All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S03E13.Day.3_.1_00.A.M.-.2_00.A.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:16,772 David, I still believe in your presidency, 2 00:00:16,808 --> 00:00:21,020 and if Milliken threatens your ability to lead this country, he will be stopped. 3 00:00:21,188 --> 00:00:25,020 Milliken was driving the car that killed your daughter 12 years ago. 4 00:00:25,056 --> 00:00:27,611 Yeah. I saw Milliken driving the car that night. 5 00:00:28,070 --> 00:00:31,320 Kelly was the only one who saw it, then Milliken got to him. 6 00:00:31,356 --> 00:00:32,775 - He'll swear to this? - Yes. 7 00:00:33,075 --> 00:00:34,818 Mr Kelly? 8 00:00:38,080 --> 00:00:39,657 - What is that? - A baby. 9 00:00:39,957 --> 00:00:41,891 I can see that it's a baby. Whose is it? 10 00:00:41,927 --> 00:00:43,826 - Chloe's. - Chloe doesn't have a baby. 11 00:00:44,336 --> 00:00:46,708 Adam just told me you're not the mother. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,053 I think she's delusional. 13 00:00:48,090 --> 00:00:51,541 She's the only one capable of filtering Chase's audio strains. 14 00:00:51,844 --> 00:00:56,387 - If Chloe is unstable... - We've no alternative. We've got to keep her. 15 00:00:56,849 --> 00:00:58,556 Amador will be here in 15 minutes. 16 00:00:58,725 --> 00:01:03,268 Confirm that he has the virus, give him his money and bring the virus back to us. 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,822 Good job. I don't need you any more. 18 00:01:06,859 --> 00:01:09,350 He's gonna kill him. Delta teams won't get there. 19 00:01:09,361 --> 00:01:11,899 Ramón, we had a deal. 20 00:01:12,489 --> 00:01:15,692 - Chase! - Tony, Delta's here. 21 00:01:16,869 --> 00:01:21,863 All we want is the virus. Just put the cylinder down slowly. 22 00:01:25,627 --> 00:01:29,376 We do not have the virus. The cylinder was rigged with a bomb. 23 00:01:29,381 --> 00:01:31,789 Amador switched it. Do we have his position? 24 00:01:31,884 --> 00:01:34,553 Delta has a team on him. He won't get far. 25 00:01:35,012 --> 00:01:38,013 Hands in the air. Get on the ground. 26 00:01:40,017 --> 00:01:42,721 Amador ambushed Delta Three. It was a setup. 27 00:01:43,145 --> 00:01:46,062 - What about his position? - We lost his signal. 28 00:01:46,273 --> 00:01:50,851 Son of a bitch. Delta Three's been taken out. They don't have a position on Amador. 29 00:01:50,888 --> 00:01:52,811 - What do you wanna do? - We gotta find Nina. 30 00:02:26,939 --> 00:02:28,779 - Jack. - This is Bauer. 31 00:02:28,815 --> 00:02:31,944 - I have an area lit past the road. Is that you? - Negative. 32 00:02:31,980 --> 00:02:34,898 - I'll check it out. - Be careful. 33 00:03:04,393 --> 00:03:06,350 Stop right there. 34 00:03:07,521 --> 00:03:09,348 Drop your gun. 35 00:03:09,398 --> 00:03:13,063 Drop it! Put your hands on your head. 36 00:03:18,782 --> 00:03:21,238 - You on a two-way with Jack? - Yeah. 37 00:03:21,285 --> 00:03:23,657 Give him a code six. 38 00:03:26,290 --> 00:03:30,074 I'm gonna reach in my bag and I'm gonna pull out a two-way. 39 00:03:30,110 --> 00:03:32,119 Slowly. 40 00:03:41,305 --> 00:03:43,145 Jack? 41 00:03:43,182 --> 00:03:45,258 - Yeah? - Code six. 42 00:03:45,684 --> 00:03:48,555 What about the light you saw? 43 00:03:50,063 --> 00:03:52,305 It was nothing. 44 00:03:53,192 --> 00:03:56,561 Off, not standby. Throw it over here. 45 00:04:00,699 --> 00:04:03,165 - Who is on the grid? - Just me and Jack. 46 00:04:03,202 --> 00:04:06,330 - You're lying. I saw a Delta team. - They went north. 47 00:04:06,366 --> 00:04:11,039 - What about Amador? - He escaped with the virus. 48 00:04:11,335 --> 00:04:14,170 He ripped off everybody. 49 00:04:14,463 --> 00:04:16,929 Son of a bitch. 50 00:04:16,965 --> 00:04:20,002 All right. Move down the hill. 51 00:04:20,093 --> 00:04:23,344 - Where are we going? - Just walk. 52 00:04:26,350 --> 00:04:27,678 - You OK? - Yeah. 53 00:04:28,227 --> 00:04:31,014 Contact Delta. Tell them to meet us at the airfield. 54 00:04:31,355 --> 00:04:33,727 - What are you gonna do? - Interrogate her. 55 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 - No, he's not. - Shut up! 56 00:04:36,985 --> 00:04:40,105 Chase, please, just trust me. 57 00:04:43,867 --> 00:04:46,405 I'll meet you at the airfield. 58 00:04:49,498 --> 00:04:53,745 Jack, Amador still has the virus. I can help you track him. 59 00:04:53,877 --> 00:04:57,377 He chose here cos it's close to the border. He needs to get back to LA. 60 00:04:57,631 --> 00:05:01,332 Once he does, he'll meet somebody, unload the virus and disappear. 61 00:05:01,385 --> 00:05:03,225 I can help you find him. 62 00:05:03,262 --> 00:05:07,970 Jack, I don't want to die. Let me help you find him. 63 00:05:12,020 --> 00:05:14,690 I can help you. 64 00:05:26,410 --> 00:05:29,446 - CTU. - This is Bauer. Patch me through to Almeida. 65 00:05:33,917 --> 00:05:35,758 Almeida. 66 00:05:35,794 --> 00:05:39,839 I've got Nina Myers. Alive. Any sign of Amador? 67 00:05:40,174 --> 00:05:43,265 No. Once the satellite comes around, we'll do a sweep. 68 00:05:43,302 --> 00:05:48,094 - Nina says he's headed to Los Angeles. - Do you believe her? 69 00:05:51,435 --> 00:05:55,646 I think she knows something. She wants to cut a deal. We gotta bring her back to CTU. 70 00:05:55,814 --> 00:05:58,305 OK. I'll get a Delta plane ready. 