Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,053 --> 00:00:01,125
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,150 --> 00:00:02,725
Where are your keys? I need a car!
3
00:00:02,785 --> 00:00:03,986
Drop the gun!
4
00:00:06,985 --> 00:00:09,418
Is he going
through anything in his personal life?
5
00:00:09,512 --> 00:00:11,647
Breakup? Interpersonal conflict?
6
00:00:11,749 --> 00:00:13,002
No.
7
00:00:13,062 --> 00:00:14,789
What if I can't get past this, Luce?
8
00:00:14,889 --> 00:00:16,452
How will I ever do the job again?
9
00:00:16,562 --> 00:00:18,665
Your wife made a deal
to be a confidential informant.
10
00:00:18,689 --> 00:00:20,489
- What?
- You want me to wear a wire?
11
00:00:20,622 --> 00:00:22,595
He's on to her. He knows she was a cop.
12
00:00:22,668 --> 00:00:24,428
- Damn it. Go. Go, go.
- Police!
13
00:00:24,494 --> 00:00:25,629
They must have gone out the back.
14
00:00:25,653 --> 00:00:26,815
You did this!
15
00:00:28,544 --> 00:00:29,644
You know who I am?
16
00:00:29,708 --> 00:00:32,413
You're Kyle Montgomery.
You're Alex's brother.
17
00:00:49,230 --> 00:00:50,507
Hey!
18
00:00:57,531 --> 00:00:58,898
Okay.
19
00:00:58,952 --> 00:01:00,753
John, are you okay?
20
00:01:11,298 --> 00:01:12,444
I knew it was a mistake.
21
00:01:12,511 --> 00:01:14,280
Nothing you could've done to stop it.
22
00:01:14,358 --> 00:01:16,293
I could've blown the operation
early before she went in.
23
00:01:16,361 --> 00:01:18,017
And then you would've gotten
yourself fired.
24
00:01:18,083 --> 00:01:19,770
Torturing yourself
isn't gonna help us find her.
25
00:01:19,838 --> 00:01:21,472
She's dead, Angela.
26
00:01:21,580 --> 00:01:23,660
Vance killed her the second they
got free of our surveillance.
27
00:01:23,722 --> 00:01:25,677
- You don't know that.
- Yes, I do.
28
00:01:25,904 --> 00:01:28,539
Just like I always knew
I'd end up looking for her body.
29
00:01:29,864 --> 00:01:31,026
We found her.
30
00:01:31,051 --> 00:01:33,469
Alley on Crenshaw near the 10.
Get here now.
31
00:01:51,128 --> 00:01:52,669
She's alive, but it's not good.
32
00:01:52,776 --> 00:01:54,277
They shot her in the head.
33
00:01:57,843 --> 00:01:59,857
I'm he... I'm here, baby.
I'm here. I'm here.
34
00:02:08,867 --> 00:02:11,669
This is Officer John Nolan.
I was just attacked in my home.
35
00:02:11,704 --> 00:02:13,224
The suspect is in custody.
36
00:02:13,332 --> 00:02:15,016
He's, uh, unconscious but breathing.
37
00:02:15,041 --> 00:02:16,381
Requires an ambulance.
38
00:02:16,854 --> 00:02:18,924
5439 Chautauqua.
39
00:02:19,357 --> 00:02:20,457
Thank you.
40
00:02:20,533 --> 00:02:21,913
This is bad.
41
00:02:21,947 --> 00:02:23,010
But he attacked me.
42
00:02:23,035 --> 00:02:24,085
Yeah, and in five minutes,
43
00:02:24,116 --> 00:02:25,623
this place
is gonna be flooded with cops
44
00:02:25,648 --> 00:02:27,919
who will instantly know
that you and I slept together.
45
00:02:28,346 --> 00:02:30,788
Well, who's to say this
wasn't just a friendly hangout?
46
00:02:31,263 --> 00:02:33,030
At 1:00 in the morning?
47
00:02:34,003 --> 00:02:36,489
I didn't tell investigators about us
48
00:02:36,514 --> 00:02:38,182
when they interviewed me
after your shooting,
49
00:02:38,207 --> 00:02:41,109
and they asked me point-blank
about your relationships.
50
00:02:41,215 --> 00:02:42,788
That's a lie they could fire me for.
51
00:02:42,813 --> 00:02:45,288
Okay, then just go.
Go before they get here.
52
00:02:45,313 --> 00:02:46,881
He knows someone was here.
53
00:02:46,906 --> 00:02:48,407
Look, look.
54
00:02:48,914 --> 00:02:51,428
He has just suffered
a fairly serious head injury.
55
00:02:51,463 --> 00:02:52,931
Odds are he's not
gonna remember anything,
56
00:02:53,171 --> 00:02:56,033
and even if he does,
he didn't see you, okay?
57
00:02:56,079 --> 00:02:58,046
It's a harmless lie, Lucy.
58
00:02:58,233 --> 00:03:00,084
It doesn't change anything
about what happened here.
59
00:03:01,474 --> 00:03:02,907
Just go.
60
00:03:17,723 --> 00:03:19,247
You sure you don't need
to go to the hospital?
61
00:03:19,271 --> 00:03:20,945
No, I'm fine.
62
00:03:21,707 --> 00:03:23,579
Good thing
you got that gun away from him.
63
00:03:23,675 --> 00:03:25,691
- Yes, ma'am.
- Officer Nolan.
64
00:03:26,101 --> 00:03:28,655
I did not expect
to see you again so soon.
65
00:03:28,680 --> 00:03:29,814
Me neither, sir.
66
00:03:29,848 --> 00:03:31,892
Well, can you brief me while
it's still fresh in your head?
67
00:03:31,917 --> 00:03:32,950
Yeah, of course.
68
00:03:32,985 --> 00:03:34,652
Uh, I couldn't sleep,
69
00:03:34,686 --> 00:03:35,987
went to the kitchen for a bite to eat.
70
00:03:36,021 --> 00:03:38,085
I noticed the sliding door was open.
71
00:03:38,132 --> 00:03:39,179
I went to investigate.
72
00:03:39,204 --> 00:03:40,851
That's when he hit me with the bat.
73
00:03:41,059 --> 00:03:42,643
Why didn't he just shoot you?
74
00:03:42,668 --> 00:03:44,972
I think he had something
he needed to get off his chest.
75
00:03:44,997 --> 00:03:46,631
He was clearly feeling guilty
76
00:03:46,665 --> 00:03:47,880
about what happened with his brother.
77
00:03:47,904 --> 00:03:48,964
He said that?
78
00:03:49,011 --> 00:03:51,658
No, not exactly,
but that's what he meant.
79
00:03:51,684 --> 00:03:53,034
How did you overpower him?
80
00:03:53,125 --> 00:03:55,426
I knocked him off balance
when he fired the gun.
81
00:03:55,800 --> 00:03:57,767
The bullet hit the floor over there.
82
00:03:57,802 --> 00:04:00,458
And we fought, and
I threw him through the glass.
83
00:04:03,109 --> 00:04:05,183
And who lives in the big house?
84
00:04:05,217 --> 00:04:06,355
My friend Ben.
85
00:04:06,395 --> 00:04:09,053
Uh, we were college roommates.
He's away traveling.
86
00:04:09,397 --> 00:04:12,824
So you, uh... You were home alone?
87
00:04:14,803 --> 00:04:15,885
Yes, sir.
88
00:04:15,910 --> 00:04:17,521
I was alone.
89
00:04:26,329 --> 00:04:28,003
So what are you doing here?
90
00:04:28,151 --> 00:04:29,480
Why aren't you at the hospital?
91
00:04:29,548 --> 00:04:31,319
Because I can't do brain surgery.
92
00:04:31,569 --> 00:04:34,416
But I can catch the guy who
put that bullet in her head.
93
00:04:39,222 --> 00:04:41,123
Are you okay?
94
00:04:42,975 --> 00:04:44,512
I'm fine.
95
00:04:44,590 --> 00:04:46,190
Compared to her.
96
00:04:47,106 --> 00:04:49,227
If she survives surgery,
97
00:04:49,518 --> 00:04:51,562
doctor says she might have a chance.
98
00:04:51,973 --> 00:04:53,731
She strikes me as a fighter.
99
00:04:55,198 --> 00:04:56,507
Yeah.
