Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,521
Tony Almeida has just informed us
2
00:00:15,557 --> 00:00:19,389
that they were unable to confiscate
this Cordilla virus in Mexico.
3
00:00:19,937 --> 00:00:21,777
This man Amador, where is he now?
4
00:00:21,813 --> 00:00:26,522
Latest working theory is that Amador has this
virus and is headed back here to Los Angeles.
5
00:00:26,818 --> 00:00:28,659
I let you live. Tell me what you know.
6
00:00:28,695 --> 00:00:33,737
When Amador does business on the West
Coast, he washes his deal through Alvers.
7
00:00:34,326 --> 00:00:38,537
- How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.
8
00:00:40,582 --> 00:00:44,450
- Hello?
- Marcus, it's me. I'll be there in an hour.
9
00:00:44,962 --> 00:00:47,086
- You got the virus?
- Yes.
10
00:00:47,122 --> 00:00:49,211
- Just be ready.
- I will be.
11
00:00:49,341 --> 00:00:51,499
- I've gotta go see Julia Milliken.
- No.
12
00:00:51,844 --> 00:00:54,335
Don't go anywhere near her or Alan tonight.
13
00:00:54,346 --> 00:00:57,964
- You think I'm scared of you?
- Julia. My pills!
14
00:01:00,602 --> 00:01:02,429
- No, don't.
- What are you doing?
15
00:01:02,479 --> 00:01:03,694
- Don't.
- Sherry.
16
00:01:03,730 --> 00:01:06,731
This is your way out.
17
00:01:06,859 --> 00:01:08,187
- We killed him.
- No.
18
00:01:08,735 --> 00:01:13,943
There's one thing you have to be really clear
about when the authorities question you.
19
00:01:13,979 --> 00:01:15,780
I was never here.
20
00:01:59,411 --> 00:02:01,736
- I got her.
- Agent Bauer.
21
00:02:01,914 --> 00:02:06,077
I'm Jason Carasone from Division.
These men'll escort the prisoner to CTU.
22
00:02:06,293 --> 00:02:10,047
- She doesn't leave my sight.
- You can accompany her in the lead van.
23
00:02:15,677 --> 00:02:17,518
This is Carasone.
24
00:02:17,554 --> 00:02:23,224
Yeah, he's right here. Agent Edmunds.
It's a Chloe O'Brian from your office.
25
00:02:23,261 --> 00:02:25,758
- Jack, I'll take another car.
- OK.
26
00:02:26,313 --> 00:02:29,230
- Yeah, Chloe.
- Chase, they found out.
27
00:02:29,441 --> 00:02:33,653
- Who found out what?
- Angela. They all know she's your daughter.
28
00:02:33,820 --> 00:02:35,019
What? How?
29
00:02:35,697 --> 00:02:39,149
The baby-sitter flaked.
She had an emergency and brought her here.
30
00:02:39,185 --> 00:02:42,325
- You brought Angela in to CTU?
- Your sister's out of town.
31
00:02:42,579 --> 00:02:46,197
There is no one else.
You have no idea what I've been through.
32
00:02:46,333 --> 00:02:50,912
OK. Chloe, thank you for covering.
I appreciate it, but where is Angela now?
33
00:02:51,338 --> 00:02:56,000
She's downstairs with Marcy
until you get back.
34
00:02:56,343 --> 00:02:59,379
Did Kim find out?
35
00:03:00,097 --> 00:03:03,632
- Chloe, did Kim find out?
- Yes. Yes, Kim found out.
36
00:03:04,476 --> 00:03:09,434
- How'd she react?
- Gosh, Chase, I think she's kinda pissed.
37
00:03:09,481 --> 00:03:12,268
I'm coming back to CTU.
I'll take care of everything.
38
00:03:12,609 --> 00:03:14,649
Fine.
39
00:03:15,737 --> 00:03:21,657
Here's the situation. We believe Michael
Amador is in possession of the Cordilla virus.
40
00:03:21,994 --> 00:03:25,085
We believe he is headed to Los Angeles
or is here already.
41
00:03:25,122 --> 00:03:29,867
We estimate he has enough of the pathogen
to take out a major metropolitan area.
42
00:03:30,127 --> 00:03:34,470
Our only lead is Nina Myers, who's
being brought back to CTU right now.
43
00:03:34,506 --> 00:03:39,298
She thinks Amador is meeting with a man
in Los Angeles by the name of Marcus Alvers.
44
00:03:39,511 --> 00:03:41,551
Adam's done a workup on him.
45
00:03:42,014 --> 00:03:47,019
We have some background, but nothing
places him definitively in Los Angeles today.
46
00:03:47,055 --> 00:03:51,597
That's it? What about Interpol?
What do they have on Alvers?
47
00:03:52,024 --> 00:03:56,602
Our data tracking's a little behind,
so we weren't able to access that report.
48
00:03:56,639 --> 00:03:58,063
Why are we behind?
49
00:03:58,280 --> 00:04:03,191
We didn't update the European contact logs
while I was down.
50
00:04:03,285 --> 00:04:08,825
- Michelle, you were the ranking agent.
- I didn't think Europe was a priority.
51
00:04:08,916 --> 00:04:12,035
- Obviously it was.
- There was a lot going on at the time.
52
00:04:12,669 --> 00:04:15,135
All right. Let's get back to work.
53
00:04:15,172 --> 00:04:21,424
Let's try to ease up on the mistakes, as there
are millions of lives depending on us.
54
00:04:28,936 --> 00:04:31,012
Michelle.
55
00:04:35,901 --> 00:04:38,356
Come.
56
00:04:38,403 --> 00:04:40,526
I just got off with CTU.
