Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,472 --> 00:00:15,678
- Hello, Sherry.
- David.
2
00:00:15,766 --> 00:00:20,392
Alan's determined to see Wayne removed.
Even if it means destroying my presidency.
3
00:00:20,479 --> 00:00:23,682
You want me to find
something you can use against Alan.
4
00:00:23,774 --> 00:00:29,278
You think you can enlist your ex-wife to
manufacture lies in order to bring me down?
5
00:00:29,363 --> 00:00:31,984
You want it to stop,
stay away from my brother.
6
00:00:32,074 --> 00:00:35,194
Jack, I think it's Amador.
7
00:00:35,285 --> 00:00:38,820
I've got the product.
There's an old mine east of Posta Mita.
8
00:00:38,914 --> 00:00:41,701
Meet me in there in an hour and ten minutes.
9
00:00:41,792 --> 00:00:45,790
I'll have one man with me for security.
You may do the same.
10
00:00:46,171 --> 00:00:48,247
We are following through.
11
00:00:48,340 --> 00:00:52,005
- There are too many risks now.
- They are in the playbook.
12
00:00:52,094 --> 00:00:53,339
CTU, Dessler.
13
00:00:53,428 --> 00:00:57,129
Ram贸n, if you want this deal
to happen, we've gotta go now.
14
00:00:57,224 --> 00:01:00,308
Tony, Jack's on the line.
He's using his cell as a one-way.
15
00:01:00,394 --> 00:01:02,719
Amador's gonna be at Posta Mita in an hour.
16
00:01:02,813 --> 00:01:07,771
It's gonna take us that long to get there
and get your men into position.
17
00:01:07,860 --> 00:01:09,318
He's disconnected.
18
00:01:09,403 --> 00:01:12,688
Based on what CTU got,
the meeting will probably take place here.
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,940
My forward position is gonna be here.
20
00:01:15,033 --> 00:01:19,411
I need you to put your men behind this ridge
until we know that the virus is real.
21
00:01:19,496 --> 00:01:22,865
- How long will it take them to get there?
- 90 seconds.
22
00:01:22,958 --> 00:01:24,749
Good luck.
23
00:01:24,835 --> 00:01:28,168
Ram贸n, if you want this deal to happen,
we have to leave now.
24
00:01:28,255 --> 00:01:30,497
We have to be there
20 minutes before Amador.
25
00:01:30,591 --> 00:01:32,714
The deal is off!
26
00:01:35,095 --> 00:01:37,847
We're leaving now.
27
00:01:39,600 --> 00:01:40,928
Hector!
28
00:01:59,328 --> 00:02:01,486
- Are your people ready?
- Yeah.
29
00:02:01,580 --> 00:02:04,201
- What about Chloe?
- Yeah, she's there, too.
30
00:02:04,291 --> 00:02:08,620
This is our chance to get the virus.
Make sure they're aware of what's at stake.
31
00:02:08,712 --> 00:02:11,998
- They're aware.
- It'll all come down in the next hour.
32
00:02:12,090 --> 00:02:14,581
- You don't have to keep reminding me.
- I do.
33
00:02:14,676 --> 00:02:19,718
Too many things can go wrong here.
We don't need another mistake.
34
00:02:27,272 --> 00:02:28,648
So, um...
35
00:02:29,399 --> 00:02:32,484
Have we had any word from Jack
in the last few minutes?
36
00:02:32,569 --> 00:02:36,401
No. He's still with Nina and the Salazars.
37
00:02:52,297 --> 00:02:55,002
You should have listened to me.
38
00:02:55,092 --> 00:03:00,086
This is my business. I built it. And I won't let
anyone destroy it. Not even you.
39
00:03:00,180 --> 00:03:03,181
Ram贸n.
40
00:03:06,895 --> 00:03:12,519
- We gotta get him to a hospital.
- We can't. They'll ask questions.
41
00:03:14,111 --> 00:03:17,480
- He'll die if we don't.
- I know.
42
00:03:23,036 --> 00:03:25,325
Ram贸n.
43
00:03:43,557 --> 00:03:47,222
Ram贸n, I'm sorry, but we have to go.
44
00:03:50,856 --> 00:03:55,185
When we are done.
I want him to have a proper burial.
45
00:03:59,364 --> 00:04:03,991
Ram贸n, you're making a big mistake.
He's setting you up. He works for CTU.
46
00:04:04,077 --> 00:04:07,696
Hector was right. You should give this up.
47
00:04:11,835 --> 00:04:16,711
That's enough.
Don't mention my brother's name. Ever.
48
00:04:21,887 --> 00:04:27,510
All right. Let's do the deal.
Everybody back in the cars. Come on.
49
00:04:56,338 --> 00:04:59,505
Coordinate with CTU.
I want updates every half-hour.
50
00:04:59,591 --> 00:05:01,880
Yes, sir.
51
00:05:15,482 --> 00:05:18,056
- Yes?
- David.
52
00:05:18,151 --> 00:05:21,983
I just want you to know that I'm leaving.
53
00:05:27,953 --> 00:05:34,205
- This leverage you have with Milliken.
- It's better that you don't know the details.
54
00:05:39,339 --> 00:05:41,747
All right.
55
00:05:41,842 --> 00:05:45,045
Aaron told me that you refused
a Secret Service escort.
