All language subtitles for minor.premise.2020.480p.bluray.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,600 --> 00:01:29,300 Muistin tyhjennys Kollimaation edistyminen 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,700 - V�lill� h�n ei katso sit� viikkokausiin. - Ihmiset soittavat, jos on t�rke��. 3 00:01:47,800 --> 00:01:51,300 En kest� h�nen kanssaan. Kuolisi n�lk��n, ellen k�skisi sy�d�. 4 00:01:51,400 --> 00:01:55,000 - Avasitko kirjeeni? - Juu. 5 00:01:55,100 --> 00:02:00,800 Tri Ethan Kochar, kiitos tilaisuudesta tutustua artikkeliinne. 6 00:02:00,900 --> 00:02:05,300 Voimme ilmoittaa, ett� artikkelinne proteiinilaskoksista ja muistista, - 7 00:02:05,400 --> 00:02:09,200 on Naturen teema maaliskuun lehdess�. 8 00:02:09,200 --> 00:02:12,500 Mit�? Ihan totta? 9 00:02:12,600 --> 00:02:17,000 Aika kiva. Minun kannattaisi avata kirjeesi useammin. 10 00:02:22,000 --> 00:02:27,500 Uskokaa tai �lk��, t�m� ei ole mist��n saippuaoopperasta. 11 00:02:27,500 --> 00:02:33,100 Se on muistoni siit�, kun p��dyin Naturen etusivulle. 12 00:02:34,200 --> 00:02:38,800 No, kuinka tallensimme sen? 13 00:02:40,800 --> 00:02:45,500 Kuten muistatte, muistot j�tt�v�t fyysisi� j�lki� aivoihin. 14 00:02:46,400 --> 00:02:52,100 R-9X tunnistaa n�m� muistij�ljet niiden proteiini-ilmeiden avulla 15 00:02:52,300 --> 00:02:57,000 ja siirt�� tiedot sis�isilt� kovalevyilt�mme ulkoisille. 16 00:02:57,100 --> 00:03:00,500 Mutta muistojen tekeminen luettaviksi on oma haasteensa. 17 00:03:00,600 --> 00:03:02,900 Muistatteko Berkeleyn vuonna 2011? 18 00:03:03,000 --> 00:03:09,000 Ennen minua R-9X ei saanut render�ity� t�m�n parempia kuvia. 19 00:03:10,000 --> 00:03:13,800 Mit� mahtoi puuttua? 20 00:03:16,300 --> 00:03:20,200 - Tunteet? - Kiitos, Rachel. Kyll�. 21 00:03:20,300 --> 00:03:23,800 Euforia, pelko, halu. 22 00:03:25,500 --> 00:03:29,900 Kaikki muistot on sidottu aivojemme tunnepuoleen, - 23 00:03:30,000 --> 00:03:34,700 my�s ne, jotka hautaamme syv�lle alitajuntaan. 24 00:03:55,000 --> 00:04:01,000 ��ni, haju, muoto. 25 00:04:01,100 --> 00:04:03,100 Muuta ei tarvita muistamiseen. 26 00:04:51,800 --> 00:04:53,600 Hitto. 27 00:04:56,100 --> 00:05:00,400 Jotta saisimme luettavia muistoja, - 28 00:05:00,500 --> 00:05:04,000 meid�n oli kartoitettava tunteet. 29 00:05:04,000 --> 00:05:06,700 16. toukokuuta 2019. 30 00:05:09,000 --> 00:05:14,300 Aiemmat tulokset osoittavat, ett� R-9X voi ladata muistoja. 31 00:05:14,400 --> 00:05:17,600 Nykyisill� kokeilla kehitet��n t�t� ty�t�. 32 00:05:17,800 --> 00:05:22,100 P��premissimme on, ett� tunteiden 33 00:05:22,200 --> 00:05:26,200 ja muistojen v�linen linkki s��telee ihmisen tietoisuutta. 34 00:05:26,300 --> 00:05:31,100 Alapremissi on, ett� R-10 voi erist�� sellaisia aivojen osia, - 35 00:05:31,200 --> 00:05:34,000 jotka vaikuttavat tunteisiin ja k�yt�kseen. 36 00:05:34,100 --> 00:05:40,600 Johtop��t�s on, ett� R-10 voi hallita ihmisen tietoisuutta. 37 00:05:41,200 --> 00:05:43,300 Kollimaatio ep�onnistui 38 00:05:49,600 --> 00:05:54,300 Mit� hy�ty� t�st� on? 39 00:05:55,800 --> 00:06:02,400 On toki kiva n�hd� muistoja videop�tkin�. Mutta mink� vuoksi? 40 00:06:03,800 --> 00:06:07,000 Jospa vaikuttaisimme tietoisuuteen? 41 00:06:07,100 --> 00:06:12,200 Muistoihin liitetyt tunteethan ovat synaptisilla radoilla. 42 00:06:12,300 --> 00:06:16,600 Ent�p� jos saavutamme ihanteellisen minuuden 43 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 vain valitsemalla oikeat? 44 00:06:25,200 --> 00:06:28,700 - Eik� se olisi tyyliin ep�eettist�? - Sielt� se tuli. 45 00:06:29,600 --> 00:06:31,100 Miksi, Mitchell? 46 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Haluat muutella sit�, mik� tekee sinusta oman itsesi. 47 00:06:35,100 --> 00:06:39,100 Onko Mitchellin j��r�p�isyys muiden mielest� ihastuttavaa? 48 00:06:39,200 --> 00:06:42,500 Puhun laitteesta, joka kalibroidaan kunkin yksil�n mukaan. 49 00:06:43,500 --> 00:06:48,800 Kone, joka voi poistaa sotaveteraanin PTSD: n, - 50 00:06:48,900 --> 00:06:52,100 tukahduttaa opioidinarkomaanin palkitsemiskeskuksen 51 00:06:53,200 --> 00:06:58,500 ja kohottaa ajattelukyky�. Jotkut teist� voisivat hy�ty� siit�. 52 00:06:58,700 --> 00:07:03,300 Kuvitelkaa tietoisuus, joka on rakennettu mieleiseksenne. 53 00:07:04,300 --> 00:07:07,400 Tavoiteltuun tilaan sovitellut muistot. 54 00:07:07,500 --> 00:07:14,200 Ja kyll�. Itsens� muuttaminen paremmaksi. 55 00:07:16,200 --> 00:07:19,100 No, se t�lt� viikolta. 56 00:07:19,200 --> 00:07:25,300 Lukekaa esseeni min�st� ja aikasarjoista ensi luennolle. 57 00:07:25,400 --> 00:07:26,700 Hyv�� viikon jatkoa. 58 00:07:39,900 --> 00:07:46,600 Alkuunpano viel� m�tt��, mutta jaottelu toimii, - 59 00:07:46,700 --> 00:07:49,100 joten sen on oltava yht�l�. 60 00:07:51,500 --> 00:07:55,600 Sivuhuomio, aamulla oli taas muistikatkos. 61 00:07:57,100 --> 00:08:01,100 Kestosta en tied�, mutta niit� on yh� useammin. 62 00:08:02,300 --> 00:08:05,100 Toivon, ett� R-10 selvitt�� syyn. 63 00:08:46,300 --> 00:08:53,100 Mies, jonka matka mielen syvyyksiin on perusta j�lkipolville. 64 00:08:53,200 --> 00:08:56,900 H�nen ty�ns�, jonka huipentuma R-9X on, - 65 00:08:57,000 --> 00:09:01,900 on ehk� vuosisatamme suurin l�pimurto. 66 00:09:02,000 --> 00:09:07,900 Sit� voi soveltaa kaikkeen koulutuksesta kansalliseen turvallisuuteen. 67 00:09:07,900 --> 00:09:11,300 Ennen kuin esittelen uuden labramme tavaramerkin, - 68 00:09:11,400 --> 00:09:14,700 pyysin tohtori Kocharin yhti�kumppania lausumaan muutaman sanan. 69 00:09:14,900 --> 00:09:20,000 Yksi R-9X: n luojista, tohtori Malcolm Bloom. 70 00:09:25,200 --> 00:09:28,900 Kiitos, dekaani Myers ja kaikki paikalle tulleet. 71 00:09:30,300 --> 00:09:34,500 Meill� oli onni tuntea tohtori Kochar. 72 00:09:34,600 --> 00:09:40,800 Mutta turhankin itsevarmalle opiskelijalle paikka h�nen labrassaan oli onnenpotku. 73 00:09:42,000 --> 00:09:46,300 En koskaan kyseenalaistanut h�nen arviointikyky��n, ei tarvinnut. 