57
00:04:40,906 --> 00:04:43,527
- What's the status on the virus?
- It's not good.
58
00:04:44,034 --> 00:04:47,652
The limited intelligence they have
supports their suspicion.
59
00:04:47,788 --> 00:04:52,995
- It's on its way to Los Angeles?
- David, it may already be here.
60
00:04:54,044 --> 00:04:56,915
We should prepare in case
they target other cities.
61
00:04:57,172 --> 00:05:01,217
Our people in the security envelope
have been alerted. It's being handled.
62
00:05:01,253 --> 00:05:03,962
Why don't you try and go get some rest?
I'm on this.
63
00:05:04,054 --> 00:05:08,182
Mr President,
Mrs Palmer's here to see you.
64
00:05:09,685 --> 00:05:12,888
Send her in, please.
65
00:05:14,064 --> 00:05:17,818
Start waking people up. Set up
a conference call with the cabinet members -
66
00:05:17,854 --> 00:05:21,547
Homeland Security, FBI,
National Health Services.
67
00:05:21,583 --> 00:05:25,240
- We're gonna need everyone on this one.
- Yes, sir.
68
00:05:25,951 --> 00:05:27,990
Wayne.
69
00:05:34,084 --> 00:05:37,838
Sherry, I asked you here to help me,
not make things worse.
70
00:05:37,874 --> 00:05:40,874
I did not want you going
to Alan Milliken's house.
71
00:05:40,966 --> 00:05:44,086
Relax, David. I didn't go there.
72
00:05:44,094 --> 00:05:47,186
- You didn't go?
- No.
73
00:05:47,222 --> 00:05:52,227
When we spoke on the phone, you told me it
was crucial that you speak to Julia in person.
74
00:05:52,264 --> 00:05:56,225
Yes. And I changed my mind.
I spoke to her over the phone.
75
00:05:56,607 --> 00:06:00,324
- About what?
- About Kelly's disappearance.
76
00:06:00,360 --> 00:06:04,524
I asked her if she would check
Alan's cellphone for any recently made calls.
77
00:06:04,740 --> 00:06:07,990
- And?
- She wouldn't do it.
78
00:06:15,375 --> 00:06:19,755
You don't take no for an answer, Sherry.
What aren't you telling me?
79
00:06:19,791 --> 00:06:22,221
Nothing, David. I swear.
80
00:06:22,257 --> 00:06:25,543
What have you been up to
if you weren't at Milliken's?
81
00:06:26,011 --> 00:06:29,093
- Making calls.
- You could have made them from here.
82
00:06:29,130 --> 00:06:32,176
Yes, but I didn't.
I parked on the side of the road.
83
00:06:32,267 --> 00:06:35,102
I started making calls
because I didn't wanna wait.
84
00:06:35,395 --> 00:06:38,978
I told you, we have a small window
of opportunity here.
85
00:06:39,149 --> 00:06:42,435
I wanted to exploit the fact
that Milliken may not have had time
86
00:06:42,903 --> 00:06:46,603
to cover his tracks
when he had someone grab Kelly.
87
00:06:49,785 --> 00:06:51,824
All right.
88
00:06:55,415 --> 00:06:59,164
- I have other things to attend to.
- OK.
89
00:06:59,169 --> 00:07:02,336
- Is there anything else?
- That's it.
90
00:07:31,493 --> 00:07:35,158
Hello, Nina. Take her to Interrogation 819.
91
00:07:35,873 --> 00:07:37,912
Yes, sir.
92
00:07:39,626 --> 00:07:43,706
- What's the security configuration?
- Don't worry. We're handling Nina.
93
00:07:44,006 --> 00:07:47,790
- Ryan, you know what she's capable of.
- That's none of your concern.
94
00:07:47,826 --> 00:07:50,085
- I'm sending you to Medical.
- I'm fine.
95
00:07:50,262 --> 00:07:54,473
- I don't think you are.
- What's this about?
96
00:07:54,641 --> 00:07:59,268
We found evidence
you've been injecting heroin.
97
00:07:59,646 --> 00:08:02,896
Tell me I'm off here, Jack. Tell me I'm wrong.
98
00:08:05,277 --> 00:08:09,654
- I didn't think so.
- Ryan, I haven't missed a step. I'm fine.
99
00:08:10,282 --> 00:08:13,366
I have to cover my ass.
I need to get you checked out.
100
00:08:13,410 --> 00:08:15,735
You're wasting time.
101
00:08:21,543 --> 00:08:23,702
- Kim.
- Yeah.
102
00:08:24,046 --> 00:08:26,512
I thought you'd wanna know your dad's back.
103
00:08:26,548 --> 00:08:29,715
- What about Chase?
- He's a few minutes behind him.
104
00:08:30,302 --> 00:08:32,342
Thank you.
105
00:09:00,958 --> 00:09:03,330
- Kim.
- Dad.
106
00:09:03,460 --> 00:09:05,500
Oh, God. Hi.
107
00:09:10,342 --> 00:09:14,256
- She's here.
- I know, sweetheart. I know.
108
00:09:37,870 --> 00:09:43,244
Look, I have to debrief Chappelle.
I'll see you in a minute, OK?
109
00:09:44,126 --> 00:09:47,210
Dad, I know about your drug problem.
110
00:09:52,259 --> 00:09:55,462
Why didn't you come to me with this?
111
00:09:58,515 --> 00:10:00,491
Come here.
112
00:10:00,528 --> 00:10:02,468
Come here.
113
00:10:04,771 --> 00:10:08,271
I'm sorry, baby. I'm sorry.
114
00:10:12,905 --> 00:10:15,111
I was embarrassed.