56
00:05:45,137 --> 00:05:50,558
Yes. But that's because the person I'm going
to see might scare if I don't come alone.
57
00:05:50,642 --> 00:05:54,177
Don't worry about me.
I can take care of myself.
58
00:05:55,647 --> 00:05:57,854
I know you can.
59
00:06:03,739 --> 00:06:06,360
- David.
- Mm-hm?
60
00:06:06,450 --> 00:06:09,404
I still believe in your presidency.
61
00:06:09,494 --> 00:06:14,322
And if Alan Milliken is threatening
your ability to lead this country,
62
00:06:14,416 --> 00:06:17,168
he will be stopped.
63
00:06:32,142 --> 00:06:34,431
Amador will be here in 30 minutes.
64
00:06:34,520 --> 00:06:39,644
We have Delta teams ready to intercept the
package when Jack confirms it has the virus.
65
00:06:39,733 --> 00:06:42,520
- Jack's transmitter working yet?
- We're using Chase.
66
00:06:42,611 --> 00:06:45,778
He's moving into a covert position
to give confirmation.
67
00:06:45,864 --> 00:06:49,565
- He can transmit to us and the Delta teams.
- Who's running his comm?
68
00:06:49,660 --> 00:06:55,200
I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying
the low-frequency signal and relaying it out.
69
00:06:55,290 --> 00:06:56,619
OK. Good.
70
00:06:56,708 --> 00:07:00,920
Chase'll let us know when the transaction's
complete and Jack has the virus.
71
00:07:01,004 --> 00:07:05,298
Our units will move in,
taking full precautions to keep that virus safe.
72
00:07:56,476 --> 00:08:00,308
Ram贸n, you have to get your men
out of sight before Amador arrives.
73
00:08:00,397 --> 00:08:02,935
I know. Take Nina and send her inside.
74
00:08:03,025 --> 00:08:05,598
- Hombres, vengan ac谩.
- Enseguida.
75
00:08:12,993 --> 00:08:17,489
Give me the map. I want
some men over here and some over there.
76
00:08:17,581 --> 00:08:20,416
Tell them to keep their eyes open.
77
00:08:20,501 --> 00:08:22,908
Ram贸n, he's setting you up. I can prove it.
78
00:08:23,003 --> 00:08:25,079
Luis, espera.
79
00:08:30,469 --> 00:08:33,304
Really? How?
80
00:08:33,388 --> 00:08:38,430
I was at CTU for seven years, I know
their protocols. I know how they'll play this.
81
00:08:38,519 --> 00:08:41,092
- I'm listening.
- Their attack teams won't be close.
82
00:08:41,188 --> 00:08:44,936
They'll have one man doing reconnaissance.
He'll be watching now.
83
00:08:45,025 --> 00:08:47,943
- You know where he would be?
- There's some high ground.
84
00:08:48,028 --> 00:08:51,195
I bet he's there,
or 90 degrees west at the tree line.
85
00:08:51,281 --> 00:08:55,030
We'll know soon enough.
Felipe, Pablo, check it out.
86
00:08:55,118 --> 00:08:58,487
Make your approach from the sides
in case the woman is right.
87
00:08:58,580 --> 00:09:01,700
I am right.
88
00:09:01,792 --> 00:09:03,868
V谩monos.
89
00:09:15,389 --> 00:09:17,880
- Kim, go over these format changes.
- Yeah.
90
00:09:17,975 --> 00:09:21,225
Here, you're gonna need these files
for the repagination.
91
00:09:21,311 --> 00:09:24,515
- What is that?
- It's a baby.
92
00:09:24,606 --> 00:09:26,765
I can see that it's a baby. Whose is it?
93
00:09:26,859 --> 00:09:28,401
- Chloe's.
- Chloe's?
94
00:09:28,485 --> 00:09:30,941
Her baby-sitter
must have had an emergency...
95
00:09:31,029 --> 00:09:32,987
- Chloe doesn't have a baby.
- She does.
96
00:09:33,073 --> 00:09:36,276
She doesn't. I was in the search team
when Chloe got hired.
97
00:09:36,368 --> 00:09:39,951
I did her background checks -
personal and medical histories.
98
00:09:40,038 --> 00:09:45,329
- And she's never had a baby?
- No. It's definitely not her kid.
99
00:10:25,459 --> 00:10:29,373
Felipe, Pablo. Call me with your positions.
100
00:10:29,463 --> 00:10:32,036
- It's Felipe.
- Where are you?
101
00:10:32,132 --> 00:10:37,257
- At the tree line. There's no one here.
- Pablo, what about you?
102
00:10:38,138 --> 00:10:40,463
Pablo.
103
00:10:40,557 --> 00:10:43,558
Pablo, can you hear me?
104
00:10:44,561 --> 00:10:46,850
They got to him.
105
00:10:48,774 --> 00:10:52,641
- Pablo.
- He's dead. They're coming for you next.
106
00:10:52,736 --> 00:10:54,859
What's going on?
107
00:10:54,947 --> 00:10:57,438
What did you say to him?
108
00:10:57,658 --> 00:11:00,113
What did you say to him?
109
00:11:00,202 --> 00:11:05,327
Ram贸n. It's me. I'm at the high ground.
110
00:11:05,415 --> 00:11:09,164
- Do you see anything?
