All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S03E12.Day.3_.12_00.A.M.-.1_00.A.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:15,678 - Hello, Sherry. - David. 2 00:00:15,766 --> 00:00:20,392 Alan's determined to see Wayne removed. Even if it means destroying my presidency. 3 00:00:20,479 --> 00:00:23,682 You want me to find something you can use against Alan. 4 00:00:23,774 --> 00:00:29,278 You think you can enlist your ex-wife to manufacture lies in order to bring me down? 5 00:00:29,363 --> 00:00:31,984 You want it to stop, stay away from my brother. 6 00:00:32,074 --> 00:00:35,194 Jack, I think it's Amador. 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,820 I've got the product. There's an old mine east of Posta Mita. 8 00:00:38,914 --> 00:00:41,701 Meet me in there in an hour and ten minutes. 9 00:00:41,792 --> 00:00:45,790 I'll have one man with me for security. You may do the same. 10 00:00:46,171 --> 00:00:48,247 We are following through. 11 00:00:48,340 --> 00:00:52,005 - There are too many risks now. - They are in the playbook. 12 00:00:52,094 --> 00:00:53,339 CTU, Dessler. 13 00:00:53,428 --> 00:00:57,129 Ram贸n, if you want this deal to happen, we've gotta go now. 14 00:00:57,224 --> 00:01:00,308 Tony, Jack's on the line. He's using his cell as a one-way. 15 00:01:00,394 --> 00:01:02,719 Amador's gonna be at Posta Mita in an hour. 16 00:01:02,813 --> 00:01:07,771 It's gonna take us that long to get there and get your men into position. 17 00:01:07,860 --> 00:01:09,318 He's disconnected. 18 00:01:09,403 --> 00:01:12,688 Based on what CTU got, the meeting will probably take place here. 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,940 My forward position is gonna be here. 20 00:01:15,033 --> 00:01:19,411 I need you to put your men behind this ridge until we know that the virus is real. 21 00:01:19,496 --> 00:01:22,865 - How long will it take them to get there? - 90 seconds. 22 00:01:22,958 --> 00:01:24,749 Good luck. 23 00:01:24,835 --> 00:01:28,168 Ram贸n, if you want this deal to happen, we have to leave now. 24 00:01:28,255 --> 00:01:30,497 We have to be there 20 minutes before Amador. 25 00:01:30,591 --> 00:01:32,714 The deal is off! 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,847 We're leaving now. 27 00:01:39,600 --> 00:01:40,928 Hector! 28 00:01:59,328 --> 00:02:01,486 - Are your people ready? - Yeah. 29 00:02:01,580 --> 00:02:04,201 - What about Chloe? - Yeah, she's there, too. 30 00:02:04,291 --> 00:02:08,620 This is our chance to get the virus. Make sure they're aware of what's at stake. 31 00:02:08,712 --> 00:02:11,998 - They're aware. - It'll all come down in the next hour. 32 00:02:12,090 --> 00:02:14,581 - You don't have to keep reminding me. - I do. 33 00:02:14,676 --> 00:02:19,718 Too many things can go wrong here. We don't need another mistake. 34 00:02:27,272 --> 00:02:28,648 So, um... 35 00:02:29,399 --> 00:02:32,484 Have we had any word from Jack in the last few minutes? 36 00:02:32,569 --> 00:02:36,401 No. He's still with Nina and the Salazars. 37 00:02:52,297 --> 00:02:55,002 You should have listened to me. 38 00:02:55,092 --> 00:03:00,086 This is my business. I built it. And I won't let anyone destroy it. Not even you. 39 00:03:00,180 --> 00:03:03,181 Ram贸n. 40 00:03:06,895 --> 00:03:12,519 - We gotta get him to a hospital. - We can't. They'll ask questions. 41 00:03:14,111 --> 00:03:17,480 - He'll die if we don't. - I know. 42 00:03:23,036 --> 00:03:25,325 Ram贸n. 43 00:03:43,557 --> 00:03:47,222 Ram贸n, I'm sorry, but we have to go. 44 00:03:50,856 --> 00:03:55,185 When we are done. I want him to have a proper burial. 45 00:03:59,364 --> 00:04:03,991 Ram贸n, you're making a big mistake. He's setting you up. He works for CTU. 46 00:04:04,077 --> 00:04:07,696 Hector was right. You should give this up. 47 00:04:11,835 --> 00:04:16,711 That's enough. Don't mention my brother's name. Ever. 48 00:04:21,887 --> 00:04:27,510 All right. Let's do the deal. Everybody back in the cars. Come on. 49 00:04:56,338 --> 00:04:59,505 Coordinate with CTU. I want updates every half-hour. 50 00:04:59,591 --> 00:05:01,880 Yes, sir. 51 00:05:15,482 --> 00:05:18,056 - Yes? - David. 52 00:05:18,151 --> 00:05:21,983 I just want you to know that I'm leaving. 53 00:05:27,953 --> 00:05:34,205 - This leverage you have with Milliken. - It's better that you don't know the details. 