Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,430 --> 00:00:16,881
You know me well enough
not to be surprised by repercussions.
2
00:00:16,975 --> 00:00:21,721
- I hope you're not threatening me.
- I don't make threats. I just tell it like it is.
3
00:00:21,813 --> 00:00:26,191
He's showing you that he had the power
to help start your political career,
4
00:00:26,276 --> 00:00:28,399
but he also has the power to end it.
5
00:00:28,487 --> 00:00:30,396
There has to be a way to get to him.
6
00:00:30,489 --> 00:00:34,107
- David, what's wrong?
- I need your help.
7
00:00:34,535 --> 00:00:37,571
Hector and Ram贸n are trying to buy a virus
to use as a weapon.
8
00:00:37,663 --> 00:00:39,287
Millions of people could die.
9
00:00:39,373 --> 00:00:42,576
I've set up this deal
so my government can destroy the virus.
10
00:00:42,668 --> 00:00:45,752
- You're still with CTU?
- Yes, I'm still with CTU.
11
00:00:45,838 --> 00:00:48,922
I cannot allow this virus
to get into the wrong hands.
12
00:00:49,007 --> 00:00:53,669
The virus they're going to buy,
Jack is going to take it from them.
13
00:00:54,763 --> 00:00:57,883
Jack promised to get me and my family
out of here if I help you.
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,884
Come on. Move it.
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,601
Hurry, hurry.
16
00:01:10,737 --> 00:01:15,067
Bauer's with the Salazar brothers in Mexico.
His transponder signal stopped working.
17
00:01:15,158 --> 00:01:17,828
We're doing all we can to re-establish contact.
18
00:01:17,911 --> 00:01:20,663
Tell the Delta units to hold their position.
19
00:01:20,747 --> 00:01:24,247
There's been a complication.
Another buyer's interested in the virus.
20
00:01:24,334 --> 00:01:28,913
- What? We have a deal.
- We'll auction the virus to the highest bidder.
21
00:01:29,006 --> 00:01:31,294
We found out there's
another player in the deal.
22
00:01:31,425 --> 00:01:33,963
- Who is it?
- Nina Myers.
23
00:01:34,052 --> 00:01:37,172
Your bid is 225 million dollars.
24
00:01:37,264 --> 00:01:39,933
Hers is 240. You win.
25
00:01:40,017 --> 00:01:42,768
- We can get the virus.
- How do you get the virus?
26
00:01:42,853 --> 00:01:45,854
I told you. I know her. I can get to her.
27
00:01:45,939 --> 00:01:50,019
The Salazars will pay you at least
ten times more than what you're getting.
28
00:01:50,110 --> 00:01:53,194
Are you going to be able to forgive me
for killing your wife?
29
00:01:53,280 --> 00:01:56,316
If I wanted revenge, Nina,
I would have killed you already.
30
00:01:56,408 --> 00:01:59,362
All I wanna do is finish this deal
and disappear for good.
31
00:01:59,453 --> 00:02:01,362
Convince me.
32
00:02:13,592 --> 00:02:18,550
- Adam. Is Amador moving yet?
- No, he's still stopped at the location.
33
00:02:18,639 --> 00:02:22,471
- What do we know about the area?
- It's mostly rural, very few structures.
34
00:02:22,559 --> 00:02:26,011
- Do we have infrared on it?
- Yeah.
35
00:02:26,104 --> 00:02:27,812
It's not high-res satellite.
36
00:02:27,898 --> 00:02:32,061
There are vehicles and bodies nearby.
We have no idea what they are.
37
00:02:32,569 --> 00:02:36,947
Give him space. Make sure he feels
safe enough to take delivery of the virus.
38
00:02:37,032 --> 00:02:39,570
- Got it.
- What's the latest on Chase Edmunds?
39
00:02:39,660 --> 00:02:44,120
He phoned his position into the Delta teams
and they're en route to pick him up.
40
00:03:19,449 --> 00:03:20,908
- Edmunds?
- Yeah.
41
00:03:20,993 --> 00:03:24,077
- What's your condition?
- Shot in the hand. But I'm fine.
42
00:03:24,162 --> 00:03:27,199
- What about the others?
- I got two people coming with me.
43
00:03:27,291 --> 00:03:30,126
We spotted a vehicle heading this way.
44
00:03:30,210 --> 00:03:33,793
It's the Salazars. They can't know
CTU is down here. We need to leave now.
45
00:03:33,881 --> 00:03:36,122
Then let's get outta here.
46
00:03:37,342 --> 00:03:39,382
Sergio, we're getting on the chopper.
47
00:03:39,469 --> 00:03:41,925
We're going to a safe place.
Oriol, go right now.
48
00:03:42,014 --> 00:03:44,801
I can't leave her like this.
49
00:03:46,310 --> 00:03:49,145
Hector's coming.
You need to think about your son.
50
00:03:54,818 --> 00:03:56,894
- Bueno. V谩monos.
- We gotta go now.
51
00:03:56,987 --> 00:03:59,656
Let's go! Let's go! Move! Move!
52
00:04:00,324 --> 00:04:02,316
Keep them low! Keep them low!
53
00:04:02,409 --> 00:04:06,276
Give him to me now!
Come on! Stay low! Stay low!
54
00:04:46,370 --> 00:04:47,650
Yes?
55
00:04:47,746 --> 00:04:50,035
Alan, it's Wayne Palmer.
56
00:04:51,166 --> 00:04:52,447
What do you want?
57
00:04:52,543 --> 00:04:56,327
I thought you had more balls
than to threaten me through my brother.
58
00:04:56,421 --> 00:04:58,414
What, you can't talk to me man to man?
59
00:04:58,507 --> 00:05:01,377
I don't owe you an explanation.
You slept with my wife.
60
00:05:01,468 --> 00:05:06,925
- That's between you and me, Alan.
- Fine. Step down and it all goes away.
61
00:05:07,015 --> 00:05:09,720
- That's not your decision.
- We'll see.
62
00:05:09,810 --> 00:05:12,348
Wayne.