- No. There's no one here.
111
00:11:09,253 --> 00:11:14,128
Right. Good. Hold your position.
And keep your eyes open.
112
00:11:14,216 --> 00:11:15,840
OK.
113
00:11:18,470 --> 00:11:20,759
Drop the walkie.
114
00:11:22,599 --> 00:11:25,933
No more lies from you.
115
00:11:30,941 --> 00:11:33,313
Amador will be here in 15 minutes.
116
00:11:33,402 --> 00:11:37,482
Confirm he has the virus, give him
his money and bring the virus back to us.
117
00:11:37,573 --> 00:11:40,739
You'll have one of my men with you
as your bodyguard.
118
00:11:40,826 --> 00:11:45,654
But if you try to escape, or communicate
anything to Amador, he will kill you.
119
00:11:45,747 --> 00:11:50,742
If he misses, there are three men in the hills
with sniper rifles aimed at your head.
120
00:11:50,836 --> 00:11:54,335
If you want to live,
make sure this deal happens.
121
00:11:55,215 --> 00:11:57,422
- Understood.
- Good.
122
00:12:28,081 --> 00:12:30,039
How's Angela?
123
00:12:30,918 --> 00:12:34,867
Adam just told me
you're not the mother of this child.
124
00:12:34,963 --> 00:12:37,537
Who does the baby belong to?
125
00:12:39,384 --> 00:12:42,054
- My boyfriend, Eric.
- Eric?
126
00:12:42,137 --> 00:12:46,217
- Binder. Eric Binder.
- So why isn't he taking care of his daughter?
127
00:12:46,308 --> 00:12:51,551
Cos it's the first place his ex-wife would look.
His ex-wife has custody of the baby.
128
00:12:51,647 --> 00:12:54,351
She's seeing this guy
with a drinking problem,
129
00:12:54,441 --> 00:12:57,193
then Eric found out that
he was abusing the baby.
130
00:12:57,277 --> 00:13:01,655
- Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend?
- She's in some kind of denial.
131
00:13:01,740 --> 00:13:05,323
So why doesn't he call
Child Protective Services?
132
00:13:05,410 --> 00:13:08,411
Eric has.
133
00:13:09,873 --> 00:13:14,369
The social worker couldn't make it until
tomorrow. He's afraid that'll be too late.
134
00:13:14,461 --> 00:13:18,838
- Wait. So he's kidnapping Angela?
- Technically. But just for tonight.
135
00:13:18,924 --> 00:13:21,795
I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony.
136
00:13:21,885 --> 00:13:24,044
You wanna call the police, go ahead.
137
00:13:24,137 --> 00:13:29,049
But if something bad happens, then that's
on you. So think about that. Think about it.
138
00:13:29,142 --> 00:13:31,978
Chloe. Tony needs you.
Chase is transmitting.
139
00:13:32,062 --> 00:13:36,641
- I'll be down there in a minute.
- No, he needs you now.
140
00:13:38,735 --> 00:13:40,858
Is there a problem?
141
00:13:43,574 --> 00:13:45,815
- No. No problem.
- Good.
142
00:13:48,495 --> 00:13:52,244
Let me know how much
of her bottle she takes.
143
00:14:07,681 --> 00:14:10,516
- Mr Kelly?
- Yeah. Come on in.
144
00:14:24,698 --> 00:14:27,154
- Drink?
- Um...
145
00:14:27,242 --> 00:14:29,401
No. Thank you.
146
00:14:32,664 --> 00:14:35,155
We appreciate your help on this, Mr Kelly.
147
00:14:35,250 --> 00:14:37,409
"We" meaning you and the president?
148
00:14:37,503 --> 00:14:41,452
I am representing the president on this, yes.
149
00:14:43,091 --> 00:14:45,167
So...
150
00:14:46,386 --> 00:14:49,222
What can I tell you?
151
00:14:49,306 --> 00:14:51,844
You can tell me what really happened.
152
00:14:51,934 --> 00:14:54,140
What do you think happened?
153
00:14:54,228 --> 00:15:00,480
I think Alan Milliken was driving the car
that hit and killed your daughter 12 years ago.
154
00:15:04,655 --> 00:15:07,442
I... I wouldn't know.
155
00:15:08,116 --> 00:15:11,984
You testified that you didn't see anything,
but I think you did.
156
00:15:12,079 --> 00:15:16,029
And I think what you saw implicates Milliken.
157
00:15:24,091 --> 00:15:26,249
Three weeks after your daughter's death,
158
00:15:26,343 --> 00:15:32,631
an account was set up in your name at
Maritime Bank and a large deposit was made.
159
00:15:33,350 --> 00:15:37,099
That was to keep your mouth shut, wasn't it?
160
00:15:39,147 --> 00:15:42,813
This is a chance for you
to set everything right.
161
00:15:47,447 --> 00:15:49,523
Yeah.
162
00:15:50,033 --> 00:15:53,449
I saw Milliken driving the car that night.
163
00:15:53,537 --> 00:15:56,953
Got the license plate and everything.
164
00:15:58,667 --> 00:16:04,788
But when I told that to the cop,
he takes me aside and he says:
165
00:16:06,550 --> 00:16:09,420
"Your daughter's dead."
166
00:16:09,511 --> 00:16:12,631
"Nothing you can do about that now."
