All language subtitles for minor.premise.2020.480p.bluray.x264.rmteam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,600 --> 00:01:29,300
Muistin tyhjennys
Kollimaation edistyminen
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,700
- V�lill� h�n ei katso sit� viikkokausiin.
- Ihmiset soittavat, jos on t�rke��.
3
00:01:47,800 --> 00:01:51,300
En kest� h�nen kanssaan.
Kuolisi n�lk��n, ellen k�skisi sy�d�.
4
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
- Avasitko kirjeeni?
- Juu.
5
00:01:55,100 --> 00:02:00,800
Tri Ethan Kochar, kiitos
tilaisuudesta tutustua artikkeliinne.
6
00:02:00,900 --> 00:02:05,300
Voimme ilmoittaa, ett� artikkelinne
proteiinilaskoksista ja muistista, -
7
00:02:05,400 --> 00:02:09,200
on Naturen teema maaliskuun lehdess�.
8
00:02:09,200 --> 00:02:12,500
Mit�? Ihan totta?
9
00:02:12,600 --> 00:02:17,000
Aika kiva. Minun kannattaisi
avata kirjeesi useammin.
10
00:02:22,000 --> 00:02:27,500
Uskokaa tai �lk��,
t�m� ei ole mist��n saippuaoopperasta.
11
00:02:27,500 --> 00:02:33,100
Se on muistoni siit�,
kun p��dyin Naturen etusivulle.
12
00:02:34,200 --> 00:02:38,800
No, kuinka tallensimme sen?
13
00:02:40,800 --> 00:02:45,500
Kuten muistatte, muistot
j�tt�v�t fyysisi� j�lki� aivoihin.
14
00:02:46,400 --> 00:02:52,100
R-9X tunnistaa n�m� muistij�ljet
niiden proteiini-ilmeiden avulla
15
00:02:52,300 --> 00:02:57,000
ja siirt�� tiedot sis�isilt�
kovalevyilt�mme ulkoisille.
16
00:02:57,100 --> 00:03:00,500
Mutta muistojen tekeminen
luettaviksi on oma haasteensa.
17
00:03:00,600 --> 00:03:02,900
Muistatteko Berkeleyn vuonna 2011?
18
00:03:03,000 --> 00:03:09,000
Ennen minua R-9X ei saanut
render�ity� t�m�n parempia kuvia.
19
00:03:10,000 --> 00:03:13,800
Mit� mahtoi puuttua?
20
00:03:16,300 --> 00:03:20,200
- Tunteet?
- Kiitos, Rachel. Kyll�.
21
00:03:20,300 --> 00:03:23,800
Euforia, pelko, halu.
22
00:03:25,500 --> 00:03:29,900
Kaikki muistot on sidottu
aivojemme tunnepuoleen, -
23
00:03:30,000 --> 00:03:34,700
my�s ne, jotka
hautaamme syv�lle alitajuntaan.
24
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
��ni, haju, muoto.
25
00:04:01,100 --> 00:04:03,100
Muuta ei tarvita muistamiseen.
26
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
Hitto.
27
00:04:56,100 --> 00:05:00,400
Jotta saisimme luettavia muistoja, -
28
00:05:00,500 --> 00:05:04,000
meid�n oli kartoitettava tunteet.
29
00:05:04,000 --> 00:05:06,700
16. toukokuuta 2019.
30
00:05:09,000 --> 00:05:14,300
Aiemmat tulokset osoittavat,
ett� R-9X voi ladata muistoja.
31
00:05:14,400 --> 00:05:17,600
Nykyisill� kokeilla kehitet��n t�t� ty�t�.
32
00:05:17,800 --> 00:05:22,100
P��premissimme on, ett� tunteiden
33
00:05:22,200 --> 00:05:26,200
ja muistojen v�linen linkki
s��telee ihmisen tietoisuutta.
34
00:05:26,300 --> 00:05:31,100
Alapremissi on, ett� R-10
voi erist�� sellaisia aivojen osia, -
35
00:05:31,200 --> 00:05:34,000
jotka vaikuttavat
tunteisiin ja k�yt�kseen.
36
00:05:34,100 --> 00:05:40,600
Johtop��t�s on, ett� R-10
voi hallita ihmisen tietoisuutta.
37
00:05:41,200 --> 00:05:43,300
Kollimaatio ep�onnistui
38
00:05:49,600 --> 00:05:54,300
Mit� hy�ty� t�st� on?
39
00:05:55,800 --> 00:06:02,400
On toki kiva n�hd� muistoja videop�tkin�.
Mutta mink� vuoksi?
40
00:06:03,800 --> 00:06:07,000
Jospa vaikuttaisimme tietoisuuteen?
41
00:06:07,100 --> 00:06:12,200
Muistoihin liitetyt tunteethan
ovat synaptisilla radoilla.
42
00:06:12,300 --> 00:06:16,600
Ent�p� jos saavutamme
ihanteellisen minuuden
43
00:06:16,600 --> 00:06:20,000
vain valitsemalla oikeat?
44
00:06:25,200 --> 00:06:28,700
- Eik� se olisi tyyliin ep�eettist�?
- Sielt� se tuli.
45
00:06:29,600 --> 00:06:31,100
Miksi, Mitchell?
46
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Haluat muutella sit�,
mik� tekee sinusta oman itsesi.
47
00:06:35,100 --> 00:06:39,100
Onko Mitchellin j��r�p�isyys
muiden mielest� ihastuttavaa?
48
00:06:39,200 --> 00:06:42,500
Puhun laitteesta, joka kalibroidaan
kunkin yksil�n mukaan.
49
00:06:43,500 --> 00:06:48,800
Kone, joka voi
poistaa sotaveteraanin PTSD: n, -
50
00:06:48,900 --> 00:06:52,100
tukahduttaa opioidinarkomaanin
palkitsemiskeskuksen
51
00:06:53,200 --> 00:06:58,500
ja kohottaa ajattelukyky�.
Jotkut teist� voisivat hy�ty� siit�.
52
00:06:58,700 --> 00:07:03,300
Kuvitelkaa tietoisuus,
joka on rakennettu mieleiseksenne.
53
00:07:04,300 --> 00:07:07,400
Tavoiteltuun tilaan sovitellut muistot.
54
00:07:07,500 --> 00:07:14,200
Ja kyll�.
Itsens� muuttaminen paremmaksi.
55
00:07:16,200 --> 00:07:19,100
No, se t�lt� viikolta.
56
00:07:19,200 --> 00:07:25,300
Lukekaa esseeni min�st�
ja aikasarjoista ensi luennolle.
57
00:07:25,400 --> 00:07:26,700
Hyv�� viikon jatkoa.
58
00:07:39,900 --> 00:07:46,600
Alkuunpano viel� m�tt��,
mutta jaottelu toimii, -
59
00:07:46,700 --> 00:07:49,100
joten sen on oltava yht�l�.
60
00:07:51,500 --> 00:07:55,600
Sivuhuomio, aamulla oli taas muistikatkos.
61
00:07:57,100 --> 00:08:01,100
Kestosta en tied�,
mutta niit� on yh� useammin.
62
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
Toivon, ett� R-10 selvitt�� syyn.
63
00:08:46,300 --> 00:08:53,100
Mies, jonka matka mielen syvyyksiin
on perusta j�lkipolville.
64
00:08:53,200 --> 00:08:56,900
H�nen ty�ns�, jonka huipentuma R-9X on, -
65
00:08:57,000 --> 00:09:01,900
on ehk� vuosisatamme suurin l�pimurto.
66
00:09:02,000 --> 00:09:07,900
Sit� voi soveltaa kaikkeen koulutuksesta
kansalliseen turvallisuuteen.
67
00:09:07,900 --> 00:09:11,300
Ennen kuin esittelen
uuden labramme tavaramerkin, -
68
00:09:11,400 --> 00:09:14,700
pyysin tohtori Kocharin yhti�kumppania
lausumaan muutaman sanan.
69
00:09:14,900 --> 00:09:20,000
Yksi R-9X: n luojista,
tohtori Malcolm Bloom.
70
00:09:25,200 --> 00:09:28,900
Kiitos, dekaani Myers
ja kaikki paikalle tulleet.
71
00:09:30,300 --> 00:09:34,500
Meill� oli onni tuntea tohtori Kochar.
72
00:09:34,600 --> 00:09:40,800
Mutta turhankin itsevarmalle opiskelijalle
paikka h�nen labrassaan oli onnenpotku.
73
00:09:42,000 --> 00:09:46,300
En koskaan kyseenalaistanut
h�nen arviointikyky��n, ei tarvinnut.
74
00:09:46,400 --> 00:09:49,700
Ennen kuin
h�n pyysi minua yhti�kumppaniksi.
75
00:09:52,000 --> 00:09:54,400
Voin sanoa tunteneeni Paulin
paremmin kuin monet.
76
00:09:55,600 --> 00:09:57,500
H�nen lahjakkuudelleen ei ole vertoa.
77
00:09:57,600 --> 00:10:03,800
Kendall, Kahneman, Einstein.
Siin� sarjassa.