74 00:09:46,400 --> 00:09:49,700 Ennen kuin h�n pyysi minua yhti�kumppaniksi. 75 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 Voin sanoa tunteneeni Paulin paremmin kuin monet. 76 00:09:55,600 --> 00:09:57,500 H�nen lahjakkuudelleen ei ole vertoa. 77 00:09:57,600 --> 00:10:03,800 Kendall, Kahneman, Einstein. Siin� sarjassa. 78 00:10:04,700 --> 00:10:09,600 Elinaikanamme on vaikea ylitt�� Paul Kocharin vaikutusta. 79 00:10:16,300 --> 00:10:18,400 Siin� meid�n ihmelapsemme. 80 00:10:20,300 --> 00:10:22,700 Sinua on vaikea tavoittaa. 81 00:10:23,700 --> 00:10:28,000 - Miten menee? - Hyvin. 82 00:10:28,100 --> 00:10:33,200 - Kiva. Tarpeeksi hyvin huomiselle? - Eik� sit� siirretty? 83 00:10:33,200 --> 00:10:37,400 - Kyll�, huomiselle. - Ei. Ei k�y. 84 00:10:37,500 --> 00:10:40,300 Auta minua, Ethan, niin saan ehk� komitean kimpustasi. 85 00:10:40,400 --> 00:10:44,700 - Siin� oletkin hyv�. - Olen saanut harjoitella. 86 00:10:44,800 --> 00:10:49,000 Ymm�rr�n, ett� sinulla on kest�mist�. Kaipaamme kaikki is��si. 87 00:10:49,100 --> 00:10:52,300 Mutta joku saattaa tulla tilallesi, ellet tuota tuloksia. 88 00:10:52,300 --> 00:10:54,000 Luulin jo tuottaneeni. 89 00:10:56,100 --> 00:11:01,500 Yritin saada sinulle tunnustusta, mutta is�si ja min� k�ynnistimme R-9:n. 90 00:11:05,000 --> 00:11:07,900 - Palaako? - Olen lopettanut. 91 00:11:08,100 --> 00:11:09,300 Niink�? 92 00:11:11,800 --> 00:11:17,300 Kaikki merkkitekij�t tiet�v�t sinun viimeistelleen R-9:n. Unohda patentti. 93 00:11:19,200 --> 00:11:23,800 - Min� pyyd�n, Ethan. - Se ei ole valmis. 94 00:11:23,900 --> 00:11:27,200 Heit� jotain. Esittele t�m�nhetkinen ty�si. 95 00:11:27,300 --> 00:11:32,500 Luottamus on uusittava. Ole paikalla puoli kymmenen. Tarvitsen sinua. 96 00:11:32,500 --> 00:11:34,500 - Joo. - Puoli kymmenen, okei? 97 00:11:39,200 --> 00:11:41,100 Sir? 98 00:11:43,300 --> 00:11:45,000 Sir. 99 00:11:48,300 --> 00:11:51,200 Haluatteko varmasti viel� yhden? 100 00:11:52,300 --> 00:11:56,000 - Haluan. - Selv�. Se on viimeinen. 101 00:12:11,100 --> 00:12:13,100 Mik� tuo on? 102 00:12:17,200 --> 00:12:19,200 Se on... 103 00:12:22,600 --> 00:12:25,700 Ei mik��n. Lumihiutale. 104 00:12:27,400 --> 00:12:31,100 Mit�? Onneksi emme menett�neet h�nt� niille Stanfordin raakeille. 105 00:12:31,200 --> 00:12:35,100 - Enk� saisi olla kiitollinen? - Puhutaan siit� my�hemmin. 106 00:12:35,200 --> 00:12:39,200 Olen pahoillani. H�n on vain iloinen, ett� palasit Stanfordista. 107 00:12:39,300 --> 00:12:44,200 - Ei siin� mit��n. - Joen mukaan neuvottelet Kocharin kanssa. 108 00:12:45,400 --> 00:12:50,500 - Onneksi olkoon, olet varmaan innoissasi. - Kiitos, Lauren. Oli tosi kiva tavata. 109 00:12:53,900 --> 00:12:57,000 - Selv�, kiitos. - Kiitos. 110 00:13:11,100 --> 00:13:14,000 - Hei. - Terve. 111 00:13:15,900 --> 00:13:18,300 - Haluatko yhden? - En min�. 112 00:13:22,500 --> 00:13:24,700 Miten menee, Ethan? 113 00:13:26,400 --> 00:13:28,700 Hienosti. 114 00:13:30,600 --> 00:13:35,200 Puhuit Malcolmin kanssa. Miten se meni? 115 00:13:35,300 --> 00:13:39,500 - Kai h�n kertoi. - Vain huomisesta. 116 00:13:40,900 --> 00:13:43,800 - Oletko valmis siihen? - Olisiko parempi, ellen olisi? 117 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 Heit�nk� sinut kotiin? 118 00:13:55,600 --> 00:14:00,900 - Yrit�tk� saada minut s�nkyyn? - Tuossa tilassa sinusta ei ole mihink��n. 119 00:14:06,200 --> 00:14:11,500 Olen ollut alusta asti mukana. Voin auttaa viem��n sen loppuun. 120 00:14:11,600 --> 00:14:15,000 Toimin paremmin, kun ei tarvitse selitell�. 121 00:14:20,400 --> 00:14:25,000 - Min� vain... - Ei se mit��n. 122 00:14:59,800 --> 00:15:06,400 - Se on ty�ni. �l� pyyd� valitsemaan... - Ei tarvitse. Voit saada molemmat. 123 00:15:09,200 --> 00:15:15,100 - Jos haluat menn�, mene. - Pyyd� minua j��m��n. Sano se. 124 00:15:46,200 --> 00:15:49,800 - Haloo? - Hei, �iti. Mit� kuuluu? 125 00:15:49,900 --> 00:15:53,600 Ethan, kello on melkein yksi. Onko jotain sattunut? 126 00:15:53,700 --> 00:15:59,400 Kaikki on oikein hyvin. Oletko l�hett�nyt minulle postia? 127 00:16:00,400 --> 00:16:05,300 En, miten niin? S�n vanha muistivihko. 128 00:16:05,400 --> 00:16:09,600 - Muistivihko? - Siin� on h�nen t�ist��n. 129 00:16:14,700 --> 00:16:17,500 - �iti? - T��ll� ollaan. 130 00:16:17,600 --> 00:16:21,400 En ole l�hett�nyt sit�. Tied�t, ettei minulla ole h�nen juttujaan. 131 00:16:21,600 --> 00:16:24,100 - Hitto. - Mit�? 132 00:16:24,200 --> 00:16:26,800 - Nen�ni. - Mit�? 133 00:16:26,900 --> 00:16:28,800 Ei mit��n, kolhin nen�ni. 134 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 - Taasko uusi kohtaus? - Niin. 135 00:16:34,100 --> 00:16:38,600 - Milloin? - Aamulla ammeessa. 136 00:16:38,700 --> 00:16:45,200 - Ja sitten tilaisuudessa. - Kaksi? Sinut pit�isi tutkia. 137 00:16:45,200 --> 00:16:47,300 T�t� on jatkunut kahdeksan kuukautta. 138 00:16:47,400 --> 00:16:53,500 Tied�n, ei t�ss� h�t��. Etk� tosiaan tied� muistivihkosta? 139 00:16:53,600 --> 00:16:57,700 Kyll�. H�n ei koskaan puhunut n�ist� siihen aikaan. 140 00:16:57,800 --> 00:17:02,300 Selv�, pit�� t�st� menn�. T�rke� p�iv� huomenna. 141 00:17:02,400 --> 00:17:08,200 - Okei, kiitos her�tyksest�. - Niin, anteeksi. 142 00:17:08,300 --> 00:17:14,700 - Kaipaan sinua, �iti. - Min� sinua, pikku �lyp��. 143 00:17:16,400 --> 00:17:20,800 Lupaa menn� l��k�riin pian. 144 00:17:22,700 --> 00:17:25,200 Yliopiston ei tarvitse tiet��. 145 00:17:26,800 --> 00:17:32,600 Tied�t Peggy Sandersin, Darrenin �idin. H�nell� oli kamala migreeni. 146 00:17:32,700 --> 00:17:36,600 Darren pakotti h�net erikoisl��k�rille, joka sai h�net kuntoon. 147 00:17:37,800 --> 00:17:40,900 Yrit�n saada sinulle l�hetteen. 148 00:17:42,300 --> 00:17:45,100 Sinun on pidett�v� parempaa huolta itsest�si. 149 00:17:47,500 --> 00:17:50,000 Ethan? 150 00:17:52,600 --> 00:17:54,900 Nyt pit�� lopettaa. 151 00:18:59,500 --> 00:19:01,700 Pyh� jys�ys. 152 00:19:03,200 --> 00:19:07,200 17. toukokuuta 2019. 