167
00:16:14,057 --> 00:16:17,058
"But if you keep your mouth shut, there's...
168
00:16:18,103 --> 00:16:20,677
there's a payoff. A big one."
169
00:16:22,524 --> 00:16:26,854
So I said I didn't see who killed my daughter.
170
00:16:30,741 --> 00:16:33,658
It was blood money and I took it.
171
00:16:47,382 --> 00:16:48,960
Mr Kelly.
172
00:16:50,844 --> 00:16:54,296
Mr Kelly, we are gonna
have a press conference.
173
00:16:55,432 --> 00:17:00,474
And you are gonna have a chance
to tell your story to everyone.
174
00:17:00,562 --> 00:17:04,145
- I'm not gonna be doing this for nothing.
- How much money...
175
00:17:04,233 --> 00:17:07,269
I don't want money.
I've already made that mistake.
176
00:17:07,361 --> 00:17:09,733
OK, I'm sorry. Then what do you want?
177
00:17:09,821 --> 00:17:12,229
My son.
178
00:17:12,908 --> 00:17:17,570
My only living child.
He's doing a prison term, life sentence.
179
00:17:17,663 --> 00:17:20,332
I want the president to pardon him.
180
00:17:20,415 --> 00:17:24,828
- What was he convicted for?
- Murder. He's all I've got.
181
00:17:24,920 --> 00:17:31,172
You get him outta prison, and I'll tell anyone
who wants to listen what really happened.
182
00:17:39,810 --> 00:17:43,724
I don't care what Ram贸n thinks,
I know you're still working with CTU.
183
00:17:45,941 --> 00:17:50,817
You don't know anything. My interests
coincide with Ram贸n's, and he knows it.
184
00:17:50,904 --> 00:17:53,739
You've convinced everybody,
but I don't believe it.
185
00:17:53,824 --> 00:17:57,524
Keep shooting your mouth off,
you're gonna get yourself killed.
186
00:17:57,619 --> 00:18:00,739
Once he gets the virus,
he's gonna kill us both.
187
00:18:00,831 --> 00:18:04,081
Get the rest of the guns
outside.
188
00:18:10,048 --> 00:18:13,215
Uncuff her. She needs to get going.
189
00:18:13,302 --> 00:18:15,378
Get the briefcase.
190
00:18:21,727 --> 00:18:24,300
If there is trouble, kill her first.
191
00:18:42,164 --> 00:18:45,615
She's got one of
Salazar's bodyguards with her.
192
00:18:45,709 --> 00:18:52,044
Michelle, send the teams to their final marks.
Everybody get set, this is it.
193
00:19:07,314 --> 00:19:10,434
Myers and Salazar's men
are holding 300m away.
194
00:19:10,526 --> 00:19:13,017
- Edmunds is still on point.
- No activity.
195
00:19:13,111 --> 00:19:16,777
Make sure the Delta commander
has his field protocol straight.
196
00:19:16,865 --> 00:19:18,324
Almeida.
197
00:19:18,408 --> 00:19:21,694
It's Kim. I need to talk to you in private.
198
00:19:21,787 --> 00:19:23,115
Right now?
199
00:19:23,205 --> 00:19:26,740
Yeah. It's about Chloe. It's important.
200
00:19:28,293 --> 00:19:30,619
All right. Tech One.
201
00:19:30,712 --> 00:19:32,788
Keep me posted.
202
00:19:34,550 --> 00:19:38,761
You want me to pardon this man's son,
a convicted murderer.
203
00:19:38,846 --> 00:19:45,809
I know I'm asking a lot, David, but unless you
pardon Kelly's son, he's not gonna help us.
204
00:19:45,894 --> 00:19:48,385
And how exactly is he supposed to help us?
205
00:19:48,480 --> 00:19:53,819
12 years ago, Kelly was paid off not to
come forward as a witness against Milliken.
206
00:19:53,902 --> 00:19:57,069
- What did he witness?
- Milliken killing his daughter,
207
00:19:57,155 --> 00:20:01,319
while driving drunk.
Then drove off. Hit and run.
208
00:20:01,410 --> 00:20:06,072
Kelly was the only witness. Milliken got
to him before the police report was filed.
209
00:20:06,164 --> 00:20:09,616
- And he'll swear to this?
- All you have to do is pardon his son.
210
00:20:09,710 --> 00:20:16,080
His name is Patrick Kelly. He's already served
four years of a life sentence.
211
00:20:16,175 --> 00:20:18,251
I'll have to get back to you on this.
212
00:20:18,343 --> 00:20:20,253
Just hurry, OK?
213
00:20:27,102 --> 00:20:29,427
- What do you think?
- You know what I think.
214
00:20:29,521 --> 00:20:32,273
You shouldn't be involved in this, David.
215
00:20:32,357 --> 00:20:35,311
Give in to Milliken. Accept my resignation.
216
00:20:35,402 --> 00:20:40,147
I told you. I am not Milliken's puppet
and I will not let him dictate my decisions.
217
00:20:40,240 --> 00:20:46,195
You're gonna let your ex-wife convince you
to grant a quid pro quo pardon to a murderer.
218
00:20:46,288 --> 00:20:50,866
She's only been back in your life
for a few hours and look what's happening.
