Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,977 --> 00:00:13,712
[ Man ]
PREVIOUSLY ON 24.
2
00:00:13,714 --> 00:00:17,516
JUST HEAR ME OUT.
YOU USED UP THE PUBLIC'S
GOODWILL WITH SHERRY.
3
00:00:17,518 --> 00:00:21,387
THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT
YOUR BEING INVOLVED WITH SOMEONE
ELSE WHO'S NOT TRUSTWORTHY.
4
00:00:21,389 --> 00:00:24,123
YOU HAVE GOT TO
RESPECT THE PEOPLE
WHO VOTED FOR YOU.
5
00:00:24,125 --> 00:00:28,127
HER EX-HUSBAND CLEARLY HAD
HIS OWN AGENDA. IT SHOULDN'T BE
DIFFICULT TO PROVE HE'S A LIAR.
6
00:00:28,129 --> 00:00:32,564
ANNE, IT'S ME, TED.
I'M UP IN MY OFFICE. COME UP
AND I'LL EXPLAIN EVERYTHING.
7
00:00:32,566 --> 00:00:35,968
I HAVE SOME DOCUMENTS
THAT'LL PROVE YOUR INNOCENCE.
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,304
- KIM, IT'S ME. ARE YOU ALONE?
- WHERE ARE YOU? CHAPPELLE
ORDERED YOU BACK HERE.
9
00:00:39,306 --> 00:00:43,242
I'M NOT COMING BACK UNTIL I FIND
YOUR FATHER. I JUST FOUND OUT
WHERE HECTOR SALAZAR IS.
10
00:00:43,244 --> 00:00:45,244
A SMALL TOWN IN NORTHERN MEXICO
CALLED LAS NIEVES.
11
00:00:45,246 --> 00:00:48,347
- I'M SURE JACK'S
TAKING RAMON THERE NOW.
- YOU CANNOT GO IN THERE ALONE.
12
00:00:48,349 --> 00:00:50,349
HECTOR'S GONNA HAVE
AN ARMY DOWN THERE.
13
00:00:50,351 --> 00:00:53,552
KIM, I NEED TO HEAR YOU
PROMISE ME YOU'RE NOT GONNA
TELL ANYONE YOU TALKED TO ME.
14
00:00:53,554 --> 00:00:55,354
BE CAREFUL, CHASE.
15
00:00:55,356 --> 00:00:59,224
- WHAT ARE YOU DOING, JACK?
- YOUR BROTHER TRIED TO
KILL ME ON THE PLANE!
16
00:00:59,226 --> 00:01:02,261
THAT IS NOT
WHAT WE TALKED ABOUT!
17
00:01:03,096 --> 00:01:05,197
MY BROTHER.
I'M SO GLAD TO SEE YOU.
18
00:01:05,199 --> 00:01:07,599
WHAT'S GOING ON?
I DON'T UNDERSTAND.
19
00:01:07,601 --> 00:01:10,803
I'LL TELL YOU IN A MINUTE.
I PROMISE.
20
00:01:11,771 --> 00:01:14,339
GOOD JOB, JACK.
COME.
21
00:01:14,341 --> 00:01:17,109
WE HAVE
A LOT OF WORK TO DO.
22
00:01:17,111 --> 00:01:19,178
- WHERE'S CHAPPELLE?
- INTERROGATION 820.
23
00:01:19,180 --> 00:01:20,913
[ Tony ]
LET'S GO.
24
00:01:20,915 --> 00:01:23,415
TALK TO ME, YOU SON OF A BITCH.
ALMEIDA, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
25
00:01:23,417 --> 00:01:25,884
GET HIM OUT OF THE ROOM.
[ Chappelle ] WHY?
26
00:01:25,886 --> 00:01:29,021
- [ Watch Beeps ]
- [ Beeping ]
27
00:01:29,023 --> 00:01:31,423
- HE'S IN.
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
28
00:01:31,425 --> 00:01:34,359
WHO'S IN?
JACK. GAEL AND I HAVE
BEEN WORKING WITH JACK.
29
00:01:34,361 --> 00:01:36,595
WE'VE BEEN TRYING TO
GET HIM BACK UNDERCOVER
WITH THE SALAZARS.
30
00:01:36,597 --> 00:01:39,598
- THAT SIGNAL MEANS
HE'S BACK IN.
- I DON'T UNDERSTAND.
31
00:01:39,600 --> 00:01:42,768
LOOK. I'LL EXPLAIN EVERYTHING.
RIGHT NOW WE GOTTA
CALL THE PRESIDENT.
32
00:01:45,605 --> 00:01:50,776
[ Man ]
THE FOLLOWING TAKES PLACE
BETWEEN 8:00 P.M. AND 9:00 P.M.
33
00:01:50,778 --> 00:01:54,713
SO, YOU'RE TELLING ME
THAT BAUER'S BEEN PLAYING
A GAME WITH US ALL THIS TIME.
34
00:01:54,715 --> 00:01:56,715
IT'S NO GAME, RYAN.
35
00:01:56,717 --> 00:01:59,485
BUT HE'S BACK UNDER
WITH THE SALAZARS,
AND THEY TRUST HIM AGAIN.
36
00:01:59,487 --> 00:02:02,254
THAT'S WHAT
WE'RE COUNTING ON, YEAH.
37
00:02:02,256 --> 00:02:06,158
I'M YOUR BOSS, TONY.
YOU SHOULD HAVE COME
TO ME FIRST.
38
00:02:06,160 --> 00:02:10,829
LOOK, RYAN. YOU'LL UNDERSTAND
EVERYTHING ONCE I'VE EXPLAINED
IT TO THE PRESIDENT.
39
00:02:10,831 --> 00:02:14,766
AFTER THAT, IF YOU FEEL LIKE
I'VE ACTED INAPPROPRIATELY,
YOU CAN DO WHAT YOU GOTTA DO.
40
00:02:14,768 --> 00:02:18,203
I WILL.
COUNT ON IT.
41
00:02:19,439 --> 00:02:21,406
THE PRESIDENT'S
COMING ON THE LINE.
42
00:02:21,408 --> 00:02:24,943
THANK YOU.
[ Woman On Phone ]
GO AHEAD, MR. ALMEIDA.
43
00:02:24,945 --> 00:02:28,947
MR. PRESIDENT,
THIS IS TONY ALMEIDA,
DIRECTOR OF C.T.U., LOS ANGELES.
44
00:02:28,949 --> 00:02:32,651
MR. ALMEIDA.
THANK YOU FOR TAKING
MY CALL, MR. PRESIDENT.
45
00:02:32,653 --> 00:02:36,355
YOU'RE ALSO ON
WITH MY CHIEF OF STAFF,
WAYNE PALMER.
46
00:02:36,357 --> 00:02:38,490
I WAS TOLD THIS IS
AN URGENT MATTER.
47
00:02:38,492 --> 00:02:40,459
YES, SIR, IT IS.
IT'S ALSO FAIRLY COMPLEX,
48
00:02:40,461 --> 00:02:43,495
SO I'LL TRY TO KEEP IT
AS CLEAR AND CONCISE AS I CAN.
49
00:02:43,497 --> 00:02:45,130
GO ON.
50
00:02:45,132 --> 00:02:48,200
SIR, EVERYTHING THAT'S HAPPENED
TODAY FROM THE INFECTED BODY
AT HEALTH SERVICES...
51
00:02:48,202 --> 00:02:53,105
TO RAMON SALAZAR'S PRISON BREAK
HAS BEEN PART OF AN ELABORATE
STING OPERATION.
52
00:02:53,107 --> 00:02:57,009
- STING OPERATION?
- YES, SIR. PLANNED AND
EXECUTED BY JACK BAUER,
53
00:02:57,011 --> 00:02:59,611
AGENT GAEL ORTEGA
AND MYSELF.
54
00:02:59,613 --> 00:03:01,280
ELABORATE, MR. ALMEIDA.
55
00:03:01,282 --> 00:03:03,982
JACK BAUER WANTED TO FILL YOU IN
ON THE SITUATION HIMSELF, SIR.
56
00:03:03,984 --> 00:03:07,519
JACK BAUER IS
A FUGITIVE FROM THE LAW.
57
00:03:07,521 --> 00:03:11,323
IF YOU'LL INDULGE ME, SIR,
THERE'S A VIDEO FILE
YOU SHOULD SEE.
58
00:03:11,325 --> 00:03:13,692
IT'S ON A DESIGNATED
C.T.U. SERVER.
59
00:03:13,694 --> 00:03:18,463
YOU CAN ACCESS THE FILE
WITH THE PASS CODE
DELTA-3-DELTA-59.
60
00:03:22,502 --> 00:03:24,536
MR. PRESIDENT,
61
00:03:24,538 --> 00:03:26,672
THE FACT THAT YOU'RE REVIEWING
THIS RECORDING NOW MEANS...
62
00:03:26,674 --> 00:03:30,075
THAT I HAVE SUCCESSFULLY
COMPLETED THE FIRST PHASE
OF A SECRET OPERATION.
63
00:03:30,077 --> 00:03:32,311
CONTRARY TO WHAT YOU'VE
BEEN LED TO BELIEVE,
64
00:03:32,313 --> 00:03:35,047
THE SALAZARS
ARE NOT IN POSSESSION
OF THE CORDILLA VIRUS.
65
00:03:35,049 --> 00:03:38,083
THE IDEA THAT THEY ARE
IS A LIE WHICH I PROMOTED
DELIBERATELY...
66
00:03:38,085 --> 00:03:40,919
IN ORDER TO ACHIEVE
A MORE IMPORTANT GOAL.
67
00:03:40,921 --> 00:03:44,223
PLEASE, SIR,
LET ME EXPLAIN.
68
00:03:44,225 --> 00:03:47,559
ABOUT A MONTH AGO, I LEARNED
FROM A CONTACT THAT A GROUP OF
SCIENTISTS FROM THE UKRAINE...
