All language subtitles for cocco - French (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,673 Je suis un peux stressé, désolé. 2 00:00:17,960 --> 00:00:21,032 Détendez-vous. Prenez votre temps et parlez-moi. 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,776 Comment s'est passée votre journée ? 4 00:00:23,800 --> 00:00:25,600 C'est très gênant pour moi. 5 00:00:29,160 --> 00:00:32,488 Ne soyez pas gêné. Je ne suis pas là pour vous juger. 6 00:00:36,960 --> 00:00:39,427 J'ai passé une bonne journée, mais... 7 00:00:39,740 --> 00:00:42,720 j'ai besoin d'aide. 8 00:00:46,000 --> 00:00:48,667 Commençons par la raison de votre venue. 9 00:00:50,500 --> 00:00:56,860 LE PRIX DE L'INNOCENCE 10 00:02:44,340 --> 00:02:45,616 Il y a environ 2 ans, 11 00:02:45,640 --> 00:02:48,276 ma mère, ma sœur et moi sommes venus vivre ici. 12 00:02:48,300 --> 00:02:49,980 Nous étions très heureux. 13 00:02:50,620 --> 00:02:53,116 Nous voulions commencer une nouvelle vie, 14 00:02:53,140 --> 00:02:54,420 ici, à New York. 15 00:02:55,400 --> 00:02:58,396 La Russie n'est pas un conte de fées et une amie donnait du ménage 16 00:02:58,420 --> 00:02:59,860 à faire à ma mère. 17 00:03:01,680 --> 00:03:05,560 En attendant, nous traînions. 18 00:03:06,540 --> 00:03:08,607 Où avez-vous appris l'anglais ? 19 00:03:08,860 --> 00:03:12,700 Nous étions très pauvres, mais ma mère avait un ami américain 20 00:03:12,920 --> 00:03:15,928 qui m'a donné des cours depuis l'âge de 15 ans. 21 00:03:16,620 --> 00:03:19,020 En échange, elle faisait son ménage. 22 00:03:19,480 --> 00:03:22,316 C'est impressionnant. Votre mère est très intelligente. 23 00:03:22,340 --> 00:03:25,073 - Vous parlez très bien. - Merci beaucoup. 24 00:03:26,280 --> 00:03:27,880 - De rien. - Enfin... 25 00:03:30,820 --> 00:03:34,180 Très vite, ma mère a perdu son travail, 26 00:03:34,460 --> 00:03:36,260 et elle a commencé à boire. 27 00:03:41,140 --> 00:03:43,207 Malgré tout ce qui s'est passé, 28 00:03:43,760 --> 00:03:45,627 c'était une très bonne mère. 29 00:03:48,600 --> 00:03:51,740 Elle me manque... énormément. 30 00:03:52,440 --> 00:03:54,040 Que s'est-il passé ? 31 00:03:54,720 --> 00:03:57,436 Elle a perdu le contrôle de la situation. 32 00:03:57,460 --> 00:03:59,816 Ma mère prenait des médicaments très forts 33 00:03:59,840 --> 00:04:01,640 pour soigner sa dépression. 34 00:04:02,620 --> 00:04:04,620 Pourquoi était-elle déprimée ? 35 00:04:07,020 --> 00:04:09,960 Nikolay Ivanov, mon père, 36 00:04:10,800 --> 00:04:12,867 a quitté ma mère à ma naissance, 37 00:04:13,360 --> 00:04:16,816 et depuis, elle ne s'est plus jamais sentie aussi bien. 38 00:04:17,240 --> 00:04:19,796 Elle est toujours restée sous antidépresseurs. 39 00:04:19,820 --> 00:04:21,500 Navré de l'apprendre. 40 00:04:22,440 --> 00:04:25,640 Enfin, ma mère a toujours voulu venir en Amérique, 41 00:04:26,180 --> 00:04:31,000 parce qu'elle savait que mon père, son ex petit ami 42 00:04:31,460 --> 00:04:34,376 était venu à New York pour refaire sa vie sans nous. 43 00:04:34,400 --> 00:04:36,933 Et elle voulait vraiment le retrouver. 44 00:04:37,900 --> 00:04:39,580 L'avez-vous retrouvé ? 45 00:04:40,000 --> 00:04:42,267 Non, nous ne l'avons pas retrouvé. 46 00:04:42,760 --> 00:04:46,408 Et quand elle a réalisé qu'elle ne le retrouverait jamais, 47 00:04:47,600 --> 00:04:50,267 elle a arrêté de prendre son traitement. 48 00:04:56,620 --> 00:05:01,020 Elle ne nous a rien dit, mais, un jour, 49 00:05:02,620 --> 00:05:04,887 il n'y a pas si longtemps, elle... 50 00:05:06,700 --> 00:05:08,300 elle s'est suicidée. 51 00:05:37,220 --> 00:05:41,124 Vous pouvez imaginer ce que c'est pour moi de vivre sans elle 52 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 dans une ville comme New York. 53 00:05:44,440 --> 00:05:47,880 Si grande, si surpeuplée... 54 00:05:48,240 --> 00:05:50,907 La sensation de solitude est très forte. 55 00:05:53,240 --> 00:05:54,840 Étouffante, parfois. 56 00:05:59,420 --> 00:06:01,953 Comment a-t-elle mis fin à ses jours ? 57 00:06:02,560 --> 00:06:04,627 Elle s'est ouvert les poignets. 58 00:06:05,980 --> 00:06:09,176 L'après-midi où nous nous sommes disputés et je suis parti. 59 00:06:09,200 --> 00:06:11,067 Maman, arrête s'il te plaît. 60 00:06:11,920 --> 00:06:16,240 Lâche-moi, imbécile ! Tu es comme ton père ! 61 00:06:16,400 --> 00:06:19,220 Tous les hommes sont pareils. 62 00:06:20,320 --> 00:06:24,520 Maman, arrête et ressaisis-toi ! Je t'en prie. 63 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 Arrêter ? 64 00:06:26,000 --> 00:06:29,196 J'aurais dû avorter avant qu'il ne soit trop tard. 65 00:06:29,220 --> 00:06:32,996 Je n'aurais pas eu besoin de m'occuper de toi toute ma vie ! 66 00:06:33,980 --> 00:06:37,180 Je porte ce fardeau. Il m'a quitté à cause de toi. 67 00:06:39,820 --> 00:06:41,500 Comment tu peux dire ça ? 68 00:06:41,640 --> 00:06:43,773 Mets-toi à genoux. Ça fait mal ? 69 00:06:44,380 --> 00:06:47,964 - Il m'a quitté à cause de toi. - Maman, s'il te plaît... 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,133 Je suis navrée pour votre perte. 71 00:06:59,380 --> 00:07:03,412 Vous devez vous sentir seul, mais croyez moi, ça va aller mieux. 72 00:07:05,400 --> 00:07:07,800 Il n'y a pas que la mort de ma mère. 73 00:07:09,740 --> 00:07:11,740 J'ai vécu une année difficile. 74 00:07:13,040 --> 00:07:15,984 J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier. 75 00:07:16,340 --> 00:07:19,604 Des choses que je n'aurais jamais cru pouvoir faire. 76 00:07:20,080 --> 00:07:22,213 Et c'est devenu de pire en pire. 77 00:07:22,880 --> 00:07:24,560 Il n'y a pas d'issue. 78 00:07:24,820 --> 00:07:27,687 Tout le monde a droit à une seconde chance. 79 00:07:27,880 --> 00:07:31,592 Vous êtes une bonne personne. Je le vois dans votre regard. 80 00:07:32,000 --> 00:07:36,380 Quand ma mère est morte, je voulais parler à un ami. 81 00:07:38,500 --> 00:07:41,260 Je n'en ai pas beaucoup, mais j'ai Emma. 82 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 Salut. 83 00:07:54,400 --> 00:07:55,680 Je suis désolée. 84 00:08:07,600 --> 00:08:09,733 Pourquoi ma vie est-elle ainsi ? 85 00:08:11,560 --> 00:08:14,636 Je ne veux pas continuer comme ça. La vie est trop injuste. 86 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 Je sais. 87 00:08:16,520 --> 00:08:20,200 Je suis là. Ça va aller. 88 00:08:22,020 --> 00:08:25,284 Pour être honnête, je ne crois plus pouvoir pleurer. 89 00:08:26,240 --> 00:08:27,280 Je comprends. 90 00:08:29,780 --> 00:08:32,180 Et comment va ta sœur dans tout ça ? 91 00:08:33,420 --> 00:08:36,660 Angelika est partie... 92 00:08:37,900 --> 00:08:41,020 Elle est partie sans rien me dire. 93 00:08:41,480 --> 00:08:44,436 Quand je suis rentré, il n'y avait plus ses affaires. 94 00:08:44,460 --> 00:08:47,788 Comment ça ? Elle est partie ? Elle a laissé un mot ? 95 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 Non, rien. 96 00:08:49,860 --> 00:08:52,868 Et elle a pris toutes les économies de ma mère. 97 00:08:54,920 --> 00:08:56,360 Je n'ai plus rien. 98 00:08:56,960 --> 00:08:58,640 Comment je vais faire ? 99 00:08:58,780 --> 00:09:01,616 - Comment je vais pouvoir payer ? - O. K., calme-toi. 100 00:09:01,640 --> 00:09:05,288 - Tu peux trouver un travail. - Non, je ne peux pas, Emma. 101 00:09:05,780 --> 00:09:08,247 Je ne peux pas travailler légalement. 102 00:09:08,780 --> 00:09:12,160 Qu'est-ce que je dois faire ? 103 00:09:13,140 --> 00:09:15,007 Tu es un garçon intelligent. 104 00:09:17,200 --> 00:09:19,116 Tu vas trouver. Je vais t'aider. 105 00:09:19,140 --> 00:09:21,473 New York est pleine d'opportunités. 106 00:09:24,160 --> 00:09:25,796 Tu as peut-être raison. 107 00:09:25,820 --> 00:09:27,340 Fais-moi confiance. 108 00:09:28,260 --> 00:09:30,740 Tu vas trouver. Tu vas trouver. 109 00:09:42,740 --> 00:09:44,340 Vous a-t-elle aidé ? 110 00:09:44,800 --> 00:09:47,520 Oui, bien sûr. 111 00:09:49,100 --> 00:09:51,416 Elle m'a présenté quelqu'un qu'elle connaissait. 