100
00:04:56,635 --> 00:04:58,253
She's definitely that.
101
00:05:00,064 --> 00:05:01,617
Tim...
102
00:05:02,680 --> 00:05:05,955
Wolfe and Vestri were
doing their jobs with Isabel.
103
00:05:06,570 --> 00:05:08,055
Making what happened personal
104
00:05:08,080 --> 00:05:10,466
is not gonna get you what you want.
105
00:05:10,902 --> 00:05:12,223
You understand?
106
00:05:17,148 --> 00:05:18,331
Yeah.
107
00:05:21,466 --> 00:05:23,961
You know what Vance did
to your girlfriend?
108
00:05:24,403 --> 00:05:25,509
Who?
109
00:05:25,534 --> 00:05:28,736
You sent Isabel Bradford out to
make a buy for you last night,
110
00:05:28,761 --> 00:05:30,896
and Marcus Vance shot her in the head.
111
00:05:32,674 --> 00:05:34,518
Ouch.
112
00:05:34,619 --> 00:05:36,120
- Listen!
- Hey, hey!
113
00:05:36,161 --> 00:05:38,729
Carson, today is
not the day to screw around.
114
00:05:38,777 --> 00:05:40,978
Where can we find Vance?
115
00:05:42,114 --> 00:05:43,571
No way.
116
00:05:43,701 --> 00:05:45,841
I tell you that, they'll put
a bullet in my head, too.
117
00:05:45,887 --> 00:05:47,841
Son, you don't have a play here.
118
00:05:47,926 --> 00:05:49,969
If you don't give him up,
every cop in this building
119
00:05:49,994 --> 00:05:51,911
will make sure word gets back to Vance
120
00:05:51,990 --> 00:05:53,791
that you ratted him out.
121
00:05:58,791 --> 00:06:00,905
Officer Nolan, come in.
122
00:06:02,455 --> 00:06:04,535
- Is everything okay?
- Have a seat.
123
00:06:05,062 --> 00:06:07,892
You've officially been cleared
in the Alex Montgomery shooting.
124
00:06:07,986 --> 00:06:09,653
It was deemed a justifiable homicide.
125
00:06:10,943 --> 00:06:12,410
That's a relief. Thank you.
126
00:06:12,722 --> 00:06:14,812
I thought you were calling me
in here for bad news.
127
00:06:14,846 --> 00:06:16,347
Well, there's more.
128
00:06:16,381 --> 00:06:18,611
A new investigation has been opened
129
00:06:18,643 --> 00:06:21,006
into your altercation last night.
130
00:06:22,020 --> 00:06:23,254
Kyle attacked me.
131
00:06:23,288 --> 00:06:25,454
- What is there to investigate?
- It's pro forma.
132
00:06:25,479 --> 00:06:27,547
Shouldn't take, uh, but a day or two.
133
00:06:27,572 --> 00:06:29,973
As long as you've been truthful,
there shouldn't be an issue.
134
00:06:30,068 --> 00:06:31,452
You'll be restricted to the station
135
00:06:31,477 --> 00:06:32,765
while we get this straightened out.
136
00:06:32,825 --> 00:06:35,528
But I'm sure
you could enjoy a day of quiet
137
00:06:35,553 --> 00:06:36,887
after everything you've been through.
138
00:06:37,202 --> 00:06:38,936
Just go ahead and check in
with Officer Yamada
139
00:06:38,971 --> 00:06:40,337
at the front desk.
140
00:06:40,903 --> 00:06:42,159
Thank you.
141
00:06:47,878 --> 00:06:49,046
What happened?
142
00:06:49,112 --> 00:06:51,273
They put me on desk duty
until they investigate.
143
00:06:51,483 --> 00:06:53,426
- What if they find out the truth?
- They won't.
144
00:06:53,485 --> 00:06:55,087
Don't worry. It'll be fine.
145
00:06:55,173 --> 00:06:57,708
Uh, are we okay?
146
00:06:57,823 --> 00:06:59,190
Yeah, why?
147
00:07:00,106 --> 00:07:01,877
Oh. Right.
148
00:07:01,980 --> 00:07:05,011
Look, hooking up was
a heat-of-the-moment thing.
149
00:07:05,036 --> 00:07:06,937
We just need to make sure
that we don't do it again.
150
00:07:07,131 --> 00:07:08,565
Yeah.
151
00:07:08,905 --> 00:07:10,212
What's going on in roll call?
152
00:07:10,261 --> 00:07:12,963
Oh. Wolfe and Vestri got
a couple possible locations
153
00:07:12,988 --> 00:07:14,537
on the dealer that shot Tim's wife,
154
00:07:14,562 --> 00:07:17,492
so we're getting ready
to hunt the guy down.
155
00:07:18,903 --> 00:07:20,133
Be careful.
156
00:07:20,238 --> 00:07:21,667
Yeah. You too.
157
00:07:22,914 --> 00:07:24,105
So, according to Carson,
158
00:07:24,130 --> 00:07:27,799
Vance is most likely located
at a warehouse facility
159
00:07:27,880 --> 00:07:29,981
in South Gate at this address.
160
00:07:30,121 --> 00:07:31,870
All right, Detectives Wolfe and Vestri
161
00:07:31,895 --> 00:07:35,465
will stake it out with
patrol units from that division,
162
00:07:35,547 --> 00:07:39,617
while you guys will head over
to Bronson Estates,
163
00:07:40,049 --> 00:07:44,411
where Carson says Vance's
girlfriend, Cesiah Olivo, lives.
164
00:07:44,610 --> 00:07:46,956
But Carson doesn't
know which apartment she lives in,
165
00:07:46,980 --> 00:07:49,494
so we'll have to do
some knocking on doors.
166
00:07:49,520 --> 00:07:51,304
All right, listen up.
167
00:07:51,530 --> 00:07:54,498
This has the potential of being
a very dangerous operation.
168
00:07:54,523 --> 00:07:56,524
Vance is a heavy hitter.
169
00:07:56,962 --> 00:07:58,344
He has a well-armed crew.
170
00:07:58,369 --> 00:08:00,103
So he won't go down easy.
171
00:08:00,599 --> 00:08:02,002
All right, watch each other's
backs out there,
172
00:08:02,026 --> 00:08:03,393
and be careful.
173
00:08:06,444 --> 00:08:09,313
Hey, I'm so sorry about Isabel.
174
00:08:10,496 --> 00:08:12,489
Yeah. Thanks.
175
00:08:12,530 --> 00:08:13,829
Go kit up our shop.
176
00:08:13,905 --> 00:08:15,679
Ask Mike for the Bradford Special.
177
00:08:15,820 --> 00:08:17,158
What is that?
178
00:08:17,866 --> 00:08:19,685
You'll see.
179
00:08:22,383 --> 00:08:24,075
Fill out one of these.
180
00:08:24,313 --> 00:08:26,821
Officer Yamada? Uh, John Nolan.
181
00:08:26,897 --> 00:08:28,674
I've been assigned to
your watch for the time being.
182
00:08:28,781 --> 00:08:30,353
Didn't think they made rookies my age.
183
00:08:30,388 --> 00:08:32,697
Yeah, well, with age
comes wisdom, right?
184
00:08:32,744 --> 00:08:34,712
My wisdom's about to retire.
185
00:08:34,765 --> 00:08:36,325
In two weeks, I'll be drinking mojitos
186
00:08:36,350 --> 00:08:37,843
on my houseboat in Havasu.
187
00:08:37,963 --> 00:08:39,226
Sounds very nice.
188
00:08:39,290 --> 00:08:40,886
So, what do we do here...
189
00:08:40,911 --> 00:08:43,012
just help people
who walk in off the street?
190
00:08:43,054 --> 00:08:44,438
Well, this may look like reception,
191
00:08:44,463 --> 00:08:46,136
but we're really the front lines.
192
00:08:46,224 --> 00:08:47,670
We get all sorts of people
coming in here,
193
00:08:47,695 --> 00:08:48,911
with all kinds of complaints.
194
00:08:48,936 --> 00:08:50,267
So, what do we do?
195
00:08:50,302 --> 00:08:51,745
You fill out one of these.
196
00:08:51,802 --> 00:08:55,272
Stamp it right here, in
the uppermost right-hand corner.
197
00:08:55,507 --> 00:08:57,274
Give the complaint filer a copy.
