Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,772
David, I still believe in your presidency,
2
00:00:16,808 --> 00:00:21,020
and if Milliken threatens your ability
to lead this country, he will be stopped.
3
00:00:21,188 --> 00:00:25,020
Milliken was driving the car
that killed your daughter 12 years ago.
4
00:00:25,056 --> 00:00:27,611
Yeah. I saw Milliken driving the car that night.
5
00:00:28,070 --> 00:00:31,320
Kelly was the only one who saw it,
then Milliken got to him.
6
00:00:31,356 --> 00:00:32,775
- He'll swear to this?
- Yes.
7
00:00:33,075 --> 00:00:34,818
Mr Kelly?
8
00:00:38,080 --> 00:00:39,657
- What is that?
- A baby.
9
00:00:39,957 --> 00:00:41,891
I can see that it's a baby. Whose is it?
10
00:00:41,927 --> 00:00:43,826
- Chloe's.
- Chloe doesn't have a baby.
11
00:00:44,336 --> 00:00:46,708
Adam just told me you're not the mother.
12
00:00:46,839 --> 00:00:48,053
I think she's delusional.
13
00:00:48,090 --> 00:00:51,541
She's the only one capable
of filtering Chase's audio strains.
14
00:00:51,844 --> 00:00:56,387
- If Chloe is unstable...
- We've no alternative. We've got to keep her.
15
00:00:56,849 --> 00:00:58,556
Amador will be here in 15 minutes.
16
00:00:58,725 --> 00:01:03,268
Confirm that he has the virus, give him
his money and bring the virus back to us.
17
00:01:03,730 --> 00:01:06,822
Good job. I don't need you any more.
18
00:01:06,859 --> 00:01:09,350
He's gonna kill him.
Delta teams won't get there.
19
00:01:09,361 --> 00:01:11,899
Ramón, we had a deal.
20
00:01:12,489 --> 00:01:15,692
- Chase!
- Tony, Delta's here.
21
00:01:16,869 --> 00:01:21,863
All we want is the virus.
Just put the cylinder down slowly.
22
00:01:25,627 --> 00:01:29,376
We do not have the virus.
The cylinder was rigged with a bomb.
23
00:01:29,381 --> 00:01:31,789
Amador switched it. Do we have his position?
24
00:01:31,884 --> 00:01:34,553
Delta has a team on him.
He won't get far.
25
00:01:35,012 --> 00:01:38,013
Hands in the air. Get on the ground.
26
00:01:40,017 --> 00:01:42,721
Amador ambushed Delta Three.
It was a setup.
27
00:01:43,145 --> 00:01:46,062
- What about his position?
- We lost his signal.
28
00:01:46,273 --> 00:01:50,851
Son of a bitch. Delta Three's been taken out.
They don't have a position on Amador.
29
00:01:50,888 --> 00:01:52,811
- What do you wanna do?
- We gotta find Nina.
30
00:02:26,939 --> 00:02:28,779
- Jack.
- This is Bauer.
31
00:02:28,815 --> 00:02:31,944
- I have an area lit past the road. Is that you?
- Negative.
32
00:02:31,980 --> 00:02:34,898
- I'll check it out.
- Be careful.
33
00:03:04,393 --> 00:03:06,350
Stop right there.
34
00:03:07,521 --> 00:03:09,348
Drop your gun.
35
00:03:09,398 --> 00:03:13,063
Drop it! Put your hands on your head.
36
00:03:18,782 --> 00:03:21,238
- You on a two-way with Jack?
- Yeah.
37
00:03:21,285 --> 00:03:23,657
Give him a code six.
38
00:03:26,290 --> 00:03:30,074
I'm gonna reach in my bag
and I'm gonna pull out a two-way.
39
00:03:30,110 --> 00:03:32,119
Slowly.
40
00:03:41,305 --> 00:03:43,145
Jack?
41
00:03:43,182 --> 00:03:45,258
- Yeah?
- Code six.
42
00:03:45,684 --> 00:03:48,555
What about the light you saw?
43
00:03:50,063 --> 00:03:52,305
It was nothing.
44
00:03:53,192 --> 00:03:56,561
Off, not standby. Throw it over here.
45
00:04:00,699 --> 00:04:03,165
- Who is on the grid?
- Just me and Jack.
46
00:04:03,202 --> 00:04:06,330
- You're lying. I saw a Delta team.
- They went north.
47
00:04:06,366 --> 00:04:11,039
- What about Amador?
- He escaped with the virus.
48
00:04:11,335 --> 00:04:14,170
He ripped off everybody.
49
00:04:14,463 --> 00:04:16,929
Son of a bitch.
50
00:04:16,965 --> 00:04:20,002
All right. Move down the hill.
51
00:04:20,093 --> 00:04:23,344
- Where are we going?
- Just walk.
52
00:04:26,350 --> 00:04:27,678
- You OK?
- Yeah.
53
00:04:28,227 --> 00:04:31,014
Contact Delta.
Tell them to meet us at the airfield.
54
00:04:31,355 --> 00:04:33,727
- What are you gonna do?
- Interrogate her.
55
00:04:33,857 --> 00:04:36,527
- No, he's not.
- Shut up!
56
00:04:36,985 --> 00:04:40,105
Chase, please, just trust me.
57
00:04:43,867 --> 00:04:46,405
I'll meet you at the airfield.
58
00:04:49,498 --> 00:04:53,745
Jack, Amador still has the virus.
I can help you track him.
59
00:04:53,877 --> 00:04:57,377
He chose here cos it's close to the border.
He needs to get back to LA.
60
00:04:57,631 --> 00:05:01,332
Once he does, he'll meet somebody,
unload the virus and disappear.
61
00:05:01,385 --> 00:05:03,225
I can help you find him.
62
00:05:03,262 --> 00:05:07,970
Jack, I don't want to die.
Let me help you find him.
63
00:05:12,020 --> 00:05:14,690
I can help you.
64
00:05:26,410 --> 00:05:29,446
- CTU.
- This is Bauer. Patch me through to Almeida.
65
00:05:33,917 --> 00:05:35,758
Almeida.
66
00:05:35,794 --> 00:05:39,839
I've got Nina Myers. Alive.
Any sign of Amador?
67
00:05:40,174 --> 00:05:43,265
No. Once the satellite comes around,
we'll do a sweep.
68
00:05:43,302 --> 00:05:48,094
- Nina says he's headed to Los Angeles.
- Do you believe her?