112 00:09:51,440 --> 00:09:54,240 Emma m'a donné le numéro d'un de ses amis. 113 00:09:55,660 --> 00:09:58,936 On s'est vus et il m'a dit comment il pourrait m'aider. 114 00:09:58,960 --> 00:10:01,093 Mais je ne m'attendais pas à ça. 115 00:10:01,700 --> 00:10:02,700 Quoi donc ? 116 00:10:03,740 --> 00:10:07,300 James, c'est son nom. Il m'a proposé de danser. 117 00:10:09,260 --> 00:10:10,620 Pas un job banal. 118 00:10:11,760 --> 00:10:14,020 Danser ? Vous êtes danseur ? 119 00:10:15,040 --> 00:10:17,940 Non, enfin je ne l'étais pas à ce moment-là. 120 00:10:20,360 --> 00:10:22,760 De quelle genre de danse s'agit-il ? 121 00:10:23,280 --> 00:10:26,013 Le genre qui ne demande pas de vêtements. 122 00:10:26,780 --> 00:10:30,540 - Des questions ? - Oui, que dois-je faire ? 123 00:10:30,720 --> 00:10:34,236 Danser. On te paye pour ça. Fais simplement ton numéro, O. K. ? 124 00:10:34,260 --> 00:10:36,596 Les pourboires sont majoritairement ton salaire. 125 00:10:36,620 --> 00:10:37,980 Alors, donne-toi. 126 00:10:41,580 --> 00:10:44,113 - Vous avez accepté ce travail ? - Oui. 127 00:10:45,700 --> 00:10:49,220 - Salut, c'est quoi ton nom ? - Je m'appelle Aleksander. 128 00:10:49,380 --> 00:10:51,447 - Je suis Christian. - Enchanté. 129 00:10:51,900 --> 00:10:52,900 Enchanté. 130 00:10:53,820 --> 00:10:57,020 Salut, je suis Jason. Tout le monde m'appelle Jas. 131 00:10:58,020 --> 00:10:59,700 Salut, je m'appelle Eric. 132 00:11:00,900 --> 00:11:04,164 T'inquiète, ils vont essayer de te bouffer tout cru, 133 00:11:04,340 --> 00:11:06,476 mais tu ne vas pas te laisser faire. 134 00:11:06,500 --> 00:11:09,892 Si tu t'attires des ennuis, ils vont s'occuper de toi. 135 00:11:11,060 --> 00:11:13,593 Je garde un œil sur toi aussi, O. K. ? 136 00:11:14,660 --> 00:11:18,116 Les mecs les plus sexy sont à New York, tu trouveras vite un petit ami. 137 00:11:18,140 --> 00:11:20,596 Demande-lui direct s'il est célibataire. 138 00:11:20,620 --> 00:11:22,980 - T'es célibataire ? - Oui. 139 00:11:23,220 --> 00:11:24,220 Tu vois... 140 00:11:24,440 --> 00:11:27,496 Désolé, j'avais oublié ton gaydar pour les célibataires. 141 00:11:27,520 --> 00:11:29,040 C'est vrai, salope. 142 00:12:13,860 --> 00:12:16,416 Quel est votre ressenti sur cette expérience ? 143 00:12:16,440 --> 00:12:19,236 C'est juste danser. Que voulez-vous dire ? 144 00:12:19,260 --> 00:12:23,780 Eh bien... avez-vous été... 145 00:12:24,160 --> 00:12:25,280 mal à l'aise ? 146 00:12:25,820 --> 00:12:30,440 Non. Au bout d'un moment, j'ai commencé à aimer ça. 147 00:12:32,120 --> 00:12:34,653 Savoir que tout le monde me regardait, 148 00:12:34,980 --> 00:12:37,647 et qu'ils auraient aimé être avec moi... 149 00:12:37,740 --> 00:12:42,060 cela m'a fait me sentir puissant pour une fois. 150 00:12:44,440 --> 00:12:46,573 « Puissant », c'est un mot fort. 151 00:12:47,660 --> 00:12:50,940 Oui, ça l'est. Ça l'est vraiment. 152 00:12:51,940 --> 00:12:54,876 Cette nuit-là, on m'a demandé de faire du pole dance, 153 00:12:54,900 --> 00:12:56,700 c'est là que ça a commencé. 154 00:14:52,240 --> 00:14:54,236 Attends, j'ai des capotes là-bas. 155 00:14:54,260 --> 00:14:56,127 Laisse-moi d'abord te sucer. 156 00:15:10,020 --> 00:15:11,220 Oh, merde mec ! 157 00:15:14,640 --> 00:15:17,036 Viens-là ! Je vais te baiser pour de bon ! 158 00:15:17,060 --> 00:15:18,580 Pas tout de suite ! 159 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 Je veux te baiser, mec ! 160 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 C'est ma première fois. 161 00:15:25,340 --> 00:15:28,096 C'est O. K., mais j'ai jamais fait ça par là. 162 00:15:28,120 --> 00:15:30,253 On t'a jamais travaillé le cul ? 163 00:15:31,020 --> 00:15:32,020 Non. 164 00:15:33,140 --> 00:15:36,916 - Tu veux que je te baise ? - Oui, mais sois gentil, O. K. ? 165 00:15:37,740 --> 00:15:38,740 Très bien. 166 00:16:36,240 --> 00:16:37,840 Bonjour, beau gosse. 167 00:16:38,380 --> 00:16:40,513 - T'as bien dormi ? - Oui, merci. 168 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Bien. 169 00:16:42,720 --> 00:16:45,728 Je dois aller bosser. J'ai passé un bon moment. 170 00:16:47,020 --> 00:16:48,700 On pourra remettre ça. 171 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 Oh, tiens. 172 00:16:52,220 --> 00:16:53,820 Ça devrait être bon. 173 00:16:56,400 --> 00:16:57,400 C'est quoi ? 174 00:16:57,780 --> 00:17:01,044 Il y a 500 $. C'est le tarif habituel pour la nuit. 175 00:17:01,140 --> 00:17:02,820 Je pense être généreux. 176 00:17:04,120 --> 00:17:06,920 Attends, je ne suis pas sûr de comprendre. 177 00:17:09,620 --> 00:17:13,012 Tu n'es pas un de ces types qui veulent une relation ? 178 00:17:13,540 --> 00:17:15,873 Parce que moi, non. Je suis hétéro. 179 00:17:16,800 --> 00:17:20,448 J'aime bien me taper une petite bombasse de temps à autre. 180 00:17:21,260 --> 00:17:22,940 T'as un bon cul, au fait. 181 00:17:28,760 --> 00:17:31,960 Je reviendrai te voir quand j'aurai besoin de toi. 182 00:17:32,660 --> 00:17:35,393 Mais je t'ai donné mon numéro, hier soir. 183 00:17:35,600 --> 00:17:38,200 Ouais, je sais. Je t'appelle au besoin. 184 00:17:45,800 --> 00:17:49,000 Qu'est-ce que je devais faire ? Refuser l'argent ? 185 00:17:50,380 --> 00:17:53,680 Je n'allais pas me plaindre. 186 00:17:54,700 --> 00:17:57,300 500 $, en plus... 187 00:17:58,420 --> 00:18:01,556 Je ne gagnerais jamais ça avec un travail normal. 188 00:18:04,280 --> 00:18:07,000 Vous y croyez ? Il est marié, 189 00:18:07,140 --> 00:18:08,873 ou il a une petite amie... 190 00:18:10,780 --> 00:18:15,380 Mais, finalement, il est revenu une deuxième fois. 191 00:18:16,580 --> 00:18:18,913 Putain, t'as le meilleur cul, mec ! 192 00:18:20,540 --> 00:18:21,540 Putain ! 193 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Oh, mec ! 194 00:18:48,240 --> 00:18:50,860 Mec, tu as un super cul. 195 00:18:51,780 --> 00:18:53,220 J'adore te baiser. 196 00:18:54,820 --> 00:18:59,820 Écoute... je ne crois pas que je vais continuer. 197 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Comment ça ? 198 00:19:05,040 --> 00:19:07,596 Tu n'aimes pas passer du temps avec moi ? 199 00:19:07,620 --> 00:19:09,300 Non, ce n'est pas ça. 200 00:19:10,040 --> 00:19:12,940 C'est mieux que je ne te prenne pas d'argent. 201 00:19:13,360 --> 00:19:16,036 Je te l'ai dit. Ça ne compte pas pour moi. 202 00:19:16,060 --> 00:19:17,556 Sérieux. Détends-toi. 203 00:19:17,580 --> 00:19:19,580 Mais c'est important pour moi. 204 00:19:21,620 --> 00:19:25,380 Je peux te baiser gratuitement, si tu veux... 205 00:19:25,460 --> 00:19:28,860 mais je te l'ai dit, je ne veux pas d'une relation. 206 00:19:30,940 --> 00:19:32,060 Tu comprends ? 207 00:19:33,720 --> 00:19:34,840 Laisse tomber. 208 00:19:40,220 --> 00:19:44,240 J'ai décidé le lendemain de déposer quelques C. V., 209 00:19:44,640 --> 00:19:47,507 pour voir si je pouvais trouver du travail. 210 00:20:25,680 --> 00:20:27,547 Franchement, j'étais épuisé. 211 00:20:28,020 --> 00:20:31,284 J'avais marché dans toute la ville toute la journée. 212 00:20:31,980 --> 00:20:35,096 Je voulais juste boire un verre et rentrer chez moi. 213 00:20:35,120 --> 00:20:37,640 Bonjour, ça va ? 214 00:20:40,220 --> 00:20:42,553 Une vodka glaçons, s'il vous plaît. 215 00:20:42,780 --> 00:20:43,780 De suite. 216 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 À la vôtre. 217 00:21:06,600 --> 00:21:08,616 - C'est pour moi. - C'est bon, merci. 218 00:21:08,640 --> 00:21:09,920 S'il te plaît... 219 00:21:17,640 --> 00:21:18,840 Merci beaucoup. 220 00:21:27,880 --> 00:21:29,516 T'as pas dit ça. Arrête... 221 00:21:29,540 --> 00:21:32,656 Aussi bizarre que ça puisse paraître, je l'ai fait. 222 00:21:32,680 --> 00:21:33,800 J'y crois pas. 223 00:21:35,160 --> 00:21:38,080 Je sais. Je t'ai eu. 224 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 C'est vrai. 225 00:21:45,860 --> 00:21:48,940 - Quoi ? - Rien, juste un mal de tête. 226 00:21:49,500 --> 00:21:51,180 Tu veux une aspirine ? 