198
00:08:57,334 --> 00:08:58,834
- And then what?
- That's all.
199
00:08:58,903 --> 00:09:00,003
Give it a try.
200
00:09:00,659 --> 00:09:02,326
- Oh.
- Unh-unh.
201
00:09:09,814 --> 00:09:11,016
Not bad.
202
00:09:11,041 --> 00:09:12,987
But it's important the stamp
203
00:09:13,012 --> 00:09:14,847
stay within the confines
of the designated area.
204
00:09:14,947 --> 00:09:16,520
You got some line crossage.
205
00:09:16,992 --> 00:09:18,259
Do it again.
206
00:09:21,166 --> 00:09:22,639
Dad, hey.
207
00:09:22,714 --> 00:09:25,112
Heard you were tasked
to the shooting of that C.I.
208
00:09:25,137 --> 00:09:26,303
Yes, sir.
209
00:09:26,338 --> 00:09:27,572
You here to tell me to be careful?
210
00:09:27,597 --> 00:09:29,097
Well, that goes without saying.
211
00:09:29,193 --> 00:09:31,284
No, I want to ask you
about your friend Nolan.
212
00:09:31,558 --> 00:09:33,861
Why? I heard he was cleared
on the shooting.
213
00:09:33,935 --> 00:09:36,290
He was. It's just, uh,
214
00:09:36,480 --> 00:09:39,220
most officers never face
a fatal shooting
215
00:09:39,245 --> 00:09:40,879
or a violent home invasion.
216
00:09:40,904 --> 00:09:43,172
Nolan's had both in a 48-hour span.
217
00:09:43,221 --> 00:09:44,971
Look, if you're concerned
about his head space,
218
00:09:44,996 --> 00:09:46,129
don't be.
219
00:09:46,293 --> 00:09:47,458
Okay, he was the guy at the Academy
220
00:09:47,483 --> 00:09:49,373
talking everyone else off the ledge.
221
00:09:49,927 --> 00:09:51,345
He's just hit some bad luck.
222
00:09:51,435 --> 00:09:52,702
Hmm.
223
00:09:53,085 --> 00:09:54,462
You don't think so?
224
00:09:54,562 --> 00:09:56,030
Yeah, let's...
225
00:09:56,060 --> 00:09:58,439
let's just say something
feels a little off.
226
00:09:59,271 --> 00:10:00,832
Be careful out there.
227
00:10:02,406 --> 00:10:03,813
Are you deaf?
228
00:10:03,869 --> 00:10:06,437
I said Shakespeare stole my dog.
229
00:10:06,610 --> 00:10:08,125
The Shakespeare?
230
00:10:08,165 --> 00:10:10,390
- Is there more than one?
- I don't know.
231
00:10:10,415 --> 00:10:12,182
You said your name was "Flawless."
232
00:10:12,207 --> 00:10:14,075
I'm just trying to roll with it.
233
00:10:17,672 --> 00:10:19,186
Can I help you?
234
00:10:20,466 --> 00:10:22,691
Can you arrest someone
for being incompetent,
235
00:10:22,716 --> 00:10:25,150
uncaring, self-centered, unfaithful,
236
00:10:25,175 --> 00:10:26,559
and pathologically late?
237
00:10:26,626 --> 00:10:27,960
I wish. What's this about?
238
00:10:27,985 --> 00:10:30,710
My husband... Ex-husband.
239
00:10:31,136 --> 00:10:33,103
Soon-to-be ex-husband.
240
00:10:33,355 --> 00:10:36,625
We have our custody exchange
scheduled for now,
241
00:10:36,667 --> 00:10:38,435
and he's late, as usual.
242
00:10:38,516 --> 00:10:40,757
Scheduled for here at the station?
243
00:10:40,817 --> 00:10:42,785
Yes. Here.
244
00:10:42,868 --> 00:10:44,468
Court ordered. W-What are you, new?
245
00:10:44,493 --> 00:10:46,327
Actually, yeah, I am.
246
00:10:46,573 --> 00:10:47,990
You seem kind of old to be new.
247
00:10:48,015 --> 00:10:49,315
Uh, thank you?
248
00:10:49,441 --> 00:10:52,018
Look, Wendell's father
and I hate each other
249
00:10:52,043 --> 00:10:53,943
with the passion
of a thousand burning suns.
250
00:10:54,078 --> 00:10:56,028
So the judge thought the police station
251
00:10:56,053 --> 00:10:58,054
would be the best place
for us to make our switch.
252
00:10:58,079 --> 00:11:00,013
- Makes sense.
- Only I am going to get fired
253
00:11:00,038 --> 00:11:01,371
if I'm late for work again.
254
00:11:01,499 --> 00:11:02,748
So can I leave him with you?
255
00:11:02,773 --> 00:11:04,160
Oh.
256
00:11:04,222 --> 00:11:06,990
Um... yeah, of course.
257
00:11:07,044 --> 00:11:08,647
- Just make sure he has your number.
- Thank you.
258
00:11:08,672 --> 00:11:09,875
Wendell, I've got to go.
259
00:11:09,900 --> 00:11:11,155
Your dad will be here any minute.
260
00:11:11,183 --> 00:11:12,450
- Officer...
- Nolan.
261
00:11:12,510 --> 00:11:14,528
...will look after you
until then, okay?
262
00:11:14,999 --> 00:11:16,102
I love you.
263
00:11:16,147 --> 00:11:17,288
Thanks.
264
00:11:18,322 --> 00:11:21,631
So, how's it going?
265
00:11:22,697 --> 00:11:24,776
Thought I was going to soccer practice.
266
00:11:24,801 --> 00:11:27,857
Instead, I'm stuck in the lobby
of a smelly police station.
267
00:11:27,971 --> 00:11:29,460
I feel your pain.
268
00:11:43,962 --> 00:11:45,788
Let's gear up.
269
00:11:46,865 --> 00:11:48,245
Got your backup piece?
270
00:11:48,280 --> 00:11:50,124
Uh, yeah, of course.
271
00:11:54,152 --> 00:11:55,246
What's this?
272
00:11:55,292 --> 00:11:56,487
Trauma plate for your vest.
273
00:11:56,521 --> 00:11:57,700
Little extra protection.
274
00:11:57,753 --> 00:11:59,982
Oh. Bradford Special.
275
00:12:00,064 --> 00:12:01,532
You really think we're gonna need this?
276
00:12:01,559 --> 00:12:03,527
You know why they call
this place the Bronson Estates?
277
00:12:03,552 --> 00:12:05,902
'Cause a guy named Bronson built it?
278
00:12:05,938 --> 00:12:07,626
No. Back when you were in short pants,
279
00:12:07,652 --> 00:12:08,930
there was a movie called "Death Wish."
280
00:12:08,954 --> 00:12:11,207
- Starred Charles Bronson.
- Yeah. For a long time,
281
00:12:11,232 --> 00:12:13,400
responding to a call here
meant that you had a death wish.
282
00:12:13,557 --> 00:12:15,419
But it's better now, right?
283
00:12:15,485 --> 00:12:16,941
It's no longer the wild, wild west.
284
00:12:16,966 --> 00:12:18,317
Lots of low-income families live here.
285
00:12:18,342 --> 00:12:20,426
But it never hurts to be cautious.
286
00:12:23,454 --> 00:12:24,714
Hey.
287
00:12:24,816 --> 00:12:26,737
What happened at Nolan's last night?
288
00:12:27,164 --> 00:12:28,528
How should I know?
289
00:12:28,601 --> 00:12:30,354
Thought you might have talked to him.
290
00:12:30,534 --> 00:12:32,041
Is there more to the story
I haven't heard?
291
00:12:32,076 --> 00:12:34,378
Uh, no. I mean, I don't know.
292
00:12:34,891 --> 00:12:35,958
Why?
293
00:12:37,524 --> 00:12:38,765
No reason.
294
00:12:41,680 --> 00:12:42,913
Let's go.
295
00:12:43,348 --> 00:12:45,074
A little extra shock and awe?
296
00:12:45,099 --> 00:12:46,121
Damn straight.
297
00:12:46,161 --> 00:12:47,239
We're here to talk to people,
298
00:12:47,264 --> 00:12:48,464
not scare the hell out of them.
299
00:12:48,539 --> 00:12:50,126
Speak for yourself.