153 00:19:07,300 --> 00:19:09,900 00.58 ja eteenp�in. 154 00:19:10,000 --> 00:19:14,100 R-10:ssa on kalibroitu kartta aivoistani. 155 00:19:14,200 --> 00:19:18,800 Siin� on yhdeks�n osiota. 156 00:19:20,500 --> 00:19:26,900 Aktiivisuus on korkea pikkuaivoissa ja etuaivokuoressa viitosessa. 157 00:19:27,000 --> 00:19:33,200 Merkitsen osion viisi �lykseni. 158 00:19:38,800 --> 00:19:43,900 Nyt erist�n viitosen 159 00:19:44,000 --> 00:19:48,800 ja vaimennan muut tunniksi. 160 00:19:49,600 --> 00:19:53,100 Katsotaan, tulenko fiksummaksi. Miksip�s ei? 161 00:19:55,400 --> 00:19:59,200 Sivuhuomio. Olen hieman huppelissa. 162 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Kello on 01.03. 163 00:21:03,700 --> 00:21:08,200 Ei huomattavaa lis�yst� kognitiivisessa tietoisuudessa. 164 00:21:09,900 --> 00:21:11,900 Ei ainakaan viel�. 165 00:22:10,900 --> 00:22:14,000 Ethan, t�ss� Malcolm. Miss� olet? Olet my�h�ss�. Komitea odottaa. 166 00:22:15,300 --> 00:22:16,800 Hitto. 167 00:22:16,900 --> 00:22:20,200 Voi hemmetti. 168 00:23:01,000 --> 00:23:04,800 Juopotteletko? En ala salailla sit�. ETHAN, SOITA! 169 00:23:04,900 --> 00:23:07,100 Hitto. 170 00:23:12,000 --> 00:23:16,600 Taas muistikatko. En muista mit��n viimeiselt� tunnilta. 171 00:23:19,300 --> 00:23:21,900 Katsotaan taas viime vuoden muistinpoistoa. 172 00:23:22,000 --> 00:23:28,100 Minulla oli viikon anterogradinen amnesia, ja nyt n�m� muistikatkot. 173 00:23:28,100 --> 00:23:31,900 Mutta en tied�. T�m� tuntuu erilaiselta. 174 00:23:32,000 --> 00:23:35,900 Mit� tulee eiliseen kokeeseen... 175 00:23:37,100 --> 00:23:39,500 �lyn erist�minen vaikuttaa... 176 00:23:45,800 --> 00:23:47,600 �lyn erist�minen vaikuttaa... 177 00:23:47,700 --> 00:23:54,200 �l� k�sit� v��rin. Hyv�, ett� olet hyv�ntuulinen, mutta huolestuin 178 00:23:54,300 --> 00:23:56,700 sen eilisillan j�lkeen. 179 00:23:56,800 --> 00:24:00,600 - Tied�n, mit� olet saanut kest��... - Anteeksi, en voi puhua nyt. 180 00:24:10,200 --> 00:24:12,400 Luetaan j�rjestelm�. 181 00:24:13,700 --> 00:24:18,000 Kaikki j�rjestelm�t k�ynniss�. Kuka ne k�ynnisti? En min�. 182 00:24:18,000 --> 00:24:19,700 Kuka hitto sen teki? 183 00:24:19,800 --> 00:24:25,200 12.05, 25 sekuntia. 26, 27... 184 00:24:27,700 --> 00:24:32,900 Okei, 55, 56, 57. Kuusi minuuttia yli... 185 00:24:34,600 --> 00:24:36,100 Jestas! 186 00:24:37,900 --> 00:24:44,500 Olin v�h�ll� tappaa sinut. Pois tielt�. Hyv�nen aika. 187 00:25:12,400 --> 00:25:14,600 No niin. Nyt on 14.04. 188 00:25:14,700 --> 00:25:17,700 Joku on laittanut t�h�n turvaj�rjestelm�n. 189 00:25:17,800 --> 00:25:22,600 Nelj� kameraa l�hett�� suorana. Yrit�n selvitt��, mit� t�m� on. 190 00:26:31,500 --> 00:26:33,900 Voinko auttaa, Malcolm? 191 00:26:35,700 --> 00:26:37,900 Kertoisitko, mit� aamulla tapahtui? 192 00:26:39,700 --> 00:26:43,700 - Aivan, rahoituksen uusiminen. - Niin. 193 00:26:45,100 --> 00:26:47,100 J�in v�h�n kiinni t�h�n. 194 00:26:51,300 --> 00:26:56,100 - Selv�. Avaa ovi. - En voi. 195 00:26:56,900 --> 00:26:59,900 Puhutaan huomenna, lupaan sen. 196 00:27:00,000 --> 00:27:06,300 Et ole ainoa t�ss� projektissa. Jos mokailet, min� saan k�rsi�. 197 00:27:08,500 --> 00:27:13,900 He kuuntelevat sinua vain, koska sait minut takaisin mukaan. 198 00:27:16,200 --> 00:27:19,500 Minun ty�ni oli yht� ratkaisevaa kuin sinun. 199 00:27:20,700 --> 00:27:24,600 Haluatko k�rjist�� t�m�n? Soitan ilomielin poliisille. 200 00:27:26,600 --> 00:27:30,100 Saat joka tapauksessa avata oven. 201 00:27:35,000 --> 00:27:38,900 Selv�. Hetkinen vain. 202 00:28:21,900 --> 00:28:26,300 Voi, enkeli. Kuin enkeli. 203 00:28:26,400 --> 00:28:29,100 - �l� viitsi. - N�etk�? Aika on mutkalla. 204 00:28:30,300 --> 00:28:32,100 N�in sen pit��kin olla. 205 00:28:36,000 --> 00:28:37,900 Mit�? 206 00:29:19,800 --> 00:29:21,900 TOISTA 207 00:29:23,400 --> 00:29:26,900 Okei. Kello on 13.32. 208 00:29:27,000 --> 00:29:31,500 Olen asentanut nelj� langatonta kameraa seuraamaan k�yt�st�ni. 209 00:29:31,600 --> 00:29:35,000 Sen sijaan, ett� est�isin ristiriitaisia tunteitani, olemme erist�neet ne. 210 00:29:35,100 --> 00:29:38,400 Niit� n�ytt�� olevan kymmenen osaa, jos lasketaan my�s vakio. 211 00:29:38,400 --> 00:29:41,100 Ryhdy varotoimiin poikkeamien varalta. 212 00:29:42,900 --> 00:29:45,600 T�ihin taas. 213 00:29:50,500 --> 00:29:52,900 0305 Ny 214 00:30:17,900 --> 00:30:21,900 - Kuuleeko kukaan? Huhuu? - Alli? 215 00:30:22,000 --> 00:30:26,600 - Mit� helvetti�, Ethan? - Mit� nyt? Mit� sin� t��ll�? 216 00:30:26,700 --> 00:30:29,900 - Sanoinhan, ett� Malcolm pyysi k�ym��n. - Miksi olet t�ss� huoneessa? 217 00:30:30,000 --> 00:30:35,100 Koska telkesit minut t�nne. Veit puhelimeni. Olit ihan hulluna. 218 00:30:36,400 --> 00:30:38,700 Huhuu? 219 00:30:38,800 --> 00:30:43,400 Yritit panna minua. Sitten py�rryit, ja min�... 220 00:30:45,700 --> 00:30:47,700 Ethan? 221 00:30:48,900 --> 00:30:50,700 Ethan. 222 00:30:59,400 --> 00:31:02,500 Mit�? Mit� sin� t��ll�? 223 00:31:08,500 --> 00:31:14,000 Olen mokannut. Ei, odota. Ole kiltti, �l� mene. 224 00:31:14,100 --> 00:31:19,100 - �l� j�t� minua nyt. - Rauhoitu, Ethan. 225 00:31:19,300 --> 00:31:21,800 Tulen pian takaisin. 226 00:31:54,100 --> 00:31:58,700 - Mit� sin� siell� teit? - Kerro, mist� on kyse. 227 00:32:00,400 --> 00:32:03,700 Mit� vittua sin� siell� teit? 228 00:32:06,600 --> 00:32:12,400 �l� kuule... Ei, ei. Ulos! Avaa ovi, Alli! 229 00:32:13,400 --> 00:32:18,600 - Avaa ovi, avaa ovi! - Min� t�ss�, Malcolm. Olen Ethanin luona. 230 00:32:18,700 --> 00:32:23,700 Jotain on sattunut. Soita, tai sitten puhutaan toimistolla. 231 00:32:23,800 --> 00:32:29,600 Voinko tulla? Anteeksi, en tied�, mit� aiemmin tapahtui. 232 00:32:30,900 --> 00:32:35,600 Muistatko, kun olimme kirjavarastossa? 233 00:32:36,800 --> 00:32:39,100 Olit aivan villin�. 234 00:32:41,300 --> 00:32:45,000 En saa sit� mielest�ni. 235 00:32:47,400 --> 00:32:50,300 Haluaisin sinua niin kovasti nyt. 236 00:32:55,300 --> 00:33:00,200 Ethan? Ethan. Her��, Ethan. 