227 00:21:51,300 --> 00:21:54,436 Non, ça va aller. Je ne suis pas habitué à boire. 228 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Ça va. Merci quand même. 229 00:21:57,840 --> 00:22:00,976 Je crois que je vais rentrer. J'ai passé un bon moment. 230 00:22:01,000 --> 00:22:04,584 Vraiment ? J'allais t'inviter chez moi si tu es d'accord. 231 00:22:06,940 --> 00:22:08,640 Oui. Attends... 232 00:22:09,020 --> 00:22:11,396 - Ce n'est pas mon habitude. - Je sais. 233 00:22:11,420 --> 00:22:12,420 Ah bon ? 234 00:22:16,520 --> 00:22:18,040 O. K. Pourquoi pas. 235 00:22:18,140 --> 00:22:21,576 Après cette journée, j'ai pensé que ce serait bien de passer la nuit 236 00:22:21,600 --> 00:22:23,867 avec quelqu'un. De se sentir aimé. 237 00:22:25,540 --> 00:22:27,740 Il m'avait fait boire, c'est sûr. 238 00:22:28,340 --> 00:22:30,073 Et il m'a invité chez lui. 239 00:22:32,000 --> 00:22:35,264 Il était si gentil que je n'ai pas hésité longtemps. 240 00:22:35,520 --> 00:22:37,040 Je dois l'admettre. 241 00:22:39,600 --> 00:22:43,500 Ses yeux, ses lèvres, son contact... 242 00:22:45,140 --> 00:22:46,740 c'était si agréable. 243 00:24:15,480 --> 00:24:16,480 Tu as aimé ? 244 00:24:18,520 --> 00:24:19,640 Si j'ai aimé ? 245 00:24:20,860 --> 00:24:23,420 Tu en penses quoi ? 246 00:24:23,420 --> 00:24:24,860 Je me demandais... 247 00:24:26,120 --> 00:24:28,156 J'aime savoir ce que les types aiment. 248 00:24:28,180 --> 00:24:29,620 Ce que tu aimes... 249 00:24:32,540 --> 00:24:33,900 Je n'ai pas aimé. 250 00:24:36,660 --> 00:24:37,660 J'ai adoré. 251 00:24:38,660 --> 00:24:40,480 Tu es incroyable. 252 00:24:41,020 --> 00:24:43,153 Merci. J'ai beaucoup aimé aussi. 253 00:24:44,260 --> 00:24:46,260 Tu as toujours mal à la tête ? 254 00:24:46,800 --> 00:24:49,900 Parce que tu sais... 255 00:24:52,540 --> 00:24:55,160 tu mérites chaque centime. 256 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 Excuse-moi, c'est quoi ? 257 00:25:00,700 --> 00:25:02,380 Tu crois que c'est quoi ? 258 00:25:03,520 --> 00:25:05,453 Je te paye pour tes services. 259 00:25:06,500 --> 00:25:10,212 Services ? De quoi tu parles ? Je ne suis pas un prostitué. 260 00:25:10,520 --> 00:25:13,187 Sérieusement ? Tu veux croire ça à qui ? 261 00:25:13,220 --> 00:25:16,976 La façon dont tu m'as sucé et dont tu m'as laissé te baiser... 262 00:25:17,000 --> 00:25:18,796 je vois bien que tu es un pro. 263 00:25:18,820 --> 00:25:20,260 Un professionnel ? 264 00:25:20,780 --> 00:25:21,780 C'est bon. 265 00:25:27,400 --> 00:25:30,096 C'est la deuxième fois que je couche avec un mec ! 266 00:25:30,120 --> 00:25:31,560 Quoi ? C'est ça... 267 00:25:33,000 --> 00:25:34,680 C'est quoi le problème ? 268 00:25:35,600 --> 00:25:36,600 Où tu vas ? 269 00:25:36,940 --> 00:25:40,012 - Je t'ai payé pour la nuit. - Ne me touche pas ! 270 00:26:10,880 --> 00:26:14,144 C'est à ce moment-là que je suis devenu escort-boy. 271 00:26:15,160 --> 00:26:18,872 Une fois que vous avez commencé, vous changez complètement. 272 00:26:21,020 --> 00:26:22,820 Comment vous sentiez-vous ? 273 00:26:23,720 --> 00:26:27,240 À ce moment-là, inutile, sale, 274 00:26:28,820 --> 00:26:29,820 épuisé... 275 00:26:31,260 --> 00:26:34,716 Je me sentais comme si j'avais perdu une partie de moi. 276 00:26:36,280 --> 00:26:38,947 J'ai perdu une partie de moi ce jour-là. 277 00:26:39,720 --> 00:26:43,540 Mais avec le temps, j'ai réalisé 278 00:26:44,100 --> 00:26:47,220 que c'était en fait... agréable. 279 00:26:55,580 --> 00:26:57,716 Après avoir parcouru toute la ville, 280 00:26:57,740 --> 00:27:01,776 j'ai pensé que ce qui était arrivé, n'était sans doute pas si négatif. 281 00:27:01,800 --> 00:27:05,128 J'avais gagné beaucoup d'argent en très peu de temps. 282 00:27:06,380 --> 00:27:08,376 Je ne pouvais vraiment pas me plaindre. 283 00:27:08,400 --> 00:27:10,080 Pas dans ma situation. 284 00:27:25,280 --> 00:27:27,580 Salut, comment tu vas ? 285 00:27:28,180 --> 00:27:30,247 - Ça va bien. Et toi ? - Super ? 286 00:27:30,920 --> 00:27:33,736 Tu as l'air en forme ? Comment ça se passe ? 287 00:27:33,760 --> 00:27:34,760 Pas mal... 288 00:27:35,180 --> 00:27:36,860 Tu as rencontré James ? 289 00:27:37,920 --> 00:27:40,587 - Oui. - Je t'avais dit qu'il t'aiderait. 290 00:27:40,840 --> 00:27:43,816 Que fais-tu maintenant ? Tu travailles avec lui ? 291 00:27:43,840 --> 00:27:47,540 Oui, j'ai commencé à danser pour lui. 292 00:27:50,020 --> 00:27:51,276 Tu danses pour lui ? 293 00:27:51,300 --> 00:27:54,500 Je danse au club gay. C'est ce que je voulais dire. 294 00:27:57,260 --> 00:27:59,836 Je ne pensais pas que tu pourrais faire ce genre de chose. 295 00:27:59,860 --> 00:28:03,656 Moi non plus, il me l'a proposé. Je n'allais pas refuser dans ma situation. 296 00:28:03,680 --> 00:28:05,413 Alors, j'ai pensé essayer. 297 00:28:08,300 --> 00:28:12,960 Pourquoi tu ne m'en as jamais parlé avant ? 298 00:28:13,220 --> 00:28:16,820 Je veux dire... tu es gay ? 299 00:28:20,280 --> 00:28:21,756 Qu'est-ce que tu fais ? 300 00:28:21,780 --> 00:28:23,780 Je ne sais pas. Je suis navré. 301 00:28:24,860 --> 00:28:28,636 Je ne sais pas ce que je veux. On se voit plus tard, O. K. ? 302 00:28:30,020 --> 00:28:31,460 C'était troublant. 303 00:28:32,340 --> 00:28:35,604 J'ai cru en l'embrassant, que je deviendrais hétéro. 304 00:28:36,760 --> 00:28:38,627 Mais suis-je seulement gay ? 305 00:28:40,460 --> 00:28:43,376 Avoir des rapports de pénétration avec des hommes 306 00:28:43,400 --> 00:28:46,067 indique au moins que vous êtes bisexuel. 307 00:28:47,020 --> 00:28:50,604 Ceci, bien sûr, si vous êtes aussi attiré par les femmes. 308 00:28:51,160 --> 00:28:52,280 C'est le cas ? 309 00:28:55,560 --> 00:28:58,360 C'est normal. C'est normal d'être troublé. 310 00:28:58,620 --> 00:29:01,820 Vous finirez par le découvrir, vous êtes si jeune. 311 00:29:03,640 --> 00:29:07,280 Enfin, peu après, j'ai eu envie de danser à nouveau. 312 00:29:08,260 --> 00:29:10,496 Et je suis allé dans un autre club. 313 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 J'ai tout de suite aimé. 314 00:30:22,620 --> 00:30:23,620 Salut. 315 00:30:24,160 --> 00:30:26,227 Excuse-moi, je m'appelle Billy. 316 00:30:28,440 --> 00:30:30,507 On ne voulait pas t'importuner, 317 00:30:30,700 --> 00:30:34,196 mes amis et moi, on se demandait si tu voulais venir dans un bar cool 318 00:30:34,220 --> 00:30:35,900 pour prendre un verre. 319 00:30:38,700 --> 00:30:40,140 - Bien sûr. - Cool. 320 00:30:54,160 --> 00:30:55,160 Allons-y ! 321 00:32:09,140 --> 00:32:11,476 Merci de m'avoir invité. Je me suis bien amusé. 322 00:32:11,500 --> 00:32:13,376 On s'est bien amusés aussi, Aleksander. 323 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Attends ! 324 00:32:15,960 --> 00:32:19,020 - Où vas-tu ? - Chez moi, pourquoi ? 325 00:32:19,860 --> 00:32:21,660 Tu ne viens pas avec nous ? 326 00:32:21,920 --> 00:32:23,820 Tu ne viens pas avec moi ? 327 00:32:25,100 --> 00:32:27,856 Je ne vous connais pas vraiment. Aucun de vous... 328 00:32:27,880 --> 00:32:31,080 Tu viens de me rencontrer, au bar. Tu te souviens ? 329 00:32:33,080 --> 00:32:34,280 Où allez-vous ? 330 00:32:34,340 --> 00:32:37,116 On va juste chez moi pour passer un bon moment. 331 00:32:37,140 --> 00:32:39,140 Pour faire quoi ? Il est tard. 332 00:32:39,380 --> 00:32:41,080 Juste discuter. 333 00:32:41,220 --> 00:32:42,860 Oui mec, discuter. 334 00:32:44,080 --> 00:32:46,547 O. K., je peux venir un petit moment. 335 00:32:47,620 --> 00:32:49,300 En fait, je vais rentrer. 336 00:32:49,860 --> 00:32:52,327 - Tu viens, bébé ? - Je vais avec eux. 337 00:32:52,360 --> 00:32:53,880 On se voit demain ? 338 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 Oh, O. K. À plus. 339 00:32:56,340 --> 00:32:57,700 À plus, les gars. 340 00:33:11,840 --> 00:33:13,520 - C'est chez toi ? - Oui. 341 00:33:14,320 --> 00:33:15,320 Sympa. 342 00:33:32,040 --> 00:33:33,720 Ça te pose un problème ? 343 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 Non. 344 00:33:40,340 --> 00:33:41,340 Tiens. 