69
00:05:51,435 --> 00:05:55,646
I think she knows something. She wants to
cut a deal. We gotta bring her back to CTU.
70
00:05:55,814 --> 00:05:58,305
OK. I'll get a Delta plane ready.
71
00:05:58,317 --> 00:06:00,356
Copy that.
72
00:06:03,322 --> 00:06:05,895
Get up. Slowly.
73
00:06:09,119 --> 00:06:15,240
Tony, I'm coordinating too many comms. I
need to off-load some of it to Adam's group.
74
00:06:16,627 --> 00:06:18,703
- You have everything?
- Yeah.
75
00:06:19,755 --> 00:06:23,338
Look, Chloe, uh...
you need to go talk to Chappelle.
76
00:06:23,509 --> 00:06:25,501
For what?
77
00:06:26,011 --> 00:06:28,300
You know what for.
78
00:06:38,524 --> 00:06:40,646
- Kim Bauer.
- Did you update the logs?
79
00:06:41,026 --> 00:06:43,434
Most of them.
What's going on with Dad and Chase?
80
00:06:43,529 --> 00:06:48,523
That's why I called. They're headed back to
LA. They lost Amador. We're looking for him.
81
00:06:48,534 --> 00:06:51,534
- What about Nina?
- They're bringing her with them.
82
00:06:51,662 --> 00:06:54,746
- Thank you, Tony.
- All right. You got it.
83
00:07:03,549 --> 00:07:06,015
I'd love nothing more,
but we have to prioritize.
84
00:07:06,051 --> 00:07:12,339
- I understand. Keep me posted.
- All right. Yeah. All right. I gotta go.
85
00:07:12,933 --> 00:07:16,650
- Tony said you wanted to talk. Here I am.
- Sit down.
86
00:07:16,687 --> 00:07:21,016
If you want me to talk about the baby, you're
wasting your time because I'm not gonna.
87
00:07:21,066 --> 00:07:24,980
So sit down. Tell me what the hell's going on.
88
00:07:26,071 --> 00:07:27,945
What?
89
00:07:27,948 --> 00:07:32,859
All right. First you told us the baby
was yours. We found out that was a lie.
90
00:07:33,579 --> 00:07:39,118
Then you say you and your boyfriend took it
from its mother because it was being abused.
91
00:07:39,209 --> 00:07:44,002
I did say that and I'd like
to correct that right now.
92
00:07:44,840 --> 00:07:47,461
I don't have a boyfriend.
93
00:07:47,498 --> 00:07:50,260
You're unbelievable.
94
00:07:50,470 --> 00:07:54,188
- Who does the baby belong to?
- I can't tell you.
95
00:07:54,224 --> 00:07:58,056
You brought in an unauthorized person.
That's a federal offense.
96
00:07:58,604 --> 00:08:03,834
- It's just a baby.
- I don't care who it is, you're in violation.
97
00:08:03,870 --> 00:08:09,065
- Fine. I'm in violation.
- Who does the baby belong to, Chloe?
98
00:08:11,742 --> 00:08:15,989
Do you want me to take it to the lab
and run blood tests to get an ID? Cos I will.
99
00:08:16,121 --> 00:08:19,838
I'm not gonna talk about this baby.
It's not because I'm an evil person.
100
00:08:19,875 --> 00:08:25,711
It's just because I can't do it. Just
please don't start sticking needles in her.
101
00:08:31,762 --> 00:08:33,602
- Eileen?
- Yes, Mr Chappelle?
102
00:08:33,639 --> 00:08:38,217
Send security in. I want Chloe O'Brian under
guard while we run some tests on the baby.
103
00:08:38,644 --> 00:08:40,802
Right away, sir.
104
00:08:41,146 --> 00:08:43,612
Tony Almeida from CTU has just informed us
105
00:08:43,649 --> 00:08:48,067
that they were unable to confiscate
this Cordilla virus in Mexico.
106
00:08:48,103 --> 00:08:52,486
I thought they located the seller
and had the area surrounded.
107
00:08:53,033 --> 00:08:58,324
The seller, a man named Michael Amador,
he never intended to give up the virus.
108
00:08:58,360 --> 00:09:03,043
In fact, it was a well-planned rip-off.
David, we lost six men.
109
00:09:03,080 --> 00:09:05,285
Members of a Delta team.
110
00:09:05,546 --> 00:09:08,416
We lost a Delta team?
111
00:09:08,674 --> 00:09:10,514
This man, Amador, where is he now?
112
00:09:10,551 --> 00:09:13,089
The theory is that Amador has this virus
113
00:09:13,679 --> 00:09:16,170
- and is headed back here to LA.
- To release it?
114
00:09:16,181 --> 00:09:20,013
We don't know, but he has no history
of implementing terrorist strikes.
115
00:09:20,050 --> 00:09:23,019
He's an arms dealer with no known ideology.
116
00:09:23,063 --> 00:09:27,392
The bottom line is
we just don't know what his intentions are.
117
00:09:27,442 --> 00:09:30,693
I'm sorry to interrupt.
I finally reached Sherry Palmer.
118
00:09:31,196 --> 00:09:34,399
- Is she on the line now?
- Yes, sir.
119
00:09:34,436 --> 00:09:37,409
Continue here, Wayne.
120
00:09:44,334 --> 00:09:44,923
Sherry?
121
00:09:44,960 --> 00:09:48,246
I'm sorry I couldn't call back.
I had to leave Kelly's in a hurry.
122
00:09:48,714 --> 00:09:54,503
- Did you talk to him after we spoke?
- That's just it. When I got back, he was gone.
123
00:09:54,539 --> 00:09:57,436
- Gone? Do you think he ran?
- No, I don't.
124
00:09:57,472 --> 00:10:00,888
He was more than ready
to come forward against Milliken.
125
00:10:01,226 --> 00:10:04,943
- Someone obviously got to him first.
- But you didn't see anyone?
126
00:10:04,980 --> 00:10:10,319
No. I ran back to my car and got out of there.
I was, uh... I was pretty there scared, David.
127
00:10:10,355 --> 00:10:14,990
Milliken must be on to you. Get back here.
It's not safe for you out there any more.
128
00:10:15,026 --> 00:10:18,082
I really need to do something first.
129
00:10:18,118 --> 00:10:21,238
- What?
- I've got to go see Julia Milliken.
130
00:10:21,246 --> 00:10:25,196
No. No. I don't want you to go
anywhere near her or Alan tonight.
