women are beautiful.
258
00:17:08,674 --> 00:17:12,261
Did you really not date at all?
I'm open-minded, you know.
259
00:17:12,344 --> 00:17:15,139
I have no time for that.
I'm busy enough with work.
260
00:17:15,222 --> 00:17:19,309
That's why I've scheduled
your blind dates for you. So--
261
00:17:19,393 --> 00:17:21,478
I told you I'm not interested, didn't I?
262
00:17:26,150 --> 00:17:29,278
Are you two dating?
263
00:17:30,028 --> 00:17:30,863
-What?
-What?
264
00:17:30,946 --> 00:17:32,156
It seems that way.
265
00:17:32,239 --> 00:17:34,950
You two are joined at the hip,
using work as an excuse.
266
00:17:35,033 --> 00:17:36,827
I don't know about him, but I'm not gay.
267
00:17:36,910 --> 00:17:39,079
And even if I liked men,
268
00:17:40,414 --> 00:17:44,042
-President Kang isn't really my style.
-Is that so? Not your style?
269
00:17:44,835 --> 00:17:46,795
Hey, what do you mean?
What's wrong with me?
270
00:17:46,879 --> 00:17:49,173
Fine. If you're not, you're not.
271
00:17:49,882 --> 00:17:52,551
Then why are you
so against going on these dates?
272
00:17:56,805 --> 00:17:57,973
What is it now?
273
00:17:58,640 --> 00:17:59,975
ALARM 10 P.M.
TIME TO TAKE BLOOD PRESSURE MEDS
274
00:18:00,058 --> 00:18:01,268
Ah, shoot…
275
00:18:01,351 --> 00:18:03,937
I can take care of myself,
so just go watch your TV shows.
276
00:18:04,021 --> 00:18:05,397
Isn't that alarm for them?
277
00:18:05,480 --> 00:18:07,774
It's for my blood pressure medication!
278
00:18:07,858 --> 00:18:10,402
My blood pressure is so high nowadays
because of you.
279
00:18:10,485 --> 00:18:12,613
I'm taking pills every day!
280
00:18:12,696 --> 00:18:15,073
How is that my fault?
It runs in the family.
281
00:18:15,157 --> 00:18:17,618
It'd be your fault
if I got high blood pressure.
282
00:18:17,701 --> 00:18:18,744
You little--
283
00:18:21,205 --> 00:18:23,790
I'm calling your name
284
00:18:23,874 --> 00:18:27,461
But the sun sets quietly
Without a response
285
00:18:27,544 --> 00:18:29,087
SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS
GUITAR CLUB MEETING
286
00:18:31,256 --> 00:18:32,216
Thank you.
287
00:18:32,299 --> 00:18:34,927
Hey, everyone, help yourselves.
288
00:18:35,427 --> 00:18:36,345
Eat up, guys.
289
00:18:36,428 --> 00:18:37,387
Okay.
290
00:18:37,471 --> 00:18:39,264
-Cheers!
-Bottoms up!
291
00:18:39,348 --> 00:18:40,891
Cheers!
292
00:18:52,569 --> 00:18:55,656
-Sir, can I get some more of these chips?
-Go ahead.
293
00:18:55,739 --> 00:18:57,783
-Mom!
-Gosh, what? You scared me!
294
00:18:58,283 --> 00:19:01,954
I told you that you have to coat
the chicken properly to make it crispy.
295
00:19:02,037 --> 00:19:04,539
I told you you have to be thorough.
296
00:19:04,623 --> 00:19:06,333
But I am tossing it!
297
00:19:06,416 --> 00:19:10,712
If we're not going to do things right,
we should just close up shop.
298
00:19:10,796 --> 00:19:14,716
I guess that's why
the chicken Ha-ri makes tastes better.
299
00:19:14,800 --> 00:19:15,634
You're the best!
300
00:19:16,218 --> 00:19:20,847
Of course! She works at a major company,
after all. She's different.
301
00:19:20,931 --> 00:19:23,642
Why are you so edgy today?
302
00:19:24,351 --> 00:19:27,437
It can't feel great to have to work
on your birthday, of all days.
303
00:19:27,521 --> 00:19:30,649
So what? I'm the one
who gave birth after 20 hours of labor!
304
00:19:32,317 --> 00:19:35,487
Toss and toss and toss…
305
00:19:38,740 --> 00:19:39,908
Will he be all right?
306
00:19:39,992 --> 00:19:43,453
Yes. His blood pressure's higher
than usual, but it's not serious.
307
00:19:43,537 --> 00:19:45,372
What do you mean, it's not serious?
308
00:19:45,455 --> 00:19:47,916
Last time, you said that my lungs,
309
00:19:48,000 --> 00:19:50,877
kidneys, and small intestine
weren't doing great.
310
00:19:50,961 --> 00:19:51,962
What? I did?
311
00:19:52,045 --> 00:19:53,964
Doctor!
312
00:19:54,506 --> 00:19:57,050
Oh, yes, that's right. I remember now.
313
00:19:57,592 --> 00:20:00,804
Considering his age,
things can change drastically day by day.
314
00:20:00,887 --> 00:20:04,016
And you said I should avoid stress
more than anything, right?
315
00:20:04,099 --> 00:20:04,933
Yes, sir.
316
00:20:05,017 --> 00:20:08,145
-Everyone around him should be careful.
-Did you hear that?
317
00:20:08,228 --> 00:20:11,481
It seems you're fine,
so drop the act and get out of bed.
318
00:20:11,565 --> 00:20:15,652
You! Do you really want
to see me die because of you?
319
00:20:15,736 --> 00:20:17,029
I'm going to--
320
00:20:17,112 --> 00:20:20,115
Since you're already here,
why don't you get a full checkup?
321
00:20:20,198 --> 00:20:21,450
I'm leaving.
322
00:20:26,079 --> 00:20:30,167
SEOUL KANGSUNG HOSPITAL
323
00:20:47,225 --> 00:20:49,144
What's the point of group reservations?
324
00:20:49,728 --> 00:20:51,313
You give them a discount,
325
00:20:51,396 --> 00:20:53,398
and they just fill up on the free snacks.
326
00:20:56,401 --> 00:20:59,571
Why has she been so grumpy all day?
327
00:21:00,614 --> 00:21:01,907
Hey, Ha-ri.
328
00:21:01,990 --> 00:21:05,660
Don't you have a boyfriend who can throw
you a birthday party or something?
329
00:21:06,244 --> 00:21:08,121
I didn't leave anything in front of
330
00:21:08,205 --> 00:21:09,706
-your store!
-What's going on?
331
00:21:09,790 --> 00:21:11,666
I told you I saw it! This is yours!
332
00:21:11,750 --> 00:21:13,668
You've got a big mouth for a kid!
333
00:21:13,752 --> 00:21:14,711
-Yes, I do!
-What?
334
00:21:14,795 --> 00:21:16,421
-Hey.
-What? What is it?
335
00:21:16,505 --> 00:21:18,298
Why is this in front of our store?
336
00:21:18,382 --> 00:21:19,800
I put it there for a minute
337
00:21:19,883 --> 00:21:22,177
because a customer parked
in front of our store!
338
00:21:22,260 --> 00:21:24,888
I know you put it here
whenever you get the chance.
339
00:21:24,971 --> 00:21:26,181
Did you see me do it?
340
00:21:26,264 --> 00:21:28,683
It's obvious!
We find fish bones all the time!
341
00:21:28,767 --> 00:21:30,727
We don't sell fish! We sell chicken.