345 00:33:47,140 --> 00:33:49,873 - C'est quoi ? - Tu crois que c'est quoi ? 346 00:33:52,060 --> 00:33:55,580 C'est un mélangé magique. Bois, tu vas aimer. 347 00:34:09,920 --> 00:34:11,816 Putain ! Qu'est-ce que tu as fait ? 348 00:34:11,840 --> 00:34:12,840 Je sais. 349 00:34:14,800 --> 00:34:16,480 Combien t'as dépensé ? 350 00:34:17,340 --> 00:34:19,273 C'est à toi, tu l'as achetée. 351 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 Quoi ? 352 00:34:20,940 --> 00:34:24,012 Rien de mieux que de la coke un jour de semaine. 353 00:34:25,020 --> 00:34:26,140 On est samedi. 354 00:34:29,420 --> 00:34:31,540 Hé, c'est ton tour. 355 00:34:39,700 --> 00:34:41,300 Allez, tu vas aimer. 356 00:34:43,600 --> 00:34:44,800 C'est son tour. 357 00:34:49,400 --> 00:34:51,267 Je dois aller aux toilettes. 358 00:34:53,380 --> 00:34:54,420 Attrapez-le ! 359 00:36:34,840 --> 00:36:36,360 Ne me touchez pas ! 360 00:36:36,760 --> 00:36:38,280 Bande de connards ! 361 00:37:16,280 --> 00:37:17,720 Je me sentais mal. 362 00:37:18,380 --> 00:37:21,964 Je ne souvenais plus de ce que j'avais fait, ni avec qui. 363 00:37:22,300 --> 00:37:26,780 Avec tout cet alcool et cette drogue, j'avais perdu connaissance. 364 00:37:27,840 --> 00:37:30,107 Vous prenez souvent de la drogue ? 365 00:37:30,860 --> 00:37:32,540 C'était ma première fois. 366 00:37:33,280 --> 00:37:36,180 Je n'en avais jamais pris avant, je le jure. 367 00:37:37,260 --> 00:37:38,940 Le problème, c'est que... 368 00:37:39,860 --> 00:37:42,760 j'ai continué à en prendre souvent après ça. 369 00:37:44,080 --> 00:37:45,760 Non pas délibérément, 370 00:37:46,700 --> 00:37:48,567 mais ça revenait sans cesse. 371 00:37:49,940 --> 00:37:51,807 Comme le fait d'être escort. 372 00:37:53,460 --> 00:37:54,900 J'étais désespéré. 373 00:37:56,600 --> 00:37:59,000 Vous avez le contrôle sur votre vie. 374 00:37:59,720 --> 00:38:02,520 Ne laissez jamais une situation dégénérer. 375 00:38:03,740 --> 00:38:06,540 C'est plus facile à dire qu'à faire, non ? 376 00:38:14,000 --> 00:38:15,420 Heu, qui ? 377 00:38:17,480 --> 00:38:19,160 Qui est à l'appareil ? 378 00:38:19,480 --> 00:38:22,220 Oh, Keith, salut. Comment ça va ? 379 00:38:24,480 --> 00:38:25,600 Heu, ce soir ? 380 00:38:28,180 --> 00:38:30,513 Tu sais, je ne suis pas vraiment... 381 00:38:31,800 --> 00:38:32,920 Oh, j'y serai. 382 00:38:34,440 --> 00:38:36,540 Oui, 500 $ c'est parfait. 383 00:38:37,800 --> 00:38:39,320 O. K., à plus. Bye. 384 00:38:41,160 --> 00:38:42,160 Aleksander ? 385 00:38:42,640 --> 00:38:43,760 - Tom ? - Oui ! 386 00:38:43,860 --> 00:38:45,556 Tu écoutais ma conversation ? 387 00:38:45,580 --> 00:38:48,136 Non, je t'ai vu et je voulais te dire bonjour. 388 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 Oh, bonjour alors. 389 00:38:52,400 --> 00:38:54,736 Quoi de neuf ? Tu habites dans le coin ? 390 00:38:54,760 --> 00:38:57,236 Pas vraiment. C'est mon jour de congés. 391 00:38:57,260 --> 00:38:59,860 Comment s'est passée la nuit dernière ? 392 00:38:59,940 --> 00:39:03,716 C'est vague. Vraiment. Je ne me souviens pas de grand chose. 393 00:39:03,780 --> 00:39:05,756 Billy a dû mettre quelque chose dans mon verre. 394 00:39:05,780 --> 00:39:07,636 Mais il ne ferait pas ça, non ? 395 00:39:07,660 --> 00:39:10,376 Billy n'est pas quelqu'un de confiance, je te préviens. 396 00:39:10,400 --> 00:39:12,176 - Que veux-tu dire ? - C'est un crétin. 397 00:39:12,200 --> 00:39:14,533 Il profite des mecs dès qu'il peut. 398 00:39:15,700 --> 00:39:17,220 C'est bon à savoir. 399 00:39:17,260 --> 00:39:19,260 Non, je ne veux pas dire ça... 400 00:39:19,560 --> 00:39:21,240 On a dû tous prendre... 401 00:39:22,700 --> 00:39:24,496 L'un d'entre eux n'était pas ton petit ami ? 402 00:39:24,520 --> 00:39:25,640 - Joel ? - Oui. 403 00:39:25,860 --> 00:39:28,527 Pas vraiment, on se voit depuis un mois. 404 00:39:29,240 --> 00:39:32,516 Je lui ai parlé ce matin, et nous avons encore rompu. 405 00:39:32,540 --> 00:39:34,496 Tu n'as pas dit que vous n'étiez pas ensemble ? 406 00:39:34,520 --> 00:39:37,253 - C'est compliqué. - Comme toujours, non ? 407 00:39:41,080 --> 00:39:43,256 Bien, je dois rentrer. Je suis très fatigué. 408 00:39:43,280 --> 00:39:44,316 Oui, bien sûr. 409 00:39:44,340 --> 00:39:46,276 - Content de t'avoir revu. - Moi aussi. 410 00:39:46,300 --> 00:39:47,580 Repose-toi bien. 411 00:39:52,460 --> 00:39:54,480 - Hé ! - Oui ? 412 00:39:54,640 --> 00:39:57,904 Tu ne voudrais pas prendre un café un de ces jours ? 413 00:39:59,060 --> 00:40:00,616 Tu veux sortir avec moi ? 414 00:40:00,640 --> 00:40:03,160 - Juste un café. - Ça peut se faire. 415 00:40:03,460 --> 00:40:06,532 - Super ! C'est quoi ton numéro ? - Oh, le voici. 416 00:40:10,560 --> 00:40:11,560 Merci. 417 00:40:14,620 --> 00:40:16,300 - O. K., à plus. - Bye. 418 00:40:34,940 --> 00:40:36,620 - Aleksander ? - Salut ! 419 00:40:37,460 --> 00:40:39,593 - Tu vas bien ? - Oui, pourquoi ? 420 00:40:41,240 --> 00:40:42,600 Je demande juste. 421 00:40:44,080 --> 00:40:45,760 Tu veux boire un verre ? 422 00:40:46,240 --> 00:40:49,440 Non, allons-y. J'ai un truc après. 423 00:41:28,960 --> 00:41:29,960 Viens-là. 424 00:41:41,860 --> 00:41:44,527 Tu peux rester toute la nuit si tu veux. 425 00:41:45,120 --> 00:41:46,800 Le service vient à midi. 426 00:41:50,520 --> 00:41:51,560 Tu t'en vas ? 427 00:41:52,880 --> 00:41:55,860 Je te l'ai dit, j'ai un rendez-vous. 428 00:42:00,580 --> 00:42:03,780 Pourquoi es-tu toujours aussi froid après le sexe ? 429 00:42:04,720 --> 00:42:07,920 Je ne suis pas froid. Je fais ce que j'ai à faire. 430 00:42:12,140 --> 00:42:14,300 Oh, j'ai failli oublier. 431 00:42:19,000 --> 00:42:23,096 J'ai un partenaire en affaires, il voudrait vraiment te connaître. 432 00:42:36,080 --> 00:42:38,620 Tu es quoi ? Mon mac ? 433 00:42:41,300 --> 00:42:42,300 C'est drôle. 434 00:42:43,200 --> 00:42:44,200 Détends-toi. 435 00:42:45,820 --> 00:42:47,953 Son numéro est dans l'enveloppe. 436 00:42:48,020 --> 00:42:49,060 Il paie bien. 437 00:42:49,540 --> 00:42:51,673 Tu devrais l'appeler, crois-moi. 438 00:43:06,180 --> 00:43:07,836 J'essaye juste de t'aider. 439 00:43:07,860 --> 00:43:10,527 Pour que tu aies plus de boulot. O. K. ? 440 00:43:56,340 --> 00:43:57,340 Allo, John ? 441 00:43:58,380 --> 00:44:00,060 Oui, c'est Aleksander. 442 00:44:00,720 --> 00:44:05,340 Oui, il m'a dit que vous aimeriez me voir. 443 00:44:16,300 --> 00:44:17,900 - Bonjour. - Bonjour. 444 00:44:18,380 --> 00:44:20,940 - John. - Aleksander, enchanté. 445 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 Merci. 446 00:44:32,520 --> 00:44:33,520 Tu aimes ? 447 00:44:35,620 --> 00:44:38,116 On peut boire notre verre et parler un peu ? 448 00:44:38,140 --> 00:44:39,820 Pour faire connaissance. 449 00:44:50,260 --> 00:44:51,836 Un truc à me dire sur toi ? 450 00:44:51,860 --> 00:44:54,527 C'est toi qui veut parler, alors parle ! 451 00:44:59,900 --> 00:45:01,580 Tu es ami avec Keith ? 452 00:45:01,760 --> 00:45:04,660 Nous travaillons ensemble parfois, pourquoi ? 453 00:45:04,980 --> 00:45:06,580 Juste pour discuter. 454 00:45:14,980 --> 00:45:16,260 Quel âge tu as ? 455 00:45:18,280 --> 00:45:21,480 C'est quoi cette question de la part d'un escort ? 456 00:45:21,980 --> 00:45:23,500 Tu veux dire quoi ? 457 00:45:23,600 --> 00:45:25,276 « Tu veux dire quoi ? ». 458 00:45:25,300 --> 00:45:26,300 J'ai 36 ans. 459 00:45:27,300 --> 00:45:29,056 - Bien. - Comment ça, « Bien. » ? 460 00:45:29,080 --> 00:45:30,813 Rien, tu n'as pas l'air... 461 00:45:32,800 --> 00:45:33,920 T'es pas mal. 462 00:45:34,140 --> 00:45:35,820 J'ai une BMW blanche. 463 00:45:36,960 --> 00:45:39,160 Tu veux savoir combien je gagne ? 464 00:45:39,520 --> 00:45:42,556 Oui, c'est certainement aussi impressionnant que ta voiture. 465 00:45:42,580 --> 00:45:44,847 Je gagne 6 chiffres par an, chéri. 466 00:45:44,920 --> 00:45:46,520 Tant mieux pour toi. 467 00:45:46,680 --> 00:45:48,120 Pas impressionné ? 468 00:45:48,400 --> 00:45:50,667 Écoute, pourquoi me dire tout ça ? 