54 00:05:39,339 --> 00:05:41,747 All right. 55 00:05:41,842 --> 00:05:45,045 Aaron told me that you refused a Secret Service escort. 56 00:05:45,137 --> 00:05:50,558 Yes. But that's because the person I'm going to see might scare if I don't come alone. 57 00:05:50,642 --> 00:05:54,177 Don't worry about me. I can take care of myself. 58 00:05:55,647 --> 00:05:57,854 I know you can. 59 00:06:03,739 --> 00:06:06,360 - David. - Mm-hm? 60 00:06:06,450 --> 00:06:09,404 I still believe in your presidency. 61 00:06:09,494 --> 00:06:14,322 And if Alan Milliken is threatening your ability to lead this country, 62 00:06:14,416 --> 00:06:17,168 he will be stopped. 63 00:06:32,142 --> 00:06:34,431 Amador will be here in 30 minutes. 64 00:06:34,520 --> 00:06:39,644 We have Delta teams ready to intercept the package when Jack confirms it has the virus. 65 00:06:39,733 --> 00:06:42,520 - Jack's transmitter working yet? - We're using Chase. 66 00:06:42,611 --> 00:06:45,778 He's moving into a covert position to give confirmation. 67 00:06:45,864 --> 00:06:49,565 - He can transmit to us and the Delta teams. - Who's running his comm? 68 00:06:49,660 --> 00:06:55,200 I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying the low-frequency signal and relaying it out. 69 00:06:55,290 --> 00:06:56,619 OK. Good. 70 00:06:56,708 --> 00:07:00,920 Chase'll let us know when the transaction's complete and Jack has the virus. 71 00:07:01,004 --> 00:07:05,298 Our units will move in, taking full precautions to keep that virus safe. 72 00:07:56,476 --> 00:08:00,308 Ram贸n, you have to get your men out of sight before Amador arrives. 73 00:08:00,397 --> 00:08:02,935 I know. Take Nina and send her inside. 74 00:08:03,025 --> 00:08:05,598 - Hombres, vengan ac谩. - Enseguida. 75 00:08:12,993 --> 00:08:17,489 Give me the map. I want some men over here and some over there. 76 00:08:17,581 --> 00:08:20,416 Tell them to keep their eyes open. 77 00:08:20,501 --> 00:08:22,908 Ram贸n, he's setting you up. I can prove it. 78 00:08:23,003 --> 00:08:25,079 Luis, espera. 79 00:08:30,469 --> 00:08:33,304 Really? How? 80 00:08:33,388 --> 00:08:38,430 I was at CTU for seven years, I know their protocols. I know how they'll play this. 81 00:08:38,519 --> 00:08:41,092 - I'm listening. - Their attack teams won't be close. 82 00:08:41,188 --> 00:08:44,936 They'll have one man doing reconnaissance. He'll be watching now. 83 00:08:45,025 --> 00:08:47,943 - You know where he would be? - There's some high ground. 84 00:08:48,028 --> 00:08:51,195 I bet he's there, or 90 degrees west at the tree line. 85 00:08:51,281 --> 00:08:55,030 We'll know soon enough. Felipe, Pablo, check it out. 86 00:08:55,118 --> 00:08:58,487 Make your approach from the sides in case the woman is right. 87 00:08:58,580 --> 00:09:01,700 I am right. 88 00:09:01,792 --> 00:09:03,868 V谩monos. 89 00:09:15,389 --> 00:09:17,880 - Kim, go over these format changes. - Yeah. 90 00:09:17,975 --> 00:09:21,225 Here, you're gonna need these files for the repagination. 91 00:09:21,311 --> 00:09:24,515 - What is that? - It's a baby. 92 00:09:24,606 --> 00:09:26,765 I can see that it's a baby. Whose is it? 93 00:09:26,859 --> 00:09:28,401 - Chloe's. - Chloe's? 94 00:09:28,485 --> 00:09:30,941 Her baby-sitter must have had an emergency... 95 00:09:31,029 --> 00:09:32,987 - Chloe doesn't have a baby. - She does. 96 00:09:33,073 --> 00:09:36,276 She doesn't. I was in the search team when Chloe got hired. 97 00:09:36,368 --> 00:09:39,951 I did her background checks - personal and medical histories. 98 00:09:40,038 --> 00:09:45,329 - And she's never had a baby? - No. It's definitely not her kid. 99 00:10:25,459 --> 00:10:29,373 Felipe, Pablo. Call me with your positions. 100 00:10:29,463 --> 00:10:32,036 - It's Felipe. - Where are you? 101 00:10:32,132 --> 00:10:37,257 - At the tree line. There's no one here. - Pablo, what about you? 102 00:10:38,138 --> 00:10:40,463 Pablo. 103 00:10:40,557 --> 00:10:43,558 Pablo, can you hear me? 104 00:10:44,561 --> 00:10:46,850 They got to him. 105 00:10:48,774 --> 00:10:52,641 - Pablo. - He's dead. They're coming for you next. 106 00:10:52,736 --> 00:10:54,859 What's going on? 107 00:10:54,947 --> 00:10:57,438 What did you say to him? 108 00:10:57,658 --> 00:11:00,113 What did you say to him? 109 00:11:00,202 --> 00:11:05,327 Ram贸n. It's me. I'm at the high ground. 