131
00:10:25,626 --> 00:10:31,462
I have to. Milliken had to move fast in order to
kidnap, maybe even kill, this Kevin Kelly guy.
132
00:10:31,882 --> 00:10:35,049
I must take advantage of that
before he covers his tracks.
133
00:10:35,085 --> 00:10:37,299
Sherry, I do not want you confronting Alan.
134
00:10:37,513 --> 00:10:41,510
I told you, David,
I'm just going to talk to Julia.
135
00:10:41,547 --> 00:10:44,018
I promise, I'll stay away from Alan.
136
00:10:44,394 --> 00:10:46,221
- Sherry...
- David.
137
00:10:46,271 --> 00:10:51,064
You asked me to help you, right?
Please, let me do that.
138
00:11:04,289 --> 00:11:06,745
- What happened?
- She wants to help find Amador.
139
00:11:06,792 --> 00:11:11,171
Agent Bauer? Mike Murphy, Delta Four. The
navy was good enough to reroute a C-130.
140
00:11:11,208 --> 00:11:15,667
- Tell them we said thank you.
- We're taking you and the prisoner to LA.
141
00:11:16,176 --> 00:11:17,801
- Any movement on Amador?
- No.
142
00:11:18,053 --> 00:11:21,422
Air Tactical's been monitoring the area.
So far, nothing.
143
00:11:21,459 --> 00:11:25,179
- Jack, you sure you want to leave?
- Secure her.
144
00:11:25,561 --> 00:11:28,478
Amador's already gone.
He's planned this thing well.
145
00:11:28,689 --> 00:11:32,521
We need to find who wants the virus
and where and when they're releasing it.
146
00:11:32,557 --> 00:11:34,482
We need to leave.
147
00:11:58,719 --> 00:12:00,559
- Hello.
- Marcus, it's me.
148
00:12:00,596 --> 00:12:04,554
- Where are you?
- I'll be there in an hour.
149
00:12:04,590 --> 00:12:08,513
- You got the virus?
- Yes. Just be ready.
150
00:12:08,729 --> 00:12:10,271
I will be.
151
00:12:41,887 --> 00:12:43,429
- Hello?
- Julia?
152
00:12:43,764 --> 00:12:47,347
- I'm almost there. Where's Alan now?
- He's in his room.
153
00:12:47,518 --> 00:12:50,684
- Is he asleep?
- No. He just got off the phone with someone.
154
00:12:50,721 --> 00:12:54,399
- Do you know who was he was talking to?
- No, no.
155
00:12:54,436 --> 00:12:57,650
How do I get to you without him knowing?
156
00:12:59,404 --> 00:13:02,192
The gate code is 41-32.
157
00:13:02,533 --> 00:13:06,482
Park off to the side and walk up
to the service porch. I'll be there.
158
00:13:06,912 --> 00:13:10,577
- All right. What's that number again?
- 41-32.
159
00:13:10,666 --> 00:13:14,383
- OK. Are there any security cameras?
- Yes.
160
00:13:14,419 --> 00:13:17,548
- Make sure they're disabled.
- I don't know if I can.
161
00:13:17,584 --> 00:13:20,383
Find a way, Julia.
162
00:13:20,676 --> 00:13:23,795
I'll be there in a few minutes.
163
00:13:46,952 --> 00:13:49,028
You're up late.
164
00:13:50,080 --> 00:13:52,618
Ken called from Singapore.
165
00:13:53,834 --> 00:13:58,377
He still hasn't figured out
how to calculate the time difference.
166
00:14:00,090 --> 00:14:03,182
- You should be in bed yourself.
- I will.
167
00:14:03,218 --> 00:14:07,002
I just put on some tea.
I'd like to settle my stomach.
168
00:14:07,039 --> 00:14:10,341
- All right, then.
- All right.
169
00:14:16,982 --> 00:14:19,651
- Good night.
- Good night.
170
00:14:23,864 --> 00:14:25,239
Julia?
171
00:14:27,618 --> 00:14:30,737
I know you felt demeaned earlier.
172
00:14:30,746 --> 00:14:33,533
That's behind us now.
173
00:14:33,874 --> 00:14:35,950
I know it is.
174
00:15:01,735 --> 00:15:04,855
I let you live. Tell me what you know.
175
00:15:07,366 --> 00:15:12,075
When Amador does business on the West
Coast, he washes his deal through Alvers.
176
00:15:12,111 --> 00:15:14,236
Alvers. What's his first name?
177
00:15:14,873 --> 00:15:17,543
All I is know "Alvers".
178
00:15:18,001 --> 00:15:21,719
- How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.
179
00:15:21,755 --> 00:15:26,417
But I did check out Amador before our deal
and I kept coming across the name "Alvers".
180
00:15:26,760 --> 00:15:32,181
It was a connector to a lot of his past deals
and Los Angeles was always the hub.
181
00:15:32,391 --> 00:15:34,882
- Chase, you on with CTU?
- Yeah, it's Tony.
182
00:15:34,893 --> 00:15:39,223
- Tell him I want to speak to him.
- Tony, Jack wants to talk to you.
183
00:15:41,775 --> 00:15:43,317
- Tony.
- Hey, Jack.
184
00:15:43,652 --> 00:15:48,444
I want you to run a check on the name
"Alvers". Cross-reference it with Amador.
185
00:15:48,481 --> 00:15:52,492
- Is that it?
- Yeah. Just the name - "Alvers". A-l-v-e-r-s.
186
00:15:53,036 --> 00:15:54,877
- You got this from Nina?
- Yeah.
187
00:15:54,913 --> 00:15:59,540
- All right. I'll work it up. I'll get back to you.
- OK. Thanks.
188
00:16:08,677 --> 00:16:10,919
Keep it.
189
00:16:14,308 --> 00:16:18,651
- How's the hand?
- Don't worry about it. It's fine.
190
00:16:18,687 --> 00:16:22,732
You and I have been through a lot today.
We should move past it and do our job.
191
00:16:23,066 --> 00:16:27,313
You don't trust me, Jack. Why didn't
you tell me about your deal with Hector?
192
00:16:27,446 --> 00:16:30,537
It couldn't go beyond Gael, Tony and myself.
193
00:16:30,574 --> 00:16:35,699
What did you think? That I wasn't
going to come after you and Ramón?
194
00:16:36,205 --> 00:16:41,910
- I didn't know whether to save or kill you.
- I expected you to follow my orders.