115
00:10:15,407 --> 00:10:18,906
And it wasn't your problem, and it still isn't.
116
00:10:19,786 --> 00:10:21,909
I didn't want you to worry.
117
00:10:23,540 --> 00:10:26,166
Well, is it over?
118
00:10:26,202 --> 00:10:28,791
No, not exactly.
119
00:10:29,796 --> 00:10:34,957
I think I'm gonna have to go
into a programme, get some help.
120
00:10:37,930 --> 00:10:40,385
- I'm so sorry.
- It's OK.
121
00:10:44,186 --> 00:10:48,314
Look, Chappelle wants me to go
into the clinic and get checked out.
122
00:10:48,565 --> 00:10:52,693
We'll talk about this later, OK? Don't worry.
123
00:10:53,570 --> 00:10:56,655
- I love you.
- I love you, too.
124
00:11:00,452 --> 00:11:02,293
Jack.
125
00:11:02,329 --> 00:11:05,413
I'm glad you're back.
It's been difficult without you.
126
00:11:05,457 --> 00:11:07,497
Thanks, Chloe.
127
00:11:18,595 --> 00:11:20,671
- Chase.
- Yeah?
128
00:11:21,098 --> 00:11:23,470
I need to talk to you about the baby.
129
00:11:23,600 --> 00:11:28,761
Why don't you take a few minutes
and then meet me in my office?
130
00:11:46,748 --> 00:11:48,824
Mr Milliken?
131
00:11:52,379 --> 00:11:54,455
Mr Milliken?
132
00:11:54,882 --> 00:11:56,708
Oh, my God.
133
00:11:56,758 --> 00:11:58,917
Mrs Milliken!
134
00:11:59,261 --> 00:12:01,300
Come quickly!
135
00:12:03,640 --> 00:12:05,716
Quickly!
136
00:12:16,028 --> 00:12:18,400
Hey. How's the hand?
137
00:12:18,530 --> 00:12:21,235
It's fine. How'd Chappelle find out?
138
00:12:21,658 --> 00:12:24,743
I don't know. It doesn't really matter.
What's going on?
139
00:12:24,786 --> 00:12:27,602
Almeida'll interrogate Nina.
I'll follow it from a feed.
140
00:12:27,638 --> 00:12:30,417
Good. Make sure Tony puts
double security on the doors.
141
00:12:30,454 --> 00:12:32,955
Get back to me as soon as
she gives you anything.
142
00:12:33,545 --> 00:12:38,172
- Agent Bauer, keep pressure here.
- Sure. Thank you.
143
00:12:39,801 --> 00:12:45,341
Jack, you're about to find something out
about me that's not gonna make you happy.
144
00:12:46,058 --> 00:12:49,758
- What are you talking about?
- Excuse me. Do you mind?
145
00:12:55,442 --> 00:12:58,111
I've got a daughter.
146
00:13:01,698 --> 00:13:05,862
- A daughter?
- Her mother dropped her off and she split.
147
00:13:06,078 --> 00:13:09,577
- It's a long story.
- Does Kim know about this?
148
00:13:09,831 --> 00:13:11,374
Yeah.
149
00:13:12,960 --> 00:13:14,584
From you?
150
00:13:14,837 --> 00:13:17,837
I haven't had the chance
to talk to her myself yet.
151
00:13:17,965 --> 00:13:23,421
You square this with her, Chase.
You understand me? You just make it right.
152
00:13:23,595 --> 00:13:26,762
And get back to me
as soon as Nina gives you anything.
153
00:13:26,798 --> 00:13:28,763
I will.
154
00:13:44,241 --> 00:13:47,574
- Are we up yet?
- Yep. Video's piped in. Voice analysis.
155
00:13:47,995 --> 00:13:50,782
- Vitals. Transcription. All set.
- Nick, do you copy?
156
00:13:51,123 --> 00:13:53,205
- I read you.
- We're ready to go.
157
00:13:53,242 --> 00:13:55,288
Recording to hard drive now.
158
00:13:58,630 --> 00:14:00,956
- So Tony's doing this?
- Yeah.
159
00:14:01,758 --> 00:14:04,000
Is that gonna be weird for you?
160
00:14:04,261 --> 00:14:07,844
- What do you mean?
- Didn't he and Nina go out?
161
00:14:10,517 --> 00:14:11,846
Yeah.
162
00:14:14,897 --> 00:14:17,933
- We set?
- Yeah.
163
00:14:18,025 --> 00:14:22,296
All right. I want you to do
a high res on her eyes.
164
00:14:22,332 --> 00:14:26,568
She's tired. We might be able to pick up a tell.
165
00:14:26,783 --> 00:14:27,863
OK.
166
00:14:32,414 --> 00:14:36,364
- So are we all right?
- Yeah, we're fine.
167
00:14:39,922 --> 00:14:42,329
All right. Let's do this.
168
00:14:47,429 --> 00:14:50,880
I got the high res on monitor two.
169
00:14:56,813 --> 00:14:58,308
Tony.
170
00:14:58,690 --> 00:15:01,561
Didn't know I was gonna see you today.
171
00:15:01,597 --> 00:15:04,313
You know what we want.
172
00:15:06,198 --> 00:15:09,365
We need to find Michael Amador
before he unloads the virus.
173
00:15:09,401 --> 00:15:11,899
I already told Jack everything I know.
174
00:15:13,705 --> 00:15:16,196
I want you to tell me.
175
00:15:16,208 --> 00:15:21,202
First Jack, now you.
What does that remind me of?
176
00:15:24,967 --> 00:15:30,803
You told Jack that Amador
might try to contact a Marcus Alvers?