219
00:20:50,959 --> 00:20:53,664
I thought you'd be in favor
of what she's proposing.
220
00:20:53,754 --> 00:20:58,914
Of you abusing the power of your office?
Absolutely not, David. It is wrong.
221
00:21:00,511 --> 00:21:07,308
When you wanted me to pay hush money
to Anne's ex-husband, that was justified?
222
00:21:07,392 --> 00:21:09,515
The difference is that...
223
00:21:12,064 --> 00:21:16,560
David, I have your best interests at heart.
You know that.
224
00:21:17,319 --> 00:21:21,898
I'm sorry, but Sherry has her own,
and she always has.
225
00:21:24,284 --> 00:21:28,234
Your loyalty, which I am grateful for,
226
00:21:28,330 --> 00:21:34,534
does not change the fact that when
someone wants to get down in the mud,
227
00:21:34,628 --> 00:21:37,748
the only way to fight back
is to get down in it with them.
228
00:21:37,840 --> 00:21:40,794
So you're gonna grant the pardon?
229
00:21:43,387 --> 00:21:46,720
I don't know what I'm gonna do.
230
00:21:49,601 --> 00:21:52,555
- What is it?
- There's something you need to know.
231
00:21:52,646 --> 00:21:55,351
If this is about Chloe's baby,
I don't have time.
232
00:21:55,440 --> 00:22:02,108
It's not her baby. Chloe does not have a baby.
And, frankly, I think she's delusional.
233
00:22:02,197 --> 00:22:06,859
- What are you talking about?
- Look, Chloe does not have a child.
234
00:22:06,952 --> 00:22:10,155
I confronted her.
She said this was her boyfriend's baby,
235
00:22:10,247 --> 00:22:13,782
and that the mother of this child
was letting her get abused.
236
00:22:13,876 --> 00:22:18,454
I spoke to Child Protective Services.
They said there was no abuse claim filed.
237
00:22:18,547 --> 00:22:21,168
- You sure?
- Positive.
238
00:22:22,217 --> 00:22:27,460
- Have you talked to her since you found out?
- No. When I confronted her, she was losing it.
239
00:22:27,556 --> 00:22:32,218
Look, this is what I'm worried about -
I think she's unstable.
240
00:22:41,028 --> 00:22:42,570
Kim.
241
00:22:43,697 --> 00:22:48,359
- I need you to take a step back here.
- My father and Chase's lives are in her hands.
242
00:22:48,452 --> 00:22:52,035
- That's why we can't do anything now.
- What do you mean?
243
00:22:52,122 --> 00:22:54,198
Chloe is our only lifeline.
244
00:22:54,291 --> 00:22:57,956
She's the only one capable
of filtering Chase's audio streams.
245
00:22:58,045 --> 00:23:01,081
- If Chloe is unstable...
- We don't have an alternative.
246
00:23:01,173 --> 00:23:04,043
We have got to keep her in place.
247
00:23:04,134 --> 00:23:06,542
What about the baby?
248
00:23:06,637 --> 00:23:12,342
Whoever her parents are, they must
be going out of their minds right now.
249
00:23:12,434 --> 00:23:18,686
Take care of that baby until this operation
is over. I do not want Chloe distracted.
250
00:23:21,443 --> 00:23:24,894
I'm not happy about this.
Let's hope Chloe holds it together.
251
00:23:24,988 --> 00:23:30,149
We'll deal with the baby
once we get possession of the virus.
252
00:23:41,213 --> 00:23:43,289
Mr Kelly?
253
00:23:43,507 --> 00:23:45,167
Mr Kelly?
254
00:23:49,888 --> 00:23:51,964
Mr Kelly?
255
00:25:14,431 --> 00:25:18,263
Hold on, I hear something.
It's a car approaching.
256
00:25:18,352 --> 00:25:20,677
Chase is reporting a car approaching.
257
00:25:20,771 --> 00:25:25,314
Salazar's men are sitting tight. No sign
of Amador's men and no other vehicles.
258
00:25:25,400 --> 00:25:26,230
Chase.
259
00:25:27,945 --> 00:25:31,777
I've got a visual. Two men inside.
260
00:25:32,324 --> 00:25:35,360
It's Amador and his bodyguard.
261
00:25:35,452 --> 00:25:37,492
Ram贸n.
262
00:25:37,579 --> 00:25:39,655
Amador's arriving.
263
00:25:45,254 --> 00:25:48,788
They're exiting the car.
Amador's got a case in his hand.
264
00:25:48,882 --> 00:25:50,791
- Where's Delta?
- 90 seconds away.
265
00:25:50,884 --> 00:25:55,012
No one makes a move
until we're sure it's the virus. Understood?
266
00:25:55,097 --> 00:25:56,840
Understood.
267
00:25:58,392 --> 00:26:01,428
- Do you have it?
- Yes.
268
00:26:01,520 --> 00:26:03,311
Good.
269
00:26:03,397 --> 00:26:06,184
The transfer protocol
is in place with the bank?
270
00:26:06,275 --> 00:26:10,486
I'll transfer the funds
once I've verified the virus. So let's see it.
271
00:26:14,116 --> 00:26:17,983
It looks like he's gonna
give her the virus now.
272
00:26:26,086 --> 00:26:28,791
He's taking a canister from the case.
273
00:26:28,881 --> 00:26:31,502
He's unscrewing the lid.