69
00:03:47,561 --> 00:03:50,596
WERE TRYING TO SELL
A WEAPONIZED VIRUS
ON THE OPEN MARKET.
70
00:03:50,598 --> 00:03:53,899
THEY WERE LOOKING
FOR A BUYER WITH CASH
AND CREDIBILITY.
71
00:03:53,901 --> 00:03:57,502
I ONLY MANAGED TO GET THEIR
INTEREST WHEN I SUGGESTED THE
SALAZARS AS POTENTIAL BUYERS.
72
00:03:57,504 --> 00:04:00,272
AS LONG AS I COULD GET
THE SALAZARS TO AGREE,
73
00:04:00,274 --> 00:04:03,041
C.T.U. WOULD SEIZE THE VIRUS
AS THE SALE TOOK PLACE.
74
00:04:03,043 --> 00:04:06,545
OUR GOAL WAS TO REMOVE
THE VIRUS STOCKPILE
FROM THE MARKETPLACE.
75
00:04:06,547 --> 00:04:09,214
BECAUSE, MR. PRESIDENT,
IT IS WITHOUT A DOUBT...
76
00:04:09,216 --> 00:04:12,751
THE MOST LETHAL THREAT
THAT WE HAVE EVER FACED.
77
00:04:12,753 --> 00:04:17,089
BUT ALL OF THIS HINGED
ON ME CONVINCING THE SALAZARS
THAT I HAD SWITCHED SIDES.
78
00:04:17,091 --> 00:04:19,124
AND THE ONLY WAY
TO GAIN THEIR TRUST...
79
00:04:19,126 --> 00:04:21,560
WAS TO BREAK RAMON SALAZAR
OUT OF PRISON.
80
00:04:21,562 --> 00:04:25,731
MR. PRESIDENT,
I'M SORRY FOR DECEIVING YOU.
81
00:04:25,733 --> 00:04:28,367
BUT I ASSURE YOU,
IT WAS A BENIGN DECEPTION.
82
00:04:28,369 --> 00:04:32,571
AND I ASSUME
COMPLETE RESPONSIBILITY
FOR MY ACTIONS.
83
00:04:32,573 --> 00:04:35,274
SIR, IF THINGS WENT WRONG,
YOU WOULD HAVE BEEN EXPOSED
PERSONALLY,
84
00:04:35,276 --> 00:04:37,476
LEGALLY
AND POLITICALLY.
85
00:04:37,478 --> 00:04:40,112
AND THIS WAS THE ONLY WAY
I COULD SEE TO AVOID THAT RISK.
86
00:04:40,114 --> 00:04:42,614
BUT NOW IT'S TIME
FOR YOU TO KNOW THE TRUTH.
87
00:04:42,616 --> 00:04:45,784
AND I'M ASKING YOU TO ALLOW
C.T.U. DIRECTOR ALMEIDA
TO COORDINATE...
88
00:04:45,786 --> 00:04:49,921
AN INTERDICTION WITH
THE MILITARY, SO WE CAN TAKE
POSSESSION OF THIS VIRUS...
89
00:04:49,923 --> 00:04:51,923
AND KEEP IT
FROM OUR ENEMIES.
90
00:04:51,925 --> 00:04:54,493
THANK YOU, MR. PRESIDENT.
91
00:04:56,996 --> 00:05:00,165
[ Tony On Intercom ]
MR. PRESIDENT?
92
00:05:00,167 --> 00:05:05,237
KEEPING ME IN THE DARK
ON A MATTER OF NATIONAL SECURITY
IS INEXCUSABLE.
93
00:05:05,239 --> 00:05:07,506
WE WERE TRYING
TO PROTECT YOU, SIR.
94
00:05:07,508 --> 00:05:11,810
I KNOW WHAT
YOU WERE TRYING TO DO,
AND IT WAS A MISTAKE.
95
00:05:11,812 --> 00:05:15,747
AND YOU AND YOUR COLLEAGUES
WILL TAKE RESPONSIBILITY FOR IT
WHEN THIS IS OVER.
96
00:05:15,749 --> 00:05:18,517
- YES, SIR, I UNDERSTAND.
- WHERE'S BAUER NOW?
97
00:05:18,519 --> 00:05:20,786
IN NORTHERN MEXICO.
HE'S SETTING UP A MEETING...
98
00:05:20,788 --> 00:05:24,289
BETWEEN THE SALAZARS
AND THE UKRAINIANS
WHO ARE SELLING THE VIRUS.
99
00:05:24,291 --> 00:05:27,259
WHEN IS THIS MEETING
EXPECTED TO TAKE PLACE?
100
00:05:27,261 --> 00:05:30,796
IN THE NEXT FEW HOURS, SIR.
MR. PRESIDENT,
101
00:05:30,798 --> 00:05:34,266
I'M REQUESTING
YOUR PERMISSION TO ACTIVATE
THE INTERDICTION PLAN.
102
00:05:34,268 --> 00:05:38,470
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
I DON'T HAVE A CHOICE
BUT TO SAY YES, MR. ALMEIDA.
103
00:05:38,472 --> 00:05:41,306
BUT EVEN IF THIS PLAN
WORKS FLAWLESSLY,
104
00:05:41,308 --> 00:05:43,342
YOU HAVEN'T HEARD
THE LAST OF IT.
105
00:05:48,114 --> 00:05:50,649
I DON'T LIKE DECISIONS
BEING TAKEN OUT OF MY HANDS.
106
00:05:50,651 --> 00:05:54,953
WELL, DAVID, SOME DECISIONS
YOU WANNA KEEP AS FAR AWAY
FROM AS YOU CAN.
107
00:05:54,955 --> 00:05:57,222
NOT THIS DECISION.
IT'S TOO IMPORTANT.
108
00:05:57,224 --> 00:05:59,691
JACK BAUER HAD NO RIGHT
TO KEEP ME OUT OF THE LOOP.
109
00:05:59,693 --> 00:06:03,962
I DISAGREE.
BAUER PROTECTED YOU
AS HE SHOULD HAVE.
110
00:06:03,964 --> 00:06:07,132
NOW WHEN THIS IS ALL OVER,
YOU'RE PROBABLY GONNA HAVE TO
PUNISH HIM FOR FORM'S SAKE.
111
00:06:07,134 --> 00:06:09,801
BUT WHILE
YOU'RE PUNISHING HIM,
KNOW THIS.
112
00:06:09,803 --> 00:06:11,770
HE DID DO
THE RIGHT THING.
113
00:06:23,916 --> 00:06:26,385
MICHELLE.
114
00:06:26,387 --> 00:06:30,422
WE NEED AN EXTENDED NETWORK
USING PROTOCOL FOUR,
ALL RIGHT?
115
00:06:30,424 --> 00:06:32,424
THANKS.
116
00:06:36,729 --> 00:06:40,899
I'M NOT SO SURE
THIS IS GONNA WORK OUT
WELL FOR YOU, ALMEIDA.
117
00:06:40,901 --> 00:06:44,770
MAYBE NOT.
BUT RIGHT NOW I GOTTA
HELP JACK GET THIS VIRUS.
118
00:06:44,772 --> 00:06:47,272
AND I DON'T NEED YOU
LOOKING OVER MY SHOULDER,
ALL RIGHT?
119
00:06:47,274 --> 00:06:50,776
YOU WORK FOR ME.
YOU DON'T GIVE ORDERS;
YOU TAKE THEM.
120
00:06:50,778 --> 00:06:54,946
YEAH. EXCEPT THE PRESIDENT
PUT ME IN CHARGE
OF THIS PARTICULAR OPERATION.
121
00:06:54,948 --> 00:06:57,916
NOW, IF YOU OBJECT,
GIVE HIM A CALL.
122
00:06:57,918 --> 00:07:00,919
I MAY BE WRONG,
BUT I DIDN'T GET THE IMPRESSION
THAT HE'S IN THE MOOD...
123
00:07:00,921 --> 00:07:03,155
FOR ANY BUREAUCRATIC
SQUABBLING TODAY.
124
00:07:05,091 --> 00:07:09,828
RYAN, JUST LET ME
DO MY JOB, ALL RIGHT?
125
00:07:11,931 --> 00:07:14,166
YEAH, I'LL BE WATCHING.
126
00:07:25,912 --> 00:07:29,548
[ Water Trickling ]
127
00:07:29,550 --> 00:07:31,349
[ Liquid Pouring ]
128
00:07:41,060 --> 00:07:43,161
ARE YOU READY
TO LISTEN, RAMON?
129
00:07:44,997 --> 00:07:47,232
[ Ramon ]
ALL RIGHT.
130
00:07:47,234 --> 00:07:50,502
TELL ME HOW THE MAN
WHO BETRAYED US
IS NOW OUR FRIEND.
131
00:07:51,971 --> 00:07:54,806
BAUER CAME TO ME
WITH AN OPPORTUNITY.
132
00:07:54,808 --> 00:07:56,675
AN OPPORTUNITY?
YES.
133
00:07:56,677 --> 00:08:00,245
TO MAKE MORE MONEY
THAN WE HAVE EVER DREAMED OF.
134
00:08:02,482 --> 00:08:04,516
BAUER FOUND OUT ABOUT A VIRUS
THAT WAS COMING IN THE MARKET.
135
00:08:04,518 --> 00:08:06,518
THESE MEN WHO HAVE IT,
THEY ARE FROM THE UKRAINE.
136
00:08:06,520 --> 00:08:09,020
THEY'RE SCIENTISTS.
ALL THEY WANT TO DO...
137
00:08:09,022 --> 00:08:11,590
IS TO MAKE THEIR MONEY
AND DISAPPEAR.
138
00:08:13,793 --> 00:08:15,360
HOW MUCH ARE THEY ASKING?
139
00:08:15,362 --> 00:08:18,330
- A HUNDRED MILLION.
