Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,540 --> 00:00:17,673
Je suis un peux stressé, désolé.
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,032
Détendez-vous. Prenez votre temps et parlez-moi.
3
00:00:21,680 --> 00:00:23,776
Comment s'est passée votre journée ?
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
C'est très gênant pour moi.
5
00:00:29,160 --> 00:00:32,488
Ne soyez pas gêné.
Je ne suis pas là pour vous juger.
6
00:00:36,960 --> 00:00:39,427
J'ai passé une bonne journée, mais...
7
00:00:39,740 --> 00:00:42,720
j'ai besoin d'aide.
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,667
Commençons par la raison de votre venue.
9
00:00:50,500 --> 00:00:56,860
LE PRIX DE L'INNOCENCE
10
00:02:44,340 --> 00:02:45,616
Il y a environ 2 ans,
11
00:02:45,640 --> 00:02:48,276
ma mère, ma sœur et moi sommes venus vivre ici.
12
00:02:48,300 --> 00:02:49,980
Nous étions très heureux.
13
00:02:50,620 --> 00:02:53,116
Nous voulions commencer une nouvelle vie,
14
00:02:53,140 --> 00:02:54,420
ici, à New York.
15
00:02:55,400 --> 00:02:58,396
La Russie n'est pas un conte de fées
et une amie donnait du ménage
16
00:02:58,420 --> 00:02:59,860
à faire à ma mère.
17
00:03:01,680 --> 00:03:05,560
En attendant, nous traînions.
18
00:03:06,540 --> 00:03:08,607
Où avez-vous appris l'anglais ?
19
00:03:08,860 --> 00:03:12,700
Nous étions très pauvres,
mais ma mère avait un ami américain
20
00:03:12,920 --> 00:03:15,928
qui m'a donné des cours depuis l'âge de 15 ans.
21
00:03:16,620 --> 00:03:19,020
En échange, elle faisait son ménage.
22
00:03:19,480 --> 00:03:22,316
C'est impressionnant.
Votre mère est très intelligente.
23
00:03:22,340 --> 00:03:25,073
- Vous parlez très bien.
- Merci beaucoup.
24
00:03:26,280 --> 00:03:27,880
- De rien.
- Enfin...
25
00:03:30,820 --> 00:03:34,180
Très vite, ma mère a perdu son travail,
26
00:03:34,460 --> 00:03:36,260
et elle a commencé à boire.
27
00:03:41,140 --> 00:03:43,207
Malgré tout ce qui s'est passé,
28
00:03:43,760 --> 00:03:45,627
c'était une très bonne mère.
29
00:03:48,600 --> 00:03:51,740
Elle me manque... énormément.
30
00:03:52,440 --> 00:03:54,040
Que s'est-il passé ?
31
00:03:54,720 --> 00:03:57,436
Elle a perdu le contrôle de la situation.
32
00:03:57,460 --> 00:03:59,816
Ma mère prenait des médicaments très forts
33
00:03:59,840 --> 00:04:01,640
pour soigner sa dépression.
34
00:04:02,620 --> 00:04:04,620
Pourquoi était-elle déprimée ?
35
00:04:07,020 --> 00:04:09,960
Nikolay Ivanov, mon père,
36
00:04:10,800 --> 00:04:12,867
a quitté ma mère à ma naissance,
37
00:04:13,360 --> 00:04:16,816
et depuis,
elle ne s'est plus jamais sentie aussi bien.
38
00:04:17,240 --> 00:04:19,796
Elle est toujours restée sous antidépresseurs.
39
00:04:19,820 --> 00:04:21,500
Navré de l'apprendre.
40
00:04:22,440 --> 00:04:25,640
Enfin, ma mère a toujours voulu venir en Amérique,
41
00:04:26,180 --> 00:04:31,000
parce qu'elle savait que mon père,
son ex petit ami
42
00:04:31,460 --> 00:04:34,376
était venu à New York
pour refaire sa vie sans nous.
43
00:04:34,400 --> 00:04:36,933
Et elle voulait vraiment le retrouver.
44
00:04:37,900 --> 00:04:39,580
L'avez-vous retrouvé ?
45
00:04:40,000 --> 00:04:42,267
Non, nous ne l'avons pas retrouvé.
46
00:04:42,760 --> 00:04:46,408
Et quand elle a réalisé
qu'elle ne le retrouverait jamais,
47
00:04:47,600 --> 00:04:50,267
elle a arrêté de prendre son traitement.
48
00:04:56,620 --> 00:05:01,020
Elle ne nous a rien dit, mais, un jour,
49
00:05:02,620 --> 00:05:04,887
il n'y a pas si longtemps, elle...
50
00:05:06,700 --> 00:05:08,300
elle s'est suicidée.
51
00:05:37,220 --> 00:05:41,124
Vous pouvez imaginer
ce que c'est pour moi de vivre sans elle
52
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
dans une ville comme New York.
53
00:05:44,440 --> 00:05:47,880
Si grande, si surpeuplée...
54
00:05:48,240 --> 00:05:50,907
La sensation de solitude est très forte.
55
00:05:53,240 --> 00:05:54,840
Étouffante, parfois.
56
00:05:59,420 --> 00:06:01,953
Comment a-t-elle mis fin à ses jours ?
57
00:06:02,560 --> 00:06:04,627
Elle s'est ouvert les poignets.
58
00:06:05,980 --> 00:06:09,176
L'après-midi où nous nous sommes disputés
et je suis parti.
59
00:06:09,200 --> 00:06:11,067
Maman, arrête s'il te plaît.
60
00:06:11,920 --> 00:06:16,240
Lâche-moi, imbécile ! Tu es comme ton père !
61
00:06:16,400 --> 00:06:19,220
Tous les hommes sont pareils.
62
00:06:20,320 --> 00:06:24,520
Maman, arrête et ressaisis-toi !
Je t'en prie.
63
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
Arrêter ?
64
00:06:26,000 --> 00:06:29,196
J'aurais dû avorter avant qu'il ne soit trop tard.
65
00:06:29,220 --> 00:06:32,996
Je n'aurais pas eu besoin
de m'occuper de toi toute ma vie !
66
00:06:33,980 --> 00:06:37,180
Je porte ce fardeau. Il m'a quitté à cause de toi.
67
00:06:39,820 --> 00:06:41,500
Comment tu peux dire ça ?
68
00:06:41,640 --> 00:06:43,773
Mets-toi à genoux. Ça fait mal ?
69
00:06:44,380 --> 00:06:47,964
- Il m'a quitté à cause de toi.
- Maman, s'il te plaît...
70
00:06:57,000 --> 00:06:59,133
Je suis navrée pour votre perte.
71
00:06:59,380 --> 00:07:03,412
Vous devez vous sentir seul,
mais croyez moi, ça va aller mieux.
72
00:07:05,400 --> 00:07:07,800
Il n'y a pas que la mort de ma mère.
73
00:07:09,740 --> 00:07:11,740
J'ai vécu une année difficile.
74
00:07:13,040 --> 00:07:15,984
J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier.
75
00:07:16,340 --> 00:07:19,604
Des choses que
je n'aurais jamais cru pouvoir faire.
76
00:07:20,080 --> 00:07:22,213
Et c'est devenu de pire en pire.
77
00:07:22,880 --> 00:07:24,560
Il n'y a pas d'issue.
78
00:07:24,820 --> 00:07:27,687
Tout le monde a droit à une seconde chance.
79
00:07:27,880 --> 00:07:31,592
Vous êtes une bonne personne.
Je le vois dans votre regard.
80
00:07:32,000 --> 00:07:36,380
Quand ma mère est morte,
je voulais parler à un ami.
81
00:07:38,500 --> 00:07:41,260
Je n'en ai pas beaucoup, mais j'ai Emma.
82
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Salut.
83
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
Je suis désolée.
84
00:08:07,600 --> 00:08:09,733
Pourquoi ma vie est-elle ainsi ?
85
00:08:11,560 --> 00:08:14,636
Je ne veux pas continuer comme ça.
La vie est trop injuste.
86
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Je sais.
87
00:08:16,520 --> 00:08:20,200
Je suis là. Ça va aller.
88
00:08:22,020 --> 00:08:25,284
Pour être honnête,
je ne crois plus pouvoir pleurer.
89
00:08:26,240 --> 00:08:27,280
Je comprends.
90
00:08:29,780 --> 00:08:32,180
Et comment va ta sœur dans tout ça ?
91
00:08:33,420 --> 00:08:36,660
Angelika est partie...
92
00:08:37,900 --> 00:08:41,020
Elle est partie sans rien me dire.
93
00:08:41,480 --> 00:08:44,436
Quand je suis rentré,
il n'y avait plus ses affaires.
94
00:08:44,460 --> 00:08:47,788
Comment ça ? Elle est partie ?
Elle a laissé un mot ?
95
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
Non, rien.
96
00:08:49,860 --> 00:08:52,868
Et elle a pris toutes les économies de ma mère.
97
00:08:54,920 --> 00:08:56,360
Je n'ai plus rien.
98
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
Comment je vais faire ?
99
00:08:58,780 --> 00:09:01,616
- Comment je vais pouvoir payer ?
- O. K., calme-toi.
100
00:09:01,640 --> 00:09:05,288
- Tu peux trouver un travail.
- Non, je ne peux pas, Emma.
101
00:09:05,780 --> 00:09:08,247
Je ne peux pas travailler légalement.
102
00:09:08,780 --> 00:09:12,160
Qu'est-ce que je dois faire ?
103
00:09:13,140 --> 00:09:15,007
Tu es un garçon intelligent.
104
00:09:17,200 --> 00:09:19,116
Tu vas trouver. Je vais t'aider.
105
00:09:19,140 --> 00:09:21,473
New York est pleine d'opportunités.
106
00:09:24,160 --> 00:09:25,796
Tu as peut-être raison.
107
00:09:25,820 --> 00:09:27,340
Fais-moi confiance.
108
00:09:28,260 --> 00:09:30,740
Tu vas trouver. Tu vas trouver.
109
00:09:42,740 --> 00:09:44,340
Vous a-t-elle aidé ?
110
00:09:44,800 --> 00:09:47,520
Oui, bien sûr.
111
00:09:49,100 --> 00:09:51,416
Elle m'a présenté quelqu'un qu'elle connaissait.
112
00:09:51,440 --> 00:09:54,240
Emma m'a donné le numéro d'un de ses amis.
113
00:09:55,660 --> 00:09:58,936
On s'est vus et il m'a dit
comment il pourrait m'aider.
114
00:09:58,960 --> 00:10:01,093
Mais je ne m'attendais pas à ça.
115
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
Quoi donc ?
116
00:10:03,740 --> 00:10:07,300
James, c'est son nom. Il m'a proposé de danser.
117
00:10:09,260 --> 00:10:10,620
Pas un job banal.