195
00:16:43,712 --> 00:16:46,583
But I probably would've
done the same thing myself.
196
00:16:46,840 --> 00:16:49,794
You put a gun to my head.
And you pulled the trigger.
197
00:16:49,968 --> 00:16:54,714
I made a judgment call that Salazar would not
give me a loaded weapon, that it was a test.
198
00:16:54,973 --> 00:16:57,844
And if it was loaded?
199
00:16:58,101 --> 00:17:01,387
- Then what?
- I'd have finished my mission.
200
00:17:01,855 --> 00:17:05,390
You do this job long enough,
you're gonna have to make choices,
201
00:17:05,609 --> 00:17:09,326
and you don't know you've made
the right one until the scenario plays out.
202
00:17:09,363 --> 00:17:14,155
The only thing that matters is that if we don't
stop this virus, the world will change forever.
203
00:17:14,368 --> 00:17:16,360
And that fact alone
204
00:17:16,870 --> 00:17:22,540
is the only thing that you have to keep
in the front of your mind, and you know that.
205
00:17:22,577 --> 00:17:25,418
- Yeah.
- Yeah.
206
00:17:26,880 --> 00:17:30,047
Keep pressing her.
She probably hasn't told you everything.
207
00:17:30,083 --> 00:17:32,048
No, she probably hasn't.
208
00:17:32,511 --> 00:17:37,932
But we're gonna have to wait.
Make sure Alvers is a real lead.
209
00:17:43,772 --> 00:17:46,524
Over a 1,000 "Alvers"
showed up in the database.
210
00:17:46,900 --> 00:17:51,361
I did background checks and consistency refs
with Amador. Only one red-flagged.
211
00:17:51,397 --> 00:17:54,281
Marcus Alvers.
Born in Austria. Moved to England.
212
00:17:54,408 --> 00:17:57,741
Met Amador in Cambridge,
where Alvers studied biology.
213
00:17:58,161 --> 00:18:02,408
In 1994 they were suspected
of manufacturing weapons-grade anthrax.
214
00:18:02,541 --> 00:18:05,007
- But there was no evidence.
- Sounds like our guy.
215
00:18:05,043 --> 00:18:09,171
The dossier's sketchy, but they've
definitely crossed paths over the years.
216
00:18:09,423 --> 00:18:11,889
The CIA had these on file.
217
00:18:11,925 --> 00:18:16,634
Over the past three years there have been 14
sightings of Alvers and Amador together.
218
00:18:16,930 --> 00:18:19,717
All right. So, how do we find Alvers?
219
00:18:20,058 --> 00:18:23,392
We have some threads.
We'll need manpower from Division.
220
00:18:23,428 --> 00:18:25,226
Michelle, hook 'em up.
221
00:18:36,325 --> 00:18:38,483
- Bauer.
- We got a match on Alvers.
222
00:18:38,827 --> 00:18:40,928
Now we gotta find him. It'll take some time.
223
00:18:40,965 --> 00:18:43,029
Yeah. I'll see what we can do from here.
224
00:18:43,207 --> 00:18:45,164
We're on.
225
00:18:47,586 --> 00:18:49,958
Looks like the information
you gave us is real.
226
00:18:50,088 --> 00:18:55,000
Of course it is. CTU's not going to
find him before his meeting with Amador.
227
00:18:55,093 --> 00:18:56,934
- But I can help you.
- How?
228
00:18:56,970 --> 00:18:59,461
I know a little more than I said I did.
229
00:18:59,473 --> 00:19:02,011
I know there's no time for a signed deal,
230
00:19:02,601 --> 00:19:07,559
so I'm gonna trust you'll support my case
with the Department of Justice if I help you.
231
00:19:07,606 --> 00:19:09,645
You've got my word.
232
00:19:11,276 --> 00:19:16,187
His name is Marcus Frederick Alvers. He's
an amateur biologist and wannabe terrorist.
233
00:19:16,281 --> 00:19:21,157
Raised hell from Vienna to Los Angeles,
with a two-year stop in London.
234
00:19:21,286 --> 00:19:22,946
I have a number for him.
235
00:19:23,163 --> 00:19:26,781
Dial a Felco prefix, then you reach him
through an internet socket.
236
00:19:26,917 --> 00:19:29,704
Give me the cold line.
237
00:19:38,804 --> 00:19:40,843
What's the number?
238
00:19:41,306 --> 00:19:44,758
It's 1775531.
239
00:19:45,060 --> 00:19:48,809
You're gonna get a fast busy signal,
but don't hang up.
240
00:19:48,814 --> 00:19:54,817
- I've got the busy signal.
- Hit nine and hold it for three seconds.
241
00:19:59,449 --> 00:20:03,032
- Did you get a tone?
- Yeah, I've got a tone.
242
00:20:03,829 --> 00:20:07,114
Hit 95731-star-6.
243
00:20:13,213 --> 00:20:14,957
It's ringing.
244
00:20:15,090 --> 00:20:21,342
When the ringing stops, you're gonna get
a series of numbers. That's your IP address.
245
00:20:23,223 --> 00:20:26,343
It's stopped ringing.
246
00:20:26,977 --> 00:20:31,639
- I'm not getting any numbers.
- It's OK. Just wait.
247
00:20:42,618 --> 00:20:45,239
Yeah?
248
00:20:45,746 --> 00:20:49,115
The tech room is spiking all over the place.
Can you reset it?
249
00:20:49,151 --> 00:20:51,329
I don't know. I'll have to get back to you.
250
00:20:51,376 --> 00:20:54,828
Adam, what's going on? My system's locked.
251
00:20:56,381 --> 00:20:58,222
- Division. Tech.
- It's Adam in CTU.
252
00:20:58,258 --> 00:21:04,462
Adam, look, we don't know what's going on.
We're locked up here too. I'll get back to you.
253
00:21:09,520 --> 00:21:13,683
- No need to dial it again. Once was enough.
- What are you talking about?
254
00:21:13,899 --> 00:21:20,020
You just triggered a worm that's going
to bring down agency connectivity.
255
00:21:20,155 --> 00:21:24,734
My God, what have you done?
What have you done?
256
00:21:25,160 --> 00:21:29,407
Until I say otherwise, your anti terrorist
computer network is jammed.
257
00:21:29,540 --> 00:21:32,631
We got a self-propagating code
leaking into the system.
258
00:21:32,668 --> 00:21:37,875
Shut down your sockets. Save everything
you can. We gotta find where this came from.