71 00:05:58,317 --> 00:06:00,356 Copy that. 72 00:06:03,322 --> 00:06:05,895 Get up. Slowly. 73 00:06:09,119 --> 00:06:15,240 Tony, I'm coordinating too many comms. I need to off-load some of it to Adam's group. 74 00:06:16,627 --> 00:06:18,703 - You have everything? - Yeah. 75 00:06:19,755 --> 00:06:23,338 Look, Chloe, uh... you need to go talk to Chappelle. 76 00:06:23,509 --> 00:06:25,501 For what? 77 00:06:26,011 --> 00:06:28,300 You know what for. 78 00:06:38,524 --> 00:06:40,646 - Kim Bauer. - Did you update the logs? 79 00:06:41,026 --> 00:06:43,434 Most of them. What's going on with Dad and Chase? 80 00:06:43,529 --> 00:06:48,523 That's why I called. They're headed back to LA. They lost Amador. We're looking for him. 81 00:06:48,534 --> 00:06:51,534 - What about Nina? - They're bringing her with them. 82 00:06:51,662 --> 00:06:54,746 - Thank you, Tony. - All right. You got it. 83 00:07:03,549 --> 00:07:06,015 I'd love nothing more, but we have to prioritize. 84 00:07:06,051 --> 00:07:12,339 - I understand. Keep me posted. - All right. Yeah. All right. I gotta go. 85 00:07:12,933 --> 00:07:16,650 - Tony said you wanted to talk. Here I am. - Sit down. 86 00:07:16,687 --> 00:07:21,016 If you want me to talk about the baby, you're wasting your time because I'm not gonna. 87 00:07:21,066 --> 00:07:24,980 So sit down. Tell me what the hell's going on. 88 00:07:26,071 --> 00:07:27,945 What? 89 00:07:27,948 --> 00:07:32,859 All right. First you told us the baby was yours. We found out that was a lie. 90 00:07:33,579 --> 00:07:39,118 Then you say you and your boyfriend took it from its mother because it was being abused. 91 00:07:39,209 --> 00:07:44,002 I did say that and I'd like to correct that right now. 92 00:07:44,840 --> 00:07:47,461 I don't have a boyfriend. 93 00:07:47,498 --> 00:07:50,260 You're unbelievable. 94 00:07:50,470 --> 00:07:54,188 - Who does the baby belong to? - I can't tell you. 95 00:07:54,224 --> 00:07:58,056 You brought in an unauthorized person. That's a federal offense. 96 00:07:58,604 --> 00:08:03,834 - It's just a baby. - I don't care who it is, you're in violation. 97 00:08:03,870 --> 00:08:09,065 - Fine. I'm in violation. - Who does the baby belong to, Chloe? 98 00:08:11,742 --> 00:08:15,989 Do you want me to take it to the lab and run blood tests to get an ID? Cos I will. 99 00:08:16,121 --> 00:08:19,838 I'm not gonna talk about this baby. It's not because I'm an evil person. 100 00:08:19,875 --> 00:08:25,711 It's just because I can't do it. Just please don't start sticking needles in her. 101 00:08:31,762 --> 00:08:33,602 - Eileen? - Yes, Mr Chappelle? 102 00:08:33,639 --> 00:08:38,217 Send security in. I want Chloe O'Brian under guard while we run some tests on the baby. 103 00:08:38,644 --> 00:08:40,802 Right away, sir. 104 00:08:41,146 --> 00:08:43,612 Tony Almeida from CTU has just informed us 105 00:08:43,649 --> 00:08:48,067 that they were unable to confiscate this Cordilla virus in Mexico. 106 00:08:48,103 --> 00:08:52,486 I thought they located the seller and had the area surrounded. 107 00:08:53,033 --> 00:08:58,324 The seller, a man named Michael Amador, he never intended to give up the virus. 108 00:08:58,360 --> 00:09:03,043 In fact, it was a well-planned rip-off. David, we lost six men. 109 00:09:03,080 --> 00:09:05,285 Members of a Delta team. 110 00:09:05,546 --> 00:09:08,416 We lost a Delta team? 111 00:09:08,674 --> 00:09:10,514 This man, Amador, where is he now? 112 00:09:10,551 --> 00:09:13,089 The theory is that Amador has this virus 113 00:09:13,679 --> 00:09:16,170 - and is headed back here to LA. - To release it? 114 00:09:16,181 --> 00:09:20,013 We don't know, but he has no history of implementing terrorist strikes. 115 00:09:20,050 --> 00:09:23,019 He's an arms dealer with no known ideology. 116 00:09:23,063 --> 00:09:27,392 The bottom line is we just don't know what his intentions are. 117 00:09:27,442 --> 00:09:30,693 I'm sorry to interrupt. I finally reached Sherry Palmer. 118 00:09:31,196 --> 00:09:34,399 - Is she on the line now? - Yes, sir. 119 00:09:34,436 --> 00:09:37,409 Continue here, Wayne. 120 00:09:44,334 --> 00:09:44,923 Sherry? 121 00:09:44,960 --> 00:09:48,246 I'm sorry I couldn't call back. I had to leave Kelly's in a hurry. 122 00:09:48,714 --> 00:09:54,503 - Did you talk to him after we spoke? - That's just it. When I got back, he was gone. 123 00:09:54,539 --> 00:09:57,436 - Gone? Do you think he ran? - No, I don't. 124 00:09:57,472 --> 00:10:00,888 He was more than ready to come forward against Milliken. 125 00:10:01,226 --> 00:10:04,943 - Someone obviously got to him first. - But you didn't see anyone? 126 00:10:04,980 --> 00:10:10,319 No. I ran back to my car and got out of there. I was, uh... I was pretty there scared, David. 127 00:10:10,355 --> 00:10:14,990 Milliken must be on to you. Get back here. It's not safe for you out there any more. 128 00:10:15,026 --> 00:10:18,082 I really need to do something first. 129 00:10:18,118 --> 00:10:21,238 - What? - I've got to go see Julia Milliken. 130 00:10:21,246 --> 00:10:25,196 No. No. I don't want you to go anywhere near her or Alan tonight. 131 00:10:25,626 --> 00:10:31,462 I have to. Milliken had to move fast in order to kidnap, maybe even kill, this Kevin Kelly guy. 132 00:10:31,882 --> 00:10:35,049 I must take advantage of that before he covers his tracks. 