237 00:33:12,200 --> 00:33:14,200 Alli? 238 00:33:16,000 --> 00:33:18,400 Alli, odota v�h�n. 239 00:33:19,600 --> 00:33:23,200 - Pysy kaukana. - Odota, ole kiltti. 240 00:33:23,400 --> 00:33:25,800 T�m� on ihan mielet�n juttu meille molemmille. 241 00:33:27,600 --> 00:33:31,200 Tein illalla l�pimurron, mutta tietoisuuteni pirstaloitui. 242 00:33:31,300 --> 00:33:35,500 Nyt meit� on kymmenen, ja meill� on joka tunnista kuusi minuuttia aikaa. 243 00:33:35,600 --> 00:33:39,300 Siksi tarvitsen apuasi. Aika k�y v�hiin. 244 00:33:39,400 --> 00:33:45,000 Odota t��ll� joka tunnin alussa, silloin vakio on hallinnassa. 245 00:33:46,400 --> 00:33:48,300 Kuuntele. 246 00:33:50,500 --> 00:33:54,200 Haluat n�hd�, mihin t�m� johtaa. 247 00:34:30,200 --> 00:34:33,200 Tuo on R-10. Se on jatkoa R-9:lle, - 248 00:34:33,300 --> 00:34:36,000 mutta se johtaa energiaa tunteisiin ja k�yt�kseen. 249 00:34:36,100 --> 00:34:38,900 Sain sen kartoitettua ja otin riskin. 250 00:34:39,000 --> 00:34:42,500 "Eristet��n �lyni ja katsotaan, mit� tapahtuu." 251 00:34:42,600 --> 00:34:49,200 Mutta aamulla her�sin, ja huomasin loikkivani ajassa. 252 00:34:49,300 --> 00:34:52,500 Ensin luulin niit� muistikatkoiksi, - 253 00:34:52,600 --> 00:34:58,800 mutta se toistuu koko ajan, kuin kello. Kuusi minuuttia joka tunti. 254 00:35:00,300 --> 00:35:06,300 - Mist� ne muistikatkot johtuivat? - Kokeista is�n kuoltua. 255 00:35:08,900 --> 00:35:12,100 Selv�. Yritit siis k�yd� n�m� sirpaleet l�pi? 256 00:35:12,200 --> 00:35:15,500 Ei, vaan yritin v�hent�� n�it� muita tunnin ajan, - 257 00:35:15,600 --> 00:35:20,000 mutta sekvensointi ei toimi, ja osio vaihtuu kuuden minuutin v�lein. 258 00:35:20,100 --> 00:35:24,200 - Kuin dissosiatiivinen identiteettih�iri�. - Niin, mutta kyse ei ole persoonista. 259 00:35:24,200 --> 00:35:30,800 - Kaikki ovat min�. - Mit� yritit erist��? 260 00:35:30,900 --> 00:35:32,900 Vaikea sanoa. 261 00:35:33,000 --> 00:35:37,400 �lyn kuvio on helppo havaita, muut ovat ep�selvempi�. 262 00:35:40,700 --> 00:35:44,800 Joitakin asioita ei vain voi hallita. 263 00:35:55,700 --> 00:35:58,100 Milt� tuntuu, kun se vaihtuu? 264 00:36:03,800 --> 00:36:10,400 P��ns�rky�, kaikki sumenee. Kuin olisin veden alla. 265 00:36:10,600 --> 00:36:14,100 - Mit�? - Joskus sellaiset potilaat 266 00:36:14,200 --> 00:36:20,300 voivat taistella muutosta vastaan syyn tiet�ess��n. Se voisi toimia sinulle. 267 00:36:20,300 --> 00:36:25,200 - Niin, ehk�. - Keskity seuraavalla kerralla. 268 00:36:25,300 --> 00:36:27,900 Saamme ostettua aikaa. 269 00:36:29,600 --> 00:36:33,700 - �l� koske siihen, Ethan. - Teitk� sin� tuon? 270 00:36:33,800 --> 00:36:36,100 Laitoin videon toistolle sinun osiosi aikana. 271 00:36:36,200 --> 00:36:39,900 - T�m� on osio viisi, �lyni. - H�nen kanssaan puhuin. 272 00:36:41,600 --> 00:36:44,900 Kierto ei ole kest�v�ll� pohjalla. 273 00:36:45,000 --> 00:36:49,200 Menet�mme liikaa happea, ja se saa aivokuoren levitt�m��n masennusta. 274 00:36:49,300 --> 00:36:53,000 P��ns�rky pahenee, kunnes solut kuolevat. 275 00:36:53,100 --> 00:36:57,600 Meid�n on integroiduttava uudelleen pian. Sinun osiosi on tasapainossa, - 276 00:36:57,700 --> 00:37:00,200 joten sinut on kartoitettava t�ydellisesti. 277 00:37:00,300 --> 00:37:05,700 J�lleenintegraatio on kuin tajunnan uudelleenk�ynnistys. 278 00:37:05,800 --> 00:37:07,800 Okei, 20 sekuntia ennen vuoron vaihtoa. 279 00:37:07,900 --> 00:37:11,700 Kun se tapahtuu, mene huoneeseeni ja lukitse ovi, Alli. 280 00:37:11,900 --> 00:37:16,000 Tule t�nne puoli seitsem�ksi. Puhu vain minulle ja vakioasetukselle. 281 00:37:18,300 --> 00:37:21,100 Sinulla on viisi sekuntia. 282 00:37:24,000 --> 00:37:26,500 Ethan. 283 00:37:29,300 --> 00:37:31,000 Katso minua, Ethan. 284 00:37:32,900 --> 00:37:35,800 Sinun t�ytyy yritt��, Ethan. 285 00:37:57,800 --> 00:38:00,400 Selv�, nyt ykk�sosio. 286 00:38:03,700 --> 00:38:09,900 Se on k�ynniss�. Systeemi ei vahvista, mutta j�nnite laskee. 287 00:38:10,000 --> 00:38:12,200 K��mej� ei eristet� oikein. 288 00:38:14,700 --> 00:38:19,300 - Miten olisi vaiheistettu k�ynnistys? - Hyv� idea. 289 00:38:19,400 --> 00:38:24,200 - Mik� k��mi antaa signaalit? - C14. 290 00:38:24,400 --> 00:38:26,400 Minullakin on se. 291 00:38:30,300 --> 00:38:35,200 - Kaikki hyvin? - Ihan hyvin. 292 00:38:37,200 --> 00:38:40,300 Kokeile C14 ja D5. 293 00:38:41,500 --> 00:38:44,200 Noin. N�kyyk�? 294 00:38:45,200 --> 00:38:48,100 Ei. Jakop�� kai k�r�hti. 295 00:38:49,400 --> 00:38:54,700 Otetaan uusiksi ja lis�t��n dopamiinitasojani, tai joudun koomaan. 296 00:38:54,800 --> 00:38:58,900 - Tarvitaan siis dopamiiniagonisti. - Aivan. 297 00:39:01,900 --> 00:39:04,700 Olemme hyviss� k�siss�, kun sin� otat ohjat. 298 00:39:07,700 --> 00:39:14,200 - Mit� sin� puhut? - Kunhan saat vakion toimimaan hyvin. 299 00:39:14,300 --> 00:39:17,300 H�n haluaa sinut projektin kasvoiksi. 300 00:40:04,400 --> 00:40:07,100 - Hei. - Hei. 301 00:40:07,200 --> 00:40:10,500 - Miss� olit? - El�inlabrassa. 302 00:40:11,700 --> 00:40:13,800 Tule, Ethan. 303 00:40:16,500 --> 00:40:18,500 Katso minua. 304 00:40:19,300 --> 00:40:22,600 - Mik� olo? - Ihan hyv�. 305 00:40:24,300 --> 00:40:26,400 Mit� sin� el�inlabrassa? 306 00:40:26,500 --> 00:40:30,300 K�ynnistykseen tarvitaan MDMA: ta, �ly l�hetti minut. 307 00:40:30,400 --> 00:40:33,000 - �ly l�hetti sinut? - Niin. 308 00:40:33,100 --> 00:40:37,800 Nyt t�ytyy katsoa, keit� n�m� muut osiot ovat. 309 00:40:42,700 --> 00:40:46,900 - Tanssin mummini kanssa. - Niin tanssit. 310 00:40:49,300 --> 00:40:55,100 Tuolla on ilotulitus. Tuo ei auta. Laita se pois. 311 00:40:55,200 --> 00:41:00,000 Keho eritt�� oksytosiinia ja dopamiinia hermosolmuista. 312 00:41:00,100 --> 00:41:04,700 - Noin 54. minuutti. Se on osio yhdeks�n. - Euforia. 313 00:41:04,900 --> 00:41:07,100 Voi hyv� luoja! 314 00:41:07,200 --> 00:41:10,300 Arvostan sinua kyll�. 315 00:41:10,400 --> 00:41:13,700 - Mit� minun pit�isi tehd�? - Miten olisi itsehillint�? 