All language subtitles for [AnimeRG] Broken Blade - 02 [1080p] [Dual-Audio] [HEVC] [x265] [pseudo]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,400 --> 00:01:18,300 Hodr... 2 00:01:20,070 --> 00:01:21,740 With just five units? 3 00:01:22,380 --> 00:01:25,350 I won't stop you, but that's enemy territory up ahead. 4 00:01:25,750 --> 00:01:31,890 I know. But, General Hekella, while you're securing Fort Mizoram here, 5 00:01:31,890 --> 00:01:35,910 having Valkyrie Squadron raid Binonten would be very effective. 6 00:01:36,760 --> 00:01:38,430 We can enter via the northern perimeter. 7 00:01:38,430 --> 00:01:41,420 A great canyon stretches along the northern border. 8 00:01:42,200 --> 00:01:44,360 Our Artemis can traverse it. 9 00:01:47,100 --> 00:01:50,260 I must crush them here as soon as possible. 10 00:01:50,470 --> 00:01:52,230 Yes, I understand. 11 00:01:53,470 --> 00:01:55,840 What are you doing?! Don't block the path! 12 00:02:02,920 --> 00:02:05,680 There's no time. Hodr... 13 00:02:10,830 --> 00:02:12,350 Rygart did? 14 00:02:12,490 --> 00:02:13,720 Sir. 15 00:02:18,270 --> 00:02:19,130 Zess... 16 00:02:19,130 --> 00:02:19,760 Zess... 17 00:02:37,320 --> 00:02:50,250 Tokubetsu na mono wa nani mo nai kedo 18 00:02:51,100 --> 00:02:57,400 Sono te ni tsukamu ni wa 19 00:02:58,110 --> 00:03:04,010 Juubun sugiru ai o 20 00:03:04,680 --> 00:03:17,520 Shinjiru mono o motteiru mono wa 21 00:03:18,330 --> 00:03:25,230 Yuruginai ai no tame ni o 22 00:03:25,230 --> 00:03:33,140 Tsuranuku omoi 23 00:03:35,040 --> 00:03:41,680 Unmei ni tachimukaeru nara 24 00:03:42,020 --> 00:03:51,620 Kono subete kakeru omoi de yuku 25 00:04:17,280 --> 00:04:21,860 {\an8}Chapter 2 The Path of Separation 26 00:04:21,860 --> 00:04:24,090 Binonten, the capital city of Krisna. 27 00:04:25,430 --> 00:04:29,330 It boasts the greatest stores of mined responsive quartz on the continent. 28 00:04:29,700 --> 00:04:32,890 It is surrounded by a lush oasis, and is blessed with fishing industries. 29 00:04:34,800 --> 00:04:40,610 Its neighboring country, the Federation of Athens, foresaw a severe lack of resources 30 00:04:40,610 --> 00:04:43,370 and began military incursions into Krisna. 31 00:04:44,980 --> 00:04:49,750 The battalion led by General Hekella has fallen into a stalemate at Fort Mizoram, 32 00:04:50,080 --> 00:04:53,720 but the five Artemis units of Valkyrie Squadron, led by Zess, 33 00:04:53,720 --> 00:04:57,180 plan to utilize their maneuverability in a surprise attack against Binonten. 34 00:04:59,560 --> 00:05:02,550 At Ilios, the capital of the Federation of Athens, 35 00:05:02,660 --> 00:05:05,770 the top leaders, along with the supreme commander, Secretary of War Loquis, 36 00:05:05,770 --> 00:05:09,130 have analyzed the war's progress. 37 00:05:17,780 --> 00:05:21,150 Put simply, this report is nothing but excuses. 38 00:05:21,750 --> 00:05:24,880 Even with 150 of our Golems, 39 00:05:24,990 --> 00:05:28,750 we couldn't best less than 50 of the enemy's units? 40 00:05:29,020 --> 00:05:32,630 The Athens Army already has 2,000 dead and injured. 41 00:05:32,630 --> 00:05:34,920 We can't divulge that to the people. 42 00:05:35,600 --> 00:05:38,470 We could say our wounded soldiers were pursued while returning 43 00:05:38,470 --> 00:05:40,930 and suffered great losses. 44 00:05:43,370 --> 00:05:48,640 The problem now is one of time. If we spend any more of it on our assault, 45 00:05:48,640 --> 00:05:51,340 Orlando may well intervene. 46 00:05:51,980 --> 00:05:55,440 We probably have no choice but to have General Borcuse act. 47 00:06:01,490 --> 00:06:04,980 B-But Borcuse is... 48 00:06:08,060 --> 00:06:09,590 My apologies for the disruption! 49 00:06:10,530 --> 00:06:14,900 We receive word that Valkyrie Squadron, led by General Zess under the banner of General Ares, 50 00:06:14,900 --> 00:06:17,700 is engaged in hostilities with Binonten. 51 00:06:18,340 --> 00:06:20,810 He is three days' distance from the western borderline. 52 00:06:21,340 --> 00:06:23,810 Thus, we believe he intends a raid. 53 00:06:25,350 --> 00:06:27,350 That's Zess all right. 54 00:06:27,350 --> 00:06:31,480 He cleared the great canyon to the east in those new-model Golems, did he? 55 00:06:32,020 --> 00:06:34,010 Striking Binonten is a major blow. 56 00:06:34,560 --> 00:06:36,660 That's the Secretary of War's younger brother. 57 00:06:36,660 --> 00:06:38,150 This is quite an accomplishment. 58 00:06:50,070 --> 00:06:52,400 He acted alone AGAIN. 59 00:07:29,410 --> 00:07:32,900 You desire fame that much, do you, Zess? 60 00:07:40,750 --> 00:07:41,620 Listen up! 61 00:07:41,620 --> 00:07:47,220 It's like we always say: our job as the royal guard battalion is to protect the capital. 