342
00:21:30,811 --> 00:21:32,813
-Take it.
-We don't sell fish either.
343
00:21:32,896 --> 00:21:35,816
It says it right there.
"Fish, dried fish, mackerel, so on."
344
00:21:35,899 --> 00:21:36,858
-Take it.
-Honey, come on.
345
00:21:36,942 --> 00:21:40,237
We're all neighbors here. There's no need
to fight. Let's talk it out.
346
00:21:40,320 --> 00:21:43,407
-I'm doing this so we don't have to fight.
-Come on, take it!
347
00:21:43,907 --> 00:21:46,576
This is a new shirt!
I had it shipped from abroad!
348
00:21:46,660 --> 00:21:50,372
-You toss it! Do what you want with it!
-Hey, don't shove it at him!
349
00:21:51,123 --> 00:21:52,416
I didn't…
350
00:21:55,669 --> 00:21:57,587
You were the one who started it!
351
00:21:58,839 --> 00:21:59,673
Get in here.
352
00:22:02,926 --> 00:22:06,763
Man, breaking the neighbor's store sign
and everything…
353
00:22:06,847 --> 00:22:08,557
I feel so bad.
354
00:22:09,141 --> 00:22:11,810
Everyone in the Shin family
has such a temper!
355
00:22:12,394 --> 00:22:15,897
As if it wasn't enough that Ha-min
started fighting, why did you do that?
356
00:22:15,981 --> 00:22:18,191
I got this temper from you, Mom.
357
00:22:18,900 --> 00:22:21,278
Yes, why are you blaming it on the Shins?
358
00:22:21,361 --> 00:22:23,947
What? Since when did you two
get along so well?
359
00:22:24,030 --> 00:22:26,992
You guys just have to
talk back like that, don't you?
360
00:22:27,075 --> 00:22:29,619
It's because I take after you, Mom!
361
00:22:30,162 --> 00:22:31,496
It's my birthday!
362
00:22:32,497 --> 00:22:33,540
Why are you hitting me?
363
00:22:35,250 --> 00:22:37,377
You can't keep on using that as an excuse!
364
00:22:40,172 --> 00:22:42,966
I made you seaweed soup in the morning!
Isn't that enough?
365
00:22:44,759 --> 00:22:47,554
You forgot to cook her seaweed soup today.
366
00:22:48,555 --> 00:22:50,056
Just stop it.
367
00:22:59,983 --> 00:23:02,861
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
368
00:23:07,699 --> 00:23:09,075
Happy birthday, Ha-ri.
369
00:23:09,576 --> 00:23:11,828
Tickets to your favorite singer's concert.
370
00:23:11,912 --> 00:23:15,498
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
371
00:23:37,938 --> 00:23:40,315
Fine. I said, fine.
372
00:23:41,942 --> 00:23:44,236
Did you have a good night's sleep?
373
00:23:53,495 --> 00:23:58,375
-I have something to tell you.
-I just got a call from Mr. Park.
374
00:23:58,458 --> 00:24:01,253
So you're aware of the situation?
I'm going to fire Mr. Park.
375
00:24:01,336 --> 00:24:03,171
What? Says who?
376
00:24:03,255 --> 00:24:06,424
He selected the subcontractors illegally.
377
00:24:07,050 --> 00:24:11,846
But he still did a lot for the company
working under your predecessor.
378
00:24:11,930 --> 00:24:13,974
He built a summer house
on our company land.
379
00:24:14,057 --> 00:24:17,143
And he used our employees
for his personal affairs.
380
00:24:17,227 --> 00:24:19,688
He'll do it all over again
if we let him be.
381
00:24:25,193 --> 00:24:26,569
Park's father is Sang-gu,
382
00:24:26,653 --> 00:24:31,825
my good old friend who contributed
greatly to our company's success.
383
00:24:31,908 --> 00:24:34,869
He asked me to take care
of his son for him when he passed--
384
00:24:34,953 --> 00:24:37,998
You can take care of him personally
after letting him go.
385
00:24:38,081 --> 00:24:39,291
Come on.
386
00:24:40,542 --> 00:24:42,002
Then,
387
00:24:43,086 --> 00:24:44,629
do me a favor in return.
388
00:24:46,214 --> 00:24:47,132
Go on the dates!
389
00:24:49,175 --> 00:24:52,262
-Grandfather, that's--
-Stop making excuses and just do it.
390
00:24:52,345 --> 00:24:55,307
I'm breaking the promise
I made to my dead friend.
391
00:24:55,390 --> 00:24:58,143
It's the least you could do.
392
00:25:04,232 --> 00:25:06,651
Fine, I'll go on the dates.
393
00:25:06,735 --> 00:25:09,529
You mean it? Really?
394
00:25:09,612 --> 00:25:11,406
Ms. Ahn, you heard it too, right?
395
00:25:11,489 --> 00:25:13,575
-Yes, sir.
-You're my witness, okay?
396
00:25:13,658 --> 00:25:14,784
All right.
397
00:25:15,368 --> 00:25:18,163
Ha-ri, why did you have to go
and lose your temper?
398
00:25:18,246 --> 00:25:20,915
Wait, the total is 800,000 won…
399
00:25:20,999 --> 00:25:25,628
My tiny monthly pay minus
money for my savings, work loan,
400
00:25:25,712 --> 00:25:28,840
and spending money…
I barely have anything left.
401
00:25:28,923 --> 00:25:32,969
Where am I going to get 800,000 won?
402
00:25:37,140 --> 00:25:38,516
-Did you hear?
-Oh, my God!
403
00:25:39,309 --> 00:25:41,436
You don't know?
I'm the only one who's heard?
404
00:25:41,519 --> 00:25:43,355
Don't freak out, okay?
405
00:25:43,438 --> 00:25:45,607
Mr. Park got fired.
406
00:25:45,690 --> 00:25:47,692
-What?
-Are you sure you heard right?
407
00:25:47,776 --> 00:25:50,320
He's one of the chairman's men,
but he got fired?
408
00:25:50,403 --> 00:25:51,654
Why did they fire him?
409
00:25:51,738 --> 00:25:54,866
Apparently, he's been accepting bribes
from the subcontractors.
410
00:25:54,949 --> 00:25:58,703
I heard President Kang is really strict.
So it's true.
411
00:25:58,787 --> 00:26:00,288
I know, right?
412
00:26:01,373 --> 00:26:02,999
You guys don't seem shocked, though.
413
00:26:08,380 --> 00:26:09,506
Hi, Young-seo.
414
00:26:11,091 --> 00:26:16,471
So you got ahead of yourself and ended up
completely ruining somebody's event.
415
00:26:16,554 --> 00:26:19,516
Hey, you're partially responsible.
You put ideas into my head.
416
00:26:19,599 --> 00:26:20,600
INCOMING CALL
BIOLOGICAL FATHER
417
00:26:20,683 --> 00:26:24,604
"Biological father"?
Did you fight with your dad again?
418
00:26:24,687 --> 00:26:26,689
When were we ever on good terms?
419
00:26:26,773 --> 00:26:28,400
Why is he calling me at this hour?
420
00:26:34,489 --> 00:26:38,368
How could he tell me
about a blind date on the day of?
421
00:26:38,451 --> 00:26:39,285
MANNA SNACK BAR
422
00:26:39,369 --> 00:26:41,538
But I thought blind dates
were off the table
423
00:26:41,621 --> 00:26:44,040
after you faked that exorcism
on your last one.
424
00:26:44,124 --> 00:26:45,625
You're still getting offers?