316 00:41:13,800 --> 00:41:16,300 N�etk� t�m�n keskittym�n serotoniinijohtimessa? 317 00:41:16,400 --> 00:41:18,600 Ne tulevat kuudennella minuutilla. 318 00:41:20,700 --> 00:41:25,500 - Yleinen ahdistuneisuus. - Osio yksi. 319 00:41:25,600 --> 00:41:31,400 - Er�iss� kulttuureissa se on miehist�. - Miss�? 320 00:41:31,500 --> 00:41:33,700 Monissa. 321 00:41:46,300 --> 00:41:48,100 Kaikki hyvin. 322 00:41:54,300 --> 00:41:56,500 Anteeksi. 323 00:41:58,800 --> 00:42:01,100 Anteeksi. 324 00:42:06,000 --> 00:42:09,600 No niin, siis yhdeks�n osiota vakion j�lkeen. 325 00:42:09,600 --> 00:42:12,100 Osio yksi, ahdistus. 326 00:42:12,200 --> 00:42:19,000 Sitten 12 minuutin j�lkeen toinen, raivo. Kolmas on libido. 327 00:42:23,800 --> 00:42:27,400 - Nelj�s on tiedostamaton. - Aivan, kaikki osat nukkuvat. 328 00:42:27,500 --> 00:42:31,300 Toisin kuin sinussa, vakiossa, jossa kaikki ovat hereill� ja tasapainossa. 329 00:42:31,400 --> 00:42:36,300 Tied�mme vitosen olevan �ly. Ja sitten on kutonen. 330 00:42:39,200 --> 00:42:44,200 Sanotaan h�nt� alkukantaisuudeksi. Seiska on luovuus. 331 00:42:44,300 --> 00:42:50,900 - Ja yhdeks�s on euforia. - Puuttuu siis vain kahdeksas. 332 00:42:53,900 --> 00:42:56,900 Katsotaan tallenteet. 333 00:43:01,200 --> 00:43:03,700 T�ss� tulee kahdeksan. 334 00:43:14,300 --> 00:43:16,500 Pys�yt�. 335 00:43:22,800 --> 00:43:24,900 Katso. 336 00:43:25,600 --> 00:43:27,900 - Voi helvetti. - Mit�? 337 00:43:28,100 --> 00:43:30,300 Muistivihko. 338 00:43:31,400 --> 00:43:36,300 Joku l�hetti minulle is�n muistivihon. Katso laatikosta. 339 00:43:40,700 --> 00:43:45,900 Siin� oli yht�l�. Se on h�nen k�sialaansa. 340 00:43:47,000 --> 00:43:49,800 Jestas. Jep. 341 00:43:52,000 --> 00:43:54,500 T�m� on minun. 342 00:43:55,600 --> 00:43:58,400 En muista t�st� mit��n. 343 00:44:08,800 --> 00:44:13,400 Ethan... Ethan. Yrit� keskitty�. 344 00:44:22,600 --> 00:44:26,300 Tee se, tee se. 345 00:44:26,400 --> 00:44:28,900 En saa henke�. 346 00:44:53,500 --> 00:44:55,700 Tied�tk�, miss� h�n on? 347 00:44:55,800 --> 00:45:02,300 Saitko viestini? Soita mahdollisimman pian. 348 00:45:13,900 --> 00:45:18,300 �l� piittaa vastaajan viestist�. 349 00:45:22,600 --> 00:45:26,700 Ethan makaa kipe�n� s�ngyss�. 350 00:45:35,700 --> 00:45:41,300 H�n hyvitt�� viel�. Soitan huomenna. 351 00:46:19,300 --> 00:46:22,900 - Teitk� sin� t�m�n? - En. Se taisi olla kahdeksan. 352 00:46:23,000 --> 00:46:26,500 - H�net pit�� saada pois. Mit� sin� teet? - Soitan poliisille. 353 00:46:26,600 --> 00:46:31,700 He veisiv�t ty�mme. Emme n�e sit� en��, ja min� joudun vankilaan. 354 00:46:33,500 --> 00:46:37,700 R-10 on melkein valmis. Poistetaan h�nen muistinsa, eik� mainita siit�. 355 00:46:37,800 --> 00:46:40,300 T�m� on aivan helvetin sairasta. 356 00:46:40,400 --> 00:46:44,900 Projektia on suojeltava, se on niin t�rke��. 357 00:46:49,400 --> 00:46:53,400 Jos teen t�m�n, niin en projektin suojelemiseksi. 358 00:46:54,000 --> 00:46:56,400 - Min� otan p��puolen. - Okei. 359 00:46:56,500 --> 00:47:01,900 - Milloin R-10 on valmis? - Viel� muutama kierros. Kest�tk�? 360 00:47:05,600 --> 00:47:09,200 Et saa kertoa t�st� muille, et edes vakiolle. 361 00:47:09,300 --> 00:47:12,000 H�nen t�ytyy keskitty� j�lleenintegroitumiseen. 362 00:47:13,200 --> 00:47:17,500 Malcolm kyll� p�rj��, usko pois. 363 00:47:53,600 --> 00:47:58,500 Ethan. Sinun ei olisi pit�nyt l�hte�. 364 00:48:09,900 --> 00:48:15,800 Minulta et saa tunnustusta tai tukea. Olet t�m�n kanssa omillasi. 365 00:48:16,000 --> 00:48:19,900 - Puhutko tietoisuustutkimuksestani? - Ei se sinun ole. 366 00:48:20,000 --> 00:48:23,900 - Kaikki ty�mme kuuluu yliopistolle. - Tarkoitat kai itsellesi. 367 00:48:24,000 --> 00:48:26,400 Niin se toimii. 368 00:48:28,900 --> 00:48:34,900 Joka ajatus, keskener�inen idea aivoissasi kuuluu minulle. 369 00:49:02,300 --> 00:49:07,000 He kysyiv�t ty�tavoistasi. Kerroin totuuden. Turha dramatisoida. 370 00:49:07,200 --> 00:49:10,000 Minulla ei ole aikaa sellaiseen. 371 00:49:11,600 --> 00:49:14,600 - Puhalla kynttil�t. - Paljon onnea vaan. 372 00:49:14,700 --> 00:49:17,300 Paul! Etsi Paul. 373 00:49:36,600 --> 00:49:38,400 Alli? 374 00:49:42,000 --> 00:49:43,800 Alli! 375 00:49:48,900 --> 00:49:54,700 Miten p��ns�ryn kanssa menee, Ethan? Itsell�nikin pahenee vain. 376 00:49:54,900 --> 00:49:56,900 Tehokkaimmat... 377 00:50:07,400 --> 00:50:10,600 - Voimmeko puhua? - Sinun pit�isi menn�. 378 00:50:10,700 --> 00:50:13,500 Tied�n, mutta haluan kertoa jotain. 379 00:50:25,400 --> 00:50:31,600 Pid� h�nt� silm�ll�. Emme voi muutakaan. 380 00:50:39,700 --> 00:50:46,000 Miten p��ns�ryn kanssa, Ethan? Itsell�nikin vain pahenee. 381 00:50:46,200 --> 00:50:52,000 Tehokkaimmat palavat loppuun ensin. Ehk� kaksi tuntia viel� aikaa. 382 00:50:53,000 --> 00:50:54,900 Luova kolmonen. 383 00:50:55,200 --> 00:51:00,600 Ja ehk� kuusi tuntia sinulle ja kahdeksikolle. Ja niin edelleen. 384 00:51:00,700 --> 00:51:05,400 Sanotaan, ett� vuorokauden sis��n olemme t�ysin aivokuolleita. 385 00:51:05,500 --> 00:51:11,600 Kuuntele nyt tarkkaan, koska minulla ei riit� aika auttamiseesi. 386 00:51:12,900 --> 00:51:19,400 Alli sanoi, ett� muistit muistivihon. Yht�l� ei ole uskomamme ratkaisu. 387 00:51:19,500 --> 00:51:23,400 J�lleenintegraation yht�l� pohjaa samaan j�rkeilyyn, - 388 00:51:23,500 --> 00:51:29,300 ja min� ty�st�n sit�, mutta ellen ehdi, sin� ja Alli saatte ratkaista sen. 389 00:51:29,500 --> 00:51:34,200 Tied�n muuten, mist� muistikatkot johtuvat. 390 00:51:34,400 --> 00:51:38,500 N�ytt�� silt�, ett� yritimme kommunikoida kesken�mme 391 00:51:38,600 --> 00:51:41,500 jopa siin� m��rin, ett� l�hetimme t�m�n muistivihon. 392 00:51:42,900 --> 00:51:45,800 Syyt j�t�n sikseen, - 393 00:51:46,000 --> 00:51:51,200 mutta taisimme huomata, millainen surullinen paska minusta oli tullut, - 394 00:51:51,400 --> 00:51:55,300 ja p��timme t�ysin vakuuttuneina, ett� paras ratkaisu 395 00:51:55,600 --> 00:51:58,700 oli fragmentoida ja palauttaa oma mielemme. 