62 00:07:48,100 --> 00:07:53,290 Should the enemy happen to break through, we must use all means to halt them! 63 00:07:53,770 --> 00:07:54,840 Ma'am! 64 00:07:54,840 --> 00:07:57,270 Take your assigned positions within the castle! 65 00:08:07,810 --> 00:08:11,490 Elza, have your squad back up the garrison at the western ring gate. 66 00:08:11,490 --> 00:08:12,750 Sir! 67 00:08:12,990 --> 00:08:16,690 Everyone else, you're with me. Protect the northern gate with your lives! 68 00:08:16,690 --> 00:08:17,990 Sir! 69 00:08:19,790 --> 00:08:23,090 Golem units under General True, move out from the western gate! 70 00:08:23,630 --> 00:08:25,830 All units, assemble at the western gate. 71 00:08:28,700 --> 00:08:31,000 General True! Please stop! 72 00:08:31,670 --> 00:08:34,900 It's still just a prototype. General True! 73 00:08:35,640 --> 00:08:39,240 I told you, I'm going to try it out. 74 00:08:40,950 --> 00:08:42,970 It certainly is heavy. 75 00:08:50,460 --> 00:08:54,520 General True, won't you reconsider moving out? 76 00:08:55,360 --> 00:08:58,330 General Baldr, is that an order? 77 00:08:59,130 --> 00:09:00,230 Of course not. 78 00:09:00,230 --> 00:09:04,300 His Majesty is the only one that can give orders to you, me and Sakura, 79 00:09:04,300 --> 00:09:06,800 the leaders of the royal guard battalion. 80 00:09:07,010 --> 00:09:08,700 It's merely a suggestion. 81 00:09:09,310 --> 00:09:11,280 So you DO get it. 82 00:09:11,880 --> 00:09:14,640 Then sorry, but I'm going to ignore it. 83 00:09:16,180 --> 00:09:20,310 This heavy lance-use back holster works just fine. 84 00:09:20,890 --> 00:09:24,320 It would seem this giant sword wishes me to use it. 85 00:09:24,660 --> 00:09:31,060 General True. If General Sakura is here, why would His Majesty have summoned us both? 86 00:09:31,500 --> 00:09:34,160 I believe we are the reserve military forces. 87 00:09:34,330 --> 00:09:39,030 That weakness of yours is what's allowed the enemy to penetrate this far. 88 00:09:39,270 --> 00:09:42,870 My men will go out, to protect the capital and its citizens! 89 00:09:57,020 --> 00:09:59,150 Three units destroyed, 17 remaining. 90 00:10:00,790 --> 00:10:02,400 Can we draw them out? 91 00:10:02,400 --> 00:10:07,200 No. It seems they're under orders to shoot but not expose themselves. 92 00:10:07,900 --> 00:10:11,560 We launched the perfect surprise attack, but they regrouped faster than anticipated. 93 00:10:21,780 --> 00:10:23,550 The gate opened? 94 00:10:24,750 --> 00:10:26,180 I will confirm. 95 00:10:29,790 --> 00:10:32,520 There's one Golem. A kind I've never seen. 96 00:10:33,260 --> 00:10:34,590 Never seen? 97 00:10:34,590 --> 00:10:36,530 It's holding a red-and-white flag. 98 00:10:36,900 --> 00:10:38,420 A messenger, huh? 99 00:10:40,170 --> 00:10:41,730 Hand signals? 100 00:10:41,940 --> 00:10:44,060 It seems they want to negotiate. 101 00:10:44,270 --> 00:10:46,140 Operation name... 102 00:10:46,740 --> 00:10:52,940 "The Sullen Prince and the Idiot Woman: Let's Get 'em Together." 103 00:10:55,320 --> 00:10:56,750 Is that a code? 104 00:10:57,180 --> 00:10:59,150 I will handle the negotiation. 105 00:10:59,420 --> 00:11:02,050 Zess! It's dangerous! At least let me- 106 00:11:02,320 --> 00:11:06,160 Stay back, Elekt. And have the units fall back outside firing range. 107 00:11:09,460 --> 00:11:13,760 Zess was so calm during the violent skirmish at Assam... 108 00:11:14,000 --> 00:11:16,260 Now he is shaken? 109 00:11:16,800 --> 00:11:18,630 What are you doing here? 110 00:11:19,640 --> 00:11:21,630 You're not even any good with conflict! 111 00:11:43,300 --> 00:11:44,630 Who's there? 112 00:11:46,570 --> 00:11:49,930 You're a noble son from the House of Dupel, aren't you? 113 00:11:50,300 --> 00:11:53,470 If you're a man of Athens, why don't you fight one-on-one? 114 00:11:54,170 --> 00:11:55,470 Uh... 115 00:11:59,880 --> 00:12:03,980 You're clearly some famous guy. Thanks a lot. 116 00:12:04,550 --> 00:12:08,680 I despise those who gang up to beat on a single person... 117 00:12:09,490 --> 00:12:11,860 But I despise cowards even more. 118 00:12:12,760 --> 00:12:14,780 Would you hit back if it were one-on-one? 119 00:12:17,700 --> 00:12:21,390 Dunno. But my father taught me this: 120 00:12:22,100 --> 00:12:25,630 If you can hold out till your opponent gets bored, things won't get deadly. 121 00:12:25,840 --> 00:12:28,400 And what if that opponent won't stop hitting till he's dead? 122 00:12:28,880 --> 00:12:30,640 Would you still not fight? 123 00:12:33,380 --> 00:12:35,410 I hadn't thought it through like that! 124 00:12:37,520 --> 00:12:40,180 I can't tell if he has any backbone or not. 125 00:12:42,460 --> 00:12:43,920 Why did they attack you? 126 00:12:45,630 --> 00:12:50,860 Shut up. How should I know? Probably because I'm different from everyone. 