63
00:05:14,523 --> 00:05:16,895
Who you talking to?
64
00:05:16,984 --> 00:05:19,356
Alan Milliken.
65
00:05:19,444 --> 00:05:22,896
- What the hell do you think you're doing?
- Cleaning up my own mess.
66
00:05:26,410 --> 00:05:29,197
- Hello, Alan.
- Mr President.
67
00:05:29,288 --> 00:05:32,039
That brother of yours
is going to be your undoing.
68
00:05:32,124 --> 00:05:35,327
- I am not firing my brother.
- That's too bad.
69
00:05:35,419 --> 00:05:38,124
I have no intention
of losing my healthcare bill.
70
00:05:38,213 --> 00:05:40,918
I spent two years putting it together.
71
00:05:41,008 --> 00:05:44,009
Except you're three votes short,
the last I checked.
72
00:05:44,094 --> 00:05:46,799
You better brace yourself
for some disappointment.
73
00:05:46,889 --> 00:05:49,462
I don't wanna go to war with you, Alan.
74
00:05:49,558 --> 00:05:51,634
It's your choice, Mr President.
75
00:05:51,727 --> 00:05:55,427
The choice is unacceptable.
There has to be another way to work this out.
76
00:05:55,522 --> 00:05:58,772
On any other issue I'd bend over backwards
to accommodate you.
77
00:05:59,735 --> 00:06:01,727
Not on this one.
78
00:06:01,820 --> 00:06:04,857
You have only yourself to blame
for the consequences.
79
00:06:04,948 --> 00:06:08,816
And I promise you... you won't like them.
80
00:06:13,874 --> 00:06:16,579
- When's Sherry getting here?
- Five minutes.
81
00:06:16,668 --> 00:06:18,376
Good.
82
00:06:18,462 --> 00:06:20,454
Sure you want to bring her into this?
83
00:06:20,547 --> 00:06:23,881
We're in a street fight, Wayne.
It's what she does best.
84
00:06:23,967 --> 00:06:27,586
And we both have to focus
on what's happening in Mexico.
85
00:06:27,679 --> 00:06:32,258
I know we're hoping for success,
but we have to anticipate failure.
86
00:06:32,351 --> 00:06:35,221
If Jack Bauer does not intercept the virus,
87
00:06:35,312 --> 00:06:38,728
then we are dealing
with an international crisis.
88
00:06:39,566 --> 00:06:43,944
This is Michael Amador. He's representing
the Ukrainians in the sale of the virus.
89
00:06:44,029 --> 00:06:48,608
We have a Delta team tracking him
on the ground at a safe distance.
90
00:06:48,700 --> 00:06:50,823
Why don't they just get Amador now?
91
00:06:50,911 --> 00:06:55,372
He may not be carrying the virus, and
we'd blow our chance at the interception.
92
00:06:55,457 --> 00:06:59,585
Once Jack confirms it is the virus,
the Delta teams will go in and secure it.
93
00:06:59,670 --> 00:07:04,047
- Delta asked for a photo of the woman...
- Adam, wait.
94
00:07:07,678 --> 00:07:10,050
Nina Myers is the broker?
95
00:07:11,056 --> 00:07:14,674
- Didn't you read the ops brief?
- No.
96
00:07:16,270 --> 00:07:18,143
Kim, come with me.
97
00:07:19,857 --> 00:07:22,526
- Would you finish the briefing?
- Yeah.
98
00:07:29,074 --> 00:07:32,657
I'm sorry.
I was looking for the right time to tell you.
99
00:07:32,744 --> 00:07:36,078
I cannot believe
Nina Myers is involved in this.
100
00:07:36,164 --> 00:07:39,996
Your father needed her help
to secure the virus.
101
00:07:40,085 --> 00:07:42,493
She killed my mother.
102
00:07:45,549 --> 00:07:48,218
My father couldn't even pretend
to work with her.
103
00:08:00,564 --> 00:08:02,936
I'm sorry, Jack.
104
00:08:06,570 --> 00:08:08,978
I'm sorry, Jack.
105
00:08:10,324 --> 00:08:14,736
I wanted to think you'd changed,
but I can feel it.
106
00:08:15,746 --> 00:08:17,738
You're lying.
107
00:08:23,212 --> 00:08:25,749
You haven't forgotten anything, have you?
108
00:08:27,382 --> 00:08:29,090
You despise me.
109
00:08:30,093 --> 00:08:33,297
You'd do anything
to get me to go along with your plan.
110
00:08:34,681 --> 00:08:38,097
- It's not true.
- It is true.
111
00:08:40,145 --> 00:08:42,814
I know you're still with CTU.
112
00:08:44,107 --> 00:08:47,559
So why would I let you set me up?
113
00:09:01,250 --> 00:09:04,286
You know what?
You can believe whatever you want.
114
00:09:04,878 --> 00:09:09,208
I need this deal to happen.
I'm a fugitive. I don't have a choice.
115
00:09:09,299 --> 00:09:13,546
I need the Salazars to pay me for the virus
and Amador will only deal with you.
116
00:09:13,637 --> 00:09:16,342
Do you understand me?
117
00:09:21,728 --> 00:09:25,062
I'll honor your original deal.
You'll get your 20 million dollars.
118
00:09:25,148 --> 00:09:27,474
And you get to keep breathing.
119
00:09:27,568 --> 00:09:30,059
Until my client doesn't get what he paid for.
120
00:09:30,153 --> 00:09:34,614
Right now your client
should be the least of your worries.
121
00:10:10,235 --> 00:10:13,853
Hector. She's dead.
122
00:10:16,200 --> 00:10:18,192
Get away from her.
123
00:10:29,505 --> 00:10:31,663
Claudia.
124
00:10:35,302 --> 00:10:37,875
Claudia.
125
00:10:59,201 --> 00:11:01,526
They can't be far away. Find them.
126
00:11:01,620 --> 00:11:03,079
Find them!
127
00:11:03,664 --> 00:11:05,241
Find them!