425
00:26:45,708 --> 00:26:49,337
I suppose the rumors didn't spread
as much as I had thought.
426
00:26:50,463 --> 00:26:51,756
Damn it!
427
00:26:54,426 --> 00:26:55,677
Wait for me.
428
00:26:55,760 --> 00:26:58,138
So, who is it this time?
Is it the Dongseong Group?
429
00:26:58,721 --> 00:26:59,889
Daemin Group?
430
00:26:59,973 --> 00:27:02,475
I don't know. I didn't even ask.
431
00:27:03,017 --> 00:27:05,562
I'm so busy with work already.
432
00:27:06,771 --> 00:27:09,524
Rather than getting wrinkles
from working overtime,
433
00:27:10,275 --> 00:27:13,570
isn't going on a blind date
with a wealthy guy more productive?
434
00:27:13,653 --> 00:27:18,324
No, I'm never doing an arranged marriage.
435
00:27:18,408 --> 00:27:22,245
I'm only going to marry out of love
with someone I meet through fate.
436
00:27:23,288 --> 00:27:25,874
You're so spoiled,
talking about fate and all that.
437
00:27:27,250 --> 00:27:28,418
So I was thinking.
438
00:27:29,002 --> 00:27:31,087
I'm going to need your help again.
439
00:27:31,963 --> 00:27:35,049
Hey, I told you I'd stop doing that
once I got a job.
440
00:27:35,133 --> 00:27:36,342
I'll pass.
441
00:27:38,136 --> 00:27:39,971
This is the last time, I swear!
442
00:27:40,054 --> 00:27:43,433
Can't you just pretend
to be possessed just one more time
443
00:27:43,516 --> 00:27:45,935
so I can stop going on
these blind dates for good?
444
00:27:53,568 --> 00:27:56,321
You must be nervous.
You haven't said a word.
445
00:27:58,364 --> 00:28:00,867
-What's wrong, Young-seo?
-No.
446
00:28:00,950 --> 00:28:03,661
-No.
-Young-seo, are you all right?
447
00:28:03,745 --> 00:28:04,913
Let go!
448
00:28:07,999 --> 00:28:10,376
Do you have any idea
who you're addressing?
449
00:28:12,253 --> 00:28:15,215
How dare you approach the noble host
450
00:28:15,798 --> 00:28:18,384
of the spirit of the great general,
you filthy mortal?
451
00:28:18,468 --> 00:28:19,969
Spirit of the great general?
452
00:28:20,553 --> 00:28:22,388
What's that?
453
00:28:24,516 --> 00:28:26,267
What the hell are you doing?
454
00:28:26,351 --> 00:28:28,019
-What's gotten into you?
-Stay still.
455
00:28:28,102 --> 00:28:30,313
If you value your life, stay still.
456
00:28:31,564 --> 00:28:37,070
What have you done to make such a vengeful
maiden spirit attach herself to you?
457
00:28:45,662 --> 00:28:47,789
Am I the only one who can see the ghost--
458
00:28:49,290 --> 00:28:52,460
I looked up the heir of Daepoong Group,
and he was a huge playboy.
459
00:28:52,544 --> 00:28:56,756
So I tossed in the maiden spirit part.
He was so terrified.
460
00:28:59,175 --> 00:29:01,553
That's what I'm talking about.
461
00:29:02,053 --> 00:29:04,180
Can you help me out again? Please?
462
00:29:04,264 --> 00:29:05,849
No, do it yourself.
463
00:29:06,432 --> 00:29:10,144
Come on,
my acting will only get me so far.
464
00:29:10,645 --> 00:29:12,230
Help me.
465
00:29:13,481 --> 00:29:16,693
No. I'm uncomfortable
with so many people knowing my face.
466
00:29:17,610 --> 00:29:19,028
I'll pay you.
467
00:29:22,323 --> 00:29:23,825
What? Tonight at seven?
468
00:29:23,908 --> 00:29:26,411
Yes, sir. At the coffee shop
at the Imperial Hotel.
469
00:29:26,494 --> 00:29:28,371
With Jin Young-seo from the Marine Group.
470
00:29:28,454 --> 00:29:31,457
I have a full schedule today.
Tell them I'm busy.
471
00:29:33,126 --> 00:29:37,213
I don't want to hear you say anything
about being too busy.
472
00:29:37,297 --> 00:29:40,341
Sung-hoon, move some things around
and make the time.
473
00:29:40,425 --> 00:29:43,303
This is exactly why I pay you so much.
474
00:29:43,887 --> 00:29:46,890
And that's why I went ahead
and cleared your schedule.
475
00:29:46,973 --> 00:29:49,017
It was easier at the overseas branch.
476
00:29:49,100 --> 00:29:52,812
I hope you find a suitable partner
among the top ten candidates.
477
00:29:53,396 --> 00:29:54,314
Why is that?
478
00:29:54,397 --> 00:29:56,774
Number 11 is in Japan
and 17 is in Switzerland.
479
00:29:56,858 --> 00:29:59,027
Do you want to travel
that far for a blind date?
480
00:29:59,110 --> 00:30:00,194
What?
481
00:30:00,278 --> 00:30:02,780
Or just get married
like the chairman wants.
482
00:30:02,864 --> 00:30:05,700
Then I won't have to bother
with making time in your schedule
483
00:30:05,783 --> 00:30:08,244
and you won't
have to waste any more time--
484
00:30:08,328 --> 00:30:10,663
I'm just frustrated, that's all.
485
00:30:10,747 --> 00:30:14,375
I mean, I get where
the chairman is coming from.
486
00:30:14,459 --> 00:30:15,710
No.
487
00:30:16,544 --> 00:30:18,171
I think it's a good idea.
488
00:30:20,590 --> 00:30:21,883
Marriage.
489
00:30:30,767 --> 00:30:32,477
Hello.
490
00:30:33,394 --> 00:30:35,063
We're going for a tough girl concept
491
00:30:35,146 --> 00:30:37,440
for Marine Beauty's new product line.
492
00:30:37,523 --> 00:30:40,068
Let's pick the clothes you'll wear
to the blind date here.
493
00:30:45,657 --> 00:30:48,201
Something lacey like this
will look super intimidating.
494
00:30:51,788 --> 00:30:55,041
Or a leather belt like this
to make a bold statement.
495
00:30:55,625 --> 00:30:57,710
That looks tough! Let's go with this.
496
00:31:02,298 --> 00:31:05,635
-Maybe I should be showing more skin?
-Yeah. Let's try on something else.
497
00:31:08,763 --> 00:31:09,847
This?
498
00:31:09,931 --> 00:31:11,557
Hey, you're doing this on purpose!
499
00:31:12,266 --> 00:31:14,143
-That one's really not it.
-I'm cold.
500
00:31:14,227 --> 00:31:17,188
That's the point.
It makes you look like you're crazy.
501
00:31:17,271 --> 00:31:20,400
-I will not…
-Marry you!
502
00:31:20,900 --> 00:31:22,485
You're like a cute little fox.
503
00:31:41,379 --> 00:31:42,213
Perfect.
504
00:31:42,922 --> 00:31:44,298
You're so pretty.
505
00:31:53,349 --> 00:31:57,478
The play has started, and now it's time
to flex your acting chops, Ha-ri.
506
00:31:58,604 --> 00:31:59,564
No, wait.
507
00:32:00,064 --> 00:32:02,233
I'm Young-seo now.
508
00:32:02,817 --> 00:32:05,403
Jin Young-seo.