118
00:10:11,760 --> 00:10:14,020
Danser ? Vous êtes danseur ?
119
00:10:15,040 --> 00:10:17,940
Non, enfin je ne l'étais pas à ce moment-là.
120
00:10:20,360 --> 00:10:22,760
De quelle genre de danse s'agit-il ?
121
00:10:23,280 --> 00:10:26,013
Le genre qui ne demande pas de vêtements.
122
00:10:26,780 --> 00:10:30,540
- Des questions ?
- Oui, que dois-je faire ?
123
00:10:30,720 --> 00:10:34,236
Danser. On te paye pour ça.
Fais simplement ton numéro, O. K. ?
124
00:10:34,260 --> 00:10:36,596
Les pourboires sont majoritairement ton salaire.
125
00:10:36,620 --> 00:10:37,980
Alors, donne-toi.
126
00:10:41,580 --> 00:10:44,113
- Vous avez accepté ce travail ?
- Oui.
127
00:10:45,700 --> 00:10:49,220
- Salut, c'est quoi ton nom ?
- Je m'appelle Aleksander.
128
00:10:49,380 --> 00:10:51,447
- Je suis Christian.
- Enchanté.
129
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
Enchanté.
130
00:10:53,820 --> 00:10:57,020
Salut, je suis Jason. Tout le monde m'appelle Jas.
131
00:10:58,020 --> 00:10:59,700
Salut, je m'appelle Eric.
132
00:11:00,900 --> 00:11:04,164
T'inquiète, ils vont essayer
de te bouffer tout cru,
133
00:11:04,340 --> 00:11:06,476
mais tu ne vas pas te laisser faire.
134
00:11:06,500 --> 00:11:09,892
Si tu t'attires des ennuis,
ils vont s'occuper de toi.
135
00:11:11,060 --> 00:11:13,593
Je garde un œil sur toi aussi, O. K. ?
136
00:11:14,660 --> 00:11:18,116
Les mecs les plus sexy sont à New York,
tu trouveras vite un petit ami.
137
00:11:18,140 --> 00:11:20,596
Demande-lui direct s'il est célibataire.
138
00:11:20,620 --> 00:11:22,980
- T'es célibataire ?
- Oui.
139
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Tu vois...
140
00:11:24,440 --> 00:11:27,496
Désolé, j'avais oublié ton gaydar
pour les célibataires.
141
00:11:27,520 --> 00:11:29,040
C'est vrai, salope.
142
00:12:13,860 --> 00:12:16,416
Quel est votre ressenti sur cette expérience ?
143
00:12:16,440 --> 00:12:19,236
C'est juste danser. Que voulez-vous dire ?
144
00:12:19,260 --> 00:12:23,780
Eh bien... avez-vous été...
145
00:12:24,160 --> 00:12:25,280
mal à l'aise ?
146
00:12:25,820 --> 00:12:30,440
Non. Au bout d'un moment,
j'ai commencé à aimer ça.
147
00:12:32,120 --> 00:12:34,653
Savoir que tout le monde me regardait,
148
00:12:34,980 --> 00:12:37,647
et qu'ils auraient aimé être avec moi...
149
00:12:37,740 --> 00:12:42,060
cela m'a fait me sentir puissant pour une fois.
150
00:12:44,440 --> 00:12:46,573
« Puissant », c'est un mot fort.
151
00:12:47,660 --> 00:12:50,940
Oui, ça l'est. Ça l'est vraiment.
152
00:12:51,940 --> 00:12:54,876
Cette nuit-là, on m'a demandé
de faire du pole dance,
153
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
c'est là que ça a commencé.
154
00:14:52,240 --> 00:14:54,236
Attends, j'ai des capotes là-bas.
155
00:14:54,260 --> 00:14:56,127
Laisse-moi d'abord te sucer.
156
00:15:10,020 --> 00:15:11,220
Oh, merde mec !
157
00:15:14,640 --> 00:15:17,036
Viens-là ! Je vais te baiser pour de bon !
158
00:15:17,060 --> 00:15:18,580
Pas tout de suite !
159
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
Je veux te baiser, mec !
160
00:15:22,960 --> 00:15:24,640
C'est ma première fois.
161
00:15:25,340 --> 00:15:28,096
C'est O. K., mais j'ai jamais fait ça par là.
162
00:15:28,120 --> 00:15:30,253
On t'a jamais travaillé le cul ?
163
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
Non.
164
00:15:33,140 --> 00:15:36,916
- Tu veux que je te baise ?
- Oui, mais sois gentil, O. K. ?
165
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Très bien.
166
00:16:36,240 --> 00:16:37,840
Bonjour, beau gosse.
167
00:16:38,380 --> 00:16:40,513
- T'as bien dormi ?
- Oui, merci.
168
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
Bien.
169
00:16:42,720 --> 00:16:45,728
Je dois aller bosser. J'ai passé un bon moment.
170
00:16:47,020 --> 00:16:48,700
On pourra remettre ça.
171
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
Oh, tiens.
172
00:16:52,220 --> 00:16:53,820
Ça devrait être bon.
173
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
C'est quoi ?
174
00:16:57,780 --> 00:17:01,044
Il y a 500 $.
C'est le tarif habituel pour la nuit.
175
00:17:01,140 --> 00:17:02,820
Je pense être généreux.
176
00:17:04,120 --> 00:17:06,920
Attends, je ne suis pas sûr de comprendre.
177
00:17:09,620 --> 00:17:13,012
Tu n'es pas un de ces types
qui veulent une relation ?
178
00:17:13,540 --> 00:17:15,873
Parce que moi, non. Je suis hétéro.
179
00:17:16,800 --> 00:17:20,448
J'aime bien me taper
une petite bombasse de temps à autre.
180
00:17:21,260 --> 00:17:22,940
T'as un bon cul, au fait.
181
00:17:28,760 --> 00:17:31,960
Je reviendrai te voir quand j'aurai besoin de toi.
182
00:17:32,660 --> 00:17:35,393
Mais je t'ai donné mon numéro, hier soir.
183
00:17:35,600 --> 00:17:38,200
Ouais, je sais. Je t'appelle au besoin.
184
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
Qu'est-ce que je devais faire ? Refuser l'argent ?
185
00:17:50,380 --> 00:17:53,680
Je n'allais pas me plaindre.
186
00:17:54,700 --> 00:17:57,300
500 $, en plus...
187
00:17:58,420 --> 00:18:01,556
Je ne gagnerais jamais ça avec un travail normal.
188
00:18:04,280 --> 00:18:07,000
Vous y croyez ? Il est marié,
189
00:18:07,140 --> 00:18:08,873
ou il a une petite amie...
190
00:18:10,780 --> 00:18:15,380
Mais, finalement, il est revenu une deuxième fois.
191
00:18:16,580 --> 00:18:18,913
Putain, t'as le meilleur cul, mec !
192
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
Putain !
193
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Oh, mec !
194
00:18:48,240 --> 00:18:50,860
Mec, tu as un super cul.
195
00:18:51,780 --> 00:18:53,220
J'adore te baiser.
196
00:18:54,820 --> 00:18:59,820
Écoute... je ne crois pas que je vais continuer.
197
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Comment ça ?
198
00:19:05,040 --> 00:19:07,596
Tu n'aimes pas passer du temps avec moi ?
199
00:19:07,620 --> 00:19:09,300
Non, ce n'est pas ça.
200
00:19:10,040 --> 00:19:12,940
C'est mieux que je ne te prenne pas d'argent.
201
00:19:13,360 --> 00:19:16,036
Je te l'ai dit. Ça ne compte pas pour moi.
202
00:19:16,060 --> 00:19:17,556
Sérieux. Détends-toi.
203
00:19:17,580 --> 00:19:19,580
Mais c'est important pour moi.
204
00:19:21,620 --> 00:19:25,380
Je peux te baiser gratuitement, si tu veux...
205
00:19:25,460 --> 00:19:28,860
mais je te l'ai dit,
je ne veux pas d'une relation.
206
00:19:30,940 --> 00:19:32,060
Tu comprends ?
207
00:19:33,720 --> 00:19:34,840
Laisse tomber.
208
00:19:40,220 --> 00:19:44,240
J'ai décidé le lendemain
de déposer quelques C. V.,
209
00:19:44,640 --> 00:19:47,507
pour voir si je pouvais trouver du travail.
210
00:20:25,680 --> 00:20:27,547
Franchement, j'étais épuisé.
211
00:20:28,020 --> 00:20:31,284
J'avais marché dans toute la ville
toute la journée.
212
00:20:31,980 --> 00:20:35,096
Je voulais juste boire un verre
et rentrer chez moi.
213
00:20:35,120 --> 00:20:37,640
Bonjour, ça va ?
214
00:20:40,220 --> 00:20:42,553
Une vodka glaçons, s'il vous plaît.
215
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
De suite.
216
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
À la vôtre.
217
00:21:06,600 --> 00:21:08,616
- C'est pour moi.
- C'est bon, merci.
218
00:21:08,640 --> 00:21:09,920
S'il te plaît...
219
00:21:17,640 --> 00:21:18,840
Merci beaucoup.
220
00:21:27,880 --> 00:21:29,516
T'as pas dit ça. Arrête...
221
00:21:29,540 --> 00:21:32,656
Aussi bizarre que ça puisse paraître,
je l'ai fait.
222
00:21:32,680 --> 00:21:33,800
J'y crois pas.
223
00:21:35,160 --> 00:21:38,080
Je sais. Je t'ai eu.
224
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
C'est vrai.
225
00:21:45,860 --> 00:21:48,940
- Quoi ?
- Rien, juste un mal de tête.
226
00:21:49,500 --> 00:21:51,180
Tu veux une aspirine ?
227
00:21:51,300 --> 00:21:54,436
Non, ça va aller. Je ne suis pas habitué à boire.
228
00:21:55,600 --> 00:21:57,280
Ça va. Merci quand même.
229
00:21:57,840 --> 00:22:00,976
Je crois que je vais rentrer.
J'ai passé un bon moment.
230
00:22:01,000 --> 00:22:04,584
Vraiment ?
J'allais t'inviter chez moi si tu es d'accord.
231
00:22:06,940 --> 00:22:08,640
Oui. Attends...
232
00:22:09,020 --> 00:22:11,396
- Ce n'est pas mon habitude.
- Je sais.
233
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Ah bon ?
234
00:22:16,520 --> 00:22:18,040
O. K. Pourquoi pas.
235
00:22:18,140 --> 00:22:21,576
Après cette journée,
j'ai pensé que ce serait bien de passer la nuit
236
00:22:21,600 --> 00:22:23,867
avec quelqu'un. De se sentir aimé.
237
00:22:25,540 --> 00:22:27,740
Il m'avait fait boire, c'est sûr.
238
00:22:28,340 --> 00:22:30,073
Et il m'a invité chez lui.