274
00:26:54,072 --> 00:26:59,280
It should take about five minutes
to confirm it's the virus.
275
00:27:19,515 --> 00:27:21,756
We don't have enough audio filters.
276
00:27:21,850 --> 00:27:25,433
- The library on 茅tude three, should I use it?
- Yeah.
277
00:27:26,772 --> 00:27:29,808
- Mr Palmer, this is Tony Almeida.
- Give me an update.
278
00:27:29,900 --> 00:27:34,063
The exchange of the virus hasn't happened
yet. We expect it at any moment.
279
00:27:34,154 --> 00:27:38,152
The Pentagon is furious at having
to play catch-up. I don't blame them.
280
00:27:38,242 --> 00:27:41,575
This operation began as a secret
between three CTU agents,
281
00:27:41,662 --> 00:27:45,956
and, I reiterate, when this is over,
the president will hold you accountable.
282
00:27:46,041 --> 00:27:50,039
I understand. But if you're reprimanding me,
you're doing us both a disservice.
283
00:27:50,128 --> 00:27:54,257
- I need to focus on this operation.
- This operation, how large is it?
284
00:27:54,341 --> 00:27:57,425
We have six Delta teams,
waiting for the signal to go in.
285
00:27:57,511 --> 00:27:59,883
- Will that be sufficient?
- It has to be.
286
00:27:59,972 --> 00:28:03,008
Any more bodies down there,
we risk being spotted.
287
00:28:03,100 --> 00:28:06,551
- Tell me what's gonna happen.
- We don't have time for this.
288
00:28:06,645 --> 00:28:10,096
You've asked the president
to support you on this and he has.
289
00:28:10,190 --> 00:28:15,066
You put him way out on a limb here.
He wants to know what the plan is.
290
00:28:15,153 --> 00:28:19,151
Michael Amador, the seller,
will hand the virus over to Nina Myers.
291
00:28:19,241 --> 00:28:22,242
He doesn't know that Myers
is now under our control.
292
00:28:22,327 --> 00:28:25,447
After the exchange,
Delta teams move in, secure the virus,
293
00:28:25,539 --> 00:28:29,584
take Nina Myers, Michael Amador
and Ram贸n Salazar into custody.
294
00:28:29,668 --> 00:28:32,373
A lot of things are gonna have to go perfectly.
295
00:28:32,462 --> 00:28:36,081
That's true. But we're pretty sure
we have our bases covered.
296
00:28:36,175 --> 00:28:40,172
Pretty sure isn't good enough.
You make this happen.
297
00:28:41,388 --> 00:28:43,464
Yes, sir.
298
00:28:44,308 --> 00:28:45,850
How much longer?
299
00:28:45,934 --> 00:28:50,762
Chase is watching. Myers is still testing
to confirm that it is the Cordilla virus.
300
00:28:50,856 --> 00:28:52,516
Tell me when he sees movement.
301
00:28:52,608 --> 00:28:54,933
- I know to do that, Tony.
- Then do it.
302
00:28:55,027 --> 00:28:58,063
- I put an extra filter in your volume.
- I don't need it.
303
00:28:58,155 --> 00:29:00,942
- You asked for it.
- I found a plug-in that worked.
304
00:29:01,033 --> 00:29:06,738
- Why not tell me instead of wasting my time?
- Leave me alone, Adam.
305
00:29:15,380 --> 00:29:17,290
Tony.
306
00:29:17,382 --> 00:29:19,671
Yeah.
307
00:29:19,760 --> 00:29:23,627
- Some things about Chloe concern me.
- I know about the baby.
308
00:29:23,722 --> 00:29:28,847
Are we right to let her run point on this? If we
make any mistakes, we could lose the virus.
309
00:29:28,936 --> 00:29:32,684
Adam, channel two is floating.
Use a phase loop to lock it down.
310
00:29:32,773 --> 00:29:35,809
OK. Just do what she says.
311
00:29:41,073 --> 00:29:46,233
- What's the matter?
- They changed the access code to Division.
312
00:29:46,328 --> 00:29:48,404
Yeah. Here.
313
00:29:56,255 --> 00:29:57,832
There.
314
00:29:57,923 --> 00:29:59,999
Thanks.
315
00:30:04,263 --> 00:30:06,801
OK, we're on.
316
00:30:09,852 --> 00:30:12,177
The testing device is finishing.
317
00:30:12,271 --> 00:30:14,975
- What's going on?
- They're about to get confirmation.
318
00:30:21,613 --> 00:30:23,570
The signatures match.
319
00:30:23,657 --> 00:30:26,741
- It's the virus. It is the virus.
- Send Delta in.
320
00:30:26,827 --> 00:30:28,701
Delta teams, green light. Go!
321
00:30:30,622 --> 00:30:32,911
I'll take that.
322
00:30:33,000 --> 00:30:35,954
Until the funds are in place.
323
00:30:55,647 --> 00:31:03,109
- Transfers.
- Fund transfer locater 65-1911374.
324
00:31:03,197 --> 00:31:05,984
Waiting to confirm.
325
00:31:06,074 --> 00:31:10,950
Your bank is on the phone
to confirm the transfer of the funds.
326
00:31:11,038 --> 00:31:15,865
- Yes?
- 65-1911374 verified.