- [ Laughs ]
140
00:08:18,332 --> 00:08:20,599
AL QAEDA WILL PAY US
TEN TIMES AS MUCH.
NORTH KOREANS TOO.
141
00:08:20,601 --> 00:08:22,934
I MADE ALL THE CALLS, RAMON.
I HAVE THE BUYERS
ALL LINED UP.
142
00:08:22,936 --> 00:08:24,903
THAT'S A BILLION DOLLARS.
143
00:08:30,343 --> 00:08:32,544
HOW DO YOU KNOW
THIS VIRUS IS REAL?
144
00:08:32,546 --> 00:08:36,047
THE UKRAINIANS
GAVE US A DEMONSTRATION.
145
00:08:36,049 --> 00:08:39,651
BAUER DELIVERED
ONE OF THE BODIES
TO HEALTH SERVICES IN L.A.
146
00:08:39,653 --> 00:08:42,454
HE USED IT
TO SCARE THE AMERICANS
INTO LETTING YOU GO.
147
00:08:42,456 --> 00:08:44,956
THE SCIENTISTS,
WHERE ARE THEY NOW?
148
00:08:44,958 --> 00:08:47,058
THEY'RE NOT
FAR FROM HERE.
149
00:08:47,060 --> 00:08:49,194
I'M SUPPOSED TO CALL
THEIR REPRESENTATIVE,
150
00:08:49,196 --> 00:08:51,863
A MAN NAMED MICHAEL AMADOR,
IN THE NEXT HOUR.
151
00:08:54,400 --> 00:08:56,735
WHAT'S IN IT
FOR YOU, JACK?
152
00:08:56,737 --> 00:08:58,570
$50 MILLION.
153
00:08:58,572 --> 00:09:01,740
[ Snickers ]
RAMON, WE DON'T
LIKE EACH OTHER.
154
00:09:01,742 --> 00:09:04,743
BUT IT DOESN'T MEAN
WE CAN'T DO BUSINESS
TOGETHER.
155
00:09:04,745 --> 00:09:09,414
I NEED YOUR CAPITAL,
AND YOU NEED MY ACCESS
TO THE VIRUS.
156
00:09:09,416 --> 00:09:11,416
[ Chuckles ]
157
00:09:11,418 --> 00:09:14,786
I WOULD NEVER HAVE THOUGHT
THAT JACK BAUER WAS FOR SALE.
158
00:09:16,255 --> 00:09:18,757
AND I AM NOT THAT SURE NOW.
159
00:09:18,759 --> 00:09:22,093
A FEW YEARS AGO,
MY WIFE WAS KILLED
BECAUSE OF MY JOB.
160
00:09:22,095 --> 00:09:24,496
MY DAUGHTER'S NEVER BEEN
THE SAME SINCE.
161
00:09:24,498 --> 00:09:27,198
THIS LAST YEAR?
WELL,
162
00:09:27,200 --> 00:09:29,100
YOU KNOW
WHAT I WENT THROUGH
TO BRING YOU IN.
163
00:09:29,102 --> 00:09:31,436
WHAT DID I GET FOR IT?
164
00:09:31,438 --> 00:09:36,174
A PAT ON THE BACK?
IN THE END, A DEMOTION
AND A HEROIN HABIT.
165
00:09:38,411 --> 00:09:41,413
I'M TIRED OF PUTTING
MY ASS ON THE LINE
FOR NOTHING.
166
00:09:41,415 --> 00:09:45,417
I'M DONE PUTTING
MY ASS ON THE LINE
FOR NOTHING.
167
00:09:50,556 --> 00:09:52,824
IF YOU DON'T WANT TO
GO THROUGH WITH IT,
168
00:09:54,727 --> 00:09:57,429
BLOW HIM AWAY.
169
00:09:57,431 --> 00:10:02,601
BUT JUST REMEMBER,
YOU'RE BLOWING AWAY
A BILLION DOLLARS.
170
00:10:09,775 --> 00:10:12,110
- RAMON, NO!
- [ Gunshots ]
171
00:10:12,112 --> 00:10:15,780
ARE YOU CRAZY?
YOU ARE CRAZY
FOR TRUSTING HIM.
172
00:10:17,116 --> 00:10:19,184
GIVE ME THE GUN.
NO.
173
00:10:20,886 --> 00:10:22,921
WHO ARE YOU TO REFUSE ME?
174
00:10:22,923 --> 00:10:25,090
I RUN OUR BUSINESS,
NOT YOU!
175
00:10:25,092 --> 00:10:28,627
IF NOT FOR ME-- ME--
YOU WOULDN'T EVEN BE HERE!
176
00:10:28,629 --> 00:10:30,662
LIKE I SAID,
177
00:10:32,565 --> 00:10:34,666
I HAVE TO CALL HIM
WITHIN AN HOUR.
178
00:10:36,602 --> 00:10:39,738
THESE MEN ARE NOT
GONNA WAIT AROUND.
THERE'S TOO MUCH AT STAKE.
179
00:10:41,240 --> 00:10:44,175
YOU CAN EITHER SHOOT ME,
OR LET ME MAKE THE CALL.
180
00:10:44,177 --> 00:10:46,311
BUT YOU'D BETTER
DECIDE QUICKLY.
181
00:10:47,480 --> 00:10:50,348
[ Beeping ]
182
00:11:01,127 --> 00:11:04,796
JACK'S TRANSPONDER
PINPOINTS HIS LOCATION
SOMEWHERE EAST OF LAS NIEVES,
183
00:11:04,798 --> 00:11:07,232
JUST SOUTH
OF THE BORDER.
184
00:11:10,870 --> 00:11:13,338
SATELLITE PHOTOS SHOW
THAT IT'S SOME SORT
OF RANCH OR FARM.
185
00:11:14,874 --> 00:11:18,276
OUR UNITS WILL HOLD
A PERIMETER OF 10 MILES.
186
00:11:18,278 --> 00:11:20,478
ALL COMMUNICATION WILL BE
ON A DESIGNATED FREQUENCY,
187
00:11:20,480 --> 00:11:23,281
AND NOBODY MAKES A MOVE
UNLESS IT GOES THROUGH
ME FIRST, ALL RIGHT?
188
00:11:23,283 --> 00:11:25,650
CHLOE, I WANT YOU AND CHASE
TO PROVIDE TACTICAL ASSISTANCE.
189
00:11:25,652 --> 00:11:28,720
- WHERE IS CHASE?
- WE'RE NOT SURE.
190
00:11:28,722 --> 00:11:31,189
CHAPPELLE ORDERED HIM BACK
OVER AN HOUR AGO.
191
00:11:31,191 --> 00:11:33,158
ALL RIGHT, LET ME KNOW
WHEN HE GETS BACK HERE.
192
00:11:33,160 --> 00:11:35,460
NOW, LET ME MAKE THIS
PERFECTLY CLEAR.
193
00:11:35,462 --> 00:11:37,796
FOR THE NEXT FEW HOURS,
ALL OF OUR RESOURCES
ARE DEDICATED...
194
00:11:37,798 --> 00:11:39,998
TO HELPING JACK BAUER
INTERCEPT THIS VIRUS.
195
00:11:40,000 --> 00:11:42,634
ANY QUESTIONS?
196
00:11:42,636 --> 00:11:44,869
ALL RIGHT,
LET'S GET BACK TO WORK.
197
00:11:54,013 --> 00:11:56,748
TONY.
198
00:11:56,750 --> 00:11:59,551
I SPOKE TO CHASE.
WHEN?
199
00:11:59,553 --> 00:12:02,554
ABOUT AN HOUR AGO.
HE IS NOT COMING BACK
TO C.T.U.
200
00:12:02,556 --> 00:12:05,023
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
CHAPPELLE GAVE HIM
A DIRECT ORDER.
201
00:12:05,025 --> 00:12:07,659
HE IGNORED IT.
HE STILL DOESN'T REALLY KNOW
WHAT'S GOING ON.
202
00:12:07,661 --> 00:12:09,928
NONE OF US DID
UNTIL YOU SPOKE
TO THE PRESIDENT.
203
00:12:09,930 --> 00:12:12,564
CHASE STILL THINKS
MY FATHER WAS CAPTURED
BY THE SALAZARS.
204
00:12:12,566 --> 00:12:14,933
AND HE THINKS HE'S GOING IN
TO RESCUE JACK.
205
00:12:14,935 --> 00:12:19,003
YES. HE KNOWS ABOUT LAS NIEVES.
HE'S ON HIS WAY THERE RIGHT NOW.
PROBABLY BY PLANE.
206
00:12:19,005 --> 00:12:22,941
- HOW THE HELL DID HE FIND OUT
ABOUT LAS NIEVES?
- HE SAID HE FOLLOWED A LEAD.
207
00:12:22,943 --> 00:12:26,544
DAMN IT. IF HE GOES IN THERE,
HE'S GONNA BLOW JACK'S COVER,
AND WE'RE GONNA LOSE THIS VIRUS.
208
00:12:26,546 --> 00:12:28,580
I KNOW.
ALL RIGHT. MAYBE I CAN
GET A HOLD OF HIM.
209
00:12:28,582 --> 00:12:31,249
TONY, YOU WON'T
BE ABLE TO REACH HIM.
210
00:12:31,251 --> 00:12:33,752
- WHY NOT?
- HE'S GONE DARK.
211
00:12:37,223 --> 00:12:40,191
[ Breathing Heavily ]
212
00:12:42,061 --> 00:12:44,596
[ Door Locks Clicking ]
[ Chattering ]
213
00:12:55,407 --> 00:12:58,510
HECTOR THOUGHT
YOU MIGHT BE HUNGRY.
214
00:13:05,117 --> 00:13:08,153
LOOK AT YOU.
YOU'RE PATHETIC.
215
00:13:08,155 --> 00:13:10,989
YOU'RE STILL A JUNKIE,
AREN'T YOU?
216
00:13:10,991 --> 00:13:15,593
IT'S THE ONLY REAL THING
ABOUT YOU.