127 00:12:51,230 --> 00:12:54,600 Different from everyone... HIM? 128 00:12:54,900 --> 00:12:55,990 Hey! 129 00:12:58,140 --> 00:13:03,100 If you stay within a 10-meil radius of me, you may not have to get into any more fights. 130 00:13:05,250 --> 00:13:09,510 However, don't get within three meil of me. 131 00:13:10,650 --> 00:13:12,350 Not a bad condition, right? 132 00:13:16,560 --> 00:13:18,420 I'm Zess. 133 00:13:31,470 --> 00:13:32,940 Rygart... 134 00:13:46,190 --> 00:13:47,480 It's been four years. 135 00:13:48,460 --> 00:13:51,950 But it seems like neither of us have room for celebration. 136 00:13:53,160 --> 00:13:57,150 Rygart! Answer me! How are you piloting that? 137 00:13:57,430 --> 00:14:00,060 Zess! I'm the one who should be asking questions! 138 00:14:00,330 --> 00:14:03,170 Why did you friggin' attack Hodr's kingdom? 139 00:14:03,640 --> 00:14:08,770 This offensive is for the good of Athens herself. I cannot stop it. 140 00:14:08,940 --> 00:14:13,570 Bullshit! You're invading us, coming all the way in here... What's "good" about it? 141 00:14:15,620 --> 00:14:21,180 Listen up: The fire of this conflict was lit by Orlando to the east. 142 00:14:21,890 --> 00:14:26,150 They held secret communication with the soldiers who started the Assam insurrection. 143 00:14:26,860 --> 00:14:31,670 What's more, Krisna gave silent approval, allowing the insurgency 144 00:14:31,670 --> 00:14:34,460 by granting Orlando's military passage through its territories. 145 00:14:35,840 --> 00:14:41,360 In other words, Krisna has supported Orlando's ambitions. 146 00:14:41,840 --> 00:14:48,110 Supported? H-Hold on a minute. Are you saying Hodr has ambitions like that? 147 00:14:48,250 --> 00:14:49,880 Of course not! 148 00:14:50,220 --> 00:14:53,520 I know full well that Hodr is indifferent to the throne! 149 00:14:54,050 --> 00:14:59,360 This country is using the excuse of joint exercises with Orlando to allow them passage. 150 00:15:00,090 --> 00:15:01,890 Hodr is being framed! 151 00:15:04,600 --> 00:15:09,130 Please, Rygart! Talk sense into Hodr, make him surrender. 152 00:15:09,540 --> 00:15:11,470 You can do that much! 153 00:15:17,540 --> 00:15:20,210 General Baldr! There's still no movement! 154 00:15:20,850 --> 00:15:25,840 As Queen Sigyn has commanded, we will remain on standby at the north gate! 155 00:15:27,120 --> 00:15:30,490 The problem is General True, who is heading for the west gate. 156 00:15:41,970 --> 00:15:44,370 We can't accept something like that! 157 00:15:44,370 --> 00:15:47,860 You have to move your soldiers back first, and get Athens to see reason! 158 00:15:48,140 --> 00:15:49,870 It's only logical, right?! 159 00:15:50,440 --> 00:15:52,380 I'm just a 25-year-old boy. 160 00:15:52,780 --> 00:15:54,910 I don't have that kind of authority. 161 00:15:55,380 --> 00:16:01,080 We can't stay naïve students forever, blithely going on about reason and ideals. 162 00:16:01,920 --> 00:16:06,420 Unfortunately, once a war begins, it can't be stopped until the final outcome is reached. 163 00:16:06,630 --> 00:16:08,620 But how can we accept those terms?! 164 00:16:08,960 --> 00:16:10,260 Terms? 165 00:16:17,240 --> 00:16:20,100 The enemy is... preparing to attack from the west. 166 00:16:20,810 --> 00:16:24,110 Rygart. So you're being used to buy time after all? 167 00:16:24,940 --> 00:16:27,470 Zess! Don't you know about the terms- 168 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 Hey! 169 00:16:31,580 --> 00:16:32,920 Listen closely, Rygart. 170 00:16:33,350 --> 00:16:35,750 Krisna's downfall is inevitable. 171 00:16:36,320 --> 00:16:39,590 The only question now is whether it will come fast or slow! 172 00:16:42,000 --> 00:16:45,670 I'll count to five. Either you go back and tell Hodr to surrender 173 00:16:45,670 --> 00:16:47,600 or we fight it out right here. 174 00:16:47,830 --> 00:16:50,970 General Borcuse is at the 2nd Offensive Encampment, 175 00:16:50,970 --> 00:16:53,270 and he is ruthless military genius. 176 00:16:53,270 --> 00:16:56,070 He'll come in with a battalion of almost 200 units. 177 00:16:56,480 --> 00:17:00,970 There's no time! Stop this futile resistance. Surrender! 178 00:17:02,220 --> 00:17:03,650 Zess... 179 00:17:03,650 --> 00:17:05,950 Here goes. One! 180 00:17:06,620 --> 00:17:07,980 He's taken up his weapon! 181 00:17:08,150 --> 00:17:09,450 General Baldr! 182 00:17:13,360 --> 00:17:17,820 The rebel army is attacking the north gate. Go around and hit them hard! 183 00:17:18,800 --> 00:17:23,000 We of the Draupnir Heavy Cavalry must act quickly and as the situation demands. 184 00:17:23,300 --> 00:17:24,300 Move out. 185 00:17:24,300 --> 00:17:25,530 Run! 186 00:17:25,670 --> 00:17:26,930 Yes, sir! 187 00:17:30,380 --> 00:17:31,540 Two! 188 00:17:31,540 --> 00:17:33,880 Zess... You won't fire. 189 00:17:38,650 --> 00:17:42,280 15 units at once, eh? Krisna seems to be rather well-off. 190 00:17:43,820 --> 00:17:45,150 My heart's pounding... 