110 00:11:05,415 --> 00:11:09,164 - Do you see anything? - No. There's no one here. 111 00:11:09,253 --> 00:11:14,128 Right. Good. Hold your position. And keep your eyes open. 112 00:11:14,216 --> 00:11:15,840 OK. 113 00:11:18,470 --> 00:11:20,759 Drop the walkie. 114 00:11:22,599 --> 00:11:25,933 No more lies from you. 115 00:11:30,941 --> 00:11:33,313 Amador will be here in 15 minutes. 116 00:11:33,402 --> 00:11:37,482 Confirm he has the virus, give him his money and bring the virus back to us. 117 00:11:37,573 --> 00:11:40,739 You'll have one of my men with you as your bodyguard. 118 00:11:40,826 --> 00:11:45,654 But if you try to escape, or communicate anything to Amador, he will kill you. 119 00:11:45,747 --> 00:11:50,742 If he misses, there are three men in the hills with sniper rifles aimed at your head. 120 00:11:50,836 --> 00:11:54,335 If you want to live, make sure this deal happens. 121 00:11:55,215 --> 00:11:57,422 - Understood. - Good. 122 00:12:28,081 --> 00:12:30,039 How's Angela? 123 00:12:30,918 --> 00:12:34,867 Adam just told me you're not the mother of this child. 124 00:12:34,963 --> 00:12:37,537 Who does the baby belong to? 125 00:12:39,384 --> 00:12:42,054 - My boyfriend, Eric. - Eric? 126 00:12:42,137 --> 00:12:46,217 - Binder. Eric Binder. - So why isn't he taking care of his daughter? 127 00:12:46,308 --> 00:12:51,551 Cos it's the first place his ex-wife would look. His ex-wife has custody of the baby. 128 00:12:51,647 --> 00:12:54,351 She's seeing this guy with a drinking problem, 129 00:12:54,441 --> 00:12:57,193 then Eric found out that he was abusing the baby. 130 00:12:57,277 --> 00:13:01,655 - Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend? - She's in some kind of denial. 131 00:13:01,740 --> 00:13:05,323 So why doesn't he call Child Protective Services? 132 00:13:05,410 --> 00:13:08,411 Eric has. 133 00:13:09,873 --> 00:13:14,369 The social worker couldn't make it until tomorrow. He's afraid that'll be too late. 134 00:13:14,461 --> 00:13:18,838 - Wait. So he's kidnapping Angela? - Technically. But just for tonight. 135 00:13:18,924 --> 00:13:21,795 I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony. 136 00:13:21,885 --> 00:13:24,044 You wanna call the police, go ahead. 137 00:13:24,137 --> 00:13:29,049 But if something bad happens, then that's on you. So think about that. Think about it. 138 00:13:29,142 --> 00:13:31,978 Chloe. Tony needs you. Chase is transmitting. 139 00:13:32,062 --> 00:13:36,641 - I'll be down there in a minute. - No, he needs you now. 140 00:13:38,735 --> 00:13:40,858 Is there a problem? 141 00:13:43,574 --> 00:13:45,815 - No. No problem. - Good. 142 00:13:48,495 --> 00:13:52,244 Let me know how much of her bottle she takes. 143 00:14:07,681 --> 00:14:10,516 - Mr Kelly? - Yeah. Come on in. 144 00:14:24,698 --> 00:14:27,154 - Drink? - Um... 145 00:14:27,242 --> 00:14:29,401 No. Thank you. 146 00:14:32,664 --> 00:14:35,155 We appreciate your help on this, Mr Kelly. 147 00:14:35,250 --> 00:14:37,409 "We" meaning you and the president? 148 00:14:37,503 --> 00:14:41,452 I am representing the president on this, yes. 149 00:14:43,091 --> 00:14:45,167 So... 150 00:14:46,386 --> 00:14:49,222 What can I tell you? 151 00:14:49,306 --> 00:14:51,844 You can tell me what really happened. 152 00:14:51,934 --> 00:14:54,140 What do you think happened? 153 00:14:54,228 --> 00:15:00,480 I think Alan Milliken was driving the car that hit and killed your daughter 12 years ago. 154 00:15:04,655 --> 00:15:07,442 I... I wouldn't know. 155 00:15:08,116 --> 00:15:11,984 You testified that you didn't see anything, but I think you did. 156 00:15:12,079 --> 00:15:16,029 And I think what you saw implicates Milliken. 157 00:15:24,091 --> 00:15:26,249 Three weeks after your daughter's death, 158 00:15:26,343 --> 00:15:32,631 an account was set up in your name at Maritime Bank and a large deposit was made. 159 00:15:33,350 --> 00:15:37,099 That was to keep your mouth shut, wasn't it? 160 00:15:39,147 --> 00:15:42,813 This is a chance for you to set everything right. 161 00:15:47,447 --> 00:15:49,523 Yeah. 162 00:15:50,033 --> 00:15:53,449 I saw Milliken driving the car that night. 163 00:15:53,537 --> 00:15:56,953 Got the license plate and everything. 