396 00:52:01,200 --> 00:52:06,200 Aivotoiminta on selv�sti koholla. Kuin hallusinogeeneissa. 397 00:52:06,300 --> 00:52:10,200 - Katsoitko videot? - Jep. Pelkk�� paskanjauhantaa. 398 00:52:10,300 --> 00:52:17,300 Tekisink� t�m�n itselleni, jos olisin saanut vastaukset muistikatkoissa? 399 00:52:18,400 --> 00:52:20,300 Kuunnella jotain hemmetin fragmenttia. 400 00:52:20,400 --> 00:52:24,500 - H�n sai sinut puolelleen. - Voisit ehk� siirty� syrj��n. 401 00:52:26,100 --> 00:52:30,700 T�m� kaikki tulee sinusta. Olet tehnyt t�m�n itsellesi. 402 00:52:38,300 --> 00:52:40,300 Aika on lopussa. 403 00:52:41,500 --> 00:52:44,000 Tarkastuslista. 404 00:52:47,900 --> 00:52:50,000 T�m�n olen jo tehnyt. 405 00:52:50,200 --> 00:52:53,600 Katso nestetankki. 406 00:52:58,400 --> 00:53:02,600 - Varovasti. Se on kylm�. - Ei ole. 407 00:53:06,200 --> 00:53:08,700 Ei ole. 408 00:53:19,100 --> 00:53:25,400 Kuinka se on mahdollista? Vaihdoin sen eilen. Hitto. 409 00:53:28,400 --> 00:53:31,400 - Ilmastointiteippi�. - Oikeasti? 410 00:53:31,500 --> 00:53:33,400 Niin. 411 00:53:41,900 --> 00:53:44,800 - Pit��k� se? - Joo. 412 00:53:44,900 --> 00:53:50,000 - Ent� ellei pid�? - Parhaassa tapauksessa se ei k�ynnisty. 413 00:53:50,200 --> 00:53:53,900 Pahimmassa tuolissa istuja k�rventyy. 414 00:53:56,200 --> 00:53:59,900 Ei h�t��. Kyll� se t�st�. 415 00:54:12,500 --> 00:54:15,700 Ethan. Tule t�nne. 416 00:54:20,600 --> 00:54:24,700 Hitto. Se on �ly. 417 00:54:26,200 --> 00:54:29,300 Katsotaan, kuinka pitk�ll� h�n on yht�l�ss�. 418 00:54:35,600 --> 00:54:38,200 Mit� helvetti�? 419 00:54:44,700 --> 00:54:47,300 Ethan. 420 00:54:51,000 --> 00:54:55,500 Kasi taas. Kuka h�n on? 421 00:55:00,200 --> 00:55:03,300 Muistatko skannaukset, jotka teimme Dallasissa? 422 00:55:03,400 --> 00:55:06,300 - Ne ep�sosiaaliset? - Aivan. 423 00:55:08,300 --> 00:55:12,300 Kaikki t�m� t�sm�� sinun vakioosi. 424 00:55:13,600 --> 00:55:16,400 Mutta katso basaaliganglioiden aktiviteettia. 425 00:55:19,200 --> 00:55:21,800 Psykoottinen. 426 00:55:27,500 --> 00:55:30,900 H�n yritt�� saada haltuunsa koko tietoisuuteni. 427 00:55:37,400 --> 00:55:39,100 Mit�? 428 00:55:40,200 --> 00:55:44,200 - Ei mit��n. - Min� tunnen tuon katseen. Mit�? 429 00:55:47,000 --> 00:55:49,900 Ethan. Yrit� p��st� l�pi. 430 00:55:51,800 --> 00:55:54,400 Keskity. 431 00:56:03,300 --> 00:56:09,000 Joka ajatus, keskener�inen idea aivoissasi kuuluu minulle. 432 00:56:26,800 --> 00:56:29,000 Onnistuiko? 433 00:56:37,500 --> 00:56:39,000 Osaavatko muutkin saman? 434 00:56:44,000 --> 00:56:46,700 - Mik� �itisi tytt�nimi on? - Tytt�nimi? 435 00:56:46,800 --> 00:56:48,500 Niin. 436 00:56:49,900 --> 00:56:54,200 - Olen tosissani. Mik� se on? - Magill. Miten niin? 437 00:56:54,300 --> 00:56:58,600 �l� toista sit�. Kasi on aivan kuten min�, - 438 00:56:58,900 --> 00:57:02,200 mutta on alkanut taas tupakoida. 439 00:58:44,200 --> 00:58:48,800 Katso minua. Milt� tuntuu? 440 00:58:50,400 --> 00:58:55,800 - Niink� paha? - Kehosi saa kest�� aika lailla. 441 00:58:56,000 --> 00:59:00,200 - Uusi huume joka kuudes minuutti. - Hirve� olo. 442 00:59:09,400 --> 00:59:14,900 - L�ysitk� ne sivut? - Alyk��n ei tiennyt mit��n. 443 00:59:15,100 --> 00:59:20,700 Nyt h�n on liian sairas auttaakseen. Jos kasi on ratkaissut yht�l�n... 444 00:59:22,100 --> 00:59:23,900 Tied�n. 445 00:59:29,400 --> 00:59:32,200 Olen mokannut tosi pahasti. 446 00:59:40,000 --> 00:59:43,300 Mutta kyll� se t�st�. 447 00:59:43,400 --> 00:59:47,400 - Kuinka l�hell� ratkaisua olit? - L�hell�. 448 00:59:48,400 --> 00:59:53,200 Mutta ilman muistivihkoa ty� pit�� ottaa taas uusiksi. 449 01:00:59,100 --> 01:01:01,600 Hitto. 450 01:01:21,000 --> 01:01:23,700 On toinenkin yht�l�. 451 01:01:28,200 --> 01:01:31,400 - Viisi minuuttia aikaa. - Hemmetti sent��n. 452 01:01:31,500 --> 01:01:35,500 Se on lappu. Kirjoitin sen yhden muistikatkon aikana. 453 01:01:38,700 --> 01:01:40,900 L�ytyi. L�ytyi. 454 01:01:48,000 --> 01:01:53,000 T�ss�. T�t� k�ytin aiemmin, se on muistivihkosta. 455 01:02:01,000 --> 01:02:04,100 Se on erilainen. L�hell�, mutta erilainen. 456 01:02:04,200 --> 01:02:06,500 T�m�n me tarvitsemme. 457 01:02:06,700 --> 01:02:11,600 - Oletko varma? - Olen. Nyt se on selv��. 458 01:02:13,500 --> 01:02:14,900 P��setk� taas l�pi? 459 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 Meill� on nyt 12 minuuttia, mutta kuusi lis�� tarvitaan. 460 01:02:17,700 --> 01:02:20,800 En. Kipu on liian kova. 461 01:02:22,000 --> 01:02:26,300 - Kuinka toiselle osiolle k�vi? - Ehk� poistit ahdistuksen. 462 01:02:26,500 --> 01:02:30,300 Voin vakuuttaa, ett� ahdistukseni el�� ja voi hyvin. 463 01:02:31,700 --> 01:02:34,900 Voi helvetti. Mene, Alli. 464 01:02:35,000 --> 01:02:37,200 Saatanan paska! 465 01:02:50,600 --> 01:02:54,800 - Miksi olet viel� t��ll�? - Ethan. 466 01:02:54,900 --> 01:02:57,200 Tule huoneeseen nyt. 467 01:03:00,700 --> 01:03:04,300 - Mit� vittua sin� t��ll�? - Rauhoitu. Jospa me... 468 01:03:04,300 --> 01:03:08,200 P�� kiinni ja vastaa. Mit� sin� t��ll�? 469 01:03:08,300 --> 01:03:10,300 Yrit�n vain auttaa. 470 01:03:12,100 --> 01:03:15,500 Ja paskat. Paskat. 471 01:03:15,600 --> 01:03:19,500 T�ss� on joku koukku. Aina joku helvetin koukku. 472 01:03:21,900 --> 01:03:23,500 Tuoko? 473 01:03:24,300 --> 01:03:28,600 - T�t�h�n sin� etsit. - Ei, Ethan. Lopeta. Lopeta. 474 01:03:28,800 --> 01:03:32,200 T�m�nk� sin� haluat? Sin� vain viet kaiken. 475 01:03:32,300 --> 01:03:38,000 - �l�. Lopeta, Ethan. - P��st� irti. P��st�! 476 01:03:48,200 --> 01:03:50,400 Saatana! 477 01:03:54,800 --> 01:03:56,400 Anteeksi. 478 01:04:01,300 --> 01:04:05,400 Vitun idiootti. Olen yksi paska. 479 01:05:04,500 --> 01:05:06,400 Alli. 480 01:05:08,700 --> 01:05:10,700 Alli. 481 01:05:58,000 --> 01:06:00,900 Kyll�p� tuntuu hyv�lt�. 482 01:06:03,500 --> 01:06:07,400 - Minulla on yht�l�. - N�ink� meinaat? Oikeasti? 483 01:06:07,500 --> 01:06:11,000 - Kyll�. - Siis mukanasi? 484 01:06:18,400 --> 01:06:21,500 - Meneek� se oikein? - Menee. 