191 00:17:45,230 --> 00:17:46,950 There's no use getting nervous! 192 00:17:47,260 --> 00:17:50,060 After all, nothing YOU shoot would ever hit. 193 00:17:51,600 --> 00:17:53,460 I've hit something before! 194 00:17:54,330 --> 00:17:55,200 Let's go. 195 00:17:59,570 --> 00:18:01,130 Three! 196 00:18:02,440 --> 00:18:04,040 You're sure to fall back. 197 00:18:04,040 --> 00:18:06,530 Go! Go and convince Hodr! 198 00:18:07,180 --> 00:18:08,550 There's no way you'd shoot. 199 00:18:08,920 --> 00:18:11,320 You know that you're mistaken! 200 00:18:14,390 --> 00:18:15,880 "Fishing from the west," eh? 201 00:18:16,560 --> 00:18:19,150 Sure enough, Zess, it's a big haul! 202 00:18:20,960 --> 00:18:23,020 Why won't you go, Rygart? 203 00:18:23,760 --> 00:18:25,030 Four! 204 00:18:32,940 --> 00:18:35,370 Five! Rygart! 205 00:18:52,860 --> 00:18:55,560 Idiot! Stop moving! I'll kill you! 206 00:18:57,730 --> 00:18:59,290 Stop it! 207 00:19:04,240 --> 00:19:05,260 Such speed! 208 00:19:05,840 --> 00:19:08,640 Why is that silver-black unit so fast? 209 00:19:09,280 --> 00:19:11,770 Zess! I'll pin him down and strike! 210 00:19:12,010 --> 00:19:13,440 Wait, Elekt! 211 00:19:13,650 --> 00:19:16,110 Open the gates now! We're attacking! 212 00:19:21,090 --> 00:19:23,110 Elekt! The real targets have appeared. 213 00:19:23,360 --> 00:19:25,590 The other one doesn't even have a weapon. Leave it! 214 00:19:26,030 --> 00:19:27,290 Yes, sir! 215 00:19:27,990 --> 00:19:29,220 First Officer Dan! 216 00:19:29,760 --> 00:19:31,790 Give that silver-black Golem some backup! 217 00:19:32,000 --> 00:19:33,090 Sir! 218 00:19:34,630 --> 00:19:40,270 That is the man named Rygart, whom His Majesty himself asked General Baldr to retrieve... 219 00:19:43,280 --> 00:19:46,440 Is he panicking? How far does he intend to run? 220 00:19:46,510 --> 00:19:48,140 Still, he's FAST! 221 00:19:56,390 --> 00:19:58,450 Dammit! Six units destroyed. 222 00:19:59,560 --> 00:20:01,190 This terrain is the worst. 223 00:20:01,190 --> 00:20:02,750 We're completely boxed in! 224 00:20:06,030 --> 00:20:07,290 General True! 225 00:20:07,900 --> 00:20:09,300 We should back down! 226 00:20:09,300 --> 00:20:12,830 Don't talk idiocy! Only three units lie in ambush! 227 00:20:13,140 --> 00:20:15,680 If we break through, we'll turn the tide of battle! 228 00:20:15,680 --> 00:20:18,800 No normal Golem could climb that high! 229 00:20:20,150 --> 00:20:21,940 At this rate, we'll be wiped out! 230 00:20:29,490 --> 00:20:31,980 There's no way we're backing down! 231 00:20:32,590 --> 00:20:34,990 Cleo! At least try to make ONE shot! 232 00:20:34,990 --> 00:20:36,690 Just how much of an idiot are you?! 233 00:20:37,160 --> 00:20:38,490 Okay! 234 00:20:44,100 --> 00:20:45,200 I hit it! 235 00:20:45,200 --> 00:20:48,240 Retreat! I will hold the rear. 236 00:20:48,240 --> 00:20:52,680 You all live on! My dying wish is that you protect the capital! 237 00:20:54,710 --> 00:20:59,910 What are you saying? We can't retreat unless you come with us, sir! 238 00:21:01,620 --> 00:21:02,750 Retreat! 239 00:21:02,860 --> 00:21:04,220 Retreat! 240 00:21:05,960 --> 00:21:09,220 All right, they've started to withdraw. After them! 241 00:21:09,560 --> 00:21:11,360 Destroy them all! 242 00:21:11,430 --> 00:21:12,900 Hurry and get away... 243 00:21:17,300 --> 00:21:19,360 Queen Sigyn! Please stop this! 244 00:21:19,770 --> 00:21:21,430 Please return to the castle! 245 00:21:27,880 --> 00:21:29,540 He friggin' shot at me. 246 00:21:30,120 --> 00:21:35,020 Zess... That bastard! I guess I'll hide for a while. 247 00:21:35,660 --> 00:21:37,920 Wait, if I get rid of this thing... 248 00:21:40,130 --> 00:21:42,090 What's this weird coloring about? 249 00:21:42,400 --> 00:21:44,690 Translate it into the language of the Western Continent, dumbass. 250 00:21:46,000 --> 00:21:48,870 I get the numbers. "Five"? 251 00:21:55,270 --> 00:22:00,640 You! You ruined my chance to capture the king, gain the greatest military honor! 252 00:22:13,330 --> 00:22:14,920 What? 253 00:22:16,660 --> 00:22:19,390 How is such height possible? 254 00:22:33,310 --> 00:22:37,340 What was that just now? He landed without even a tail assembly to slow it down. 255 00:22:37,980 --> 00:22:43,420 More importantly, that height! If that thing were mass produced... 256 00:22:45,160 --> 00:22:48,490 They could break through the final defensive perimeter of Ilios, the capital city! 257 00:22:49,700 --> 00:22:52,160 I have to defeat that thing here and now! 258 00:22:54,400 --> 00:22:56,200 Be blown to pieces! 259 00:23:00,510 --> 00:23:04,500 That armor is just a light shell for temporary use. Rygart! 260 00:23:10,320 --> 00:23:11,720 Those were good. 261 00:23:12,890 --> 00:23:15,120 I sent four shots right into his gut. 262 00:23:19,030 --> 00:23:25,290 Th-That was easier than I expected. I'll give Zess my report on this later. 