469 00:45:51,380 --> 00:45:53,780 Tant que tu peux me payer, ça me va. 470 00:45:53,820 --> 00:45:56,287 - Je suis riche ! - J'ai bien compris. 471 00:45:57,780 --> 00:46:01,240 Je ne crois pas que ça soit bien parti. 472 00:46:04,500 --> 00:46:06,936 Je suis très impressionné. Tu es très séduisant, 473 00:46:06,960 --> 00:46:10,096 et j'adorerais faire un tour dans ta BMW blanche. 474 00:46:17,460 --> 00:46:18,580 Ça ne va pas ? 475 00:46:21,360 --> 00:46:23,176 Tu es un putain de sac à merde ! 476 00:46:23,200 --> 00:46:25,896 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Tu es une pute au rabais ! 477 00:46:25,920 --> 00:46:27,116 C'est pas le sujet. 478 00:46:27,140 --> 00:46:30,660 Je vais te baiser et te montrer comment fermer ta gueule 479 00:46:30,840 --> 00:46:32,516 de suceur de bite bon marché ! 480 00:46:32,540 --> 00:46:33,900 Lâche-moi, taré ! 481 00:46:34,300 --> 00:46:35,736 T'es qu'une petite salope ! 482 00:46:35,760 --> 00:46:38,456 Peut-être, mais t'es qu'un connard, c'est pire ! 483 00:46:38,480 --> 00:46:40,413 Reviens ici, stupide salope ! 484 00:47:45,400 --> 00:47:47,716 Je pense que j'ai toujours été bizarre. 485 00:47:47,740 --> 00:47:50,340 La Russie était si différente pour moi. 486 00:47:51,140 --> 00:47:52,740 Vous aimez le sexe ? 487 00:47:52,840 --> 00:47:55,660 Vous plaisantez, je vis du sexe. 488 00:47:56,120 --> 00:47:58,876 Ça ne veut pas forcément dire que vous y prenez plaisir. 489 00:47:58,900 --> 00:48:01,800 D'où ma question : y prenez-vous du plaisir ? 490 00:48:01,900 --> 00:48:03,100 Je ne sais pas. 491 00:48:04,320 --> 00:48:05,600 Je me sens seul. 492 00:48:07,320 --> 00:48:10,328 C'est ma seule façon de me rapprocher des gens. 493 00:48:14,700 --> 00:48:17,300 - Merci de m'avoir amené ici. - De rien. 494 00:48:22,100 --> 00:48:25,676 - C'est bien. - Oui, ce sont les meilleurs cafés de la ville. 495 00:48:25,700 --> 00:48:29,412 Je veux dire être ici avec toi. Le café est très bon aussi. 496 00:48:29,840 --> 00:48:31,120 Pas de problème. 497 00:48:32,440 --> 00:48:36,728 Je n'ai pas beaucoup d'amis, c'est pourquoi j'apprécie ta compagnie. 498 00:48:38,360 --> 00:48:40,236 - Je suis sérieux. - « Je suis sérieux. ». 499 00:48:40,260 --> 00:48:42,736 - Ne te moque pas de mon accent. - Non, c'est mignon. 500 00:48:42,760 --> 00:48:45,800 Alors, tu n'as pas beaucoup d'amis ? 501 00:48:47,100 --> 00:48:48,780 Tu n'es pas sarcastique ? 502 00:48:48,840 --> 00:48:51,573 Tu as l'air d'un jeune homme très gentil. 503 00:48:52,620 --> 00:48:55,816 - Il y a un truc bizarre chez toi. - Bizarre ? Comment ça ? 504 00:48:55,840 --> 00:48:59,104 L'autre fois, tu es rentré avec mes amis. Pourquoi ? 505 00:48:59,920 --> 00:49:02,787 Encore une fois, ce n'est pas mon habitude. 506 00:49:02,940 --> 00:49:04,276 Inutile de me mentir. 507 00:49:04,300 --> 00:49:06,116 Pourquoi crois-tu que je mens ? 508 00:49:06,140 --> 00:49:09,724 Aleksander, mes amis m'ont raconté ce que vous avez fait. 509 00:49:10,140 --> 00:49:11,996 Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ? 510 00:49:12,020 --> 00:49:14,196 À peu près tout, mais ne te fâche pas. 511 00:49:14,220 --> 00:49:17,300 Je vois. Et tu me juges maintenant. 512 00:49:17,480 --> 00:49:19,560 Non. Ce sont tes affaires. 513 00:49:19,640 --> 00:49:21,676 Mes affaires ? Qui parle d'affaires ? 514 00:49:21,700 --> 00:49:23,156 C'est une expression. 515 00:49:23,180 --> 00:49:27,900 Mais quelqu'un de timide ne ferait jamais ce genre de choses. 516 00:49:28,720 --> 00:49:30,716 - Ne te trompe pas... - Dis-moi, Tom... 517 00:49:30,740 --> 00:49:33,196 - Tu as aimé ce que tu as entendu ? - Pardon ? 518 00:49:33,220 --> 00:49:34,220 Tu as aimé ? 519 00:49:35,260 --> 00:49:37,476 Je suis sûr qu'ils t'ont donné tous les détails. 520 00:49:37,500 --> 00:49:39,896 Des choses dont je ne me souviens probablement pas. 521 00:49:39,920 --> 00:49:42,120 Je ne suis pas sûr de comprendre. 522 00:49:42,620 --> 00:49:45,520 Ça t'a plu de savoir qu'on m'a limé le cul ? 523 00:49:45,700 --> 00:49:47,596 Doucement ! Il y a du monde ici ! 524 00:49:47,620 --> 00:49:50,520 Tu as peur qu'on te prenne pour un pervers, 525 00:49:50,980 --> 00:49:53,196 en étant avec quelqu'un de 20 ans plus jeune ? 526 00:49:53,220 --> 00:49:54,900 Arrête ça tout de suite. 527 00:49:56,980 --> 00:50:00,052 - Joel t'a dit ce que je lui ai fait ? - Arrête ! 528 00:50:01,720 --> 00:50:05,496 Non seulement ils m'ont baisé tous les trois, mais j'ai avalé le sperme de Joel et j'ai adoré. 529 00:50:05,520 --> 00:50:06,520 Ferme-la ! 530 00:50:09,860 --> 00:50:11,860 Tu me connais mieux désormais. 531 00:50:12,060 --> 00:50:15,004 Peut-être que je ne suis pas si timide que ça. 532 00:50:17,380 --> 00:50:18,900 Mais tu sais quoi ? 533 00:50:19,220 --> 00:50:21,153 Je n'aurais pas dû venir ici. 534 00:50:21,640 --> 00:50:25,856 Tu avais l'air d'un type compréhensif, mais tu me juges comme les autres. 535 00:50:25,880 --> 00:50:26,880 Attends ! 536 00:50:27,920 --> 00:50:30,928 Ne me rappelle plus, c'était une erreur. Navré. 537 00:51:09,620 --> 00:51:12,556 La masturbation vous aide-t-elle à être moins tendu ? 538 00:51:12,580 --> 00:51:16,520 Oui, on se masturbe pour ça, non ? 539 00:51:16,780 --> 00:51:20,980 Il y a une différence entre le faire avec quelqu'un, 540 00:51:21,320 --> 00:51:24,800 pour se faire plaisir, ou à cause d'un conflit. 541 00:51:28,240 --> 00:51:29,920 Et dîtes-moi, Dr Mary : 542 00:51:31,080 --> 00:51:34,280 vous n'aimeriez pas que je jouisse sur la figure ? 543 00:51:35,700 --> 00:51:36,900 J'ai tout aimé. 544 00:51:37,320 --> 00:51:41,020 Les hommes, les femmes, le sale et le dégoûtant. 545 00:51:52,140 --> 00:51:53,140 Je vois. 546 00:52:02,580 --> 00:52:03,860 Oui, ça va bien. 547 00:52:05,620 --> 00:52:08,820 Tom, je n'aime pas les gens intrusifs. C'est tout. 548 00:52:11,880 --> 00:52:14,480 Je ne veux pas te revoir tout de suite. 549 00:52:16,900 --> 00:52:18,580 Oui, je vais y réfléchir. 550 00:52:19,720 --> 00:52:20,720 O. K., bye. 551 00:53:00,900 --> 00:53:03,100 - Comment ça va ? - Bien, et toi ? 552 00:53:06,120 --> 00:53:08,720 - J'y suis presque. - Je m'appelle Dick. 553 00:53:09,640 --> 00:53:10,840 Ça me va, Dick. 554 00:54:36,040 --> 00:54:37,320 Méchant garçon ! 555 00:55:56,460 --> 00:55:58,416 Je veux t'emmener au restaurant ce soir. 556 00:55:58,440 --> 00:56:01,036 - Tu n'as pas besoin de faire ça. - Mais j'en ai envie. 557 00:56:01,060 --> 00:56:03,236 Je me sens mal pour ce qui s'est passé. 558 00:56:03,260 --> 00:56:06,460 Laisse-moi t'inviter. Je veux qu'on se réconcilie. 559 00:56:07,060 --> 00:56:09,996 Ce n'est pas la peine, mais si ça peut t'aider, O. K. 560 00:56:10,020 --> 00:56:11,020 Merci, Emma. 561 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 La vérité, c'est que tu m'as manquée. 562 00:56:15,740 --> 00:56:18,273 Depuis la perte de ma mère et ma sœur, 563 00:56:19,020 --> 00:56:20,700 je me sens très seul. 564 00:56:22,420 --> 00:56:24,620 Tu es ma meilleure et seule amie. 565 00:56:27,820 --> 00:56:29,500 Je voulais te demander... 566 00:56:31,780 --> 00:56:35,860 tu as rencontré quelqu'un ou tu t'es fait des amis au travail ? 567 00:56:37,280 --> 00:56:38,280 Au travail ? 568 00:56:39,040 --> 00:56:41,173 Au club ? Tu y danses toujours ? 569 00:56:41,200 --> 00:56:43,240 Oui, oui, le club. 570 00:56:45,240 --> 00:56:47,240 Je n'y vais plus très souvent. 571 00:56:48,100 --> 00:56:50,167 Tu as trouvé un autre travail ? 572 00:56:50,440 --> 00:56:51,640 Non, pourquoi ? 573 00:56:54,140 --> 00:56:56,007 Comment paies-tu ton loyer ? 574 00:56:56,980 --> 00:56:59,340 Ta bouffe et tes fringues ? 575 00:57:08,600 --> 00:57:10,667 Aleksander, que se passe-t-il ? 576 00:57:12,480 --> 00:57:15,080 On se retrouve à quelle heure ce soir ? 577 00:57:15,260 --> 00:57:19,100 Il paraît que c'est très bon et très branché... 578 00:57:19,940 --> 00:57:22,207 Aleksander, réponds à ma question. 579 00:57:22,380 --> 00:57:23,380 Laquelle ? 