485 01:06:24,800 --> 01:06:27,500 �l� anna sit� kenellek��n. 486 01:06:32,500 --> 01:06:37,500 - Miten Malcolm voi? - Ihan hyvin. Rauhoitettu. 487 01:06:37,600 --> 01:06:39,500 Hyv�. 488 01:06:41,200 --> 01:06:46,100 Tee ensin integraatio, poista sitten h�nen muistinsa. 489 01:06:46,200 --> 01:06:48,500 Ilman sinuako? 490 01:06:49,900 --> 01:06:55,100 Se on vakion tietoisuus. Ei kai h�n muista t�t�? 491 01:06:55,100 --> 01:06:56,800 Ei muista. 492 01:06:57,900 --> 01:07:01,300 Muistuta minulle vain, ettet voinut muutakaan. 493 01:07:01,300 --> 01:07:03,200 Suutun kyll�, mutta se menee ohi. 494 01:07:05,400 --> 01:07:09,000 Mist� tied�tte, ett� se toimii? 495 01:07:09,100 --> 01:07:13,300 Siin� pit�� vain est�� oikeat proteiinit. 496 01:07:17,100 --> 01:07:22,700 Sen olisi pit�nyt toimia heti alkuun, mutta kuten tied�mme, - 497 01:07:22,800 --> 01:07:27,600 en ole parhaimmillani k�nniss� ja impulsiivisena. 498 01:07:34,600 --> 01:07:38,500 - Miksi sin� teit sen? - Mink�? 499 01:07:38,600 --> 01:07:42,000 Yritin poistaa muistot is�st�nik�? 500 01:07:42,100 --> 01:07:43,600 Niin. 501 01:07:45,000 --> 01:07:46,700 Kauna. 502 01:07:51,400 --> 01:07:54,000 Olin h�nen luonaan, kun h�n kuoli. 503 01:07:56,900 --> 01:07:58,600 H�n oli tosi n�lk�inen. 504 01:07:59,800 --> 01:08:05,600 Pyysi koko ajan ruokaa, mutta hoitajat eiv�t antaneet. 505 01:08:05,700 --> 01:08:08,400 He pelk�siv�t h�nen tukehtuvan siihen. 506 01:08:09,400 --> 01:08:12,900 Olin todella vihainen. 507 01:08:15,600 --> 01:08:20,100 Sitten her��n sairaalassa viikkoa my�hemmin. 508 01:08:20,200 --> 01:08:23,500 Muistot is�st�ni tallella. 509 01:08:28,600 --> 01:08:31,100 Kunpa olisin voinut olla enemm�n avuksi sinulle. 510 01:08:34,700 --> 01:08:38,700 - Kyll� me p�rj��mme. - Tied�n. 511 01:08:47,800 --> 01:08:52,900 Hei. Vedin johdot uusiksi, melkein valmista. Laita virta p��lle. 512 01:08:53,000 --> 01:08:56,500 - Niin n�en, ovatko yhteydet oikein. - Joo. 513 01:08:59,700 --> 01:09:05,100 - Mit� tapahtui? - Kakkonen. 514 01:09:06,600 --> 01:09:10,200 Jestas. Olen pahoillani, Alli. 515 01:09:11,500 --> 01:09:14,600 - En halunnut... - Tied�n. 516 01:09:17,700 --> 01:09:20,700 Katsotaan diagnostiikka. 517 01:09:30,500 --> 01:09:32,300 Hei... 518 01:09:34,700 --> 01:09:39,200 - T��ll� on jotain tekeill�. - Miten niin? 519 01:09:39,400 --> 01:09:43,400 En tied�. On vaikea palautua joka tunti. 520 01:09:43,500 --> 01:09:45,900 Siksi olen t��ll�. 521 01:09:57,800 --> 01:10:01,200 - Mik� tuo on? - Laulu. 522 01:10:01,300 --> 01:10:04,400 Vai ett� laulu. 523 01:10:07,100 --> 01:10:12,400 - Hyv�. Anna kaikki samaan aikaan. - Oletko varma? 524 01:10:12,500 --> 01:10:16,500 - Olen, miten niin? - Eik� pit�isi tarkistaa ty�si? 525 01:10:16,600 --> 01:10:18,900 Anna menn� nyt vain. 526 01:10:21,200 --> 01:10:26,300 - Hyv�. Nyt taisi onnistua. - Ensi tuntina pit�isi olla valmista. 527 01:10:28,100 --> 01:10:31,900 - Jospa menet v�h�n lep��m��n. - Kyll� min� jaksan. 528 01:10:31,900 --> 01:10:34,800 N�yt�t aivan uupuneelta. 529 01:10:34,900 --> 01:10:39,700 - Oletko katsonut peiliin? - Hyv� on. 530 01:10:39,800 --> 01:10:45,500 Tarkoitan vain, ett� on my�h�. Mene levolle, niin vien t�m�n loppuun. 531 01:10:50,200 --> 01:10:55,000 �l� huoli. Ehdin kyll�. Olen valmis ennen vaihtoa. 532 01:12:26,000 --> 01:12:28,800 Alli, sitten t�ihin! 533 01:13:29,100 --> 01:13:33,200 - Kuinka saatoit salata t�m�n? - P��timme k�ynnist�� R-10:n, - 534 01:13:33,200 --> 01:13:37,400 - ja sitten poistaa h�nen muistinsa. - Tarkoitat, ett� �ly p��tti. 535 01:13:37,500 --> 01:13:40,800 - Jos Malcolm muistaa, olemme kusessa. - Ja paskat. 536 01:13:40,900 --> 01:13:45,300 - Annoit �lyni hy�dynt�� itse�si. - Olet tehnyt sit� vuosikaudet. 537 01:13:45,500 --> 01:13:48,200 Et piittaa mist��n muusta kuin itsest�si. 538 01:13:49,300 --> 01:13:51,800 Tein t�m�n suojellakseni sinua, senkin kusip��. 539 01:13:57,400 --> 01:14:01,800 Tehd��nk� se vai ei? Ethan. 540 01:14:06,700 --> 01:14:10,600 Hyv� on. Poistan viimeiset 12 tuntia. 541 01:14:28,500 --> 01:14:30,100 YLIKUUMENTUMINEN 542 01:14:33,700 --> 01:14:36,500 Sulje se. Sulje! 543 01:14:43,200 --> 01:14:46,000 Voi saatana! 544 01:15:32,100 --> 01:15:37,200 - Moi. Onko Malcolm kotona? - On. 545 01:15:37,900 --> 01:15:42,900 - K�r�htiv�tk� aivot? - H�n oli kunnossa l�htiess�ni. 546 01:15:43,000 --> 01:15:46,800 Ei varmaan mit��n h�t��, mutta en tied�. 547 01:15:47,800 --> 01:15:51,200 - Mit� sin� teet? - Rentoudun. 548 01:15:52,800 --> 01:15:57,500 - Eik� pit�isi olla labrassa? - Ajattelin j�tt�� v�liin. 549 01:16:03,300 --> 01:16:06,400 - Mit� sin� teet? - Haen avaimeni. 550 01:16:06,500 --> 01:16:08,300 Hankin lis�� j��hdytinnestett�. 551 01:16:08,400 --> 01:16:13,700 - Mihin? Johdot k�r�htiv�t. - T�ytyy keksi� jotain. 552 01:16:15,100 --> 01:16:18,000 - Hienoa. - Emme tienneet, mit� kasi 553 01:16:18,100 --> 01:16:22,300 a'x)fo'x tehd� Malcolmille. Ay sai hoidella asian. 554 01:16:22,400 --> 01:16:25,400 Paras kai pit�� minut pimennossa. 555 01:16:27,800 --> 01:16:31,600 - Miksi edes olet t��ll�? - Sin� mokasit projektisi... 556 01:16:31,700 --> 01:16:34,700 Ei. Miksi l�hdit Stanfordista? 557 01:16:36,100 --> 01:16:38,900 Olisit voinut tehd� siell� nime�. Miksi palasit? 558 01:16:38,900 --> 01:16:40,400 Sin� tuhlaat aikaa. 559 01:16:43,400 --> 01:16:45,100 Luvattiinko sinulle minun ty�ni? 560 01:16:51,000 --> 01:16:56,300 Eik�h�n. Olettivat sinun j�rjest�v�n asiat. 561 01:16:56,500 --> 01:17:00,600 Is�lt�ni osasin sellaista odottaakin, mutten sinulta. 562 01:17:02,000 --> 01:17:06,400 Is�si yritti hankkia sinulle tunnustuksen. 563 01:17:07,200 --> 01:17:13,000 Johtokunta sanoi ei. H�n sairastui ja sin� veit sen loppuun. Ty� ei ole sinun. 564 01:17:13,100 --> 01:17:18,000 Ja nyt suljet muut ulkopuolelle. Kyll�, he pyysiv�t minua palaamaan. 565 01:17:18,100 --> 01:17:21,800 He eiv�t voi uskoa projektia �k�iselle lapselle. 