177
00:15:34,351 --> 00:15:37,352
So, where do we look for Alvers?
178
00:15:38,730 --> 00:15:42,728
It's a nice ring. Who's the lucky girl?
179
00:15:44,361 --> 00:15:49,735
Hope you did a background check cos you
don't wanna make the same mistake twice.
180
00:15:49,992 --> 00:15:54,239
You're going back to prison. There's
a good chance you'll be executed as a traitor.
181
00:15:54,371 --> 00:15:59,578
You know if you cooperate you may be able
to save your own life, but you're stalling.
182
00:15:59,615 --> 00:16:02,994
Which means you know something
and think there's a play you can make,
183
00:16:03,130 --> 00:16:06,131
only now's not the right time.
184
00:16:07,509 --> 00:16:10,000
Very incisive.
185
00:16:10,637 --> 00:16:14,469
I hope your wife appreciates that about you.
186
00:16:18,145 --> 00:16:21,099
Why don't you tell me about Alvers?
187
00:16:22,524 --> 00:16:26,024
All I know is that he works only with Amador.
188
00:16:26,060 --> 00:16:27,692
I don't know him personally.
189
00:16:28,155 --> 00:16:32,616
All we've been able to dig up on him
are a few random medical records
190
00:16:32,652 --> 00:16:34,610
under one of his known aliases.
191
00:16:35,037 --> 00:16:38,156
He had an MRI on one of his knees.
192
00:16:38,165 --> 00:16:41,249
There's a prescription for antibiotics.
193
00:16:41,293 --> 00:16:43,582
Treated for HIV.
194
00:16:46,924 --> 00:16:50,458
Her pulse is spiking.
Someone hasn't been using protection.
195
00:16:50,677 --> 00:16:53,631
She's probably had sex with him.
196
00:16:55,682 --> 00:16:58,352
See, Nina, my colleagues in the next room
197
00:16:58,810 --> 00:17:03,971
are telling me that something
in those medical records concerns you.
198
00:17:06,318 --> 00:17:08,987
I'm guessing it's not the knee.
199
00:17:41,520 --> 00:17:43,263
Marcus.
200
00:17:43,397 --> 00:17:45,436
Michael.
201
00:17:47,150 --> 00:17:50,868
- How was your trip?
- Interesting.
202
00:17:50,904 --> 00:17:53,941
I still don't understand
why you risked so much in Mexico,
203
00:17:54,032 --> 00:17:56,702
why you didn't come here directly.
204
00:18:00,289 --> 00:18:03,455
240 million dollars made it worth the risk.
205
00:18:07,796 --> 00:18:09,637
What about Nina?
206
00:18:09,673 --> 00:18:11,464
If she wasn't killed by the bomb,
207
00:18:12,176 --> 00:18:18,214
I'm sure her buyers took care of her once
they found out she didn't deliver the virus.
208
00:18:18,250 --> 00:18:20,344
Either way, she's out of the picture.
209
00:18:20,934 --> 00:18:24,635
I hope so. She can point to both of us.
210
00:18:26,565 --> 00:18:30,776
We'll be long gone
before anyone starts looking.
211
00:18:52,841 --> 00:18:55,048
Kim.
212
00:18:56,595 --> 00:19:01,969
- I know we haven't talked since I got back.
- No, we haven't.
213
00:19:02,226 --> 00:19:05,310
I know what you must be thinking.
Give me a chance to explain.
214
00:19:05,354 --> 00:19:07,194
I don't know what to think.
215
00:19:07,231 --> 00:19:11,608
Look, I'm happy that you're OK,
but this thing...
216
00:19:11,610 --> 00:19:15,228
You have a baby, Chase.
217
00:19:15,364 --> 00:19:18,863
We've been together more than three months
and you kept this secret.
218
00:19:19,117 --> 00:19:23,497
- Who's the mother? Where does she fit in?
- That's what I wanna talk about.
219
00:19:23,533 --> 00:19:27,329
- I didn't know until a month ago.
- How could you not know?
220
00:19:27,876 --> 00:19:31,373
Angela's mother and I
went out last year. It's over.
221
00:19:31,410 --> 00:19:34,722
And when it ended,
she never told me she was pregnant.
222
00:19:34,758 --> 00:19:38,970
She calls a month ago and tells me
she has a baby and that I'm the father,
223
00:19:39,137 --> 00:19:42,886
and that she's in trouble
and she can't handle it.
224
00:19:44,768 --> 00:19:47,852
I was afraid to let people find out.
225
00:19:47,896 --> 00:19:51,479
I was afraid it was gonna mess us up.
226
00:19:51,650 --> 00:19:55,066
- But you told Chloe.
- Chloe and my sister have been helping me.
227
00:19:55,404 --> 00:19:58,191
She's a good friend.
228
00:19:59,157 --> 00:20:03,784
Excuse me. Chase, you wanted me
to let you know when Angela woke up.
229
00:20:03,820 --> 00:20:05,576
- Thank you.
- Sure.
230
00:20:09,793 --> 00:20:12,165
Kim, I'm just as confused as you are.
231
00:20:12,296 --> 00:20:14,454
But all I know is that I love you,
232
00:20:14,798 --> 00:20:20,504
and I'm falling in love with Angela, too,
and I need to make this work.
233
00:20:21,054 --> 00:20:23,094
Go on.
234
00:20:34,818 --> 00:20:36,941
Hey.
235
00:20:47,331 --> 00:20:51,031
- What's happening with Nina?
- They're getting something.
236
00:20:51,084 --> 00:20:53,920
The connection between
Alvers and Nina might be deep.
237
00:20:54,213 --> 00:20:58,506
You better hope she's not spinning your
wheels cos she can manipulate our protocol.