239
00:22:32,000 --> 00:22:35,264
Il était si gentil
que je n'ai pas hésité longtemps.
240
00:22:35,520 --> 00:22:37,040
Je dois l'admettre.
241
00:22:39,600 --> 00:22:43,500
Ses yeux, ses lèvres, son contact...
242
00:22:45,140 --> 00:22:46,740
c'était si agréable.
243
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
Tu as aimé ?
244
00:24:18,520 --> 00:24:19,640
Si j'ai aimé ?
245
00:24:20,860 --> 00:24:23,420
Tu en penses quoi ?
246
00:24:23,420 --> 00:24:24,860
Je me demandais...
247
00:24:26,120 --> 00:24:28,156
J'aime savoir ce que les types aiment.
248
00:24:28,180 --> 00:24:29,620
Ce que tu aimes...
249
00:24:32,540 --> 00:24:33,900
Je n'ai pas aimé.
250
00:24:36,660 --> 00:24:37,660
J'ai adoré.
251
00:24:38,660 --> 00:24:40,480
Tu es incroyable.
252
00:24:41,020 --> 00:24:43,153
Merci. J'ai beaucoup aimé aussi.
253
00:24:44,260 --> 00:24:46,260
Tu as toujours mal à la tête ?
254
00:24:46,800 --> 00:24:49,900
Parce que tu sais...
255
00:24:52,540 --> 00:24:55,160
tu mérites chaque centime.
256
00:24:57,560 --> 00:24:59,240
Excuse-moi, c'est quoi ?
257
00:25:00,700 --> 00:25:02,380
Tu crois que c'est quoi ?
258
00:25:03,520 --> 00:25:05,453
Je te paye pour tes services.
259
00:25:06,500 --> 00:25:10,212
Services ? De quoi tu parles ?
Je ne suis pas un prostitué.
260
00:25:10,520 --> 00:25:13,187
Sérieusement ? Tu veux croire ça à qui ?
261
00:25:13,220 --> 00:25:16,976
La façon dont tu m'as sucé
et dont tu m'as laissé te baiser...
262
00:25:17,000 --> 00:25:18,796
je vois bien que tu es un pro.
263
00:25:18,820 --> 00:25:20,260
Un professionnel ?
264
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
C'est bon.
265
00:25:27,400 --> 00:25:30,096
C'est la deuxième fois que je couche avec un mec !
266
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
Quoi ? C'est ça...
267
00:25:33,000 --> 00:25:34,680
C'est quoi le problème ?
268
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Où tu vas ?
269
00:25:36,940 --> 00:25:40,012
- Je t'ai payé pour la nuit.
- Ne me touche pas !
270
00:26:10,880 --> 00:26:14,144
C'est à ce moment-là
que je suis devenu escort-boy.
271
00:26:15,160 --> 00:26:18,872
Une fois que vous avez commencé,
vous changez complètement.
272
00:26:21,020 --> 00:26:22,820
Comment vous sentiez-vous ?
273
00:26:23,720 --> 00:26:27,240
À ce moment-là, inutile, sale,
274
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
épuisé...
275
00:26:31,260 --> 00:26:34,716
Je me sentais comme
si j'avais perdu une partie de moi.
276
00:26:36,280 --> 00:26:38,947
J'ai perdu une partie de moi ce jour-là.
277
00:26:39,720 --> 00:26:43,540
Mais avec le temps, j'ai réalisé
278
00:26:44,100 --> 00:26:47,220
que c'était en fait... agréable.
279
00:26:55,580 --> 00:26:57,716
Après avoir parcouru toute la ville,
280
00:26:57,740 --> 00:27:01,776
j'ai pensé que ce qui était arrivé,
n'était sans doute pas si négatif.
281
00:27:01,800 --> 00:27:05,128
J'avais gagné beaucoup d'argent
en très peu de temps.
282
00:27:06,380 --> 00:27:08,376
Je ne pouvais vraiment pas me plaindre.
283
00:27:08,400 --> 00:27:10,080
Pas dans ma situation.
284
00:27:25,280 --> 00:27:27,580
Salut, comment tu vas ?
285
00:27:28,180 --> 00:27:30,247
- Ça va bien. Et toi ?
- Super ?
286
00:27:30,920 --> 00:27:33,736
Tu as l'air en forme ? Comment ça se passe ?
287
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Pas mal...
288
00:27:35,180 --> 00:27:36,860
Tu as rencontré James ?
289
00:27:37,920 --> 00:27:40,587
- Oui.
- Je t'avais dit qu'il t'aiderait.
290
00:27:40,840 --> 00:27:43,816
Que fais-tu maintenant ? Tu travailles avec lui ?
291
00:27:43,840 --> 00:27:47,540
Oui, j'ai commencé à danser pour lui.
292
00:27:50,020 --> 00:27:51,276
Tu danses pour lui ?
293
00:27:51,300 --> 00:27:54,500
Je danse au club gay.
C'est ce que je voulais dire.
294
00:27:57,260 --> 00:27:59,836
Je ne pensais pas
que tu pourrais faire ce genre de chose.
295
00:27:59,860 --> 00:28:03,656
Moi non plus, il me l'a proposé.
Je n'allais pas refuser dans ma situation.
296
00:28:03,680 --> 00:28:05,413
Alors, j'ai pensé essayer.
297
00:28:08,300 --> 00:28:12,960
Pourquoi tu ne m'en as jamais parlé avant ?
298
00:28:13,220 --> 00:28:16,820
Je veux dire... tu es gay ?
299
00:28:20,280 --> 00:28:21,756
Qu'est-ce que tu fais ?
300
00:28:21,780 --> 00:28:23,780
Je ne sais pas. Je suis navré.
301
00:28:24,860 --> 00:28:28,636
Je ne sais pas ce que je veux.
On se voit plus tard, O. K. ?
302
00:28:30,020 --> 00:28:31,460
C'était troublant.
303
00:28:32,340 --> 00:28:35,604
J'ai cru en l'embrassant,
que je deviendrais hétéro.
304
00:28:36,760 --> 00:28:38,627
Mais suis-je seulement gay ?
305
00:28:40,460 --> 00:28:43,376
Avoir des rapports de pénétration avec des hommes
306
00:28:43,400 --> 00:28:46,067
indique au moins que vous êtes bisexuel.
307
00:28:47,020 --> 00:28:50,604
Ceci, bien sûr,
si vous êtes aussi attiré par les femmes.
308
00:28:51,160 --> 00:28:52,280
C'est le cas ?
309
00:28:55,560 --> 00:28:58,360
C'est normal. C'est normal d'être troublé.
310
00:28:58,620 --> 00:29:01,820
Vous finirez par le découvrir, vous êtes si jeune.
311
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Enfin, peu après,
j'ai eu envie de danser à nouveau.
312
00:29:08,260 --> 00:29:10,496
Et je suis allé dans un autre club.
313
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
J'ai tout de suite aimé.
314
00:30:22,620 --> 00:30:23,620
Salut.
315
00:30:24,160 --> 00:30:26,227
Excuse-moi, je m'appelle Billy.
316
00:30:28,440 --> 00:30:30,507
On ne voulait pas t'importuner,
317
00:30:30,700 --> 00:30:34,196
mes amis et moi, on se demandait
si tu voulais venir dans un bar cool
318
00:30:34,220 --> 00:30:35,900
pour prendre un verre.
319
00:30:38,700 --> 00:30:40,140
- Bien sûr.
- Cool.
320
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
Allons-y !
321
00:32:09,140 --> 00:32:11,476
Merci de m'avoir invité. Je me suis bien amusé.
322
00:32:11,500 --> 00:32:13,376
On s'est bien amusés aussi, Aleksander.
323
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
Attends !
324
00:32:15,960 --> 00:32:19,020
- Où vas-tu ?
- Chez moi, pourquoi ?
325
00:32:19,860 --> 00:32:21,660
Tu ne viens pas avec nous ?
326
00:32:21,920 --> 00:32:23,820
Tu ne viens pas avec moi ?
327
00:32:25,100 --> 00:32:27,856
Je ne vous connais pas vraiment. Aucun de vous...
328
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
Tu viens de me rencontrer, au bar.
Tu te souviens ?
329
00:32:33,080 --> 00:32:34,280
Où allez-vous ?
330
00:32:34,340 --> 00:32:37,116
On va juste chez moi pour passer un bon moment.
331
00:32:37,140 --> 00:32:39,140
Pour faire quoi ? Il est tard.
332
00:32:39,380 --> 00:32:41,080
Juste discuter.
333
00:32:41,220 --> 00:32:42,860
Oui mec, discuter.
334
00:32:44,080 --> 00:32:46,547
O. K., je peux venir un petit moment.
335
00:32:47,620 --> 00:32:49,300
En fait, je vais rentrer.
336
00:32:49,860 --> 00:32:52,327
- Tu viens, bébé ?
- Je vais avec eux.
337
00:32:52,360 --> 00:32:53,880
On se voit demain ?
338
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
Oh, O. K. À plus.
339
00:32:56,340 --> 00:32:57,700
À plus, les gars.
340
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
- C'est chez toi ?
- Oui.
341
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
Sympa.
342
00:33:32,040 --> 00:33:33,720
Ça te pose un problème ?
343
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
Non.
344
00:33:40,340 --> 00:33:41,340
Tiens.
345
00:33:47,140 --> 00:33:49,873
- C'est quoi ?
- Tu crois que c'est quoi ?
346
00:33:52,060 --> 00:33:55,580
C'est un mélangé magique. Bois, tu vas aimer.
347
00:34:09,920 --> 00:34:11,816
Putain ! Qu'est-ce que tu as fait ?
348
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
Je sais.
349
00:34:14,800 --> 00:34:16,480
Combien t'as dépensé ?
350
00:34:17,340 --> 00:34:19,273
C'est à toi, tu l'as achetée.
351
00:34:19,640 --> 00:34:20,640
Quoi ?
352
00:34:20,940 --> 00:34:24,012
Rien de mieux que de la coke un jour de semaine.
353
00:34:25,020 --> 00:34:26,140
On est samedi.
354
00:34:29,420 --> 00:34:31,540
Hé, c'est ton tour.
355
00:34:39,700 --> 00:34:41,300
Allez, tu vas aimer.
356
00:34:43,600 --> 00:34:44,800
C'est son tour.
357
00:34:49,400 --> 00:34:51,267
Je dois aller aux toilettes.
358
00:34:53,380 --> 00:34:54,420
Attrapez-le !
359
00:36:34,840 --> 00:36:36,360
Ne me touchez pas !
360
00:36:36,760 --> 00:36:38,280
Bande de connards !
361
00:37:16,280 --> 00:37:17,720
Je me sentais mal.
362
00:37:18,380 --> 00:37:21,964
Je ne souvenais plus
de ce que j'avais fait, ni avec qui.