259
00:21:57,693 --> 00:22:01,560
- Nina did this?
- She knew our system better than anyone.
260
00:22:02,072 --> 00:22:05,156
She embedded a worm where
she knew we'd never upgrade.
261
00:22:05,200 --> 00:22:08,071
She told you this? What does she want?
262
00:22:08,328 --> 00:22:12,658
- I don't know. Can you stop this thing?
- We're doing our best, Jack.
263
00:22:12,708 --> 00:22:15,103
Pull Chloe out of my sector.
264
00:22:15,139 --> 00:22:17,499
She's been asked to step aside.
265
00:22:17,713 --> 00:22:20,583
- What are you talking about?
- It's a long story.
266
00:22:20,841 --> 00:22:22,964
This is not the time to take Chloe out of play.
267
00:22:23,343 --> 00:22:27,008
You know how many terrorist cells
try to hack into our system.
268
00:22:27,097 --> 00:22:30,078
If this eats through our fire walls,
agents will be targets.
269
00:22:30,115 --> 00:22:33,060
What about Nina?
Will she tell us how to neutralize this?
270
00:22:33,353 --> 00:22:38,348
- I'll start working on it. I'll get back to you.
- All right.
271
00:22:38,358 --> 00:22:41,692
- What do you want?
- Turn around and head back to Mexico.
272
00:22:41,728 --> 00:22:44,487
Once you do, I'll slow down
the spread of the worm.
273
00:22:44,615 --> 00:22:47,865
- When I'm safe, I'll give you the kill code.
- That'll never happen.
274
00:22:48,368 --> 00:22:52,086
How many terrorist cells are waiting
for a window like this? 200?
275
00:22:52,122 --> 00:22:57,876
In 30 minutes they'll all have access to CTU
files everywhere. Turn the plane around.
276
00:22:57,912 --> 00:23:03,209
- You're assuming we can't stop this thing.
- I invite you to try.
277
00:23:10,891 --> 00:23:12,089
Ryan, I know.
278
00:23:12,142 --> 00:23:17,931
But Chloe's the only one who knows enough
about this section of code to stop the worm.
279
00:23:18,398 --> 00:23:22,479
- Fine. Steve, you can go.
- Yes, sir.
280
00:23:23,403 --> 00:23:25,869
- What's happening?
- There's a worm in our network.
281
00:23:25,906 --> 00:23:29,441
Nina Myers somehow launched it remotely
and it's running rampant.
282
00:23:29,660 --> 00:23:32,115
Tony says you can stop it. Is that correct?
283
00:23:32,162 --> 00:23:36,789
- If it hasn't destroyed the routing data.
- Good. Do it.
284
00:23:44,675 --> 00:23:46,751
- Did you close the gateways?
- Yeah.
285
00:23:47,177 --> 00:23:49,018
- Reopen 12 and 14.
- What for?
286
00:23:49,054 --> 00:23:51,343
They won't leak
and they get us to the kernel.
287
00:23:51,557 --> 00:23:56,551
Dalton, ping the nodes in IT. If you stop
getting packet loss, freeze the process.
288
00:23:56,562 --> 00:23:59,681
- I'll be in the tech room.
- All right.
289
00:25:37,955 --> 00:25:42,035
I'm not comfortable with you being here,
so just tell me what you want.
290
00:25:42,334 --> 00:25:47,494
Come on, Julia, I told you earlier. I know
about your marriage, I know about your life.
291
00:25:47,531 --> 00:25:49,628
I know you'd rather be with a man you love,
292
00:25:49,842 --> 00:25:53,424
but you stay with Alan
because of his money and the security.
293
00:25:53,595 --> 00:25:57,545
I don't need a drive-through shrink,
so unless you have a real reason to be...
294
00:25:57,582 --> 00:25:59,805
How about murder?
295
00:26:01,728 --> 00:26:03,472
What are you talking about?
296
00:26:03,605 --> 00:26:08,682
A man named Kevin Kelly has information
on Alan that could hurt him very badly.
297
00:26:09,236 --> 00:26:11,076
An hour ago, Kelly disappeared.
298
00:26:11,113 --> 00:26:13,864
- Disappeared?
- It's possible he was killed.
299
00:26:14,241 --> 00:26:18,321
- And you think Alan is involved?
- Sweetie, I know Alan is involved.
300
00:26:18,620 --> 00:26:21,123
And you're gonna help me prove it.
301
00:26:21,159 --> 00:26:23,828
Even if I could do that, why would I?
302
00:26:23,864 --> 00:26:26,496
Because it's your ticket out of here.
303
00:26:26,753 --> 00:26:30,882
If Alan goes to prison,
you get everything, Julia.
304
00:26:38,640 --> 00:26:41,131
What would you need me to do?
305
00:26:41,143 --> 00:26:45,522
First, I need you to find out what phone
calls he's made in the past two hours.
306
00:26:45,559 --> 00:26:49,354
- He makes his calls behind closed doors.
- Does he use the house phone?
307
00:26:49,902 --> 00:26:53,982
His cell. He keeps it with him.
It makes things easier with his wheelchair.
308
00:26:54,018 --> 00:26:57,155
- Where's his cellphone now?
- In his room.
309
00:26:57,409 --> 00:26:59,567
- I need you to get that phone.
- No.
310
00:26:59,912 --> 00:27:02,699
Alan just went to bed.
I'm not sure he's asleep yet.
311
00:27:03,040 --> 00:27:05,661
Well, then, why don't you find out?
312
00:27:06,168 --> 00:27:07,383
I can't.
313
00:27:07,419 --> 00:27:09,744
Don't you want to be free of him?
314
00:27:11,798 --> 00:27:15,132
- I'm afraid.
- Well, I'm not.
315
00:27:15,552 --> 00:27:17,592
Where's the bedroom?
316
00:28:26,498 --> 00:28:31,290
Set the group permission on the beta node
to 577 and make it recursive down the tree.
317
00:28:31,327 --> 00:28:35,257
I want anyone who's on the cipher volume
to stay off until I'm done.
318
00:28:35,293 --> 00:28:37,795
- Adam, are those gateways open?
- Of course.
319
00:28:37,831 --> 00:28:40,225
I'm trying to see the virus definition.
320
00:28:40,262 --> 00:28:43,595
- I hope you have enough to go on.
- We'll know in a minute.
321
00:28:44,016 --> 00:28:48,891
It's sad that I have to do this knowing
that you and Kim stabbed me in the back.