164 00:15:58,667 --> 00:16:04,788 But when I told that to the cop, he takes me aside and he says: 165 00:16:06,550 --> 00:16:09,420 "Your daughter's dead." 166 00:16:09,511 --> 00:16:12,631 "Nothing you can do about that now." 167 00:16:14,057 --> 00:16:17,058 "But if you keep your mouth shut, there's... 168 00:16:18,103 --> 00:16:20,677 there's a payoff. A big one." 169 00:16:22,524 --> 00:16:26,854 So I said I didn't see who killed my daughter. 170 00:16:30,741 --> 00:16:33,658 It was blood money and I took it. 171 00:16:47,382 --> 00:16:48,960 Mr Kelly. 172 00:16:50,844 --> 00:16:54,296 Mr Kelly, we are gonna have a press conference. 173 00:16:55,432 --> 00:17:00,474 And you are gonna have a chance to tell your story to everyone. 174 00:17:00,562 --> 00:17:04,145 - I'm not gonna be doing this for nothing. - How much money... 175 00:17:04,233 --> 00:17:07,269 I don't want money. I've already made that mistake. 176 00:17:07,361 --> 00:17:09,733 OK, I'm sorry. Then what do you want? 177 00:17:09,821 --> 00:17:12,229 My son. 178 00:17:12,908 --> 00:17:17,570 My only living child. He's doing a prison term, life sentence. 179 00:17:17,663 --> 00:17:20,332 I want the president to pardon him. 180 00:17:20,415 --> 00:17:24,828 - What was he convicted for? - Murder. He's all I've got. 181 00:17:24,920 --> 00:17:31,172 You get him outta prison, and I'll tell anyone who wants to listen what really happened. 182 00:17:39,810 --> 00:17:43,724 I don't care what Ram贸n thinks, I know you're still working with CTU. 183 00:17:45,941 --> 00:17:50,817 You don't know anything. My interests coincide with Ram贸n's, and he knows it. 184 00:17:50,904 --> 00:17:53,739 You've convinced everybody, but I don't believe it. 185 00:17:53,824 --> 00:17:57,524 Keep shooting your mouth off, you're gonna get yourself killed. 186 00:17:57,619 --> 00:18:00,739 Once he gets the virus, he's gonna kill us both. 187 00:18:00,831 --> 00:18:04,081 Get the rest of the guns outside. 188 00:18:10,048 --> 00:18:13,215 Uncuff her. She needs to get going. 189 00:18:13,302 --> 00:18:15,378 Get the briefcase. 190 00:18:21,727 --> 00:18:24,300 If there is trouble, kill her first. 191 00:18:42,164 --> 00:18:45,615 She's got one of Salazar's bodyguards with her. 192 00:18:45,709 --> 00:18:52,044 Michelle, send the teams to their final marks. Everybody get set, this is it. 193 00:19:07,314 --> 00:19:10,434 Myers and Salazar's men are holding 300m away. 194 00:19:10,526 --> 00:19:13,017 - Edmunds is still on point. - No activity. 195 00:19:13,111 --> 00:19:16,777 Make sure the Delta commander has his field protocol straight. 196 00:19:16,865 --> 00:19:18,324 Almeida. 197 00:19:18,408 --> 00:19:21,694 It's Kim. I need to talk to you in private. 198 00:19:21,787 --> 00:19:23,115 Right now? 199 00:19:23,205 --> 00:19:26,740 Yeah. It's about Chloe. It's important. 200 00:19:28,293 --> 00:19:30,619 All right. Tech One. 201 00:19:30,712 --> 00:19:32,788 Keep me posted. 202 00:19:34,550 --> 00:19:38,761 You want me to pardon this man's son, a convicted murderer. 203 00:19:38,846 --> 00:19:45,809 I know I'm asking a lot, David, but unless you pardon Kelly's son, he's not gonna help us. 204 00:19:45,894 --> 00:19:48,385 And how exactly is he supposed to help us? 205 00:19:48,480 --> 00:19:53,819 12 years ago, Kelly was paid off not to come forward as a witness against Milliken. 206 00:19:53,902 --> 00:19:57,069 - What did he witness? - Milliken killing his daughter, 207 00:19:57,155 --> 00:20:01,319 while driving drunk. Then drove off. Hit and run. 208 00:20:01,410 --> 00:20:06,072 Kelly was the only witness. Milliken got to him before the police report was filed. 209 00:20:06,164 --> 00:20:09,616 - And he'll swear to this? - All you have to do is pardon his son. 210 00:20:09,710 --> 00:20:16,080 His name is Patrick Kelly. He's already served four years of a life sentence. 211 00:20:16,175 --> 00:20:18,251 I'll have to get back to you on this. 212 00:20:18,343 --> 00:20:20,253 Just hurry, OK? 213 00:20:27,102 --> 00:20:29,427 - What do you think? - You know what I think. 214 00:20:29,521 --> 00:20:32,273 You shouldn't be involved in this, David. 215 00:20:32,357 --> 00:20:35,311 Give in to Milliken. Accept my resignation. 216 00:20:35,402 --> 00:20:40,147 I told you. I am not Milliken's puppet and I will not let him dictate my decisions. 