133 00:10:35,085 --> 00:10:37,299 Sherry, I do not want you confronting Alan. 134 00:10:37,513 --> 00:10:41,510 I told you, David, I'm just going to talk to Julia. 135 00:10:41,547 --> 00:10:44,018 I promise, I'll stay away from Alan. 136 00:10:44,394 --> 00:10:46,221 - Sherry... - David. 137 00:10:46,271 --> 00:10:51,064 You asked me to help you, right? Please, let me do that. 138 00:11:04,289 --> 00:11:06,745 - What happened? - She wants to help find Amador. 139 00:11:06,792 --> 00:11:11,171 Agent Bauer? Mike Murphy, Delta Four. The navy was good enough to reroute a C-130. 140 00:11:11,208 --> 00:11:15,667 - Tell them we said thank you. - We're taking you and the prisoner to LA. 141 00:11:16,176 --> 00:11:17,801 - Any movement on Amador? - No. 142 00:11:18,053 --> 00:11:21,422 Air Tactical's been monitoring the area. So far, nothing. 143 00:11:21,459 --> 00:11:25,179 - Jack, you sure you want to leave? - Secure her. 144 00:11:25,561 --> 00:11:28,478 Amador's already gone. He's planned this thing well. 145 00:11:28,689 --> 00:11:32,521 We need to find who wants the virus and where and when they're releasing it. 146 00:11:32,557 --> 00:11:34,482 We need to leave. 147 00:11:58,719 --> 00:12:00,559 - Hello. - Marcus, it's me. 148 00:12:00,596 --> 00:12:04,554 - Where are you? - I'll be there in an hour. 149 00:12:04,590 --> 00:12:08,513 - You got the virus? - Yes. Just be ready. 150 00:12:08,729 --> 00:12:10,271 I will be. 151 00:12:41,887 --> 00:12:43,429 - Hello? - Julia? 152 00:12:43,764 --> 00:12:47,347 - I'm almost there. Where's Alan now? - He's in his room. 153 00:12:47,518 --> 00:12:50,684 - Is he asleep? - No. He just got off the phone with someone. 154 00:12:50,721 --> 00:12:54,399 - Do you know who was he was talking to? - No, no. 155 00:12:54,436 --> 00:12:57,650 How do I get to you without him knowing? 156 00:12:59,404 --> 00:13:02,192 The gate code is 41-32. 157 00:13:02,533 --> 00:13:06,482 Park off to the side and walk up to the service porch. I'll be there. 158 00:13:06,912 --> 00:13:10,577 - All right. What's that number again? - 41-32. 159 00:13:10,666 --> 00:13:14,383 - OK. Are there any security cameras? - Yes. 160 00:13:14,419 --> 00:13:17,548 - Make sure they're disabled. - I don't know if I can. 161 00:13:17,584 --> 00:13:20,383 Find a way, Julia. 162 00:13:20,676 --> 00:13:23,795 I'll be there in a few minutes. 163 00:13:46,952 --> 00:13:49,028 You're up late. 164 00:13:50,080 --> 00:13:52,618 Ken called from Singapore. 165 00:13:53,834 --> 00:13:58,377 He still hasn't figured out how to calculate the time difference. 166 00:14:00,090 --> 00:14:03,182 - You should be in bed yourself. - I will. 167 00:14:03,218 --> 00:14:07,002 I just put on some tea. I'd like to settle my stomach. 168 00:14:07,039 --> 00:14:10,341 - All right, then. - All right. 169 00:14:16,982 --> 00:14:19,651 - Good night. - Good night. 170 00:14:23,864 --> 00:14:25,239 Julia? 171 00:14:27,618 --> 00:14:30,737 I know you felt demeaned earlier. 172 00:14:30,746 --> 00:14:33,533 That's behind us now. 173 00:14:33,874 --> 00:14:35,950 I know it is. 174 00:15:01,735 --> 00:15:04,855 I let you live. Tell me what you know. 175 00:15:07,366 --> 00:15:12,075 When Amador does business on the West Coast, he washes his deal through Alvers. 176 00:15:12,111 --> 00:15:14,236 Alvers. What's his first name? 177 00:15:14,873 --> 00:15:17,543 All I is know "Alvers". 178 00:15:18,001 --> 00:15:21,719 - How does Amador contact this Alvers? - I don't know. I've never met him. 179 00:15:21,755 --> 00:15:26,417 But I did check out Amador before our deal and I kept coming across the name "Alvers". 180 00:15:26,760 --> 00:15:32,181 It was a connector to a lot of his past deals and Los Angeles was always the hub. 181 00:15:32,391 --> 00:15:34,882 - Chase, you on with CTU? - Yeah, it's Tony. 182 00:15:34,893 --> 00:15:39,223 - Tell him I want to speak to him. - Tony, Jack wants to talk to you. 183 00:15:41,775 --> 00:15:43,317 - Tony. - Hey, Jack. 184 00:15:43,652 --> 00:15:48,444 I want you to run a check on the name "Alvers". Cross-reference it with Amador. 185 00:15:48,481 --> 00:15:52,492 - Is that it? - Yeah. Just the name - "Alvers". A-l-v-e-r-s. 186 00:15:53,036 --> 00:15:54,877 - You got this from Nina? - Yeah. 187 00:15:54,913 --> 00:15:59,540 - All right. I'll work it up. I'll get back to you. - OK. Thanks. 188 00:16:08,677 --> 00:16:10,919 Keep it. 189 00:16:14,308 --> 00:16:18,651 - How's the hand? - Don't worry about it. It's fine. 190 00:16:18,687 --> 00:16:22,732 You and I have been through a lot today. We should move past it and do our job. 191 00:16:23,066 --> 00:16:27,313 You don't trust me, Jack. Why didn't you tell me about your deal with Hector? 192 00:16:27,446 --> 00:16:30,537 It couldn't go beyond Gael, Tony and myself. 193 00:16:30,574 --> 00:16:35,699 What did you think? That I wasn't going to come after you and Ramón? 194 00:16:36,205 --> 00:16:41,910 - I didn't know whether to save or kill you. - I expected you to follow my orders. 195 00:16:43,712 --> 00:16:46,583 But I probably would've done the same thing myself. 196 00:16:46,840 --> 00:16:49,794 You put a gun to my head. And you pulled the trigger. 