263 00:23:49,090 --> 00:23:53,080 H-He withstood it! With just a broadsword in one hand! 264 00:24:05,370 --> 00:24:09,000 Tell the captain of the garrison at the west gate to aid that silver-black Golem! 265 00:24:09,380 --> 00:24:10,600 M-Ma'am! 266 00:24:11,610 --> 00:24:12,940 Please make it... 267 00:24:13,950 --> 00:24:18,050 General True's Golem is powerful, fitted with six bundles of quartz ligament, 268 00:24:18,050 --> 00:24:21,540 yet even it couldn't wield that sword. 269 00:24:22,790 --> 00:24:27,090 The strength in those ligaments completely ignores our limitations. 270 00:24:30,500 --> 00:24:31,690 You coming? 271 00:24:33,430 --> 00:24:34,730 Why you... 272 00:24:52,490 --> 00:24:55,280 Th-That idiot! He's just waving his lance around. 273 00:24:55,690 --> 00:24:57,320 He has no fighting technique! 274 00:25:12,270 --> 00:25:14,300 She's coming! Gotta lean to one side! 275 00:25:17,810 --> 00:25:19,240 Bastard! 276 00:25:24,820 --> 00:25:28,910 So long as he uses that broadsword for defense, I can't get a critical shot. 277 00:25:36,430 --> 00:25:38,450 If I create distance, I can't do anything! 278 00:25:38,730 --> 00:25:42,640 How many shots have I already wasted on him? 279 00:25:42,640 --> 00:25:44,660 It's not as if I can count on a reload... 280 00:25:48,640 --> 00:25:50,110 Please, just give up. 281 00:26:16,070 --> 00:26:18,560 Wh-What the? Don't tell me... 282 00:26:23,080 --> 00:26:24,340 S-Stay back! 283 00:26:37,620 --> 00:26:39,220 An opening! Got you! 284 00:26:52,970 --> 00:26:55,200 The inner frame is harder than expected. 285 00:27:02,750 --> 00:27:04,610 If I get one more shot... 286 00:27:05,920 --> 00:27:07,750 Wh-What? 287 00:27:11,790 --> 00:27:14,850 This thing's ligament strength is unbelievable! 288 00:27:27,470 --> 00:27:30,810 I-I got away from her again! Oh, no! 289 00:27:33,150 --> 00:27:36,710 He tore my arm off. I can't get close to him again. 290 00:27:40,950 --> 00:27:42,220 Shit! 291 00:27:50,800 --> 00:27:51,820 I can do it! 292 00:28:24,400 --> 00:28:25,690 You're Rygart? 293 00:28:25,900 --> 00:28:27,330 You all right? 294 00:28:28,030 --> 00:28:30,800 Uh, yeah. Who are you? 295 00:28:30,800 --> 00:28:32,330 Are you all right? 296 00:28:35,340 --> 00:28:40,140 Ah, I see. You can't use the quartz voice amplifier. 297 00:28:40,510 --> 00:28:42,950 I'm Dan, one of General Baldr's men. 298 00:28:43,220 --> 00:28:45,620 I came to help you on the general's orders. 299 00:28:51,690 --> 00:28:54,320 Its movements have... gotten slower. 300 00:28:54,660 --> 00:28:56,220 Get behind me! 301 00:28:59,030 --> 00:29:00,790 H-Hey, wait! 302 00:29:03,200 --> 00:29:04,690 What are you doing? 303 00:29:05,500 --> 00:29:07,300 You don't have to kill 'em, right? 304 00:29:07,610 --> 00:29:09,010 Let go! 305 00:29:09,380 --> 00:29:13,000 We're in the middle of a military operation! There's no leeway for taking hostages, 306 00:29:13,350 --> 00:29:15,310 and they show no intention of giving up. 307 00:29:15,550 --> 00:29:18,350 There's a high probability that enemy reinforcements are nearby! 308 00:29:18,720 --> 00:29:21,980 We must eliminate the threat and move from here quickly! 309 00:29:22,290 --> 00:29:24,020 Yeah, I get that! 310 00:29:24,890 --> 00:29:27,550 I know, let's just ignore this one. 311 00:29:28,630 --> 00:29:31,690 It's armed! Do you want to be shot in the back?! 312 00:30:30,660 --> 00:30:32,720 Surrender, you dumb shit! 313 00:30:38,660 --> 00:30:41,760 You damn savages... 314 00:30:45,270 --> 00:30:47,070 You damn savages! 315 00:30:47,210 --> 00:30:51,070 Huh? "Savages"? What are you talking about? 316 00:30:51,480 --> 00:30:54,170 I won't suffer the indignity of being captured! 317 00:30:54,710 --> 00:30:56,240 H-Hey! 318 00:30:59,220 --> 00:31:00,690 Zess... 319 00:31:00,790 --> 00:31:03,690 It was an honor to have fought with you. 320 00:31:03,690 --> 00:31:05,620 Wait! Wait a minute! 321 00:31:06,890 --> 00:31:11,020 Cleo... You should hurry up and leave the unit. 322 00:31:14,670 --> 00:31:18,360 Being a soldier just doesn't suit you. 323 00:31:18,670 --> 00:31:21,160 No! Don't do it! 324 00:32:15,630 --> 00:32:18,220 They eclipse us in speed and firing range... 325 00:32:24,540 --> 00:32:26,560 The terrain up ahead isn't in our favor. 326 00:32:26,940 --> 00:32:28,500 We'll withdraw to the rendezvous point. 327 00:32:28,640 --> 00:32:29,440 Sir! 328 00:32:31,210 --> 00:32:33,440 I thought we'd stay on them a little longer. 329 00:32:33,780 --> 00:32:35,370 Are you worried about the other three? 330 00:32:35,780 --> 00:32:37,870 If we've gotten seven of theirs, that's plenty. 331 00:32:39,620 --> 00:32:42,710 Sure enough, I don't like splitting up the platoon. 