327
00:31:15,959 --> 00:31:18,533
- Thank you.
- You're welcome.
328
00:31:21,089 --> 00:31:23,580
Our business is done.
329
00:31:23,675 --> 00:31:26,297
Good luck.
330
00:31:30,557 --> 00:31:36,809
Amador is out of the building. He's left
the case containing the virus with Nina.
331
00:31:40,359 --> 00:31:44,819
They're in the car.
Turning around, heading north.
332
00:31:46,615 --> 00:31:49,284
- Have a Delta unit pick him up.
- OK.
333
00:31:49,952 --> 00:31:52,443
Nina's on her way.
334
00:31:53,747 --> 00:31:55,870
She's carrying the...
335
00:31:55,958 --> 00:31:58,994
- What did he say?
- He thinks Nina's leaving with the virus.
336
00:32:00,504 --> 00:32:03,077
- What is wrong?
- The channel's modulating.
337
00:32:03,173 --> 00:32:07,752
- I know. I'm switching to Sat 9.
- What? In the middle of a meet?
338
00:32:07,845 --> 00:32:10,762
- What's going on here?
- It'll be fine in a second.
339
00:32:10,848 --> 00:32:13,173
- Switch it back to Sat 3.
- No.
340
00:32:13,267 --> 00:32:15,473
- Are you crazy?
- Sat 3 is out of range.
341
00:32:15,561 --> 00:32:19,393
It had a glitch in its software.
I had to switch it or we would have lost it.
342
00:32:19,481 --> 00:32:22,352
Chase, do you copy?
343
00:32:22,568 --> 00:32:25,485
Chase, do you copy?
344
00:32:32,286 --> 00:32:36,615
- We should be getting a clear signal now.
- Chase, do you copy?
345
00:32:39,710 --> 00:32:41,786
Chase, do you copy?
346
00:32:41,879 --> 00:32:47,383
Yeah, I copy. Nina's still in visual range
and she's headed towards the building.
347
00:32:47,467 --> 00:32:50,801
Delta's 50 seconds away.
348
00:32:53,765 --> 00:32:55,972
Let's go.
349
00:33:17,748 --> 00:33:19,824
Good job.
350
00:33:21,126 --> 00:33:23,451
Ram贸n, we should go.
351
00:33:28,050 --> 00:33:30,719
No, Jack. I don't need you any more.
352
00:33:30,802 --> 00:33:33,590
He's gonna kill him.
Delta teams won't get there.
353
00:33:33,680 --> 00:33:36,515
- We had a deal.
- My brother died because of you.
354
00:33:38,227 --> 00:33:39,175
Chase.
355
00:33:49,738 --> 00:33:51,066
Chase!
356
00:33:51,156 --> 00:33:53,065
- Chase, come in.
- Delta's here.
357
00:33:53,158 --> 00:33:54,985
I'm moving in.
358
00:34:33,115 --> 00:34:35,191
Ram贸n!
359
00:34:38,662 --> 00:34:42,411
Salazar's on the move with the virus.
Repeat, he has the virus.
360
00:34:42,499 --> 00:34:47,706
He's headed west between the buildings.
Jack is in pursuit.
361
00:34:50,007 --> 00:34:56,211
You two, you're with me. All men in pursuit.
Repeat, Salazar has the virus.
362
00:35:28,003 --> 00:35:31,206
- Hello.
- Hello, Julia. It's Sherry Palmer.
363
00:35:31,298 --> 00:35:33,789
I'm sorry to call so late. Are you alone?
364
00:35:33,884 --> 00:35:37,751
Yes. It is very late, Sherry.
Why are you calling?
365
00:35:37,846 --> 00:35:40,218
I know what your husband is doing to David.
366
00:35:40,307 --> 00:35:43,094
- I can't do anything about that.
- That's not true.
367
00:35:43,185 --> 00:35:47,396
You don't see any reason to do anything,
but I'm gonna give you a reason.
368
00:35:47,481 --> 00:35:51,348
- What are you talking about?
- I know your situation, Julia.
369
00:35:51,443 --> 00:35:57,695
Alan is too controlling to let you go. You're
not willing to sacrifice everything to get out.
370
00:35:57,783 --> 00:36:00,155
You're making assumptions. I'm hanging up.
371
00:36:00,244 --> 00:36:04,621
No. I'm telling the truth and you know it.
But I can help you, Julia.
372
00:36:04,706 --> 00:36:08,371
I can help you get away from Alan
without giving everything up.
373
00:36:08,460 --> 00:36:11,378
- This is ridiculous.
- You know me, Julia.
374
00:36:11,463 --> 00:36:16,291
When I say I can make something happen,
you better believe I can.
375
00:36:19,638 --> 00:36:22,805
- How would you do this?
- We need to meet in person.
376
00:36:22,891 --> 00:36:25,014
- When?
- It has to be now.
377
00:36:25,102 --> 00:36:28,637
I can't leave at this time
without Alan wondering what I'm doing.
378
00:36:28,730 --> 00:36:30,972
Then I'm coming to you.
379
00:36:38,490 --> 00:36:41,408
Jack, hold your fire.
380
00:36:41,493 --> 00:36:44,162
- Chase?
- Yeah.
381
00:36:44,246 --> 00:36:47,579
- You're all right.
- Yeah, I'm all right.
