Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,873 --> 00:00:02,535
I want to stay with you.
2
00:00:02,560 --> 00:00:06,655
I know. I want that too,
but it's not my decision.
3
00:00:06,680 --> 00:00:10,162
If we're looking at joint custody,
I'd like to know who you are.
4
00:00:10,416 --> 00:00:12,788
She lost her dad.
We were never being unkind,
5
00:00:12,922 --> 00:00:15,458
we just didn't want her going back
and forth between Amy and us.
6
00:00:15,482 --> 00:00:17,637
Tanker dead ahead.
Go deep, go deep. Go deep!
7
00:00:17,661 --> 00:00:19,470
Brace, brace, brace!
8
00:00:19,495 --> 00:00:21,555
How can you not hear a tanker?!
9
00:00:22,805 --> 00:00:23,957
Call Ship Control.
10
00:00:23,981 --> 00:00:25,991
Tell them to bring the
submarine to Emergency Stations
11
00:00:26,015 --> 00:00:27,141
for an airborne hazard.
12
00:00:27,165 --> 00:00:29,301
We used to jimmy locks
all the time when I was a kid.
13
00:00:29,325 --> 00:00:30,541
That's been tampered with.
14
00:00:30,565 --> 00:00:31,581
Sabotage?
15
00:00:31,605 --> 00:00:32,941
So there's a pattern here.
16
00:00:32,965 --> 00:00:35,181
Burke gets killed,
the reactor gets scrammed,
17
00:00:35,205 --> 00:00:36,581
and then this device gets set off.
18
00:00:36,605 --> 00:00:39,061
That's 3 attempts to force
this submarine to surface.
19
00:00:39,085 --> 00:00:40,941
What's a 4th attempt
going to look like?
20
00:00:40,965 --> 00:00:44,581
Bleach is used for basic
decontamination of nerve agents.
21
00:00:44,605 --> 00:00:47,821
I'm pretty sure that hypochlorite
breaks it down and neutralises it.
22
00:00:47,845 --> 00:00:50,501
I've been making her life very
difficult over the past few days,
23
00:00:50,525 --> 00:00:52,230
and so if she's reacted
badly to that,
24
00:00:52,254 --> 00:00:53,901
then I take full responsibility.
25
00:00:53,925 --> 00:00:56,461
I've been having an affair with
another member of the crew.
26
00:00:56,485 --> 00:00:57,581
That's the last time.
27
00:00:57,605 --> 00:01:00,141
Jackie's son was in prison
in Indonesia, on drugs charges,
28
00:01:00,165 --> 00:01:01,541
but he'd recently been released,
29
00:01:01,565 --> 00:01:04,021
so it's possible she could've
done some kind of deal.
30
00:01:04,045 --> 00:01:05,501
A deal with who? Russia?
31
00:01:05,525 --> 00:01:07,061
We have to repair
the comms wire.
32
00:01:07,085 --> 00:01:08,901
Till then we won't receive
any messages.
33
00:01:08,925 --> 00:01:11,221
Get it fixed.
Till then we're on our own.
34
00:01:11,245 --> 00:01:13,261
We should assume this
is a nation-state attack.
35
00:01:13,285 --> 00:01:16,381
Our enemy has succeeded in knocking
out Britain's nuclear deterrent.
36
00:01:16,405 --> 00:01:18,941
The Russian navy
have put multiple vessels
37
00:01:18,965 --> 00:01:20,381
right across the patrol area.
38
00:01:20,405 --> 00:01:21,821
It looks like they're
hunting Vigil.
39
00:01:21,845 --> 00:01:24,580
The Russians have got
a naval spy in Dunloch.
40
00:01:24,604 --> 00:01:27,225
Can you imagine the deterrent
surviving that sort of scandal?
41
00:01:27,250 --> 00:01:29,306
They'll never be able
to claim it's safe again.
42
00:01:29,330 --> 00:01:30,546
And you've got proof of this?
43
00:01:30,570 --> 00:01:31,626
Photographic evidence.
44
00:01:31,650 --> 00:01:33,266
He's a Russian
intelligence officer.
45
00:01:33,290 --> 00:01:35,426
Oakley didn't take the photo.
Jade did.
46
00:01:35,450 --> 00:01:37,666
It's the reason why
she was murdered.
47
00:01:37,690 --> 00:01:40,066
We believe that that other
man is right now on Vigil
48
00:01:40,090 --> 00:01:41,746
involved in a plot to sabotage it.
49
00:01:41,770 --> 00:01:43,106
Where is Ben Oakley?
50
00:01:43,130 --> 00:01:44,466
At the Chinese consulate.
51
00:01:44,490 --> 00:01:46,066
Mark's dropping him
off there now.
52
00:01:46,090 --> 00:01:47,826
It's not Russia,
it's the Chinese.
53
00:01:47,850 --> 00:01:49,986
What if they weren't on the boat
in the first place?
54
00:01:50,010 --> 00:01:52,266
What if it was Jackie's job
to kill Burke,
55
00:01:52,290 --> 00:01:54,146
so they could fly
his replacement out?
56
00:01:54,170 --> 00:01:55,346
Do you mean Doward?
57
00:01:55,370 --> 00:01:56,410
Ugh...
58
00:01:57,530 --> 00:01:58,940
He's been exposed.
59
00:01:59,410 --> 00:02:00,706
Ah...
60
00:02:11,010 --> 00:02:12,506
Doward,
61
00:02:12,530 --> 00:02:14,140
is the device gone?
62
00:02:14,730 --> 00:02:16,106
Aye, sir.
63
00:02:16,130 --> 00:02:17,506
Where's DCI Silva?
64
00:02:17,530 --> 00:02:19,186
She's gone to shower.
65
00:02:21,836 --> 00:02:24,032
And what about her suit,
where's that?
66
00:02:24,050 --> 00:02:25,146
I'm getting rid of it.
67
00:02:25,170 --> 00:02:27,430
No, no, don't do that.
I need it.
68
00:02:28,370 --> 00:02:29,590
OK.
69
00:02:37,650 --> 00:02:38,746
OK.
70
00:02:38,770 --> 00:02:39,866
OK, good job.
71
00:02:39,890 --> 00:02:42,106
- Get Walsh to wash you down.
- I can stay if I'm needed, sir.
72
00:02:42,130 --> 00:02:44,740
No, no, no. It's fine. Get washed
down and get out of here.
73
00:02:44,890 --> 00:02:46,186
Come on, arms up.
74
00:02:46,210 --> 00:02:48,090
Might sting a wee bit.
75
00:02:54,091 --> 00:02:55,466
Oh, my God, help!
76
00:02:55,490 --> 00:02:57,490
Help, please!
77
00:02:59,570 --> 00:03:00,986
I'll clean up here.
78
00:03:01,010 --> 00:03:04,146
You go get a hazmat suit and
go and fix our comms wire.
79
00:03:04,170 --> 00:03:05,906
Thank you, sir.
80
00:03:05,930 --> 00:03:07,026
I won't let you down.
81
00:03:07,050 --> 00:03:08,746
Yeah, I don't doubt it.
82
00:03:08,770 --> 00:03:10,626
Best man for the job.
83
00:03:10,650 --> 00:03:11,930
Go on, then.