238
00:20:58,592 --> 00:21:00,432
- Tony knows what he's doing.
- Fine.
239
00:21:00,469 --> 00:21:04,087
I need to get together with Chloe.
I need everything she's got on Amador.
240
00:21:04,223 --> 00:21:06,725
- Not yet.
- Ryan, you're wasting my time.
241
00:21:06,762 --> 00:21:09,191
I humored you with the physical.
242
00:21:09,228 --> 00:21:13,294
We both know there'll be trace amounts
of opiates, but enough is enough.
243
00:21:13,331 --> 00:21:17,361
Rae Plachecki from the inspector general's
office is here to talk to you.
244
00:21:17,397 --> 00:21:20,445
- This is not the time.
- Actually, it is.
245
00:21:20,489 --> 00:21:25,696
You'll talk to her, then we'll evaluate whether
you can go back to work or not. Come on.
246
00:21:35,504 --> 00:21:37,876
Rae Plachecki, this is Jack Bauer.
247
00:21:38,006 --> 00:21:42,834
You know the drill. I'm gonna ask you
some questions, but I'm on your side.
248
00:21:43,011 --> 00:21:47,341
We wanna establish that this heroin addiction
was a necessary part of your cover.
249
00:21:47,391 --> 00:21:51,388
It was necessary to maintain my cover.
Are we done now?
250
00:21:51,770 --> 00:21:54,059
Sit down, Jack.
251
00:22:02,406 --> 00:22:06,749
This is Rae Plachecki. The time is 2.31am.
252
00:22:06,785 --> 00:22:10,035
Interrogation of Jack Bauer,
director of field ops, CTU.
253
00:22:10,539 --> 00:22:13,005
Ryan Chappelle is present.
254
00:22:13,041 --> 00:22:18,202
Jack, tell us how you established
your cover with Ramón Salazar.
255
00:22:18,672 --> 00:22:22,539
I first came in contact with the Salazars
approximately two years ago.
256
00:22:22,576 --> 00:22:25,047
They were an up-and-coming
narcotic cartel in Mexico.
257
00:22:25,679 --> 00:22:28,763
So when did you meet Amador?
258
00:22:33,187 --> 00:22:37,018
Did you know him
when you were working at CTU?
259
00:22:40,694 --> 00:22:47,064
Tell me something, Nina. What kind of a deal
do you think you're gonna cut?
260
00:22:48,202 --> 00:22:52,365
You've betrayed everybody you know,
including me.
261
00:22:52,581 --> 00:22:56,246
You murdered Jack's wife.
262
00:22:56,335 --> 00:23:01,303
You helped terrorists smuggle
a nuclear bomb into this country.
263
00:23:01,340 --> 00:23:07,176
You're helping to unleash a deadly virus
into the general population.
264
00:23:10,724 --> 00:23:13,049
Help me understand this.
265
00:23:13,852 --> 00:23:16,390
What do you want?
266
00:23:16,980 --> 00:23:20,895
What is it you get
out of being a mass murderer?
267
00:23:29,493 --> 00:23:32,066
Your neck is bleeding.
268
00:24:04,528 --> 00:24:08,573
- Dalton, what have you got?
- So far the only reactions are subliminal.
269
00:24:08,609 --> 00:24:11,152
If she won't talk we need
to be plugged into her vitals.
270
00:24:11,410 --> 00:24:13,782
We can take her to seven,
do a passive-response test.
271
00:24:13,912 --> 00:24:18,242
Seven's not secure enough. She stays here.
272
00:24:18,292 --> 00:24:21,458
- Where's Richards?
- He's waiting.
273
00:24:21,495 --> 00:24:23,875
Let's bring him in.
274
00:24:25,799 --> 00:24:28,551
Send Darren in.
275
00:24:52,075 --> 00:24:56,572
Nina, I don't think you've met Darren
Richards. He joined us after you left.
276
00:25:01,460 --> 00:25:03,785
Hello, Darren.
277
00:25:05,214 --> 00:25:09,342
Don't take it personally. He doesn't talk much.
278
00:25:31,907 --> 00:25:35,027
Something's
not connecting up for me, Jack.
279
00:25:35,035 --> 00:25:38,159
You weren't in with the Salazars
until early February,
280
00:25:38,195 --> 00:25:41,283
but the first time you started using
was late December.
281
00:25:41,291 --> 00:25:45,752
That's six weeks of shooting up for the
benefit of no one. Am I missing something?
282
00:25:45,788 --> 00:25:48,956
I was trying to pass as a junkie.
I wanted to be prepared.
283
00:25:49,424 --> 00:25:53,553
- What do you mean, prepared?
- The Salazars lived in the drug world.
284
00:25:53,804 --> 00:25:58,798
If I couldn't handle the narcotics,
they'd have known I was a cop and killed me.
285
00:25:58,809 --> 00:26:01,845
- I needed to be able to handle it.
- That makes sense.
286
00:26:01,937 --> 00:26:06,895
But in January, when you were injecting,
you didn't have a meeting on the books.
287
00:26:06,942 --> 00:26:10,940
- It could have been a year for all you knew.
- What are you saying?
288
00:26:11,321 --> 00:26:15,782
I am trying to establish evidence
that you did drugs as part of your cover.
289
00:26:15,819 --> 00:26:18,322
If I submit this, it's not gonna hold up.
290
00:26:18,359 --> 00:26:20,445
What do you want me to say?!
291
00:26:20,706 --> 00:26:25,700
I did drugs to get in with these people
and I got in with them!
292
00:26:28,213 --> 00:26:32,047
No matter how difficult it's been,
I don't use any more.