128
00:11:07,292 --> 00:11:11,705
The Mexican authorities are pissed off
that we didn't notify them earlier.
129
00:11:14,258 --> 00:11:16,796
It's Hector.
130
00:11:19,137 --> 00:11:22,388
- You set?
- Go.
131
00:11:23,892 --> 00:11:26,181
- Yeah.
- It's me.
132
00:11:26,270 --> 00:11:28,393
Edmunds escaped.
He killed three of my men.
133
00:11:28,480 --> 00:11:30,936
Has he contacted CTU?
134
00:11:31,024 --> 00:11:33,694
Not yet. But he may not call.
135
00:11:33,777 --> 00:11:37,193
I found out Edmunds is rogue.
He's been acting on his own.
136
00:11:37,281 --> 00:11:39,606
CTU hasn't sent anyone down here
to find him?
137
00:11:40,033 --> 00:11:42,073
They don't even know where he is.
138
00:11:42,828 --> 00:11:46,742
- You call me the second you hear from him.
- I will.
139
00:11:56,341 --> 00:11:58,548
- Yeah.
- Are you still with Bauer?
140
00:11:58,635 --> 00:12:02,254
I'm at the main road into town,
waiting for Bauer to bring the woman.
141
00:12:02,639 --> 00:12:05,557
- We have to call this off.
- What are you taking about?
142
00:12:05,642 --> 00:12:08,394
The CTU agent, Edmunds, he escaped.
143
00:12:08,478 --> 00:12:11,148
- How?
- I don't know. Claudia was with him.
144
00:12:12,900 --> 00:12:17,312
Ram贸n... she's dead.
145
00:12:20,032 --> 00:12:23,981
I'm sorry.
But, Hector, we still have business to do.
146
00:12:24,077 --> 00:12:27,660
Not with Edmunds on the loose.
When he gets to a phone, he'll call CTU.
147
00:12:27,748 --> 00:12:30,868
- Find him before that happens.
- I am trying, but it's too dark.
148
00:12:30,959 --> 00:12:33,913
- He'll be impossible to track.
- What do you suggest we do?
149
00:12:34,004 --> 00:12:35,831
Forget it. It's too dangerous.
150
00:12:35,923 --> 00:12:37,915
- It always has been.
- Not like this.
151
00:12:38,008 --> 00:12:40,084
You were the one who made this deal.
152
00:12:40,177 --> 00:12:42,419
You promised our buyers
what we can't deliver.
153
00:12:42,513 --> 00:12:47,673
If you don't keep your promise, my reputation
will be ruined. Do you understand?
154
00:12:49,394 --> 00:12:51,434
I understand.
155
00:12:51,522 --> 00:12:57,358
Keep some of your men looking for Edmunds
and bring the rest here so we can do the deal.
156
00:13:04,493 --> 00:13:06,450
- Yes.
- Ram贸n, it's Jack.
157
00:13:06,537 --> 00:13:09,028
- Everything clear outside?
- Yes.
158
00:13:09,122 --> 00:13:11,530
I need you to come back to the building.
159
00:13:11,625 --> 00:13:17,081
- Did the woman agree to work with us?
- I'll explain when you get here.
160
00:13:35,440 --> 00:13:37,433
Yes.
161
00:13:38,443 --> 00:13:40,270
- Mr President.
- Yes, Aaron?
162
00:13:40,362 --> 00:13:42,900
Sherry Palmer is here.
163
00:13:45,868 --> 00:13:48,619
Show her in.
164
00:14:01,258 --> 00:14:04,010
Thank you.
165
00:14:04,094 --> 00:14:08,306
- Hello, Sherry.
- David.
166
00:14:09,433 --> 00:14:11,425
Thank you, Aaron.
167
00:14:14,479 --> 00:14:19,936
- Please, have a seat.
- No, thank you. I... I'd rather stand.
168
00:14:24,489 --> 00:14:29,566
- So, how are things with Anne?
- They're fine.
169
00:14:29,661 --> 00:14:32,283
Good. I'm glad.
170
00:14:33,290 --> 00:14:35,532
You, uh...
171
00:14:35,626 --> 00:14:38,745
You deserve a little bit of happiness.
172
00:14:38,837 --> 00:14:40,497
Thank you.
173
00:14:40,589 --> 00:14:44,539
You're looking well, but somehow different.
174
00:14:44,635 --> 00:14:47,505
- A little older.
- No, it's not that.
175
00:14:51,308 --> 00:14:55,970
- You look calm.
- Um... tired, maybe.
176
00:14:56,063 --> 00:14:59,514
But I'm not sure exactly how calm.
177
00:15:01,860 --> 00:15:05,905
I know these last three years
have been difficult.
178
00:15:07,491 --> 00:15:13,529
Well... not as difficult
as they could have been.
179
00:15:14,623 --> 00:15:18,241
And I have you to thank for that.
180
00:15:18,335 --> 00:15:22,202
You kept me out of prison,
away from public humiliation.
181
00:15:23,173 --> 00:15:26,922
I... I lost a lot.
182
00:15:28,762 --> 00:15:34,635
But most of it, I discovered,
really wasn't that important to begin with.
183
00:15:35,644 --> 00:15:39,060
Which surprised me. Imagine that.
184
00:15:43,610 --> 00:15:47,525
- What? What's funny?
- No, nothing, really.
185
00:15:48,240 --> 00:15:54,693
It's just that when I wanted you to pull back
and just let things be, you were a shark.
186
00:15:55,706 --> 00:15:59,371
Now that I've asked you back,
I need you to be a shark.
187
00:16:00,586 --> 00:16:05,212
I can still be whatever you need me to be.
188
00:16:12,055 --> 00:16:14,048
Thank you.
189
00:16:15,726 --> 00:16:20,138
So you say you're having
some kind of trouble with Milliken?
190
00:16:20,230 --> 00:16:23,682
Yes. I am.
191
00:16:26,737 --> 00:16:30,022
OK. Tell me all about it.
192
00:16:53,764 --> 00:16:57,429
Handcuffs?