84
00:03:16,370 --> 00:03:18,330
Help! Ah, ah...
85
00:03:19,570 --> 00:03:22,370
Aargh! Help!
86
00:03:25,490 --> 00:03:27,150
Help!
87
00:03:28,810 --> 00:03:30,430
HELP!
88
00:04:26,850 --> 00:04:28,866
Sir, they're using
sonobuoys to find us.
89
00:04:28,890 --> 00:04:30,746
More and more are
being laid all the time,
90
00:04:30,770 --> 00:04:33,070
both in front of us and behind us.
91
00:04:35,010 --> 00:04:37,020
They've tried to disable us.
92
00:04:37,210 --> 00:04:39,280
Now they're hunting us.
93
00:04:39,820 --> 00:04:43,930
And we have no intel and no orders
until that comms wire is fixed.
94
00:05:26,650 --> 00:05:28,146
Where's DCI Silva?
95
00:05:28,170 --> 00:05:29,986
Er, she's getting cleaned-up.
96
00:05:30,010 --> 00:05:34,506
Sir, engineer's asking permission to
commence the decontamination?
97
00:05:34,530 --> 00:05:36,350
Tell them to go ahead.
98
00:05:40,930 --> 00:05:43,833
Commencing bleach decontamination
of the missile compartment,
99
00:05:43,857 --> 00:05:45,380
all levels.
100
00:05:49,138 --> 00:05:50,914
There's no guarantee
it'll work, sir,
101
00:05:50,938 --> 00:05:52,754
so we'll need to limit access.
102
00:05:52,778 --> 00:05:55,363
EBS masks and a
limited exposure time
103
00:05:55,387 --> 00:05:56,949
- for anyone who has to go in.
- Yes, sir.
104
00:05:56,973 --> 00:05:59,234
The coxswain requires
specialist treatment.
105
00:05:59,258 --> 00:06:00,938
He's deteriorating.
106
00:06:07,884 --> 00:06:09,720
Look at those screens.
107
00:06:10,164 --> 00:06:14,140
We still can't send or receive
messages, but even if we could,
108
00:06:14,258 --> 00:06:16,714
we can't signal for
a Casualty Evacuation.
109
00:06:16,738 --> 00:06:20,380
Not until we have a handle
on the tactical situation.
110
00:06:20,738 --> 00:06:23,300
If we don't get him
the drugs he needs,
111
00:06:23,578 --> 00:06:25,578
I don't think he'll survive.
112
00:06:27,178 --> 00:06:28,538
Understood.
113
00:06:29,778 --> 00:06:31,180
I'm sorry.
114
00:07:19,538 --> 00:07:20,994
What are you doing?
115
00:07:21,018 --> 00:07:23,154
- It sounded like he was choking.
- Out, out!
116
00:07:23,178 --> 00:07:24,594
It's all right.
117
00:07:24,618 --> 00:07:25,874
I've got you.
118
00:07:25,898 --> 00:07:27,118
OK...
119
00:07:30,898 --> 00:07:33,834
Sir, my eyes were playing up
and so I came to get checked.
120
00:07:33,858 --> 00:07:35,873
Right. Well, there's obviously
nothing we can do now,
121
00:07:35,904 --> 00:07:38,248
so get back on watch
and do the best you can.
122
00:07:38,304 --> 00:07:39,544
Aye, sir.
123
00:07:39,568 --> 00:07:41,418
That's it, nice and easy.
124
00:08:47,378 --> 00:08:50,914
Ben Oakley, I'm arresting you
on suspicion of conspiracy
125
00:08:50,938 --> 00:08:52,794
to murder Jade Antoniak.
126
00:08:52,818 --> 00:08:54,314
You are not obliged
to say anything,
127
00:08:54,338 --> 00:08:57,514
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
128
00:08:57,538 --> 00:08:59,138
Do you understand?
129
00:09:03,098 --> 00:09:06,834
This is you with the GRUNTS officer
130
00:09:07,351 --> 00:09:09,551
known as Peter Ingles.
131
00:09:10,018 --> 00:09:12,040
I don't deny knowing him.
132
00:09:12,298 --> 00:09:14,740
What was your relationship with him?
133
00:09:14,898 --> 00:09:18,754
I'll talk to anyone who's
opposed to nuclear weapons.
134
00:09:18,778 --> 00:09:22,834
He said he wanted Russia
to de-militarise.
135
00:09:22,858 --> 00:09:26,114
Russia can't do that
unless we let go of Trident.
136
00:09:26,138 --> 00:09:29,674
He helped out with some things
that were useful to our operations.
137
00:09:29,698 --> 00:09:32,034
I suggested a few people
he could talk to.
138
00:09:32,058 --> 00:09:33,834
That is it.
139
00:09:33,858 --> 00:09:36,594
You have a photo
on your phone of Ingles
140
00:09:36,618 --> 00:09:38,714
and a member of the Royal Navy.
141
00:09:38,738 --> 00:09:41,474
I'd like you to give us your PIN
so that we can take a look at it.
142
00:09:41,498 --> 00:09:44,674
You've arrested me
for something I didn't do.
143
00:09:44,698 --> 00:09:47,058
And that picture is private property.
144
00:09:49,538 --> 00:09:51,774
When did you take this photo?
145
00:09:51,900 --> 00:09:53,314
A while ago.
146
00:09:53,338 --> 00:09:56,020
- Weeks ago.
- Weeks ago? That is odd.
147
00:09:57,778 --> 00:10:02,180
Because this is Jade taking
that exact photograph.
148
00:10:03,938 --> 00:10:07,794
You took a copy of that photo
and then deleted it from her laptop.
149
00:10:07,818 --> 00:10:10,474
Digital forensics are working
on that laptop right now
150
00:10:10,498 --> 00:10:12,634
and they'll be able to
get your phone open.
151
00:10:12,658 --> 00:10:14,194
I need to see
that photo you stole.
152
00:10:14,218 --> 00:10:15,394
Now.
153
00:10:15,418 --> 00:10:18,794
I need to be clear with you
about... what happened.
154
00:10:18,818 --> 00:10:21,020
What is your PIN?
155
00:10:27,858 --> 00:10:29,498
4547.
156
00:10:42,578 --> 00:10:44,434
Oh, my God.
157
00:10:47,418 --> 00:10:48,554
Branning.
158
00:10:48,578 --> 00:10:49,914
It's Burke's replacement,
159
00:10:49,938 --> 00:10:51,354
the guy who flew out with Amy.
160
00:10:51,378 --> 00:10:53,594
He's the one who's been
working with Ingles.
161
00:10:55,018 --> 00:10:56,540
Sir?
162
00:10:57,018 --> 00:10:59,634
The police have a name
for the Russian operative.
163
00:10:59,658 --> 00:11:02,098
It's the sonar operator,
Matthew Doward.
164
00:11:38,538 --> 00:11:40,078
I love you.
165
00:11:46,817 --> 00:11:48,997
I'm going to be with you...
166
00:11:50,458 --> 00:11:52,618
for the whole of your life.
167
00:12:02,458 --> 00:12:04,338
- I...
- Mm-hm.
168
00:12:14,218 --> 00:12:16,400
You can't even say it, can you?
169
00:12:30,818 --> 00:12:32,394
Oh...