509
00:32:07,572 --> 00:32:08,406
Ms. Jin Young-seo?
510
00:32:08,489 --> 00:32:09,574
Yes.
511
00:32:14,454 --> 00:32:16,914
What? Why is he so good-looking?
512
00:32:17,540 --> 00:32:18,416
He's hot.
513
00:32:18,499 --> 00:32:19,709
You are Ms. Jin, right?
514
00:32:20,293 --> 00:32:21,335
Yes.
515
00:32:23,212 --> 00:32:24,172
Please have a seat.
516
00:32:41,147 --> 00:32:44,358
I wish I could take my time
appreciating his looks.
517
00:32:44,442 --> 00:32:47,361
But I need to end things quickly. Right.
518
00:32:48,112 --> 00:32:50,073
Why don't I start by being rude?
519
00:32:53,117 --> 00:32:55,411
I don't even know who you are.
520
00:32:55,495 --> 00:32:56,370
Your name is?
521
00:33:00,500 --> 00:33:02,168
My name is Kang Tae-moo.
522
00:33:02,251 --> 00:33:03,669
What? Kang, what?
523
00:33:03,753 --> 00:33:04,629
Kang Tae-moo.
524
00:33:04,712 --> 00:33:06,005
"Kang Tae-moo"?
525
00:33:10,885 --> 00:33:12,553
Kang Tae-moo.
526
00:33:14,764 --> 00:33:16,182
Kang Tae-moo?
527
00:33:16,974 --> 00:33:19,227
The president of our company,
Kang Tae-moo?
528
00:33:24,857 --> 00:33:26,109
Ms. Jin?
529
00:33:27,652 --> 00:33:28,945
-Ms. Jin!
-Yes?
530
00:33:30,071 --> 00:33:31,155
Is something wrong?
531
00:33:31,989 --> 00:33:34,742
No. Not at all.
532
00:33:36,077 --> 00:33:37,954
I need to pop to the bathroom.
533
00:33:42,375 --> 00:33:45,086
Excuse me, where's the bathroom?
Over there? Okay.
534
00:33:45,169 --> 00:33:48,131
Young-seo, please pick up, please!
535
00:33:48,214 --> 00:33:50,341
Please leave your message after the tone.
536
00:33:50,424 --> 00:33:52,009
Young-seo, you crazy wench!
537
00:33:54,512 --> 00:33:55,972
This is ridiculous.
538
00:33:57,598 --> 00:33:58,641
Right!
539
00:33:59,392 --> 00:34:01,686
Let's run! I can just run away.
540
00:34:10,236 --> 00:34:13,865
I just need to stay calm
and do what needs to be done.
541
00:34:13,948 --> 00:34:16,993
There's 800,000 won on the line!
You can do this, Ha--
542
00:34:17,076 --> 00:34:18,870
I mean, Young-seo.
543
00:34:19,745 --> 00:34:20,705
Please.
544
00:34:22,039 --> 00:34:23,124
Sure.
545
00:34:26,252 --> 00:34:28,004
Don't be so nervous.
546
00:34:28,087 --> 00:34:31,632
This guy doesn't know I'm Ha-ri,
an employee at his company.
547
00:34:31,716 --> 00:34:33,926
He thinks I'm Young-seo from Marine Group.
548
00:34:40,892 --> 00:34:42,727
It's a bit hot in here, isn't it?
549
00:34:48,941 --> 00:34:51,569
No man likes a woman
who reveals too much skin.
550
00:34:51,652 --> 00:34:52,528
Aren't you cold?
551
00:34:52,612 --> 00:34:55,031
Cold? No, this is perfect.
552
00:34:55,615 --> 00:34:59,160
My body runs a bit hot, you see.
553
00:35:01,495 --> 00:35:03,956
You have goosebumps all over your arm.
554
00:35:04,040 --> 00:35:05,291
Crap.
555
00:35:07,001 --> 00:35:09,420
I just get goosebumps a lot, you know.
556
00:35:09,503 --> 00:35:11,047
On to the next step.
557
00:35:13,758 --> 00:35:18,471
Baby, did I scare you?
You took a little bump? It's okay!
558
00:35:18,554 --> 00:35:21,515
Did you get startled too? My babies!
559
00:35:22,433 --> 00:35:26,145
A woman crazy about luxury goods.
How's that for a turn-off--
560
00:35:27,271 --> 00:35:28,522
What are you doing?
561
00:35:30,274 --> 00:35:32,818
Sorry, it was a text from work.
562
00:35:32,902 --> 00:35:34,195
You were saying?
563
00:35:34,278 --> 00:35:36,405
This won't do. On to my last resort.
564
00:35:36,489 --> 00:35:39,158
-I'm so sad.
-What?
565
00:35:39,242 --> 00:35:43,079
I'm sad. You being so uninterested in me
566
00:35:43,162 --> 00:35:46,165
makes Samantha and Rachel really sad.
567
00:35:46,749 --> 00:35:48,459
Samantha and Rachel?
568
00:35:48,542 --> 00:35:49,752
Yes.
569
00:35:55,800 --> 00:35:59,011
The one on the left is Samantha,
and the one on the right is Rachel.
570
00:35:59,095 --> 00:36:02,390
I spent a whopping ten million won a piece
on these babies.
571
00:36:04,225 --> 00:36:06,686
I bet you've never met anyone
as crazy as this before.
572
00:36:09,230 --> 00:36:11,941
I'm rambling, aren't I?
573
00:36:12,775 --> 00:36:14,360
Oh, my.
574
00:36:15,820 --> 00:36:16,654
No.
575
00:36:17,571 --> 00:36:21,367
I prefer an honest person like you
over a hypocrite who lies.
576
00:36:21,951 --> 00:36:22,868
-What?
-What?
577
00:36:22,952 --> 00:36:24,287
Why is he so positive?
578
00:36:24,829 --> 00:36:29,834
This won't work.
I need to bring out the big guns.
579
00:36:35,381 --> 00:36:38,759
Really? You really like me?
580
00:36:38,843 --> 00:36:40,219
Oh, my.
581
00:36:40,303 --> 00:36:41,512
Then should we…
582
00:36:43,472 --> 00:36:44,515
get a room?
583
00:36:55,276 --> 00:36:56,152
A room?
584
00:36:56,819 --> 00:37:01,615
Yes, so that we can really
get down to business.
585
00:37:04,368 --> 00:37:05,661
How's that?
586
00:37:05,745 --> 00:37:09,498
There's no way that you'll like a woman
who wants to get a room on the first date.
587
00:37:09,582 --> 00:37:12,626
No way…
588
00:37:22,053 --> 00:37:23,304
Let's go.
589
00:37:23,387 --> 00:37:24,388
Okay.
590
00:37:25,639 --> 00:37:26,557
Okay.
591
00:37:37,818 --> 00:37:38,778
What is this?
592
00:37:39,612 --> 00:37:41,781
What'll happen
if I just follow him into that room?
593
00:37:46,702 --> 00:37:48,913
Let's run! The money's not worth it!
594
00:37:51,123 --> 00:37:52,833
Oh! I'm sorry.
595
00:37:54,335 --> 00:37:55,753
Where do you think you're going?
596
00:37:56,796 --> 00:37:57,838
What are you doing?
597
00:37:57,922 --> 00:37:59,965
What? You have no idea who I am, do you?
598
00:38:00,049 --> 00:38:02,843
Wait, let go of me first. Who are you?
599
00:38:02,927 --> 00:38:05,388
I'm Min-sik's girlfriend.