332 00:32:49,560 --> 00:32:50,720 What about Dan?! 333 00:33:01,840 --> 00:33:03,640 I'm gonna fall! 334 00:33:03,640 --> 00:33:06,810 You won't fall. Though you would if you let go. 335 00:33:12,750 --> 00:33:14,080 Lee's late... 336 00:33:15,750 --> 00:33:17,220 Lee sure is late! 337 00:33:18,590 --> 00:33:23,620 We were taking enemy fire while retreating, so I don't think Cleo was watching. 338 00:33:24,130 --> 00:33:30,230 I only saw from a distance, but that silver-black Golem's lance pierced Lee's Artemis. 339 00:33:32,770 --> 00:33:34,300 How terrible... 340 00:33:36,180 --> 00:33:39,740 I lost one of my men because I let him go. 341 00:33:57,460 --> 00:33:58,450 I've decided. 342 00:34:06,810 --> 00:34:08,300 We'll surrender. 343 00:34:08,540 --> 00:34:13,270 Your Majesty, I say this fully aware of my own shortcomings, but... 344 00:34:14,180 --> 00:34:16,040 I am against surrender! 345 00:34:18,480 --> 00:34:23,980 My men still intend to fight. Please give your humble retainer another chance! 346 00:34:29,760 --> 00:34:31,160 What are you doing? 347 00:34:31,760 --> 00:34:35,130 By order of Queen Sigyn, I have begun translating this ancient script. 348 00:34:35,430 --> 00:34:38,490 These are the Under-Golem's original parts, correct? 349 00:34:39,070 --> 00:34:42,840 Yes. Only the chest-area parts had writing engraved on them. 350 00:34:43,380 --> 00:34:45,840 The ancients probably carved it. 351 00:34:46,450 --> 00:34:49,550 We were surprised by this thing's maneuverability, 352 00:34:49,550 --> 00:34:51,550 but it seems to no longer be operable, 353 00:34:51,550 --> 00:34:55,990 and will apparently be scrapped this time without even being assigned a codename. 354 00:34:56,760 --> 00:34:58,590 "Savages," eh? 355 00:34:59,460 --> 00:35:02,590 I was taught that as the great war for independence 80 years ago dragged on, 356 00:35:02,590 --> 00:35:05,720 BOTH armies did terrible things... 357 00:35:07,270 --> 00:35:11,570 Maybe Athens' current education is more one-sided. 358 00:35:12,700 --> 00:35:15,570 The soldier piloting that Golem was so young... 359 00:35:17,410 --> 00:35:22,110 The girl buried just now was probably 15 or 16- 360 00:35:22,110 --> 00:35:24,050 Stop! I don't want to hear this! 361 00:35:25,150 --> 00:35:26,120 I'm sorry! 362 00:35:26,120 --> 00:35:30,110 No. I am. Don't worry 'bout it. 363 00:35:40,330 --> 00:35:41,800 Let's change, Elekt. 364 00:35:42,330 --> 00:35:44,930 Having our squad leader do guard duty is out of the question. 365 00:35:45,340 --> 00:35:49,210 Honestly, that Cleo. The one job she has to do... 366 00:35:49,470 --> 00:35:51,030 She's still no good? 367 00:35:51,310 --> 00:35:52,540 Yes. 368 00:35:53,080 --> 00:35:56,240 Well, she and Lee attended the same school. 369 00:35:56,850 --> 00:36:01,320 Apparently Lee was the top student, and was responsible for Cleo, 370 00:36:01,320 --> 00:36:04,760 who fell behind always doing fortune card readings, graduating. 371 00:36:06,630 --> 00:36:08,820 I chose my personnel poorly... 372 00:36:09,260 --> 00:36:12,790 Captain! There were no flaws in the plan you put together! 373 00:36:13,270 --> 00:36:17,070 Lee performed badly. But dying is also the job of a soldier. 374 00:36:17,800 --> 00:36:20,100 You're too soft on the both of them. 375 00:36:21,640 --> 00:36:25,510 I know all this, but I have a two-year-old daughter. 376 00:36:27,150 --> 00:36:32,850 When I think that someday SHE may go to war, suddenly I become soft. 377 00:36:34,990 --> 00:36:37,350 I've thought of asking this for a while... 378 00:36:37,720 --> 00:36:41,660 Never mind Lee, why did you allow CLEO to join your platoon? 379 00:36:42,160 --> 00:36:46,290 The Artemis was a new model that was nonetheless called defective. 380 00:36:46,370 --> 00:36:49,430 You know that most of the upper officers refused to receive them, don't you? 381 00:36:50,570 --> 00:36:52,260 That's an abrupt change in topic. 382 00:36:52,970 --> 00:36:57,810 "Defective" or no, I've never used a Golem that was so sensitive. 383 00:36:58,880 --> 00:37:01,440 How long did it take you to get used to it? 384 00:37:02,580 --> 00:37:04,170 About a month. 385 00:37:04,480 --> 00:37:06,640 Lee and Argath took TWO months. 386 00:37:07,150 --> 00:37:09,850 It took a week for me to get used to it. 387 00:37:10,090 --> 00:37:12,820 A week?! Remarkably done. 388 00:37:13,030 --> 00:37:16,550 Cleo did it in one day. 389 00:37:34,910 --> 00:37:38,250 Rygart. When you're done with breakfast, come to the hangar... 390 00:37:46,190 --> 00:37:51,360 Sorry. Even if I stay here, it doesn't look like I can do anything. 391 00:37:53,470 --> 00:37:54,590 I'm leaving. 392 00:37:58,600 --> 00:37:59,660 Do your best. 393 00:38:10,050 --> 00:38:12,070 Goodbye, Rygart. 