170
00:12:46,858 --> 00:12:48,434
Come on.
171
00:12:56,938 --> 00:12:58,498
Sir?
172
00:12:59,918 --> 00:13:01,994
I'm picking up
banging in the boat.
173
00:13:02,018 --> 00:13:03,278
Banging?
174
00:13:08,258 --> 00:13:09,718
What is...?
175
00:13:11,298 --> 00:13:12,674
Well, that's Morse code.
176
00:13:12,698 --> 00:13:15,718
- Where's it coming from?
- Somewhere near the bow.
177
00:13:20,338 --> 00:13:22,634
Hey, come on...
178
00:13:22,658 --> 00:13:24,858
Oh, fucking come on!
179
00:13:28,238 --> 00:13:29,514
I can't make it out.
180
00:13:29,538 --> 00:13:31,874
You said it's coming from the bow.
Can you narrow it down?
181
00:13:31,898 --> 00:13:33,794
It's marking stronger
in the lower decks, sir.
182
00:13:33,818 --> 00:13:35,598
Maybe the fore-ends.
183
00:13:37,224 --> 00:13:39,044
All right. I'll go check.
184
00:13:42,018 --> 00:13:43,654
What was that?
185
00:13:43,711 --> 00:13:45,311
Banging.
186
00:13:52,138 --> 00:13:55,915
Sir, may I go off watch?
I'm really not feeling good.
187
00:13:55,978 --> 00:13:58,114
You'll have to wait
until your shift's over.
188
00:13:58,138 --> 00:13:59,314
I'm going to be sick.
189
00:13:59,338 --> 00:14:01,458
OK, Christ... get out of here.
190
00:14:56,658 --> 00:14:59,194
Sir, the ballast hull valve's open.
191
00:14:59,218 --> 00:15:01,514
High level bilge warnings
from AMS 1, sir..
192
00:15:01,538 --> 00:15:03,394
Ballast hull valve AMS I open.
193
00:15:03,418 --> 00:15:04,874
Ship Control, emergency stations.
194
00:15:04,898 --> 00:15:07,434
That's more than a tonne of water
a second coming onto the boat.
195
00:15:07,458 --> 00:15:09,034
How does that end up open?
196
00:15:09,058 --> 00:15:11,074
It's sabotage.
197
00:15:11,098 --> 00:15:12,914
Put guards on all
essential systems.
198
00:15:12,938 --> 00:15:14,098
Aye, sir.
199
00:15:15,458 --> 00:15:17,478
Shut bulkhead doors.
200
00:15:18,538 --> 00:15:20,914
Emergency stations,
emergency stations...
201
00:15:20,938 --> 00:15:23,594
Ballast hull valve open AMS 1.
202
00:15:23,618 --> 00:15:25,034
Make the battle short.
203
00:15:25,058 --> 00:15:27,118
Shut bulkhead doors.
204
00:15:28,578 --> 00:15:32,314
117 bulkhead door shut and locked.
205
00:15:32,338 --> 00:15:33,714
Bulkhead shutdown.
206
00:15:33,738 --> 00:15:35,394
117 bulkhead door
shut and locked.
207
00:15:35,418 --> 00:15:37,194
117 bulkhead shutdown.
208
00:16:01,618 --> 00:16:03,098
Shit!
209
00:16:05,458 --> 00:16:06,618
No...
210
00:16:11,098 --> 00:16:12,858
Ah... it won't go.
211
00:16:13,858 --> 00:16:15,260
Shit!
212
00:16:15,858 --> 00:16:17,338
Go, go.
213
00:16:19,820 --> 00:16:21,674
Yeah, the ballast hull valve's
been fouled.
214
00:16:21,698 --> 00:16:24,194
- Come on!
- We can't shut it.
215
00:16:24,218 --> 00:16:26,240
No, no, the tank top's off.
216
00:16:26,498 --> 00:16:28,000
It's buggered!
217
00:16:28,378 --> 00:16:30,818
We can't stop the water
flooding the tanks.
218
00:16:34,038 --> 00:16:36,854
This is Commander Fleming
on board HMS Archer.
219
00:16:37,058 --> 00:16:39,634
We've picked up a sound
that may be Vigil in distress.
220
00:16:39,658 --> 00:16:41,540
We have the file ready, sir.
221
00:16:50,618 --> 00:16:51,894
What is that?
222
00:16:51,918 --> 00:16:53,194
It's still being analysed,
223
00:16:53,218 --> 00:16:55,714
but it's below the surface
and it's ongoing.
224
00:16:55,738 --> 00:16:58,994
Five Russian ships have changed
course towards that sound.
225
00:16:59,018 --> 00:17:01,820
If they maintain course,
they'll converge around here.
226
00:17:02,858 --> 00:17:05,594
Carry on.
What else have we got in the area?
227
00:17:05,618 --> 00:17:07,798
The Russians are a lot closer.
228
00:17:08,351 --> 00:17:11,431
Our nearest Type 23
is 30 minutes behind.
229
00:17:13,138 --> 00:17:14,594
What's this?
230
00:17:14,618 --> 00:17:16,738
That's the USS Delaware.
231
00:17:18,618 --> 00:17:21,394
This is an attack on us,
and as our long-standing ally
232
00:17:21,418 --> 00:17:23,754
and under the terms of
the NATO agreement,
233
00:17:23,778 --> 00:17:25,554
I'm requesting your assistance.
234
00:17:25,578 --> 00:17:26,994
To do what?
235
00:17:27,018 --> 00:17:28,834
Delaware's in the area.
236
00:17:28,858 --> 00:17:32,434
Flood them with active sonar
and open the bow-caps.
237
00:17:32,458 --> 00:17:36,034
And how do you think they'll respond
to the Delaware getting ready
238
00:17:36,058 --> 00:17:37,798
to fire torpedoes?
239
00:17:38,938 --> 00:17:41,518
I'm hoping they'll shit their uniforms.
240
00:17:42,698 --> 00:17:44,354
They believe
they're unopposed.
241
00:17:44,378 --> 00:17:46,980
It's our job to change that perception.
242
00:17:47,698 --> 00:17:49,114
I'll talk to my people.
243
00:17:49,138 --> 00:17:50,398
Thank you.
244
00:17:56,738 --> 00:17:59,474
Sir, we're getting really heavy.
245
00:17:59,498 --> 00:18:00,954
What's our depth now?
246
00:18:00,978 --> 00:18:02,120
200 metres.
247
00:18:02,144 --> 00:18:04,234
That's the weight of
the water we're taking on.
248
00:18:04,258 --> 00:18:05,714
Hadlow, what are we looking at?
249
00:18:05,738 --> 00:18:07,594
Valve fully open at 200m depth,
250
00:18:07,618 --> 00:18:09,834
so the water pressure's
about 20 bar.
251
00:18:09,858 --> 00:18:11,474
Unlock the emergency blows.
252
00:18:11,498 --> 00:18:14,694
Sir, I think we've got
less than 10 minutes.
253
00:18:14,718 --> 00:18:17,394
After that we'll be too heavy to get
back up, no matter what we do.
254
00:18:17,418 --> 00:18:18,858
Understood.
255
00:18:40,998 --> 00:18:42,514
You're not listening to me!