78
00:10:04,700 --> 00:10:09,600
Elinaikanamme on vaikea ylitt��
Paul Kocharin vaikutusta.
79
00:10:16,300 --> 00:10:18,400
Siin� meid�n ihmelapsemme.
80
00:10:20,300 --> 00:10:22,700
Sinua on vaikea tavoittaa.
81
00:10:23,700 --> 00:10:28,000
- Miten menee?
- Hyvin.
82
00:10:28,100 --> 00:10:33,200
- Kiva. Tarpeeksi hyvin huomiselle?
- Eik� sit� siirretty?
83
00:10:33,200 --> 00:10:37,400
- Kyll�, huomiselle.
- Ei. Ei k�y.
84
00:10:37,500 --> 00:10:40,300
Auta minua, Ethan,
niin saan ehk� komitean kimpustasi.
85
00:10:40,400 --> 00:10:44,700
- Siin� oletkin hyv�.
- Olen saanut harjoitella.
86
00:10:44,800 --> 00:10:49,000
Ymm�rr�n, ett� sinulla on kest�mist�.
Kaipaamme kaikki is��si.
87
00:10:49,100 --> 00:10:52,300
Mutta joku saattaa tulla tilallesi,
ellet tuota tuloksia.
88
00:10:52,300 --> 00:10:54,000
Luulin jo tuottaneeni.
89
00:10:56,100 --> 00:11:01,500
Yritin saada sinulle tunnustusta,
mutta is�si ja min� k�ynnistimme R-9:n.
90
00:11:05,000 --> 00:11:07,900
- Palaako?
- Olen lopettanut.
91
00:11:08,100 --> 00:11:09,300
Niink�?
92
00:11:11,800 --> 00:11:17,300
Kaikki merkkitekij�t tiet�v�t sinun
viimeistelleen R-9:n. Unohda patentti.
93
00:11:19,200 --> 00:11:23,800
- Min� pyyd�n, Ethan.
- Se ei ole valmis.
94
00:11:23,900 --> 00:11:27,200
Heit� jotain.
Esittele t�m�nhetkinen ty�si.
95
00:11:27,300 --> 00:11:32,500
Luottamus on uusittava. Ole paikalla
puoli kymmenen. Tarvitsen sinua.
96
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
- Joo.
- Puoli kymmenen, okei?
97
00:11:39,200 --> 00:11:41,100
Sir?
98
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
Sir.
99
00:11:48,300 --> 00:11:51,200
Haluatteko varmasti viel� yhden?
100
00:11:52,300 --> 00:11:56,000
- Haluan.
- Selv�. Se on viimeinen.
101
00:12:11,100 --> 00:12:13,100
Mik� tuo on?
102
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
Se on...
103
00:12:22,600 --> 00:12:25,700
Ei mik��n. Lumihiutale.
104
00:12:27,400 --> 00:12:31,100
Mit�? Onneksi emme menett�neet h�nt�
niille Stanfordin raakeille.
105
00:12:31,200 --> 00:12:35,100
- Enk� saisi olla kiitollinen?
- Puhutaan siit� my�hemmin.
106
00:12:35,200 --> 00:12:39,200
Olen pahoillani. H�n on vain iloinen,
ett� palasit Stanfordista.
107
00:12:39,300 --> 00:12:44,200
- Ei siin� mit��n.
- Joen mukaan neuvottelet Kocharin kanssa.
108
00:12:45,400 --> 00:12:50,500
- Onneksi olkoon, olet varmaan innoissasi.
- Kiitos, Lauren. Oli tosi kiva tavata.
109
00:12:53,900 --> 00:12:57,000
- Selv�, kiitos.
- Kiitos.
110
00:13:11,100 --> 00:13:14,000
- Hei.
- Terve.
111
00:13:15,900 --> 00:13:18,300
- Haluatko yhden?
- En min�.
112
00:13:22,500 --> 00:13:24,700
Miten menee, Ethan?
113
00:13:26,400 --> 00:13:28,700
Hienosti.
114
00:13:30,600 --> 00:13:35,200
Puhuit Malcolmin kanssa.
Miten se meni?
115
00:13:35,300 --> 00:13:39,500
- Kai h�n kertoi.
- Vain huomisesta.
116
00:13:40,900 --> 00:13:43,800
- Oletko valmis siihen?
- Olisiko parempi, ellen olisi?
117
00:13:46,800 --> 00:13:49,400
Heit�nk� sinut kotiin?
118
00:13:55,600 --> 00:14:00,900
- Yrit�tk� saada minut s�nkyyn?
- Tuossa tilassa sinusta ei ole mihink��n.
119
00:14:06,200 --> 00:14:11,500
Olen ollut alusta asti mukana.
Voin auttaa viem��n sen loppuun.
120
00:14:11,600 --> 00:14:15,000
Toimin paremmin,
kun ei tarvitse selitell�.
121
00:14:20,400 --> 00:14:25,000
- Min� vain...
- Ei se mit��n.
122
00:14:59,800 --> 00:15:06,400
- Se on ty�ni. �l� pyyd� valitsemaan...
- Ei tarvitse. Voit saada molemmat.
123
00:15:09,200 --> 00:15:15,100
- Jos haluat menn�, mene.
- Pyyd� minua j��m��n. Sano se.
124
00:15:46,200 --> 00:15:49,800
- Haloo?
- Hei, �iti. Mit� kuuluu?
125
00:15:49,900 --> 00:15:53,600
Ethan, kello on melkein yksi.
Onko jotain sattunut?
126
00:15:53,700 --> 00:15:59,400
Kaikki on oikein hyvin.
Oletko l�hett�nyt minulle postia?
127
00:16:00,400 --> 00:16:05,300
En, miten niin?
S�n vanha muistivihko.
128
00:16:05,400 --> 00:16:09,600
- Muistivihko?
- Siin� on h�nen t�ist��n.
129
00:16:14,700 --> 00:16:17,500
- �iti?
- T��ll� ollaan.
130
00:16:17,600 --> 00:16:21,400
En ole l�hett�nyt sit�. Tied�t,
ettei minulla ole h�nen juttujaan.
131
00:16:21,600 --> 00:16:24,100
- Hitto.
- Mit�?
132
00:16:24,200 --> 00:16:26,800
- Nen�ni.
- Mit�?
133
00:16:26,900 --> 00:16:28,800
Ei mit��n, kolhin nen�ni.
134
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
- Taasko uusi kohtaus?
- Niin.
135
00:16:34,100 --> 00:16:38,600
- Milloin?
- Aamulla ammeessa.
136
00:16:38,700 --> 00:16:45,200
- Ja sitten tilaisuudessa.
- Kaksi? Sinut pit�isi tutkia.
137
00:16:45,200 --> 00:16:47,300
T�t� on jatkunut kahdeksan kuukautta.
138
00:16:47,400 --> 00:16:53,500
Tied�n, ei t�ss� h�t��.
Etk� tosiaan tied� muistivihkosta?
139
00:16:53,600 --> 00:16:57,700
Kyll�. H�n ei koskaan
puhunut n�ist� siihen aikaan.
140
00:16:57,800 --> 00:17:02,300
Selv�, pit�� t�st� menn�.
T�rke� p�iv� huomenna.
141
00:17:02,400 --> 00:17:08,200
- Okei, kiitos her�tyksest�.
- Niin, anteeksi.
142
00:17:08,300 --> 00:17:14,700
- Kaipaan sinua, �iti.
- Min� sinua, pikku �lyp��.
143
00:17:16,400 --> 00:17:20,800
Lupaa menn� l��k�riin pian.
144
00:17:22,700 --> 00:17:25,200
Yliopiston ei tarvitse tiet��.
145
00:17:26,800 --> 00:17:32,600
Tied�t Peggy Sandersin, Darrenin �idin.
H�nell� oli kamala migreeni.
146
00:17:32,700 --> 00:17:36,600
Darren pakotti h�net erikoisl��k�rille,
joka sai h�net kuntoon.
147
00:17:37,800 --> 00:17:40,900
Yrit�n saada sinulle l�hetteen.
148
00:17:42,300 --> 00:17:45,100
Sinun on pidett�v�
parempaa huolta itsest�si.
149
00:17:47,500 --> 00:17:50,000
Ethan?
150
00:17:52,600 --> 00:17:54,900
Nyt pit�� lopettaa.
151
00:18:59,500 --> 00:19:01,700
Pyh� jys�ys.
152
00:19:03,200 --> 00:19:07,200
17. toukokuuta 2019.
153
00:19:07,300 --> 00:19:09,900
00.58 ja eteenp�in.
154
00:19:10,000 --> 00:19:14,100
R-10:ssa on kalibroitu kartta aivoistani.
155
00:19:14,200 --> 00:19:18,800
Siin� on yhdeks�n osiota.
156
00:19:20,500 --> 00:19:26,900
Aktiivisuus on korkea pikkuaivoissa
ja etuaivokuoressa viitosessa.
157
00:19:27,000 --> 00:19:33,200
Merkitsen osion viisi �lykseni.