363
00:37:22,300 --> 00:37:26,780
Avec tout cet alcool et cette drogue,
j'avais perdu connaissance.
364
00:37:27,840 --> 00:37:30,107
Vous prenez souvent de la drogue ?
365
00:37:30,860 --> 00:37:32,540
C'était ma première fois.
366
00:37:33,280 --> 00:37:36,180
Je n'en avais jamais pris avant, je le jure.
367
00:37:37,260 --> 00:37:38,940
Le problème, c'est que...
368
00:37:39,860 --> 00:37:42,760
j'ai continué à en prendre souvent après ça.
369
00:37:44,080 --> 00:37:45,760
Non pas délibérément,
370
00:37:46,700 --> 00:37:48,567
mais ça revenait sans cesse.
371
00:37:49,940 --> 00:37:51,807
Comme le fait d'être escort.
372
00:37:53,460 --> 00:37:54,900
J'étais désespéré.
373
00:37:56,600 --> 00:37:59,000
Vous avez le contrôle sur votre vie.
374
00:37:59,720 --> 00:38:02,520
Ne laissez jamais une situation dégénérer.
375
00:38:03,740 --> 00:38:06,540
C'est plus facile à dire qu'à faire, non ?
376
00:38:14,000 --> 00:38:15,420
Heu, qui ?
377
00:38:17,480 --> 00:38:19,160
Qui est à l'appareil ?
378
00:38:19,480 --> 00:38:22,220
Oh, Keith, salut. Comment ça va ?
379
00:38:24,480 --> 00:38:25,600
Heu, ce soir ?
380
00:38:28,180 --> 00:38:30,513
Tu sais, je ne suis pas vraiment...
381
00:38:31,800 --> 00:38:32,920
Oh, j'y serai.
382
00:38:34,440 --> 00:38:36,540
Oui, 500 $ c'est parfait.
383
00:38:37,800 --> 00:38:39,320
O. K., à plus. Bye.
384
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
Aleksander ?
385
00:38:42,640 --> 00:38:43,760
- Tom ?
- Oui !
386
00:38:43,860 --> 00:38:45,556
Tu écoutais ma conversation ?
387
00:38:45,580 --> 00:38:48,136
Non, je t'ai vu et je voulais te dire bonjour.
388
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
Oh, bonjour alors.
389
00:38:52,400 --> 00:38:54,736
Quoi de neuf ? Tu habites dans le coin ?
390
00:38:54,760 --> 00:38:57,236
Pas vraiment. C'est mon jour de congés.
391
00:38:57,260 --> 00:38:59,860
Comment s'est passée la nuit dernière ?
392
00:38:59,940 --> 00:39:03,716
C'est vague. Vraiment.
Je ne me souviens pas de grand chose.
393
00:39:03,780 --> 00:39:05,756
Billy a dû mettre quelque chose dans mon verre.
394
00:39:05,780 --> 00:39:07,636
Mais il ne ferait pas ça, non ?
395
00:39:07,660 --> 00:39:10,376
Billy n'est pas quelqu'un de confiance,
je te préviens.
396
00:39:10,400 --> 00:39:12,176
- Que veux-tu dire ?
- C'est un crétin.
397
00:39:12,200 --> 00:39:14,533
Il profite des mecs dès qu'il peut.
398
00:39:15,700 --> 00:39:17,220
C'est bon à savoir.
399
00:39:17,260 --> 00:39:19,260
Non, je ne veux pas dire ça...
400
00:39:19,560 --> 00:39:21,240
On a dû tous prendre...
401
00:39:22,700 --> 00:39:24,496
L'un d'entre eux n'était pas ton petit ami ?
402
00:39:24,520 --> 00:39:25,640
- Joel ?
- Oui.
403
00:39:25,860 --> 00:39:28,527
Pas vraiment, on se voit depuis un mois.
404
00:39:29,240 --> 00:39:32,516
Je lui ai parlé ce matin,
et nous avons encore rompu.
405
00:39:32,540 --> 00:39:34,496
Tu n'as pas dit que vous n'étiez pas ensemble ?
406
00:39:34,520 --> 00:39:37,253
- C'est compliqué.
- Comme toujours, non ?
407
00:39:41,080 --> 00:39:43,256
Bien, je dois rentrer. Je suis très fatigué.
408
00:39:43,280 --> 00:39:44,316
Oui, bien sûr.
409
00:39:44,340 --> 00:39:46,276
- Content de t'avoir revu.
- Moi aussi.
410
00:39:46,300 --> 00:39:47,580
Repose-toi bien.
411
00:39:52,460 --> 00:39:54,480
- Hé !
- Oui ?
412
00:39:54,640 --> 00:39:57,904
Tu ne voudrais pas prendre un café
un de ces jours ?
413
00:39:59,060 --> 00:40:00,616
Tu veux sortir avec moi ?
414
00:40:00,640 --> 00:40:03,160
- Juste un café.
- Ça peut se faire.
415
00:40:03,460 --> 00:40:06,532
- Super ! C'est quoi ton numéro ?
- Oh, le voici.
416
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Merci.
417
00:40:14,620 --> 00:40:16,300
- O. K., à plus.
- Bye.
418
00:40:34,940 --> 00:40:36,620
- Aleksander ?
- Salut !
419
00:40:37,460 --> 00:40:39,593
- Tu vas bien ?
- Oui, pourquoi ?
420
00:40:41,240 --> 00:40:42,600
Je demande juste.
421
00:40:44,080 --> 00:40:45,760
Tu veux boire un verre ?
422
00:40:46,240 --> 00:40:49,440
Non, allons-y. J'ai un truc après.
423
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
Viens-là.
424
00:41:41,860 --> 00:41:44,527
Tu peux rester toute la nuit si tu veux.
425
00:41:45,120 --> 00:41:46,800
Le service vient à midi.
426
00:41:50,520 --> 00:41:51,560
Tu t'en vas ?
427
00:41:52,880 --> 00:41:55,860
Je te l'ai dit, j'ai un rendez-vous.
428
00:42:00,580 --> 00:42:03,780
Pourquoi es-tu toujours aussi froid
après le sexe ?
429
00:42:04,720 --> 00:42:07,920
Je ne suis pas froid. Je fais ce que j'ai à faire.
430
00:42:12,140 --> 00:42:14,300
Oh, j'ai failli oublier.
431
00:42:19,000 --> 00:42:23,096
J'ai un partenaire en affaires,
il voudrait vraiment te connaître.
432
00:42:36,080 --> 00:42:38,620
Tu es quoi ? Mon mac ?
433
00:42:41,300 --> 00:42:42,300
C'est drôle.
434
00:42:43,200 --> 00:42:44,200
Détends-toi.
435
00:42:45,820 --> 00:42:47,953
Son numéro est dans l'enveloppe.
436
00:42:48,020 --> 00:42:49,060
Il paie bien.
437
00:42:49,540 --> 00:42:51,673
Tu devrais l'appeler, crois-moi.
438
00:43:06,180 --> 00:43:07,836
J'essaye juste de t'aider.
439
00:43:07,860 --> 00:43:10,527
Pour que tu aies plus de boulot. O. K. ?
440
00:43:56,340 --> 00:43:57,340
Allo, John ?
441
00:43:58,380 --> 00:44:00,060
Oui, c'est Aleksander.
442
00:44:00,720 --> 00:44:05,340
Oui, il m'a dit que vous aimeriez me voir.
443
00:44:16,300 --> 00:44:17,900
- Bonjour.
- Bonjour.
444
00:44:18,380 --> 00:44:20,940
- John.
- Aleksander, enchanté.
445
00:44:28,460 --> 00:44:29,460
Merci.
446
00:44:32,520 --> 00:44:33,520
Tu aimes ?
447
00:44:35,620 --> 00:44:38,116
On peut boire notre verre et parler un peu ?
448
00:44:38,140 --> 00:44:39,820
Pour faire connaissance.
449
00:44:50,260 --> 00:44:51,836
Un truc à me dire sur toi ?
450
00:44:51,860 --> 00:44:54,527
C'est toi qui veut parler, alors parle !
451
00:44:59,900 --> 00:45:01,580
Tu es ami avec Keith ?
452
00:45:01,760 --> 00:45:04,660
Nous travaillons ensemble parfois, pourquoi ?
453
00:45:04,980 --> 00:45:06,580
Juste pour discuter.
454
00:45:14,980 --> 00:45:16,260
Quel âge tu as ?
455
00:45:18,280 --> 00:45:21,480
C'est quoi cette question de la part d'un escort ?
456
00:45:21,980 --> 00:45:23,500
Tu veux dire quoi ?
457
00:45:23,600 --> 00:45:25,276
« Tu veux dire quoi ? ».
458
00:45:25,300 --> 00:45:26,300
J'ai 36 ans.
459
00:45:27,300 --> 00:45:29,056
- Bien.
- Comment ça, « Bien. » ?
460
00:45:29,080 --> 00:45:30,813
Rien, tu n'as pas l'air...
461
00:45:32,800 --> 00:45:33,920
T'es pas mal.
462
00:45:34,140 --> 00:45:35,820
J'ai une BMW blanche.
463
00:45:36,960 --> 00:45:39,160
Tu veux savoir combien je gagne ?
464
00:45:39,520 --> 00:45:42,556
Oui, c'est certainement
aussi impressionnant que ta voiture.
465
00:45:42,580 --> 00:45:44,847
Je gagne 6 chiffres par an, chéri.
466
00:45:44,920 --> 00:45:46,520
Tant mieux pour toi.
467
00:45:46,680 --> 00:45:48,120
Pas impressionné ?
468
00:45:48,400 --> 00:45:50,667
Écoute, pourquoi me dire tout ça ?
469
00:45:51,380 --> 00:45:53,780
Tant que tu peux me payer, ça me va.
470
00:45:53,820 --> 00:45:56,287
- Je suis riche !
- J'ai bien compris.
471
00:45:57,780 --> 00:46:01,240
Je ne crois pas que ça soit bien parti.
472
00:46:04,500 --> 00:46:06,936
Je suis très impressionné. Tu es très séduisant,
473
00:46:06,960 --> 00:46:10,096
et j'adorerais faire un tour dans ta BMW blanche.
474
00:46:17,460 --> 00:46:18,580
Ça ne va pas ?
475
00:46:21,360 --> 00:46:23,176
Tu es un putain de sac à merde !
476
00:46:23,200 --> 00:46:25,896
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Tu es une pute au rabais !
477
00:46:25,920 --> 00:46:27,116
C'est pas le sujet.
478
00:46:27,140 --> 00:46:30,660
Je vais te baiser et te montrer
comment fermer ta gueule
479
00:46:30,840 --> 00:46:32,516
de suceur de bite bon marché !
480
00:46:32,540 --> 00:46:33,900
Lâche-moi, taré !