217
00:13:15,595 --> 00:13:19,631
IT MAKES ME SICK TO THINK
THAT I EVER BELIEVED YOU.
218
00:13:19,633 --> 00:13:22,834
YOU SAID YOU'D TAKE ME
AWAY FROM HERE.
REMEMBER?
219
00:13:24,003 --> 00:13:26,538
DO YOU REMEMBER, JACK?
220
00:13:28,007 --> 00:13:30,441
YES, I REMEMBER.
221
00:13:30,443 --> 00:13:32,944
BUT THERE WAS
ONE SMALL THING
YOU FORGOT TO MENTION.
222
00:13:32,946 --> 00:13:35,079
YOU WERE A COP.
223
00:13:35,081 --> 00:13:38,316
BUT EVEN THAT WOULDN'T MATTER
IF YOU'D MEANT HALF THE THINGS
YOU SAID TO ME.
224
00:13:38,318 --> 00:13:40,752
I MEANT EVERYTHING
I EVER SAID TO YOU.
225
00:13:40,754 --> 00:13:42,987
DO YOU THINK
I AM STUPID?
226
00:13:42,989 --> 00:13:44,989
YOU WERE DOING A JOB.
227
00:13:44,991 --> 00:13:47,125
MY COMPLIMENTS.
YOU DID IT VERY WELL.
228
00:13:47,127 --> 00:13:50,428
BUT YOU KNOW
THE SADDEST THING, JACK?
229
00:13:50,430 --> 00:13:52,964
YOU COULDN'T EVEN
BE TRUE TO THAT.
230
00:13:52,966 --> 00:13:55,433
YOU BETRAYED
HECTOR AND RAMON.
231
00:13:55,435 --> 00:13:59,270
YOU BETRAYED ME.
AND NOW YOU BETRAY
YOUR OWN PEOPLE.
232
00:13:59,272 --> 00:14:02,507
GOD KNOWS THERE ARE TIMES
WHEN I DESPISE HECTOR,
233
00:14:02,509 --> 00:14:04,776
BUT AT LEAST
HE IS TRUE TO HIMSELF.
234
00:14:04,778 --> 00:14:07,478
HE KNOWS WHO HE IS.
YOU?
235
00:14:07,480 --> 00:14:09,614
YOU'RE A MAN
WITHOUT A SOUL.
236
00:14:13,118 --> 00:14:16,120
DOES HECTOR KNOW ABOUT US?
237
00:14:16,122 --> 00:14:18,289
DO YOU THINK
I'D BE ALIVE IF HE DID?
238
00:14:19,859 --> 00:14:22,627
YOU KNOW WHERE HE IS
RIGHT NOW?
239
00:14:22,629 --> 00:14:24,996
HE'S WITH RAMON,
240
00:14:24,998 --> 00:14:27,165
DECIDING WHETHER
YOU SHOULD LIVE OR DIE,
241
00:14:27,167 --> 00:14:31,202
WHILE YOU SIT HERE
SHAKING LIKE A LEAF.
242
00:14:36,742 --> 00:14:40,011
YOU NEED A FIX,
DON'T YOU?
243
00:14:40,013 --> 00:14:42,580
WELL, THERE'S
PLENTY HERE, JACK.
244
00:14:42,582 --> 00:14:46,484
WANT ME TO GET YOU A FIX?
IS THAT WHAT YOU WANT?
245
00:14:46,486 --> 00:14:48,286
NO.
246
00:14:50,923 --> 00:14:52,891
JACK.
247
00:14:52,893 --> 00:14:56,227
YOU WERE A MAN ONCE.
248
00:14:56,229 --> 00:14:59,297
WHAT HAPPENED TO YOU?
249
00:15:13,078 --> 00:15:15,914
[ Door Opens ]
250
00:15:15,916 --> 00:15:18,516
[ Groaning ]
251
00:15:18,518 --> 00:15:21,719
ALL RIGHT, I'M SENDING
HIS PHOTO TO YOU RIGHT NOW.
OKAY.
252
00:15:21,721 --> 00:15:25,290
NOW REMEMBER, MIGUEL,
THIS GUY'S ACTING
ON HIS OWN AUTHORITY.
253
00:15:25,292 --> 00:15:27,258
MAKE SURE YOU TELL GUTIERREZ
THAT HE'S ARMED AND DANGEROUS.
254
00:15:27,260 --> 00:15:30,228
- OKAY. HE'LL CONFIRM WITH YOU.
- YEAH. ALL RIGHT, GOOD.
255
00:15:30,230 --> 00:15:32,764
[ Phone Beeps ]
256
00:16:10,169 --> 00:16:12,737
[ Distant Chattering ]
257
00:16:24,850 --> 00:16:27,352
I JUST SPOKE TO MY CONTACT
IN MEXICAN INTELLIGENCE.
258
00:16:27,354 --> 00:16:29,587
HE SAYS HE CAN GET A MAN
TO LAS NIEVES IN 20 MINUTES,
259
00:16:29,589 --> 00:16:33,257
AN AGENT
NAMED RAFAEL GUTIERREZ.
WON'T LOCAL POLICE BE QUICKER?
260
00:16:33,259 --> 00:16:35,860
IF WE BRING THEM IN,
WE MIGHT AS WELL SEND
A TELEGRAM TO THE SALAZARS...
261
00:16:35,862 --> 00:16:38,629
- THAT CHASE IS ON HIS WAY.
- WHAT ABOUT OUR DELTA TEAMS?
262
00:16:38,631 --> 00:16:41,032
NO. IT'S GONNA
TAKE THEM OVER AN HOUR.
IT'LL BE WAY TOO LATE.
263
00:16:41,034 --> 00:16:43,668
WE'RE ANALYZING
THE AERIAL MAP
OF LAS NIEVES.
264
00:16:43,670 --> 00:16:46,437
THERE'S ONLY
ONE LANDING STRIP.
HE WON'T USE IT.
265
00:16:46,439 --> 00:16:49,707
LANDING STRIP'S TOO EXPOSED.
ESPECIALLY IF IT'S THE ONLY ONE.
266
00:16:51,176 --> 00:16:53,878
ALL RIGHT,
RUN A TOPOGRAPHICAL OVERLAY.
267
00:16:53,880 --> 00:16:56,280
FIND THE MOST LIKELY
LANDING AREA
BESIDES THE AIRFIELD.
268
00:16:56,282 --> 00:16:58,249
[ Keyboard Clacking ]
269
00:16:59,952 --> 00:17:02,387
YES, DAVID?
270
00:17:02,389 --> 00:17:04,622
HAVE YOU SEEN
OR HEARD FROM ANNE?
271
00:17:04,624 --> 00:17:07,458
- NOT FOR SOME TIME. WHY?
- I CAN'T REACH HER.
272
00:17:07,460 --> 00:17:10,728
- IS THIS ABOUT YOUR HEALTH?
- NO. I'M CONCERNED ABOUT HER.
273
00:17:10,730 --> 00:17:13,197
SHE WAS PRETTY RIPPED UP
AFTER THE DEBATE.
274
00:17:13,199 --> 00:17:15,466
WE'RE ALL PRETTY
RIPPED UP HERE, DAVID.
275
00:17:15,468 --> 00:17:18,069
LISTEN, THIS ALLEGATION
BY ANNE'S EX-HUSBAND...
276
00:17:18,071 --> 00:17:20,038
IS NO SMALL BUMP
IN THE ROAD.
277
00:17:20,040 --> 00:17:22,573
NOW, I'VE BEEN THINKING
ABOUT THIS, AND THERE
MAY BE NO WAY...
278
00:17:22,575 --> 00:17:24,976
TO DEFEND OURSELVES
AGAINST KEELER'S ACCUSATION...
279
00:17:24,978 --> 00:17:27,178
THAT ANNE WAS INVOLVED
IN SOMETHING ILLEGAL.
280
00:17:27,180 --> 00:17:30,248
YOU HAVE TO DO
BETTER THAN THAT, WAYNE.
281
00:17:30,250 --> 00:17:32,483
I KNOW YOU LIKE TO
DEAL WITH THINGS HEAD-ON,
282
00:17:32,485 --> 00:17:36,254
BUT I THINK THE BEST COURSE
OF ACTION FOR RIGHT NOW
IS TO BE EVASIVE.
283
00:17:36,256 --> 00:17:38,556
SO, IF THE PRESS
BRINGS THIS UP,
YOU MAKE IT CLEAR...
284
00:17:38,558 --> 00:17:40,558
THAT YOU'RE NOT GOING TO
ANSWER ANY QUESTIONS,
285
00:17:40,560 --> 00:17:43,594
THAT YOU'RE GONNA WAIT
FOR ALL THE FACTS TO COME IN,
AS SHOULD THEY.
286
00:17:43,596 --> 00:17:47,698
WELL, YOU MAY BE RIGHT,
BUT IN THE MEANTIME,
I NEED YOU TO FIND ANNE.
287
00:17:47,700 --> 00:17:51,602
THE REPORTERS
ARE GONNA BE CHASING HER,
AND SHE'S NOT UP TO THIS.
288
00:17:51,604 --> 00:17:53,938
I'LL PUT PERRY ON IT.
289
00:17:53,940 --> 00:17:58,176
THANK YOU.
[ Door Opens ]
290
00:17:58,911 --> 00:18:00,912
[ Elevator Bell Dings ]
291
00:18:16,462 --> 00:18:18,596
HELLO, ANNE.
292
00:18:18,598 --> 00:18:20,765
THANKS FOR COMING.
293
00:18:27,773 --> 00:18:31,142
I JUST WANTED TO HAVE A CHANCE
TO APOLOGIZE FACE-TO-FACE
FOR WHAT I DID.
294
00:18:31,144 --> 00:18:34,112
I DON'T KNOW
WHAT I WAS THINKING.