600
00:38:05,471 --> 00:38:07,932
Who is Min-sik…
601
00:38:09,642 --> 00:38:12,561
What are you doing?
Let go of her. Let's talk it out.
602
00:38:16,065 --> 00:38:17,483
I think this woman's crazy.
603
00:38:17,566 --> 00:38:20,361
You were in a room here
with Min-sik just an hour ago,
604
00:38:20,444 --> 00:38:22,696
and now you're getting a room
with another guy?
605
00:38:22,780 --> 00:38:24,323
What a piece of trash.
606
00:38:24,407 --> 00:38:27,493
What are you talking about?
I don't even know who Min-sik is.
607
00:38:27,576 --> 00:38:29,328
So you're going to play dumb?
608
00:38:30,871 --> 00:38:31,789
Isn't this you?
609
00:38:33,124 --> 00:38:34,500
This…
610
00:38:35,876 --> 00:38:37,002
Why, that--
611
00:38:37,586 --> 00:38:39,088
She does look similar, but…
612
00:38:40,047 --> 00:38:43,259
Okay, she and I look similar, but…
613
00:38:43,342 --> 00:38:45,469
I'm sorry, but long hair is a common look.
614
00:38:45,553 --> 00:38:48,931
And these clothes are new this season,
so many people wear them.
615
00:38:49,014 --> 00:38:50,224
Anyway, that's not me.
616
00:38:50,307 --> 00:38:52,143
So you're going to keep lying.
617
00:38:53,727 --> 00:38:55,187
You little--
618
00:38:56,313 --> 00:38:59,191
Why don't you go get
your boyfriend under control?
619
00:38:59,859 --> 00:39:03,112
It takes two to cheat,
it's not something she did on her own.
620
00:39:04,238 --> 00:39:05,072
Let's go.
621
00:39:10,327 --> 00:39:12,538
Those bastards!
622
00:39:15,583 --> 00:39:17,960
Mr. Cha, where are you?
I just came out of the lobby.
623
00:39:19,670 --> 00:39:20,629
Okay.
624
00:39:23,591 --> 00:39:27,303
What the hell? I've just become
some crazy, cheating bitch.
625
00:39:27,386 --> 00:39:29,138
This is so embarrassing.
626
00:39:29,930 --> 00:39:32,933
No. Maybe this is for the better.
627
00:39:34,935 --> 00:39:36,187
It takes two to cheat?
628
00:39:37,021 --> 00:39:39,523
How dare you accuse me of two-timing?
629
00:39:39,607 --> 00:39:42,860
-Are you saying it's a misunderstanding?
-Yes. Two-timing?
630
00:39:43,527 --> 00:39:45,112
I've never done that in my life.
631
00:39:45,196 --> 00:39:48,491
Though I have seen three
or four guys at the same time.
632
00:39:50,242 --> 00:39:53,287
-What?
-I really like men.
633
00:39:54,914 --> 00:39:57,917
I know you like honesty,
but this is a bit much, right?
634
00:39:58,000 --> 00:39:59,001
Hey!
635
00:39:59,877 --> 00:40:00,920
Stop right there!
636
00:40:01,545 --> 00:40:04,006
I'm going to leave
before anything worse happens to me.
637
00:40:08,052 --> 00:40:08,886
Hey, wait--
638
00:40:12,556 --> 00:40:14,767
I'm sorry.
639
00:40:15,643 --> 00:40:16,519
What…
640
00:40:21,023 --> 00:40:24,777
Stop, you bitch!
641
00:40:29,073 --> 00:40:30,074
Mr. Kang.
642
00:40:30,157 --> 00:40:31,158
Let's just go.
643
00:40:31,242 --> 00:40:33,702
Didn't you say you were
driving Ms. Jin home?
644
00:40:34,411 --> 00:40:36,664
-She's over there, leaving.
-Pardon?
645
00:40:36,747 --> 00:40:40,584
Stop right there, you bitch!
646
00:40:43,963 --> 00:40:47,049
So she got caught
having an affair and ran?
647
00:40:47,132 --> 00:40:49,468
Yes. She said she really likes men
648
00:40:49,552 --> 00:40:52,012
and that she sees
three to four guys at a time.
649
00:40:53,222 --> 00:40:54,848
She sounds like the worst.
650
00:40:56,475 --> 00:41:00,646
What else? Samantha and Rachel?
651
00:41:01,772 --> 00:41:03,649
-What does that mean?
-Don't ask.
652
00:41:03,732 --> 00:41:06,485
-Sounds like it was a big waste of time.
-Maybe.
653
00:41:12,074 --> 00:41:13,117
Yes.
654
00:41:14,076 --> 00:41:15,869
We just said bye, and I'm heading home.
655
00:41:15,953 --> 00:41:17,413
The date's over already?
656
00:41:18,247 --> 00:41:19,665
Sounds like it didn't work out.
657
00:41:19,748 --> 00:41:23,252
Fine, let me talk to Sung-hoon.
658
00:41:23,335 --> 00:41:25,296
So we can schedule the next date.
659
00:41:25,379 --> 00:41:26,547
There's no need for that.
660
00:41:26,630 --> 00:41:27,673
What?
661
00:41:27,756 --> 00:41:30,676
You're going to break your promise
and stop going on these dates?
662
00:41:30,759 --> 00:41:31,969
No.
663
00:41:32,052 --> 00:41:35,264
I'm going to marry Ms. Jin Young-seo,
the lady I met tonight.
664
00:41:36,557 --> 00:41:38,267
You, what?
665
00:41:43,230 --> 00:41:48,652
How on earth could the blind date
be the president of your company?
666
00:41:49,945 --> 00:41:52,197
So? How did it go?
667
00:41:52,281 --> 00:41:53,657
How do you think it went?
668
00:41:56,827 --> 00:41:58,704
I just did my job!
669
00:41:58,787 --> 00:42:00,164
Oh, come on!
670
00:42:00,247 --> 00:42:03,000
I used all the personalities
that guys hate,
671
00:42:03,083 --> 00:42:05,252
so I'm sure he won't contact you again.
672
00:42:06,128 --> 00:42:09,381
Thank you for completing the mission
even in a situation like that.
673
00:42:09,465 --> 00:42:11,091
You're a true friend.
674
00:42:13,344 --> 00:42:15,012
To partners in crime?
675
00:42:15,095 --> 00:42:16,639
Yes, of course.
676
00:42:16,722 --> 00:42:17,931
I'm so proud of you.
677
00:42:18,641 --> 00:42:21,810
You've worked hard,
so I'll get the next round of drinks too.
678
00:42:24,188 --> 00:42:25,439
Thanks.
679
00:42:25,522 --> 00:42:29,735
I'm the only one who can see him
680
00:42:30,944 --> 00:42:33,489
Hey! Why do you keep
ending my songs early?
681
00:42:33,572 --> 00:42:35,032
It's depressing!
682
00:42:35,115 --> 00:42:37,868
You're just adding more stress,
not relieving it.
683
00:42:37,951 --> 00:42:39,995
Ballads relieve stress better.
684
00:42:40,079 --> 00:42:42,039
By expressing how it feels to love--
685
00:42:44,625 --> 00:42:45,751
I'm not doing it.
686
00:43:01,975 --> 00:43:05,479
I want to tell you
Even though you can only hear me
687
00:43:05,562 --> 00:43:09,900
After the sad times have passed
688
00:43:09,983 --> 00:43:15,656
Close your eyes and feel my heart
689
00:43:15,739 --> 00:43:18,575
And my eyes looking toward you
690
00:43:18,659 --> 00:43:23,497
I love you, just like this feeling
691
00:43:23,580 --> 00:43:27,835
This is the end of the wandering
That I have dreamed of
692
00:43:27,918 --> 00:43:29,837
It keeps repeating in this world
693
00:43:29,920 --> 00:43:32,464
Dad? Is he calling about the blind date?