217 00:20:40,240 --> 00:20:46,195 You're gonna let your ex-wife convince you to grant a quid pro quo pardon to a murderer. 218 00:20:46,288 --> 00:20:50,866 She's only been back in your life for a few hours and look what's happening. 219 00:20:50,959 --> 00:20:53,664 I thought you'd be in favor of what she's proposing. 220 00:20:53,754 --> 00:20:58,914 Of you abusing the power of your office? Absolutely not, David. It is wrong. 221 00:21:00,511 --> 00:21:07,308 When you wanted me to pay hush money to Anne's ex-husband, that was justified? 222 00:21:07,392 --> 00:21:09,515 The difference is that... 223 00:21:12,064 --> 00:21:16,560 David, I have your best interests at heart. You know that. 224 00:21:17,319 --> 00:21:21,898 I'm sorry, but Sherry has her own, and she always has. 225 00:21:24,284 --> 00:21:28,234 Your loyalty, which I am grateful for, 226 00:21:28,330 --> 00:21:34,534 does not change the fact that when someone wants to get down in the mud, 227 00:21:34,628 --> 00:21:37,748 the only way to fight back is to get down in it with them. 228 00:21:37,840 --> 00:21:40,794 So you're gonna grant the pardon? 229 00:21:43,387 --> 00:21:46,720 I don't know what I'm gonna do. 230 00:21:49,601 --> 00:21:52,555 - What is it? - There's something you need to know. 231 00:21:52,646 --> 00:21:55,351 If this is about Chloe's baby, I don't have time. 232 00:21:55,440 --> 00:22:02,108 It's not her baby. Chloe does not have a baby. And, frankly, I think she's delusional. 233 00:22:02,197 --> 00:22:06,859 - What are you talking about? - Look, Chloe does not have a child. 234 00:22:06,952 --> 00:22:10,155 I confronted her. She said this was her boyfriend's baby, 235 00:22:10,247 --> 00:22:13,782 and that the mother of this child was letting her get abused. 236 00:22:13,876 --> 00:22:18,454 I spoke to Child Protective Services. They said there was no abuse claim filed. 237 00:22:18,547 --> 00:22:21,168 - You sure? - Positive. 238 00:22:22,217 --> 00:22:27,460 - Have you talked to her since you found out? - No. When I confronted her, she was losing it. 239 00:22:27,556 --> 00:22:32,218 Look, this is what I'm worried about - I think she's unstable. 240 00:22:41,028 --> 00:22:42,570 Kim. 241 00:22:43,697 --> 00:22:48,359 - I need you to take a step back here. - My father and Chase's lives are in her hands. 242 00:22:48,452 --> 00:22:52,035 - That's why we can't do anything now. - What do you mean? 243 00:22:52,122 --> 00:22:54,198 Chloe is our only lifeline. 244 00:22:54,291 --> 00:22:57,956 She's the only one capable of filtering Chase's audio streams. 245 00:22:58,045 --> 00:23:01,081 - If Chloe is unstable... - We don't have an alternative. 246 00:23:01,173 --> 00:23:04,043 We have got to keep her in place. 247 00:23:04,134 --> 00:23:06,542 What about the baby? 248 00:23:06,637 --> 00:23:12,342 Whoever her parents are, they must be going out of their minds right now. 249 00:23:12,434 --> 00:23:18,686 Take care of that baby until this operation is over. I do not want Chloe distracted. 250 00:23:21,443 --> 00:23:24,894 I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together. 251 00:23:24,988 --> 00:23:30,149 We'll deal with the baby once we get possession of the virus. 252 00:23:41,213 --> 00:23:43,289 Mr Kelly? 253 00:23:43,507 --> 00:23:45,167 Mr Kelly? 254 00:23:49,888 --> 00:23:51,964 Mr Kelly? 255 00:25:14,431 --> 00:25:18,263 Hold on, I hear something. It's a car approaching. 256 00:25:18,352 --> 00:25:20,677 Chase is reporting a car approaching. 257 00:25:20,771 --> 00:25:25,314 Salazar's men are sitting tight. No sign of Amador's men and no other vehicles. 258 00:25:25,400 --> 00:25:26,230 Chase. 259 00:25:27,945 --> 00:25:31,777 I've got a visual. Two men inside. 260 00:25:32,324 --> 00:25:35,360 It's Amador and his bodyguard. 261 00:25:35,452 --> 00:25:37,492 Ram贸n. 262 00:25:37,579 --> 00:25:39,655 Amador's arriving. 263 00:25:45,254 --> 00:25:48,788 They're exiting the car. Amador's got a case in his hand. 264 00:25:48,882 --> 00:25:50,791 - Where's Delta? - 90 seconds away. 265 00:25:50,884 --> 00:25:55,012 No one makes a move until we're sure it's the virus. Understood? 266 00:25:55,097 --> 00:25:56,840 Understood. 