322
00:28:49,021 --> 00:28:53,599
What do you want me to do? You're breaking
rules and lying about it all the place.
323
00:28:53,636 --> 00:28:56,851
- Tell me what you'd do.
- I'd have faith in my fellow worker.
324
00:28:57,154 --> 00:29:01,497
No, you'd follow protocol.
You're the biggest rule freak of anyone.
325
00:29:01,533 --> 00:29:06,160
I've done a good job at breaking the rules,
trying to protect a friend and that baby.
326
00:29:06,196 --> 00:29:08,368
What friend?
327
00:29:10,918 --> 00:29:13,384
It's done. Dammit.
328
00:29:13,420 --> 00:29:15,578
- It didn't work?
- The worm's speeding up!
329
00:29:15,923 --> 00:29:19,014
- How is that possible?
- We triggered something. Open 1 and 4.
330
00:29:19,051 --> 00:29:24,293
- Won't that expose the kernel?
- Yeah, but we have no choice. Do it.
331
00:29:30,938 --> 00:29:33,226
- 07?
- No. 47.
332
00:29:33,440 --> 00:29:36,809
Yes. And the last one on here
has a 206 area code.
333
00:29:37,194 --> 00:29:40,948
- Washington?
- Yeah. That's 555-0191.
334
00:29:40,984 --> 00:29:42,788
- That's it?
- Yeah.
335
00:29:42,824 --> 00:29:45,825
OK. And, Brian? Thank you so much.
336
00:29:45,953 --> 00:29:50,332
- You OK?
- Yeah. Just call me. All right.
337
00:29:50,368 --> 00:29:51,530
What are you doing?
338
00:29:51,583 --> 00:29:54,703
I have someone who can track
the calls made from this phone.
339
00:29:54,711 --> 00:29:59,623
If any of them can be connected to Kelly, we
have evidence that we can use against Alan.
340
00:29:59,716 --> 00:30:02,808
- What should I do?
- Nothing. Absolutely nothing.
341
00:30:02,845 --> 00:30:08,764
Just go to bed and, as far as you're
concerned, nothing happened here.
342
00:30:10,352 --> 00:30:14,516
Julia. Why aren't you in bed?
And who are you talking to?
343
00:30:16,608 --> 00:30:18,601
Sherry?
344
00:30:19,111 --> 00:30:21,400
Hello, Alan.
345
00:30:21,613 --> 00:30:25,397
- Julia, I'm disappointed in you.
- I didn't ask her here.
346
00:30:25,993 --> 00:30:29,121
But you let her in
and you took my cellphone as well.
347
00:30:29,157 --> 00:30:30,864
No.
348
00:30:30,998 --> 00:30:33,074
I took the phone.
349
00:30:36,003 --> 00:30:42,207
So, what do you think you're going to do,
Sherry? Stop me? That's not likely.
350
00:30:42,885 --> 00:30:44,099
All right.
351
00:30:44,136 --> 00:30:47,920
You want to talk about this in the open? Fine.
352
00:30:49,141 --> 00:30:52,225
What happened to Kevin Kelly?
353
00:30:52,895 --> 00:30:57,142
- Kevin Kelly. The name rings a bell.
- Well, it should ring a bell.
354
00:30:57,274 --> 00:31:01,521
He's the man that saw you run over
his daughter and kill her 12 years ago.
355
00:31:01,653 --> 00:31:05,900
The man you paid a considerable amount
of money to keep quiet.
356
00:31:06,033 --> 00:31:09,095
And the man you made disappear tonight.
357
00:31:09,132 --> 00:31:12,159
So, why don't you chew on that a bit?
358
00:31:12,915 --> 00:31:16,449
And maybe we can talk about it
a little more tomorrow.
359
00:31:16,486 --> 00:31:20,870
Or we can end it now
and you can back off David.
360
00:31:31,141 --> 00:31:33,217
- Bauer.
- Chloe O'Brian for you.
361
00:31:33,644 --> 00:31:36,810
- Fine. Patch her through.
- Yes, sir.
362
00:31:39,274 --> 00:31:42,726
I understand the system's going down.
363
00:31:43,028 --> 00:31:46,895
Have you tried all the security codes?
364
00:31:46,932 --> 00:31:49,248
What do you suggest?
365
00:31:49,284 --> 00:31:51,125
Nina, I've heard all about you.
366
00:31:51,161 --> 00:31:55,111
I know what you've done,
and how you've stayed alive is impressive.
367
00:31:55,541 --> 00:32:01,164
But if you try to play Jack one more time...
he's going to kill you.
368
00:32:03,674 --> 00:32:05,583
Is that so?
369
00:32:07,427 --> 00:32:08,803
Yeah.
370
00:32:14,935 --> 00:32:18,386
I'm going to put you on speakerphone.
371
00:32:19,314 --> 00:32:21,155
In three minutes our system will be down.
372
00:32:21,191 --> 00:32:24,394
If you want any leverage,
tell me how to stop this thing now.
373
00:32:24,945 --> 00:32:29,607
- It doesn't move that fast.
- You're wrong. Chloe, put it up on the screen.
374
00:32:30,576 --> 00:32:34,276
You're running out of time to cut a deal.
Explain it to her, Chloe.
375
00:32:34,329 --> 00:32:37,414
When I tried to separate the routers,
the worm speed tripled.
376
00:32:37,457 --> 00:32:38,672
- Who is this?
- Chloe O'Brian.
377
00:32:38,709 --> 00:32:41,875
My network monitor's up. What do I do?
378
00:32:45,591 --> 00:32:48,876
Log in with user ID: CIS 27 A.
379
00:32:50,596 --> 00:32:53,134
- It's asking for a security level.
- Hit Escape 6.
380
00:32:53,170 --> 00:32:55,138
- That's it?
- Yes.
381
00:32:55,601 --> 00:32:58,056
- Chloe, did that stop it?
- No.
382
00:32:58,103 --> 00:33:01,306
Wait a minute.
It didn't stop, but it's slowing down.
383
00:33:01,857 --> 00:33:05,107
- How much time do we have?
- Our simulation says 20 minutes.
384
00:33:05,143 --> 00:33:07,820
- I'll get back to you.
- OK, I slowed it down.
385
00:33:08,113 --> 00:33:10,579
Now turn around and head back to Mexico.
386
00:33:10,616 --> 00:33:14,945
If you don't, you can expect your undercover
agents to start dying within the hour.