197 00:16:49,968 --> 00:16:54,714 I made a judgment call that Salazar would not give me a loaded weapon, that it was a test. 198 00:16:54,973 --> 00:16:57,844 And if it was loaded? 199 00:16:58,101 --> 00:17:01,387 - Then what? - I'd have finished my mission. 200 00:17:01,855 --> 00:17:05,390 You do this job long enough, you're gonna have to make choices, 201 00:17:05,609 --> 00:17:09,326 and you don't know you've made the right one until the scenario plays out. 202 00:17:09,363 --> 00:17:14,155 The only thing that matters is that if we don't stop this virus, the world will change forever. 203 00:17:14,368 --> 00:17:16,360 And that fact alone 204 00:17:16,870 --> 00:17:22,540 is the only thing that you have to keep in the front of your mind, and you know that. 205 00:17:22,577 --> 00:17:25,418 - Yeah. - Yeah. 206 00:17:26,880 --> 00:17:30,047 Keep pressing her. She probably hasn't told you everything. 207 00:17:30,083 --> 00:17:32,048 No, she probably hasn't. 208 00:17:32,511 --> 00:17:37,932 But we're gonna have to wait. Make sure Alvers is a real lead. 209 00:17:43,772 --> 00:17:46,524 Over a 1,000 "Alvers" showed up in the database. 210 00:17:46,900 --> 00:17:51,361 I did background checks and consistency refs with Amador. Only one red-flagged. 211 00:17:51,397 --> 00:17:54,281 Marcus Alvers. Born in Austria. Moved to England. 212 00:17:54,408 --> 00:17:57,741 Met Amador in Cambridge, where Alvers studied biology. 213 00:17:58,161 --> 00:18:02,408 In 1994 they were suspected of manufacturing weapons-grade anthrax. 214 00:18:02,541 --> 00:18:05,007 - But there was no evidence. - Sounds like our guy. 215 00:18:05,043 --> 00:18:09,171 The dossier's sketchy, but they've definitely crossed paths over the years. 216 00:18:09,423 --> 00:18:11,889 The CIA had these on file. 217 00:18:11,925 --> 00:18:16,634 Over the past three years there have been 14 sightings of Alvers and Amador together. 218 00:18:16,930 --> 00:18:19,717 All right. So, how do we find Alvers? 219 00:18:20,058 --> 00:18:23,392 We have some threads. We'll need manpower from Division. 220 00:18:23,428 --> 00:18:25,226 Michelle, hook 'em up. 221 00:18:36,325 --> 00:18:38,483 - Bauer. - We got a match on Alvers. 222 00:18:38,827 --> 00:18:40,928 Now we gotta find him. It'll take some time. 223 00:18:40,965 --> 00:18:43,029 Yeah. I'll see what we can do from here. 224 00:18:43,207 --> 00:18:45,164 We're on. 225 00:18:47,586 --> 00:18:49,958 Looks like the information you gave us is real. 226 00:18:50,088 --> 00:18:55,000 Of course it is. CTU's not going to find him before his meeting with Amador. 227 00:18:55,093 --> 00:18:56,934 - But I can help you. - How? 228 00:18:56,970 --> 00:18:59,461 I know a little more than I said I did. 229 00:18:59,473 --> 00:19:02,011 I know there's no time for a signed deal, 230 00:19:02,601 --> 00:19:07,559 so I'm gonna trust you'll support my case with the Department of Justice if I help you. 231 00:19:07,606 --> 00:19:09,645 You've got my word. 232 00:19:11,276 --> 00:19:16,187 His name is Marcus Frederick Alvers. He's an amateur biologist and wannabe terrorist. 233 00:19:16,281 --> 00:19:21,157 Raised hell from Vienna to Los Angeles, with a two-year stop in London. 234 00:19:21,286 --> 00:19:22,946 I have a number for him. 235 00:19:23,163 --> 00:19:26,781 Dial a Felco prefix, then you reach him through an internet socket. 236 00:19:26,917 --> 00:19:29,704 Give me the cold line. 237 00:19:38,804 --> 00:19:40,843 What's the number? 238 00:19:41,306 --> 00:19:44,758 It's 1775531. 239 00:19:45,060 --> 00:19:48,809 You're gonna get a fast busy signal, but don't hang up. 240 00:19:48,814 --> 00:19:54,817 - I've got the busy signal. - Hit nine and hold it for three seconds. 241 00:19:59,449 --> 00:20:03,032 - Did you get a tone? - Yeah, I've got a tone. 242 00:20:03,829 --> 00:20:07,114 Hit 95731-star-6. 243 00:20:13,213 --> 00:20:14,957 It's ringing. 244 00:20:15,090 --> 00:20:21,342 When the ringing stops, you're gonna get a series of numbers. That's your IP address. 245 00:20:23,223 --> 00:20:26,343 It's stopped ringing. 246 00:20:26,977 --> 00:20:31,639 - I'm not getting any numbers. - It's OK. Just wait. 247 00:20:42,618 --> 00:20:45,239 Yeah? 248 00:20:45,746 --> 00:20:49,115 The tech room is spiking all over the place. Can you reset it? 249 00:20:49,151 --> 00:20:51,329 I don't know. I'll have to get back to you. 250 00:20:51,376 --> 00:20:54,828 Adam, what's going on? My system's locked. 251 00:20:56,381 --> 00:20:58,222 - Division. Tech. - It's Adam in CTU. 252 00:20:58,258 --> 00:21:04,462 Adam, look, we don't know what's going on. We're locked up here too. I'll get back to you. 253 00:21:09,520 --> 00:21:13,683 - No need to dial it again. Once was enough. - What are you talking about? 254 00:21:13,899 --> 00:21:20,020 You just triggered a worm that's going to bring down agency connectivity. 255 00:21:20,155 --> 00:21:24,734 My God, what have you done? What have you done? 256 00:21:25,160 --> 00:21:29,407 Until I say otherwise, your anti terrorist computer network is jammed. 257 00:21:29,540 --> 00:21:32,631 We got a self-propagating code leaking into the system. 258 00:21:32,668 --> 00:21:37,875 Shut down your sockets. Save everything you can. We gotta find where this came from. 259 00:21:57,693 --> 00:22:01,560 - Nina did this? - She knew our system better than anyone. 