300
00:12:55,761 --> 00:12:56,904
All right.
301
00:12:56,951 --> 00:12:58,248
Let's do this.
302
00:12:58,283 --> 00:12:59,717
This'll go faster if we split up.
303
00:12:59,751 --> 00:13:00,916
You all right riding solo?
304
00:13:00,941 --> 00:13:02,089
Have you met me?
305
00:13:02,114 --> 00:13:04,036
Okay. Chen and I will start
on three. You take two.
306
00:13:04,061 --> 00:13:05,458
Jackson and Lopez will ground floor it.
307
00:13:05,483 --> 00:13:07,218
Stay in constant radio contact.
308
00:13:08,492 --> 00:13:09,894
What a gentleman.
309
00:13:12,984 --> 00:13:15,453
All I could find were these.
310
00:13:15,620 --> 00:13:17,934
I thought maybe you could color them.
311
00:13:18,987 --> 00:13:21,046
Cool. You got crayons?
312
00:13:21,142 --> 00:13:23,934
Um, maybe. Let me check.
313
00:13:31,926 --> 00:13:33,216
Looking for something?
314
00:13:33,330 --> 00:13:35,016
Uh, yeah. Crayons.
315
00:13:35,089 --> 00:13:36,393
Long story.
316
00:13:36,830 --> 00:13:38,544
- You got a minute?
- Yeah. What's up?
317
00:13:38,569 --> 00:13:41,180
Maybe we should go somewhere
a little more private.
318
00:13:54,652 --> 00:13:56,653
- Seems serious.
- Oh, not at all.
319
00:13:56,687 --> 00:14:00,830
It's just, something's come up
that I need to get clarity on.
320
00:14:00,959 --> 00:14:02,990
Kyle Montgomery,
the man who attacked you,
321
00:14:03,020 --> 00:14:06,099
he claims that you lured him
to your house
322
00:14:06,124 --> 00:14:07,491
in order to kill him.
323
00:14:08,077 --> 00:14:09,887
That's ridiculous. Why would I do that?
324
00:14:09,921 --> 00:14:11,583
That's what I thought.
325
00:14:11,689 --> 00:14:13,176
But I have to ask...
326
00:14:14,459 --> 00:14:15,939
You didn't do that, right?
327
00:14:16,106 --> 00:14:17,372
No.
328
00:14:17,792 --> 00:14:19,129
Great.
329
00:14:19,336 --> 00:14:20,569
Good.
330
00:14:23,034 --> 00:14:25,707
Oh. You know, he also said
one other thing.
331
00:14:25,796 --> 00:14:29,499
He insists there was
someone else at your house.
332
00:14:29,560 --> 00:14:32,629
Says he heard a voice
before you knocked him out.
333
00:14:32,763 --> 00:14:34,597
You said you were alone, right?
334
00:14:34,827 --> 00:14:36,180
Yeah.
335
00:14:37,131 --> 00:14:39,817
Are you lying to me, Officer Nolan?
336
00:14:40,761 --> 00:14:42,105
No, sir.
337
00:14:52,712 --> 00:14:54,580
Get away!
338
00:14:56,416 --> 00:14:58,083
Get out of here.
339
00:15:07,894 --> 00:15:10,562
Something bothering you, Officer Nolan?
340
00:15:11,371 --> 00:15:14,095
- Uh, no, I'm fine.
- Liar.
341
00:15:16,376 --> 00:15:20,326
I just had, uh,
an intense couple of days,
342
00:15:20,540 --> 00:15:23,008
and I'm not quite sure
how to talk about it yet.
343
00:15:24,745 --> 00:15:26,742
Long as you're clear with yourself,
344
00:15:27,438 --> 00:15:29,797
there's no reason
you have to share anything.
345
00:15:30,083 --> 00:15:32,197
I'm taking the kid for a snack.
346
00:15:32,758 --> 00:15:34,068
Mind the fort.
347
00:15:34,380 --> 00:15:36,014
Yes, sir.
348
00:15:47,275 --> 00:15:48,600
Yo.
349
00:15:49,676 --> 00:15:50,957
How can I help you?
350
00:15:51,140 --> 00:15:53,238
I'm, uh, Jeff Turner.
351
00:15:53,273 --> 00:15:56,041
I'm here to pick up
my... my son. Wendell.
352
00:15:56,076 --> 00:15:57,533
Right. Officer Yamada just took him
353
00:15:57,558 --> 00:15:58,918
to the break room for a Doritos run.
354
00:15:58,943 --> 00:16:00,910
They shouldn't be a few minutes.
Do you have any photo I.D.?
355
00:16:01,321 --> 00:16:02,821
Oh, yeah.
356
00:16:12,998 --> 00:16:14,445
Mr. Turner, have you been drinking?
357
00:16:14,532 --> 00:16:15,627
No, no.
358
00:16:15,662 --> 00:16:16,852
I mean, you know, not really.
359
00:16:16,892 --> 00:16:19,431
Just a little... a little eye-opener.
360
00:16:20,154 --> 00:16:21,234
That's not a thing.
361
00:16:21,274 --> 00:16:22,989
How'd you get here? Did you drive?
362
00:16:23,555 --> 00:16:24,729
No.
363
00:16:24,962 --> 00:16:27,339
No, um... Uber.
364
00:16:28,763 --> 00:16:30,309
Why don't you come with me?
365
00:16:31,183 --> 00:16:32,687
Right over here.
366
00:16:34,847 --> 00:16:36,870
I'm gonna let you sober up
in here for a little while.
367
00:16:36,895 --> 00:16:38,534
I can't let you take your son
home in this condition.
368
00:16:38,558 --> 00:16:40,474
And I don't think you want
to let him see you like this.
369
00:16:40,734 --> 00:16:42,364
- I'm fine.
- Or I can arrest you
370
00:16:42,389 --> 00:16:43,549
for being drunk and disorderly,
371
00:16:43,574 --> 00:16:46,177
and you can see how much fun
L.A. County Prison is.
372
00:16:54,959 --> 00:16:57,376
- Who's there?
- Gas company.
373
00:16:59,573 --> 00:17:01,619
Cesiah Olivo. Just the woman
we're looking for.
374
00:17:01,679 --> 00:17:03,404
- Marcus isn't here.
- Yeah, we're gonna need to be sure.
375
00:17:03,428 --> 00:17:05,029
- Hey, you can't...
- Sit!
376
00:17:07,184 --> 00:17:08,251
Clear.
377
00:17:08,276 --> 00:17:09,326
Clear.
378
00:17:09,369 --> 00:17:10,844
When's the last time
you heard from Vance?
379
00:17:10,910 --> 00:17:12,317
Yesterday.
380
00:17:12,372 --> 00:17:14,852
He was supposed to come over
last night. He never showed up.
381
00:17:16,594 --> 00:17:18,756
You know who he is?
What he does for a living?
382
00:17:18,781 --> 00:17:19,831
Yeah.
383
00:17:19,909 --> 00:17:22,394
- And you're okay with that?
- No.
384
00:17:22,556 --> 00:17:24,530
But I was pregnant
by the time I found out.
385
00:17:24,626 --> 00:17:25,809
And he made me move in here
386
00:17:25,834 --> 00:17:27,533
so his guys can keep an eye on me.
387
00:17:27,594 --> 00:17:29,555
- Make sure I don't go anywhere.
- So you're a prisoner.
388
00:17:29,580 --> 00:17:31,020
No.
389
00:17:31,527 --> 00:17:33,846
But he had a son
who died in a car accident.
390
00:17:33,926 --> 00:17:35,841
He needs to make sure
nothing happens to our baby.
391
00:17:35,875 --> 00:17:37,940
You want out, we can get you out.
392
00:17:38,600 --> 00:17:40,212
Only if I give him up.
393
00:17:40,310 --> 00:17:41,478
Forget it.
394
00:17:41,550 --> 00:17:42,987
- If we...
- Cesiah, do you really want
395
00:17:43,012 --> 00:17:45,647
a guy like that
taking care of your child?
396
00:17:46,177 --> 00:17:47,932
There's no guarantee
that he'll keep you around
397
00:17:47,957 --> 00:17:49,652
after this baby is born.
398
00:17:49,885 --> 00:17:51,557
All you have to do is call him.