481
00:46:34,300 --> 00:46:35,736
T'es qu'une petite salope !
482
00:46:35,760 --> 00:46:38,456
Peut-être, mais t'es qu'un connard, c'est pire !
483
00:46:38,480 --> 00:46:40,413
Reviens ici, stupide salope !
484
00:47:45,400 --> 00:47:47,716
Je pense que j'ai toujours été bizarre.
485
00:47:47,740 --> 00:47:50,340
La Russie était si différente pour moi.
486
00:47:51,140 --> 00:47:52,740
Vous aimez le sexe ?
487
00:47:52,840 --> 00:47:55,660
Vous plaisantez, je vis du sexe.
488
00:47:56,120 --> 00:47:58,876
Ça ne veut pas forcément dire
que vous y prenez plaisir.
489
00:47:58,900 --> 00:48:01,800
D'où ma question : y prenez-vous du plaisir ?
490
00:48:01,900 --> 00:48:03,100
Je ne sais pas.
491
00:48:04,320 --> 00:48:05,600
Je me sens seul.
492
00:48:07,320 --> 00:48:10,328
C'est ma seule façon de me rapprocher des gens.
493
00:48:14,700 --> 00:48:17,300
- Merci de m'avoir amené ici.
- De rien.
494
00:48:22,100 --> 00:48:25,676
- C'est bien.
- Oui, ce sont les meilleurs cafés de la ville.
495
00:48:25,700 --> 00:48:29,412
Je veux dire être ici avec toi.
Le café est très bon aussi.
496
00:48:29,840 --> 00:48:31,120
Pas de problème.
497
00:48:32,440 --> 00:48:36,728
Je n'ai pas beaucoup d'amis,
c'est pourquoi j'apprécie ta compagnie.
498
00:48:38,360 --> 00:48:40,236
- Je suis sérieux.
- « Je suis sérieux. ».
499
00:48:40,260 --> 00:48:42,736
- Ne te moque pas de mon accent.
- Non, c'est mignon.
500
00:48:42,760 --> 00:48:45,800
Alors, tu n'as pas beaucoup d'amis ?
501
00:48:47,100 --> 00:48:48,780
Tu n'es pas sarcastique ?
502
00:48:48,840 --> 00:48:51,573
Tu as l'air d'un jeune homme très gentil.
503
00:48:52,620 --> 00:48:55,816
- Il y a un truc bizarre chez toi.
- Bizarre ? Comment ça ?
504
00:48:55,840 --> 00:48:59,104
L'autre fois,
tu es rentré avec mes amis. Pourquoi ?
505
00:48:59,920 --> 00:49:02,787
Encore une fois, ce n'est pas mon habitude.
506
00:49:02,940 --> 00:49:04,276
Inutile de me mentir.
507
00:49:04,300 --> 00:49:06,116
Pourquoi crois-tu que je mens ?
508
00:49:06,140 --> 00:49:09,724
Aleksander, mes amis m'ont raconté
ce que vous avez fait.
509
00:49:10,140 --> 00:49:11,996
Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?
510
00:49:12,020 --> 00:49:14,196
À peu près tout, mais ne te fâche pas.
511
00:49:14,220 --> 00:49:17,300
Je vois. Et tu me juges maintenant.
512
00:49:17,480 --> 00:49:19,560
Non. Ce sont tes affaires.
513
00:49:19,640 --> 00:49:21,676
Mes affaires ? Qui parle d'affaires ?
514
00:49:21,700 --> 00:49:23,156
C'est une expression.
515
00:49:23,180 --> 00:49:27,900
Mais quelqu'un de timide
ne ferait jamais ce genre de choses.
516
00:49:28,720 --> 00:49:30,716
- Ne te trompe pas...
- Dis-moi, Tom...
517
00:49:30,740 --> 00:49:33,196
- Tu as aimé ce que tu as entendu ?
- Pardon ?
518
00:49:33,220 --> 00:49:34,220
Tu as aimé ?
519
00:49:35,260 --> 00:49:37,476
Je suis sûr qu'ils t'ont donné tous les détails.
520
00:49:37,500 --> 00:49:39,896
Des choses dont
je ne me souviens probablement pas.
521
00:49:39,920 --> 00:49:42,120
Je ne suis pas sûr de comprendre.
522
00:49:42,620 --> 00:49:45,520
Ça t'a plu de savoir qu'on m'a limé le cul ?
523
00:49:45,700 --> 00:49:47,596
Doucement ! Il y a du monde ici !
524
00:49:47,620 --> 00:49:50,520
Tu as peur qu'on te prenne pour un pervers,
525
00:49:50,980 --> 00:49:53,196
en étant avec quelqu'un de 20 ans plus jeune ?
526
00:49:53,220 --> 00:49:54,900
Arrête ça tout de suite.
527
00:49:56,980 --> 00:50:00,052
- Joel t'a dit ce que je lui ai fait ?
- Arrête !
528
00:50:01,720 --> 00:50:05,496
Non seulement ils m'ont baisé tous les trois,
mais j'ai avalé le sperme de Joel et j'ai adoré.
529
00:50:05,520 --> 00:50:06,520
Ferme-la !
530
00:50:09,860 --> 00:50:11,860
Tu me connais mieux désormais.
531
00:50:12,060 --> 00:50:15,004
Peut-être que je ne suis pas si timide que ça.
532
00:50:17,380 --> 00:50:18,900
Mais tu sais quoi ?
533
00:50:19,220 --> 00:50:21,153
Je n'aurais pas dû venir ici.
534
00:50:21,640 --> 00:50:25,856
Tu avais l'air d'un type compréhensif,
mais tu me juges comme les autres.
535
00:50:25,880 --> 00:50:26,880
Attends !
536
00:50:27,920 --> 00:50:30,928
Ne me rappelle plus, c'était une erreur. Navré.
537
00:51:09,620 --> 00:51:12,556
La masturbation vous aide-t-elle
à être moins tendu ?
538
00:51:12,580 --> 00:51:16,520
Oui, on se masturbe pour ça, non ?
539
00:51:16,780 --> 00:51:20,980
Il y a une différence
entre le faire avec quelqu'un,
540
00:51:21,320 --> 00:51:24,800
pour se faire plaisir, ou à cause d'un conflit.
541
00:51:28,240 --> 00:51:29,920
Et dîtes-moi, Dr Mary :
542
00:51:31,080 --> 00:51:34,280
vous n'aimeriez pas que je jouisse sur la figure ?
543
00:51:35,700 --> 00:51:36,900
J'ai tout aimé.
544
00:51:37,320 --> 00:51:41,020
Les hommes, les femmes, le sale et le dégoûtant.
545
00:51:52,140 --> 00:51:53,140
Je vois.
546
00:52:02,580 --> 00:52:03,860
Oui, ça va bien.
547
00:52:05,620 --> 00:52:08,820
Tom, je n'aime pas les gens intrusifs. C'est tout.
548
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Je ne veux pas te revoir tout de suite.
549
00:52:16,900 --> 00:52:18,580
Oui, je vais y réfléchir.
550
00:52:19,720 --> 00:52:20,720
O. K., bye.
551
00:53:00,900 --> 00:53:03,100
- Comment ça va ?
- Bien, et toi ?
552
00:53:06,120 --> 00:53:08,720
- J'y suis presque.
- Je m'appelle Dick.
553
00:53:09,640 --> 00:53:10,840
Ça me va, Dick.
554
00:54:36,040 --> 00:54:37,320
Méchant garçon !
555
00:55:56,460 --> 00:55:58,416
Je veux t'emmener au restaurant ce soir.
556
00:55:58,440 --> 00:56:01,036
- Tu n'as pas besoin de faire ça.
- Mais j'en ai envie.
557
00:56:01,060 --> 00:56:03,236
Je me sens mal pour ce qui s'est passé.
558
00:56:03,260 --> 00:56:06,460
Laisse-moi t'inviter. Je veux qu'on se réconcilie.
559
00:56:07,060 --> 00:56:09,996
Ce n'est pas la peine,
mais si ça peut t'aider, O. K.
560
00:56:10,020 --> 00:56:11,020
Merci, Emma.
561
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
La vérité, c'est que tu m'as manquée.
562
00:56:15,740 --> 00:56:18,273
Depuis la perte de ma mère et ma sœur,
563
00:56:19,020 --> 00:56:20,700
je me sens très seul.
564
00:56:22,420 --> 00:56:24,620
Tu es ma meilleure et seule amie.
565
00:56:27,820 --> 00:56:29,500
Je voulais te demander...
566
00:56:31,780 --> 00:56:35,860
tu as rencontré quelqu'un
ou tu t'es fait des amis au travail ?
567
00:56:37,280 --> 00:56:38,280
Au travail ?
568
00:56:39,040 --> 00:56:41,173
Au club ? Tu y danses toujours ?
569
00:56:41,200 --> 00:56:43,240
Oui, oui, le club.
570
00:56:45,240 --> 00:56:47,240
Je n'y vais plus très souvent.
571
00:56:48,100 --> 00:56:50,167
Tu as trouvé un autre travail ?
572
00:56:50,440 --> 00:56:51,640
Non, pourquoi ?
573
00:56:54,140 --> 00:56:56,007
Comment paies-tu ton loyer ?
574
00:56:56,980 --> 00:56:59,340
Ta bouffe et tes fringues ?
575
00:57:08,600 --> 00:57:10,667
Aleksander, que se passe-t-il ?
576
00:57:12,480 --> 00:57:15,080
On se retrouve à quelle heure ce soir ?
577
00:57:15,260 --> 00:57:19,100
Il paraît que c'est très bon
et très branché...
578
00:57:19,940 --> 00:57:22,207
Aleksander, réponds à ma question.
579
00:57:22,380 --> 00:57:23,380
Laquelle ?
580
00:57:24,380 --> 00:57:26,247
D'où vient tout cet argent ?
581
00:57:28,380 --> 00:57:29,420
Quel argent ?
582
00:57:30,660 --> 00:57:32,927
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
583
00:57:34,200 --> 00:57:35,860
Je me sens perdu.
584
00:57:40,660 --> 00:57:45,060
Comment gagnes-tu de l'argent sans travailler ?
585
00:57:47,720 --> 00:57:51,056
Après ce que tu m'as fait endurer,
ce n'est pas à toi de me demander
586
00:57:51,080 --> 00:57:52,756
- comment je gagne ma vie.
- Mais...
587
00:57:52,780 --> 00:57:53,980
Strip-teaseur !
588
00:57:54,960 --> 00:57:57,596
Un type de mon âge... à cette période de ma vie.
589
00:57:57,620 --> 00:57:59,620
Tu m'as amené là où j'en suis.
590
00:58:00,740 --> 00:58:01,740
Où ça ?
591
00:58:02,520 --> 00:58:05,420
À faire ce que je n'aurais jamais cru faire.