295
00:18:34,114 --> 00:18:36,214
WHERE ARE THE LETTERS, TED?
296
00:18:38,617 --> 00:18:40,518
THEY'RE RIGHT HERE.
297
00:18:52,397 --> 00:18:56,100
FOR GOD'S SAKE, ANNE.
IT'S NOT MEANT FOR YOU.
298
00:18:56,102 --> 00:18:58,102
WELL, FOR WHOM THEN?
299
00:18:58,104 --> 00:19:00,238
JUST TAKE THE LETTERS
AND GO.
300
00:19:00,240 --> 00:19:02,974
TED, YOU'RE NOT THINKING
ABOUT KILLING YOURSELF.
301
00:19:02,976 --> 00:19:05,143
NO, NO.
IT'S FOR SELF-DEFENSE.
302
00:19:05,145 --> 00:19:07,011
DON'T LIE TO ME.
303
00:19:07,013 --> 00:19:09,180
LOOK, YOU GOT
WHAT YOU CAME FOR, SO GO.
304
00:19:09,182 --> 00:19:11,182
YOU DON'T NEED
TO BE HERE FOR THIS.
305
00:19:11,184 --> 00:19:14,819
TED, AT LEAST
TALK TO SOMEONE.
306
00:19:14,821 --> 00:19:17,188
I KNOW
SOME GOOD DOCTORS.
307
00:19:17,190 --> 00:19:20,758
HIGH-PRICED PHONIES WHO ARE
GONNA TALK ME OUT OF WHAT I
SHOULD HAVE DONE FIVE YEARS AGO?
308
00:19:20,760 --> 00:19:23,194
NO, THANK YOU.
309
00:19:30,702 --> 00:19:32,703
I'M A FAILURE, ANNE.
310
00:19:32,705 --> 00:19:36,607
EVERYTHING I TOUCH GOES BAD.
IT'S JUST THE WAY IT IS.
311
00:19:38,177 --> 00:19:40,211
DON'T SHED ANY TEARS FOR ME
BECAUSE I DON'T DESERVE IT.
312
00:19:40,213 --> 00:19:42,213
JUST-- JUST GO.
313
00:19:50,689 --> 00:19:52,757
DON'T COME ANY CLOSER.
314
00:19:58,797 --> 00:20:00,965
- LET ME CALL SOMEONE.
- NO!
315
00:20:00,967 --> 00:20:03,301
PLEASE.
NOW, YOU'RE
A GREAT WOMAN, ANNE.
316
00:20:03,303 --> 00:20:05,636
MUCH BETTER
THAN I EVER DESERVED.
317
00:20:05,638 --> 00:20:08,439
AND I'M SORRY I LET YOU DOWN,
BUT JUST GET THE HELL
OUTTA HERE.
318
00:20:10,375 --> 00:20:13,077
I SAID GO!
319
00:20:13,079 --> 00:20:18,149
TED, IT DOESN'T
HAVE TO BE LIKE THIS.
320
00:20:18,151 --> 00:20:21,886
NO? HOW CAN IT BE?
CAN WE BE 25 AGAIN?
321
00:20:23,021 --> 00:20:25,723
WHAT YOU DID WAS WRONG.
322
00:20:25,725 --> 00:20:28,726
BUT YOU MADE IT RIGHT.
323
00:20:28,728 --> 00:20:31,262
AND THAT MEANS SOMETHING.
324
00:20:31,264 --> 00:20:33,397
THAT MEANS
YOU CAN START AGAIN.
325
00:20:35,033 --> 00:20:37,668
PEOPLE DO IT
ALL THE TIME, TED.
326
00:20:38,670 --> 00:20:41,239
WHY NOT YOU?
327
00:20:48,847 --> 00:20:50,815
YOU'RE REALLY SOMETHING.
328
00:20:52,251 --> 00:20:54,352
I BELIEVE IF I GAVE YOU
A FEW MORE MINUTES,
329
00:20:54,354 --> 00:20:57,521
YOU MIGHT ACTUALLY
BE ABLE TO TALK ME
OUT OF DOING IT.
330
00:21:06,598 --> 00:21:08,432
TED.
331
00:21:11,103 --> 00:21:14,438
[ Gunshot ]
NO!
[ Body Hits Floor ]
332
00:21:14,440 --> 00:21:16,974
[ Gasping ]
333
00:21:16,976 --> 00:21:20,211
[ Beeping ]
334
00:21:32,591 --> 00:21:35,426
THE PRESIDENT CAN EXPECT
UPDATES DIRECTLY FROM ME.
335
00:21:35,428 --> 00:21:37,395
HOW OFTEN
WILL YOU CALL IN?
EVERY 15 MINUTES.
336
00:21:37,397 --> 00:21:40,831
I'LL LET HIM KNOW.
ALL RIGHT.
WE'LL BE IN TOUCH.
337
00:21:46,905 --> 00:21:49,473
YOU SHOULD BE
IN THE HOSPITAL.
338
00:21:50,942 --> 00:21:54,111
I'M FINE.
WHAT DO YOU GOT?
339
00:21:54,113 --> 00:21:56,981
BRIEFING PACKAGE
ON LAS NIEVES.
340
00:21:56,983 --> 00:22:01,018
ALTERNATE LANDING SITES
THAT CHASE MIGHT USE
INSTEAD OF THE AIRSTRIP.
341
00:22:01,020 --> 00:22:03,721
THANKS.
342
00:22:07,292 --> 00:22:09,460
IS THERE SOMETHING WRONG?
343
00:22:09,462 --> 00:22:11,562
JUST WORRIED ABOUT YOU.
THAT'S ALL.
344
00:22:13,765 --> 00:22:17,401
UH-HUH.
WHAT IS IT?
345
00:22:19,771 --> 00:22:22,206
IT'S NOT THE TIME.
MICHELLE.
346
00:22:23,975 --> 00:22:26,177
WHAT IS IT?
347
00:22:28,613 --> 00:22:30,848
THIS WHOLE THING THAT
YOU'VE BEEN PLANNING WITH JACK--
348
00:22:31,983 --> 00:22:35,953
LOOK, I'M SORRY
I COULDN'T TELL YOU.
349
00:22:35,955 --> 00:22:38,989
JACK PLANNED IT.
HE WANTED ABSOLUTE
SECRECY, AND I AGREED.
350
00:22:38,991 --> 00:22:41,025
YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN.
351
00:22:41,027 --> 00:22:43,227
NO, I WANNA EXPLAIN.
LISTEN TO ME.
352
00:22:44,029 --> 00:22:46,697
I TRUST YOU WITH MY LIFE.
353
00:22:47,866 --> 00:22:50,201
BUT THIS JOB IS
WHAT IT IS.
354
00:23:02,814 --> 00:23:06,317
JACK SAID HE CAME UP
WITH THE PLAN A MONTH AGO.
IS THAT HOW LONG YOU'VE KNOWN?
355
00:23:07,085 --> 00:23:10,154
SOMETHING LIKE THAT.
YEAH.
356
00:23:10,922 --> 00:23:13,023
I JUST--
357
00:23:13,025 --> 00:23:15,259
I HAD NO IDEA...
358
00:23:15,261 --> 00:23:19,330
YOU WERE HIDING
SOMETHING FROM ME.
359
00:23:20,766 --> 00:23:23,567
BUT THAT'S MY PROBLEM.
360
00:23:39,951 --> 00:23:41,919
JUST GOT OFF THE PHONE
WITH C.T.U.
361
00:23:41,921 --> 00:23:45,456
BAUER'S NEAR A PLACE
CALLED LAS NIEVES.
362
00:23:45,458 --> 00:23:47,858
DELTA TEAMS
ARE SCRAMBLING NOW.
363
00:23:47,860 --> 00:23:51,462
WHEN DOES C.T.U. EXPECT
TO INTERCEPT THE VIRUS
FROM THE UKRAINIANS?
364
00:23:51,464 --> 00:23:53,531
AS SOON AS BAUER
GIVES THEM A SIGNAL.
[ Cell Phone Beeps ]
365
00:23:53,533 --> 00:23:57,101
TONY ALMEIDA SAYS
HE'LL BE GIVING US
AN UPDATE EVERY 15 MINUTES.
366
00:23:57,103 --> 00:23:59,703
GOOD.
THIS IS
WAYNE PALMER.
367
00:23:59,705 --> 00:24:03,707
YEAH.
YEAH, HANG ON.
368
00:24:03,709 --> 00:24:07,344
DAVID, IT'S ANNE.
SHE SAYS IT'S IMPORTANT.
369
00:24:09,948 --> 00:24:13,717
HELLO, ANNE?
DAVID, IT'S TED.
370
00:24:13,719 --> 00:24:16,153
HE JUST COMMITTED SUICIDE.
371
00:24:16,155 --> 00:24:19,824
OH, ANNE.
I-I'M SO SORRY.
ARE YOU ALL RIGHT?
372
00:24:19,826 --> 00:24:22,960
NOT REALLY, NO.
I WAS, UH,
373
00:24:22,962 --> 00:24:25,329
I WAS WITH HIM
WHEN HE DID IT.
374
00:24:25,331 --> 00:24:28,132
- WHAT WERE YOU DOING THERE?
- HE ASKED TO SEE ME, DAVID.
375
00:24:28,134 --> 00:24:31,135
HE SAID THAT HE WAS SORRY
AND THAT HE WANTED TO
MAKE THINGS RIGHT, AND I--
376
00:24:31,137 --> 00:24:33,571
DID YOU CALL THE POLICE?
377
00:24:33,573 --> 00:24:36,140
- YES. YEAH, THEY'RE HERE NOW.
- WHAT CAN I DO TO HELP?
378
00:24:36,142 --> 00:24:40,478
WELL, THERE'S SOMETHING
I NEED TO GIVE YOU. SOMETHING
TED WANTED ME TO GIVE YOU.
379
00:24:40,480 --> 00:24:42,279
WHAT'S THAT?