399
00:17:51,727 --> 00:17:53,192
Say you're not feeling well.
400
00:17:53,226 --> 00:17:54,649
You're worried about the baby.
401
00:17:54,773 --> 00:17:56,040
I can't.
402
00:17:57,500 --> 00:17:59,064
It's one call.
403
00:17:59,187 --> 00:18:00,666
We get him out of your life for good,
404
00:18:00,700 --> 00:18:02,434
make sure you and the baby are safe.
405
00:18:02,469 --> 00:18:05,070
You promise?
406
00:18:05,490 --> 00:18:07,989
He hurt someone I care about.
407
00:18:08,141 --> 00:18:09,782
He's going away forever.
408
00:18:29,445 --> 00:18:31,230
Hello?
409
00:18:31,692 --> 00:18:32,837
It's me.
410
00:18:32,935 --> 00:18:34,550
Why are you calling?
411
00:18:34,607 --> 00:18:36,075
You need to come over. I...
412
00:18:36,196 --> 00:18:37,351
I don't feel right.
413
00:18:37,376 --> 00:18:38,913
I-I'm worried that
there's something wrong.
414
00:18:38,966 --> 00:18:40,473
I'm sure everything's okay.
415
00:18:40,519 --> 00:18:42,407
You're probably just overreacting.
416
00:18:42,432 --> 00:18:43,625
I'm not.
417
00:18:43,650 --> 00:18:45,284
What if there's something wrong
with the baby?
418
00:18:45,764 --> 00:18:47,913
Okay, okay. Stay put.
419
00:18:47,947 --> 00:18:49,414
I'll come over as soon as I can.
420
00:18:49,449 --> 00:18:50,926
Are you friends
with people in the building?
421
00:18:50,950 --> 00:18:52,918
No. I keep to myself most of the time.
422
00:18:53,253 --> 00:18:54,493
So you haven't seen this girl?
423
00:18:54,806 --> 00:18:56,987
Sorry. Never seen her before.
424
00:18:57,584 --> 00:18:59,902
Who is she? Did she do something bad?
425
00:19:00,296 --> 00:19:02,050
She's a person of interest.
426
00:19:02,195 --> 00:19:03,896
You sure you haven't seen her?
427
00:19:04,112 --> 00:19:06,774
100%. I'd remember her.
428
00:19:08,127 --> 00:19:10,370
What about this guy? You seen him?
429
00:19:11,989 --> 00:19:13,227
Nope.
430
00:19:16,113 --> 00:19:17,489
Anybody else here?
431
00:19:17,616 --> 00:19:18,824
No.
432
00:19:18,965 --> 00:19:21,587
Okay. Thanks for your time.
433
00:19:42,207 --> 00:19:45,066
7-Adam-19.
Shots fired at Bronson Estates.
434
00:19:45,456 --> 00:19:47,193
Tim, um, we're hearing gunshots.
435
00:19:47,237 --> 00:19:48,437
What's your status?
436
00:19:50,987 --> 00:19:52,576
Talia, are you there?
437
00:19:53,393 --> 00:19:55,178
Control, respond.
438
00:19:55,505 --> 00:19:57,548
Marcus has a frequency jammer
in the basement.
439
00:19:57,649 --> 00:19:59,349
One of his guys
brought it back from Iraq.
440
00:20:00,589 --> 00:20:02,085
No signal.
441
00:20:08,418 --> 00:20:09,746
Aah!
442
00:20:17,719 --> 00:20:19,503
Aah! Aah!
443
00:20:21,417 --> 00:20:23,384
Radio's not working. Try yours.
444
00:20:23,584 --> 00:20:25,170
Look out!
445
00:20:40,258 --> 00:20:41,758
We need to get out of this hallway.
446
00:20:46,097 --> 00:20:47,631
We don't have time for packing.
We gotta go.
447
00:20:47,656 --> 00:20:49,023
- Hush.
- I need things for the baby.
448
00:20:49,048 --> 00:20:50,353
I can't leave here without them.
449
00:20:50,378 --> 00:20:52,569
It's okay. We're gonna get you
to a safe place.
450
00:20:52,604 --> 00:20:54,858
- When are you due?
- A week ago.
451
00:20:57,196 --> 00:20:59,443
Vance. Your boyfriend's here.
452
00:21:06,230 --> 00:21:10,267
To the police officers inside,
I'm here for Cesiah.
453
00:21:10,898 --> 00:21:12,993
She walks out, you walk away.
454
00:21:13,157 --> 00:21:15,241
Otherwise, we're gonna
come in and take her.
455
00:21:15,321 --> 00:21:16,580
No, you're not.
456
00:21:16,661 --> 00:21:18,671
'Cause you can't risk her
getting hit in the crossfire.
457
00:21:18,916 --> 00:21:20,983
You give up, we'll make sure
she goes to the hospital
458
00:21:21,051 --> 00:21:22,852
- when the baby comes.
- Forget it.
459
00:21:23,034 --> 00:21:25,002
I'm not leaving here without my kid.
460
00:21:25,036 --> 00:21:26,398
Then I'd say we're at a stalemate.
461
00:21:26,431 --> 00:21:28,357
- What are you doing?
- I bought us a little time,
462
00:21:28,425 --> 00:21:30,124
but they're coming through
that door soon enough.
463
00:21:30,177 --> 00:21:31,942
And I'm not sure we can stop them.
464
00:21:35,910 --> 00:21:37,840
I think I know what happened.
465
00:21:38,016 --> 00:21:40,250
I had the TV on back at the house.
466
00:21:40,284 --> 00:21:41,414
"SportsCenter."
467
00:21:41,439 --> 00:21:44,406
Kyle must've heard that
and got confused.
468
00:21:44,806 --> 00:21:47,157
Yeah. Could be.
469
00:21:47,487 --> 00:21:48,925
Let me ask you this...
470
00:21:48,960 --> 00:21:52,029
When I was there,
I noticed the shower was wet,
471
00:21:52,490 --> 00:21:54,119
but you weren't.
472
00:21:55,566 --> 00:21:56,967
Caught me.
473
00:21:57,149 --> 00:21:58,444
I'm an East Coast guy.
474
00:21:58,471 --> 00:22:01,383
I cannot get used to
this desert L.A. air.
475
00:22:01,443 --> 00:22:05,976
I sometimes use the shower
as a makeshift humidifier.
476
00:22:06,239 --> 00:22:07,644
You know there's a drought.
477
00:22:07,679 --> 00:22:10,280
Yes, sir. I'll stop doing that.
478
00:22:10,485 --> 00:22:13,684
Um, I should get
back to the front desk.
479
00:22:14,482 --> 00:22:16,019
You have a son, don't you?
480
00:22:16,342 --> 00:22:17,475
Yes, sir.
481
00:22:17,500 --> 00:22:19,189
His name is Henry. He's 18.
482
00:22:19,223 --> 00:22:22,626
The biggest sin for my kids was lying.
483
00:22:22,712 --> 00:22:25,274
I told Jackson from an early age...
484
00:22:25,750 --> 00:22:29,419
I can forgive anything but dishonesty.
485
00:22:30,646 --> 00:22:32,836
I told my son something similar.
486
00:22:33,530 --> 00:22:35,138
You have till the end of the day
487
00:22:35,173 --> 00:22:37,007
to amend your statement.
488
00:22:37,644 --> 00:22:38,875
After that...
489
00:22:40,161 --> 00:22:41,638
Understood.
490
00:22:51,852 --> 00:22:52,947
What do you want?
491
00:22:52,972 --> 00:22:54,024
I'm sorry, but I need to come in.
492
00:22:54,058 --> 00:22:55,207
Are you here alone?
493
00:22:55,233 --> 00:22:56,727
No, my husband's here.
494
00:22:56,826 --> 00:22:58,141
What's happening?
495
00:22:58,182 --> 00:23:00,133
There are at least three active
shooters in this building.
496
00:23:00,157 --> 00:23:02,125
I've lost comms,
and four of my fellow officers
497
00:23:02,159 --> 00:23:03,498
are in danger.
498
00:23:04,728 --> 00:23:06,788
Oh, I-I stopped paying
the bills months ago.
499
00:23:06,914 --> 00:23:08,168
My husband has cancer.
500
00:23:08,193 --> 00:23:10,227
And all of the money
goes to his treatment.