592
00:58:06,620 --> 00:58:07,620
Comme quoi ?
593
00:58:09,460 --> 00:58:12,260
Comme baiser pour de l'argent par exemple.
594
00:58:13,120 --> 00:58:15,716
Continuer, continuer
jusqu'à obtenir ce qu'on veut !
595
00:58:15,740 --> 00:58:16,940
T'es contente ?
596
00:58:28,540 --> 00:58:29,916
Ça craint vraiment.
597
00:58:29,940 --> 00:58:33,476
Quel genre d'amie te présente un type
qui auditionne pour des strip-clubs ?
598
00:58:33,500 --> 00:58:34,840
Ça, ça craint !
599
00:58:34,840 --> 00:58:37,316
Déjà, je ne savais pas qu'il te proposerait ça,
600
00:58:37,340 --> 00:58:40,756
et ensuite, c'est à toi de décider ou non
si tu acceptes un travail.
601
00:58:40,780 --> 00:58:43,680
Ne me reproche pas tes mauvaises décisions.
602
00:58:43,900 --> 00:58:45,833
Bien sûr, c'est toujours moi.
603
00:58:46,080 --> 00:58:48,856
J'avais oublié que
tout ce qui m'arrive est de ma faute.
604
00:58:48,880 --> 00:58:50,480
Allez, Aleksander...
605
00:58:51,580 --> 00:58:54,356
Tu sais quoi, Emma ? Laisse tomber pour ce soir.
606
00:58:54,380 --> 00:58:55,380
Aleksander !
607
00:59:18,160 --> 00:59:19,160
Keith ?
608
00:59:24,060 --> 00:59:25,993
On peut discuter une minute ?
609
00:59:26,540 --> 00:59:28,220
Je suis un peu pressé.
610
00:59:33,740 --> 00:59:36,180
O. K. Qu'y a-t-il ?
611
00:59:38,600 --> 00:59:41,056
J'aime passer du temps avec toi, et...
612
00:59:41,080 --> 00:59:42,080
Moi aussi.
613
00:59:46,420 --> 00:59:49,153
On ne pourrait pas se voir plus souvent ?
614
00:59:49,220 --> 00:59:50,900
On ne se voit pas assez ?
615
00:59:53,000 --> 00:59:55,176
Continuons à nous voir de temps à autre.
616
00:59:55,200 --> 00:59:56,800
C'est bien comme ça.
617
01:00:00,180 --> 01:00:02,836
Je suis tellement solitaire en ce moment, et...
618
01:00:02,860 --> 01:00:05,760
Aleksander, on peut voir ça une autre fois ?
619
01:00:09,380 --> 01:00:11,416
J'ai besoin d'une relation avec quelqu'un,
620
01:00:11,440 --> 01:00:14,116
- pas seulement sexuelle...
- Je dois me préparer.
621
01:00:14,140 --> 01:00:15,260
S'il te plaît.
622
01:00:17,560 --> 01:00:18,560
O. K.
623
01:00:40,140 --> 01:00:41,820
Je te trouve très sympa.
624
01:00:42,860 --> 01:00:45,868
Sérieusement, t'es un brave garçon, Aleksander.
625
01:00:47,320 --> 01:00:50,520
Tu devrais peut-être rencontrer quelqu'un d'autre,
626
01:00:51,200 --> 01:00:53,667
si tu cherches une relation sérieuse.
627
01:00:56,540 --> 01:00:59,980
Et si tu trouves cette personne, vas-y.
628
01:01:00,240 --> 01:01:01,360
Tu le mérites.
629
01:01:04,620 --> 01:01:07,692
Mais tu devrais probablement changer de travail.
630
01:01:13,440 --> 01:01:15,373
Essaye d'y réfléchir, O. K. ?
631
01:01:16,180 --> 01:01:17,860
Désolé, je dois y aller.
632
01:02:05,320 --> 01:02:06,760
Regarde où te vas.
633
01:04:51,160 --> 01:04:52,160
Salut.
634
01:04:54,160 --> 01:04:55,160
Assieds-toi.
635
01:04:55,540 --> 01:04:58,740
Content que tu aies appelé. Merci de l'avoir fait.
636
01:04:59,300 --> 01:05:00,300
Pas de quoi.
637
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
Ça va ?
638
01:05:03,020 --> 01:05:04,140
Tout va bien ?
639
01:05:06,140 --> 01:05:07,340
Je ne sais pas.
640
01:05:09,400 --> 01:05:11,333
Pourquoi tu voulais me voir ?
641
01:05:13,020 --> 01:05:15,016
Je voulais avoir de la compagnie.
642
01:05:15,040 --> 01:05:16,160
Pourquoi moi ?
643
01:05:18,420 --> 01:05:21,340
Sérieusement, ne le prends pas mal...
644
01:05:22,460 --> 01:05:25,316
J'ai compris ! Tu n'as personne d'autre, hein ?
645
01:05:25,340 --> 01:05:28,240
- Je suis ta roue de secours.
- C'est pas ça.
646
01:05:28,680 --> 01:05:31,180
En plus, je te dois des excuses.
647
01:05:32,900 --> 01:05:36,456
Je ne sais pas ce qui ne va pas.
Mais je ne vais pas bien.
648
01:05:36,480 --> 01:05:37,480
Vraiment ?
649
01:05:37,800 --> 01:05:39,080
Je suis sérieux.
650
01:05:41,720 --> 01:05:44,196
Je suis désolé pour ce que je t'ai dit.
651
01:05:44,220 --> 01:05:45,900
C'était vraiment méchant.
652
01:05:47,240 --> 01:05:48,680
Excuses acceptées.
653
01:05:51,200 --> 01:05:52,200
Merci.
654
01:05:53,640 --> 01:05:55,373
Tu as facilité les choses.
655
01:05:55,860 --> 01:05:56,860
Bien.
656
01:05:57,800 --> 01:06:00,600
Alors, vas-tu vraiment me dire qui tu es ?
657
01:06:11,840 --> 01:06:14,440
Ma mère est morte il y a quelques mois.
658
01:06:17,100 --> 01:06:19,900
Ma sœur est partie sans me dire au revoir.
659
01:06:24,700 --> 01:06:27,167
Et je suis dans ce pays illégalement.
660
01:06:31,460 --> 01:06:33,460
Et je couche pour de l'argent.
661
01:06:37,920 --> 01:06:39,600
Et je me déteste pour ça.
662
01:06:41,420 --> 01:06:42,860
Voilà qui je suis.
663
01:06:46,980 --> 01:06:47,980
Ça va aller.
664
01:07:14,340 --> 01:07:16,073
Ça a dû être dur pour toi.
665
01:07:17,040 --> 01:07:18,196
Tu peux seulement imaginer.
666
01:07:18,220 --> 01:07:20,416
- Tu le cherches ?
- Qui ? Mon père ?
667
01:07:20,440 --> 01:07:22,120
- Oui.
- Bien sûr que non.
668
01:07:22,700 --> 01:07:24,500
C'était le rêve de ma mère.
669
01:07:24,700 --> 01:07:25,980
C'était son but.
670
01:07:26,460 --> 01:07:29,193
Je ne désire pas le rencontrer à présent.
671
01:07:30,360 --> 01:07:32,556
Il a bousillé la vie de ma famille.
672
01:07:32,580 --> 01:07:34,260
- Ma vie.
- Je comprends.
673
01:07:36,160 --> 01:07:39,744
Quoi qu'il en soit,
je pense que tu es une brave personne.
674
01:07:40,420 --> 01:07:43,620
Tu dois prendre un autre chemin, et tout ira bien.
675
01:07:45,060 --> 01:07:46,060
J'essaye.
676
01:07:47,260 --> 01:07:48,260
Vraiment.
677
01:07:49,700 --> 01:07:51,140
Ça me semble bien.
678
01:07:56,500 --> 01:07:59,300
- Tu as l'air d'un type bien.
- Je le suis.
679
01:07:59,360 --> 01:08:00,816
J'ai dit : « Tu as l'air ».
680
01:08:00,840 --> 01:08:02,440
Laisse-moi en juger.
681
01:08:02,620 --> 01:08:03,900
C'est équitable.
682
01:08:04,380 --> 01:08:07,580
Comment te prouver que je suis quelqu'un de bien ?
683
01:08:09,400 --> 01:08:13,680
Tu sais quoi ? Je crois que tu l'as déjà fait.
684
01:08:15,700 --> 01:08:17,696
- Oh, heu...
- Je suis désolé !
685
01:08:17,720 --> 01:08:21,120
- Non, c'est moi...
- Inutile de t'expliquer.
686
01:08:21,420 --> 01:08:23,676
C'est moi qui suit allé trop loin.
687
01:08:23,700 --> 01:08:25,380
- Vraiment ?
- Bien sûr.
688
01:08:25,780 --> 01:08:29,492
Aleksander, je préfère être ton ami
que de ne plus te voir.
689
01:08:30,420 --> 01:08:32,100
Je me sens très seul,
690
01:08:33,220 --> 01:08:36,804
mais je ne suis pas encore prêt
pour être avec quelqu'un.
691
01:08:37,340 --> 01:08:38,620
Bonne nuit, Tom.
692
01:09:00,360 --> 01:09:02,040
Plus je me sentais seul,
693
01:09:02,400 --> 01:09:04,667
plus je m'immergeais dans le sexe.
694
01:09:05,800 --> 01:09:09,704
J'ai même trouvé mon nouveau client
dans les petites annonces.
695
01:09:10,380 --> 01:09:12,647
Les choses allaient de mal en pis.
696
01:09:31,020 --> 01:09:32,887
Bonjour, je suis Aleksander.
697
01:09:33,700 --> 01:09:34,740
Ne parle pas.
698
01:09:36,120 --> 01:09:37,920
Fait juste ce qu'on te dit.
699
01:09:40,260 --> 01:09:43,220
Mae Lee, emmène notre invité.
700
01:09:44,460 --> 01:09:45,460
Prépare-le.
701
01:09:48,520 --> 01:09:50,387
Fais de lui une jolie femme.
702
01:10:24,100 --> 01:10:25,220
Merci pour ça.
703
01:10:26,060 --> 01:10:27,340
Pas de problème.
704
01:10:32,580 --> 01:10:33,780
Il est gentil ?
705
01:10:40,020 --> 01:10:42,776
Il est gentil ? Le type qui vous emploie ?
706
01:10:42,800 --> 01:10:44,600
Je ne dois pas vous parler.
707
01:10:45,700 --> 01:10:46,700
O. K.
708
01:10:50,820 --> 01:10:52,500
Vous avez l'air gentille.
709
01:11:13,700 --> 01:11:16,216
Tu peux partir, Mae Lee, s'il te plaît.
710
01:11:16,240 --> 01:11:17,973
Merci, monsieur. À demain.