394 00:38:13,650 --> 00:38:15,780 I'm glad I got to see you in the end. 395 00:38:17,590 --> 00:38:22,190 Strip off the thigh-area armor. You can remove the upper-arm armor, too. 396 00:38:22,790 --> 00:38:28,730 B-But general, if we take off any more armor, even an antipersonnel gun will pierce it! 397 00:38:28,830 --> 00:38:34,070 So be it! Unless we get this lighter, we'll never close the distance with the enemy's new model! 398 00:38:34,510 --> 00:38:36,700 We can't let them make fools of us again. 399 00:38:41,250 --> 00:38:43,080 Hyaa! 400 00:39:12,880 --> 00:39:15,310 Were you one of Dan's work associates? 401 00:39:15,650 --> 00:39:17,670 Huh? Uh, yeah... 402 00:39:18,280 --> 00:39:19,940 I am his wife. 403 00:39:20,520 --> 00:39:23,510 It still doesn't seem real, does it? 404 00:39:23,660 --> 00:39:27,650 Apparently there's a rule against displaying the bodies of Golem riders. 405 00:39:28,660 --> 00:39:31,190 So it's still not... 406 00:39:32,900 --> 00:39:36,430 Please stay here a while. It would make him happy. 407 00:39:48,210 --> 00:39:53,150 Well, everything else aside, it looks like you've left a child. 408 00:39:53,850 --> 00:39:59,520 That's good, right? My brother and I will never get a woman as long as we live. 409 00:40:01,930 --> 00:40:04,120 Does your being here mean... 410 00:40:04,200 --> 00:40:07,390 you feel some sense of responsibility? 411 00:40:10,670 --> 00:40:12,190 Responsibility? 412 00:40:14,170 --> 00:40:18,400 I'm just paying respects to an idiot who came as he pleased and died as he pleased. 413 00:40:18,610 --> 00:40:20,670 You're just as His Majesty said. 414 00:40:21,750 --> 00:40:24,870 "When he's hurting, he suddenly stops being serious." 415 00:40:25,720 --> 00:40:27,710 I also heard about your father. 416 00:40:28,220 --> 00:40:31,350 He was dejected upon learning you were without magic... 417 00:40:31,760 --> 00:40:35,530 But the next day, he sold all his magically powered farming equipment 418 00:40:35,530 --> 00:40:39,730 and tried to show you that farm work could be done, alone and manually. 419 00:40:42,230 --> 00:40:46,690 "He always ridicules his father, but actually he respects him." 420 00:40:47,240 --> 00:40:48,710 His Majesty said that. 421 00:40:48,910 --> 00:40:51,900 In any case, Dan's death is no one's fault. 422 00:40:52,710 --> 00:40:55,200 It's sad, but the mistake in judgment was his. 423 00:40:55,580 --> 00:40:56,880 Don't trouble yourself. 424 00:40:56,880 --> 00:40:59,910 I said I'm not! Don't make me repeat myself! 425 00:41:02,890 --> 00:41:04,120 I'm out. 426 00:41:05,790 --> 00:41:07,050 Rygart. 427 00:41:07,390 --> 00:41:09,950 Now what? We're done, aren't we? 428 00:41:10,460 --> 00:41:12,520 I want you to participate in the next attack. 429 00:41:12,900 --> 00:41:16,200 Attack? Screw you. I'm not involved. 430 00:41:16,570 --> 00:41:19,300 Even if His Majesty surrenders? 431 00:41:20,610 --> 00:41:23,040 Athens has submitted terms for a truce. 432 00:41:23,810 --> 00:41:26,740 All of Krisna's royal family will be executed. 433 00:41:28,980 --> 00:41:34,380 I feel bad for doing this to Hodr. But I... I... 434 00:41:35,520 --> 00:41:40,720 Queen Sigyn believes that ancient... that Under-Golem can still move. 435 00:41:41,460 --> 00:41:43,390 You are the only one who can operate it. 436 00:41:44,160 --> 00:41:46,720 Fight with us. Rygart! 437 00:41:48,000 --> 00:41:49,300 I... 438 00:41:52,100 --> 00:41:57,270 I... Just by being born in Krisna countryside, I... 439 00:41:57,640 --> 00:42:00,130 His Majesty would be sent to Athens and executed- 440 00:42:09,790 --> 00:42:11,260 Shut up! 441 00:42:40,490 --> 00:42:43,850 If you're leaving, I can at least have a word with you, can't I? 442 00:42:44,590 --> 00:42:45,720 I'm sorry. 443 00:42:46,390 --> 00:42:48,150 Don't look so dejected. 444 00:42:48,830 --> 00:42:50,390 I didn't come here to stop you. 445 00:42:51,000 --> 00:42:56,490 If I'd known they would attack the capital this quickly, I wouldn't have called you. 446 00:42:57,440 --> 00:43:00,460 I thought we'd have more time to talk. 447 00:43:02,570 --> 00:43:04,200 Oh. Here. 448 00:43:04,940 --> 00:43:06,240 What's this? 449 00:43:06,850 --> 00:43:09,040 Well, something like a farewell gift. 450 00:43:09,250 --> 00:43:10,340 Just take it. 451 00:43:10,750 --> 00:43:12,380 It's not like the money that time. 452 00:43:12,880 --> 00:43:14,370 That time? 453 00:43:14,720 --> 00:43:16,960 Don't you remember? 454 00:43:16,960 --> 00:43:19,150 Well, it was more than five years ago... 455 00:43:19,720 --> 00:43:24,090 When you said you were going to quit school because of the tuition, 456 00:43:24,560 --> 00:43:28,700 I said I'd ask my father to come up with the money, 457 00:43:28,700 --> 00:43:31,070 and you got truly, unusually angry. 458 00:43:31,470 --> 00:43:35,470 My father always said, when it comes to borrowing money, 459 00:43:35,470 --> 00:43:38,200 no matter how much you borrow, never do it from a friend! 