256
00:18:42,538 --> 00:18:44,554
I loved you. And I
wanted to know you,
257
00:18:44,578 --> 00:18:46,898
and you don't even
like that about me.
258
00:18:48,858 --> 00:18:50,418
Kirsten...
259
00:18:54,418 --> 00:18:56,078
I'm sorry.
260
00:19:09,418 --> 00:19:11,038
Don't go.
261
00:19:52,418 --> 00:19:53,838
Christ!
262
00:20:01,618 --> 00:20:02,818
Oh...
263
00:20:06,018 --> 00:20:07,218
OK.
264
00:20:15,418 --> 00:20:17,874
OK, come on.
265
00:20:17,898 --> 00:20:19,574
Doward...
266
00:20:19,698 --> 00:20:21,978
He's the reason Burke was killed.
267
00:20:22,538 --> 00:20:24,380
To get Doward on the boat.
268
00:20:25,498 --> 00:20:26,794
Christ...
269
00:20:26,818 --> 00:20:28,154
Where's Glover?
270
00:20:28,178 --> 00:20:29,594
He's unconscious.
271
00:20:29,618 --> 00:20:31,818
Can you stand up? Stand up.
272
00:20:36,098 --> 00:20:37,834
Doward will go after him.
273
00:20:37,858 --> 00:20:40,318
Y-you need to tell them,
you need to tell them.
274
00:20:42,360 --> 00:20:44,114
Ship Control, this is Pre...
275
00:20:44,138 --> 00:20:45,834
Their fucking line's dead.
276
00:20:45,858 --> 00:20:48,274
Right, come on. We have to
go through the missile deck.
277
00:20:48,298 --> 00:20:49,554
Come on. On me.
278
00:20:49,578 --> 00:20:50,754
Let's go.
279
00:20:50,778 --> 00:20:52,994
Come on. Let's keep going.
Let's keep going.
280
00:20:53,018 --> 00:20:54,218
Come on.
281
00:20:57,370 --> 00:20:59,990
This area's out of bounds, sir.
You know that.
282
00:21:03,218 --> 00:21:04,934
Doward, I've already
reported you.
283
00:21:04,958 --> 00:21:07,594
No, you haven't. I cut the wiring.
284
00:21:07,618 --> 00:21:09,154
What's the point?
285
00:21:09,178 --> 00:21:11,274
You've sunk the boat.
You've killed us all.
286
00:21:11,298 --> 00:21:13,247
Newsome's going to
surface this boat
287
00:21:13,271 --> 00:21:15,394
and we're all going to evacuate.
288
00:21:15,418 --> 00:21:17,820
Well, some of us are.
289
00:21:18,424 --> 00:21:21,240
I need you to run now.
You've got to tell them.
290
00:21:23,058 --> 00:21:24,698
Fucking...!
291
00:21:31,538 --> 00:21:34,218
Run! Run now!
292
00:21:51,658 --> 00:21:53,274
Go!
293
00:22:59,858 --> 00:23:02,034
Where's the XO?
294
00:23:02,058 --> 00:23:05,138
- Depth?
- 350 metres.
295
00:23:07,778 --> 00:23:09,554
What if we run the hover?
296
00:23:09,578 --> 00:23:12,674
If we can get it online, it'll help
pump out water, slow our descent?
297
00:23:12,698 --> 00:23:15,354
It's not designed for
anything deeper than 150 metres.
298
00:23:15,378 --> 00:23:17,834
I know, but we do not have
another option.
299
00:23:17,858 --> 00:23:19,794
We are taking on water
in tonnes per second
300
00:23:19,818 --> 00:23:23,020
and pumping it out at tonnes per
minute. We're going to the bottom.
301
00:23:24,338 --> 00:23:26,438
Anderton, initiate the hover.
302
00:23:28,658 --> 00:23:30,358
Hover initiated, sir.
303
00:24:23,958 --> 00:24:26,220
You can't hide in here forever.
304
00:24:26,938 --> 00:24:29,158
That bleach will burn your lungs.
305
00:24:53,818 --> 00:24:56,500
We need to get the spanner
out of that valve!
306
00:24:56,938 --> 00:24:58,958
The bastard's stuck hard!
307
00:24:59,898 --> 00:25:02,914
Ah, open the valve! Full open.
308
00:25:02,938 --> 00:25:05,394
- Are you fucking mad?!
- Come on, we need to get it loose!
309
00:25:05,418 --> 00:25:07,434
If it gets stuck open,
we'll sink this boat!
310
00:25:07,458 --> 00:25:09,698
Open that fucking valve!
311
00:25:30,778 --> 00:25:32,434
Ship Control.
312
00:25:32,458 --> 00:25:34,580
Ship Control, Walsh here.
313
00:25:34,898 --> 00:25:37,634
Yeah, yeah, comms wire streaming.
Reception starting to come in.
314
00:25:37,658 --> 00:25:38,818
Roger.
315
00:25:39,778 --> 00:25:41,794
The forward bilge tanks
are nearly full.
316
00:25:41,818 --> 00:25:43,954
I need to get that hull valve shut.
317
00:25:43,978 --> 00:25:46,834
Sir, communications fully restored!
318
00:25:46,858 --> 00:25:49,434
We're to contact base immediately,
sir. They advise caution,
319
00:25:49,458 --> 00:25:51,554
a lot of Russian units
closing in on our position.
320
00:25:51,578 --> 00:25:53,074
We can't bloody get back up!
321
00:25:53,098 --> 00:25:55,898
Sir, they're saying
Doward is a Russian spy.
322
00:26:03,564 --> 00:26:05,220
Attention, all stations.
323
00:26:05,780 --> 00:26:08,554
Sonar operator Matthew Doward
is a traitor.
324
00:26:08,578 --> 00:26:10,460
He has sabotaged Vigil.
325
00:26:10,578 --> 00:26:14,018
Apprehend him if you can.
Kill him if you can't. But find him.
326
00:27:32,898 --> 00:27:36,319
Everyone knows what you've done.
Leave her alone!
327
00:27:36,343 --> 00:27:38,698
Shut up. I'll slit her throat.
328
00:27:41,338 --> 00:27:43,020
I'll kill you for this.
329
00:27:43,418 --> 00:27:45,418
Control room, now.
330
00:27:46,938 --> 00:27:48,578
Move now!
331
00:27:58,418 --> 00:28:01,794
Fucking come on!
It's coming, it's coming.
332
00:28:01,818 --> 00:28:04,434
Yeah, got it! The valve, shut it!
333
00:28:09,098 --> 00:28:10,378
Come on!
334
00:28:16,938 --> 00:28:18,475
Get in!
335
00:28:23,738 --> 00:28:26,434
Sir, ballast hull valve is shut.
336
00:28:26,458 --> 00:28:29,274
Sir, we're still dropping.
The hover won't take much more.
337
00:28:29,298 --> 00:28:30,734
They can't cool it
fast enough.
338
00:28:30,758 --> 00:28:33,560
We have to give it more time
to pump more water out.
339
00:28:34,258 --> 00:28:37,554
Full ahead. Then on my mark,
full rise on the fore planes,
340
00:28:37,578 --> 00:28:40,033
full rise on the after planes.
Wait for my mark.
341
00:28:40,057 --> 00:28:41,658
Full ahead, sir.