382
00:36:47,666 --> 00:36:53,372
Our first priority is the virus. Ram贸n is our
second. Anybody gets a visual, do not fire.
383
00:36:53,463 --> 00:36:54,662
Copy.
384
00:36:54,756 --> 00:36:57,923
I lost him down the path.
If I were him, I'd head north.
385
00:36:58,010 --> 00:37:01,426
Headed north, he'll run into the river.
386
00:37:01,513 --> 00:37:06,259
Give the chopper our coordinates. Send a
team down the path in case he doubles back.
387
00:37:06,351 --> 00:37:09,970
Four of you down that path.
I want two of you with me.
388
00:37:10,063 --> 00:37:14,357
Ram贸n is in possession of the virus.
He's headed north of position 453.6.
389
00:37:14,443 --> 00:37:16,768
Roger. 453.6.
390
00:37:21,867 --> 00:37:25,152
This is Air One.
We have visual confirmed.
391
00:37:33,962 --> 00:37:37,711
It's over, Ram贸n.
There's nowhere else for you to go.
392
00:37:38,175 --> 00:37:43,216
- I'm not going back to jail.
- Put the cylinder down and we'll talk about it.
393
00:37:43,305 --> 00:37:46,425
Stop, Jack. There's nothing to talk about.
394
00:37:48,310 --> 00:37:51,062
Put the cylinder down!
395
00:37:51,730 --> 00:37:55,562
I don't want to have to shoot you.
Just put the cylinder down.
396
00:37:55,651 --> 00:37:57,892
- Jack, say the word.
- Not now.
397
00:37:58,612 --> 00:38:02,906
Ram贸n, I have the authority to cut a deal.
All we want is the virus.
398
00:38:02,991 --> 00:38:05,992
Just put the cylinder down slowly.
399
00:38:07,371 --> 00:38:10,740
Please. I don't want to shoot you.
400
00:38:17,005 --> 00:38:21,133
There you go.
Just put it on the ground nice and easy.
401
00:38:24,930 --> 00:38:27,255
Good.
402
00:38:42,030 --> 00:38:45,530
- Chase, are you all right?
- Yeah.
403
00:38:45,617 --> 00:38:47,906
Gimme your phone.
404
00:38:56,420 --> 00:39:00,334
- CTU.
- Bauer. Patch me through to Almeida now.
405
00:39:01,383 --> 00:39:05,297
- What's going on, Jack?
- We do not have the virus.
406
00:39:05,387 --> 00:39:09,432
The cylinder was rigged with a bomb.
Amador must have switched it.
407
00:39:09,516 --> 00:39:12,268
- Do we have a position on him?
- Delta's on him.
408
00:39:12,352 --> 00:39:16,101
It must have been Amador's plan,
which means he has an escape route.
409
00:39:16,190 --> 00:39:18,478
- Advise Delta team.
- We're on him.
410
00:39:18,567 --> 00:39:21,770
Tony, Nina Myers is out there too.
411
00:39:21,862 --> 00:39:24,697
- Any chance she was involved?
- No. The bomb was for her.
412
00:39:25,407 --> 00:39:28,776
Delta has Amador pinned.
They're 2km west of you, Jack.
413
00:39:28,869 --> 00:39:32,072
Copy that. We're moving.
Chase, get your team ready.
414
00:39:32,164 --> 00:39:35,497
Two clicks to the west. Split the road.
415
00:39:38,003 --> 00:39:40,079
Copy, Delta Three.
416
00:40:13,163 --> 00:40:16,200
Get out of the vehicle now!
417
00:40:20,337 --> 00:40:22,413
Hands in the air.
418
00:40:36,520 --> 00:40:39,225
Move a muscle, you're dead.
419
00:40:43,527 --> 00:40:47,192
Very slowly, get on the ground.
420
00:40:49,491 --> 00:40:52,326
Do it now!
421
00:41:32,075 --> 00:41:33,320
Go.
422
00:41:57,893 --> 00:42:01,511
Tony, the Delta unit's been taken out.
Amador's escaped.
423
00:42:01,605 --> 00:42:04,772
Amador's cellphone signal
just went completely dead.
424
00:42:04,858 --> 00:42:06,650
Jack.
425
00:42:06,735 --> 00:42:09,771
- Jack, come in.
- Yeah, this is Bauer.
426
00:42:09,863 --> 00:42:12,650
Amador ambushed Delta Three.
427
00:42:12,741 --> 00:42:15,197
- It was a setup.
- Do you have a position?
428
00:42:15,285 --> 00:42:18,820
We were tracking him by his cellphone signal.
We lost it in the ambush.
429
00:42:18,914 --> 00:42:20,159
Satellite?
430
00:42:20,249 --> 00:42:23,415
No. There's no visual satellite coverage
of this area.
431
00:42:23,502 --> 00:42:26,171
Son of a bitch. Copy that.
432
00:42:26,255 --> 00:42:29,505
Delta Three's been taken out.
They don't have Amador's position.
433
00:42:29,591 --> 00:42:31,999
- What do you wanna do?
- We gotta find Nina.
434
00:42:32,094 --> 00:42:35,677
Take a team up to the high ground.
I'll cover down here.
435
00:42:35,764 --> 00:42:38,516
You guys, come on. We'll find her.
37023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.