158
00:19:38,800 --> 00:19:43,900
Nyt erist�n viitosen
159
00:19:44,000 --> 00:19:48,800
ja vaimennan muut tunniksi.
160
00:19:49,600 --> 00:19:53,100
Katsotaan, tulenko fiksummaksi.
Miksip�s ei?
161
00:19:55,400 --> 00:19:59,200
Sivuhuomio. Olen hieman huppelissa.
162
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
Kello on 01.03.
163
00:21:03,700 --> 00:21:08,200
Ei huomattavaa lis�yst�
kognitiivisessa tietoisuudessa.
164
00:21:09,900 --> 00:21:11,900
Ei ainakaan viel�.
165
00:22:10,900 --> 00:22:14,000
Ethan, t�ss� Malcolm. Miss� olet?
Olet my�h�ss�. Komitea odottaa.
166
00:22:15,300 --> 00:22:16,800
Hitto.
167
00:22:16,900 --> 00:22:20,200
Voi hemmetti.
168
00:23:01,000 --> 00:23:04,800
Juopotteletko? En ala salailla sit�.
ETHAN, SOITA!
169
00:23:04,900 --> 00:23:07,100
Hitto.
170
00:23:12,000 --> 00:23:16,600
Taas muistikatko.
En muista mit��n viimeiselt� tunnilta.
171
00:23:19,300 --> 00:23:21,900
Katsotaan taas
viime vuoden muistinpoistoa.
172
00:23:22,000 --> 00:23:28,100
Minulla oli viikon anterogradinen amnesia,
ja nyt n�m� muistikatkot.
173
00:23:28,100 --> 00:23:31,900
Mutta en tied�.
T�m� tuntuu erilaiselta.
174
00:23:32,000 --> 00:23:35,900
Mit� tulee eiliseen kokeeseen...
175
00:23:37,100 --> 00:23:39,500
�lyn erist�minen vaikuttaa...
176
00:23:45,800 --> 00:23:47,600
�lyn erist�minen vaikuttaa...
177
00:23:47,700 --> 00:23:54,200
�l� k�sit� v��rin. Hyv�, ett� olet
hyv�ntuulinen, mutta huolestuin
178
00:23:54,300 --> 00:23:56,700
sen eilisillan j�lkeen.
179
00:23:56,800 --> 00:24:00,600
- Tied�n, mit� olet saanut kest��...
- Anteeksi, en voi puhua nyt.
180
00:24:10,200 --> 00:24:12,400
Luetaan j�rjestelm�.
181
00:24:13,700 --> 00:24:18,000
Kaikki j�rjestelm�t k�ynniss�.
Kuka ne k�ynnisti? En min�.
182
00:24:18,000 --> 00:24:19,700
Kuka hitto sen teki?
183
00:24:19,800 --> 00:24:25,200
12.05, 25 sekuntia. 26, 27...
184
00:24:27,700 --> 00:24:32,900
Okei, 55, 56, 57.
Kuusi minuuttia yli...
185
00:24:34,600 --> 00:24:36,100
Jestas!
186
00:24:37,900 --> 00:24:44,500
Olin v�h�ll� tappaa sinut.
Pois tielt�. Hyv�nen aika.
187
00:25:12,400 --> 00:25:14,600
No niin. Nyt on 14.04.
188
00:25:14,700 --> 00:25:17,700
Joku on laittanut t�h�n turvaj�rjestelm�n.
189
00:25:17,800 --> 00:25:22,600
Nelj� kameraa l�hett�� suorana.
Yrit�n selvitt��, mit� t�m� on.
190
00:26:31,500 --> 00:26:33,900
Voinko auttaa, Malcolm?
191
00:26:35,700 --> 00:26:37,900
Kertoisitko, mit� aamulla tapahtui?
192
00:26:39,700 --> 00:26:43,700
- Aivan, rahoituksen uusiminen.
- Niin.
193
00:26:45,100 --> 00:26:47,100
J�in v�h�n kiinni t�h�n.
194
00:26:51,300 --> 00:26:56,100
- Selv�. Avaa ovi.
- En voi.
195
00:26:56,900 --> 00:26:59,900
Puhutaan huomenna, lupaan sen.
196
00:27:00,000 --> 00:27:06,300
Et ole ainoa t�ss� projektissa.
Jos mokailet, min� saan k�rsi�.
197
00:27:08,500 --> 00:27:13,900
He kuuntelevat sinua vain,
koska sait minut takaisin mukaan.
198
00:27:16,200 --> 00:27:19,500
Minun ty�ni oli
yht� ratkaisevaa kuin sinun.
199
00:27:20,700 --> 00:27:24,600
Haluatko k�rjist�� t�m�n?
Soitan ilomielin poliisille.
200
00:27:26,600 --> 00:27:30,100
Saat joka tapauksessa avata oven.
201
00:27:35,000 --> 00:27:38,900
Selv�. Hetkinen vain.
202
00:28:21,900 --> 00:28:26,300
Voi, enkeli. Kuin enkeli.
203
00:28:26,400 --> 00:28:29,100
- �l� viitsi.
- N�etk�? Aika on mutkalla.
204
00:28:30,300 --> 00:28:32,100
N�in sen pit��kin olla.
205
00:28:36,000 --> 00:28:37,900
Mit�?
206
00:29:19,800 --> 00:29:21,900
TOISTA
207
00:29:23,400 --> 00:29:26,900
Okei. Kello on 13.32.
208
00:29:27,000 --> 00:29:31,500
Olen asentanut nelj� langatonta
kameraa seuraamaan k�yt�st�ni.
209
00:29:31,600 --> 00:29:35,000
Sen sijaan, ett� est�isin ristiriitaisia
tunteitani, olemme erist�neet ne.
210
00:29:35,100 --> 00:29:38,400
Niit� n�ytt�� olevan kymmenen osaa,
jos lasketaan my�s vakio.
211
00:29:38,400 --> 00:29:41,100
Ryhdy varotoimiin poikkeamien varalta.
212
00:29:42,900 --> 00:29:45,600
T�ihin taas.
213
00:29:50,500 --> 00:29:52,900
0305 Ny
214
00:30:17,900 --> 00:30:21,900
- Kuuleeko kukaan? Huhuu?
- Alli?
215
00:30:22,000 --> 00:30:26,600
- Mit� helvetti�, Ethan?
- Mit� nyt? Mit� sin� t��ll�?
216
00:30:26,700 --> 00:30:29,900
- Sanoinhan, ett� Malcolm pyysi k�ym��n.
- Miksi olet t�ss� huoneessa?
217
00:30:30,000 --> 00:30:35,100
Koska telkesit minut t�nne.
Veit puhelimeni. Olit ihan hulluna.
218
00:30:36,400 --> 00:30:38,700
Huhuu?
219
00:30:38,800 --> 00:30:43,400
Yritit panna minua.
Sitten py�rryit, ja min�...
220
00:30:45,700 --> 00:30:47,700
Ethan?
221
00:30:48,900 --> 00:30:50,700
Ethan.
222
00:30:59,400 --> 00:31:02,500
Mit�? Mit� sin� t��ll�?
223
00:31:08,500 --> 00:31:14,000
Olen mokannut. Ei, odota.
Ole kiltti, �l� mene.
224
00:31:14,100 --> 00:31:19,100
- �l� j�t� minua nyt.
- Rauhoitu, Ethan.
225
00:31:19,300 --> 00:31:21,800
Tulen pian takaisin.
226
00:31:54,100 --> 00:31:58,700
- Mit� sin� siell� teit?
- Kerro, mist� on kyse.
227
00:32:00,400 --> 00:32:03,700
Mit� vittua sin� siell� teit?
228
00:32:06,600 --> 00:32:12,400
�l� kuule... Ei, ei.
Ulos! Avaa ovi, Alli!
229
00:32:13,400 --> 00:32:18,600
- Avaa ovi, avaa ovi!
- Min� t�ss�, Malcolm. Olen Ethanin luona.
230
00:32:18,700 --> 00:32:23,700
Jotain on sattunut. Soita,
tai sitten puhutaan toimistolla.
231
00:32:23,800 --> 00:32:29,600
Voinko tulla? Anteeksi, en tied�,
mit� aiemmin tapahtui.
232
00:32:30,900 --> 00:32:35,600
Muistatko, kun olimme kirjavarastossa?
233
00:32:36,800 --> 00:32:39,100
Olit aivan villin�.
234
00:32:41,300 --> 00:32:45,000
En saa sit� mielest�ni.
235
00:32:47,400 --> 00:32:50,300
Haluaisin sinua niin kovasti nyt.
236
00:32:55,300 --> 00:33:00,200
Ethan? Ethan. Her��, Ethan.
237
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
Alli?
238
00:33:16,000 --> 00:33:18,400
Alli, odota v�h�n.
239
00:33:19,600 --> 00:33:23,200
- Pysy kaukana.
- Odota, ole kiltti.
240
00:33:23,400 --> 00:33:25,800
T�m� on ihan mielet�n juttu
meille molemmille.
241
00:33:27,600 --> 00:33:31,200
Tein illalla l�pimurron,
mutta tietoisuuteni pirstaloitui.