460 00:43:39,140 --> 00:43:43,340 Whoa. I said that? Awkward... 461 00:43:45,620 --> 00:43:49,420 I was ashamed by my own tactlessness. But I was happy. 462 00:43:52,760 --> 00:43:56,120 Goodbye, Rygart. Let's meet again. 463 00:44:03,130 --> 00:44:05,100 Hodr knew. 464 00:44:06,770 --> 00:44:09,900 He knew that we wouldn't meet again. 465 00:44:15,750 --> 00:44:17,540 I'm happy to see you. 466 00:44:18,250 --> 00:44:20,450 He tried to fight destiny. 467 00:44:20,450 --> 00:44:23,110 I think he was a splendid father. 468 00:44:23,660 --> 00:44:25,120 I can't fight it. 469 00:44:26,190 --> 00:44:29,560 It's the same as the words on the Golem's chest armor... 470 00:44:31,500 --> 00:44:34,660 The message the ancients inscribed into the armor. 471 00:44:37,300 --> 00:44:39,290 "Fight destiny." 472 00:44:43,940 --> 00:44:45,340 Rygart... 473 00:44:49,150 --> 00:44:50,510 Rygart. 474 00:44:53,720 --> 00:44:59,320 There's no shame in fleeing. There are some things people just can't change. 475 00:45:01,230 --> 00:45:04,320 If things get dangerous, then flee without hesitation. 476 00:45:09,330 --> 00:45:11,860 What are you doing, Rygart? 477 00:45:26,020 --> 00:45:28,380 Sorry, Dad. 478 00:46:04,890 --> 00:46:10,200 Kore kara no sekai ni wa dare mo inai 479 00:46:10,200 --> 00:46:15,220 Koe dake o senaka ni kanjite 480 00:46:15,370 --> 00:46:20,240 Miwataseba daichi ni saku hito no negai 481 00:46:20,540 --> 00:46:25,740 Fumitsubusu mono o sagase 482 00:46:25,740 --> 00:46:33,210 Mamorenai yakusoku dake wa shinai, kesshite 483 00:46:33,280 --> 00:46:36,720 Hokoritakaki yume 484 00:46:36,720 --> 00:46:38,960 Kagayaki korosanu you ni 485 00:46:38,960 --> 00:46:44,630 Kakaeru kodoku no tsuyosa 486 00:46:44,630 --> 00:46:49,570 Inochigake no mirai 487 00:46:49,730 --> 00:46:54,110 Furimukazu ni susumubeki da to 488 00:46:54,110 --> 00:46:59,940 Kimi ga yubisashita kanata e to 489 00:46:59,940 --> 00:47:04,420 Hashiridashite kigatsuitan da 490 00:47:04,420 --> 00:47:09,880 Omoi wa tsunagaru tabi kieru 491 00:47:10,020 --> 00:47:23,490 Futatabi aeru hi no tame ni ima o ikiru yo 492 00:47:25,770 --> 00:47:30,340 Daremo inai kaze no naka 493 00:47:30,340 --> 00:47:35,940 Hitori de samayou toride 494 00:47:36,180 --> 00:47:40,520 Dareka itemo onaji koto 495 00:47:40,520 --> 00:47:48,860 Samayou basho wa majiwaranai 496 00:47:49,060 --> 00:47:53,460 Furimukazu ni susumubeki da to 497 00:47:53,460 --> 00:47:59,470 Kimi ga yubisashita kanata e to 498 00:47:59,470 --> 00:48:03,810 Hashiridashite, ki ga tsuitan da 499 00:48:03,810 --> 00:48:09,380 Omoi wa tsunagaru tabi kieru 500 00:48:09,380 --> 00:48:21,550 Futatabi aeru hi no tame ni ima o ikiru yo 501 00:48:22,030 --> 00:48:27,660 Alive, serious age 502 00:48:36,440 --> 00:48:41,210 In presence thereof, you swear allegiance to His Majesty King Krisna the 9th! 503 00:48:41,710 --> 00:48:45,380 And if you will protect the lives and livelihood of the people, 504 00:48:45,380 --> 00:48:49,010 and pledge to the sacred blade, then step forward... 505 00:48:49,790 --> 00:48:55,890 No. 1728, 2nd Class Heavy Cavalier Rygart Arrow! 506 00:48:59,360 --> 00:49:02,130 You will be assigned to General Baldr, 507 00:49:02,130 --> 00:49:09,100 and as the Under-Golem's co-caretaker and pilot, you will protect Krisna! 508 00:49:09,740 --> 00:49:13,610 Now kneel and receive the symbol of the Heavy Cavalier, the legatin! 509 00:49:16,210 --> 00:49:18,510 Hey! Kneel! 510 00:49:18,650 --> 00:49:20,710 No. It's fine. 511 00:49:25,290 --> 00:49:26,390 Lend me that. 512 00:49:26,390 --> 00:49:29,120 U-Uh, but, the ceremony... 513 00:49:46,740 --> 00:49:48,080 You are... 514 00:49:49,010 --> 00:49:50,210 an idiot. 515 00:49:53,520 --> 00:49:55,610 I know that, idiot. 516 00:50:02,330 --> 00:50:04,260 Whoa, whoa, whoa! 517 00:50:04,260 --> 00:50:07,100 He's gonna fight with all that mass on it? 518 00:50:07,600 --> 00:50:10,120 The fact it can even MOVE isn't normal... 519 00:50:10,940 --> 00:50:14,800 The Under-Golem is codenamed "Delphine." 520 00:50:18,610 --> 00:50:19,800 Zess... 521 00:50:20,980 --> 00:50:23,780 I will protect Hodr's kingdom! 522 00:50:30,320 --> 00:50:31,750 {\an8}PREVIEW 523 00:50:32,390 --> 00:50:34,290 It's a black horned owl chick. 524 00:50:34,290 --> 00:50:36,690 Sorry, man. Would you rather give me a piggyback instead? 525 00:50:36,690 --> 00:50:40,460 Honestly, you don't even know the name of your own kingdom's prince? 526 00:50:47,840 --> 00:50:49,810 Rygart! 527 00:50:49,970 --> 00:50:51,640 Zess! 528 00:50:53,340 --> 00:50:55,810 {\an8}Chapter 3 Scars From an Assassin's Blade 529 00:50:56,710 --> 00:50:58,680 That silver-black Golem... 530 00:50:59,080 --> 00:51:00,280 will kill me. 41655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.