260 00:22:02,072 --> 00:22:05,156 She embedded a worm where she knew we'd never upgrade. 261 00:22:05,200 --> 00:22:08,071 She told you this? What does she want? 262 00:22:08,328 --> 00:22:12,658 - I don't know. Can you stop this thing? - We're doing our best, Jack. 263 00:22:12,708 --> 00:22:15,103 Pull Chloe out of my sector. 264 00:22:15,139 --> 00:22:17,499 She's been asked to step aside. 265 00:22:17,713 --> 00:22:20,583 - What are you talking about? - It's a long story. 266 00:22:20,841 --> 00:22:22,964 This is not the time to take Chloe out of play. 267 00:22:23,343 --> 00:22:27,008 You know how many terrorist cells try to hack into our system. 268 00:22:27,097 --> 00:22:30,078 If this eats through our fire walls, agents will be targets. 269 00:22:30,115 --> 00:22:33,060 What about Nina? Will she tell us how to neutralize this? 270 00:22:33,353 --> 00:22:38,348 - I'll start working on it. I'll get back to you. - All right. 271 00:22:38,358 --> 00:22:41,692 - What do you want? - Turn around and head back to Mexico. 272 00:22:41,728 --> 00:22:44,487 Once you do, I'll slow down the spread of the worm. 273 00:22:44,615 --> 00:22:47,865 - When I'm safe, I'll give you the kill code. - That'll never happen. 274 00:22:48,368 --> 00:22:52,086 How many terrorist cells are waiting for a window like this? 200? 275 00:22:52,122 --> 00:22:57,876 In 30 minutes they'll all have access to CTU files everywhere. Turn the plane around. 276 00:22:57,912 --> 00:23:03,209 - You're assuming we can't stop this thing. - I invite you to try. 277 00:23:10,891 --> 00:23:12,089 Ryan, I know. 278 00:23:12,142 --> 00:23:17,931 But Chloe's the only one who knows enough about this section of code to stop the worm. 279 00:23:18,398 --> 00:23:22,479 - Fine. Steve, you can go. - Yes, sir. 280 00:23:23,403 --> 00:23:25,869 - What's happening? - There's a worm in our network. 281 00:23:25,906 --> 00:23:29,441 Nina Myers somehow launched it remotely and it's running rampant. 282 00:23:29,660 --> 00:23:32,115 Tony says you can stop it. Is that correct? 283 00:23:32,162 --> 00:23:36,789 - If it hasn't destroyed the routing data. - Good. Do it. 284 00:23:44,675 --> 00:23:46,751 - Did you close the gateways? - Yeah. 285 00:23:47,177 --> 00:23:49,018 - Reopen 12 and 14. - What for? 286 00:23:49,054 --> 00:23:51,343 They won't leak and they get us to the kernel. 287 00:23:51,557 --> 00:23:56,551 Dalton, ping the nodes in IT. If you stop getting packet loss, freeze the process. 288 00:23:56,562 --> 00:23:59,681 - I'll be in the tech room. - All right. 289 00:25:37,955 --> 00:25:42,035 I'm not comfortable with you being here, so just tell me what you want. 290 00:25:42,334 --> 00:25:47,494 Come on, Julia, I told you earlier. I know about your marriage, I know about your life. 291 00:25:47,531 --> 00:25:49,628 I know you'd rather be with a man you love, 292 00:25:49,842 --> 00:25:53,424 but you stay with Alan because of his money and the security. 293 00:25:53,595 --> 00:25:57,545 I don't need a drive-through shrink, so unless you have a real reason to be... 294 00:25:57,582 --> 00:25:59,805 How about murder? 295 00:26:01,728 --> 00:26:03,472 What are you talking about? 296 00:26:03,605 --> 00:26:08,682 A man named Kevin Kelly has information on Alan that could hurt him very badly. 297 00:26:09,236 --> 00:26:11,076 An hour ago, Kelly disappeared. 298 00:26:11,113 --> 00:26:13,864 - Disappeared? - It's possible he was killed. 299 00:26:14,241 --> 00:26:18,321 - And you think Alan is involved? - Sweetie, I know Alan is involved. 300 00:26:18,620 --> 00:26:21,123 And you're gonna help me prove it. 301 00:26:21,159 --> 00:26:23,828 Even if I could do that, why would I? 302 00:26:23,864 --> 00:26:26,496 Because it's your ticket out of here. 303 00:26:26,753 --> 00:26:30,882 If Alan goes to prison, you get everything, Julia. 304 00:26:38,640 --> 00:26:41,131 What would you need me to do? 305 00:26:41,143 --> 00:26:45,522 First, I need you to find out what phone calls he's made in the past two hours. 306 00:26:45,559 --> 00:26:49,354 - He makes his calls behind closed doors. - Does he use the house phone? 307 00:26:49,902 --> 00:26:53,982 His cell. He keeps it with him. It makes things easier with his wheelchair. 308 00:26:54,018 --> 00:26:57,155 - Where's his cellphone now? - In his room. 309 00:26:57,409 --> 00:26:59,567 - I need you to get that phone. - No. 310 00:26:59,912 --> 00:27:02,699 Alan just went to bed. I'm not sure he's asleep yet. 311 00:27:03,040 --> 00:27:05,661 Well, then, why don't you find out? 312 00:27:06,168 --> 00:27:07,383 I can't. 313 00:27:07,419 --> 00:27:09,744 Don't you want to be free of him? 314 00:27:11,798 --> 00:27:15,132 - I'm afraid. - Well, I'm not. 315 00:27:15,552 --> 00:27:17,592 Where's the bedroom? 316 00:28:26,498 --> 00:28:31,290 Set the group permission on the beta node to 577 and make it recursive down the tree. 317 00:28:31,327 --> 00:28:35,257 I want anyone who's on the cipher volume to stay off until I'm done. 318 00:28:35,293 --> 00:28:37,795 - Adam, are those gateways open? - Of course. 319 00:28:37,831 --> 00:28:40,225 I'm trying to see the virus definition. 320 00:28:40,262 --> 00:28:43,595 - I hope you have enough to go on. - We'll know in a minute. 