242
00:33:31,300 --> 00:33:35,500
Nyt meit� on kymmenen, ja meill�
on joka tunnista kuusi minuuttia aikaa.
243
00:33:35,600 --> 00:33:39,300
Siksi tarvitsen apuasi.
Aika k�y v�hiin.
244
00:33:39,400 --> 00:33:45,000
Odota t��ll� joka tunnin alussa,
silloin vakio on hallinnassa.
245
00:33:46,400 --> 00:33:48,300
Kuuntele.
246
00:33:50,500 --> 00:33:54,200
Haluat n�hd�, mihin t�m� johtaa.
247
00:34:30,200 --> 00:34:33,200
Tuo on R-10. Se on jatkoa R-9:lle, -
248
00:34:33,300 --> 00:34:36,000
mutta se johtaa energiaa
tunteisiin ja k�yt�kseen.
249
00:34:36,100 --> 00:34:38,900
Sain sen kartoitettua ja otin riskin.
250
00:34:39,000 --> 00:34:42,500
"Eristet��n �lyni
ja katsotaan, mit� tapahtuu."
251
00:34:42,600 --> 00:34:49,200
Mutta aamulla her�sin,
ja huomasin loikkivani ajassa.
252
00:34:49,300 --> 00:34:52,500
Ensin luulin niit� muistikatkoiksi, -
253
00:34:52,600 --> 00:34:58,800
mutta se toistuu koko ajan,
kuin kello. Kuusi minuuttia joka tunti.
254
00:35:00,300 --> 00:35:06,300
- Mist� ne muistikatkot johtuivat?
- Kokeista is�n kuoltua.
255
00:35:08,900 --> 00:35:12,100
Selv�. Yritit siis
k�yd� n�m� sirpaleet l�pi?
256
00:35:12,200 --> 00:35:15,500
Ei, vaan yritin v�hent��
n�it� muita tunnin ajan, -
257
00:35:15,600 --> 00:35:20,000
mutta sekvensointi ei toimi,
ja osio vaihtuu kuuden minuutin v�lein.
258
00:35:20,100 --> 00:35:24,200
- Kuin dissosiatiivinen identiteettih�iri�.
- Niin, mutta kyse ei ole persoonista.
259
00:35:24,200 --> 00:35:30,800
- Kaikki ovat min�.
- Mit� yritit erist��?
260
00:35:30,900 --> 00:35:32,900
Vaikea sanoa.
261
00:35:33,000 --> 00:35:37,400
�lyn kuvio on helppo havaita,
muut ovat ep�selvempi�.
262
00:35:40,700 --> 00:35:44,800
Joitakin asioita ei vain voi hallita.
263
00:35:55,700 --> 00:35:58,100
Milt� tuntuu, kun se vaihtuu?
264
00:36:03,800 --> 00:36:10,400
P��ns�rky�, kaikki sumenee.
Kuin olisin veden alla.
265
00:36:10,600 --> 00:36:14,100
- Mit�?
- Joskus sellaiset potilaat
266
00:36:14,200 --> 00:36:20,300
voivat taistella muutosta vastaan syyn
tiet�ess��n. Se voisi toimia sinulle.
267
00:36:20,300 --> 00:36:25,200
- Niin, ehk�.
- Keskity seuraavalla kerralla.
268
00:36:25,300 --> 00:36:27,900
Saamme ostettua aikaa.
269
00:36:29,600 --> 00:36:33,700
- �l� koske siihen, Ethan.
- Teitk� sin� tuon?
270
00:36:33,800 --> 00:36:36,100
Laitoin videon toistolle
sinun osiosi aikana.
271
00:36:36,200 --> 00:36:39,900
- T�m� on osio viisi, �lyni.
- H�nen kanssaan puhuin.
272
00:36:41,600 --> 00:36:44,900
Kierto ei ole kest�v�ll� pohjalla.
273
00:36:45,000 --> 00:36:49,200
Menet�mme liikaa happea, ja se saa
aivokuoren levitt�m��n masennusta.
274
00:36:49,300 --> 00:36:53,000
P��ns�rky pahenee, kunnes solut kuolevat.
275
00:36:53,100 --> 00:36:57,600
Meid�n on integroiduttava uudelleen
pian. Sinun osiosi on tasapainossa, -
276
00:36:57,700 --> 00:37:00,200
joten sinut on
kartoitettava t�ydellisesti.
277
00:37:00,300 --> 00:37:05,700
J�lleenintegraatio on kuin tajunnan
uudelleenk�ynnistys.
278
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
Okei, 20 sekuntia ennen vuoron vaihtoa.
279
00:37:07,900 --> 00:37:11,700
Kun se tapahtuu, mene huoneeseeni
ja lukitse ovi, Alli.
280
00:37:11,900 --> 00:37:16,000
Tule t�nne puoli seitsem�ksi.
Puhu vain minulle ja vakioasetukselle.
281
00:37:18,300 --> 00:37:21,100
Sinulla on viisi sekuntia.
282
00:37:24,000 --> 00:37:26,500
Ethan.
283
00:37:29,300 --> 00:37:31,000
Katso minua, Ethan.
284
00:37:32,900 --> 00:37:35,800
Sinun t�ytyy yritt��, Ethan.
285
00:37:57,800 --> 00:38:00,400
Selv�, nyt ykk�sosio.
286
00:38:03,700 --> 00:38:09,900
Se on k�ynniss�. Systeemi ei vahvista,
mutta j�nnite laskee.
287
00:38:10,000 --> 00:38:12,200
K��mej� ei eristet� oikein.
288
00:38:14,700 --> 00:38:19,300
- Miten olisi vaiheistettu k�ynnistys?
- Hyv� idea.
289
00:38:19,400 --> 00:38:24,200
- Mik� k��mi antaa signaalit?
- C14.
290
00:38:24,400 --> 00:38:26,400
Minullakin on se.
291
00:38:30,300 --> 00:38:35,200
- Kaikki hyvin?
- Ihan hyvin.
292
00:38:37,200 --> 00:38:40,300
Kokeile C14 ja D5.
293
00:38:41,500 --> 00:38:44,200
Noin. N�kyyk�?
294
00:38:45,200 --> 00:38:48,100
Ei. Jakop�� kai k�r�hti.
295
00:38:49,400 --> 00:38:54,700
Otetaan uusiksi ja lis�t��n
dopamiinitasojani, tai joudun koomaan.
296
00:38:54,800 --> 00:38:58,900
- Tarvitaan siis dopamiiniagonisti.
- Aivan.
297
00:39:01,900 --> 00:39:04,700
Olemme hyviss� k�siss�,
kun sin� otat ohjat.
298
00:39:07,700 --> 00:39:14,200
- Mit� sin� puhut?
- Kunhan saat vakion toimimaan hyvin.
299
00:39:14,300 --> 00:39:17,300
H�n haluaa sinut projektin kasvoiksi.
300
00:40:04,400 --> 00:40:07,100
- Hei.
- Hei.
301
00:40:07,200 --> 00:40:10,500
- Miss� olit?
- El�inlabrassa.
302
00:40:11,700 --> 00:40:13,800
Tule, Ethan.
303
00:40:16,500 --> 00:40:18,500
Katso minua.
304
00:40:19,300 --> 00:40:22,600
- Mik� olo?
- Ihan hyv�.
305
00:40:24,300 --> 00:40:26,400
Mit� sin� el�inlabrassa?
306
00:40:26,500 --> 00:40:30,300
K�ynnistykseen tarvitaan MDMA: ta,
�ly l�hetti minut.
307
00:40:30,400 --> 00:40:33,000
- �ly l�hetti sinut?
- Niin.
308
00:40:33,100 --> 00:40:37,800
Nyt t�ytyy katsoa,
keit� n�m� muut osiot ovat.
309
00:40:42,700 --> 00:40:46,900
- Tanssin mummini kanssa.
- Niin tanssit.
310
00:40:49,300 --> 00:40:55,100
Tuolla on ilotulitus.
Tuo ei auta. Laita se pois.
311
00:40:55,200 --> 00:41:00,000
Keho eritt�� oksytosiinia
ja dopamiinia hermosolmuista.
312
00:41:00,100 --> 00:41:04,700
- Noin 54. minuutti. Se on osio yhdeks�n.
- Euforia.
313
00:41:04,900 --> 00:41:07,100
Voi hyv� luoja!
314
00:41:07,200 --> 00:41:10,300
Arvostan sinua kyll�.
315
00:41:10,400 --> 00:41:13,700
- Mit� minun pit�isi tehd�?
- Miten olisi itsehillint�?
316
00:41:13,800 --> 00:41:16,300
N�etk� t�m�n keskittym�n
serotoniinijohtimessa?
317
00:41:16,400 --> 00:41:18,600
Ne tulevat kuudennella minuutilla.
318
00:41:20,700 --> 00:41:25,500
- Yleinen ahdistuneisuus.
- Osio yksi.
319
00:41:25,600 --> 00:41:31,400
- Er�iss� kulttuureissa se on miehist�.
- Miss�?