I thought you were going to gain her trust.
193
00:16:57,518 --> 00:17:01,729
I will. It's just going to take
a little longer than I hoped.
194
00:17:07,402 --> 00:17:10,356
She'll do the exchange.
That's what's important.
195
00:17:10,447 --> 00:17:13,199
- When is it happening?
- As soon as Amador calls.
196
00:17:13,283 --> 00:17:16,783
Amador better call soon.
We might not have much time.
197
00:17:16,870 --> 00:17:19,361
Your partner escaped.
198
00:17:21,041 --> 00:17:25,454
- You should have let me kill him.
- Yes, I should have.
199
00:17:26,463 --> 00:17:29,962
For some reason Claudia was with him.
She ended up dead.
200
00:17:31,468 --> 00:17:33,959
What are you talking about? How?
201
00:17:34,054 --> 00:17:36,627
Hector didn't say.
202
00:17:42,855 --> 00:17:45,428
Tell Hector I'm sorry.
203
00:17:45,524 --> 00:17:48,644
Tell him yourself when he gets here.
204
00:17:59,997 --> 00:18:03,247
Nina, I need you
to open up this transaction file.
205
00:18:03,333 --> 00:18:07,663
Amador's gonna wanna verify
your client's funds.
206
00:18:09,590 --> 00:18:11,666
Now!
207
00:18:23,187 --> 00:18:26,437
The bottom line is,
Alan's determined to see Wayne removed.
208
00:18:26,523 --> 00:18:28,979
Even if it means destroying my presidency.
209
00:18:29,067 --> 00:18:32,353
- You've tried to work this out peacefully?
- Of course.
210
00:18:32,446 --> 00:18:36,942
Alan wouldn't budge.
In Alan's mind, it's a matter of pride.
211
00:18:37,034 --> 00:18:42,159
So you want me to find something
you can use against Alan?
212
00:18:45,834 --> 00:18:48,408
I've always known
you knew things about Alan
213
00:18:48,504 --> 00:18:53,000
that you didn't tell me
because of my friendship with him.
214
00:18:53,091 --> 00:18:56,591
And I've always known
you were too smart to ask.
215
00:18:57,596 --> 00:19:00,087
Well, I guess we're both right.
216
00:19:01,975 --> 00:19:06,187
Alan does have skeletons in his closet
that he would guard at any cost.
217
00:19:06,813 --> 00:19:09,305
One in particular comes to mind.
218
00:19:09,399 --> 00:19:12,851
But I must warn you, David. It's a big one.
219
00:19:13,654 --> 00:19:14,982
What is it?
220
00:19:15,072 --> 00:19:18,073
All you need to know
is that if you play this card,
221
00:19:18,158 --> 00:19:22,785
you and Alan Milliken
will be enemies for the rest of your life.
222
00:19:23,580 --> 00:19:29,334
As far as I'm concerned, our friendship ended
when he tried to extort me.
223
00:19:31,880 --> 00:19:33,624
Then I can help you.
224
00:19:38,929 --> 00:19:42,096
Our insertion points are here and here.
225
00:19:47,271 --> 00:19:50,188
Claudia's dead. Why did she die?
226
00:19:52,943 --> 00:19:54,936
So we could be safe.
227
00:19:55,445 --> 00:19:58,612
Your sister was very brave, Sergio.
228
00:19:59,241 --> 00:20:01,649
We don't have to worry
about Hector no more.
229
00:20:02,619 --> 00:20:04,279
But I like Hector.
230
00:20:15,215 --> 00:20:18,300
Yes, sir. Yes, sir, will do.
231
00:20:18,760 --> 00:20:20,136
Copy that.
232
00:20:21,388 --> 00:20:25,468
- That's good enough. Give it to me.
- I'm not finished.
233
00:20:26,476 --> 00:20:27,971
Reiss, what's going on?
234
00:20:28,061 --> 00:20:31,644
With the Salazars after us, CTU
wants me to pull back my surveillance team.
235
00:20:31,732 --> 00:20:34,935
- We can't lose Amador.
- CTU's tracking him through his phone.
236
00:20:35,027 --> 00:20:37,185
He can dump his phone.
We need visual.
237
00:20:37,279 --> 00:20:40,196
Don't worry about that.
It's not your problem any more.
238
00:20:40,282 --> 00:20:43,983
Don't tell me it's not my problem!
It's been my problem for the last year!
239
00:20:44,077 --> 00:20:46,782
Look, Edmunds, you need medical attention.
240
00:20:46,872 --> 00:20:49,826
We're evacuating you
with the boy and his father now.
241
00:20:49,917 --> 00:20:51,993
I'm not going anywhere.
242
00:20:54,421 --> 00:20:56,248
- Mr Chappelle.
- Yeah.
243
00:20:56,340 --> 00:20:59,424
I'm picking up heat signatures
moving in on Amador's position.
244
00:20:59,510 --> 00:21:02,179
- Ground vehicles?
- From the speed it looks like it.
245
00:21:02,262 --> 00:21:05,133
- This may be the virus.
- What protocols do you want me on?
246
00:21:05,224 --> 00:21:07,928
- Shall I contact the Delta teams?
- Put them on alert.
247
00:21:08,018 --> 00:21:12,098
Make sure they don't approach until Amador
meets Bauer. We want a visual on the virus.
248
00:21:12,189 --> 00:21:14,181
OK. Got it.
249
00:22:16,670 --> 00:22:18,663
Sherry.
250
00:22:20,007 --> 00:22:21,999
Wayne.
251
00:22:24,428 --> 00:22:26,052
What are you doing in here?
252
00:22:26,138 --> 00:22:29,008
I'm waiting for them
to prepare an office for me.
253
00:22:29,099 --> 00:22:32,931
It's good to see you, Sherry, but to be blunt,
254
00:22:33,020 --> 00:22:35,226
I don't think your being here is a good idea.
255
00:22:35,314 --> 00:22:40,355
Of course you don't. That's because
this is all about your indiscretion with Julia.
256
00:22:40,444 --> 00:22:42,686
- Sherry.