694
00:43:36,260 --> 00:43:37,261
Yes, Dad?
695
00:43:44,268 --> 00:43:45,644
I got 100 points?
696
00:43:45,728 --> 00:43:50,983
I got 100 points! Yes! 100 points!
697
00:43:51,066 --> 00:43:52,693
I got 100 points!
698
00:43:52,776 --> 00:43:54,903
Young-seo, I got a 100!
699
00:43:54,987 --> 00:43:57,406
I got 100 points!
700
00:43:58,323 --> 00:43:59,575
Ha-ri,
701
00:43:59,658 --> 00:44:01,493
what did you do?
702
00:44:01,577 --> 00:44:05,205
What do you mean? I sang my heart out!
703
00:44:05,289 --> 00:44:06,749
Not that!
704
00:44:08,625 --> 00:44:12,004
What did you do to make
President Kang want to marry me?
705
00:44:12,087 --> 00:44:14,590
What? He wants to marry you?
706
00:44:15,924 --> 00:44:17,551
Not me, you.
707
00:44:17,634 --> 00:44:23,265
You're the one who went on the blind date.
Tell me what happened!
708
00:44:23,348 --> 00:44:25,434
Ha-ri!
709
00:44:26,226 --> 00:44:27,269
What?
710
00:44:28,103 --> 00:44:30,689
Are you really going
to marry Ms. Jin Young-seo?
711
00:44:30,773 --> 00:44:34,067
-Yes, how many times do you have to ask?
-I just find it hard to believe.
712
00:44:34,151 --> 00:44:35,486
She two-timed--
713
00:44:35,569 --> 00:44:37,905
To marry a woman who dates
as many men as she likes?
714
00:44:37,988 --> 00:44:39,907
Why is her past any problem?
715
00:44:39,990 --> 00:44:42,910
Because I feel like it will be a problem
even after getting married.
716
00:44:42,993 --> 00:44:45,078
I mean, she seemed like quite the woman.
717
00:44:45,162 --> 00:44:46,955
Of course she is.
She's from the Marine Group.
718
00:44:47,039 --> 00:44:50,542
Like Grandfather said, she'll be
a good asset for me. Should I let her go?
719
00:44:50,626 --> 00:44:53,212
Still, you should marry someone
that you love--
720
00:44:53,295 --> 00:44:55,255
Love? What is love?
721
00:44:55,839 --> 00:44:58,967
You miss them
even when they're right there with you,
722
00:45:00,093 --> 00:45:02,721
and your heart flutters
when you think about them.
723
00:45:02,804 --> 00:45:05,182
I don't want to cling to mere emotion.
724
00:45:05,265 --> 00:45:07,559
And wasting time
on blind dates is even worse.
725
00:45:08,810 --> 00:45:10,229
Besides, I like Ms. Jin.
726
00:45:11,897 --> 00:45:14,233
She's very open and honest.
727
00:45:18,070 --> 00:45:20,822
Come on, fold them right.
You keep messing it up.
728
00:45:21,907 --> 00:45:25,577
That wasn't me.
Those are the ones Ha-min made.
729
00:45:27,079 --> 00:45:30,457
Come on. I'm good at folding.
730
00:45:31,166 --> 00:45:32,960
I gave up on soccer as a kid,
731
00:45:33,043 --> 00:45:35,295
gave up becoming a celebrity
in middle school,
732
00:45:35,379 --> 00:45:37,506
and gave up studying in high school too.
733
00:45:37,589 --> 00:45:38,674
Good for you!
734
00:45:45,681 --> 00:45:48,767
I heard you gave the guy money
for his store sign and hospital bills.
735
00:45:48,850 --> 00:45:52,771
-Where did you get the money?
-I got a bonus from work.
736
00:45:53,272 --> 00:45:56,775
Didn't you say things at work were weird
because of the new president?
737
00:45:56,858 --> 00:45:58,944
But he handed out bonuses right away?
738
00:45:59,027 --> 00:46:00,696
He seems pretty cool.
739
00:46:01,405 --> 00:46:04,199
Did you see him? Didn't you say
he's the chairman's grandson?
740
00:46:04,283 --> 00:46:06,034
-What does he look like?
-I don't know.
741
00:46:06,118 --> 00:46:08,787
-Is he handsome?
-I don't know!
742
00:46:08,870 --> 00:46:11,164
Why are you asking me? Don't ask!
743
00:46:11,748 --> 00:46:12,749
Goodness.
744
00:46:13,792 --> 00:46:16,003
Why are you throwing a fit?
745
00:46:16,086 --> 00:46:18,130
Who else would I ask?
746
00:46:18,213 --> 00:46:20,549
She put on a show to stop folding boxes.
747
00:46:20,632 --> 00:46:22,384
Hey, Ha-ri, get your butt back here.
748
00:46:23,010 --> 00:46:25,345
She must be tired. Let her rest.
749
00:46:25,429 --> 00:46:27,723
I'll fold the boxes twice as fast.
750
00:46:27,806 --> 00:46:29,850
-Make that three times.
-Okay!
751
00:46:40,444 --> 00:46:42,112
Hello?
752
00:46:42,195 --> 00:46:45,866
I'm hiding out in a hotel right now
because of you, my friend.
753
00:46:45,949 --> 00:46:46,992
Why a hotel?
754
00:46:47,075 --> 00:46:49,578
Ever since President Kang
said he wanted to marry me,
755
00:46:49,661 --> 00:46:53,165
my old man's been trying to get
our families to meet up! So I ran!
756
00:46:54,291 --> 00:46:55,459
What are you going to do?
757
00:46:56,293 --> 00:46:58,629
You'd better clean up your mess.
758
00:46:58,712 --> 00:47:00,130
How is this my fault?
759
00:47:00,714 --> 00:47:04,176
If he wants to marry you
even after the crazy act I pulled,
760
00:47:04,259 --> 00:47:06,428
I'm sure he's after your family.
761
00:47:07,512 --> 00:47:08,388
You think so?
762
00:47:08,972 --> 00:47:11,516
People who have it all are
always the ones who want more.
763
00:47:11,600 --> 00:47:14,019
His family's much wealthier than mine.
764
00:47:14,102 --> 00:47:16,396
I told you we should go
with the exorcism stuff.
765
00:47:16,480 --> 00:47:20,567
I'll bet my right hand and empty wallet
that he still would've wanted to marry you
766
00:47:20,651 --> 00:47:23,028
even if we went all out with an exorcism.
767
00:47:23,111 --> 00:47:25,238
So what do I do now?
768
00:47:26,323 --> 00:47:27,741
Should I run away from home?
769
00:47:27,824 --> 00:47:29,660
Or shave my head and become a monk?
770
00:47:29,743 --> 00:47:32,162
Just meet President Kang
and tell him honestly.
771
00:47:32,245 --> 00:47:35,332
Tell him that the woman he wants
to marry isn't Jin Young-seo,
772
00:47:35,415 --> 00:47:38,669
that you sent someone else
to ruin the blind date.
773
00:47:38,752 --> 00:47:42,297
Damn it, my dad is going to be so mad.
774
00:47:42,381 --> 00:47:44,841
But it'll stop all of this talk
about marriage.