387
00:33:14,995 --> 00:33:18,827
You're going to LA. You're gonna help me
find Amador and then go to prison.
388
00:33:19,374 --> 00:33:22,459
That's what's happening here.
389
00:33:26,048 --> 00:33:29,609
You come into my house
after everything I've done for your family?
390
00:33:29,645 --> 00:33:33,170
I made your children's father
the president of the United States!
391
00:33:33,555 --> 00:33:38,763
Wait a minute. Whatever you did to help
David was not for the benefit of my children.
392
00:33:39,186 --> 00:33:44,144
You're just a small man, who lords his money
over his friends because that's all you have.
393
00:33:44,191 --> 00:33:48,438
That's all you are. Why do you think your wife
had to go out and find another man?
394
00:33:48,570 --> 00:33:51,036
- Don't talk to me like this.
- Because you're not one!
395
00:33:51,073 --> 00:33:56,411
Not one woman in her right mind would
find you attractive without your wealth, Alan.
396
00:33:56,703 --> 00:34:00,421
That's what people want from you.
That's all Julia wants from you.
397
00:34:00,457 --> 00:34:05,582
I'm supposed to be afraid of you? You think
I'm scared of you? You're just a little boy.
398
00:34:06,088 --> 00:34:09,023
A pathetic, scrawny, sickly little boy.
399
00:34:09,059 --> 00:34:11,959
Julia! My pills, my pills.
400
00:34:14,847 --> 00:34:16,554
- Don't.
- What are you doing?
401
00:34:16,723 --> 00:34:18,266
- Don't.
- Sherry?
402
00:34:18,600 --> 00:34:21,008
- Don't.
- Julia. Julia.
403
00:34:21,103 --> 00:34:23,179
This is your way out.
404
00:34:24,857 --> 00:34:26,102
Julia!
405
00:34:27,359 --> 00:34:29,186
Julia!
406
00:34:29,862 --> 00:34:32,317
Julia! Julia!
407
00:35:07,566 --> 00:35:09,974
All right. We can't stay here, Julia.
408
00:35:10,068 --> 00:35:12,818
- We killed him.
- No, no. No one killed him.
409
00:35:12,855 --> 00:35:15,569
- We watched him die.
- It's over, Julia.
410
00:35:15,699 --> 00:35:18,404
- We watched him!
- It's over! Shh!
411
00:35:20,704 --> 00:35:25,532
Now, Alan was a sick little man
and his weak body gave out.
412
00:35:25,709 --> 00:35:30,122
Nobody was around to help him and
you were in your bedroom. Understand me?
413
00:35:30,158 --> 00:35:34,252
You're free of him, sweetie.
That's all you need to think about.
414
00:35:34,468 --> 00:35:37,504
But there's one thing
you're gonna have to be clear about
415
00:35:37,596 --> 00:35:41,012
when the authorities
come around questioning you.
416
00:35:41,975 --> 00:35:44,015
This was an accident.
417
00:35:46,355 --> 00:35:50,684
- I don't think I can do this.
- You don't have a choice.
418
00:35:50,734 --> 00:35:55,111
Unless you want to spend
the rest of your pretty little life in prison.
419
00:35:55,739 --> 00:35:57,482
Oh, God.
420
00:35:57,616 --> 00:36:03,322
All right. You go into your bedroom.
You stay there for about an hour.
421
00:36:03,872 --> 00:36:06,659
Then you're gonna come out
for a glass of water,
422
00:36:06,696 --> 00:36:09,245
and then you're gonna see the body.
423
00:36:10,754 --> 00:36:13,708
Now, that's your story.
424
00:36:17,010 --> 00:36:19,133
Who do I call?
425
00:36:19,513 --> 00:36:21,979
911.
426
00:36:22,015 --> 00:36:25,052
That's what you would naturally do, right?
427
00:36:25,143 --> 00:36:26,519
OK.
428
00:36:27,020 --> 00:36:29,179
- What about you?
- No, no. You listen.
429
00:36:29,523 --> 00:36:32,614
You listen real strong
because this is very crucial.
430
00:36:32,651 --> 00:36:38,238
If anyone suspects that I was here,
there will be an investigation,
431
00:36:38,282 --> 00:36:41,532
and both of us will go to prison.
432
00:36:45,163 --> 00:36:47,203
I was never here.
433
00:36:47,666 --> 00:36:49,824
You understand me?
434
00:36:53,922 --> 00:36:58,668
Julia, you tell me right now
that you understand what I'm saying.
435
00:37:00,804 --> 00:37:03,556
I understand.
436
00:37:03,932 --> 00:37:05,510
OK.
437
00:37:24,203 --> 00:37:26,266
Stop that process. It's making it worse.
438
00:37:26,303 --> 00:37:28,330
- What is it?
- I'm not getting it.
439
00:37:28,582 --> 00:37:30,456
- What'll it take?
- I don't know.
440
00:37:30,459 --> 00:37:34,503
If you can't stop this worm,
I have to tell Jack to reroute that plane.
441
00:37:34,838 --> 00:37:36,878
Tony, please let me work.
442
00:37:39,843 --> 00:37:41,058
- Bauer.
- Jack.
443
00:37:41,094 --> 00:37:45,009
- Tell me you've got a handle on this thing.
- We don't.
444
00:37:45,474 --> 00:37:50,077
Nina's not gonna give us the kill code until
we turn the plane around back to Mexico.
445
00:37:50,114 --> 00:37:54,681
We don't have a choice. Tell the pilot to
reroute now. We have to do whatever it takes.
446
00:37:54,858 --> 00:37:58,607
That's not an alternative. Tony? Tony?
447
00:37:58,612 --> 00:38:01,020
Son of a bitch.
448
00:38:01,114 --> 00:38:05,243
Once the damage is done, you won't be able
to cut a deal. Give me the kill code.
449
00:38:05,494 --> 00:38:07,533
Jack.
450
00:38:14,253 --> 00:38:17,456
Think about it.
You should give her what she wants now.
451
00:38:17,492 --> 00:38:19,847
It's not worth it.
We'll deal with her later.
452
00:38:19,883 --> 00:38:23,584
If you turn the plane around,
I can slow this thing down even more.
453
00:38:24,263 --> 00:38:27,714
But I'm not giving you the kill code
until I'm safe in Mexico.
454
00:38:29,268 --> 00:38:31,344
- What's going on?
- We're going back up.
455
00:38:31,770 --> 00:38:34,095
Son of a bitch.