380
00:24:42,281 --> 00:24:45,015
IT'S LETTERS THAT,
UM, EXONERATE ME
FROM ANY CONNECTION...
381
00:24:45,017 --> 00:24:47,084
TO THE FALSIFIED
RESEARCH DATA.
382
00:24:47,086 --> 00:24:50,187
THAT'S WHY I WAS HERE
IN THE FIRST PLACE, BECAUSE
HE WANTED TO GIVE THEM TO ME.
383
00:24:51,356 --> 00:24:54,291
- AND YOU HAVE THESE LETTERS?
- YES, I DO.
384
00:24:54,293 --> 00:24:56,694
SO, I'LL BE IN THE CLEAR
AND...
385
00:24:56,696 --> 00:24:59,964
HOPEFULLY IT PUTS AN END
TO THE NEGATIVE FALLOUT
FOR YOU AS WELL.
386
00:24:59,966 --> 00:25:02,399
THAT'S SECONDARY
TO YOUR WELL-BEING.
387
00:25:03,835 --> 00:25:06,036
I'LL BE OKAY.
388
00:25:06,038 --> 00:25:07,972
I'LL COME OVER
AS SOON AS I'M DONE HERE.
389
00:25:07,974 --> 00:25:10,441
GOOD.
I'LL SEE YOU THEN.
390
00:25:10,443 --> 00:25:12,209
OKAY.
391
00:25:12,211 --> 00:25:14,211
[ Phone Beeps ]
392
00:25:23,054 --> 00:25:25,990
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
393
00:25:25,992 --> 00:25:28,192
TED PACKARD
JUST COMMITTED SUICIDE.
394
00:25:28,194 --> 00:25:30,528
AND HE DID IT
IN FRONT OF ANNE.
395
00:25:31,897 --> 00:25:34,298
OH, MY GOD, DAVID.
I'M SO SORRY.
396
00:25:36,535 --> 00:25:39,970
LISTEN, I DON'T MEAN TO--
I DON'T MEAN TO SOUND CALLOUS,
397
00:25:39,972 --> 00:25:42,473
BUT WHAT WAS
SHE DOING WITH HIM?
398
00:25:42,475 --> 00:25:44,975
HE WANTED TO
GIVE HER LETTERS,
399
00:25:44,977 --> 00:25:47,545
WHICH APPARENTLY PROVE
SHE'S INNOCENT.
400
00:25:47,547 --> 00:25:49,346
YOU SERIOUS?
401
00:25:49,348 --> 00:25:51,582
SHE'S GONNA BRING THEM OVER
IN A LITTLE WHILE.
402
00:25:53,485 --> 00:25:56,787
WELL, I GUESS
THAT'S SOME SORT
OF SILVER LINING. IT--
403
00:25:58,323 --> 00:26:02,426
LISTEN, DAVID.
I KNOW I'VE BEEN
SOMEWHAT HARD ON ANNE.
404
00:26:02,428 --> 00:26:04,995
BUT SHE CLEANED UP
HER OWN MESS,
405
00:26:04,997 --> 00:26:06,997
AND I RESPECT THAT.
406
00:26:06,999 --> 00:26:10,434
MAYBE SHE'S LEARNING
WHAT IT TAKES TO BE
IN THIS GAME AFTER ALL.
407
00:26:20,679 --> 00:26:22,613
WHY DO
WE EVEN NEED BAUER?
408
00:26:22,615 --> 00:26:24,782
HE MADE THE FIRST CONTACT
WITH THE UKRAINIAN SCIENTISTS.
409
00:26:24,784 --> 00:26:27,451
THEY WANT TO DEAL WITH HIM.
THEY TRUST HIM.
YOU TRUST HIM TOO.
410
00:26:27,453 --> 00:26:30,120
THE MAN WHO PRETENDED
TO BE OUR FRIEND,
AND THEN PUT ME IN PRISON.
411
00:26:30,122 --> 00:26:32,856
AND GOT YOU OUT AGAIN.
HE HAS AN ANGLE, HECTOR.
412
00:26:32,858 --> 00:26:34,858
COUNT ON IT.
OF COURSE HE DOES.
413
00:26:34,860 --> 00:26:37,094
$50 MILLION
IS A BIG ANGLE.
414
00:26:37,096 --> 00:26:39,363
[ Chuckles ]
415
00:26:39,365 --> 00:26:42,433
YOU SAW HIM.
HE'S A SHELL.
THERE'S NOTHING LEFT.
416
00:26:42,435 --> 00:26:46,070
NO FUTURE, NO FAMILY,
AND A HABIT HE CAN'T BEAT.
417
00:26:46,072 --> 00:26:49,306
HE'S NOT THE SAME MAN
WHO FOOLED US BEFORE.
418
00:26:49,308 --> 00:26:52,242
YOU'RE SO SURE OF THAT, HUH?
419
00:26:52,244 --> 00:26:54,378
YOU KNOW WE HAVE PEOPLE
IN THE AMERICAN AGENCIES.
420
00:26:54,380 --> 00:26:57,114
IN THE MILITARY TOO.
ALL OF THEM,
EVERY ONE OF THEM...
421
00:26:57,116 --> 00:26:59,283
CONFIRM THE PRISON BREAK
WAS REAL!
422
00:26:59,285 --> 00:27:02,086
BAUER IS A FUGITIVE
FROM HIS OWN COUNTRY.
423
00:27:02,088 --> 00:27:05,889
IF THEY HADN'T WANTED YOU ALIVE,
THEY WOULD HAVE KILLED HIM.
THAT'S A FACT.
424
00:27:05,891 --> 00:27:10,494
SO, IF WE GO THROUGH WITH THIS,
WHAT HAPPENS AFTERWARDS?
425
00:27:10,496 --> 00:27:13,497
WE JUST FORGET
WHAT BAUER DID TO US
AND LET HIM WALK AWAY?
426
00:27:13,499 --> 00:27:16,467
DO YOU THINK
I COULD FORGET
WHAT HE DID TO US?
427
00:27:16,469 --> 00:27:18,902
AS SOON AS
WE HAVE THE VIRUS,
428
00:27:18,904 --> 00:27:21,338
WE KILL HIM.
429
00:27:21,340 --> 00:27:23,674
NOW, THAT'S THE FIRST THING
YOU SAID THAT I LIKE.
430
00:27:25,010 --> 00:27:28,012
NOW, BAUER IS CLEVER.
HE WILL EXPECT IT.
431
00:27:28,014 --> 00:27:30,748
WHAT CAN HE DO ALONE,
SURROUNDED?
432
00:27:30,750 --> 00:27:33,150
DON'T UNDERESTIMATE HIM.
433
00:27:33,152 --> 00:27:35,586
IT'S ME WHO'S BEEN
UNDERESTIMATED, RAMON.
434
00:27:35,588 --> 00:27:38,322
BUT I WILL EARN
YOUR RESPECT...
435
00:27:38,324 --> 00:27:41,725
WHEN WE MAKE MORE MONEY
IN ONE DAY THAN WE'VE MADE
IN BOTH OF OUR LIFETIMES.
436
00:27:42,927 --> 00:27:45,195
BUT YOU DON'T HAVE
ALL NIGHT TO DECIDE.
437
00:27:45,197 --> 00:27:48,265
THIS MAN AMADOR
IS WAITING FOR BAUER'S CALL.
438
00:27:54,673 --> 00:27:56,473
BRING BAUER IN.
439
00:27:56,475 --> 00:27:59,176
[ Man On Radio ]
RIGHT AWAY, RAMON.
440
00:28:02,447 --> 00:28:05,516
WHAT HAVE
YOU DECIDED, RAMON?
441
00:28:05,518 --> 00:28:08,252
I'M NOT SURE YET.
442
00:28:25,470 --> 00:28:28,305
I DON'T TRUST YOU,
AND I NEVER WILL.
443
00:28:29,407 --> 00:28:33,077
ALL I WANT RIGHT NOW
IS TO SPILL YOUR BLOOD.
444
00:28:33,079 --> 00:28:35,345
BUT I WON'T.
NOT YET ANYWAY.
445
00:28:35,347 --> 00:28:37,715
OUT OF RESPECT
FOR MY LITTLE BROTHER,
446
00:28:37,717 --> 00:28:40,818
I AM WILLING
TO PLAY THIS OUT
A LITTLE LONGER.
447
00:28:42,087 --> 00:28:44,888
SO, MAKE YOUR CALL.
448
00:28:44,890 --> 00:28:48,492
AMADOR WON'T BE
AT THE NUMBER HE GAVE ME
FOR ANOTHER 15 MINUTES.
449
00:28:48,494 --> 00:28:50,594
WE'LL WAIT.
450
00:28:50,596 --> 00:28:52,396
YOU WON'T BE SORRY.
451
00:29:05,744 --> 00:29:08,812
[ Beeping ]
452
00:29:13,852 --> 00:29:16,153
[ Phone Ringing ]
453
00:29:18,356 --> 00:29:21,358
TONY, IT'S RAFAEL
FROM LAS NIEVES.
454
00:29:21,360 --> 00:29:23,193
WILL YOU PATCH IT
OVER HERE?
455
00:29:25,196 --> 00:29:27,965
YEAH, RAFAEL.
YEAH, I'M AT
THE LANDING AREA NOW.
456
00:29:27,967 --> 00:29:29,967
THERE'S NO SIGN
OF ANY INCOMING CRAFT.
457
00:29:29,969 --> 00:29:31,969
WHAT SIZE TEAM
DO YOU HAVE?
458
00:29:31,971 --> 00:29:34,204
WHAT TEAM?
IT'S JUST ME.
459
00:29:34,206 --> 00:29:36,140
YOU GOTTA BE KIDDING ME.
460
00:29:36,142 --> 00:29:38,142
LOOK, THIS IS
A CORRUPT AREA.