267 00:25:58,392 --> 00:26:01,428 - Do you have it? - Yes. 268 00:26:01,520 --> 00:26:03,311 Good. 269 00:26:03,397 --> 00:26:06,184 The transfer protocol is in place with the bank? 270 00:26:06,275 --> 00:26:10,486 I'll transfer the funds once I've verified the virus. So let's see it. 271 00:26:14,116 --> 00:26:17,983 It looks like he's gonna give her the virus now. 272 00:26:26,086 --> 00:26:28,791 He's taking a canister from the case. 273 00:26:28,881 --> 00:26:31,502 He's unscrewing the lid. 274 00:26:54,072 --> 00:26:59,280 It should take about five minutes to confirm it's the virus. 275 00:27:19,515 --> 00:27:21,756 We don't have enough audio filters. 276 00:27:21,850 --> 00:27:25,433 - The library on 茅tude three, should I use it? - Yeah. 277 00:27:26,772 --> 00:27:29,808 - Mr Palmer, this is Tony Almeida. - Give me an update. 278 00:27:29,900 --> 00:27:34,063 The exchange of the virus hasn't happened yet. We expect it at any moment. 279 00:27:34,154 --> 00:27:38,152 The Pentagon is furious at having to play catch-up. I don't blame them. 280 00:27:38,242 --> 00:27:41,575 This operation began as a secret between three CTU agents, 281 00:27:41,662 --> 00:27:45,956 and, I reiterate, when this is over, the president will hold you accountable. 282 00:27:46,041 --> 00:27:50,039 I understand. But if you're reprimanding me, you're doing us both a disservice. 283 00:27:50,128 --> 00:27:54,257 - I need to focus on this operation. - This operation, how large is it? 284 00:27:54,341 --> 00:27:57,425 We have six Delta teams, waiting for the signal to go in. 285 00:27:57,511 --> 00:27:59,883 - Will that be sufficient? - It has to be. 286 00:27:59,972 --> 00:28:03,008 Any more bodies down there, we risk being spotted. 287 00:28:03,100 --> 00:28:06,551 - Tell me what's gonna happen. - We don't have time for this. 288 00:28:06,645 --> 00:28:10,096 You've asked the president to support you on this and he has. 289 00:28:10,190 --> 00:28:15,066 You put him way out on a limb here. He wants to know what the plan is. 290 00:28:15,153 --> 00:28:19,151 Michael Amador, the seller, will hand the virus over to Nina Myers. 291 00:28:19,241 --> 00:28:22,242 He doesn't know that Myers is now under our control. 292 00:28:22,327 --> 00:28:25,447 After the exchange, Delta teams move in, secure the virus, 293 00:28:25,539 --> 00:28:29,584 take Nina Myers, Michael Amador and Ram贸n Salazar into custody. 294 00:28:29,668 --> 00:28:32,373 A lot of things are gonna have to go perfectly. 295 00:28:32,462 --> 00:28:36,081 That's true. But we're pretty sure we have our bases covered. 296 00:28:36,175 --> 00:28:40,172 Pretty sure isn't good enough. You make this happen. 297 00:28:41,388 --> 00:28:43,464 Yes, sir. 298 00:28:44,308 --> 00:28:45,850 How much longer? 299 00:28:45,934 --> 00:28:50,762 Chase is watching. Myers is still testing to confirm that it is the Cordilla virus. 300 00:28:50,856 --> 00:28:52,516 Tell me when he sees movement. 301 00:28:52,608 --> 00:28:54,933 - I know to do that, Tony. - Then do it. 302 00:28:55,027 --> 00:28:58,063 - I put an extra filter in your volume. - I don't need it. 303 00:28:58,155 --> 00:29:00,942 - You asked for it. - I found a plug-in that worked. 304 00:29:01,033 --> 00:29:06,738 - Why not tell me instead of wasting my time? - Leave me alone, Adam. 305 00:29:15,380 --> 00:29:17,290 Tony. 306 00:29:17,382 --> 00:29:19,671 Yeah. 307 00:29:19,760 --> 00:29:23,627 - Some things about Chloe concern me. - I know about the baby. 308 00:29:23,722 --> 00:29:28,847 Are we right to let her run point on this? If we make any mistakes, we could lose the virus. 309 00:29:28,936 --> 00:29:32,684 Adam, channel two is floating. Use a phase loop to lock it down. 310 00:29:32,773 --> 00:29:35,809 OK. Just do what she says. 311 00:29:41,073 --> 00:29:46,233 - What's the matter? - They changed the access code to Division. 312 00:29:46,328 --> 00:29:48,404 Yeah. Here. 313 00:29:56,255 --> 00:29:57,832 There. 314 00:29:57,923 --> 00:29:59,999 Thanks. 315 00:30:04,263 --> 00:30:06,801 OK, we're on. 316 00:30:09,852 --> 00:30:12,177 The testing device is finishing. 317 00:30:12,271 --> 00:30:14,975 - What's going on? - They're about to get confirmation. 318 00:30:21,613 --> 00:30:23,570 The signatures match. 319 00:30:23,657 --> 00:30:26,741 - It's the virus. It is the virus. - Send Delta in. 320 00:30:26,827 --> 00:30:28,701 Delta teams, green light. Go! 321 00:30:30,622 --> 00:30:32,911 I'll take that. 322 00:30:33,000 --> 00:30:35,954 Until the funds are in place. 