- I say that with no judgment.
257
00:22:42,779 --> 00:22:46,445
Of course. You're the last person
who's in a position to pass judgment.
258
00:22:46,533 --> 00:22:49,570
OK, let's not play this.
We're both too good at it.
259
00:22:52,039 --> 00:22:54,612
So, what do you want me to hear?
260
00:22:56,502 --> 00:23:01,792
- I appreciate you coming to help David...
- No, no, no. Skip that part.
261
00:23:03,342 --> 00:23:05,465
That's right. I forgot that about you.
262
00:23:05,969 --> 00:23:12,387
Listen, Sherry, do whatever it is
that you do around here for a few hours.
263
00:23:12,476 --> 00:23:16,723
But then tell David you were unable to find
anything that he could use on Milliken.
264
00:23:16,813 --> 00:23:23,944
Hm. You know, if I do that,
the only way out of this is if you resign.
265
00:23:24,029 --> 00:23:26,022
Which is what I wanna do.
266
00:23:26,114 --> 00:23:29,151
David doesn't want that,
and frankly, neither do I.
267
00:23:29,243 --> 00:23:33,821
- Sherry, why do you care?
- Because David needs someone like me.
268
00:23:33,914 --> 00:23:36,452
Someone who sees things
the way they really are,
269
00:23:36,542 --> 00:23:39,911
who's not afraid
to throw a punch every now and then.
270
00:23:40,003 --> 00:23:44,215
It's obvious I can't play that role any more,
but you can.
271
00:23:46,176 --> 00:23:51,550
No, Wayne, I feel good knowing David's got
you and I'm gonna make sure he keeps you.
272
00:23:51,640 --> 00:23:54,261
So save your breath, I'm gonna fix this
273
00:23:54,351 --> 00:23:58,563
and you are gonna make sure
your brother gets re-elected.
274
00:24:01,650 --> 00:24:04,188
Fine.
275
00:24:04,820 --> 00:24:09,363
But, Sherry, don't you forget
how dangerous Alan Milliken can be.
276
00:24:09,449 --> 00:24:11,691
Oh, I won't forget.
277
00:24:13,203 --> 00:24:19,242
I'm afraid you're the one who forgot, when
you decided to get involved with his wife.
278
00:24:22,337 --> 00:24:26,631
We haven't heard from Jack in over an hour,
but our Delta teams are on standby.
279
00:24:26,717 --> 00:24:31,295
We're monitoring from here. You'll
advise us of any changes. I'll let him know.
280
00:24:31,388 --> 00:24:33,381
All right, good.
281
00:24:34,683 --> 00:24:37,470
Do you have any more information
on Nina Myers?
282
00:24:37,561 --> 00:24:39,637
No, not yet.
283
00:24:39,730 --> 00:24:42,268
Look, Kim, I know it's hard,
284
00:24:42,357 --> 00:24:46,141
but you're gonna have to
put your feelings aside till all this is over.
285
00:24:46,236 --> 00:24:48,561
How can I put my feelings aside?
286
00:24:48,655 --> 00:24:51,063
How can my father put his feelings aside?
287
00:24:55,245 --> 00:24:59,658
I've spent the last three years knowing
that the woman who killed my mother
288
00:24:59,750 --> 00:25:02,241
was pardoned by the president.
289
00:25:03,921 --> 00:25:09,081
And that she's out there... living her life.
290
00:25:10,761 --> 00:25:12,753
And it's wrong.
291
00:25:12,846 --> 00:25:14,839
I know.
292
00:25:14,932 --> 00:25:18,466
She's violating her pardon.
She's buying and selling the virus.
293
00:25:18,560 --> 00:25:20,719
- Kim.
- We cannot let her get away this time.
294
00:25:20,812 --> 00:25:25,889
- Let's not get ahead of ourselves here.
- Please. She has to pay for what she's done.
295
00:25:29,238 --> 00:25:33,650
Promise me when this is all over,
you'll at least help make that happen.
296
00:25:39,248 --> 00:25:41,205
- Yeah.
- Tony, this is Chloe.
297
00:25:41,291 --> 00:25:43,200
- Is Kim in there?
- Yeah.
298
00:25:43,293 --> 00:25:45,963
- I need her.
- All right, she's on her way.
299
00:25:52,511 --> 00:25:54,468
Kim.
300
00:25:54,847 --> 00:25:57,254
I'll do what I can.
301
00:25:57,349 --> 00:25:59,342
Thank you.
302
00:26:01,645 --> 00:26:04,812
Shh. It's OK.
303
00:26:04,898 --> 00:26:07,816
Good girl. Nice and warm.
304
00:26:07,901 --> 00:26:11,021
- Yes?
- Chloe, where are the index keys for Salazar?
305
00:26:11,113 --> 00:26:13,604
- Who is this?
- Patrick in Com One.
306
00:26:13,699 --> 00:26:16,616
You guys aren't authorized
to access those keys.
307
00:26:16,702 --> 00:26:19,738
- I'll come and do it for you.
- I'm trying to save some time.
308
00:26:19,830 --> 00:26:22,403
- I'll be down in a minute.
- Fine.
309
00:26:24,960 --> 00:26:27,498
Chloe. You wanted me?
310
00:26:27,588 --> 00:26:32,214
Michelle needs me to brief people in Division,
then I have to give index keys to Com One.
311
00:26:32,301 --> 00:26:36,963
I need you to watch some things for me.
Can you do your work from my station?
312
00:26:37,055 --> 00:26:39,131
- Yeah, I guess so.
- Good. This is Angela.
313
00:26:39,224 --> 00:26:42,724
She's been fed, so she'll sleep.
If she gets fussy, put that in her mouth.
314
00:26:42,811 --> 00:26:44,768
But you can't have a baby in here!
315
00:26:44,855 --> 00:26:49,683
Chappelle thinks I had someone pick her up,
so if he comes up, just keep her hidden.
316
00:26:49,776 --> 00:26:52,694
- Yeah, but I can't...
- I'll be back in 15 minutes.