711
01:11:20,580 --> 01:11:22,380
Je serai ton hôte, ce soir.
712
01:11:23,300 --> 01:11:24,740
J'ai bien compris.
713
01:11:26,140 --> 01:11:27,780
Tu es parfait.
714
01:11:29,360 --> 01:11:31,493
Écoutez, je n'ai jamais fait ça.
715
01:11:33,520 --> 01:11:35,320
Mais tu as l'air très bien.
716
01:11:36,300 --> 01:11:38,096
Que voulez-vous que je fasse ?
717
01:11:38,120 --> 01:11:40,787
Dois-je me comporter de façon féminine ?
718
01:11:40,920 --> 01:11:42,280
Tu n'es pas gay ?
719
01:11:43,340 --> 01:11:46,920
Si, je serai ce que vous voulez, ce soir.
720
01:11:48,940 --> 01:11:50,540
Bien. Asseyons-nous.
721
01:12:06,220 --> 01:12:08,736
Alors, mon hôte, quel est votre vrai nom ?
722
01:12:08,760 --> 01:12:10,560
Non, non, pas de questions.
723
01:12:11,220 --> 01:12:12,900
- Mais...
- Pas de mais.
724
01:12:13,340 --> 01:12:14,540
Regarde par là.
725
01:12:17,800 --> 01:12:19,876
Il y a 5 000 $ dans cette enveloppe.
726
01:12:19,900 --> 01:12:20,900
5 000 $ ?
727
01:12:21,540 --> 01:12:22,540
5 000 $.
728
01:12:23,960 --> 01:12:25,640
Tu pourras la prendre.
729
01:12:26,660 --> 01:12:29,732
Mais tu vas devoir être une très mauvaise fille.
730
01:12:30,980 --> 01:12:32,713
Tu la prends dans le cul ?
731
01:12:33,100 --> 01:12:35,140
Oui, où sinon ?
732
01:12:37,260 --> 01:12:38,940
Tiens, bois-en encore.
733
01:12:40,860 --> 01:12:42,360
Encore un peu.
734
01:13:18,500 --> 01:13:21,892
- Où est la salle de bain ?
- Tu ne te sens pas bien ?
735
01:13:22,900 --> 01:13:24,580
Non, j'ai mal à la tête.
736
01:13:25,620 --> 01:13:27,140
Laisse-moi t'aider.
737
01:13:52,500 --> 01:13:54,500
Allez, j'ai pas toute la nuit.
738
01:13:55,800 --> 01:13:57,080
Tu es réveillé ?
739
01:14:00,920 --> 01:14:01,960
Brave garçon.
740
01:14:02,320 --> 01:14:04,000
Ou, dois-je dire fille ?
741
01:14:04,700 --> 01:14:07,600
Je suis décontenancé. Je n'aime pas les gays.
742
01:14:08,320 --> 01:14:10,187
Ils gâchent la vie des gens.
743
01:14:11,140 --> 01:14:13,073
Ce sont des êtres dégoûtants.
744
01:14:13,820 --> 01:14:15,296
Mon Dieu, je te hais.
745
01:14:15,320 --> 01:14:19,480
Je te tuerais, mais je ne veux pas
salir mon canapé avec ton sang.
746
01:14:20,960 --> 01:14:22,827
Je vais te défoncer le cul !
747
01:14:27,960 --> 01:14:30,904
Je vais te baiser comme on ne l'a jamais fait.
748
01:14:34,340 --> 01:14:36,376
Parce que je ne veux pas entendre ta voix,
749
01:14:36,400 --> 01:14:38,733
je t'ai donné la drogue du violeur.
750
01:14:40,740 --> 01:14:43,007
J'ai 5 000 $ dans cette enveloppe,
751
01:14:43,360 --> 01:14:45,293
et je vais te payer, putain !
752
01:14:48,980 --> 01:14:50,260
Enculé de pédé !
753
01:14:51,780 --> 01:14:52,980
Putain d'homo !
754
01:15:00,300 --> 01:15:01,980
Mon Dieu, je te déteste !
755
01:16:43,920 --> 01:16:45,720
Tu me dois une explication.
756
01:16:52,060 --> 01:16:54,860
Tu ne m'as pas appelé depuis des semaines.
757
01:16:55,460 --> 01:16:58,916
Que se passe-t-il, Aleksander ?
Je m'inquiète pour toi.
758
01:17:03,760 --> 01:17:05,760
Pourquoi tu ne me parles pas ?
759
01:17:06,280 --> 01:17:07,960
Tu m'as demandé de venir.
760
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
J'ai été violé hier soir.
761
01:17:18,780 --> 01:17:19,780
Quoi ?
762
01:17:23,480 --> 01:17:25,413
Un type, un client m'a violé.
763
01:17:34,140 --> 01:17:35,180
Tu vas bien ?
764
01:17:36,700 --> 01:17:38,380
Comment c'est arrivé ?
765
01:17:40,200 --> 01:17:41,880
Tu as porté plainte ?
766
01:17:42,700 --> 01:17:43,900
Je ne peux pas.
767
01:17:44,480 --> 01:17:48,384
Je faisais quelque chose d'illégal
et je suis immigré illégal.
768
01:17:53,220 --> 01:17:55,287
Tu dois arrêter ça, Aleksander.
769
01:18:00,520 --> 01:18:01,520
Je crois...
770
01:18:03,280 --> 01:18:05,013
je crois que j'ai mérité ça.
771
01:18:05,760 --> 01:18:06,760
Pardon ?
772
01:18:08,720 --> 01:18:09,920
Je l'ai mérité.
773
01:18:11,500 --> 01:18:13,020
C'était inévitable.
774
01:18:14,980 --> 01:18:16,780
Je couche pour de l'argent.
775
01:18:17,300 --> 01:18:20,180
Ça devait finir par arriver.
776
01:18:21,040 --> 01:18:24,720
Tu ne peux pas être sincère.
Dis-moi que tu es choqué...
777
01:18:25,120 --> 01:18:27,520
et que tu ne sais pas ce que tu dis.
778
01:18:34,580 --> 01:18:36,260
Mon père nous a quitté.
779
01:18:38,480 --> 01:18:40,000
Ma mère s'est tuée.
780
01:18:41,320 --> 01:18:43,000
Et ma sœur m'a abandonné.
781
01:18:45,720 --> 01:18:48,664
Tu ne vois pas le rapport ? Parce que moi, si.
782
01:18:50,220 --> 01:18:51,420
J'ai été violé.
783
01:18:52,220 --> 01:18:53,660
Ça en fait partie.
784
01:18:54,620 --> 01:18:56,060
Ça devait arriver.
785
01:18:57,400 --> 01:19:01,300
C'est bon. Je voulais juste te le dire.
786
01:19:01,720 --> 01:19:05,340
Il... il fallait que je l'exprime.
787
01:19:13,840 --> 01:19:15,440
Tu as besoin d'aide.
788
01:19:16,340 --> 01:19:19,412
Tu dois consulter. Ce type est peut être malade.
789
01:19:20,060 --> 01:19:21,340
Je ne crois pas.
790
01:19:21,400 --> 01:19:24,067
Je ne compte plus le nombre de personnes
791
01:19:24,300 --> 01:19:27,244
avec lesquelles j'ai couché ces derniers mois.
792
01:19:30,400 --> 01:19:34,140
Il avait mis un préservatif ?
793
01:19:35,080 --> 01:19:37,147
Je ne sais pas, j'étais drogué.
794
01:19:37,740 --> 01:19:38,860
Je n'ai pas...
795
01:19:42,180 --> 01:19:45,060
Dans tous les cas, si je suis infecté,
796
01:19:45,260 --> 01:19:47,536
qu'est-ce qui pourrait arriver de pire ?
797
01:19:47,560 --> 01:19:50,040
Mourir ? Au moins, ce serait fini.
798
01:19:50,640 --> 01:19:51,840
Ne dis pas ça !
799
01:19:54,100 --> 01:19:55,833
Je suis tellement désolée.
800
01:19:56,980 --> 01:19:57,980
C'est bon.
801
01:20:05,060 --> 01:20:06,580
Tu dois arrêter ça.
802
01:20:07,360 --> 01:20:08,416
Ne me sermonne pas.
803
01:20:08,440 --> 01:20:12,080
Non, je ne te sermonne pas.
Je cherche juste à t'aider.
804
01:20:13,200 --> 01:20:16,636
Tu ne peux pas m'aider, Emma,
c'est ce que je suis maintenant.
805
01:20:16,660 --> 01:20:18,340
Mais tu peux changer ça.
806
01:20:21,300 --> 01:20:22,980
Je peux essayer, mais...
807
01:20:23,640 --> 01:20:24,640
Tu devrais.
808
01:20:27,780 --> 01:20:29,380
Je vais y réfléchir.
809
01:20:53,660 --> 01:20:54,660
Hé !
810
01:20:56,700 --> 01:20:57,700
Salut.
811
01:21:14,420 --> 01:21:15,420
Hé, toi !
812
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
Viens là.
813
01:21:21,220 --> 01:21:22,316
On se connaît ?
814
01:21:22,340 --> 01:21:24,607
Tu ne me connais pas, mais moi si.
815
01:21:24,780 --> 01:21:26,416
- Je veux que tu me suces.
- Pardon ?
816
01:21:26,440 --> 01:21:27,816
Tu as bien entendu.
817
01:21:27,840 --> 01:21:30,507
- Je veux que tu me suces la bite.
- Non.
818
01:21:31,140 --> 01:21:33,407
- Je sais qui tu es.
- Comment ça ?
819
01:21:33,880 --> 01:21:34,880
Une pute.
820
01:21:34,960 --> 01:21:37,176
- Lâchez-moi !
- À ta place, je ne ferais pas ça.
821
01:21:37,200 --> 01:21:38,236
Je suis flic.
822
01:21:38,260 --> 01:21:40,216
Que voulez-vous ? Je n'ai rien fait !
823
01:21:40,240 --> 01:21:42,240
La prostitution est illégale !
824
01:21:44,380 --> 01:21:46,060
Je connais ta situation.
825
01:21:46,480 --> 01:21:48,080
On peut arranger ça.
826
01:21:48,320 --> 01:21:51,712
Alors, tu me suces
et peut-être que j’oublierais tout.
827
01:21:52,360 --> 01:21:53,360
Ça marche ?
828
01:21:57,020 --> 01:22:00,156
Vas-y et je renvoie ton cul en Russie dès demain.
829
01:22:02,420 --> 01:22:04,200
C'est ça. Viens.
830
01:22:09,580 --> 01:22:12,313
C'est 200 $ la pipe et 500 $ pour baiser.
831
01:22:13,740 --> 01:22:14,740
Bien essayé.
832
01:22:15,280 --> 01:22:16,576
C'est gratuit pour moi.
833
01:22:16,600 --> 01:22:18,933
Une faveur pour ne pas te dénoncer.