775
00:47:46,093 --> 00:47:50,514
Just look on the bright side.
It's like a blessing in disguise.
776
00:47:51,098 --> 00:47:54,476
Wait, what if I run
into President Kang at work?
777
00:47:54,559 --> 00:47:55,852
Dang.
778
00:47:56,436 --> 00:47:58,188
I'm getting goosebumps.
779
00:47:58,271 --> 00:47:59,147
Hey.
780
00:47:59,231 --> 00:48:02,734
A regular employee will never
run into the president at work.
781
00:48:02,818 --> 00:48:04,486
-Don't worry about it.
-You think so?
782
00:48:05,696 --> 00:48:07,030
Oh, wait.
783
00:48:15,622 --> 00:48:16,540
Wait for me!
784
00:48:16,623 --> 00:48:21,712
Damn it! Mr. Gye always gives me hell
if I arrive later than he does.
785
00:48:34,725 --> 00:48:36,852
-Get in, miss.
-Pardon?
786
00:48:39,062 --> 00:48:41,231
There's a lot of space, so hop in.
787
00:48:45,652 --> 00:48:46,945
Are you getting in or not?
788
00:48:48,155 --> 00:48:52,117
Well, I…
789
00:48:56,121 --> 00:49:00,250
"A regular employee will never
run into the president at work"?
790
00:49:00,333 --> 00:49:01,710
Whatever.
791
00:49:01,793 --> 00:49:05,005
Mr. Chairman, what brings you
to the office this early in the morning?
792
00:49:05,672 --> 00:49:08,091
It's my company. Am I not allowed to come?
793
00:49:08,800 --> 00:49:11,136
This brat made
a shocking declaration yesterday
794
00:49:11,219 --> 00:49:13,930
but didn't explain it,
so I followed him here.
795
00:49:14,014 --> 00:49:16,850
What is there to explain?
I told you everything yesterday.
796
00:49:16,933 --> 00:49:19,770
So you're really going to marry her?
797
00:49:19,853 --> 00:49:22,522
Sir, let's discuss that upstairs.
798
00:49:32,991 --> 00:49:34,034
You there.
799
00:49:37,496 --> 00:49:38,705
SENIOR RESEARCHER
SHIN HA-RI
800
00:49:38,789 --> 00:49:39,873
Ms. Shin Ha-ri?
801
00:49:39,956 --> 00:49:42,250
What? Why is he calling me?
802
00:49:42,334 --> 00:49:45,754
No, wait, how does he even know my name?
803
00:49:49,174 --> 00:49:50,008
Yes?
804
00:49:51,051 --> 00:49:52,636
You dropped your employee ID.
805
00:49:53,762 --> 00:49:56,681
I see. Why did I drop that?
806
00:50:02,062 --> 00:50:03,313
Can you give it…
807
00:50:03,396 --> 00:50:05,106
Oh, thank you.
808
00:50:06,608 --> 00:50:08,276
Doors closing.
809
00:50:10,862 --> 00:50:11,780
Shin Ha-ri?
810
00:50:16,034 --> 00:50:20,080
Are you really going to marry Young-seo?
811
00:50:20,163 --> 00:50:21,498
Shin Ha-ri.
812
00:50:22,123 --> 00:50:23,166
Shin Ha-ri?
813
00:50:24,751 --> 00:50:26,461
Shin Ha-ri.
814
00:50:26,545 --> 00:50:29,339
EMPLOYEE PERSONAL RECORDS
815
00:50:29,422 --> 00:50:30,590
I was right.
816
00:50:31,216 --> 00:50:33,260
What do you mean, you were right?
817
00:50:33,343 --> 00:50:34,678
That employee back there.
818
00:50:34,761 --> 00:50:36,680
She made the proposal
for Bucket List Fish.
819
00:50:36,763 --> 00:50:38,390
Oh, really?
820
00:50:38,890 --> 00:50:42,018
She's the one you singled out
for coming up with the idea, right?
821
00:50:42,102 --> 00:50:43,895
I remembered her
because her name was unique.
822
00:50:43,979 --> 00:50:46,273
I thought she was quite competent.
823
00:50:46,857 --> 00:50:49,818
-Even aside from the Bucket List Fish--
-Stop talking about work!
824
00:50:50,819 --> 00:50:52,153
What's the big idea?
825
00:50:52,237 --> 00:50:53,572
What do you mean?
826
00:50:53,655 --> 00:50:56,491
You always said blind dates
were a waste of time.
827
00:50:57,075 --> 00:51:00,245
And now you want to get married
after one blind date?
828
00:51:00,328 --> 00:51:03,248
I'm giving you that granddaughter-in-law
you want so badly.
829
00:51:03,331 --> 00:51:04,666
Really?
830
00:51:04,749 --> 00:51:07,168
Does Young-seo want to marry you as well?
831
00:51:11,506 --> 00:51:12,716
What do you think?
832
00:51:14,050 --> 00:51:15,135
About what?
833
00:51:15,969 --> 00:51:20,348
With my face, body, impeccable manners,
and flawless personality,
834
00:51:21,308 --> 00:51:22,642
why would she say no?
835
00:51:22,726 --> 00:51:25,729
You're right! No one would say no
836
00:51:25,812 --> 00:51:27,689
to my handsome grandson!
837
00:51:28,982 --> 00:51:30,150
Look at you.
838
00:51:32,777 --> 00:51:34,487
Who would say no to you?
839
00:51:36,239 --> 00:51:38,199
That's my boy.
840
00:51:38,867 --> 00:51:42,871
Was Young-seo really that good?
841
00:51:44,205 --> 00:51:46,917
I'm not sure, sir.
I didn't get a good look at her.
842
00:51:49,377 --> 00:51:53,381
He lost his parents at a young age
843
00:51:53,882 --> 00:51:55,091
and I was
844
00:51:56,301 --> 00:52:01,056
always too busy to really be there
for him as his grandfather.
845
00:52:01,640 --> 00:52:04,726
How nice would it be
846
00:52:05,310 --> 00:52:09,689
for him to start his own family
and love and care for them?
847
00:52:11,399 --> 00:52:13,818
This goes for you, too.
848
00:52:14,736 --> 00:52:16,488
Aren't you going to get a girlfriend?
849
00:52:17,697 --> 00:52:20,492
Don't just work all the time
like my grandson.
850
00:52:20,575 --> 00:52:25,121
Go find a good girl for yourself
and introduce her to me.
851
00:52:27,123 --> 00:52:28,208
Okay?
852
00:52:30,168 --> 00:52:32,796
You ran into the president?
And in the elevator, of all places?
853
00:52:32,879 --> 00:52:35,382
Yeah! Do you have any idea
how scared I was?
854
00:52:36,174 --> 00:52:40,595
So meet with Mr. Kang as soon as possible
and take care of this situation!
855
00:52:40,679 --> 00:52:44,391
Okay, fine. Don't worry.
856
00:52:44,474 --> 00:52:45,558
Okay.
857
00:52:46,142 --> 00:52:47,644
Things are not looking good.
858
00:52:49,354 --> 00:52:50,313
Are you okay?
859
00:52:50,397 --> 00:52:52,315
I told you not to fool around!
860
00:52:52,399 --> 00:52:53,608
Oh, I'm so sorry.
861
00:52:59,197 --> 00:53:00,198
Hey, kid.
862
00:53:01,282 --> 00:53:03,535
Is it okay to run around
with something like this?
863
00:53:06,037 --> 00:53:07,330
Not okay, right?