317
00:27:05,542 --> 00:27:07,665
Ram贸n.
318
00:27:15,219 --> 00:27:17,425
Jack's not who you think he is.
319
00:27:17,513 --> 00:27:21,593
- Is that right?
- He's working with CTU. He's setting you up.
320
00:27:21,683 --> 00:27:24,637
Do you think
that my brother and I are that stupid?
321
00:27:24,728 --> 00:27:27,646
We made sure that he's acting alone.
322
00:27:27,731 --> 00:27:30,566
Don't you even think
of undermining this deal.
323
00:27:36,281 --> 00:27:39,199
Hey, Jack. I think it's Amador.
324
00:27:45,749 --> 00:27:50,577
Put this phone on speaker.
You say one wrong word and he will kill you.
325
00:27:50,671 --> 00:27:52,663
You understand?
326
00:27:53,966 --> 00:27:56,089
Go.
327
00:27:56,176 --> 00:27:58,418
- Hello.
- I've got the product.
328
00:27:58,512 --> 00:28:01,548
- Are you ready to show me your account?
- Yes.
329
00:28:01,640 --> 00:28:05,768
- We agreed you'd provide audit privileges.
- Yes. Tell me your routing number.
330
00:28:05,853 --> 00:28:10,561
77509210.
331
00:28:10,649 --> 00:28:15,145
Account number 45508996.
332
00:28:17,698 --> 00:28:19,940
OK.
333
00:28:21,660 --> 00:28:24,365
The funds are in that account,
ready to be transferred?
334
00:28:24,454 --> 00:28:26,447
Yeah.
335
00:28:27,791 --> 00:28:29,784
There's an old mine east of Posta Mita.
336
00:28:29,877 --> 00:28:32,961
Meet me at the northernmost building
in an hour and ten minutes.
337
00:28:33,046 --> 00:28:37,673
I'll have one man with me for security.
You may do the same.
338
00:28:39,595 --> 00:28:43,462
Good. We'll leave as soon as Hector arrives.
339
00:29:18,759 --> 00:29:19,755
Yuri.
340
00:29:41,782 --> 00:29:43,276
Amador's on the move.
341
00:29:43,367 --> 00:29:45,158
- What direction?
- East.
342
00:29:45,244 --> 00:29:46,868
Likely destination?
343
00:29:46,954 --> 00:29:49,908
There's half a dozen villages.
It could be any one of them.
344
00:29:49,998 --> 00:29:52,157
With all due respect, Adam was right.
345
00:29:52,251 --> 00:29:55,121
We should order Delta Team
to move in and arrest Amador.
346
00:29:55,212 --> 00:29:58,628
If the virus isn't under Amador's control,
we could lose it.
347
00:29:58,715 --> 00:30:01,835
- We gotta wait for Jack's confirmation.
- How will he let us know?
348
00:30:01,927 --> 00:30:04,465
The Salazars are watching him. He can't call.
349
00:30:04,555 --> 00:30:06,594
I don't know. He'll find a way.
350
00:30:21,363 --> 00:30:26,903
Shouldn't we inform the Mexican government
what it is we're doing on their soil?
351
00:30:26,994 --> 00:30:30,244
No. I don't wanna risk
compromising the operation.
352
00:30:30,330 --> 00:30:32,489
You should call the president yourself.
353
00:30:32,583 --> 00:30:37,410
Once he understands what kind of threat
this virus poses, he should ease up.
354
00:30:37,504 --> 00:30:39,164
Yes.
355
00:30:39,256 --> 00:30:42,791
Sir, Alan Milliken
is holding for you on line five.
356
00:30:42,885 --> 00:30:44,877
Thank you, Aaron.
357
00:30:52,019 --> 00:30:55,103
- Yes, Alan.
- What the hell do you think you're doing?
358
00:30:55,689 --> 00:30:58,607
- What are you talking about?
- Don't screw with me, David.
359
00:30:58,692 --> 00:30:59,937
I didn't pick this fight.
360
00:31:00,027 --> 00:31:03,312
You think you can enlist
your psychopathic ex-wife
361
00:31:03,405 --> 00:31:07,237
to manufacture lies to bring me down?
It's not going to happen.
362
00:31:07,326 --> 00:31:12,153
You want it to stop, stay away
from my healthcare bill and my brother.
363
00:31:12,247 --> 00:31:16,197
You've got it backwards. Your brother
should have stayed away from my wife.
364
00:31:16,293 --> 00:31:19,045
- Come on, Alan, it's over.
- Really?
365
00:31:19,129 --> 00:31:22,463
I'm looking at photographs
of her and Wayne together an hour ago.
366
00:31:24,843 --> 00:31:27,761
He was trying to convince her
to talk some sense into you.
367
00:31:28,430 --> 00:31:35,726
I'm warning you, David. Pull Sherry off this,
or the bill will be the least of your problems.
368
00:31:39,816 --> 00:31:44,110
- Alan's scared.
- Alan is most dangerous when he's scared.
369
00:31:44,196 --> 00:31:46,687
Mm-hm.
370
00:31:49,576 --> 00:31:55,531
Tell the Mexican ambassador
that I'll be calling his president directly.
371
00:32:06,677 --> 00:32:10,295
- She's still out of town.
- I heard you the first time. I'm not deaf.
372
00:32:10,389 --> 00:32:16,557
I understand she's away. I want to talk to her
about Chagrin Falls and give her this number.
373
00:32:16,645 --> 00:32:19,136
- All right.
- Thank you.
374
00:32:19,857 --> 00:32:23,308
- Yes, David?
- I just got off the phone with Alan Milliken.
375
00:32:27,698 --> 00:32:31,280
The blowback happened quickly, huh?
I guess he was pretty upset.
376
00:32:31,368 --> 00:32:36,326
- What have you been up to?
- Exactly what you asked me to do.
377
00:32:37,875 --> 00:32:39,867
I'm fighting back.
378
00:32:40,752 --> 00:32:43,290
What's Chagrin Falls
and what happened there?