456
00:38:37,401 --> 00:38:40,525
- What are you doing?
- I got orders from Almeida not to land.
457
00:38:40,561 --> 00:38:43,649
- He said to take the plane to Mexico.
- Land the plane now.
458
00:38:43,657 --> 00:38:45,946
I got my orders.
459
00:38:48,036 --> 00:38:51,121
Don't even think about it.
Land the plane!
460
00:38:52,416 --> 00:38:54,823
What the hell is he doing?
461
00:38:57,421 --> 00:38:59,733
Lieutenant, why aren't you turning around?
462
00:38:59,770 --> 00:39:02,046
- Bauer won't let me.
- What do you mean?
463
00:39:02,426 --> 00:39:05,877
- He's got a gun on me.
- Put me on speaker.
464
00:39:06,805 --> 00:39:10,803
- Jack, can you hear me?
- Yeah, and we're landing in Los Angeles.
465
00:39:11,185 --> 00:39:15,478
We need that kill code. Tell the pilot
to turn around. That's an order from Division.
466
00:39:15,564 --> 00:39:19,281
- We can't keep giving in to her.
- Wait. I think I'm getting something.
467
00:39:19,318 --> 00:39:23,481
I can't take that chance. We have to stop this
or agents are gonna wind up dead.
468
00:39:23,697 --> 00:39:27,825
- Our people are gonna have to stop it.
- We're trying. We don't have the time.
469
00:39:28,076 --> 00:39:31,830
Turning around won't help. It'll take us
farther from where we need to be.
470
00:39:31,867 --> 00:39:34,831
- Chloe.
- Please shut up. Dalton, bring it back to 50.
471
00:39:34,958 --> 00:39:37,414
- OK. I'm clear.
- What branches?
472
00:39:38,086 --> 00:39:39,301
- 14 through 20.
- Dalton?
473
00:39:39,338 --> 00:39:42,255
- Yeah. The routers are coming back up.
- Are we OK?
474
00:39:42,466 --> 00:39:45,751
- I can't tell.
- Yeah. Here, here. It's coming back up.
475
00:39:48,096 --> 00:39:51,972
- No, stop the process.
- It's cycling through. It's almost back up.
476
00:39:52,009 --> 00:39:55,848
It's a defensive ploy built into the worm.
It's a simple back-pop virus.
477
00:39:56,230 --> 00:39:59,848
- I've tripped out the resource fork.
- The CPU is almost 100 per cent.
478
00:39:59,983 --> 00:40:04,610
- Stop. What you see on the monitor isn't real.
- Do what she says.
479
00:40:04,646 --> 00:40:07,114
All right. It's stopped.
480
00:40:09,368 --> 00:40:13,531
- Wait. What's going on?
- I think it's resetting itself.
481
00:40:20,629 --> 00:40:22,954
We got it.
482
00:40:25,008 --> 00:40:26,835
Jack? We're back up.
483
00:40:26,885 --> 00:40:29,210
- Fully functional?
- Fully functional.
484
00:40:29,388 --> 00:40:33,385
We're resuming our approach. Good work.
485
00:40:34,393 --> 00:40:39,138
You can file a report
with your commanding officer.
486
00:40:48,782 --> 00:40:51,451
All our systems are up and running.
487
00:40:53,161 --> 00:40:55,628
I don't believe you.
488
00:40:55,664 --> 00:40:58,333
I don't care what you believe.
489
00:41:16,476 --> 00:41:21,269
- Check your directories.
- I'm on it. What about the network volumes?
490
00:41:21,481 --> 00:41:25,811
Let's remount those six at a time
until they're all on.
491
00:41:25,861 --> 00:41:28,981
- OK. These all look good. Dalton?
- There's some drop-out.
492
00:41:28,989 --> 00:41:31,445
But it'll self-adjust in ten minutes.
493
00:41:31,491 --> 00:41:34,943
Great work today. You averted
what could have been a major loss.
494
00:41:35,245 --> 00:41:39,658
- I know. Are Jack and Chase back soon?
- Yeah. Where are you going?
495
00:41:39,694 --> 00:41:42,661
- Back upstairs.
- No.
496
00:41:43,378 --> 00:41:47,162
This whole thing with the baby
isn't going to just go away.
497
00:41:47,758 --> 00:41:52,087
What you did will certainly bear well
on your case, but the charges still stand.
498
00:41:52,137 --> 00:41:55,257
We're handing you over to LAPD
and, no matter what happens,
499
00:41:55,265 --> 00:41:58,219
you'll have to tell them
who this baby belongs to.
500
00:41:58,393 --> 00:42:03,186
- Where are they taking Angela?
- Child Protective Services has custody now.
501
00:42:03,398 --> 00:42:05,687
- No, they can't do that.
- Of course they can.
502
00:42:05,901 --> 00:42:09,655
- Child Services, hold on!
- What are you doing?
503
00:42:09,691 --> 00:42:11,778
I'll tell you who the father is.
504
00:42:19,039 --> 00:42:24,199
Don't ask me who the mother is, I don't know.
I was doing a Unauthorized. I swear it's the truth.
505
00:42:24,236 --> 00:42:25,324
Barb.
506
00:42:25,921 --> 00:42:31,544
We're gonna hold on to her a little longer.
We just got some more information.
507
00:42:31,552 --> 00:42:33,392
Why didn't you tell me this earlier?
508
00:42:33,428 --> 00:42:39,264
He didn't want me to tell anyone.
I was trying to be a friend. Sorry.
509
00:42:44,064 --> 00:42:46,530
Chloe. I heard you stopped the worm.
510
00:42:46,567 --> 00:42:49,770
Yeah. Your dad and Chase are back in LA.
You must be relieved.
511
00:42:50,320 --> 00:42:53,260
Yes. Thank you.
Look, Chloe, what about the baby?
512
00:42:53,296 --> 00:42:56,200
- What?
- I thought they were pressing charges.
513
00:42:56,577 --> 00:42:59,696
- No. That was a misunderstanding.
- Chloe, wait.
514
00:42:59,705 --> 00:43:02,077
- What?
- So, they're not pressing charges?
515
00:43:02,207 --> 00:43:04,615
- No.
- Why not?
516
00:43:04,710 --> 00:43:07,794
I told them who the father was
and everything's OK.
517
00:43:07,838 --> 00:43:11,171
Everything's OK? Why?
Who's the father?
518
00:43:14,094 --> 00:43:16,134
Chase.
45399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.