320
00:41:31,500 --> 00:41:33,700
Monissa.
321
00:41:46,300 --> 00:41:48,100
Kaikki hyvin.
322
00:41:54,300 --> 00:41:56,500
Anteeksi.
323
00:41:58,800 --> 00:42:01,100
Anteeksi.
324
00:42:06,000 --> 00:42:09,600
No niin, siis yhdeks�n osiota
vakion j�lkeen.
325
00:42:09,600 --> 00:42:12,100
Osio yksi, ahdistus.
326
00:42:12,200 --> 00:42:19,000
Sitten 12 minuutin j�lkeen toinen, raivo.
Kolmas on libido.
327
00:42:23,800 --> 00:42:27,400
- Nelj�s on tiedostamaton.
- Aivan, kaikki osat nukkuvat.
328
00:42:27,500 --> 00:42:31,300
Toisin kuin sinussa, vakiossa, jossa
kaikki ovat hereill� ja tasapainossa.
329
00:42:31,400 --> 00:42:36,300
Tied�mme vitosen olevan �ly.
Ja sitten on kutonen.
330
00:42:39,200 --> 00:42:44,200
Sanotaan h�nt� alkukantaisuudeksi.
Seiska on luovuus.
331
00:42:44,300 --> 00:42:50,900
- Ja yhdeks�s on euforia.
- Puuttuu siis vain kahdeksas.
332
00:42:53,900 --> 00:42:56,900
Katsotaan tallenteet.
333
00:43:01,200 --> 00:43:03,700
T�ss� tulee kahdeksan.
334
00:43:14,300 --> 00:43:16,500
Pys�yt�.
335
00:43:22,800 --> 00:43:24,900
Katso.
336
00:43:25,600 --> 00:43:27,900
- Voi helvetti.
- Mit�?
337
00:43:28,100 --> 00:43:30,300
Muistivihko.
338
00:43:31,400 --> 00:43:36,300
Joku l�hetti minulle is�n
muistivihon. Katso laatikosta.
339
00:43:40,700 --> 00:43:45,900
Siin� oli yht�l�.
Se on h�nen k�sialaansa.
340
00:43:47,000 --> 00:43:49,800
Jestas. Jep.
341
00:43:52,000 --> 00:43:54,500
T�m� on minun.
342
00:43:55,600 --> 00:43:58,400
En muista t�st� mit��n.
343
00:44:08,800 --> 00:44:13,400
Ethan... Ethan. Yrit� keskitty�.
344
00:44:22,600 --> 00:44:26,300
Tee se, tee se.
345
00:44:26,400 --> 00:44:28,900
En saa henke�.
346
00:44:53,500 --> 00:44:55,700
Tied�tk�, miss� h�n on?
347
00:44:55,800 --> 00:45:02,300
Saitko viestini?
Soita mahdollisimman pian.
348
00:45:13,900 --> 00:45:18,300
�l� piittaa vastaajan viestist�.
349
00:45:22,600 --> 00:45:26,700
Ethan makaa kipe�n� s�ngyss�.
350
00:45:35,700 --> 00:45:41,300
H�n hyvitt�� viel�. Soitan huomenna.
351
00:46:19,300 --> 00:46:22,900
- Teitk� sin� t�m�n?
- En. Se taisi olla kahdeksan.
352
00:46:23,000 --> 00:46:26,500
- H�net pit�� saada pois. Mit� sin� teet?
- Soitan poliisille.
353
00:46:26,600 --> 00:46:31,700
He veisiv�t ty�mme. Emme n�e sit� en��,
ja min� joudun vankilaan.
354
00:46:33,500 --> 00:46:37,700
R-10 on melkein valmis. Poistetaan
h�nen muistinsa, eik� mainita siit�.
355
00:46:37,800 --> 00:46:40,300
T�m� on aivan helvetin sairasta.
356
00:46:40,400 --> 00:46:44,900
Projektia on suojeltava,
se on niin t�rke��.
357
00:46:49,400 --> 00:46:53,400
Jos teen t�m�n,
niin en projektin suojelemiseksi.
358
00:46:54,000 --> 00:46:56,400
- Min� otan p��puolen.
- Okei.
359
00:46:56,500 --> 00:47:01,900
- Milloin R-10 on valmis?
- Viel� muutama kierros. Kest�tk�?
360
00:47:05,600 --> 00:47:09,200
Et saa kertoa t�st� muille,
et edes vakiolle.
361
00:47:09,300 --> 00:47:12,000
H�nen t�ytyy keskitty�
j�lleenintegroitumiseen.
362
00:47:13,200 --> 00:47:17,500
Malcolm kyll� p�rj��, usko pois.
363
00:47:53,600 --> 00:47:58,500
Ethan. Sinun ei olisi pit�nyt l�hte�.
364
00:48:09,900 --> 00:48:15,800
Minulta et saa tunnustusta tai tukea.
Olet t�m�n kanssa omillasi.
365
00:48:16,000 --> 00:48:19,900
- Puhutko tietoisuustutkimuksestani?
- Ei se sinun ole.
366
00:48:20,000 --> 00:48:23,900
- Kaikki ty�mme kuuluu yliopistolle.
- Tarkoitat kai itsellesi.
367
00:48:24,000 --> 00:48:26,400
Niin se toimii.
368
00:48:28,900 --> 00:48:34,900
Joka ajatus, keskener�inen idea
aivoissasi kuuluu minulle.
369
00:49:02,300 --> 00:49:07,000
He kysyiv�t ty�tavoistasi.
Kerroin totuuden. Turha dramatisoida.
370
00:49:07,200 --> 00:49:10,000
Minulla ei ole aikaa sellaiseen.
371
00:49:11,600 --> 00:49:14,600
- Puhalla kynttil�t.
- Paljon onnea vaan.
372
00:49:14,700 --> 00:49:17,300
Paul! Etsi Paul.
373
00:49:36,600 --> 00:49:38,400
Alli?
374
00:49:42,000 --> 00:49:43,800
Alli!
375
00:49:48,900 --> 00:49:54,700
Miten p��ns�ryn kanssa menee, Ethan?
Itsell�nikin pahenee vain.
376
00:49:54,900 --> 00:49:56,900
Tehokkaimmat...
377
00:50:07,400 --> 00:50:10,600
- Voimmeko puhua?
- Sinun pit�isi menn�.
378
00:50:10,700 --> 00:50:13,500
Tied�n, mutta haluan kertoa jotain.
379
00:50:25,400 --> 00:50:31,600
Pid� h�nt� silm�ll�.
Emme voi muutakaan.
380
00:50:39,700 --> 00:50:46,000
Miten p��ns�ryn kanssa, Ethan?
Itsell�nikin vain pahenee.
381
00:50:46,200 --> 00:50:52,000
Tehokkaimmat palavat loppuun ensin.
Ehk� kaksi tuntia viel� aikaa.
382
00:50:53,000 --> 00:50:54,900
Luova kolmonen.
383
00:50:55,200 --> 00:51:00,600
Ja ehk� kuusi tuntia sinulle
ja kahdeksikolle. Ja niin edelleen.
384
00:51:00,700 --> 00:51:05,400
Sanotaan, ett� vuorokauden sis��n
olemme t�ysin aivokuolleita.
385
00:51:05,500 --> 00:51:11,600
Kuuntele nyt tarkkaan, koska
minulla ei riit� aika auttamiseesi.
386
00:51:12,900 --> 00:51:19,400
Alli sanoi, ett� muistit muistivihon.
Yht�l� ei ole uskomamme ratkaisu.
387
00:51:19,500 --> 00:51:23,400
J�lleenintegraation yht�l�
pohjaa samaan j�rkeilyyn, -
388
00:51:23,500 --> 00:51:29,300
ja min� ty�st�n sit�, mutta ellen ehdi,
sin� ja Alli saatte ratkaista sen.
389
00:51:29,500 --> 00:51:34,200
Tied�n muuten,
mist� muistikatkot johtuvat.
390
00:51:34,400 --> 00:51:38,500
N�ytt�� silt�, ett� yritimme
kommunikoida kesken�mme
391
00:51:38,600 --> 00:51:41,500
jopa siin� m��rin, ett�
l�hetimme t�m�n muistivihon.
392
00:51:42,900 --> 00:51:45,800
Syyt j�t�n sikseen, -
393
00:51:46,000 --> 00:51:51,200
mutta taisimme huomata, millainen
surullinen paska minusta oli tullut, -
394
00:51:51,400 --> 00:51:55,300
ja p��timme t�ysin vakuuttuneina,
ett� paras ratkaisu
395
00:51:55,600 --> 00:51:58,700
oli fragmentoida
ja palauttaa oma mielemme.
396
00:52:01,200 --> 00:52:06,200
Aivotoiminta on selv�sti koholla.
Kuin hallusinogeeneissa.
397
00:52:06,300 --> 00:52:10,200
- Katsoitko videot?
- Jep. Pelkk�� paskanjauhantaa.
398
00:52:10,300 --> 00:52:17,300
Tekisink� t�m�n itselleni, jos olisin
saanut vastaukset muistikatkoissa?