342
00:28:48,378 --> 00:28:50,018
Keep your distance.
343
00:28:51,418 --> 00:28:53,794
- Sir, the hover motor is smoking.
- Keep it running.
344
00:28:53,818 --> 00:28:56,514
- Depth?
- 540 metres.
345
00:28:56,717 --> 00:28:58,754
Ten more metres
and we'll hit crush depth.
346
00:28:58,778 --> 00:29:00,434
Captain...
347
00:29:00,458 --> 00:29:02,634
the chain of command is changing.
348
00:29:02,658 --> 00:29:05,890
I'm going to give you instructions,
and you're going to execute them
349
00:29:05,898 --> 00:29:08,874
without arguing, or I will slit
this woman's throat.
350
00:29:08,898 --> 00:29:10,480
You understand?
351
00:29:10,958 --> 00:29:12,434
We are going to surface
352
00:29:12,458 --> 00:29:15,540
and make contact with
one of the Russian vessels.
353
00:29:15,978 --> 00:29:18,514
Emergency surface this submarine now.
354
00:29:18,538 --> 00:29:20,954
- Is that an order?
- Don't fuck around with me!
355
00:29:20,978 --> 00:29:24,578
Sir, we are still dropping.
545 metres.
356
00:29:26,938 --> 00:29:27,978
All right.
357
00:29:30,098 --> 00:29:33,118
Team, on my mark, execute my orders.
358
00:29:37,778 --> 00:29:38,818
Mark.
359
00:29:52,818 --> 00:29:55,714
Ship Control, do not surface
the submarine.
360
00:29:55,738 --> 00:29:58,954
Come to periscope depth. I will not
give them the satisfaction.
361
00:29:58,978 --> 00:30:01,514
Matthew Doward, I'm arresting you
on suspicion of the murder
362
00:30:01,538 --> 00:30:03,090
of Lieutenant
Commander Prentice.
363
00:30:03,114 --> 00:30:04,434
You're not obliged
to say anything,
364
00:30:04,458 --> 00:30:07,300
but anything you do say may be noted
and used in evidence.
365
00:30:08,818 --> 00:30:10,438
Do you understand?
366
00:30:26,778 --> 00:30:30,018
Plot their course over the last hour.
367
00:30:39,618 --> 00:30:42,500
That's where the Delaware
opened her bow caps.
368
00:30:42,618 --> 00:30:45,034
And in response, all
the Russian units have dispersed
369
00:30:45,058 --> 00:30:47,098
from their original positions.
370
00:30:50,938 --> 00:30:53,354
- Any more flooding noise?
- No, sir.
371
00:30:53,378 --> 00:30:54,838
Nothing more.
372
00:30:57,098 --> 00:30:58,874
Well done, everyone.
373
00:30:59,058 --> 00:31:00,898
Get this intel to Vigil.
374
00:31:02,458 --> 00:31:06,334
And if she signals home, I want her
100 miles from anyone when she does it.
375
00:31:10,338 --> 00:31:12,820
I didn't go through Jade's laptop.
376
00:31:13,458 --> 00:31:16,618
She came to me with the photo.
I recognised Peter.
377
00:31:17,597 --> 00:31:19,620
Did she say why she took it?
378
00:31:19,818 --> 00:31:22,474
Well, she'd seen him
around Dunloch before.
379
00:31:22,498 --> 00:31:23,954
She was convinced
he was MI5
380
00:31:23,978 --> 00:31:26,980
and she wanted to make
a big story out of it in the press.
381
00:31:27,018 --> 00:31:29,734
So you told Peter about it
before she could?
382
00:31:29,758 --> 00:31:31,194
No, I...
383
00:31:31,218 --> 00:31:34,098
I told Peter to be more careful
in future, that's all.
384
00:31:35,178 --> 00:31:37,178
I thought that was the end of it.
385
00:31:37,918 --> 00:31:40,394
But then you arranged
for them to meet.
386
00:31:40,418 --> 00:31:42,178
He asked to meet her.
387
00:31:43,258 --> 00:31:45,714
He said he wanted to work with her
like we did,
388
00:31:45,738 --> 00:31:49,198
and that he could tell her
what really happened to Craig Burke.
389
00:31:50,938 --> 00:31:53,418
So what happened at this meeting?
390
00:32:00,058 --> 00:32:02,638
We met at the place
that was arranged.
391
00:32:04,490 --> 00:32:06,660
He was supposed to talk to her...
392
00:32:08,978 --> 00:32:10,660
but he grabbed her,
393
00:32:11,378 --> 00:32:13,178
dragged her into the water.
394
00:32:14,524 --> 00:32:16,760
I didn't understand
what was happening.
395
00:32:18,491 --> 00:32:20,407
Then he started drowning her.
396
00:32:20,458 --> 00:32:21,940
I just...
397
00:32:22,178 --> 00:32:24,600
I had no idea he was going to do
anything like that.
398
00:32:25,018 --> 00:32:26,594
I ran over.
399
00:32:26,618 --> 00:32:28,758
I would've tried to stop him.
400
00:32:30,718 --> 00:32:32,358
But it was too late.
401
00:32:33,818 --> 00:32:36,218
Did you take her out of the water?
402
00:32:38,138 --> 00:32:40,158
Did you try mouth-to-mouth?
403
00:32:42,258 --> 00:32:44,118
Did you call an ambulance?
404
00:32:44,618 --> 00:32:46,080
I wanted to.
405
00:32:48,578 --> 00:32:50,978
He'd made it look like
I was his accomplice.
406
00:32:52,618 --> 00:32:54,418
You can see that, can't you?
407
00:32:55,498 --> 00:32:57,320
You could've talked to us.
408
00:32:58,478 --> 00:33:00,374
Jade wanted that
photograph out there,
409
00:33:00,399 --> 00:33:02,260
to get rid of the deterrent.
410
00:33:02,498 --> 00:33:04,714
You would have covered it up.
411
00:33:04,738 --> 00:33:06,205
I thought if I could
at least do that...
412
00:33:06,229 --> 00:33:07,614
You tried to claim asylum
413
00:33:07,638 --> 00:33:10,698
so that we wouldn't be able
to arrest you for Jade's murder.
414
00:33:12,378 --> 00:33:13,920
You just ran.
415
00:33:14,338 --> 00:33:15,994
So don't play the hero with me.
416
00:33:16,018 --> 00:33:18,154
I tried to do the right thing.
417
00:33:18,178 --> 00:33:19,818
She trusted you...
418
00:33:21,150 --> 00:33:24,286
and then you sold her out to a man
who you knew to be a Russian spy,
419
00:33:24,311 --> 00:33:26,971
and then you helped them
cover up her murder.
420
00:33:29,658 --> 00:33:32,460
You're going to go to prison
for that for a long time.
421
00:33:44,258 --> 00:33:45,858
Come on.
422
00:33:51,858 --> 00:33:54,118
Hey. Hey!
423
00:33:58,218 --> 00:34:00,018
Hey, it's all good.
424
00:34:01,258 --> 00:34:03,034
They arrested Doward.
425
00:34:03,058 --> 00:34:04,658
The boat's safe.
426
00:34:06,778 --> 00:34:08,518
You're going to be OK.
427
00:34:59,058 --> 00:35:01,738
If he hadn't have heard me in there...