293
00:26:32,084 --> 00:26:35,881
Look, I'll write it up that way
and maybe it'll fly,
294
00:26:36,346 --> 00:26:41,637
but I think you'll have a problem because
you never told anyone, not even your partner.
295
00:26:41,674 --> 00:26:44,388
That's suspicious.
296
00:26:46,982 --> 00:26:50,074
Rae, you know my history.
297
00:26:50,110 --> 00:26:53,396
I've had a very difficult time
since my wife passed away.
298
00:26:53,864 --> 00:26:59,736
If I told anyone I was using drugs to develop
a case, they would have misinterpreted it.
299
00:27:00,120 --> 00:27:03,240
I couldn't afford that risk.
300
00:27:03,248 --> 00:27:07,495
Yeah, well, that's what they're gonna do now.
301
00:27:08,879 --> 00:27:13,755
Rae, let's put down that Jack started
using heroin in late January,
302
00:27:13,884 --> 00:27:16,671
after the first meeting with Salazar
was established.
303
00:27:17,012 --> 00:27:20,844
I appreciate what you're trying to do,
but that's not what happened.
304
00:27:20,880 --> 00:27:23,055
Just trying to save us all some paperwork.
305
00:27:23,268 --> 00:27:27,183
- I'm OK with that.
- I'm not.
306
00:27:28,273 --> 00:27:33,612
I started using in December.
I've got nothing to hide.
307
00:27:33,904 --> 00:27:39,740
This office demands results
and that's what I provide - results.
308
00:27:42,037 --> 00:27:45,951
- Fine.
- Can I get back to work?
309
00:27:45,988 --> 00:27:47,867
Not quite yet, Jack.
310
00:27:59,555 --> 00:28:01,880
He'll be here in an hour.
311
00:28:02,057 --> 00:28:07,099
Just as long as we have enough time to leave
the country before they let this virus out.
312
00:28:11,233 --> 00:28:13,475
Please be seated.
313
00:28:16,864 --> 00:28:22,450
Five hours ago I went public with a statement
that there was a domestic terror threat,
314
00:28:22,494 --> 00:28:24,960
but it had passed.
315
00:28:24,997 --> 00:28:28,088
And now it appears that that was premature.
316
00:28:28,125 --> 00:28:34,381
Ladies and gentlemen, do we or do we not
have a threat of this virus being released?
317
00:28:34,418 --> 00:28:38,842
Sir, I'm afraid we can't answer that question
with any kind of certainty.
318
00:28:38,878 --> 00:28:40,420
What can you tell me?
319
00:28:40,637 --> 00:28:45,679
What few leads we have indicate that Michael
Amador has the virus and is in Los Angeles.
320
00:28:45,715 --> 00:28:48,734
For what purpose we can't say.
321
00:28:48,770 --> 00:28:52,685
Then we have to prepare for defensive action
here in Los Angeles,
322
00:28:53,150 --> 00:28:55,557
and, for that matter, in all our major cities.
323
00:28:55,652 --> 00:28:59,370
Mr President, you know our position
here at Homeland Security.
324
00:28:59,406 --> 00:29:05,943
We think being forthright and making such
preparations in the open is the correct course.
325
00:29:06,288 --> 00:29:08,744
We have to assess
the downside of that course.
326
00:29:08,790 --> 00:29:14,291
I have no problem with that, as long as
we realize we are working against a clock.
327
00:29:14,327 --> 00:29:19,792
I want all departments present to work up
an open versus covert containment strategy
328
00:29:20,052 --> 00:29:21,892
and report back to me in 30 minutes.
329
00:29:21,929 --> 00:29:25,057
In the meantime, I want
Health Services to issue guidelines,
330
00:29:25,093 --> 00:29:28,675
but only to be distributed internally.
331
00:29:28,810 --> 00:29:32,476
That is all. I'll be in my office.
332
00:29:38,195 --> 00:29:40,318
David.
333
00:29:43,825 --> 00:29:47,360
- Give us a second, please, Aaron.
- Of course, sir.
334
00:29:53,836 --> 00:29:59,921
Secret Service just received a phone call from
the West Los Angeles Police Department.
335
00:30:00,092 --> 00:30:04,303
- Alan Milliken is dead.
- What?
336
00:30:04,471 --> 00:30:10,723
He was found 15 minutes ago in his home.
All signs point to a heart attack.
337
00:30:11,353 --> 00:30:15,351
- It isn't possible.
- Well, apparently, it is.
338
00:30:18,235 --> 00:30:21,952
You told me Sherry was on her way
over there about an hour ago.
339
00:30:21,989 --> 00:30:28,359
She changed her mind, made some phone
calls from her car, came straight back here.
340
00:30:28,871 --> 00:30:31,955
David, is that what she told you?
341
00:30:33,250 --> 00:30:34,465
Yeah.
342
00:30:34,501 --> 00:30:38,581
- And where is she now?
- Resting.
343
00:30:42,634 --> 00:30:47,427
- Aaron, take me to Sherry.
- Yes, sir. She's right this way.
344
00:30:48,891 --> 00:30:50,731
- Hasn't your shift ended?
- I stayed on.
345
00:30:50,767 --> 00:30:54,812
I sensed it's a difficult day
and I wanted to be here for you.
346
00:30:55,147 --> 00:30:58,730
- I appreciate that.
- Right in there, sir.
347
00:31:06,408 --> 00:31:08,864
- Sherry.
- David.
348
00:31:12,664 --> 00:31:15,701
- What's wrong?
- Alan Milliken is dead.
349
00:31:16,418 --> 00:31:19,953
- What? How?
- Why don't you tell me?