399
00:52:18,400 --> 00:52:20,300
Kuunnella jotain hemmetin fragmenttia.
400
00:52:20,400 --> 00:52:24,500
- H�n sai sinut puolelleen.
- Voisit ehk� siirty� syrj��n.
401
00:52:26,100 --> 00:52:30,700
T�m� kaikki tulee sinusta.
Olet tehnyt t�m�n itsellesi.
402
00:52:38,300 --> 00:52:40,300
Aika on lopussa.
403
00:52:41,500 --> 00:52:44,000
Tarkastuslista.
404
00:52:47,900 --> 00:52:50,000
T�m�n olen jo tehnyt.
405
00:52:50,200 --> 00:52:53,600
Katso nestetankki.
406
00:52:58,400 --> 00:53:02,600
- Varovasti. Se on kylm�.
- Ei ole.
407
00:53:06,200 --> 00:53:08,700
Ei ole.
408
00:53:19,100 --> 00:53:25,400
Kuinka se on mahdollista?
Vaihdoin sen eilen. Hitto.
409
00:53:28,400 --> 00:53:31,400
- Ilmastointiteippi�.
- Oikeasti?
410
00:53:31,500 --> 00:53:33,400
Niin.
411
00:53:41,900 --> 00:53:44,800
- Pit��k� se?
- Joo.
412
00:53:44,900 --> 00:53:50,000
- Ent� ellei pid�?
- Parhaassa tapauksessa se ei k�ynnisty.
413
00:53:50,200 --> 00:53:53,900
Pahimmassa tuolissa istuja k�rventyy.
414
00:53:56,200 --> 00:53:59,900
Ei h�t��. Kyll� se t�st�.
415
00:54:12,500 --> 00:54:15,700
Ethan. Tule t�nne.
416
00:54:20,600 --> 00:54:24,700
Hitto. Se on �ly.
417
00:54:26,200 --> 00:54:29,300
Katsotaan, kuinka
pitk�ll� h�n on yht�l�ss�.
418
00:54:35,600 --> 00:54:38,200
Mit� helvetti�?
419
00:54:44,700 --> 00:54:47,300
Ethan.
420
00:54:51,000 --> 00:54:55,500
Kasi taas. Kuka h�n on?
421
00:55:00,200 --> 00:55:03,300
Muistatko skannaukset,
jotka teimme Dallasissa?
422
00:55:03,400 --> 00:55:06,300
- Ne ep�sosiaaliset?
- Aivan.
423
00:55:08,300 --> 00:55:12,300
Kaikki t�m� t�sm�� sinun vakioosi.
424
00:55:13,600 --> 00:55:16,400
Mutta katso
basaaliganglioiden aktiviteettia.
425
00:55:19,200 --> 00:55:21,800
Psykoottinen.
426
00:55:27,500 --> 00:55:30,900
H�n yritt�� saada haltuunsa
koko tietoisuuteni.
427
00:55:37,400 --> 00:55:39,100
Mit�?
428
00:55:40,200 --> 00:55:44,200
- Ei mit��n.
- Min� tunnen tuon katseen. Mit�?
429
00:55:47,000 --> 00:55:49,900
Ethan. Yrit� p��st� l�pi.
430
00:55:51,800 --> 00:55:54,400
Keskity.
431
00:56:03,300 --> 00:56:09,000
Joka ajatus, keskener�inen idea
aivoissasi kuuluu minulle.
432
00:56:26,800 --> 00:56:29,000
Onnistuiko?
433
00:56:37,500 --> 00:56:39,000
Osaavatko muutkin saman?
434
00:56:44,000 --> 00:56:46,700
- Mik� �itisi tytt�nimi on?
- Tytt�nimi?
435
00:56:46,800 --> 00:56:48,500
Niin.
436
00:56:49,900 --> 00:56:54,200
- Olen tosissani. Mik� se on?
- Magill. Miten niin?
437
00:56:54,300 --> 00:56:58,600
�l� toista sit�.
Kasi on aivan kuten min�, -
438
00:56:58,900 --> 00:57:02,200
mutta on alkanut taas tupakoida.
439
00:58:44,200 --> 00:58:48,800
Katso minua. Milt� tuntuu?
440
00:58:50,400 --> 00:58:55,800
- Niink� paha?
- Kehosi saa kest�� aika lailla.
441
00:58:56,000 --> 00:59:00,200
- Uusi huume joka kuudes minuutti.
- Hirve� olo.
442
00:59:09,400 --> 00:59:14,900
- L�ysitk� ne sivut?
- Alyk��n ei tiennyt mit��n.
443
00:59:15,100 --> 00:59:20,700
Nyt h�n on liian sairas auttaakseen.
Jos kasi on ratkaissut yht�l�n...
444
00:59:22,100 --> 00:59:23,900
Tied�n.
445
00:59:29,400 --> 00:59:32,200
Olen mokannut tosi pahasti.
446
00:59:40,000 --> 00:59:43,300
Mutta kyll� se t�st�.
447
00:59:43,400 --> 00:59:47,400
- Kuinka l�hell� ratkaisua olit?
- L�hell�.
448
00:59:48,400 --> 00:59:53,200
Mutta ilman muistivihkoa
ty� pit�� ottaa taas uusiksi.
449
01:00:59,100 --> 01:01:01,600
Hitto.
450
01:01:21,000 --> 01:01:23,700
On toinenkin yht�l�.
451
01:01:28,200 --> 01:01:31,400
- Viisi minuuttia aikaa.
- Hemmetti sent��n.
452
01:01:31,500 --> 01:01:35,500
Se on lappu. Kirjoitin sen
yhden muistikatkon aikana.
453
01:01:38,700 --> 01:01:40,900
L�ytyi. L�ytyi.
454
01:01:48,000 --> 01:01:53,000
T�ss�. T�t� k�ytin aiemmin,
se on muistivihkosta.
455
01:02:01,000 --> 01:02:04,100
Se on erilainen.
L�hell�, mutta erilainen.
456
01:02:04,200 --> 01:02:06,500
T�m�n me tarvitsemme.
457
01:02:06,700 --> 01:02:11,600
- Oletko varma?
- Olen. Nyt se on selv��.
458
01:02:13,500 --> 01:02:14,900
P��setk� taas l�pi?
459
01:02:15,000 --> 01:02:17,600
Meill� on nyt 12 minuuttia,
mutta kuusi lis�� tarvitaan.
460
01:02:17,700 --> 01:02:20,800
En. Kipu on liian kova.
461
01:02:22,000 --> 01:02:26,300
- Kuinka toiselle osiolle k�vi?
- Ehk� poistit ahdistuksen.
462
01:02:26,500 --> 01:02:30,300
Voin vakuuttaa, ett�
ahdistukseni el�� ja voi hyvin.
463
01:02:31,700 --> 01:02:34,900
Voi helvetti. Mene, Alli.
464
01:02:35,000 --> 01:02:37,200
Saatanan paska!
465
01:02:50,600 --> 01:02:54,800
- Miksi olet viel� t��ll�?
- Ethan.
466
01:02:54,900 --> 01:02:57,200
Tule huoneeseen nyt.
467
01:03:00,700 --> 01:03:04,300
- Mit� vittua sin� t��ll�?
- Rauhoitu. Jospa me...
468
01:03:04,300 --> 01:03:08,200
P�� kiinni ja vastaa.
Mit� sin� t��ll�?
469
01:03:08,300 --> 01:03:10,300
Yrit�n vain auttaa.
470
01:03:12,100 --> 01:03:15,500
Ja paskat. Paskat.
471
01:03:15,600 --> 01:03:19,500
T�ss� on joku koukku.
Aina joku helvetin koukku.
472
01:03:21,900 --> 01:03:23,500
Tuoko?
473
01:03:24,300 --> 01:03:28,600
- T�t�h�n sin� etsit.
- Ei, Ethan. Lopeta. Lopeta.
474
01:03:28,800 --> 01:03:32,200
T�m�nk� sin� haluat?
Sin� vain viet kaiken.
475
01:03:32,300 --> 01:03:38,000
- �l�. Lopeta, Ethan.
- P��st� irti. P��st�!
476
01:03:48,200 --> 01:03:50,400
Saatana!
477
01:03:54,800 --> 01:03:56,400
Anteeksi.
478
01:04:01,300 --> 01:04:05,400
Vitun idiootti. Olen yksi paska.
479
01:05:04,500 --> 01:05:06,400
Alli.
480
01:05:08,700 --> 01:05:10,700
Alli.
481
01:05:58,000 --> 01:06:00,900
Kyll�p� tuntuu hyv�lt�.
482
01:06:03,500 --> 01:06:07,400
- Minulla on yht�l�.
- N�ink� meinaat? Oikeasti?
483
01:06:07,500 --> 01:06:11,000
- Kyll�.
- Siis mukanasi?
484
01:06:18,400 --> 01:06:21,500
- Meneek� se oikein?
- Menee.
485
01:06:24,800 --> 01:06:27,500
�l� anna sit� kenellek��n.