834
01:22:19,100 --> 01:22:21,367
Allez ! J'ai pas toute la journée.
835
01:23:19,140 --> 01:23:20,820
Vous avez vécu le pire.
836
01:23:24,320 --> 01:23:27,396
Vous avez été violé
et vous avez voulu vous suicider.
837
01:23:27,420 --> 01:23:29,553
Je sais. C'est vraiment injuste.
838
01:23:31,120 --> 01:23:34,768
La vie est difficile.
Personne n'a dit que c'était facile.
839
01:23:35,120 --> 01:23:39,660
Vous avez grandi sans modèle paternel
et perdu votre mère.
840
01:23:40,080 --> 01:23:43,076
Et vous avez été aspiré
par cette spirale de négativité
841
01:23:43,100 --> 01:23:45,167
et de mauvaises fréquentations.
842
01:23:45,820 --> 01:23:49,084
Mais les choses s'arrangent,
elles vont s'arranger.
843
01:23:50,000 --> 01:23:51,276
Je vous le promets.
844
01:23:51,300 --> 01:23:53,567
Comment pouvez-vous en être sûre ?
845
01:23:54,260 --> 01:23:56,593
Parce que j'ai confiance pour vous.
846
01:23:57,460 --> 01:24:00,060
C'est la première fois qu'on me dit ça.
847
01:24:01,540 --> 01:24:02,740
Vous êtes sûr ?
848
01:24:03,780 --> 01:24:06,647
Peut-être que vous n'avez pas bien entendu.
849
01:24:07,740 --> 01:24:10,140
Il y a des gens qui tiennent à vous.
850
01:24:11,500 --> 01:24:13,567
Il faut leur faire de la place.
851
01:24:15,040 --> 01:24:16,720
Salut ! Comment ça va ?
852
01:24:16,760 --> 01:24:17,880
Bien. Et toi ?
853
01:24:18,260 --> 01:24:19,260
Super !
854
01:24:20,300 --> 01:24:23,676
J'étais un peu triste
après que tu m'aies laisser tomber.
855
01:24:23,700 --> 01:24:25,196
Je ne voulais pas...
856
01:24:25,220 --> 01:24:27,220
Je plaisante, c'est pour rire.
857
01:24:28,380 --> 01:24:29,916
- C'est vrai ?
- Oui.
858
01:24:29,940 --> 01:24:31,620
J'ai rencontré quelqu'un.
859
01:24:33,500 --> 01:24:36,316
Il s'appelle Eric.
Il est très mignon et intelligent.
860
01:24:36,340 --> 01:24:39,073
Il a un bon boulot. Que demander de plus.
861
01:24:39,100 --> 01:24:40,380
Pas grand chose.
862
01:24:41,240 --> 01:24:43,107
Rien que je puisse t'offrir.
863
01:24:43,180 --> 01:24:44,180
Pardon ?
864
01:24:44,900 --> 01:24:47,700
Je dis juste qu'il a l'air d'un bon parti.
865
01:24:48,800 --> 01:24:50,000
Tout comme moi.
866
01:24:50,580 --> 01:24:52,020
Tu es formidable !
867
01:24:52,100 --> 01:24:55,172
Tu finiras tôt ou tard par rencontrer quelqu'un.
868
01:24:55,920 --> 01:24:58,296
Je dois aller aux toilettes. Je reviens.
869
01:24:58,320 --> 01:24:59,760
Commande pour moi.
870
01:25:00,180 --> 01:25:02,847
- Tu veux quoi ?
- La même chose que toi.
871
01:25:26,380 --> 01:25:28,713
Aleksander, qu'est-ce que tu fais ?
872
01:25:29,120 --> 01:25:30,800
Qu'est-ce que tu crois ?
873
01:25:31,220 --> 01:25:32,220
Bon sang !
874
01:25:32,460 --> 01:25:34,956
Je me suis offert à toi et tu m'as rejeté !
875
01:25:34,980 --> 01:25:37,247
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
876
01:25:38,300 --> 01:25:40,556
Ce sera la meilleure pipe que tu n'as jamais eue.
877
01:25:40,580 --> 01:25:42,816
- Non, Aleksander !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
878
01:25:42,840 --> 01:25:45,173
Tu ne peux pas continuer comme ça !
879
01:25:45,600 --> 01:25:47,996
Tout le monde veut me baiser et toi aussi !
880
01:25:48,020 --> 01:25:50,496
Non Aleksander, tout le monde veut t'acheter.
881
01:25:50,520 --> 01:25:52,556
Tout le monde ne te désire pas.
882
01:25:52,580 --> 01:25:55,716
Je te désirais parce que je pensais te connaître.
883
01:25:56,180 --> 01:25:58,113
Mais ça ? Tu te sens rejeté ?
884
01:25:58,740 --> 01:26:00,696
Je suis bien, j'ai rencontré quelqu'un,
885
01:26:00,720 --> 01:26:02,716
et maintenant tu veux coucher avec moi ?
886
01:26:02,740 --> 01:26:04,556
C'est ridicule, même pour toi.
887
01:26:04,580 --> 01:26:06,260
- Mon Dieu, non !
- Si !
888
01:26:06,960 --> 01:26:10,096
Tu veux tout contrôler, Aleksander.
Mais tu ne peux pas !
889
01:26:10,120 --> 01:26:13,020
Je viens de me rendre compte que je t'aime !
890
01:26:13,160 --> 01:26:14,160
Je t'aime !
891
01:26:14,260 --> 01:26:15,260
Allez !
892
01:26:16,420 --> 01:26:19,020
Tu m'as plus déçu que personne d'autre.
893
01:26:19,500 --> 01:26:21,156
Je suis sincère, crois-moi !
894
01:26:21,180 --> 01:26:24,220
- Au revoir, Aleksander.
- Tom ! Tom !
895
01:27:51,660 --> 01:27:53,340
Keith m'a envoyé un SMS.
896
01:27:53,720 --> 01:27:57,432
Il avait entendu parler d'une sex-party
où je devais aller.
897
01:27:58,220 --> 01:28:00,076
Je ne voulais pas vraiment y aller,
898
01:28:00,100 --> 01:28:02,116
mais j'ai demandé combien c'était payé.
899
01:28:02,140 --> 01:28:03,820
Et j'ai décidé d'y aller.
900
01:28:05,180 --> 01:28:09,320
J'allais aussi pour la première fois,
coucher avec des femmes.
901
01:28:40,680 --> 01:28:41,800
Fais-toi beau.
902
01:29:11,360 --> 01:29:13,360
Y METTRE CECI
903
01:29:58,980 --> 01:29:59,980
Assieds-toi.
904
01:30:15,120 --> 01:30:16,120
Bois ça.
905
01:30:19,980 --> 01:30:21,660
Ça renforce les os.
906
01:30:29,380 --> 01:30:30,380
Encore.
907
01:30:33,060 --> 01:30:34,060
Salope.
908
01:30:37,360 --> 01:30:38,360
Encore.
909
01:30:57,580 --> 01:30:58,580
Lèche.
910
01:31:05,700 --> 01:31:07,300
Maintenant, suce-le.
911
01:32:03,540 --> 01:32:04,540
Encore !
912
01:32:11,280 --> 01:32:12,280
C'est ça.
913
01:32:13,260 --> 01:32:14,260
C'est ça.
914
01:32:17,440 --> 01:32:19,120
C'est tout à fait ça.
915
01:32:22,240 --> 01:32:23,240
Oui !
916
01:34:01,220 --> 01:34:04,164
- Merci d'être venu.
- Le plaisir est pour moi.
917
01:34:06,820 --> 01:34:08,260
Mets-toi à l'aise.
918
01:34:08,300 --> 01:34:09,580
Enlève ta veste.
919
01:34:11,000 --> 01:34:12,867
Je vais nous servir à boire.
920
01:34:53,900 --> 01:34:55,580
Tu me fais rajeunir !
921
01:34:57,080 --> 01:34:58,813
Laisse-moi te déshabiller.
922
01:35:12,260 --> 01:35:13,940
Tire-moi les cheveux !
923
01:36:16,080 --> 01:36:17,200
Tu pars déjà ?
924
01:36:21,760 --> 01:36:24,660
Je ne reste pas dormir. Pas avec les clients.
925
01:36:28,240 --> 01:36:29,920
J'ai passé un bon moment.
926
01:36:34,160 --> 01:36:36,180
Oui. Moi aussi.
927
01:36:46,240 --> 01:36:49,140
Tu peux prendre 500 $ dans mon portefeuille.
928
01:36:49,300 --> 01:36:52,033
Je les ai retirés en revenant du travail.
929
01:37:04,020 --> 01:37:05,753
Nikolay Ivanov, mon père !
930
01:37:12,060 --> 01:37:13,060
Sacha !
931
01:39:02,080 --> 01:39:04,613
Aleksander, arrêtez ça immédiatement !
932
01:39:06,020 --> 01:39:08,353
Vous n'êtes pas bien ? Arrêtez ça !
933
01:39:09,580 --> 01:39:11,556
Je quitte la pièce. Quand je reviens,
934
01:39:11,580 --> 01:39:14,908
vous aurez terminé,
sinon je vous fais mettre dehors.
935
01:40:08,020 --> 01:40:09,020
Aleksander ?
936
01:40:10,400 --> 01:40:12,333
Vous avez bien fait de venir.
937
01:40:15,860 --> 01:40:18,127
Je vais vous aider à surmonter ça.
938
01:40:39,300 --> 01:40:42,676
Les mois suivants,
j'ai commencé à voir un psychiatre.
939
01:40:42,700 --> 01:40:45,620
Il m'a beaucoup aidé, comme le Dr Mary.
940
01:40:46,900 --> 01:40:49,516
Tous deux m'ont montré comment être heureux.
941
01:40:49,540 --> 01:40:52,156
Ils m'ont aidé à trouver le meilleur en moi.
942
01:40:52,180 --> 01:40:55,828
J'ai tellement de qualités
dont je n'avais pas conscience.
943
01:40:56,480 --> 01:41:00,076
J'ai déménagé de mon ancien appartement
pour un meilleur quartier.
944
01:41:00,100 --> 01:41:02,700
Et j'ai commencé à travailler ailleurs.
945
01:41:03,840 --> 01:41:07,176
Un travail dans lequel
on m'apprécie pour qui je suis,
946
01:41:07,200 --> 01:41:08,880
pas pour ce que je fais.
947
01:41:09,500 --> 01:41:14,040
Se débarrasser des drogues et du sexe
est un combat quotidien.
948
01:41:16,460 --> 01:41:18,327
J'ai été tenté tant de fois,
949
01:41:18,880 --> 01:41:21,413
et je ne savais pas si je rechuterais.
950
01:41:26,140 --> 01:41:27,740
Allais-je rechuter ?
69506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.