580 00:57:24,380 --> 00:57:26,247 D'où vient tout cet argent ? 581 00:57:28,380 --> 00:57:29,420 Quel argent ? 582 00:57:30,660 --> 00:57:32,927 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 583 00:57:34,200 --> 00:57:35,860 Je me sens perdu. 584 00:57:40,660 --> 00:57:45,060 Comment gagnes-tu de l'argent sans travailler ? 585 00:57:47,720 --> 00:57:51,056 Après ce que tu m'as fait endurer, ce n'est pas à toi de me demander 586 00:57:51,080 --> 00:57:52,756 - comment je gagne ma vie. - Mais... 587 00:57:52,780 --> 00:57:53,980 Strip-teaseur ! 588 00:57:54,960 --> 00:57:57,596 Un type de mon âge... à cette période de ma vie. 589 00:57:57,620 --> 00:57:59,620 Tu m'as amené là où j'en suis. 590 00:58:00,740 --> 00:58:01,740 Où ça ? 591 00:58:02,520 --> 00:58:05,420 À faire ce que je n'aurais jamais cru faire. 592 00:58:06,620 --> 00:58:07,620 Comme quoi ? 593 00:58:09,460 --> 00:58:12,260 Comme baiser pour de l'argent par exemple. 594 00:58:13,120 --> 00:58:15,716 Continuer, continuer jusqu'à obtenir ce qu'on veut ! 595 00:58:15,740 --> 00:58:16,940 T'es contente ? 596 00:58:28,540 --> 00:58:29,916 Ça craint vraiment. 597 00:58:29,940 --> 00:58:33,476 Quel genre d'amie te présente un type qui auditionne pour des strip-clubs ? 598 00:58:33,500 --> 00:58:34,840 Ça, ça craint ! 599 00:58:34,840 --> 00:58:37,316 Déjà, je ne savais pas qu'il te proposerait ça, 600 00:58:37,340 --> 00:58:40,756 et ensuite, c'est à toi de décider ou non si tu acceptes un travail. 601 00:58:40,780 --> 00:58:43,680 Ne me reproche pas tes mauvaises décisions. 602 00:58:43,900 --> 00:58:45,833 Bien sûr, c'est toujours moi. 603 00:58:46,080 --> 00:58:48,856 J'avais oublié que tout ce qui m'arrive est de ma faute. 604 00:58:48,880 --> 00:58:50,480 Allez, Aleksander... 605 00:58:51,580 --> 00:58:54,356 Tu sais quoi, Emma ? Laisse tomber pour ce soir. 606 00:58:54,380 --> 00:58:55,380 Aleksander ! 607 00:59:18,160 --> 00:59:19,160 Keith ? 608 00:59:24,060 --> 00:59:25,993 On peut discuter une minute ? 609 00:59:26,540 --> 00:59:28,220 Je suis un peu pressé. 610 00:59:33,740 --> 00:59:36,180 O. K. Qu'y a-t-il ? 611 00:59:38,600 --> 00:59:41,056 J'aime passer du temps avec toi, et... 612 00:59:41,080 --> 00:59:42,080 Moi aussi. 613 00:59:46,420 --> 00:59:49,153 On ne pourrait pas se voir plus souvent ? 614 00:59:49,220 --> 00:59:50,900 On ne se voit pas assez ? 615 00:59:53,000 --> 00:59:55,176 Continuons à nous voir de temps à autre. 616 00:59:55,200 --> 00:59:56,800 C'est bien comme ça. 617 01:00:00,180 --> 01:00:02,836 Je suis tellement solitaire en ce moment, et... 618 01:00:02,860 --> 01:00:05,760 Aleksander, on peut voir ça une autre fois ? 619 01:00:09,380 --> 01:00:11,416 J'ai besoin d'une relation avec quelqu'un, 620 01:00:11,440 --> 01:00:14,116 - pas seulement sexuelle... - Je dois me préparer. 621 01:00:14,140 --> 01:00:15,260 S'il te plaît. 622 01:00:17,560 --> 01:00:18,560 O. K. 623 01:00:40,140 --> 01:00:41,820 Je te trouve très sympa. 624 01:00:42,860 --> 01:00:45,868 Sérieusement, t'es un brave garçon, Aleksander. 625 01:00:47,320 --> 01:00:50,520 Tu devrais peut-être rencontrer quelqu'un d'autre, 626 01:00:51,200 --> 01:00:53,667 si tu cherches une relation sérieuse. 627 01:00:56,540 --> 01:00:59,980 Et si tu trouves cette personne, vas-y. 628 01:01:00,240 --> 01:01:01,360 Tu le mérites. 629 01:01:04,620 --> 01:01:07,692 Mais tu devrais probablement changer de travail. 630 01:01:13,440 --> 01:01:15,373 Essaye d'y réfléchir, O. K. ? 631 01:01:16,180 --> 01:01:17,860 Désolé, je dois y aller. 632 01:02:05,320 --> 01:02:06,760 Regarde où te vas. 633 01:04:51,160 --> 01:04:52,160 Salut. 634 01:04:54,160 --> 01:04:55,160 Assieds-toi. 635 01:04:55,540 --> 01:04:58,740 Content que tu aies appelé. Merci de l'avoir fait. 636 01:04:59,300 --> 01:05:00,300 Pas de quoi. 637 01:05:00,640 --> 01:05:01,640 Ça va ? 638 01:05:03,020 --> 01:05:04,140 Tout va bien ? 639 01:05:06,140 --> 01:05:07,340 Je ne sais pas. 640 01:05:09,400 --> 01:05:11,333 Pourquoi tu voulais me voir ? 641 01:05:13,020 --> 01:05:15,016 Je voulais avoir de la compagnie. 642 01:05:15,040 --> 01:05:16,160 Pourquoi moi ? 643 01:05:18,420 --> 01:05:21,340 Sérieusement, ne le prends pas mal... 644 01:05:22,460 --> 01:05:25,316 J'ai compris ! Tu n'as personne d'autre, hein ? 645 01:05:25,340 --> 01:05:28,240 - Je suis ta roue de secours. - C'est pas ça. 646 01:05:28,680 --> 01:05:31,180 En plus, je te dois des excuses. 647 01:05:32,900 --> 01:05:36,456 Je ne sais pas ce qui ne va pas. Mais je ne vais pas bien. 648 01:05:36,480 --> 01:05:37,480 Vraiment ? 649 01:05:37,800 --> 01:05:39,080 Je suis sérieux. 650 01:05:41,720 --> 01:05:44,196 Je suis désolé pour ce que je t'ai dit. 651 01:05:44,220 --> 01:05:45,900 C'était vraiment méchant. 652 01:05:47,240 --> 01:05:48,680 Excuses acceptées. 653 01:05:51,200 --> 01:05:52,200 Merci. 654 01:05:53,640 --> 01:05:55,373 Tu as facilité les choses. 655 01:05:55,860 --> 01:05:56,860 Bien. 656 01:05:57,800 --> 01:06:00,600 Alors, vas-tu vraiment me dire qui tu es ? 657 01:06:11,840 --> 01:06:14,440 Ma mère est morte il y a quelques mois. 658 01:06:17,100 --> 01:06:19,900 Ma sœur est partie sans me dire au revoir. 659 01:06:24,700 --> 01:06:27,167 Et je suis dans ce pays illégalement. 660 01:06:31,460 --> 01:06:33,460 Et je couche pour de l'argent. 661 01:06:37,920 --> 01:06:39,600 Et je me déteste pour ça. 662 01:06:41,420 --> 01:06:42,860 Voilà qui je suis. 663 01:06:46,980 --> 01:06:47,980 Ça va aller. 664 01:07:14,340 --> 01:07:16,073 Ça a dû être dur pour toi. 665 01:07:17,040 --> 01:07:18,196 Tu peux seulement imaginer. 666 01:07:18,220 --> 01:07:20,416 - Tu le cherches ? - Qui ? Mon père ? 667 01:07:20,440 --> 01:07:22,120 - Oui. - Bien sûr que non. 668 01:07:22,700 --> 01:07:24,500 C'était le rêve de ma mère. 669 01:07:24,700 --> 01:07:25,980 C'était son but. 670 01:07:26,460 --> 01:07:29,193 Je ne désire pas le rencontrer à présent. 671 01:07:30,360 --> 01:07:32,556 Il a bousillé la vie de ma famille. 672 01:07:32,580 --> 01:07:34,260 - Ma vie. - Je comprends. 673 01:07:36,160 --> 01:07:39,744 Quoi qu'il en soit, je pense que tu es une brave personne. 674 01:07:40,420 --> 01:07:43,620 Tu dois prendre un autre chemin, et tout ira bien. 675 01:07:45,060 --> 01:07:46,060 J'essaye. 676 01:07:47,260 --> 01:07:48,260 Vraiment. 677 01:07:49,700 --> 01:07:51,140 Ça me semble bien. 678 01:07:56,500 --> 01:07:59,300 - Tu as l'air d'un type bien. - Je le suis. 679 01:07:59,360 --> 01:08:00,816 J'ai dit : « Tu as l'air ». 680 01:08:00,840 --> 01:08:02,440 Laisse-moi en juger. 681 01:08:02,620 --> 01:08:03,900 C'est équitable. 682 01:08:04,380 --> 01:08:07,580 Comment te prouver que je suis quelqu'un de bien ? 683 01:08:09,400 --> 01:08:13,680 Tu sais quoi ? Je crois que tu l'as déjà fait. 684 01:08:15,700 --> 01:08:17,696 - Oh, heu... - Je suis désolé ! 685 01:08:17,720 --> 01:08:21,120 - Non, c'est moi... - Inutile de t'expliquer. 686 01:08:21,420 --> 01:08:23,676 C'est moi qui suit allé trop loin. 687 01:08:23,700 --> 01:08:25,380 - Vraiment ? - Bien sûr. 688 01:08:25,780 --> 01:08:29,492 Aleksander, je préfère être ton ami que de ne plus te voir. 689 01:08:30,420 --> 01:08:32,100 Je me sens très seul, 690 01:08:33,220 --> 01:08:36,804 mais je ne suis pas encore prêt pour être avec quelqu'un. 691 01:08:37,340 --> 01:08:38,620 Bonne nuit, Tom. 692 01:09:00,360 --> 01:09:02,040 Plus je me sentais seul, 693 01:09:02,400 --> 01:09:04,667 plus je m'immergeais dans le sexe. 694 01:09:05,800 --> 01:09:09,704 J'ai même trouvé mon nouveau client dans les petites annonces. 695 01:09:10,380 --> 01:09:12,647 Les choses allaient de mal en pis. 696 01:09:31,020 --> 01:09:32,887 Bonjour, je suis Aleksander. 697 01:09:33,700 --> 01:09:34,740 Ne parle pas. 698 01:09:36,120 --> 01:09:37,920 Fait juste ce qu'on te dit. 699 01:09:40,260 --> 01:09:43,220 Mae Lee, emmène notre invité. 700 01:09:44,460 --> 01:09:45,460 Prépare-le. 701 01:09:48,520 --> 01:09:50,387 Fais de lui une jolie femme. 