379
00:32:44,506 --> 00:32:47,875
It's something that Alan wants to keep buried.
380
00:32:47,968 --> 00:32:50,839
I'm gonna tell you everything,
but not just now.
381
00:32:50,929 --> 00:32:55,591
I got a lot to get done in a very short period
of time if I'm gonna pull this off for you.
382
00:32:56,894 --> 00:32:59,135
All right.
383
00:32:59,479 --> 00:33:03,228
Across from the opening of the mine
there's enough cover to hide your men.
384
00:33:03,317 --> 00:33:06,187
All right, good.
385
00:33:08,113 --> 00:33:10,948
- Did you find Edmunds?
- No. It's too dark to find him.
386
00:33:11,033 --> 00:33:12,990
You don't need to look for Edmunds.
387
00:33:13,076 --> 00:33:17,026
Even if he contacted CTU, they don't have
time to get here before the deal happens.
388
00:33:17,122 --> 00:33:22,247
- What makes you so sure they're not here?
- Didn't Gael say Edmunds came down alone?
389
00:33:25,839 --> 00:33:29,173
Why is she tied up?
Bauer said he's going to buy her cooperation.
390
00:33:29,885 --> 00:33:32,293
Don't worry. She'll do what she's told.
391
00:33:40,103 --> 00:33:43,021
Ram贸n, can I speak to you in private?
392
00:33:49,321 --> 00:33:53,235
- What is it?
- This is not the plan. I don't like it.
393
00:33:53,325 --> 00:33:56,611
I know you are upset about Claudia,
but there's no reason to panic.
394
00:33:56,703 --> 00:33:58,826
I'm not panicking, I'm being sensible.
395
00:33:58,914 --> 00:34:02,199
- This was your deal in the first place.
- And you were against it.
396
00:34:02,918 --> 00:34:05,160
You was right and I was wrong.
397
00:34:05,254 --> 00:34:09,880
Edmunds escapes, Claudia is dead,
now this woman goes only along at gunpoint.
398
00:34:09,967 --> 00:34:13,336
- It doesn't feel right.
- We don't have a choice.
399
00:34:13,428 --> 00:34:16,548
The buyers are waiting for this deal to happen
because of you.
400
00:34:16,640 --> 00:34:21,183
- Ram贸n, things are not going as planned.
- The plans have changed.
401
00:34:23,480 --> 00:34:24,643
CTU, Dessler.
402
00:34:24,731 --> 00:34:27,732
We are following through
with what you have started.
403
00:34:27,818 --> 00:34:29,312
Hello?
404
00:34:29,403 --> 00:34:30,778
They aren't...
405
00:34:30,863 --> 00:34:35,690
Ram贸n, I'm sorry to interrupt, but if you want
this deal to happen, we gotta go now.
406
00:34:35,784 --> 00:34:38,571
Tony! Jack's on the line.
He's using his cell as a one-way.
407
00:34:38,662 --> 00:34:40,655
Put it on speaker.
408
00:34:40,747 --> 00:34:43,073
Amador will be at the mine in an hour.
409
00:34:43,166 --> 00:34:46,785
It's gonna take us that long to get there
and get your men into position.
410
00:34:46,879 --> 00:34:52,300
Bauer's right. Our men need to be in place
before Amador gets there.
411
00:34:55,679 --> 00:34:58,929
- I still haven't signed off on this.
- You do what I tell you to do.
412
00:35:01,768 --> 00:35:06,347
Now call your men and tell them
to be at the village outside the mine.
413
00:35:07,107 --> 00:35:08,601
Dammit! My battery.
414
00:35:08,692 --> 00:35:12,559
- Hey, Jack, where's the other phone?
- Got it here.
415
00:35:17,868 --> 00:35:20,785
- It's disconnected.
- They told us what we need to know.
416
00:35:20,871 --> 00:35:26,078
Get the Delta teams in position. Set up a
quarantine zone in case the virus gets out.
417
00:35:28,754 --> 00:35:30,414
Bauer made it through.
418
00:35:30,506 --> 00:35:34,289
The deal is going down near a mine
just outside of Posta Mita in 55 minutes.
419
00:35:34,384 --> 00:35:39,379
- How long until you can mobilize?
- We've got the coordinates. Moving now.
420
00:35:40,474 --> 00:35:43,594
- Your men are mobilizing.
- They will be 3km from the strike zone.
421
00:35:43,685 --> 00:35:46,307
- How did you find out where?
- Bauer got through.
422
00:35:46,396 --> 00:35:48,140
It's going down in 55 minutes.
423
00:35:48,232 --> 00:35:52,312
- You're keeping your men three clicks away?
- We're keeping them out of sight.
424
00:35:52,402 --> 00:35:54,691
How will you know
the package contains the virus?
425
00:35:54,780 --> 00:35:56,772
I'm sending in a forward observer.
426
00:35:56,865 --> 00:36:00,234
- Have you picked anyone yet?
- No, not yet.
427
00:36:01,245 --> 00:36:02,620
I'll do it.
428
00:36:02,704 --> 00:36:06,488
- We got people trained for that, Edmunds.
- I'm trained for it too.
429
00:36:06,583 --> 00:36:08,908
Besides, I know the Salazars, remember?
430
00:36:09,002 --> 00:36:12,169
- Your hand.
- This isn't combat, it's observation.
431
00:36:12,256 --> 00:36:14,047
All right.
432
00:36:14,132 --> 00:36:18,593
Trell, gear this man up
with the surveillance package.
433
00:36:28,355 --> 00:36:31,689
- Get over it, Hector.
- Not until you respect what I have to say.
434
00:36:31,775 --> 00:36:35,358
- The Americans could be hiding anywhere.
- There's no more time to argue.
435
00:36:35,445 --> 00:36:37,105
Stop talking down to me!
436
00:36:37,197 --> 00:36:41,491
Did you already forget the only reason
you are here is because of me?
437
00:36:41,577 --> 00:36:44,613
- Who got you out of prison?
- Bauer got me out. Not you.