864
00:53:08,039 --> 00:53:11,292
If you promise not to do it again,
I'll show you a magic trick.
865
00:53:11,376 --> 00:53:12,252
Promise.
866
00:53:14,504 --> 00:53:15,463
Look.
867
00:53:20,844 --> 00:53:22,012
Ta-da!
868
00:53:22,095 --> 00:53:23,847
-Guess what this is.
-Poop?
869
00:53:24,889 --> 00:53:25,724
Poop?
870
00:53:26,474 --> 00:53:29,019
How does this look like poop?
It's a flower.
871
00:53:29,102 --> 00:53:32,439
Here's the bud,
and right here are the leaves.
872
00:53:34,232 --> 00:53:36,234
Anyway, what I'm trying to say is,
873
00:53:36,317 --> 00:53:38,945
you can't be running around
with things like this.
874
00:53:39,029 --> 00:53:40,989
Somebody might get hurt,
875
00:53:41,072 --> 00:53:43,867
or you might ruin somebody's outfit
that's worth a fortune, okay?
876
00:53:43,950 --> 00:53:45,535
-Okay.
-Good.
877
00:53:46,411 --> 00:53:48,163
Let me pay you for the dry cleaning.
878
00:53:48,246 --> 00:53:52,333
Oh, it's fine. I scribbled more
than he did anyway. Here you go.
879
00:53:53,543 --> 00:53:54,627
Bye.
880
00:54:05,180 --> 00:54:08,016
Oh, right! My car keys and wallet.
881
00:54:11,728 --> 00:54:12,771
Oh, I'm sorry.
882
00:54:16,399 --> 00:54:17,609
Are you all right?
883
00:54:35,210 --> 00:54:36,961
He's handsome as hell.
884
00:54:40,381 --> 00:54:42,634
He's absolutely gorgeous.
885
00:54:43,593 --> 00:54:45,887
I've found my love.
886
00:54:50,683 --> 00:54:53,561
Oh, yes. I'm sorry.
887
00:54:53,645 --> 00:54:54,687
It's no problem.
888
00:55:04,322 --> 00:55:08,493
I want to ask for his number so badly!
889
00:55:11,454 --> 00:55:12,330
Who is this?
890
00:55:14,374 --> 00:55:15,375
Hello?
891
00:55:15,458 --> 00:55:17,627
What? President Kang wants to meet you?
892
00:55:17,710 --> 00:55:19,712
Yeah, he just called me.
893
00:55:19,796 --> 00:55:22,132
That's great!
You can meet and tell him the truth!
894
00:55:23,466 --> 00:55:27,387
My dear friend,
could you go instead of me?
895
00:55:27,470 --> 00:55:29,139
You must be crazy.
896
00:55:29,222 --> 00:55:31,057
I have an important meeting.
897
00:55:31,141 --> 00:55:33,726
Still. How can I go instead? No way.
898
00:55:33,810 --> 00:55:34,894
What if I get caught?
899
00:55:34,978 --> 00:55:36,146
Why would you get caught?
900
00:55:36,229 --> 00:55:38,523
Just go and say you don't like him.
That you won't marry him.
901
00:55:38,606 --> 00:55:40,441
Just say no really clearly. Please?
902
00:55:43,069 --> 00:55:44,362
Forget it.
903
00:55:44,445 --> 00:55:48,783
Put off your meeting or take a rain check.
Take care of it yourself.
904
00:55:50,869 --> 00:55:53,413
You remember this scar here?
905
00:55:53,496 --> 00:55:56,791
When I tried to teach that flirty girl
following Min-woo around a lesson,
906
00:55:56,875 --> 00:55:58,668
I slipped and hit my head on a rock.
907
00:56:01,004 --> 00:56:03,339
Of course, I remember.
908
00:56:03,423 --> 00:56:05,300
You bled so much from your head
909
00:56:05,383 --> 00:56:08,428
that you were called the Bloody Head
of Hannam-dong for a while.
910
00:56:19,355 --> 00:56:22,817
Why is it here, of all places?
It's so close to Min-woo's restaurant.
911
00:56:27,864 --> 00:56:30,158
Where is this guy?
912
00:56:30,241 --> 00:56:31,492
CALLING
JIN YOUNG-SEO
913
00:56:40,543 --> 00:56:41,794
Do you have two phones?
914
00:56:45,381 --> 00:56:46,883
Oh, that's--
915
00:56:48,509 --> 00:56:53,973
KANG TAE-MOO'S NUMBER
916
00:56:55,892 --> 00:56:58,311
How dare you just get my number like that?
917
00:56:58,394 --> 00:57:02,106
We're going to get married,
so I should know all your phone numbers.
918
00:57:06,277 --> 00:57:08,529
I'm not planning to marry you.
919
00:57:08,613 --> 00:57:10,698
How can I marry
someone I've only met once?
920
00:57:10,782 --> 00:57:13,117
Then why did you ask me
to get a room with you?
921
00:57:13,910 --> 00:57:15,787
Wasn't it because you liked me?
922
00:57:18,164 --> 00:57:19,165
That was--
923
00:57:19,249 --> 00:57:23,211
And you showing up to the date
means you're willing to get married, no?
924
00:57:23,294 --> 00:57:25,088
I was forced to go.
925
00:57:25,171 --> 00:57:28,258
I hate arranged marriages,
especially for business reasons.
926
00:57:28,925 --> 00:57:32,136
Anyway, please just forget
about all this marriage talk.
927
00:57:44,023 --> 00:57:47,277
Don't be like that.
Let's just get married.
928
00:57:48,736 --> 00:57:51,447
Look here, do you think marriage
is some kind of joke?
929
00:57:51,531 --> 00:57:54,325
How could you ask
just anyone to marry you?
930
00:57:54,409 --> 00:57:57,704
Who says I'm going to marry just anyone?
The person I want to marry…
931
00:57:59,247 --> 00:58:00,081
is you.
932
00:58:03,293 --> 00:58:05,878
No way. I'm not going to marry
someone I barely know.
933
00:58:05,962 --> 00:58:08,089
-Then let's go on just ten dates.
-What?
934
00:58:08,172 --> 00:58:10,091
I'll give you a chance to get to know me.
935
00:58:10,174 --> 00:58:12,594
Once you do,
you'll learn I have a lot of strengths.
936
00:58:14,012 --> 00:58:15,555
And I'm quite good…
937
00:58:18,099 --> 00:58:19,183
at many things.
938
00:58:19,934 --> 00:58:21,352
What do you mean, you're good--
939
00:58:38,745 --> 00:58:40,830
What were you thinking about?
940
00:58:40,913 --> 00:58:42,665
I just meant that I'm good to women.
941
00:58:43,166 --> 00:58:46,669
I'm confident that you won't want
to see other men while seeing me.
942
00:58:48,630 --> 00:58:50,048
Forget it.
943
00:58:51,841 --> 00:58:55,511
I don't want to marry you or date you,
944
00:58:55,595 --> 00:58:58,264
so I hope to never see you again.
945
00:59:12,153 --> 00:59:14,656
Is he crazy or just dying to get married?
946
00:59:14,739 --> 00:59:17,742
Anyway, I think I've said enough
for him to not contact me again.
947
00:59:21,746 --> 00:59:24,415
-Are you done already?
-Let's just go.
948
00:59:36,094 --> 00:59:39,138
Damn it, this is what I was worried about!
949
00:59:40,306 --> 00:59:42,558
I can't run into him looking like this!
950
01:00:28,813 --> 01:00:33,818
Subtitle translation by: Su-in Choi
106813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.