323 00:30:55,647 --> 00:31:03,109 - Transfers. - Fund transfer locater 65-1911374. 324 00:31:03,197 --> 00:31:05,984 Waiting to confirm. 325 00:31:06,074 --> 00:31:10,950 Your bank is on the phone to confirm the transfer of the funds. 326 00:31:11,038 --> 00:31:15,865 - Yes? - 65-1911374 verified. 327 00:31:15,959 --> 00:31:18,533 - Thank you. - You're welcome. 328 00:31:21,089 --> 00:31:23,580 Our business is done. 329 00:31:23,675 --> 00:31:26,297 Good luck. 330 00:31:30,557 --> 00:31:36,809 Amador is out of the building. He's left the case containing the virus with Nina. 331 00:31:40,359 --> 00:31:44,819 They're in the car. Turning around, heading north. 332 00:31:46,615 --> 00:31:49,284 - Have a Delta unit pick him up. - OK. 333 00:31:49,952 --> 00:31:52,443 Nina's on her way. 334 00:31:53,747 --> 00:31:55,870 She's carrying the... 335 00:31:55,958 --> 00:31:58,994 - What did he say? - He thinks Nina's leaving with the virus. 336 00:32:00,504 --> 00:32:03,077 - What is wrong? - The channel's modulating. 337 00:32:03,173 --> 00:32:07,752 - I know. I'm switching to Sat 9. - What? In the middle of a meet? 338 00:32:07,845 --> 00:32:10,762 - What's going on here? - It'll be fine in a second. 339 00:32:10,848 --> 00:32:13,173 - Switch it back to Sat 3. - No. 340 00:32:13,267 --> 00:32:15,473 - Are you crazy? - Sat 3 is out of range. 341 00:32:15,561 --> 00:32:19,393 It had a glitch in its software. I had to switch it or we would have lost it. 342 00:32:19,481 --> 00:32:22,352 Chase, do you copy? 343 00:32:22,568 --> 00:32:25,485 Chase, do you copy? 344 00:32:32,286 --> 00:32:36,615 - We should be getting a clear signal now. - Chase, do you copy? 345 00:32:39,710 --> 00:32:41,786 Chase, do you copy? 346 00:32:41,879 --> 00:32:47,383 Yeah, I copy. Nina's still in visual range and she's headed towards the building. 347 00:32:47,467 --> 00:32:50,801 Delta's 50 seconds away. 348 00:32:53,765 --> 00:32:55,972 Let's go. 349 00:33:17,748 --> 00:33:19,824 Good job. 350 00:33:21,126 --> 00:33:23,451 Ram贸n, we should go. 351 00:33:28,050 --> 00:33:30,719 No, Jack. I don't need you any more. 352 00:33:30,802 --> 00:33:33,590 He's gonna kill him. Delta teams won't get there. 353 00:33:33,680 --> 00:33:36,515 - We had a deal. - My brother died because of you. 354 00:33:38,227 --> 00:33:39,175 Chase. 355 00:33:49,738 --> 00:33:51,066 Chase! 356 00:33:51,156 --> 00:33:53,065 - Chase, come in. - Delta's here. 357 00:33:53,158 --> 00:33:54,985 I'm moving in. 358 00:34:33,115 --> 00:34:35,191 Ram贸n! 359 00:34:38,662 --> 00:34:42,411 Salazar's on the move with the virus. Repeat, he has the virus. 360 00:34:42,499 --> 00:34:47,706 He's headed west between the buildings. Jack is in pursuit. 361 00:34:50,007 --> 00:34:56,211 You two, you're with me. All men in pursuit. Repeat, Salazar has the virus. 362 00:35:28,003 --> 00:35:31,206 - Hello. - Hello, Julia. It's Sherry Palmer. 363 00:35:31,298 --> 00:35:33,789 I'm sorry to call so late. Are you alone? 364 00:35:33,884 --> 00:35:37,751 Yes. It is very late, Sherry. Why are you calling? 365 00:35:37,846 --> 00:35:40,218 I know what your husband is doing to David. 366 00:35:40,307 --> 00:35:43,094 - I can't do anything about that. - That's not true. 367 00:35:43,185 --> 00:35:47,396 You don't see any reason to do anything, but I'm gonna give you a reason. 368 00:35:47,481 --> 00:35:51,348 - What are you talking about? - I know your situation, Julia. 369 00:35:51,443 --> 00:35:57,695 Alan is too controlling to let you go. You're not willing to sacrifice everything to get out. 370 00:35:57,783 --> 00:36:00,155 You're making assumptions. I'm hanging up. 371 00:36:00,244 --> 00:36:04,621 No. I'm telling the truth and you know it. But I can help you, Julia. 372 00:36:04,706 --> 00:36:08,371 I can help you get away from Alan without giving everything up. 373 00:36:08,460 --> 00:36:11,378 - This is ridiculous. - You know me, Julia. 374 00:36:11,463 --> 00:36:16,291 When I say I can make something happen, you better believe I can. 375 00:36:19,638 --> 00:36:22,805 - How would you do this? - We need to meet in person. 376 00:36:22,891 --> 00:36:25,014 - When? - It has to be now. 377 00:36:25,102 --> 00:36:28,637 I can't leave at this time without Alan wondering what I'm doing. 