438
00:36:44,705 --> 00:36:47,706
Now that I'm out, you take orders from me,
like you always have.
439
00:36:47,791 --> 00:36:50,662
- Ram贸n...
- It's over, Hector. No more talking.
440
00:36:52,796 --> 00:36:54,789
We're gonna do the deal now.
441
00:36:56,425 --> 00:36:58,963
Bauer! Get her in the car.
442
00:37:00,512 --> 00:37:03,217
You can't control this, Jack.
443
00:37:03,307 --> 00:37:05,299
Just get in the car.
444
00:37:07,227 --> 00:37:09,220
Hombres, v谩monos.
445
00:37:29,333 --> 00:37:31,290
What's the matter?
446
00:37:31,376 --> 00:37:34,247
Please don't cry. Shh, it's OK.
447
00:37:34,338 --> 00:37:37,089
Shh.
448
00:37:37,174 --> 00:37:40,091
- What did you do to her?
- I didn't do anything to her.
449
00:37:40,177 --> 00:37:42,253
You must have done something.
450
00:37:42,346 --> 00:37:46,094
Chloe, look, I promise you,
I didn't do anything to her.
451
00:37:46,183 --> 00:37:50,430
I'm gonna redirect all my files back
down to my desk. I'm finished with this.
452
00:37:50,521 --> 00:37:54,814
Jack and Nina are meeting Amador
in 53 minutes in a place called Posta Mita.
453
00:37:54,900 --> 00:37:58,483
- What about Delta Force?
- They've established a perimeter of 3km.
454
00:37:58,570 --> 00:38:01,275
What the hell is that?
455
00:38:01,365 --> 00:38:03,404
Dammit. I told her.
456
00:38:04,743 --> 00:38:08,029
Michelle, you take care of this, please.
457
00:38:10,332 --> 00:38:14,282
- That's it, Chloe. You're out of here.
- I said I didn't have anyone to watch her.
458
00:38:14,378 --> 00:38:17,129
You'll watch her.
I gave you a warning. You're suspended.
459
00:38:17,214 --> 00:38:20,334
- It was a verbal warning only.
- Ryan.
460
00:38:23,387 --> 00:38:26,803
- What?
- Jack's meeting Amador in less than an hour.
461
00:38:26,890 --> 00:38:29,346
We have no visual satellite coverage
of that area.
462
00:38:29,434 --> 00:38:31,807
What does that have to do with this baby?
463
00:38:31,895 --> 00:38:36,142
We have to use digitally enhanced audio
coverage. Chloe is the best we have at that.
464
00:38:36,233 --> 00:38:39,981
You're telling me we have to let
this woman raise her child in our office
465
00:38:40,070 --> 00:38:41,861
because no one can do her job?
466
00:38:41,947 --> 00:38:45,945
Maybe we should deal with
Chloe's childcare problems on another day.
467
00:38:47,661 --> 00:38:50,033
OK, thatta girl.
468
00:38:53,667 --> 00:38:57,534
I have work to do.
Who's gonna look after my child?
469
00:38:59,756 --> 00:39:02,426
- Give her to Kim.
- What?
470
00:39:02,759 --> 00:39:06,093
Based on what CTU got from Jack,
the meeting will take place here,
471
00:39:06,180 --> 00:39:08,172
by an old mine north of town.
472
00:39:08,265 --> 00:39:10,341
My position is gonna be here.
473
00:39:10,434 --> 00:39:14,266
I need you to put your men behind this ridge
until we know that the virus is real.
474
00:39:14,354 --> 00:39:16,976
Good natural cover. That'll work.
475
00:39:17,065 --> 00:39:21,277
- How long will it take your men to get there?
- 90 seconds.
476
00:39:21,361 --> 00:39:23,817
- Thank you.
- Good luck.
477
00:40:06,073 --> 00:40:09,074
- Where are the rest of the men?
- Felipe brought everyone.
478
00:40:09,159 --> 00:40:12,493
- There's not enough.
- Amador is only bringing one man.
479
00:40:12,579 --> 00:40:14,073
So he says.
480
00:40:14,164 --> 00:40:17,248
- Stop making problems.
- I'm making sure we are covered.
481
00:40:17,334 --> 00:40:19,907
You want to stop this
because you lost your nerve.
482
00:40:20,003 --> 00:40:23,372
Things are moving fast.
We haven't had time to think them through.
483
00:40:23,465 --> 00:40:26,252
- We'll be fine.
- That doesn't mean we'll be fine.
484
00:40:26,343 --> 00:40:29,214
The situation is difficult enough.
Don't make it worse.
485
00:40:33,016 --> 00:40:34,297
Or what?
486
00:40:34,393 --> 00:40:37,477
Ram贸n, if you want this deal to happen,
we have to leave now.
487
00:40:37,563 --> 00:40:39,769
We have to be there
20 minutes before Amador.
488
00:40:39,857 --> 00:40:42,394
The deal is off!
489
00:40:54,371 --> 00:40:56,364
All right.
490
00:41:06,466 --> 00:41:09,966
- Hector, we're not done here.
- I've said what I need to say.
491
00:41:10,053 --> 00:41:12,461
Listen to me, Hector.
Listen to me carefully.
492
00:41:12,556 --> 00:41:14,964
If we don't give our buyers
what you promised,
493
00:41:15,058 --> 00:41:18,309
we won't just lose money, we'll lose respect.
494
00:41:18,979 --> 00:41:21,351
And without that, we have nothing.
495
00:41:25,736 --> 00:41:27,812
We'll have our lives.
496
00:41:29,990 --> 00:41:32,232
We're leaving now.
497
00:41:33,619 --> 00:41:35,113
Pablo, Felipe, v谩monos.
498
00:41:40,167 --> 00:41:42,076
Now!
499
00:41:47,799 --> 00:41:50,919
Hector, don't do this.
500
00:42:03,524 --> 00:42:05,600
Hector!
501
00:42:07,277 --> 00:42:09,317
Hector!
502
00:42:09,947 --> 00:42:12,023
Hector!
42465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.