486
01:06:32,500 --> 01:06:37,500
- Miten Malcolm voi?
- Ihan hyvin. Rauhoitettu.
487
01:06:37,600 --> 01:06:39,500
Hyv�.
488
01:06:41,200 --> 01:06:46,100
Tee ensin integraatio,
poista sitten h�nen muistinsa.
489
01:06:46,200 --> 01:06:48,500
Ilman sinuako?
490
01:06:49,900 --> 01:06:55,100
Se on vakion tietoisuus.
Ei kai h�n muista t�t�?
491
01:06:55,100 --> 01:06:56,800
Ei muista.
492
01:06:57,900 --> 01:07:01,300
Muistuta minulle vain,
ettet voinut muutakaan.
493
01:07:01,300 --> 01:07:03,200
Suutun kyll�, mutta se menee ohi.
494
01:07:05,400 --> 01:07:09,000
Mist� tied�tte, ett� se toimii?
495
01:07:09,100 --> 01:07:13,300
Siin� pit�� vain est�� oikeat proteiinit.
496
01:07:17,100 --> 01:07:22,700
Sen olisi pit�nyt toimia heti alkuun,
mutta kuten tied�mme, -
497
01:07:22,800 --> 01:07:27,600
en ole parhaimmillani
k�nniss� ja impulsiivisena.
498
01:07:34,600 --> 01:07:38,500
- Miksi sin� teit sen?
- Mink�?
499
01:07:38,600 --> 01:07:42,000
Yritin poistaa muistot is�st�nik�?
500
01:07:42,100 --> 01:07:43,600
Niin.
501
01:07:45,000 --> 01:07:46,700
Kauna.
502
01:07:51,400 --> 01:07:54,000
Olin h�nen luonaan, kun h�n kuoli.
503
01:07:56,900 --> 01:07:58,600
H�n oli tosi n�lk�inen.
504
01:07:59,800 --> 01:08:05,600
Pyysi koko ajan ruokaa,
mutta hoitajat eiv�t antaneet.
505
01:08:05,700 --> 01:08:08,400
He pelk�siv�t h�nen tukehtuvan siihen.
506
01:08:09,400 --> 01:08:12,900
Olin todella vihainen.
507
01:08:15,600 --> 01:08:20,100
Sitten her��n sairaalassa
viikkoa my�hemmin.
508
01:08:20,200 --> 01:08:23,500
Muistot is�st�ni tallella.
509
01:08:28,600 --> 01:08:31,100
Kunpa olisin voinut
olla enemm�n avuksi sinulle.
510
01:08:34,700 --> 01:08:38,700
- Kyll� me p�rj��mme.
- Tied�n.
511
01:08:47,800 --> 01:08:52,900
Hei. Vedin johdot uusiksi,
melkein valmista. Laita virta p��lle.
512
01:08:53,000 --> 01:08:56,500
- Niin n�en, ovatko yhteydet oikein.
- Joo.
513
01:08:59,700 --> 01:09:05,100
- Mit� tapahtui?
- Kakkonen.
514
01:09:06,600 --> 01:09:10,200
Jestas. Olen pahoillani, Alli.
515
01:09:11,500 --> 01:09:14,600
- En halunnut...
- Tied�n.
516
01:09:17,700 --> 01:09:20,700
Katsotaan diagnostiikka.
517
01:09:30,500 --> 01:09:32,300
Hei...
518
01:09:34,700 --> 01:09:39,200
- T��ll� on jotain tekeill�.
- Miten niin?
519
01:09:39,400 --> 01:09:43,400
En tied�.
On vaikea palautua joka tunti.
520
01:09:43,500 --> 01:09:45,900
Siksi olen t��ll�.
521
01:09:57,800 --> 01:10:01,200
- Mik� tuo on?
- Laulu.
522
01:10:01,300 --> 01:10:04,400
Vai ett� laulu.
523
01:10:07,100 --> 01:10:12,400
- Hyv�. Anna kaikki samaan aikaan.
- Oletko varma?
524
01:10:12,500 --> 01:10:16,500
- Olen, miten niin?
- Eik� pit�isi tarkistaa ty�si?
525
01:10:16,600 --> 01:10:18,900
Anna menn� nyt vain.
526
01:10:21,200 --> 01:10:26,300
- Hyv�. Nyt taisi onnistua.
- Ensi tuntina pit�isi olla valmista.
527
01:10:28,100 --> 01:10:31,900
- Jospa menet v�h�n lep��m��n.
- Kyll� min� jaksan.
528
01:10:31,900 --> 01:10:34,800
N�yt�t aivan uupuneelta.
529
01:10:34,900 --> 01:10:39,700
- Oletko katsonut peiliin?
- Hyv� on.
530
01:10:39,800 --> 01:10:45,500
Tarkoitan vain, ett� on my�h�.
Mene levolle, niin vien t�m�n loppuun.
531
01:10:50,200 --> 01:10:55,000
�l� huoli. Ehdin kyll�.
Olen valmis ennen vaihtoa.
532
01:12:26,000 --> 01:12:28,800
Alli, sitten t�ihin!
533
01:13:29,100 --> 01:13:33,200
- Kuinka saatoit salata t�m�n?
- P��timme k�ynnist�� R-10:n, -
534
01:13:33,200 --> 01:13:37,400
- ja sitten poistaa h�nen muistinsa.
- Tarkoitat, ett� �ly p��tti.
535
01:13:37,500 --> 01:13:40,800
- Jos Malcolm muistaa, olemme kusessa.
- Ja paskat.
536
01:13:40,900 --> 01:13:45,300
- Annoit �lyni hy�dynt�� itse�si.
- Olet tehnyt sit� vuosikaudet.
537
01:13:45,500 --> 01:13:48,200
Et piittaa mist��n muusta kuin itsest�si.
538
01:13:49,300 --> 01:13:51,800
Tein t�m�n suojellakseni sinua,
senkin kusip��.
539
01:13:57,400 --> 01:14:01,800
Tehd��nk� se vai ei? Ethan.
540
01:14:06,700 --> 01:14:10,600
Hyv� on. Poistan viimeiset 12 tuntia.
541
01:14:28,500 --> 01:14:30,100
YLIKUUMENTUMINEN
542
01:14:33,700 --> 01:14:36,500
Sulje se. Sulje!
543
01:14:43,200 --> 01:14:46,000
Voi saatana!
544
01:15:32,100 --> 01:15:37,200
- Moi. Onko Malcolm kotona?
- On.
545
01:15:37,900 --> 01:15:42,900
- K�r�htiv�tk� aivot?
- H�n oli kunnossa l�htiess�ni.
546
01:15:43,000 --> 01:15:46,800
Ei varmaan mit��n h�t��, mutta en tied�.
547
01:15:47,800 --> 01:15:51,200
- Mit� sin� teet?
- Rentoudun.
548
01:15:52,800 --> 01:15:57,500
- Eik� pit�isi olla labrassa?
- Ajattelin j�tt�� v�liin.
549
01:16:03,300 --> 01:16:06,400
- Mit� sin� teet?
- Haen avaimeni.
550
01:16:06,500 --> 01:16:08,300
Hankin lis�� j��hdytinnestett�.
551
01:16:08,400 --> 01:16:13,700
- Mihin? Johdot k�r�htiv�t.
- T�ytyy keksi� jotain.
552
01:16:15,100 --> 01:16:18,000
- Hienoa.
- Emme tienneet, mit� kasi
553
01:16:18,100 --> 01:16:22,300
a'x)fo'x tehd� Malcolmille.
Ay sai hoidella asian.
554
01:16:22,400 --> 01:16:25,400
Paras kai pit�� minut pimennossa.
555
01:16:27,800 --> 01:16:31,600
- Miksi edes olet t��ll�?
- Sin� mokasit projektisi...
556
01:16:31,700 --> 01:16:34,700
Ei. Miksi l�hdit Stanfordista?
557
01:16:36,100 --> 01:16:38,900
Olisit voinut tehd� siell� nime�.
Miksi palasit?
558
01:16:38,900 --> 01:16:40,400
Sin� tuhlaat aikaa.
559
01:16:43,400 --> 01:16:45,100
Luvattiinko sinulle minun ty�ni?
560
01:16:51,000 --> 01:16:56,300
Eik�h�n. Olettivat
sinun j�rjest�v�n asiat.
561
01:16:56,500 --> 01:17:00,600
Is�lt�ni osasin sellaista odottaakin,
mutten sinulta.
562
01:17:02,000 --> 01:17:06,400
Is�si yritti hankkia sinulle tunnustuksen.
563
01:17:07,200 --> 01:17:13,000
Johtokunta sanoi ei. H�n sairastui ja sin�
veit sen loppuun. Ty� ei ole sinun.
564
01:17:13,100 --> 01:17:18,000
Ja nyt suljet muut ulkopuolelle.
Kyll�, he pyysiv�t minua palaamaan.
565
01:17:18,100 --> 01:17:21,800
He eiv�t voi uskoa projektia
�k�iselle lapselle.