461
00:29:38,144 --> 00:29:41,145
SALAZAR'S GOT A LOT
OF INFLUENCE HERE. WE DON'T KNOW
HOW FAR IT REACHES.
462
00:29:41,147 --> 00:29:43,280
MIGUEL WANTED ME
TO DO THIS ON MY OWN.
463
00:29:43,282 --> 00:29:45,282
ALL RIGHT, WELL,
YOU'RE GONNA HAVE
YOUR HANDS FULL,
464
00:29:45,284 --> 00:29:47,451
'CAUSE CHASE IS ONE OF
OUR MORE CAPABLE AGENTS.
465
00:29:47,453 --> 00:29:50,053
[ Rafael ]
ALL RIGHT. HOW DO YOU
WANT ME TO APPROACH?
466
00:29:50,055 --> 00:29:53,724
WELL, DON'T SURPRISE HIM.
MAKE SURE HE KNOWS
YOU'RE WORKING WITH C.T.U.
467
00:29:55,293 --> 00:29:58,495
[ Airplane Approaching ]
HANG ON.
I HEAR SOMETHING.
468
00:30:07,005 --> 00:30:09,540
[ Rafael ]
YEAH, THIS MUST BE HIM.
469
00:30:10,508 --> 00:30:13,177
IT'S A TWIN-ENGINE PROP
ON APPROACH.
470
00:30:17,949 --> 00:30:20,217
HE'S LANDING NOW.
471
00:30:25,456 --> 00:30:28,025
DO YOU HAVE
THE PHOTO WE SENT YOU?
YEAH.
472
00:30:28,027 --> 00:30:30,627
MAKE SURE IT'S HIM,
AND BE CAREFUL.
473
00:30:30,629 --> 00:30:34,198
- WE'LL KEEP THIS LINE OPEN.
- GOOD.
474
00:30:39,103 --> 00:30:41,505
[ Whirring ]
475
00:30:41,507 --> 00:30:43,340
[ Beeping ]
476
00:31:02,126 --> 00:31:05,562
ALL RIGHT.
I'M MOVING IN.
477
00:31:05,564 --> 00:31:09,299
ALL RIGHT, BE CAREFUL.
HE'S NOT EXPECTING COMPANY.
478
00:31:13,872 --> 00:31:15,906
EDMUNDS.
479
00:31:17,242 --> 00:31:19,877
EDMUNDS,
I'M HERE TO HELP.
480
00:31:22,847 --> 00:31:24,882
EDMUNDS.
481
00:31:24,884 --> 00:31:26,917
[ Rafael On Radio ]
EDMUNDS!
482
00:31:32,423 --> 00:31:34,892
EDMUNDS.
483
00:31:39,097 --> 00:31:42,399
- GUTIERREZ, TALK TO ME.
- HE'S NOT HERE.
484
00:31:42,401 --> 00:31:46,703
- PLANE'S EMPTY.
- HE MUST HAVE SPOTTED YOU.
485
00:31:46,705 --> 00:31:50,574
STAND BY.
I'LL CALL YOU BACK.
486
00:31:50,576 --> 00:31:52,809
YEAH, ALL RIGHT.
487
00:31:57,448 --> 00:32:00,584
EDMUNDS.
488
00:32:03,254 --> 00:32:06,924
EDMUNDS. EDMUNDS.
489
00:32:12,764 --> 00:32:15,098
WAIT! WAIT! WAIT!
TAKE IT EASY!
490
00:32:15,100 --> 00:32:17,234
WHO THE HELL ARE YOU?
491
00:32:17,236 --> 00:32:19,536
MY NAME
IS RAFAEL GUTIERREZ.
492
00:32:19,538 --> 00:32:22,639
MEXICAN INTELLIGENCE.
CHECK MY POCKET.
MY LEFT POCKET. CHECK IT.
493
00:32:22,641 --> 00:32:25,275
GET ON YOUR KNEES.
HANDS BEHIND YOUR HEAD.
INTERLOCK YOUR FINGERS.
494
00:32:25,277 --> 00:32:27,678
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
495
00:32:30,782 --> 00:32:32,582
HOW DO YOU KNOW MY NAME?
496
00:32:32,584 --> 00:32:34,952
YOUR BOSS
SENT ME TO FIND YOU.
TONY ALMEIDA, C.T.U.
497
00:32:34,954 --> 00:32:36,954
HIS ACCESS CODE
IS 3-TANGO-664.
498
00:32:41,592 --> 00:32:43,527
GET UP.
499
00:32:45,263 --> 00:32:48,065
WHAT DOES HE WANT?
HE WANTS YOU TO CALL HIM.
500
00:32:48,067 --> 00:32:50,267
I'VE GOT A PHONE RIGHT HERE.
501
00:32:50,269 --> 00:32:53,804
HE SAYS IT'S A MATTER
OF LIFE OR DEATH
ABOUT JACK BAUER.
502
00:32:54,772 --> 00:32:56,807
GIMME THE PHONE.
503
00:33:01,679 --> 00:33:03,714
THANK YOU.
504
00:33:05,750 --> 00:33:09,753
[ Dialing, Line Ringing ]
505
00:33:09,755 --> 00:33:12,089
[ Ringing ]
ALMEIDA.
506
00:33:12,091 --> 00:33:14,124
IT'S EDMUNDS.
LISTEN, CHASE.
507
00:33:14,126 --> 00:33:18,528
- IF YOU'RE TRYING TO GET ME
TO COME BACK, YOU'RE WASTING--
- [ Gunshot ]
508
00:33:18,530 --> 00:33:20,197
CHASE!
509
00:33:21,632 --> 00:33:23,633
[ Gunshot ]
510
00:33:23,635 --> 00:33:26,269
[ Gunfire Continues ]
511
00:33:26,271 --> 00:33:29,239
CHASE, WHAT'S GOING ON?
CHASE, CAN YOU HEAR ME?
512
00:33:30,942 --> 00:33:34,277
[ Engine Revving ]
[ Gunfire Continues ]
513
00:33:35,546 --> 00:33:38,548
- TONY, ARE YOU THERE?
- WHAT'S GOING ON?
514
00:33:38,550 --> 00:33:42,052
THE GUY YOU SENT IS DEAD.
A SNIPER TOOK HIM OUT.
515
00:33:42,054 --> 00:33:45,188
- [ Gunfire Continues ]
- I'M BEING PURSUED.
516
00:33:54,499 --> 00:33:57,200
CHASE!
517
00:33:58,703 --> 00:34:00,737
[ Tires Skidding ]
518
00:34:02,240 --> 00:34:05,909
- [ Tony On Radio ] CHASE!
- [ Chattering ]
519
00:34:05,911 --> 00:34:08,211
[ Men Speaking Spanish ]
520
00:34:11,582 --> 00:34:13,850
[ Men Speaking Spanish ]
521
00:34:13,852 --> 00:34:16,319
- CHASE!
- [ Yelling In Spanish ]
522
00:34:30,435 --> 00:34:33,336
[ Beeping ]
523
00:34:48,619 --> 00:34:50,754
DR. PACKARD.
I'M SUPPOSED
TO SEE THE PRESIDENT.
524
00:34:50,756 --> 00:34:52,756
FOLLOW ME, MA'AM.
525
00:34:58,062 --> 00:35:00,931
- [ Knocking ]
- COME.
526
00:35:05,970 --> 00:35:08,805
ANNE.
527
00:35:10,041 --> 00:35:12,476
HOW ARE YOU HOLDING UP?
I'M OKAY.
528
00:35:14,378 --> 00:35:16,847
ARE THOSE THE LETTERS?
529
00:35:30,461 --> 00:35:34,131
OH, THIS IS GOOD, DAVID.
THIS IS VERY GOOD.
530
00:35:34,133 --> 00:35:37,434
THIS CLEARS UP EVERYTHING.
YES. YES, IT DOES.
531
00:35:37,436 --> 00:35:40,770
ONCE THESE GET AUTHENTICATED,
WE'LL TAKE 'EM TO THE PRESS.
532
00:35:40,772 --> 00:35:44,975
YOU'LL BE OFF THE HOOK,
AND KEELER SHOULD BE
HOISTED RIGHT UP ON IT.
533
00:35:44,977 --> 00:35:47,344
YEAH, I THOUGHT
YOU'D BE PLEASED.
534
00:35:48,513 --> 00:35:50,814
ANNE, LISTEN. UM--
535
00:35:54,285 --> 00:35:56,453
I'M SORRY ABOUT TED.
536
00:35:56,455 --> 00:35:58,622
I REALLY AM.
537
00:35:58,624 --> 00:36:02,092
AND IF THERE'S
ANYTHING THAT I CAN DO--
538
00:36:02,094 --> 00:36:04,761
ANYTHING AT ALL--
PLEASE JUST--
539
00:36:04,763 --> 00:36:07,631
LET ME KNOW.
540
00:36:07,633 --> 00:36:10,233
THANK YOU.
541
00:36:12,003 --> 00:36:14,371
EXCUSE ME.
542
00:36:23,114 --> 00:36:25,215
ANNE.
I'M ALL RIGHT,
DAVID.
543
00:36:25,217 --> 00:36:27,250
I'M GONNA BE ALL RIGHT.
BUT...
544
00:36:28,953 --> 00:36:31,454
SOMETHING
CAME OUT OF THIS.
545
00:36:31,456 --> 00:36:34,124
AND IT WAS SUDDENLY
SO CLEAR TO ME.
546
00:36:34,126 --> 00:36:37,627
WHAT WAS CLEAR?
547
00:36:37,629 --> 00:36:40,630
I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS
EXCEPT TO JUST SAY IT.
548
00:36:41,966 --> 00:36:43,800
I THINK WE NEED
TO END THINGS.
549
00:36:48,673 --> 00:36:52,976
[ Sighs ]
AFTER WHAT'S JUST HAPPENED,
550
00:36:52,978 --> 00:36:57,047
AFTER WHAT'S BEEN HAPPENING
ALL DAY, I CAN UNDERSTAND
WHY YOU'D WANT SOME TIME APART.