378 00:36:28,730 --> 00:36:30,972 Then I'm coming to you. 379 00:36:38,490 --> 00:36:41,408 Jack, hold your fire. 380 00:36:41,493 --> 00:36:44,162 - Chase? - Yeah. 381 00:36:44,246 --> 00:36:47,579 - You're all right. - Yeah, I'm all right. 382 00:36:47,666 --> 00:36:53,372 Our first priority is the virus. Ram贸n is our second. Anybody gets a visual, do not fire. 383 00:36:53,463 --> 00:36:54,662 Copy. 384 00:36:54,756 --> 00:36:57,923 I lost him down the path. If I were him, I'd head north. 385 00:36:58,010 --> 00:37:01,426 Headed north, he'll run into the river. 386 00:37:01,513 --> 00:37:06,259 Give the chopper our coordinates. Send a team down the path in case he doubles back. 387 00:37:06,351 --> 00:37:09,970 Four of you down that path. I want two of you with me. 388 00:37:10,063 --> 00:37:14,357 Ram贸n is in possession of the virus. He's headed north of position 453.6. 389 00:37:14,443 --> 00:37:16,768 Roger. 453.6. 390 00:37:21,867 --> 00:37:25,152 This is Air One. We have visual confirmed. 391 00:37:33,962 --> 00:37:37,711 It's over, Ram贸n. There's nowhere else for you to go. 392 00:37:38,175 --> 00:37:43,216 - I'm not going back to jail. - Put the cylinder down and we'll talk about it. 393 00:37:43,305 --> 00:37:46,425 Stop, Jack. There's nothing to talk about. 394 00:37:48,310 --> 00:37:51,062 Put the cylinder down! 395 00:37:51,730 --> 00:37:55,562 I don't want to have to shoot you. Just put the cylinder down. 396 00:37:55,651 --> 00:37:57,892 - Jack, say the word. - Not now. 397 00:37:58,612 --> 00:38:02,906 Ram贸n, I have the authority to cut a deal. All we want is the virus. 398 00:38:02,991 --> 00:38:05,992 Just put the cylinder down slowly. 399 00:38:07,371 --> 00:38:10,740 Please. I don't want to shoot you. 400 00:38:17,005 --> 00:38:21,133 There you go. Just put it on the ground nice and easy. 401 00:38:24,930 --> 00:38:27,255 Good. 402 00:38:42,030 --> 00:38:45,530 - Chase, are you all right? - Yeah. 403 00:38:45,617 --> 00:38:47,906 Gimme your phone. 404 00:38:56,420 --> 00:39:00,334 - CTU. - Bauer. Patch me through to Almeida now. 405 00:39:01,383 --> 00:39:05,297 - What's going on, Jack? - We do not have the virus. 406 00:39:05,387 --> 00:39:09,432 The cylinder was rigged with a bomb. Amador must have switched it. 407 00:39:09,516 --> 00:39:12,268 - Do we have a position on him? - Delta's on him. 408 00:39:12,352 --> 00:39:16,101 It must have been Amador's plan, which means he has an escape route. 409 00:39:16,190 --> 00:39:18,478 - Advise Delta team. - We're on him. 410 00:39:18,567 --> 00:39:21,770 Tony, Nina Myers is out there too. 411 00:39:21,862 --> 00:39:24,697 - Any chance she was involved? - No. The bomb was for her. 412 00:39:25,407 --> 00:39:28,776 Delta has Amador pinned. They're 2km west of you, Jack. 413 00:39:28,869 --> 00:39:32,072 Copy that. We're moving. Chase, get your team ready. 414 00:39:32,164 --> 00:39:35,497 Two clicks to the west. Split the road. 415 00:39:38,003 --> 00:39:40,079 Copy, Delta Three. 416 00:40:13,163 --> 00:40:16,200 Get out of the vehicle now! 417 00:40:20,337 --> 00:40:22,413 Hands in the air. 418 00:40:36,520 --> 00:40:39,225 Move a muscle, you're dead. 419 00:40:43,527 --> 00:40:47,192 Very slowly, get on the ground. 420 00:40:49,491 --> 00:40:52,326 Do it now! 421 00:41:32,075 --> 00:41:33,320 Go. 422 00:41:57,893 --> 00:42:01,511 Tony, the Delta unit's been taken out. Amador's escaped. 423 00:42:01,605 --> 00:42:04,772 Amador's cellphone signal just went completely dead. 424 00:42:04,858 --> 00:42:06,650 Jack. 425 00:42:06,735 --> 00:42:09,771 - Jack, come in. - Yeah, this is Bauer. 426 00:42:09,863 --> 00:42:12,650 Amador ambushed Delta Three. 427 00:42:12,741 --> 00:42:15,197 - It was a setup. - Do you have a position? 428 00:42:15,285 --> 00:42:18,820 We were tracking him by his cellphone signal. We lost it in the ambush. 429 00:42:18,914 --> 00:42:20,159 Satellite? 430 00:42:20,249 --> 00:42:23,415 No. There's no visual satellite coverage of this area. 431 00:42:23,502 --> 00:42:26,171 Son of a bitch. Copy that. 432 00:42:26,255 --> 00:42:29,505 Delta Three's been taken out. They don't have Amador's position. 433 00:42:29,591 --> 00:42:31,999 - What do you wanna do? - We gotta find Nina. 434 00:42:32,094 --> 00:42:35,677 Take a team up to the high ground. I'll cover down here. 435 00:42:35,764 --> 00:42:38,516 You guys, come on. We'll find her. 37023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.