321 00:28:44,016 --> 00:28:48,891 It's sad that I have to do this knowing that you and Kim stabbed me in the back. 322 00:28:49,021 --> 00:28:53,599 What do you want me to do? You're breaking rules and lying about it all the place. 323 00:28:53,636 --> 00:28:56,851 - Tell me what you'd do. - I'd have faith in my fellow worker. 324 00:28:57,154 --> 00:29:01,497 No, you'd follow protocol. You're the biggest rule freak of anyone. 325 00:29:01,533 --> 00:29:06,160 I've done a good job at breaking the rules, trying to protect a friend and that baby. 326 00:29:06,196 --> 00:29:08,368 What friend? 327 00:29:10,918 --> 00:29:13,384 It's done. Dammit. 328 00:29:13,420 --> 00:29:15,578 - It didn't work? - The worm's speeding up! 329 00:29:15,923 --> 00:29:19,014 - How is that possible? - We triggered something. Open 1 and 4. 330 00:29:19,051 --> 00:29:24,293 - Won't that expose the kernel? - Yeah, but we have no choice. Do it. 331 00:29:30,938 --> 00:29:33,226 - 07? - No. 47. 332 00:29:33,440 --> 00:29:36,809 Yes. And the last one on here has a 206 area code. 333 00:29:37,194 --> 00:29:40,948 - Washington? - Yeah. That's 555-0191. 334 00:29:40,984 --> 00:29:42,788 - That's it? - Yeah. 335 00:29:42,824 --> 00:29:45,825 OK. And, Brian? Thank you so much. 336 00:29:45,953 --> 00:29:50,332 - You OK? - Yeah. Just call me. All right. 337 00:29:50,368 --> 00:29:51,530 What are you doing? 338 00:29:51,583 --> 00:29:54,703 I have someone who can track the calls made from this phone. 339 00:29:54,711 --> 00:29:59,623 If any of them can be connected to Kelly, we have evidence that we can use against Alan. 340 00:29:59,716 --> 00:30:02,808 - What should I do? - Nothing. Absolutely nothing. 341 00:30:02,845 --> 00:30:08,764 Just go to bed and, as far as you're concerned, nothing happened here. 342 00:30:10,352 --> 00:30:14,516 Julia. Why aren't you in bed? And who are you talking to? 343 00:30:16,608 --> 00:30:18,601 Sherry? 344 00:30:19,111 --> 00:30:21,400 Hello, Alan. 345 00:30:21,613 --> 00:30:25,397 - Julia, I'm disappointed in you. - I didn't ask her here. 346 00:30:25,993 --> 00:30:29,121 But you let her in and you took my cellphone as well. 347 00:30:29,157 --> 00:30:30,864 No. 348 00:30:30,998 --> 00:30:33,074 I took the phone. 349 00:30:36,003 --> 00:30:42,207 So, what do you think you're going to do, Sherry? Stop me? That's not likely. 350 00:30:42,885 --> 00:30:44,099 All right. 351 00:30:44,136 --> 00:30:47,920 You want to talk about this in the open? Fine. 352 00:30:49,141 --> 00:30:52,225 What happened to Kevin Kelly? 353 00:30:52,895 --> 00:30:57,142 - Kevin Kelly. The name rings a bell. - Well, it should ring a bell. 354 00:30:57,274 --> 00:31:01,521 He's the man that saw you run over his daughter and kill her 12 years ago. 355 00:31:01,653 --> 00:31:05,900 The man you paid a considerable amount of money to keep quiet. 356 00:31:06,033 --> 00:31:09,095 And the man you made disappear tonight. 357 00:31:09,132 --> 00:31:12,159 So, why don't you chew on that a bit? 358 00:31:12,915 --> 00:31:16,449 And maybe we can talk about it a little more tomorrow. 359 00:31:16,486 --> 00:31:20,870 Or we can end it now and you can back off David. 360 00:31:31,141 --> 00:31:33,217 - Bauer. - Chloe O'Brian for you. 361 00:31:33,644 --> 00:31:36,810 - Fine. Patch her through. - Yes, sir. 362 00:31:39,274 --> 00:31:42,726 I understand the system's going down. 363 00:31:43,028 --> 00:31:46,895 Have you tried all the security codes? 364 00:31:46,932 --> 00:31:49,248 What do you suggest? 365 00:31:49,284 --> 00:31:51,125 Nina, I've heard all about you. 366 00:31:51,161 --> 00:31:55,111 I know what you've done, and how you've stayed alive is impressive. 367 00:31:55,541 --> 00:32:01,164 But if you try to play Jack one more time... he's going to kill you. 368 00:32:03,674 --> 00:32:05,583 Is that so? 369 00:32:07,427 --> 00:32:08,803 Yeah. 370 00:32:14,935 --> 00:32:18,386 I'm going to put you on speakerphone. 371 00:32:19,314 --> 00:32:21,155 In three minutes our system will be down. 372 00:32:21,191 --> 00:32:24,394 If you want any leverage, tell me how to stop this thing now. 373 00:32:24,945 --> 00:32:29,607 - It doesn't move that fast. - You're wrong. Chloe, put it up on the screen. 374 00:32:30,576 --> 00:32:34,276 You're running out of time to cut a deal. Explain it to her, Chloe. 375 00:32:34,329 --> 00:32:37,414 When I tried to separate the routers, the worm speed tripled. 376 00:32:37,457 --> 00:32:38,672 - Who is this? - Chloe O'Brian. 377 00:32:38,709 --> 00:32:41,875 My network monitor's up. What do I do? 378 00:32:45,591 --> 00:32:48,876 Log in with user ID: CIS 27 A. 379 00:32:50,596 --> 00:32:53,134 - It's asking for a security level. - Hit Escape 6. 380 00:32:53,170 --> 00:32:55,138 - That's it? - Yes. 381 00:32:55,601 --> 00:32:58,056 - Chloe, did that stop it? - No. 382 00:32:58,103 --> 00:33:01,306 Wait a minute. It didn't stop, but it's slowing down. 383 00:33:01,857 --> 00:33:05,107 - How much time do we have? - Our simulation says 20 minutes. 384 00:33:05,143 --> 00:33:07,820 - I'll get back to you. - OK, I slowed it down. 385 00:33:08,113 --> 00:33:10,579 Now turn around and head back to Mexico. 386 00:33:10,616 --> 00:33:14,945 If you don't, you can expect your undercover agents to start dying within the hour. 387 00:33:14,995 --> 00:33:18,827 You're going to LA. You're gonna help me find Amador and then go to prison. 