551
00:36:57,049 --> 00:36:59,549
DAVID, IT'S NOT
ABOUT TIME APART.
552
00:36:59,551 --> 00:37:03,753
ANNE, DON'T DO--
AND IT'S TRUE,
THIS DAY HAS BEEN AWFUL.
553
00:37:03,755 --> 00:37:09,226
BUT... IT JUST
CONFIRMS SOMETHING THAT
I'VE BEEN FEELING FOR A WHILE.
554
00:37:11,195 --> 00:37:14,197
I CAN'T LIVE
IN YOUR WORLD.
555
00:37:14,199 --> 00:37:18,101
THE THINGS THAT PEOPLE
DO TO EACH OTHER.
556
00:37:18,103 --> 00:37:20,003
THE THINGS THEY HAVE TO DO
IN ORDER TO SURVIVE.
557
00:37:20,005 --> 00:37:22,372
I JUST-- I CAN'T.
558
00:37:22,374 --> 00:37:24,608
THAT'S EXACTLY
WHY I NEED YOU.
559
00:37:24,610 --> 00:37:28,345
YOU NEED SOMEONE
WHO CAN STAND BESIDE YOU.
560
00:37:28,347 --> 00:37:31,114
NOT SOMEONE
WHO STANDS BACK
AND WATCHES AND,
561
00:37:31,116 --> 00:37:35,685
OH, MAYBE PASSES JUDGMENT
ON THINGS SHE DOESN'T
REALLY UNDERSTAND.
562
00:37:41,559 --> 00:37:43,593
I'M SORRY.
563
00:37:48,099 --> 00:37:51,501
YOU ARE THE FINEST MAN
I HAVE EVER KNOWN.
564
00:37:53,271 --> 00:37:55,939
AND WAYNE,
GOD BLESS HIM,
565
00:37:55,941 --> 00:37:58,275
HE'S JUST WHAT YOU NEED,
AND I'M SO GLAD
YOU HAVE HIM.
566
00:37:58,277 --> 00:38:01,845
BUT...
IT'S NOT FOR ME.
567
00:38:18,663 --> 00:38:20,530
GOOD-BYE, DAVID.
568
00:38:24,402 --> 00:38:26,169
ANNE.
569
00:38:36,080 --> 00:38:38,515
[ Line Ringing ]
570
00:38:43,521 --> 00:38:46,756
HELLO.
MICHAEL, IT'S JACK BAUER.
CAN YOU HEAR ME?
571
00:38:46,758 --> 00:38:49,659
I CAN HEAR YOU, JACK.
I'M GLAD YOU ARRIVED SAFELY.
572
00:38:49,661 --> 00:38:52,028
WHERE ARE YOU?
573
00:38:52,030 --> 00:38:54,464
YOU KNOW I CAN'T
TELL YOU THAT, JACK.
574
00:38:54,466 --> 00:38:57,267
OKAY, FINE.
THEN WHERE DO YOU WANNA MEET?
575
00:38:57,269 --> 00:39:00,203
I'LL CALL YOU BACK
IN A FEW MINUTES. GIVE ME
THE NUMBER YOU'RE CALLING FROM.
576
00:39:00,205 --> 00:39:02,539
OKAY, I'M ON
A SATELLITE PHONE.
ONE SECOND.
577
00:39:03,974 --> 00:39:06,943
THE NUMBER'S 34221.
578
00:39:06,945 --> 00:39:09,179
YOU'LL HEAR
FROM ME SOON.
OKAY, GOOD.
579
00:39:12,116 --> 00:39:15,118
- YOU BETTER HAVE
YOUR MONEY PREPARED.
- DON'T WORRY ABOUT THAT.
580
00:39:15,120 --> 00:39:17,287
[ Door Opening ]
581
00:39:17,289 --> 00:39:20,623
[ Man Speaking Spanish ]
582
00:39:22,493 --> 00:39:25,328
HE CAME IN BY PLANE
JUST SOUTH OF THE TOWN.
583
00:39:25,330 --> 00:39:28,465
HE WAS WITH A FEDERALE
THAT THEY KILLED.
584
00:39:28,467 --> 00:39:31,901
I KNOW THIS MAN.
HE'S BAUER'S PARTNER!
585
00:39:31,903 --> 00:39:34,537
- WAS HE WITH ANYONE ELSE?
- NO, JUST THE FEDERALE
AND HIM.
586
00:39:34,539 --> 00:39:36,639
- WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
- [ Ramon ] HEY, SHUT UP!
587
00:39:36,641 --> 00:39:39,809
IF HE'S HERE,
OTHERS WILL BE HERE SOON.
WE GOTTA GET OUTTA HERE.
588
00:39:39,811 --> 00:39:43,747
TOMAS, MAKE SURE
EVERYTHING IS READY.
WE'RE MOVING OUT OF HERE NOW!
589
00:39:43,749 --> 00:39:46,349
I KNEW IT.
BAUER'S BEEN LYING
TO US ALL ALONG.
590
00:39:46,351 --> 00:39:49,552
THAT'S NOT TRUE.
I HAD NO IDEA
HE WAS COMING DOWN HERE.
591
00:39:49,554 --> 00:39:52,255
YOU'VE BEEN PLAYING US
FOR FOOLS AGAIN.
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
592
00:39:52,257 --> 00:39:55,392
HECTOR, PLEASE.
WE CAN STILL DO THIS DEAL.
593
00:39:55,394 --> 00:39:58,228
DON'T LET YOUR BROTHER
PISS AWAY A BILLION DOLLARS.
594
00:39:58,230 --> 00:40:00,430
RAMON, WHAT IF HE'S
TELLING THE TRUTH?
595
00:40:00,432 --> 00:40:03,433
YOU KEEP HEARING
WHAT YOU WANNA HEAR.
THIS IS AN ACT.
596
00:40:03,435 --> 00:40:06,002
- IT'S ALL BEEN AN ACT.
- HOW DO YOU KNOW?
597
00:40:06,004 --> 00:40:11,574
RAMON, I SWEAR TO YOU,
I'M NOT LYING.
PLEASE, LET'S DO THIS DEAL.
598
00:40:11,576 --> 00:40:14,110
WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE, JACK?
SHUT UP, CHASE.
599
00:40:14,112 --> 00:40:16,613
YOU SHOULD NEVER HAVE
FOLLOWED ME DOWN HERE.
600
00:40:16,615 --> 00:40:18,715
YOU WITH THEM?
601
00:40:18,717 --> 00:40:20,517
YES, I'M WITH THEM.
602
00:40:22,620 --> 00:40:25,288
[ Watch Crystal Breaks ]
603
00:40:26,791 --> 00:40:28,591
YOU SAY
HE'S NOT WITH YOU?
604
00:40:28,593 --> 00:40:30,660
YES, THAT'S RIGHT.
605
00:40:32,563 --> 00:40:34,564
THEN KILL HIM.
606
00:40:34,566 --> 00:40:37,367
KILL YOUR PARTNER.
607
00:40:37,369 --> 00:40:40,069
YOU WANT ME TO KILL HIM?
FINE, I'LL KILL HIM, RAMON.
608
00:40:40,071 --> 00:40:43,873
BUT WE WOULD BE SMARTER
TO USE HIM FOR INFORMATION
AND MAYBE EVEN AS A HOSTAGE.
609
00:40:43,875 --> 00:40:48,144
NO MORE CLEVER TALK.
YOU KEEP SAYING
YOU ARE ON OUR SIDE.
610
00:40:48,146 --> 00:40:50,814
NOW PROVE IT
ONCE AND FOR ALL.
611
00:40:57,822 --> 00:41:00,457
FINE.
612
00:41:02,793 --> 00:41:05,562
YOU SHOULD NEVER
HAVE COME DOWN HERE, CHASE.
YOU SHOULD HAVE LISTENED TO ME.
613
00:41:05,564 --> 00:41:07,630
[ Spits ]
614
00:41:23,914 --> 00:41:27,784
- [ Gun Clicks ]
- [ Clapping ]
615
00:41:27,786 --> 00:41:29,953
[ Laughs ]
VERY GOOD, JACK.
616
00:41:29,955 --> 00:41:34,257
WE'LL TAKE HIM WITH US.
BAUER'S RIGHT.
617
00:41:34,259 --> 00:41:36,326
LET'S FIND OUT
WHAT HE KNOWS.
BREAK HIM DOWN.
618
00:41:36,328 --> 00:41:39,128
SEE IF ANYONE
CAME HERE WITH HIM.
619
00:41:39,130 --> 00:41:41,731
[ Speaking Spanish ]
[ Spanish ]
620
00:41:43,467 --> 00:41:48,238
WE'LL GO TO A SAFE HOUSE,
AND WE'LL WAIT
FOR AMADOR'S CALL.
621
00:42:07,491 --> 00:42:10,226
[ Men Speaking Spanish ]
[ Engine Starts ]
622
00:42:14,965 --> 00:42:17,133
JACK.
SHUT UP, CHASE.
623
00:42:17,135 --> 00:42:19,202
YOU WANNA GET THROUGH THIS,
JUST SHUT UP.
624
00:42:24,742 --> 00:42:27,477
DAMN IT.
625
00:42:38,522 --> 00:42:42,025
TONY, I DON'T KNOW HOW
BUT THE TRANSPONDER
IN JACK'S WATCH JUST WENT DEAD.
626
00:42:42,027 --> 00:42:45,061
- DID YOU TRY A RESET?
- YEAH. NOTHING.
627
00:42:45,063 --> 00:42:47,764
DAMN IT!
628
00:42:47,766 --> 00:42:51,768
BY THE TIME THE ASSAULT TEAMS
ARE IN POSITION, WE'LL HAVE
NO IDEA WHERE HE IS.
629
00:42:52,770 --> 00:42:56,839
[ Beeping ]
50758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.