566
01:17:25,400 --> 01:17:31,500
Tied�tk�, min� aina my�t�ilin
ollessamme yhdess�, -
567
01:17:31,500 --> 01:17:34,400
mutta maailma ei ole sinua vastaan.
568
01:17:38,400 --> 01:17:41,100
Yrit�n hankkia sit� j��hdytysnestett�.
569
01:18:17,900 --> 01:18:22,300
Ole varovainen. ��ni tulee tuosta.
570
01:18:23,300 --> 01:18:25,600
Ymm�rsitk�?
571
01:18:39,200 --> 01:18:41,000
Odota.
572
01:18:46,800 --> 01:18:49,800
T�ss� on v�h�n aiempaa tutkimusta.
573
01:18:53,700 --> 01:18:56,200
Se voi kiinnostaa.
574
01:19:08,800 --> 01:19:10,900
Ethan.
575
01:19:13,600 --> 01:19:16,400
Sinun ei olisi pit�nyt l�hte�.
576
01:19:27,000 --> 01:19:31,700
Hei, min� t�ss�.
Toivottavasti et v�lttele minua.
577
01:19:32,800 --> 01:19:34,800
Halusin vain kuulla, kuinka voit.
578
01:19:34,900 --> 01:19:38,000
On rankkaa olla taas kotona,
mutta eik�h�n se siit�.
579
01:19:38,100 --> 01:19:43,800
No. Tied�n, ett� vihaat l�nsirannikkoa,
mutta t��ll� on kaunista.
580
01:19:44,800 --> 01:19:48,200
Meid�n pit�isi puhua asiat halki,
joten soita...
581
01:21:24,800 --> 01:21:30,500
- Hei. Oliko ongelmia?
- Ei, se hoitui.
582
01:21:30,600 --> 01:21:34,500
Hyv�. Melkein valmista sitten.
583
01:21:34,600 --> 01:21:38,000
Pit�� vain korjata j��hdytys
ja katsoa yht�l�.
584
01:21:38,100 --> 01:21:42,700
- Integraatio tunnin p��st�.
- Mahtavaa. Saanko n�hd� sen taas?
585
01:21:44,200 --> 01:21:45,700
Saat.
586
01:21:54,800 --> 01:21:56,700
Poltatko sin�?
587
01:22:09,500 --> 01:22:12,000
Aloin huolestua.
588
01:22:14,400 --> 01:22:18,700
Alli, kaikki hyvin.
Anna vain se yht�l�.
589
01:22:18,800 --> 01:22:20,800
Sin� p��sit l�pi. Kasi p��si l�pi.
590
01:22:20,900 --> 01:22:26,000
- Mit� sin� puhut?
- Mik� on �itini tytt�nimi?
591
01:22:26,100 --> 01:22:28,300
�l� ole h�lm�.
592
01:22:30,100 --> 01:22:33,800
- Anna yht�l�.
- L opeta.
593
01:22:33,900 --> 01:22:36,700
- Lopeta.
- Min� t�ss�, Alli.
594
01:22:36,700 --> 01:22:38,600
�l�!
595
01:23:56,700 --> 01:24:01,000
Alli, avaa. Aika loppuu.
596
01:24:02,100 --> 01:24:06,800
Alli, min� t��ll�. Avaa.
597
01:24:11,100 --> 01:24:15,500
Alli. Voin tosi huonosti.
598
01:24:15,700 --> 01:24:21,000
En el� en�� pitk��n. P��st� sis��n.
599
01:24:22,000 --> 01:24:23,800
Ole kiltti.
600
01:25:13,200 --> 01:25:17,800
- Mene pois.
- L opeta. Alli.
601
01:25:19,100 --> 01:25:20,700
Lopeta.
602
01:25:48,900 --> 01:25:51,300
Okei, kolme minuuttia aikaa.
603
01:25:56,900 --> 01:25:59,200
Hyv�� ty�t�.
604
01:26:00,600 --> 01:26:04,400
�l� tee sit�.
Olet viel� siell� sis�ll�.
605
01:26:04,500 --> 01:26:09,000
Onko tullut mieleen, ett� olen t�llainen?
Olen oikea Ethan.
606
01:26:09,100 --> 01:26:13,500
Vahvistusharha. Jos olisit koputtanut
v�h�n aiemmin, olisit auttanut minua.
607
01:26:13,600 --> 01:26:17,200
Jos teet sen, minuutesi h�vi��.
608
01:26:18,800 --> 01:26:24,600
Jos olen oikeassa, minun t�ytyy.
Jos v��r�ss�, valintani on sama.
609
01:26:32,900 --> 01:26:35,100
Odota.
610
01:26:51,300 --> 01:26:55,400
- Mit�?
- Onko joku n�pel�inyt kelloa?
611
01:27:22,000 --> 01:27:23,800
Alli.
612
01:28:21,400 --> 01:28:24,000
- Hei.
- Hei.
613
01:28:24,200 --> 01:28:27,400
- Mik� olo?
- Hyv�.
614
01:28:33,200 --> 01:28:35,800
Haluan, ett� otat projektin hoitoosi.
615
01:28:39,900 --> 01:28:44,900
Sin� tunnet ty�n ja olet minua fiksumpi.
Min� vain �rsyt�n ihmisi�.
616
01:28:44,900 --> 01:28:46,400
Oletko varma?
617
01:28:48,700 --> 01:28:54,100
Olen ollut liian kauan katkera,
enk� voi muuttaa haluamiani asioita.
618
01:28:56,200 --> 01:28:59,300
En halua en�� tehd� t�t� yksin.
619
01:29:03,100 --> 01:29:06,700
...Uraauurtava ty� aikak�sityksen parissa.
620
01:29:06,800 --> 01:29:13,700
Esittelen ylpe�n� tohtori Fischerin,
vasta palkatun professorimme.
621
01:29:16,900 --> 01:29:18,700
Kiitos, dekaani Myers.
622
01:29:18,800 --> 01:29:23,000
Tunnette kaikki tohtori Ethan Kocharin
ja h�nen is�ns� uraauurtavan ty�n.
623
01:29:23,100 --> 01:29:26,100
Se antoi pohjan suunnitella R-11, -
624
01:29:26,300 --> 01:29:30,100
jonka yliopisto antoi minun johtooni.
625
01:29:30,200 --> 01:29:35,900
Tri Kocharin R9-X; n avulla
saatoimme kartoittaa muistin hermoradat.
626
01:29:35,900 --> 01:29:41,600
Samalla tavoin kartoitimme
R-10:n avulla tietoisuuden hermoradat
627
01:29:41,700 --> 01:29:46,500
ja saimme k�sityksen
k�ytt�ytymisen arkkitehtuurista.
628
01:29:46,600 --> 01:29:51,500
L�yd�ksemme olivat
sek� yll�tt�vi� ett� loogisia.
629
01:29:52,500 --> 01:29:57,200
Persoonallisuutemme
liittyy vahvasti muistoihimme.
630
01:29:58,200 --> 01:30:00,400
Mutta meill� on silti vapaus valita.
631
01:30:01,700 --> 01:30:04,100
Me voimme p��tt��,
kuinka tulkita kokemuksia
632
01:30:04,200 --> 01:30:06,700
ja kuinka ne vaikuttavat meihin.
633
01:30:06,800 --> 01:30:08,500
Ethan.
634
01:30:09,900 --> 01:30:11,900
Malcolm.
635
01:30:12,800 --> 01:30:18,400
- J�it paitsi tohtori Fischerin kasteesta.
- Tied�n. Olen menossa sinne.
636
01:30:19,800 --> 01:30:22,200
Sait h�net jopa pit�m��n omat luentosi.
637
01:30:23,700 --> 01:30:26,200
Se on h�nen projektinsa nyt.
638
01:30:35,800 --> 01:30:41,300
- En halua missata liikaa.
- Selv�, Malcolm. Hauska n�hd�.
639
01:30:41,400 --> 01:30:45,900
Emme ole tietokoneita, jotka
aikaleimaavat aistiemme saaman tiedon.
640
01:30:46,100 --> 01:30:50,900
Emme ole my�sk��n laskukoneita,
jotka rekister�iv�t ykk�si� ja nollia.
641
01:30:52,300 --> 01:30:55,000
On jotain muuta.
642
01:30:57,500 --> 01:31:03,200
Erityispiirteet, �ly, viha, rakkaus.
Ne eiv�t m��rit� meit�.
643
01:31:05,800 --> 01:31:09,100
Eristettyin� n�m� sirpaleet ovat karkeita, -
644
01:31:09,200 --> 01:31:11,500
jopa tunnistamattomia.
645
01:31:13,300 --> 01:31:18,800
Mutta yhteiselossa ja yhdess�
tietoisuudessa niist� kasvaa jotain.
646
01:31:20,500 --> 01:31:24,400
Jotain aineellista,
mutta silti aineetonta.
647
01:31:24,500 --> 01:31:27,700
Uskallan jopa sanoa mittaamatonta.
648
01:31:30,500 --> 01:31:32,700
Jotain, mit� kutsumme minuudeksi.
649
01:31:45,100 --> 01:31:48,200
Tekstitys: Sami Siitojoki
53622