428
00:35:02,938 --> 00:35:04,680
I'd have died.
429
00:35:07,378 --> 00:35:09,098
He did his job.
430
00:35:10,218 --> 00:35:11,838
He did it well.
431
00:35:13,338 --> 00:35:15,178
He'd have known that.
432
00:35:18,738 --> 00:35:20,818
What will your report cover?
433
00:35:23,098 --> 00:35:26,434
I'll report my findings
on Jackie, Burke and Doward.
434
00:35:26,458 --> 00:35:30,474
I'll give the Crown Office the evidence
they need to make their case.
435
00:35:31,498 --> 00:35:33,138
And that's it.
436
00:35:33,818 --> 00:35:36,978
Sir, five minutes
till the helicopter arrives.
437
00:35:53,618 --> 00:35:55,634
Sir, we've treated DCI Silva.
438
00:35:55,658 --> 00:35:58,114
And she'll be monitored
until she's released.
439
00:35:58,138 --> 00:36:00,434
We have stocked up on
atropine and pralidoxime
440
00:36:00,458 --> 00:36:02,474
in case anybody else
gets exposed.
441
00:36:02,498 --> 00:36:04,754
Adams is stable,
not likely to get worse.
442
00:36:04,778 --> 00:36:07,754
And Hadlow, Walsh and Kierly, we've
treated for nerve agent exposure,
443
00:36:07,778 --> 00:36:10,000
but they're refusing medevac.
444
00:36:10,258 --> 00:36:12,634
But Vanquish takes over
our patrol in 3 days.
445
00:36:12,658 --> 00:36:17,434
- We can run on a reduced crew.
- Sir, with respect, I want to stay.
446
00:36:17,844 --> 00:36:19,524
Me too, sir.
447
00:36:20,738 --> 00:36:23,200
Me too. I'll see it through.
448
00:36:25,898 --> 00:36:28,314
Lieutenant Surgeon,
I shall defer to your judgement.
449
00:36:28,338 --> 00:36:31,114
Well, it's a risk,
but it's only a risk to them.
450
00:36:31,138 --> 00:36:32,538
Carry on, then.
451
00:36:47,018 --> 00:36:50,098
Godspeed, my friend. I'll see you
when we get alongside.
452
00:36:51,178 --> 00:36:52,218
Carry on.
453
00:37:29,298 --> 00:37:30,338
Thank you.
454
00:37:32,258 --> 00:37:35,040
I speak on behalf
of the entire ship's company.
455
00:37:37,418 --> 00:37:38,858
Good luck.
456
00:37:58,578 --> 00:38:00,594
Suspect Matthew Doward is detained
457
00:38:00,618 --> 00:38:03,034
and requires secure transportation.
458
00:38:03,058 --> 00:38:06,274
Warrant Officer Elliott Glover
needs urgent medical assistance
459
00:38:06,298 --> 00:38:08,274
for nerve gas inhalation.
460
00:38:08,298 --> 00:38:12,098
DCI Amy Silva to be taken
for precautionary assessment.
461
00:40:01,498 --> 00:40:02,938
Welcome home.
462
00:40:05,058 --> 00:40:06,298
Thanks.
463
00:40:07,418 --> 00:40:11,954
Hey, welcome back! How are you?
464
00:40:11,978 --> 00:40:14,314
Good. Um...
465
00:40:14,338 --> 00:40:16,374
I just want some answers.
466
00:40:16,620 --> 00:40:18,474
MI5 are in. They got your report.
467
00:40:18,498 --> 00:40:20,514
They're ready to have
a crack at Doward.
468
00:40:20,538 --> 00:40:22,394
- Do you want to take a look?
- Yeah, please.
469
00:40:22,418 --> 00:40:25,240
- Maybe you should rest.
- No, I really want to see this.
470
00:40:25,458 --> 00:40:27,238
Shall we go through?
471
00:40:28,424 --> 00:40:29,664
Yeah, sure.
472
00:40:33,218 --> 00:40:34,834
Matthew Doward, you are here
473
00:40:34,858 --> 00:40:39,274
because we want answers about the
actions you took on board HMS Vigil.
474
00:40:39,298 --> 00:40:43,994
We have more than enough evidence
to convict from DCI Silva's report...
475
00:40:44,018 --> 00:40:45,434
Are you all right?
476
00:40:45,458 --> 00:40:48,118
but we'd like your account
of what happened.
477
00:40:50,818 --> 00:40:53,040
What do I get if I help you?
478
00:40:53,438 --> 00:40:55,034
We can talk to the judge
479
00:40:55,058 --> 00:40:58,178
and request a lighter sentence
for your co-operation.
480
00:40:59,511 --> 00:41:01,527
We can put you
somewhere comfortable,
481
00:41:01,552 --> 00:41:04,952
or we can put you in a cage
where you shit in a bucket.
482
00:41:07,778 --> 00:41:09,058
So...
483
00:41:11,098 --> 00:41:12,600
Jackie Hamilton?
484
00:41:21,658 --> 00:41:23,474
I was told what Jackie
was going to do
485
00:41:23,498 --> 00:41:25,554
in exchange for them
getting her son out.
486
00:41:25,578 --> 00:41:27,494
And the reason that
Burke was killed
487
00:41:27,518 --> 00:41:30,338
was because he had
the same job as you?
488
00:41:35,165 --> 00:41:40,205
There's a guy at the Peace Camp,
some old-school CND type.
489
00:41:41,338 --> 00:41:44,434
He told the Russians
to approach Burke.
490
00:41:44,458 --> 00:41:47,118
They went ahead,
made an approach...
491
00:41:48,298 --> 00:41:49,738
but Burke...
492
00:41:51,418 --> 00:41:53,238
turned them down flat.
493
00:41:54,618 --> 00:41:59,794
So now you've got Burke,
this mouthy wee guy,
494
00:41:59,818 --> 00:42:03,994
knowing crews are being approached
and knowing who Peter Ingles is.
495
00:42:04,018 --> 00:42:06,820
Are you saying that's why
they chose to kill Burke?
496
00:42:07,540 --> 00:42:09,794
It had to be one of the
sonar operators, didn't it,
497
00:42:09,818 --> 00:42:11,434
to get you on board?
498
00:42:11,458 --> 00:42:14,114
But this way, they're
getting rid of someone
499
00:42:14,138 --> 00:42:16,498
who could identify Ingles as well.
500
00:42:17,218 --> 00:42:19,374
You'd have to ask them that.
501
00:42:19,540 --> 00:42:22,638
What was the plan
behind the nerve agent?
502
00:42:25,538 --> 00:42:28,354
Jackie Hamilton released
the nerve agent.
503
00:42:28,378 --> 00:42:30,234
She set it off accidentally.
504
00:42:30,258 --> 00:42:33,154
We know that from DCI Silva's report.
505
00:42:33,178 --> 00:42:36,860
You had threatened her when she
didn't deliver it as you'd ordered.
506
00:42:37,498 --> 00:42:39,754
She opened it because
she didn't trust you
507
00:42:39,778 --> 00:42:42,674
and she wanted to protect the crew.
508
00:42:42,698 --> 00:42:46,194
Your job was to force
an evacuation of the submarine,
509
00:42:46,218 --> 00:42:48,718
with Russian boats
standing by to meet you.