388 00:33:19,374 --> 00:33:22,459 That's what's happening here. 389 00:33:26,048 --> 00:33:29,609 You come into my house after everything I've done for your family? 390 00:33:29,645 --> 00:33:33,170 I made your children's father the president of the United States! 391 00:33:33,555 --> 00:33:38,763 Wait a minute. Whatever you did to help David was not for the benefit of my children. 392 00:33:39,186 --> 00:33:44,144 You're just a small man, who lords his money over his friends because that's all you have. 393 00:33:44,191 --> 00:33:48,438 That's all you are. Why do you think your wife had to go out and find another man? 394 00:33:48,570 --> 00:33:51,036 - Don't talk to me like this. - Because you're not one! 395 00:33:51,073 --> 00:33:56,411 Not one woman in her right mind would find you attractive without your wealth, Alan. 396 00:33:56,703 --> 00:34:00,421 That's what people want from you. That's all Julia wants from you. 397 00:34:00,457 --> 00:34:05,582 I'm supposed to be afraid of you? You think I'm scared of you? You're just a little boy. 398 00:34:06,088 --> 00:34:09,023 A pathetic, scrawny, sickly little boy. 399 00:34:09,059 --> 00:34:11,959 Julia! My pills, my pills. 400 00:34:14,847 --> 00:34:16,554 - Don't. - What are you doing? 401 00:34:16,723 --> 00:34:18,266 - Don't. - Sherry? 402 00:34:18,600 --> 00:34:21,008 - Don't. - Julia. Julia. 403 00:34:21,103 --> 00:34:23,179 This is your way out. 404 00:34:24,857 --> 00:34:26,102 Julia! 405 00:34:27,359 --> 00:34:29,186 Julia! 406 00:34:29,862 --> 00:34:32,317 Julia! Julia! 407 00:35:07,566 --> 00:35:09,974 All right. We can't stay here, Julia. 408 00:35:10,068 --> 00:35:12,818 - We killed him. - No, no. No one killed him. 409 00:35:12,855 --> 00:35:15,569 - We watched him die. - It's over, Julia. 410 00:35:15,699 --> 00:35:18,404 - We watched him! - It's over! Shh! 411 00:35:20,704 --> 00:35:25,532 Now, Alan was a sick little man and his weak body gave out. 412 00:35:25,709 --> 00:35:30,122 Nobody was around to help him and you were in your bedroom. Understand me? 413 00:35:30,158 --> 00:35:34,252 You're free of him, sweetie. That's all you need to think about. 414 00:35:34,468 --> 00:35:37,504 But there's one thing you're gonna have to be clear about 415 00:35:37,596 --> 00:35:41,012 when the authorities come around questioning you. 416 00:35:41,975 --> 00:35:44,015 This was an accident. 417 00:35:46,355 --> 00:35:50,684 - I don't think I can do this. - You don't have a choice. 418 00:35:50,734 --> 00:35:55,111 Unless you want to spend the rest of your pretty little life in prison. 419 00:35:55,739 --> 00:35:57,482 Oh, God. 420 00:35:57,616 --> 00:36:03,322 All right. You go into your bedroom. You stay there for about an hour. 421 00:36:03,872 --> 00:36:06,659 Then you're gonna come out for a glass of water, 422 00:36:06,696 --> 00:36:09,245 and then you're gonna see the body. 423 00:36:10,754 --> 00:36:13,708 Now, that's your story. 424 00:36:17,010 --> 00:36:19,133 Who do I call? 425 00:36:19,513 --> 00:36:21,979 911. 426 00:36:22,015 --> 00:36:25,052 That's what you would naturally do, right? 427 00:36:25,143 --> 00:36:26,519 OK. 428 00:36:27,020 --> 00:36:29,179 - What about you? - No, no. You listen. 429 00:36:29,523 --> 00:36:32,614 You listen real strong because this is very crucial. 430 00:36:32,651 --> 00:36:38,238 If anyone suspects that I was here, there will be an investigation, 431 00:36:38,282 --> 00:36:41,532 and both of us will go to prison. 432 00:36:45,163 --> 00:36:47,203 I was never here. 433 00:36:47,666 --> 00:36:49,824 You understand me? 434 00:36:53,922 --> 00:36:58,668 Julia, you tell me right now that you understand what I'm saying. 435 00:37:00,804 --> 00:37:03,556 I understand. 436 00:37:03,932 --> 00:37:05,510 OK. 437 00:37:24,203 --> 00:37:26,266 Stop that process. It's making it worse. 438 00:37:26,303 --> 00:37:28,330 - What is it? - I'm not getting it. 439 00:37:28,582 --> 00:37:30,456 - What'll it take? - I don't know. 440 00:37:30,459 --> 00:37:34,503 If you can't stop this worm, I have to tell Jack to reroute that plane. 441 00:37:34,838 --> 00:37:36,878 Tony, please let me work. 442 00:37:39,843 --> 00:37:41,058 - Bauer. - Jack. 443 00:37:41,094 --> 00:37:45,009 - Tell me you've got a handle on this thing. - We don't. 444 00:37:45,474 --> 00:37:50,077 Nina's not gonna give us the kill code until we turn the plane around back to Mexico. 445 00:37:50,114 --> 00:37:54,681 We don't have a choice. Tell the pilot to reroute now. We have to do whatever it takes. 446 00:37:54,858 --> 00:37:58,607 That's not an alternative. Tony? Tony? 447 00:37:58,612 --> 00:38:01,020 Son of a bitch. 448 00:38:01,114 --> 00:38:05,243 Once the damage is done, you won't be able to cut a deal. Give me the kill code. 449 00:38:05,494 --> 00:38:07,533 Jack. 450 00:38:14,253 --> 00:38:17,456 Think about it. You should give her what she wants now. 451 00:38:17,492 --> 00:38:19,847 It's not worth it. We'll deal with her later. 452 00:38:19,883 --> 00:38:23,584 If you turn the plane around, I can slow this thing down even more. 453 00:38:24,263 --> 00:38:27,714 But I'm not giving you the kill code until I'm safe in Mexico. 454 00:38:29,268 --> 00:38:31,344 - What's going on? - We're going back up. 455 00:38:31,770 --> 00:38:34,095 Son of a bitch. 