501
00:23:10,313 --> 00:23:12,181
Look, he can barely
get out of bed anymore.
502
00:23:12,206 --> 00:23:14,775
And you are putting him in
jeopardy by just being here.
503
00:23:14,879 --> 00:23:16,847
I'm sorry, but until
I think of a better option,
504
00:23:16,881 --> 00:23:18,000
you're stuck with me.
505
00:23:18,025 --> 00:23:19,629
Now, if you could find
some medical supplies,
506
00:23:19,654 --> 00:23:21,537
I'd love to take care of this arm.
507
00:23:21,652 --> 00:23:23,685
Oh, God. Of course.
508
00:23:23,721 --> 00:23:25,656
If I have anything,
I have medical supplies.
509
00:23:28,292 --> 00:23:30,015
The phone doesn't have a signal either.
510
00:23:30,121 --> 00:23:31,670
Must be a jammer.
511
00:23:46,232 --> 00:23:47,954
Police! Drop the bags!
Show me your hands!
512
00:23:47,979 --> 00:23:49,422
Don't shoot!
513
00:23:53,148 --> 00:23:54,240
Lopez.
514
00:23:54,265 --> 00:23:55,398
Which one's your apartment?
515
00:23:55,641 --> 00:23:57,331
- Why?
- You don't want to find out.
516
00:23:57,391 --> 00:23:58,722
We need to get out of this hallway.
517
00:24:05,055 --> 00:24:07,123
Vance said no witnesses!
518
00:24:07,732 --> 00:24:09,516
Tell him we're going upstairs!
519
00:24:12,036 --> 00:24:13,350
Hey. Hey, what are you doing?
520
00:24:13,375 --> 00:24:14,915
You don't have a warrant,
and I didn't invite you in.
521
00:24:14,939 --> 00:24:16,665
So you can't conduct a search.
522
00:24:20,310 --> 00:24:21,610
Clear.
523
00:24:23,627 --> 00:24:25,148
We're stuck.
524
00:24:25,307 --> 00:24:26,591
Think the others are all right?
525
00:24:26,624 --> 00:24:27,736
I hope so.
526
00:24:30,400 --> 00:24:31,666
You okay?
527
00:24:31,772 --> 00:24:33,156
- A contraction.
- Okay.
528
00:24:33,191 --> 00:24:34,357
- Really big one.
- All right.
529
00:24:34,392 --> 00:24:35,651
Maybe you should sit down.
530
00:24:39,997 --> 00:24:41,651
How long until
somebody knows we're missing?
531
00:24:41,706 --> 00:24:43,507
It might be a while. We're
on special assignment here.
532
00:24:43,580 --> 00:24:45,308
They don't expect us
to check in regularly.
533
00:24:48,617 --> 00:24:50,051
They blocked the peephole.
534
00:24:50,128 --> 00:24:51,742
What, so we're blind?
535
00:24:52,844 --> 00:24:54,863
No, we're not.
536
00:24:55,036 --> 00:24:56,313
- Find me some tape.
- Oh!
537
00:24:56,347 --> 00:24:57,560
Cesiah, do... do you have any tape?
538
00:24:57,585 --> 00:24:59,213
Front, front. Just...
539
00:25:02,252 --> 00:25:03,786
Give me your body cam.
540
00:25:05,862 --> 00:25:07,362
Put tape right here.
541
00:25:07,425 --> 00:25:10,159
There's a body-cam app
on your city-issued phone.
542
00:25:10,354 --> 00:25:11,654
Open it.
543
00:25:21,159 --> 00:25:23,460
They're getting ready to come in.
Help me barricade the door.
544
00:25:23,875 --> 00:25:25,374
- Lucy.
- Yeah?
545
00:25:25,543 --> 00:25:26,977
My water just broke.
546
00:25:33,504 --> 00:25:34,612
What are we gonna do?
547
00:25:34,648 --> 00:25:36,528
If they break through the door,
we're gonna get overrun.
548
00:25:37,748 --> 00:25:38,998
Gotta get to them first.
549
00:25:39,921 --> 00:25:41,000
Okay.
550
00:26:00,937 --> 00:26:02,822
Stop, stop! You're gonna hit Cesiah!
551
00:26:02,997 --> 00:26:04,824
- Hold it! Hold it!
- Get 'em out of here.
552
00:26:05,127 --> 00:26:07,026
All right, go, go, go, go. Go.
553
00:26:07,217 --> 00:26:08,661
Boss, we need to go.
554
00:26:08,696 --> 00:26:10,279
At some point, the cops
are gonna send backup
555
00:26:10,306 --> 00:26:11,514
when these guys don't report in.
556
00:26:11,539 --> 00:26:13,193
I'm not leaving without my kid.
557
00:26:13,253 --> 00:26:15,354
Then you need to find a way fast.
558
00:26:17,371 --> 00:26:18,975
Should we move her to a different room?
559
00:26:19,033 --> 00:26:21,147
No... Looks like we're clear for now.
560
00:26:21,280 --> 00:26:22,688
I need to go to the hospital.
561
00:26:22,713 --> 00:26:24,900
- The baby's coming.
- Yeah, no, I know, I know.
562
00:26:24,940 --> 00:26:26,846
But that's not possible right now.
563
00:26:28,401 --> 00:26:31,021
Wait. So, what?
You're gonna deliver my baby?
564
00:26:31,131 --> 00:26:32,498
Uh...
565
00:26:35,095 --> 00:26:36,496
Yes.
566
00:26:36,530 --> 00:26:38,166
Yes, I guess I am.
567
00:26:39,943 --> 00:26:41,526
These cops forced
their way into my apartment.
568
00:26:41,550 --> 00:26:42,608
They refuse to leave.
569
00:26:42,662 --> 00:26:44,563
We're trying to stay alive.
You got a problem with that?
570
00:26:44,588 --> 00:26:45,883
Yeah, my brother's doing 20 years
571
00:26:45,908 --> 00:26:46,961
for something he didn't do.
572
00:26:46,988 --> 00:26:48,069
So, yeah, I got a problem with that.
573
00:26:48,093 --> 00:26:49,352
Look, I appreciate
where you're coming from,
574
00:26:49,376 --> 00:26:50,621
but we're not here to cause trouble.
575
00:26:50,701 --> 00:26:52,736
We're here because
somebody's trying to kill us.
576
00:26:53,826 --> 00:26:55,364
Vance?
577
00:26:56,777 --> 00:26:58,804
- You know him?
- Yeah. Enough to steer clear.
578
00:26:58,829 --> 00:27:00,196
He's got a dozen guys living here.
579
00:27:00,279 --> 00:27:02,113
- You walked into a buzz saw.
- No kidding.
580
00:27:02,138 --> 00:27:04,039
We need to call for help,
but he's jamming our signals.
581
00:27:04,114 --> 00:27:05,314
Any idea how we fix that?
582
00:27:05,339 --> 00:27:06,395
Shut the power off in the building.
583
00:27:06,419 --> 00:27:07,519
Jammer should go off.
584
00:27:07,544 --> 00:27:08,695
How do we turn off the power?
585
00:27:08,755 --> 00:27:10,355
Main circuit breaker's in the basement.
586
00:27:10,380 --> 00:27:12,748
I know this because I see it
every time I'm doing my laundry.
587
00:27:12,793 --> 00:27:14,594
It's not gonna be easy
getting to the basement.
588
00:27:14,754 --> 00:27:16,397
I only have two magazines left.
589
00:27:16,669 --> 00:27:18,736
Me too. And those are
gonna go real quick
590
00:27:18,845 --> 00:27:20,315
if we get into trouble outside.
591
00:27:24,624 --> 00:27:27,135
W-What are you doing? Hey.
592
00:27:27,794 --> 00:27:29,294
Why are you knocking my wall?
593
00:27:29,552 --> 00:27:32,153
Maybe we don't need to go
outside to get to the basement.
594
00:27:37,314 --> 00:27:39,388
Will my dad be here soon?
595
00:27:39,774 --> 00:27:40,827
Yeah.
596
00:27:40,852 --> 00:27:42,686
I'm sure he'll be along any minute.
597
00:27:43,455 --> 00:27:45,690
You think maybe he forgot about me?
598
00:27:47,452 --> 00:27:48,997
Oh.