566 01:17:25,400 --> 01:17:31,500 Tied�tk�, min� aina my�t�ilin ollessamme yhdess�, - 567 01:17:31,500 --> 01:17:34,400 mutta maailma ei ole sinua vastaan. 568 01:17:38,400 --> 01:17:41,100 Yrit�n hankkia sit� j��hdytysnestett�. 569 01:18:17,900 --> 01:18:22,300 Ole varovainen. ��ni tulee tuosta. 570 01:18:23,300 --> 01:18:25,600 Ymm�rsitk�? 571 01:18:39,200 --> 01:18:41,000 Odota. 572 01:18:46,800 --> 01:18:49,800 T�ss� on v�h�n aiempaa tutkimusta. 573 01:18:53,700 --> 01:18:56,200 Se voi kiinnostaa. 574 01:19:08,800 --> 01:19:10,900 Ethan. 575 01:19:13,600 --> 01:19:16,400 Sinun ei olisi pit�nyt l�hte�. 576 01:19:27,000 --> 01:19:31,700 Hei, min� t�ss�. Toivottavasti et v�lttele minua. 577 01:19:32,800 --> 01:19:34,800 Halusin vain kuulla, kuinka voit. 578 01:19:34,900 --> 01:19:38,000 On rankkaa olla taas kotona, mutta eik�h�n se siit�. 579 01:19:38,100 --> 01:19:43,800 No. Tied�n, ett� vihaat l�nsirannikkoa, mutta t��ll� on kaunista. 580 01:19:44,800 --> 01:19:48,200 Meid�n pit�isi puhua asiat halki, joten soita... 581 01:21:24,800 --> 01:21:30,500 - Hei. Oliko ongelmia? - Ei, se hoitui. 582 01:21:30,600 --> 01:21:34,500 Hyv�. Melkein valmista sitten. 583 01:21:34,600 --> 01:21:38,000 Pit�� vain korjata j��hdytys ja katsoa yht�l�. 584 01:21:38,100 --> 01:21:42,700 - Integraatio tunnin p��st�. - Mahtavaa. Saanko n�hd� sen taas? 585 01:21:44,200 --> 01:21:45,700 Saat. 586 01:21:54,800 --> 01:21:56,700 Poltatko sin�? 587 01:22:09,500 --> 01:22:12,000 Aloin huolestua. 588 01:22:14,400 --> 01:22:18,700 Alli, kaikki hyvin. Anna vain se yht�l�. 589 01:22:18,800 --> 01:22:20,800 Sin� p��sit l�pi. Kasi p��si l�pi. 590 01:22:20,900 --> 01:22:26,000 - Mit� sin� puhut? - Mik� on �itini tytt�nimi? 591 01:22:26,100 --> 01:22:28,300 �l� ole h�lm�. 592 01:22:30,100 --> 01:22:33,800 - Anna yht�l�. - L opeta. 593 01:22:33,900 --> 01:22:36,700 - Lopeta. - Min� t�ss�, Alli. 594 01:22:36,700 --> 01:22:38,600 �l�! 595 01:23:56,700 --> 01:24:01,000 Alli, avaa. Aika loppuu. 596 01:24:02,100 --> 01:24:06,800 Alli, min� t��ll�. Avaa. 597 01:24:11,100 --> 01:24:15,500 Alli. Voin tosi huonosti. 598 01:24:15,700 --> 01:24:21,000 En el� en�� pitk��n. P��st� sis��n. 599 01:24:22,000 --> 01:24:23,800 Ole kiltti. 600 01:25:13,200 --> 01:25:17,800 - Mene pois. - L opeta. Alli. 601 01:25:19,100 --> 01:25:20,700 Lopeta. 602 01:25:48,900 --> 01:25:51,300 Okei, kolme minuuttia aikaa. 603 01:25:56,900 --> 01:25:59,200 Hyv�� ty�t�. 604 01:26:00,600 --> 01:26:04,400 �l� tee sit�. Olet viel� siell� sis�ll�. 605 01:26:04,500 --> 01:26:09,000 Onko tullut mieleen, ett� olen t�llainen? Olen oikea Ethan. 606 01:26:09,100 --> 01:26:13,500 Vahvistusharha. Jos olisit koputtanut v�h�n aiemmin, olisit auttanut minua. 607 01:26:13,600 --> 01:26:17,200 Jos teet sen, minuutesi h�vi��. 608 01:26:18,800 --> 01:26:24,600 Jos olen oikeassa, minun t�ytyy. Jos v��r�ss�, valintani on sama. 609 01:26:32,900 --> 01:26:35,100 Odota. 610 01:26:51,300 --> 01:26:55,400 - Mit�? - Onko joku n�pel�inyt kelloa? 611 01:27:22,000 --> 01:27:23,800 Alli. 612 01:28:21,400 --> 01:28:24,000 - Hei. - Hei. 613 01:28:24,200 --> 01:28:27,400 - Mik� olo? - Hyv�. 614 01:28:33,200 --> 01:28:35,800 Haluan, ett� otat projektin hoitoosi. 615 01:28:39,900 --> 01:28:44,900 Sin� tunnet ty�n ja olet minua fiksumpi. Min� vain �rsyt�n ihmisi�. 616 01:28:44,900 --> 01:28:46,400 Oletko varma? 617 01:28:48,700 --> 01:28:54,100 Olen ollut liian kauan katkera, enk� voi muuttaa haluamiani asioita. 618 01:28:56,200 --> 01:28:59,300 En halua en�� tehd� t�t� yksin. 619 01:29:03,100 --> 01:29:06,700 ...Uraauurtava ty� aikak�sityksen parissa. 620 01:29:06,800 --> 01:29:13,700 Esittelen ylpe�n� tohtori Fischerin, vasta palkatun professorimme. 621 01:29:16,900 --> 01:29:18,700 Kiitos, dekaani Myers. 622 01:29:18,800 --> 01:29:23,000 Tunnette kaikki tohtori Ethan Kocharin ja h�nen is�ns� uraauurtavan ty�n. 623 01:29:23,100 --> 01:29:26,100 Se antoi pohjan suunnitella R-11, - 624 01:29:26,300 --> 01:29:30,100 jonka yliopisto antoi minun johtooni. 625 01:29:30,200 --> 01:29:35,900 Tri Kocharin R9-X; n avulla saatoimme kartoittaa muistin hermoradat. 626 01:29:35,900 --> 01:29:41,600 Samalla tavoin kartoitimme R-10:n avulla tietoisuuden hermoradat 627 01:29:41,700 --> 01:29:46,500 ja saimme k�sityksen k�ytt�ytymisen arkkitehtuurista. 628 01:29:46,600 --> 01:29:51,500 L�yd�ksemme olivat sek� yll�tt�vi� ett� loogisia. 629 01:29:52,500 --> 01:29:57,200 Persoonallisuutemme liittyy vahvasti muistoihimme. 630 01:29:58,200 --> 01:30:00,400 Mutta meill� on silti vapaus valita. 631 01:30:01,700 --> 01:30:04,100 Me voimme p��tt��, kuinka tulkita kokemuksia 632 01:30:04,200 --> 01:30:06,700 ja kuinka ne vaikuttavat meihin. 633 01:30:06,800 --> 01:30:08,500 Ethan. 634 01:30:09,900 --> 01:30:11,900 Malcolm. 635 01:30:12,800 --> 01:30:18,400 - J�it paitsi tohtori Fischerin kasteesta. - Tied�n. Olen menossa sinne. 636 01:30:19,800 --> 01:30:22,200 Sait h�net jopa pit�m��n omat luentosi. 637 01:30:23,700 --> 01:30:26,200 Se on h�nen projektinsa nyt. 638 01:30:35,800 --> 01:30:41,300 - En halua missata liikaa. - Selv�, Malcolm. Hauska n�hd�. 639 01:30:41,400 --> 01:30:45,900 Emme ole tietokoneita, jotka aikaleimaavat aistiemme saaman tiedon. 640 01:30:46,100 --> 01:30:50,900 Emme ole my�sk��n laskukoneita, jotka rekister�iv�t ykk�si� ja nollia. 641 01:30:52,300 --> 01:30:55,000 On jotain muuta. 642 01:30:57,500 --> 01:31:03,200 Erityispiirteet, �ly, viha, rakkaus. Ne eiv�t m��rit� meit�. 643 01:31:05,800 --> 01:31:09,100 Eristettyin� n�m� sirpaleet ovat karkeita, - 644 01:31:09,200 --> 01:31:11,500 jopa tunnistamattomia. 645 01:31:13,300 --> 01:31:18,800 Mutta yhteiselossa ja yhdess� tietoisuudessa niist� kasvaa jotain. 646 01:31:20,500 --> 01:31:24,400 Jotain aineellista, mutta silti aineetonta. 647 01:31:24,500 --> 01:31:27,700 Uskallan jopa sanoa mittaamatonta. 648 01:31:30,500 --> 01:31:32,700 Jotain, mit� kutsumme minuudeksi. 649 01:31:45,100 --> 01:31:48,200 Tekstitys: Sami Siitojoki 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.