702 01:10:24,100 --> 01:10:25,220 Merci pour ça. 703 01:10:26,060 --> 01:10:27,340 Pas de problème. 704 01:10:32,580 --> 01:10:33,780 Il est gentil ? 705 01:10:40,020 --> 01:10:42,776 Il est gentil ? Le type qui vous emploie ? 706 01:10:42,800 --> 01:10:44,600 Je ne dois pas vous parler. 707 01:10:45,700 --> 01:10:46,700 O. K. 708 01:10:50,820 --> 01:10:52,500 Vous avez l'air gentille. 709 01:11:13,700 --> 01:11:16,216 Tu peux partir, Mae Lee, s'il te plaît. 710 01:11:16,240 --> 01:11:17,973 Merci, monsieur. À demain. 711 01:11:20,580 --> 01:11:22,380 Je serai ton hôte, ce soir. 712 01:11:23,300 --> 01:11:24,740 J'ai bien compris. 713 01:11:26,140 --> 01:11:27,780 Tu es parfait. 714 01:11:29,360 --> 01:11:31,493 Écoutez, je n'ai jamais fait ça. 715 01:11:33,520 --> 01:11:35,320 Mais tu as l'air très bien. 716 01:11:36,300 --> 01:11:38,096 Que voulez-vous que je fasse ? 717 01:11:38,120 --> 01:11:40,787 Dois-je me comporter de façon féminine ? 718 01:11:40,920 --> 01:11:42,280 Tu n'es pas gay ? 719 01:11:43,340 --> 01:11:46,920 Si, je serai ce que vous voulez, ce soir. 720 01:11:48,940 --> 01:11:50,540 Bien. Asseyons-nous. 721 01:12:06,220 --> 01:12:08,736 Alors, mon hôte, quel est votre vrai nom ? 722 01:12:08,760 --> 01:12:10,560 Non, non, pas de questions. 723 01:12:11,220 --> 01:12:12,900 - Mais... - Pas de mais. 724 01:12:13,340 --> 01:12:14,540 Regarde par là. 725 01:12:17,800 --> 01:12:19,876 Il y a 5 000 $ dans cette enveloppe. 726 01:12:19,900 --> 01:12:20,900 5 000 $ ? 727 01:12:21,540 --> 01:12:22,540 5 000 $. 728 01:12:23,960 --> 01:12:25,640 Tu pourras la prendre. 729 01:12:26,660 --> 01:12:29,732 Mais tu vas devoir être une très mauvaise fille. 730 01:12:30,980 --> 01:12:32,713 Tu la prends dans le cul ? 731 01:12:33,100 --> 01:12:35,140 Oui, où sinon ? 732 01:12:37,260 --> 01:12:38,940 Tiens, bois-en encore. 733 01:12:40,860 --> 01:12:42,360 Encore un peu. 734 01:13:18,500 --> 01:13:21,892 - Où est la salle de bain ? - Tu ne te sens pas bien ? 735 01:13:22,900 --> 01:13:24,580 Non, j'ai mal à la tête. 736 01:13:25,620 --> 01:13:27,140 Laisse-moi t'aider. 737 01:13:52,500 --> 01:13:54,500 Allez, j'ai pas toute la nuit. 738 01:13:55,800 --> 01:13:57,080 Tu es réveillé ? 739 01:14:00,920 --> 01:14:01,960 Brave garçon. 740 01:14:02,320 --> 01:14:04,000 Ou, dois-je dire fille ? 741 01:14:04,700 --> 01:14:07,600 Je suis décontenancé. Je n'aime pas les gays. 742 01:14:08,320 --> 01:14:10,187 Ils gâchent la vie des gens. 743 01:14:11,140 --> 01:14:13,073 Ce sont des êtres dégoûtants. 744 01:14:13,820 --> 01:14:15,296 Mon Dieu, je te hais. 745 01:14:15,320 --> 01:14:19,480 Je te tuerais, mais je ne veux pas salir mon canapé avec ton sang. 746 01:14:20,960 --> 01:14:22,827 Je vais te défoncer le cul ! 747 01:14:27,960 --> 01:14:30,904 Je vais te baiser comme on ne l'a jamais fait. 748 01:14:34,340 --> 01:14:36,376 Parce que je ne veux pas entendre ta voix, 749 01:14:36,400 --> 01:14:38,733 je t'ai donné la drogue du violeur. 750 01:14:40,740 --> 01:14:43,007 J'ai 5 000 $ dans cette enveloppe, 751 01:14:43,360 --> 01:14:45,293 et je vais te payer, putain ! 752 01:14:48,980 --> 01:14:50,260 Enculé de pédé ! 753 01:14:51,780 --> 01:14:52,980 Putain d'homo ! 754 01:15:00,300 --> 01:15:01,980 Mon Dieu, je te déteste ! 755 01:16:43,920 --> 01:16:45,720 Tu me dois une explication. 756 01:16:52,060 --> 01:16:54,860 Tu ne m'as pas appelé depuis des semaines. 757 01:16:55,460 --> 01:16:58,916 Que se passe-t-il, Aleksander ? Je m'inquiète pour toi. 758 01:17:03,760 --> 01:17:05,760 Pourquoi tu ne me parles pas ? 759 01:17:06,280 --> 01:17:07,960 Tu m'as demandé de venir. 760 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 J'ai été violé hier soir. 761 01:17:18,780 --> 01:17:19,780 Quoi ? 762 01:17:23,480 --> 01:17:25,413 Un type, un client m'a violé. 763 01:17:34,140 --> 01:17:35,180 Tu vas bien ? 764 01:17:36,700 --> 01:17:38,380 Comment c'est arrivé ? 765 01:17:40,200 --> 01:17:41,880 Tu as porté plainte ? 766 01:17:42,700 --> 01:17:43,900 Je ne peux pas. 767 01:17:44,480 --> 01:17:48,384 Je faisais quelque chose d'illégal et je suis immigré illégal. 768 01:17:53,220 --> 01:17:55,287 Tu dois arrêter ça, Aleksander. 769 01:18:00,520 --> 01:18:01,520 Je crois... 770 01:18:03,280 --> 01:18:05,013 je crois que j'ai mérité ça. 771 01:18:05,760 --> 01:18:06,760 Pardon ? 772 01:18:08,720 --> 01:18:09,920 Je l'ai mérité. 773 01:18:11,500 --> 01:18:13,020 C'était inévitable. 774 01:18:14,980 --> 01:18:16,780 Je couche pour de l'argent. 775 01:18:17,300 --> 01:18:20,180 Ça devait finir par arriver. 776 01:18:21,040 --> 01:18:24,720 Tu ne peux pas être sincère. Dis-moi que tu es choqué... 777 01:18:25,120 --> 01:18:27,520 et que tu ne sais pas ce que tu dis. 778 01:18:34,580 --> 01:18:36,260 Mon père nous a quitté. 779 01:18:38,480 --> 01:18:40,000 Ma mère s'est tuée. 780 01:18:41,320 --> 01:18:43,000 Et ma sœur m'a abandonné. 781 01:18:45,720 --> 01:18:48,664 Tu ne vois pas le rapport ? Parce que moi, si. 782 01:18:50,220 --> 01:18:51,420 J'ai été violé. 783 01:18:52,220 --> 01:18:53,660 Ça en fait partie. 784 01:18:54,620 --> 01:18:56,060 Ça devait arriver. 785 01:18:57,400 --> 01:19:01,300 C'est bon. Je voulais juste te le dire. 786 01:19:01,720 --> 01:19:05,340 Il... il fallait que je l'exprime. 787 01:19:13,840 --> 01:19:15,440 Tu as besoin d'aide. 788 01:19:16,340 --> 01:19:19,412 Tu dois consulter. Ce type est peut être malade. 789 01:19:20,060 --> 01:19:21,340 Je ne crois pas. 790 01:19:21,400 --> 01:19:24,067 Je ne compte plus le nombre de personnes 791 01:19:24,300 --> 01:19:27,244 avec lesquelles j'ai couché ces derniers mois. 792 01:19:30,400 --> 01:19:34,140 Il avait mis un préservatif ? 793 01:19:35,080 --> 01:19:37,147 Je ne sais pas, j'étais drogué. 794 01:19:37,740 --> 01:19:38,860 Je n'ai pas... 795 01:19:42,180 --> 01:19:45,060 Dans tous les cas, si je suis infecté, 796 01:19:45,260 --> 01:19:47,536 qu'est-ce qui pourrait arriver de pire ? 797 01:19:47,560 --> 01:19:50,040 Mourir ? Au moins, ce serait fini. 798 01:19:50,640 --> 01:19:51,840 Ne dis pas ça ! 799 01:19:54,100 --> 01:19:55,833 Je suis tellement désolée. 800 01:19:56,980 --> 01:19:57,980 C'est bon. 801 01:20:05,060 --> 01:20:06,580 Tu dois arrêter ça. 802 01:20:07,360 --> 01:20:08,416 Ne me sermonne pas. 803 01:20:08,440 --> 01:20:12,080 Non, je ne te sermonne pas. Je cherche juste à t'aider. 804 01:20:13,200 --> 01:20:16,636 Tu ne peux pas m'aider, Emma, c'est ce que je suis maintenant. 805 01:20:16,660 --> 01:20:18,340 Mais tu peux changer ça. 806 01:20:21,300 --> 01:20:22,980 Je peux essayer, mais... 807 01:20:23,640 --> 01:20:24,640 Tu devrais. 808 01:20:27,780 --> 01:20:29,380 Je vais y réfléchir. 809 01:20:53,660 --> 01:20:54,660 Hé ! 810 01:20:56,700 --> 01:20:57,700 Salut. 811 01:21:14,420 --> 01:21:15,420 Hé, toi ! 812 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 Viens là. 813 01:21:21,220 --> 01:21:22,316 On se connaît ? 814 01:21:22,340 --> 01:21:24,607 Tu ne me connais pas, mais moi si. 815 01:21:24,780 --> 01:21:26,416 - Je veux que tu me suces. - Pardon ? 816 01:21:26,440 --> 01:21:27,816 Tu as bien entendu. 817 01:21:27,840 --> 01:21:30,507 - Je veux que tu me suces la bite. - Non. 818 01:21:31,140 --> 01:21:33,407 - Je sais qui tu es. - Comment ça ? 819 01:21:33,880 --> 01:21:34,880 Une pute. 820 01:21:34,960 --> 01:21:37,176 - Lâchez-moi ! - À ta place, je ne ferais pas ça. 821 01:21:37,200 --> 01:21:38,236 Je suis flic. 822 01:21:38,260 --> 01:21:40,216 Que voulez-vous ? Je n'ai rien fait ! 823 01:21:40,240 --> 01:21:42,240 La prostitution est illégale ! 824 01:21:44,380 --> 01:21:46,060 Je connais ta situation. 825 01:21:46,480 --> 01:21:48,080 On peut arranger ça. 826 01:21:48,320 --> 01:21:51,712 Alors, tu me suces et peut-être que j’oublierais tout. 827 01:21:52,360 --> 01:21:53,360 Ça marche ? 828 01:21:57,020 --> 01:22:00,156 Vas-y et je renvoie ton cul en Russie dès demain. 829 01:22:02,420 --> 01:22:04,200 C'est ça. Viens. 830 01:22:09,580 --> 01:22:12,313 C'est 200 $ la pipe et 500 $ pour baiser. 