510
00:42:51,584 --> 00:42:54,040
What were you told
would happen next?
511
00:42:54,298 --> 00:42:55,558
Nothing.
512
00:42:56,631 --> 00:42:59,447
A few photographs
and the offer of a tow home.
513
00:42:59,538 --> 00:43:01,738
What?! So he's just...?
514
00:43:03,258 --> 00:43:05,994
He's saying it was just a PR stunt.
515
00:43:06,018 --> 00:43:08,554
We think Russia's aim was
to make the deterrent look bad.
516
00:43:08,578 --> 00:43:10,394
There's a vote coming up
on its funding,
517
00:43:10,418 --> 00:43:12,554
and if questions
were raised about it...
518
00:43:12,578 --> 00:43:14,194
- People were killed for that?!
- No.
519
00:43:14,218 --> 00:43:16,154
But a lot of MPs want Trident gone
520
00:43:16,178 --> 00:43:18,794
but don't want to look soft
on defence. And this...
521
00:43:18,818 --> 00:43:21,474
This would have given them
an excuse to vote against it.
522
00:43:21,498 --> 00:43:24,114
Russia dupes Britain
into scrapping its deterrent,
523
00:43:24,138 --> 00:43:26,194
that's modern warfare.
524
00:43:26,218 --> 00:43:29,634
You seem... relaxed,
given your situation.
525
00:43:29,658 --> 00:43:31,754
I think we all know
how these things work,
526
00:43:31,778 --> 00:43:34,114
one of them for one of me.
527
00:43:34,318 --> 00:43:37,478
And you're confident Russia want you?
528
00:43:40,538 --> 00:43:42,578
You don't want a trial.
529
00:43:44,338 --> 00:43:46,338
Me giving evidence...
530
00:43:47,338 --> 00:43:50,114
- that's your worst nightmare.
- Well, it'll be a closed trial.
531
00:43:50,138 --> 00:43:52,134
And after that, you'll be
kept in isolation,
532
00:43:52,158 --> 00:43:57,178
no visitors, no phone calls,
just you becoming an old man.
533
00:44:01,218 --> 00:44:04,060
We're not going to tell the Russians
that we've got you.
534
00:44:04,258 --> 00:44:07,578
And they're hardly going to come
asking for you, are they?
535
00:44:09,858 --> 00:44:11,898
So, if you think about it...
536
00:44:12,458 --> 00:44:14,298
you don't really exist.
537
00:44:16,138 --> 00:44:18,758
Why did you decide to work for Russia?
538
00:44:29,818 --> 00:44:31,058
No comment.
539
00:44:32,538 --> 00:44:34,058
He's a narcissist.
540
00:44:36,258 --> 00:44:38,778
It made him feel special.
Gave him power.
541
00:44:39,618 --> 00:44:41,318
That's all I need to see.
542
00:44:44,018 --> 00:44:46,314
Do you want me to drive you home?
I can take you.
543
00:44:46,338 --> 00:44:48,398
No. I want to see Poppy.
544
00:44:49,138 --> 00:44:50,740
She's missed you.
545
00:44:51,378 --> 00:44:52,794
What?
546
00:44:52,818 --> 00:44:55,818
I dropped her off a present.
It was on your calendar.
547
00:45:00,098 --> 00:45:01,598
Come with me.
548
00:45:02,818 --> 00:45:04,318
To see Poppy?
549
00:45:08,258 --> 00:45:09,378
OK.
550
00:45:46,858 --> 00:45:49,754
What are you going to say
to the press?
551
00:45:49,778 --> 00:45:52,274
You're going to have a hard time
getting MPs to sign off
552
00:45:52,298 --> 00:45:54,394
on new warheads with
this story breaking.
553
00:45:54,418 --> 00:45:56,394
I just don't think
they'll vote for it.
554
00:45:56,418 --> 00:45:58,280
Well, that's certainly what
Russia will be hoping.
555
00:45:58,304 --> 00:45:59,954
Are you going to help them?
556
00:45:59,978 --> 00:46:02,234
The Russians tried to
bury this photo.
557
00:46:02,258 --> 00:46:04,714
People were killed to try and
stop this story from coming out.
558
00:46:04,738 --> 00:46:06,794
This was when they had
an operative in the field.
559
00:46:06,818 --> 00:46:09,074
The story's over now.
He's been arrested.
560
00:46:09,098 --> 00:46:12,234
Now a victory for Russia
would be you telling the world
561
00:46:12,258 --> 00:46:14,274
that they managed to get
a spy on board Vigil.
562
00:46:14,298 --> 00:46:16,318
- Which they did!
- Which they did.
563
00:46:17,538 --> 00:46:20,834
So your argument amounts to, "Please
let the Navy get away with this"?
564
00:46:20,858 --> 00:46:23,314
It's not just about
protecting the Navy, is it?
565
00:46:23,338 --> 00:46:24,634
It's about protecting Britain.
566
00:46:24,658 --> 00:46:27,194
And how exactly does
the deterrent achieve that?
567
00:46:27,218 --> 00:46:29,234
The Cold War is over.
568
00:46:29,258 --> 00:46:31,794
Admiral, there are better ways
to exert our influence
569
00:46:31,818 --> 00:46:33,794
in the world than the
threat of mutual distrust.
570
00:46:33,818 --> 00:46:36,354
Yes, so says China,
so says Russia, so says France.
571
00:46:36,378 --> 00:46:38,354
We all agree.
Everyone agrees.
572
00:46:38,378 --> 00:46:40,798
But no-one moves
till we all move.
573
00:46:42,458 --> 00:46:45,060
All the more reason for us
to set an example.
574
00:46:45,258 --> 00:46:47,674
And we should start by
owning up to what happened
575
00:46:47,698 --> 00:46:50,114
to the five Scottish trawler men
who drowned.
576
00:46:50,138 --> 00:46:52,778
Their families deserve some closure.
577
00:46:54,938 --> 00:46:57,698
Or are you going to blame that
on Russia as well?
578
00:47:00,138 --> 00:47:01,878
Of course you will.
579
00:47:02,970 --> 00:47:05,740
I think I need to remind you
of your own actions.
580
00:47:05,938 --> 00:47:09,114
You had photographic evidence
that there was a Russian spy
581
00:47:09,138 --> 00:47:11,994
on board a British
Vanguard Class Submarine...
582
00:47:12,018 --> 00:47:13,634
We had no idea
that man was on Vigil.
583
00:47:13,658 --> 00:47:16,274
which you choose to
hang onto for political gain
584
00:47:16,298 --> 00:47:18,221
rather than hand it over
to the security services.
585
00:47:18,245 --> 00:47:19,994
Because you would've
covered it up,
586
00:47:20,018 --> 00:47:22,514
just like you did at Port Havers!
587
00:47:22,538 --> 00:47:24,914
We intended to publish
then go straight to the police.
588
00:47:24,938 --> 00:47:27,674
- You're talking a matter of hours.
- So you say. It doesn't play well,
589
00:47:27,698 --> 00:47:30,034
though, does it? And in this game,
every second counts.
590
00:47:30,058 --> 00:47:31,714
Minutes before that man was arrested,
591
00:47:31,738 --> 00:47:33,634
he killed one of my officers.