456 00:38:37,401 --> 00:38:40,525 - What are you doing? - I got orders from Almeida not to land. 457 00:38:40,561 --> 00:38:43,649 - He said to take the plane to Mexico. - Land the plane now. 458 00:38:43,657 --> 00:38:45,946 I got my orders. 459 00:38:48,036 --> 00:38:51,121 Don't even think about it. Land the plane! 460 00:38:52,416 --> 00:38:54,823 What the hell is he doing? 461 00:38:57,421 --> 00:38:59,733 Lieutenant, why aren't you turning around? 462 00:38:59,770 --> 00:39:02,046 - Bauer won't let me. - What do you mean? 463 00:39:02,426 --> 00:39:05,877 - He's got a gun on me. - Put me on speaker. 464 00:39:06,805 --> 00:39:10,803 - Jack, can you hear me? - Yeah, and we're landing in Los Angeles. 465 00:39:11,185 --> 00:39:15,478 We need that kill code. Tell the pilot to turn around. That's an order from Division. 466 00:39:15,564 --> 00:39:19,281 - We can't keep giving in to her. - Wait. I think I'm getting something. 467 00:39:19,318 --> 00:39:23,481 I can't take that chance. We have to stop this or agents are gonna wind up dead. 468 00:39:23,697 --> 00:39:27,825 - Our people are gonna have to stop it. - We're trying. We don't have the time. 469 00:39:28,076 --> 00:39:31,830 Turning around won't help. It'll take us farther from where we need to be. 470 00:39:31,867 --> 00:39:34,831 - Chloe. - Please shut up. Dalton, bring it back to 50. 471 00:39:34,958 --> 00:39:37,414 - OK. I'm clear. - What branches? 472 00:39:38,086 --> 00:39:39,301 - 14 through 20. - Dalton? 473 00:39:39,338 --> 00:39:42,255 - Yeah. The routers are coming back up. - Are we OK? 474 00:39:42,466 --> 00:39:45,751 - I can't tell. - Yeah. Here, here. It's coming back up. 475 00:39:48,096 --> 00:39:51,972 - No, stop the process. - It's cycling through. It's almost back up. 476 00:39:52,009 --> 00:39:55,848 It's a defensive ploy built into the worm. It's a simple back-pop virus. 477 00:39:56,230 --> 00:39:59,848 - I've tripped out the resource fork. - The CPU is almost 100 per cent. 478 00:39:59,983 --> 00:40:04,610 - Stop. What you see on the monitor isn't real. - Do what she says. 479 00:40:04,646 --> 00:40:07,114 All right. It's stopped. 480 00:40:09,368 --> 00:40:13,531 - Wait. What's going on? - I think it's resetting itself. 481 00:40:20,629 --> 00:40:22,954 We got it. 482 00:40:25,008 --> 00:40:26,835 Jack? We're back up. 483 00:40:26,885 --> 00:40:29,210 - Fully functional? - Fully functional. 484 00:40:29,388 --> 00:40:33,385 We're resuming our approach. Good work. 485 00:40:34,393 --> 00:40:39,138 You can file a report with your commanding officer. 486 00:40:48,782 --> 00:40:51,451 All our systems are up and running. 487 00:40:53,161 --> 00:40:55,628 I don't believe you. 488 00:40:55,664 --> 00:40:58,333 I don't care what you believe. 489 00:41:16,476 --> 00:41:21,269 - Check your directories. - I'm on it. What about the network volumes? 490 00:41:21,481 --> 00:41:25,811 Let's remount those six at a time until they're all on. 491 00:41:25,861 --> 00:41:28,981 - OK. These all look good. Dalton? - There's some drop-out. 492 00:41:28,989 --> 00:41:31,445 But it'll self-adjust in ten minutes. 493 00:41:31,491 --> 00:41:34,943 Great work today. You averted what could have been a major loss. 494 00:41:35,245 --> 00:41:39,658 - I know. Are Jack and Chase back soon? - Yeah. Where are you going? 495 00:41:39,694 --> 00:41:42,661 - Back upstairs. - No. 496 00:41:43,378 --> 00:41:47,162 This whole thing with the baby isn't going to just go away. 497 00:41:47,758 --> 00:41:52,087 What you did will certainly bear well on your case, but the charges still stand. 498 00:41:52,137 --> 00:41:55,257 We're handing you over to LAPD and, no matter what happens, 499 00:41:55,265 --> 00:41:58,219 you'll have to tell them who this baby belongs to. 500 00:41:58,393 --> 00:42:03,186 - Where are they taking Angela? - Child Protective Services has custody now. 501 00:42:03,398 --> 00:42:05,687 - No, they can't do that. - Of course they can. 502 00:42:05,901 --> 00:42:09,655 - Child Services, hold on! - What are you doing? 503 00:42:09,691 --> 00:42:11,778 I'll tell you who the father is. 504 00:42:19,039 --> 00:42:24,199 Don't ask me who the mother is, I don't know. I was doing a Unauthorized. I swear it's the truth. 505 00:42:24,236 --> 00:42:25,324 Barb. 506 00:42:25,921 --> 00:42:31,544 We're gonna hold on to her a little longer. We just got some more information. 507 00:42:31,552 --> 00:42:33,392 Why didn't you tell me this earlier? 508 00:42:33,428 --> 00:42:39,264 He didn't want me to tell anyone. I was trying to be a friend. Sorry. 509 00:42:44,064 --> 00:42:46,530 Chloe. I heard you stopped the worm. 510 00:42:46,567 --> 00:42:49,770 Yeah. Your dad and Chase are back in LA. You must be relieved. 511 00:42:50,320 --> 00:42:53,260 Yes. Thank you. Look, Chloe, what about the baby? 512 00:42:53,296 --> 00:42:56,200 - What? - I thought they were pressing charges. 513 00:42:56,577 --> 00:42:59,696 - No. That was a misunderstanding. - Chloe, wait. 514 00:42:59,705 --> 00:43:02,077 - What? - So, they're not pressing charges? 515 00:43:02,207 --> 00:43:04,615 - No. - Why not? 516 00:43:04,710 --> 00:43:07,794 I told them who the father was and everything's OK. 517 00:43:07,838 --> 00:43:11,171 Everything's OK? Why? Who's the father? 518 00:43:14,094 --> 00:43:16,134 Chase. 45399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.