599
00:27:50,103 --> 00:27:52,140
Wendell, your dad's
actually here already.
600
00:27:52,165 --> 00:27:53,494
He was only a few minutes late.
601
00:27:53,519 --> 00:27:55,708
- But when he arrived...
- He was drunk.
602
00:27:56,443 --> 00:27:57,763
Yeah.
603
00:27:57,823 --> 00:28:00,859
I'm having him sleep it off
in one of the cells.
604
00:28:01,277 --> 00:28:02,730
He's drunk a lot.
605
00:28:02,824 --> 00:28:04,342
That's why they're getting divorced.
606
00:28:04,404 --> 00:28:06,938
But my mom says it doesn't
mean he loves me any less.
607
00:28:07,310 --> 00:28:08,835
Well, she's right.
608
00:28:09,215 --> 00:28:11,883
And I'm sorry I lied to you.
609
00:28:11,908 --> 00:28:13,141
I should have been honest.
610
00:28:13,166 --> 00:28:16,201
I thought
I was protecting you, but I...
611
00:28:16,289 --> 00:28:17,923
I see you deserve the truth.
612
00:28:17,997 --> 00:28:19,097
It's okay.
613
00:28:19,185 --> 00:28:21,753
My folks lie to me a lot these days.
614
00:28:22,674 --> 00:28:25,638
I know they mean well, but...
615
00:28:26,866 --> 00:28:30,376
it just makes things
a lot worse, you know?
616
00:28:33,693 --> 00:28:35,561
Oh, come on. Come on.
617
00:28:35,875 --> 00:28:37,175
Hey.
618
00:28:38,798 --> 00:28:40,732
Hey! Come on! What are you doing?!
619
00:28:40,757 --> 00:28:41,973
You're wrecking my kitchen.
620
00:28:41,998 --> 00:28:43,347
Who's gonna pay for this?
621
00:28:43,390 --> 00:28:44,720
L.A.P.D.
622
00:28:44,751 --> 00:28:46,351
And if they don't, send the bill to me.
623
00:28:57,174 --> 00:28:59,439
Next stop. Basement.
624
00:29:02,195 --> 00:29:04,596
Control, show us out of our car,
Bronson Estate.
625
00:29:04,658 --> 00:29:06,211
Any word from the officers inside?
626
00:29:06,236 --> 00:29:07,346
Negative.
627
00:29:07,381 --> 00:29:08,817
If you want something done right,
628
00:29:08,891 --> 00:29:10,249
you gotta do it yourself.
629
00:29:26,012 --> 00:29:27,279
Get beside me.
630
00:29:47,107 --> 00:29:48,340
Go!
631
00:29:49,276 --> 00:29:50,616
This way!
632
00:29:51,883 --> 00:29:53,685
- Found one!
- Shoot him!
633
00:29:53,786 --> 00:29:55,387
Shoot him, shoot him!
634
00:29:58,588 --> 00:29:59,988
Get back! Get back!
635
00:30:01,070 --> 00:30:02,237
You good to walk?
636
00:30:02,319 --> 00:30:03,452
- Yeah.
- I'm not.
637
00:30:03,499 --> 00:30:05,612
Come on.
638
00:30:18,255 --> 00:30:19,543
Can you get some towels please?
639
00:30:19,568 --> 00:30:21,754
- Yes. Hold on.
- Okay.
640
00:30:23,068 --> 00:30:25,069
Help me take off his vest.
641
00:30:25,960 --> 00:30:27,560
He...
642
00:30:35,163 --> 00:30:37,581
Oh, my God. Is he dead?
643
00:30:40,582 --> 00:30:42,929
It's okay. Just... Just breathe.
644
00:30:42,969 --> 00:30:45,771
I know that sounds cliché,
but I promise it does work.
645
00:30:47,199 --> 00:30:48,834
Have you done this before?
646
00:30:49,005 --> 00:30:50,477
No, no.
647
00:30:50,576 --> 00:30:52,344
But I aced it at the Academy.
648
00:30:53,847 --> 00:30:54,947
I know...
649
00:30:54,972 --> 00:30:57,317
Your birth plan didn't
involve a cop and your couch,
650
00:30:57,343 --> 00:30:59,370
but I promise you, I will protect you
651
00:30:59,395 --> 00:31:01,062
and your baby. Okay?
652
00:31:01,189 --> 00:31:02,689
Okay.
653
00:31:02,989 --> 00:31:04,724
- I'll be right back.
- Okay.
654
00:31:05,511 --> 00:31:07,061
I assume this is another test.
655
00:31:07,086 --> 00:31:08,858
They don't stop
just 'cause we're pinned down.
656
00:31:08,883 --> 00:31:11,294
And let's face it, you'd
think less of me if they did.
657
00:31:12,947 --> 00:31:14,367
Yes. Okay.
658
00:31:30,685 --> 00:31:33,035
- Are you sure about this?
- We can't let him bleed out.
659
00:31:33,068 --> 00:31:34,368
Just don't let it turn white.
660
00:31:34,448 --> 00:31:36,479
If it's too hot, it'll do
more harm than good.
661
00:31:37,462 --> 00:31:39,282
Identify. Isolate.
662
00:31:39,393 --> 00:31:40,961
Repair or close.
663
00:31:41,028 --> 00:31:43,129
- A-Are you talking to me?
- No.
664
00:31:43,289 --> 00:31:44,708
I'm just trying to remember
how they taught us
665
00:31:44,732 --> 00:31:46,366
to cauterize an artery.
666
00:31:47,391 --> 00:31:48,768
Okay. Isolate.
667
00:31:49,298 --> 00:31:50,678
Okay.
668
00:31:50,703 --> 00:31:52,137
You ready for this?
669
00:31:52,924 --> 00:31:54,407
- Here.
- Ready or not.
670
00:31:55,465 --> 00:31:56,784
Okay.
671
00:31:58,878 --> 00:32:00,212
Is it okay?
672
00:32:00,236 --> 00:32:01,624
- No, it's still bleeding.
- You've got this.
673
00:32:01,648 --> 00:32:02,949
I-I have faith.
674
00:32:09,509 --> 00:32:11,016
Close.
675
00:32:11,763 --> 00:32:12,943
You did it.
676
00:32:12,969 --> 00:32:14,116
It won't matter if we can't get him
677
00:32:14,141 --> 00:32:15,475
out of this building soon.
678
00:32:25,298 --> 00:32:27,632
Secure the back hallway.
I'll keep an eye on the stairs.
679
00:32:29,844 --> 00:32:33,713
- Any idea what's going on?
- Code Red, man. We're locked in.
680
00:32:53,968 --> 00:32:55,669
- Who's there?! Come on!
- Right.
681
00:32:59,607 --> 00:33:00,807
Power's out.
682
00:33:06,154 --> 00:33:07,372
7-Adam-15.
683
00:33:07,429 --> 00:33:09,130
Officer needs help at Bronson Estates.
684
00:33:09,155 --> 00:33:11,323
Officers down, multiple gunmen.
685
00:33:11,348 --> 00:33:14,157
Send airship, S.W.A.T.,
R.A.s... everything you got.
686
00:33:14,229 --> 00:33:16,661
7-Adam-15, roger that.
Help is on the way.
687
00:33:16,768 --> 00:33:18,834
Commander West, if you have a moment.
688
00:33:18,859 --> 00:33:19,948
There's something I'd like to tell you.
689
00:33:19,972 --> 00:33:23,079
A distress call just came in.
Citywide, tactical alert.
690
00:33:23,151 --> 00:33:24,944
Percy, come with me.
691
00:33:25,146 --> 00:33:27,838
Your son is one
of the officers involved.
692
00:33:30,512 --> 00:33:32,923
Why are you standing there?
It's all hands on deck.
693
00:33:39,982 --> 00:33:41,245
It's a girl.
694
00:33:49,789 --> 00:33:51,105
Good job, Boot.
695
00:33:55,390 --> 00:33:56,690
What's wrong?
696
00:33:59,230 --> 00:34:00,535
Something's not right.
697
00:34:03,170 --> 00:34:04,672
Look out!
698
00:34:13,716 --> 00:34:15,216
- Come here.
- No.
699
00:34:15,251 --> 00:34:16,718
No!!
700
00:34:17,018 --> 00:34:18,685
- No!
- Hey!
701
00:34:24,836 --> 00:34:26,537
No. No!