831 01:22:13,740 --> 01:22:14,740 Bien essayé. 832 01:22:15,280 --> 01:22:16,576 C'est gratuit pour moi. 833 01:22:16,600 --> 01:22:18,933 Une faveur pour ne pas te dénoncer. 834 01:22:19,100 --> 01:22:21,367 Allez ! J'ai pas toute la journée. 835 01:23:19,140 --> 01:23:20,820 Vous avez vécu le pire. 836 01:23:24,320 --> 01:23:27,396 Vous avez été violé et vous avez voulu vous suicider. 837 01:23:27,420 --> 01:23:29,553 Je sais. C'est vraiment injuste. 838 01:23:31,120 --> 01:23:34,768 La vie est difficile. Personne n'a dit que c'était facile. 839 01:23:35,120 --> 01:23:39,660 Vous avez grandi sans modèle paternel et perdu votre mère. 840 01:23:40,080 --> 01:23:43,076 Et vous avez été aspiré par cette spirale de négativité 841 01:23:43,100 --> 01:23:45,167 et de mauvaises fréquentations. 842 01:23:45,820 --> 01:23:49,084 Mais les choses s'arrangent, elles vont s'arranger. 843 01:23:50,000 --> 01:23:51,276 Je vous le promets. 844 01:23:51,300 --> 01:23:53,567 Comment pouvez-vous en être sûre ? 845 01:23:54,260 --> 01:23:56,593 Parce que j'ai confiance pour vous. 846 01:23:57,460 --> 01:24:00,060 C'est la première fois qu'on me dit ça. 847 01:24:01,540 --> 01:24:02,740 Vous êtes sûr ? 848 01:24:03,780 --> 01:24:06,647 Peut-être que vous n'avez pas bien entendu. 849 01:24:07,740 --> 01:24:10,140 Il y a des gens qui tiennent à vous. 850 01:24:11,500 --> 01:24:13,567 Il faut leur faire de la place. 851 01:24:15,040 --> 01:24:16,720 Salut ! Comment ça va ? 852 01:24:16,760 --> 01:24:17,880 Bien. Et toi ? 853 01:24:18,260 --> 01:24:19,260 Super ! 854 01:24:20,300 --> 01:24:23,676 J'étais un peu triste après que tu m'aies laisser tomber. 855 01:24:23,700 --> 01:24:25,196 Je ne voulais pas... 856 01:24:25,220 --> 01:24:27,220 Je plaisante, c'est pour rire. 857 01:24:28,380 --> 01:24:29,916 - C'est vrai ? - Oui. 858 01:24:29,940 --> 01:24:31,620 J'ai rencontré quelqu'un. 859 01:24:33,500 --> 01:24:36,316 Il s'appelle Eric. Il est très mignon et intelligent. 860 01:24:36,340 --> 01:24:39,073 Il a un bon boulot. Que demander de plus. 861 01:24:39,100 --> 01:24:40,380 Pas grand chose. 862 01:24:41,240 --> 01:24:43,107 Rien que je puisse t'offrir. 863 01:24:43,180 --> 01:24:44,180 Pardon ? 864 01:24:44,900 --> 01:24:47,700 Je dis juste qu'il a l'air d'un bon parti. 865 01:24:48,800 --> 01:24:50,000 Tout comme moi. 866 01:24:50,580 --> 01:24:52,020 Tu es formidable ! 867 01:24:52,100 --> 01:24:55,172 Tu finiras tôt ou tard par rencontrer quelqu'un. 868 01:24:55,920 --> 01:24:58,296 Je dois aller aux toilettes. Je reviens. 869 01:24:58,320 --> 01:24:59,760 Commande pour moi. 870 01:25:00,180 --> 01:25:02,847 - Tu veux quoi ? - La même chose que toi. 871 01:25:26,380 --> 01:25:28,713 Aleksander, qu'est-ce que tu fais ? 872 01:25:29,120 --> 01:25:30,800 Qu'est-ce que tu crois ? 873 01:25:31,220 --> 01:25:32,220 Bon sang ! 874 01:25:32,460 --> 01:25:34,956 Je me suis offert à toi et tu m'as rejeté ! 875 01:25:34,980 --> 01:25:37,247 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 876 01:25:38,300 --> 01:25:40,556 Ce sera la meilleure pipe que tu n'as jamais eue. 877 01:25:40,580 --> 01:25:42,816 - Non, Aleksander ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 878 01:25:42,840 --> 01:25:45,173 Tu ne peux pas continuer comme ça ! 879 01:25:45,600 --> 01:25:47,996 Tout le monde veut me baiser et toi aussi ! 880 01:25:48,020 --> 01:25:50,496 Non Aleksander, tout le monde veut t'acheter. 881 01:25:50,520 --> 01:25:52,556 Tout le monde ne te désire pas. 882 01:25:52,580 --> 01:25:55,716 Je te désirais parce que je pensais te connaître. 883 01:25:56,180 --> 01:25:58,113 Mais ça ? Tu te sens rejeté ? 884 01:25:58,740 --> 01:26:00,696 Je suis bien, j'ai rencontré quelqu'un, 885 01:26:00,720 --> 01:26:02,716 et maintenant tu veux coucher avec moi ? 886 01:26:02,740 --> 01:26:04,556 C'est ridicule, même pour toi. 887 01:26:04,580 --> 01:26:06,260 - Mon Dieu, non ! - Si ! 888 01:26:06,960 --> 01:26:10,096 Tu veux tout contrôler, Aleksander. Mais tu ne peux pas ! 889 01:26:10,120 --> 01:26:13,020 Je viens de me rendre compte que je t'aime ! 890 01:26:13,160 --> 01:26:14,160 Je t'aime ! 891 01:26:14,260 --> 01:26:15,260 Allez ! 892 01:26:16,420 --> 01:26:19,020 Tu m'as plus déçu que personne d'autre. 893 01:26:19,500 --> 01:26:21,156 Je suis sincère, crois-moi ! 894 01:26:21,180 --> 01:26:24,220 - Au revoir, Aleksander. - Tom ! Tom ! 895 01:27:51,660 --> 01:27:53,340 Keith m'a envoyé un SMS. 896 01:27:53,720 --> 01:27:57,432 Il avait entendu parler d'une sex-party où je devais aller. 897 01:27:58,220 --> 01:28:00,076 Je ne voulais pas vraiment y aller, 898 01:28:00,100 --> 01:28:02,116 mais j'ai demandé combien c'était payé. 899 01:28:02,140 --> 01:28:03,820 Et j'ai décidé d'y aller. 900 01:28:05,180 --> 01:28:09,320 J'allais aussi pour la première fois, coucher avec des femmes. 901 01:28:40,680 --> 01:28:41,800 Fais-toi beau. 902 01:29:11,360 --> 01:29:13,360 Y METTRE CECI 903 01:29:58,980 --> 01:29:59,980 Assieds-toi. 904 01:30:15,120 --> 01:30:16,120 Bois ça. 905 01:30:19,980 --> 01:30:21,660 Ça renforce les os. 906 01:30:29,380 --> 01:30:30,380 Encore. 907 01:30:33,060 --> 01:30:34,060 Salope. 908 01:30:37,360 --> 01:30:38,360 Encore. 909 01:30:57,580 --> 01:30:58,580 Lèche. 910 01:31:05,700 --> 01:31:07,300 Maintenant, suce-le. 911 01:32:03,540 --> 01:32:04,540 Encore ! 912 01:32:11,280 --> 01:32:12,280 C'est ça. 913 01:32:13,260 --> 01:32:14,260 C'est ça. 914 01:32:17,440 --> 01:32:19,120 C'est tout à fait ça. 915 01:32:22,240 --> 01:32:23,240 Oui ! 916 01:34:01,220 --> 01:34:04,164 - Merci d'être venu. - Le plaisir est pour moi. 917 01:34:06,820 --> 01:34:08,260 Mets-toi à l'aise. 918 01:34:08,300 --> 01:34:09,580 Enlève ta veste. 919 01:34:11,000 --> 01:34:12,867 Je vais nous servir à boire. 920 01:34:53,900 --> 01:34:55,580 Tu me fais rajeunir ! 921 01:34:57,080 --> 01:34:58,813 Laisse-moi te déshabiller. 922 01:35:12,260 --> 01:35:13,940 Tire-moi les cheveux ! 923 01:36:16,080 --> 01:36:17,200 Tu pars déjà ? 924 01:36:21,760 --> 01:36:24,660 Je ne reste pas dormir. Pas avec les clients. 925 01:36:28,240 --> 01:36:29,920 J'ai passé un bon moment. 926 01:36:34,160 --> 01:36:36,180 Oui. Moi aussi. 927 01:36:46,240 --> 01:36:49,140 Tu peux prendre 500 $ dans mon portefeuille. 928 01:36:49,300 --> 01:36:52,033 Je les ai retirés en revenant du travail. 929 01:37:04,020 --> 01:37:05,753 Nikolay Ivanov, mon père ! 930 01:37:12,060 --> 01:37:13,060 Sacha ! 931 01:39:02,080 --> 01:39:04,613 Aleksander, arrêtez ça immédiatement ! 932 01:39:06,020 --> 01:39:08,353 Vous n'êtes pas bien ? Arrêtez ça ! 933 01:39:09,580 --> 01:39:11,556 Je quitte la pièce. Quand je reviens, 934 01:39:11,580 --> 01:39:14,908 vous aurez terminé, sinon je vous fais mettre dehors. 935 01:40:08,020 --> 01:40:09,020 Aleksander ? 936 01:40:10,400 --> 01:40:12,333 Vous avez bien fait de venir. 937 01:40:15,860 --> 01:40:18,127 Je vais vous aider à surmonter ça. 938 01:40:39,300 --> 01:40:42,676 Les mois suivants, j'ai commencé à voir un psychiatre. 939 01:40:42,700 --> 01:40:45,620 Il m'a beaucoup aidé, comme le Dr Mary. 940 01:40:46,900 --> 01:40:49,516 Tous deux m'ont montré comment être heureux. 941 01:40:49,540 --> 01:40:52,156 Ils m'ont aidé à trouver le meilleur en moi. 942 01:40:52,180 --> 01:40:55,828 J'ai tellement de qualités dont je n'avais pas conscience. 943 01:40:56,480 --> 01:41:00,076 J'ai déménagé de mon ancien appartement pour un meilleur quartier. 944 01:41:00,100 --> 01:41:02,700 Et j'ai commencé à travailler ailleurs. 945 01:41:03,840 --> 01:41:07,176 Un travail dans lequel on m'apprécie pour qui je suis, 946 01:41:07,200 --> 01:41:08,880 pas pour ce que je fais. 947 01:41:09,500 --> 01:41:14,040 Se débarrasser des drogues et du sexe est un combat quotidien. 948 01:41:16,460 --> 01:41:18,327 J'ai été tenté tant de fois, 949 01:41:18,880 --> 01:41:21,413 et je ne savais pas si je rechuterais. 950 01:41:26,140 --> 01:41:27,740 Allais-je rechuter ? 69506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.