350
00:31:20,797 --> 00:31:23,170
What do you mean?
I told you I didn't go there.
351
00:31:23,300 --> 00:31:27,428
I know what you told me. You sat in your car,
made some calls and came here.
352
00:31:27,679 --> 00:31:29,257
That's the truth.
353
00:31:29,556 --> 00:31:34,099
Then you won't mind the police checking
your cellphone and the car you used tonight.
354
00:31:34,136 --> 00:31:41,183
You know, you asked me
to take care of a problem, and I did.
355
00:31:41,443 --> 00:31:45,822
If you want the police to check phone logs,
then have them check yours first.
356
00:31:45,859 --> 00:31:52,359
Remember, you called me tonight.
I am here because of you, David.
357
00:31:57,709 --> 00:32:00,379
What happened, Sherry?
358
00:32:10,848 --> 00:32:15,924
I went over to the house,
just to speak to Julia.
359
00:32:17,104 --> 00:32:21,018
Alan interrupted us,
there was an argument and...
360
00:32:25,863 --> 00:32:28,567
...he had a heart attack.
361
00:32:36,498 --> 00:32:42,750
There's going to be an investigation.
You're gonna have to tell the truth about this.
362
00:32:42,754 --> 00:32:46,373
The truth isn't gonna save either one of us.
363
00:32:47,759 --> 00:32:51,709
All they're going to hear
is that I was there on your behalf
364
00:32:51,746 --> 00:32:54,467
to prevent Alan from meddling
with your presidency
365
00:32:54,641 --> 00:32:57,311
and that he died from natural causes.
366
00:32:57,769 --> 00:33:04,852
How do you think that's gonna play out in
The New York Times for the next six months?
367
00:33:06,528 --> 00:33:09,198
What did you do to Alan?
368
00:33:10,908 --> 00:33:13,612
Honestly, David?
369
00:33:17,164 --> 00:33:21,577
Nothing. Absolutely nothing.
370
00:33:24,922 --> 00:33:28,338
Kim, I transferred that feed.
Do you want me to pull it up for you?
371
00:33:28,374 --> 00:33:29,592
Yeah.
372
00:33:41,813 --> 00:33:45,064
She won't give him anything.
We're gonna have to find Alvers.
373
00:33:45,100 --> 00:33:47,349
What can I do?
374
00:33:48,070 --> 00:33:52,150
I followed up on his Asian connections,
but there's something for you to look at.
375
00:33:52,186 --> 00:33:54,279
- It's a long shot.
- What is it?
376
00:33:54,326 --> 00:33:59,747
A list of cities Alvers has been in the last
three years, each time for a couple of days.
377
00:33:59,957 --> 00:34:04,784
Cross it with the other suspects.
Let me know what you come up with.
378
00:34:10,592 --> 00:34:16,298
I don't know why we have to go
through this again. I already answered that.
379
00:34:16,334 --> 00:34:19,592
- What is it, Edmunds?
- Just wanted to give you an update on Nina.
380
00:34:19,977 --> 00:34:24,271
- Rae, could you pause that?
- Did she give us anything new on Alvers?
381
00:34:24,356 --> 00:34:28,685
No. Other than the probability she knew him
personally, she's not cooperating.
382
00:34:28,735 --> 00:34:31,143
What are we doing?
383
00:34:31,238 --> 00:34:33,811
Richards is working on her now.
384
00:34:35,617 --> 00:34:38,083
- I think that's a mistake.
- Why?
385
00:34:38,120 --> 00:34:41,820
I don't think anybody should be in there
that hasn't worked with her.
386
00:34:42,499 --> 00:34:45,915
- She'll manipulate him.
- All Richards does is inflict pain.
387
00:34:45,952 --> 00:34:49,162
There's no way for her to manipulate him.
388
00:34:51,258 --> 00:34:52,254
Right.
389
00:35:06,273 --> 00:35:10,271
How much more of this
do you wanna endure, Nina?
390
00:35:14,406 --> 00:35:17,324
I think this is about it.
391
00:35:20,037 --> 00:35:21,910
- She hit an artery!
- Call Medical!
392
00:35:21,914 --> 00:35:24,369
She's bleeding! We gotta take her there now.
393
00:35:24,416 --> 00:35:27,251
- Tell security we need an escort!
- We need Medical.
394
00:35:27,544 --> 00:35:29,952
- Uncuff her.
- Now!
395
00:35:46,939 --> 00:35:48,931
So what did Sherry have to say?
396
00:35:49,441 --> 00:35:53,158
- That Alan had a heart attack.
- And you believe her?
397
00:35:53,195 --> 00:35:58,901
I'd be a fool to believe
anything Sherry says to save herself.
398
00:35:59,451 --> 00:36:04,196
But murder... I can't imagine she'd do that.
399
00:36:04,456 --> 00:36:07,410
We can't allow ourselves
to be caught off guard.
400
00:36:07,447 --> 00:36:10,826
Now, we have to assume the worst.
401
00:36:11,338 --> 00:36:15,288
Then we'd also have to assume
that Julia was somehow involved.
402
00:36:15,324 --> 00:36:17,879
What?
403
00:36:18,220 --> 00:36:20,711
Whoa, whoa. Listen.
404
00:36:20,722 --> 00:36:26,346
David, I'm sorry, but Julia's
not the same kind of person that Sherry is.
405
00:36:26,353 --> 00:36:31,810
When we find out all the facts,
we'll proceed from there.
406
00:36:31,984 --> 00:36:34,557
I have to go over
the morning brief with Jerry.
407
00:36:35,112 --> 00:36:37,151
All right.
408
00:36:55,132 --> 00:36:57,967
- Hello?