592
00:47:33,658 --> 00:47:36,098
How do you feel about
that story getting out?
593
00:47:43,258 --> 00:47:45,834
I'd like to get this matter
wrapped up today if possible.
594
00:47:45,858 --> 00:47:49,338
I don't see how this benefits anyone
except Russia. But it's up to you.
595
00:47:52,484 --> 00:47:55,004
We'll keep it from the press this time.
596
00:47:56,898 --> 00:47:59,378
They're ready for you, sir.
597
00:48:03,864 --> 00:48:07,264
We will get nuclear weapons
out of Scotland within my lifetime.
598
00:48:09,498 --> 00:48:11,558
I don't doubt your commitment.
599
00:48:22,818 --> 00:48:25,554
Amy, when I was last here,
Morag and Gordon,
600
00:48:25,578 --> 00:48:28,914
they mentioned the conversations
you've been having about custody,
601
00:48:28,938 --> 00:48:30,994
and they thought that I knew.
602
00:48:31,018 --> 00:48:33,794
But you don't need to say anything.
It's just...
603
00:48:33,818 --> 00:48:36,754
Well, it's just in case
it comes up. They...
604
00:48:36,778 --> 00:48:38,998
They know we're not together now.
605
00:48:43,738 --> 00:48:46,514
- OK, I owe you an explanation...
- No, you really don't need to...
606
00:48:46,538 --> 00:48:49,318
No, let me just... I want to.
Just let me try.
607
00:48:57,218 --> 00:48:58,978
I got scared.
608
00:49:03,018 --> 00:49:04,258
Why?
609
00:49:06,818 --> 00:49:08,678
I don't know. I just...
610
00:49:12,724 --> 00:49:16,324
Because when it was you and me,
on our own, that was...
611
00:49:18,718 --> 00:49:20,618
Like, I was really happy.
612
00:49:22,698 --> 00:49:24,578
I was happy too.
613
00:49:26,178 --> 00:49:28,674
It's just when we had to be
out in the world...
614
00:49:28,698 --> 00:49:33,618
No. I know, I know. I mean,
I can see how it changed you.
615
00:49:35,898 --> 00:49:37,780
I could see it happen.
616
00:49:37,858 --> 00:49:39,394
Well, it's like you always said.
617
00:49:39,418 --> 00:49:41,314
I have to put everything
in its own little box,
618
00:49:41,338 --> 00:49:45,274
so I just put Poppy in one
and work in another.
619
00:49:45,298 --> 00:49:46,437
And you...
620
00:49:46,461 --> 00:49:49,194
I never wanted just the
parts of you that were easy.
621
00:49:49,220 --> 00:49:50,638
Ever.
622
00:49:55,898 --> 00:49:58,178
I know I hurt you, and I'm sorry.
623
00:50:01,244 --> 00:50:02,546
You did hurt me.
624
00:50:02,570 --> 00:50:04,527
I just didn't know how
to bring Poppy into this,
625
00:50:04,552 --> 00:50:07,012
not when I had
so many questions.
626
00:50:09,698 --> 00:50:11,758
Well, how do you feel now?
627
00:50:17,178 --> 00:50:20,003
You always made it sound so
easy when you said you loved me.
628
00:50:20,027 --> 00:50:21,058
Mm.
629
00:50:22,258 --> 00:50:24,998
Aye, well, I don't think
that should be hard.
630
00:50:28,058 --> 00:50:29,778
I find it hard.
631
00:50:32,038 --> 00:50:34,718
But it doesn't mean
that I don't feel it.
632
00:50:39,858 --> 00:50:41,595
I want us to try.
633
00:50:46,238 --> 00:50:48,914
I don't want to go back
to the way things were.
634
00:50:48,938 --> 00:50:50,594
- I know...
- No, I really don't.
635
00:50:50,618 --> 00:50:53,634
I mean, what if you wake up
in 12 months' time
636
00:50:53,658 --> 00:50:55,634
and you're back where you started?
637
00:50:55,658 --> 00:50:57,938
I don't want that to happen.
638
00:51:03,018 --> 00:51:05,898
You know, when I was down there
and I was trapped...
639
00:51:07,578 --> 00:51:10,458
like, all I could think about
was Poppy...
640
00:51:12,178 --> 00:51:13,838
and you.
641
00:51:19,458 --> 00:51:21,218
Do you love me?
642
00:51:24,378 --> 00:51:25,778
Yeah.
643
00:51:32,691 --> 00:51:34,300
I love you.
644
00:51:36,938 --> 00:51:40,714
Earlier this month, a Scottish
fishing trawler, the Mhairi Finnea,
645
00:51:40,738 --> 00:51:43,778
went down south of Barra Head,
on the west coast of Scotland.
646
00:51:44,818 --> 00:51:46,234
On examination of the wreck,
647
00:51:46,258 --> 00:51:50,674
we found strong evidence that the
Mhairi Finnea had been dragged down
648
00:51:50,698 --> 00:51:55,634
by a Russian submarine
that snagged her nets.
649
00:51:55,658 --> 00:51:58,194
This submarine was operating illegally
650
00:51:58,218 --> 00:52:01,154
inside British territorial waters.
651
00:52:01,460 --> 00:52:04,074
We believe the sinking
was probably an accident.
652
00:52:04,098 --> 00:52:10,914
However, this is evidence
of Russian aggression
653
00:52:10,938 --> 00:52:14,460
and Russian incompetence.
654
00:52:15,738 --> 00:52:19,500
I think today has to be
a wake-up call for a lot of people.
655
00:52:20,178 --> 00:52:25,274
We have in this country to be ready
for a new kind of peacekeeping,
656
00:52:25,298 --> 00:52:27,794
on the battlefields of tomorrow,
657
00:52:27,818 --> 00:52:32,034
which will be under the surface
of the sea.
658
00:52:32,380 --> 00:52:34,634
Parliament will shortly be voting on...
659
00:52:55,858 --> 00:52:57,298
Jade...
660
00:52:57,831 --> 00:53:00,051
I don't want this world to burn.
661
00:53:01,378 --> 00:53:03,758
And I know you don't want that either.
662
00:53:05,578 --> 00:53:07,258
I want it safe...
663
00:53:08,858 --> 00:53:10,938
so we can be in it together.
664
00:53:18,898 --> 00:53:20,898
I got up early today.
665
00:53:22,218 --> 00:53:24,038
It was still dark, but...
666
00:53:24,898 --> 00:53:27,118
I went down by the side of the loch.
667
00:53:31,718 --> 00:53:33,278
Mum?
668
00:53:37,178 --> 00:53:42,018
I saw the sun come up over the sea
and birds out flying...
669
00:53:52,578 --> 00:53:55,058
and I thought of how beautiful
this world is...
670
00:54:02,098 --> 00:54:04,978
and how much I miss
when I'm under the water.
671
00:54:13,698 --> 00:54:16,718
- Hey! Hi!
- Mummy!
672
00:54:16,742 --> 00:54:18,378
Hi, darling! Hi!
673
00:54:19,618 --> 00:54:20,838
How are you?
674
00:54:22,258 --> 00:54:27,178
Are you OK? I missed you.
I missed you. I missed you.
675
00:54:31,378 --> 00:54:33,658
And then I thought of you.
50163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.