- Julia, it's me.
409
00:36:58,260 --> 00:37:00,100
Wayne?
410
00:37:00,137 --> 00:37:03,755
I just heard about Alan, and I...
Are you alone?
411
00:37:03,891 --> 00:37:09,051
The police are here. I was just going
to speak with one of the officers.
412
00:37:09,087 --> 00:37:11,303
All right, tell me what happened.
413
00:37:11,398 --> 00:37:15,099
Sherry was here when it happened,
but she told me not to tell the police.
414
00:37:15,152 --> 00:37:17,821
I need for you to tell me
exactly what happened.
415
00:37:18,280 --> 00:37:24,283
We were talking with Alan. He got excited.
416
00:37:24,536 --> 00:37:27,002
Then he started to gasp for air.
417
00:37:27,039 --> 00:37:30,075
- He gets angina.
- So you called 911, right?
418
00:37:30,792 --> 00:37:36,131
- No, no. I tried to give him his medication.
- What do you mean, you tried?
419
00:37:37,674 --> 00:37:43,428
Sherry stopped me.
I went to help Alan and she grabbed my arm.
420
00:37:43,931 --> 00:37:49,886
I just stood there. I couldn't move. I...
421
00:37:52,064 --> 00:37:55,267
- I killed him, Wayne.
- Shh. Listen, be careful here.
422
00:37:55,303 --> 00:37:57,032
- I killed him.
- Call Alan's lawyer.
423
00:37:57,069 --> 00:38:03,783
And do not say anything, anything, to anyone
until he gets there. You understand me?
424
00:38:03,951 --> 00:38:06,868
Wayne, could you come down here
and help me?
425
00:38:07,079 --> 00:38:09,700
No, and please don't call me.
426
00:38:10,207 --> 00:38:14,039
I will help you, but for right now
I have to keep my distance. I'm sorry.
427
00:38:21,969 --> 00:38:24,210
Come on, let's go!
428
00:38:26,348 --> 00:38:28,756
One, two, three.
429
00:38:30,102 --> 00:38:34,313
The carotid's been lacerated.
Start a twilight drip.
430
00:38:34,481 --> 00:38:36,106
- Clamp.
- Clamp.
431
00:38:37,609 --> 00:38:41,061
- Line, please.
- Keep steady pressure.
432
00:38:42,614 --> 00:38:44,441
- Got it in?
- Yeah.
433
00:38:45,742 --> 00:38:49,158
- 3-0 silks.
- 3-0 standing by.
434
00:38:50,122 --> 00:38:53,242
- More gauze.
- Gauze.
435
00:38:53,250 --> 00:38:55,539
- Got it open.
- Clamp it.
436
00:38:55,752 --> 00:38:57,460
Here you go, Doctor.
437
00:38:58,255 --> 00:39:01,126
Keep the pressure on.
438
00:39:01,383 --> 00:39:05,048
Let's get some more gauze in here.
439
00:39:05,137 --> 00:39:06,761
She's under.
440
00:39:07,014 --> 00:39:12,221
I want you two stationed right here. Do not
leave unless you hear directly from me.
441
00:39:21,403 --> 00:39:24,321
Those are all the questions I'm obliged to ask.
442
00:39:24,531 --> 00:39:27,485
If you've got anything to add,
now's the time.
443
00:39:27,659 --> 00:39:29,699
That's my statement, as it is.
444
00:39:32,039 --> 00:39:34,162
My God! Tony!
445
00:39:34,541 --> 00:39:38,669
Nina tried to commit suicide.
She jammed her neck into Richard's needle.
446
00:39:38,921 --> 00:39:41,625
- Where is she now?
- In the clinic being operated on.
447
00:39:41,662 --> 00:39:43,813
- Who's with her?
- She'd sedated...
448
00:39:43,849 --> 00:39:45,965
Tony, who's with her?!
449
00:39:46,428 --> 00:39:47,970
Dammit!
450
00:40:08,325 --> 00:40:10,614
Which way'd she go?
451
00:40:10,827 --> 00:40:13,294
Lock down the building!
452
00:40:13,330 --> 00:40:18,407
This is Ryan Chappelle. Nina Myers
is loose in the building. Lock it down - now!
453
00:41:13,765 --> 00:41:15,805
Nina.
454
00:41:16,268 --> 00:41:20,647
Drop the gun. Put your hands on your head.
455
00:41:20,684 --> 00:41:22,723
Now!
456
00:41:26,904 --> 00:41:30,070
Kim, what the hell are you doing?
457
00:41:31,283 --> 00:41:34,237
- You don't wanna be any part of this.
- Shut up.
458
00:41:35,662 --> 00:41:39,446
Just turn around and walk away.
459
00:41:40,667 --> 00:41:42,909
If you leave now, you won't get hurt.
460
00:41:48,800 --> 00:41:50,923
Kim.
461
00:41:52,554 --> 00:41:55,970
Don't do it, Nina. I swear to God I'll shoot you.
462
00:41:56,308 --> 00:41:59,095
- You won't kill me.
- Nina, dammit.
463
00:42:01,313 --> 00:42:03,982
Kim, back up. Back up.
464
00:42:09,446 --> 00:42:12,566
Kim, go back into CTU.
Tell them we've got Nina.
465
00:42:14,451 --> 00:42:16,491
- Dad, we need...
- Kim, go now.
466
00:42:18,205 --> 00:42:20,363
Please, baby. Just go.
467
00:42:37,599 --> 00:42:42,604
You don't have any more
useful information, do you, Nina?
468
00:42:42,641 --> 00:42:44,431
I do.
469
00:42:53,866 --> 00:42:55,609
No, you don't.
39815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.