702
00:34:26,571 --> 00:34:28,389
No! No!
703
00:34:28,452 --> 00:34:30,653
No!
704
00:34:36,681 --> 00:34:37,869
No! No!
705
00:34:37,894 --> 00:34:40,276
- Hey!
- Come on!
706
00:34:40,489 --> 00:34:42,202
- Get him!
- Hey!
707
00:34:43,227 --> 00:34:44,640
Aah!
708
00:34:52,639 --> 00:34:54,079
You have the right to remain silent.
709
00:34:54,104 --> 00:34:56,872
Anything you say can be used
against you in a court of law.
710
00:34:56,947 --> 00:34:58,267
You have the right
to an attorney present.
711
00:34:58,291 --> 00:35:00,013
If you cannot afford an attorney,
712
00:35:00,084 --> 00:35:01,814
one will be appointed to you.
713
00:35:03,888 --> 00:35:06,293
- Stop! Freeze!
- Freeze!
714
00:35:06,370 --> 00:35:09,438
On your knees. Put your hands
behind your head... now!
715
00:35:19,676 --> 00:35:21,577
- I'm out.
- Me too.
716
00:35:28,526 --> 00:35:29,826
On your stomach!
717
00:35:29,854 --> 00:35:31,373
Get down on your stomach right now!
718
00:35:31,397 --> 00:35:32,605
- Now!
- Get down!
719
00:35:32,637 --> 00:35:34,559
Do it again! Hands behind your back!
720
00:35:34,686 --> 00:35:36,420
Give me your hand! Right hand.
721
00:35:36,680 --> 00:35:38,281
Don't you move.
722
00:35:41,252 --> 00:35:43,249
Come on. Get up. All right.
723
00:35:44,551 --> 00:35:45,849
Dad?
724
00:35:56,981 --> 00:35:58,482
Come on.
725
00:36:04,355 --> 00:36:05,822
They're gonna take you to the hospital,
726
00:36:05,923 --> 00:36:07,792
make sure everything's okay.
727
00:36:07,879 --> 00:36:10,014
- Then what happens?
- Whatever you want.
728
00:36:10,394 --> 00:36:12,762
You're free now, Cesiah.
You and your baby.
729
00:36:12,903 --> 00:36:14,304
I'll check on you later.
730
00:36:14,424 --> 00:36:15,765
Thank you.
731
00:36:17,435 --> 00:36:19,069
You're gonna be okay.
732
00:36:21,545 --> 00:36:23,145
Vestri?
733
00:36:28,992 --> 00:36:30,395
I just want a second with him.
734
00:36:30,441 --> 00:36:32,308
I can't think of a worse idea.
735
00:36:37,188 --> 00:36:39,189
Don't let me regret this, Tim.
736
00:36:49,601 --> 00:36:52,669
The woman you shot
and threw in a dumpster...
737
00:36:52,877 --> 00:36:55,912
Her name is Isabel Bradford.
738
00:36:56,120 --> 00:36:57,914
She's my wife.
739
00:36:58,809 --> 00:37:01,183
I don't know what you're talking about.
740
00:37:01,405 --> 00:37:06,930
But a dead cop's wife
always makes me happy.
741
00:37:07,868 --> 00:37:09,299
She's not dead.
742
00:37:09,530 --> 00:37:11,209
And when she gets on the stand,
743
00:37:11,234 --> 00:37:13,969
she's gonna put you away
for the rest of your life.
744
00:37:34,391 --> 00:37:35,892
Hey. You okay?
745
00:37:36,294 --> 00:37:39,079
- Uh, sure.
- Can we talk?
746
00:37:39,145 --> 00:37:40,258
Can it wait?
747
00:37:40,283 --> 00:37:41,878
Uh, I have so much paperwork to do.
748
00:37:41,920 --> 00:37:44,078
I'm afraid this is a little
more important than paperwork.
749
00:37:44,128 --> 00:37:46,439
Um, Commander West
750
00:37:46,464 --> 00:37:48,153
knows there's something off
with my story.
751
00:37:48,178 --> 00:37:49,979
I think I should just come clean.
752
00:37:51,149 --> 00:37:52,336
No.
753
00:37:53,173 --> 00:37:55,132
I think he's gonna understand
that your being there
754
00:37:55,157 --> 00:37:56,791
- had nothing...
- John. John, no.
755
00:37:57,849 --> 00:37:59,560
He will not understand.
756
00:37:59,670 --> 00:38:01,704
We lied. We'll both get fired.
757
00:38:01,729 --> 00:38:02,792
And for what?
758
00:38:02,817 --> 00:38:04,618
So you can feel better about yourself?
759
00:38:05,335 --> 00:38:07,103
The truth matters.
760
00:38:08,566 --> 00:38:09,733
Listen to me.
761
00:38:09,814 --> 00:38:12,173
Um, the world isn't black and white.
762
00:38:12,198 --> 00:38:14,433
And it won't be better
with us off the force.
763
00:38:14,465 --> 00:38:16,604
We're out there making a difference.
764
00:38:17,434 --> 00:38:19,368
Think about everybody you have helped.
765
00:38:20,604 --> 00:38:21,831
Now think about
what would have happened
766
00:38:21,855 --> 00:38:23,529
if you weren't there.
767
00:38:24,622 --> 00:38:28,224
Don't throw it all away
for a false moral moment.
768
00:38:35,951 --> 00:38:37,960
Yeah.
769
00:38:37,985 --> 00:38:39,093
Come in.
770
00:38:40,944 --> 00:38:42,082
We wanted to update you
771
00:38:42,107 --> 00:38:43,746
on the Kyle Montgomery investigation.
772
00:38:43,995 --> 00:38:45,157
Okay.
773
00:38:45,182 --> 00:38:47,690
I'm clearing you
for active duty, Officer Nolan.
774
00:38:47,832 --> 00:38:49,888
- Meaning case closed?
- Yes.
775
00:38:50,214 --> 00:38:52,736
I believe Kyle Montgomery
attacked you in your home
776
00:38:52,761 --> 00:38:54,262
and you acted appropriately,
777
00:38:54,287 --> 00:38:56,861
using non-lethal force to subdue him.
778
00:38:57,074 --> 00:39:00,376
Also, your bravery and competence today
779
00:39:00,401 --> 00:39:03,461
proves to me that you're ready
to return to the field.
780
00:39:04,214 --> 00:39:06,349
Officer Nolan, you don't seem happy.
781
00:39:06,471 --> 00:39:09,528
No. Um... I am, I am.
782
00:39:09,553 --> 00:39:11,038
I...
783
00:39:11,868 --> 00:39:12,992
Becoming a police officer
784
00:39:13,017 --> 00:39:15,019
has been one of
the most meaningful things
785
00:39:15,044 --> 00:39:16,480
I've done with my life.
786
00:39:16,507 --> 00:39:17,854
It's just...
787
00:39:18,852 --> 00:39:20,868
been a long couple of days.
788
00:39:21,031 --> 00:39:22,871
Well, that's understandable.
789
00:39:23,094 --> 00:39:24,628
Why don't you go home
and get some rest?
790
00:39:25,225 --> 00:39:27,391
- Tomorrow's a new day.
- Thank you.
791
00:39:42,253 --> 00:39:43,820
Hey. I'm here.
792
00:39:43,921 --> 00:39:46,089
I...
793
00:39:46,290 --> 00:39:48,836
I-I didn't know that...
794
00:39:49,053 --> 00:39:50,946
rock bottom...
795
00:39:52,136 --> 00:39:54,084
had a basement.
796
00:40:06,524 --> 00:40:07,574
Hey.
797
00:40:07,864 --> 00:40:09,050
Hey.
798
00:40:09,244 --> 00:40:11,444
Uh, I was out, trying to clear my head.
799
00:40:11,469 --> 00:40:14,704
I kind of just drove here on autopilot.
800
00:40:14,818 --> 00:40:16,018
I'm glad you did.
801
00:40:25,509 --> 00:40:28,152
Oh, God. Tough day.
802
00:40:28,384 --> 00:40:30,276
Yeah.
803
00:40:30,448 --> 00:40:32,669
I heard you got cleared for duty.
804
00:40:32,790 --> 00:40:34,358
Commander West closed the file.
805
00:40:34,592 --> 00:40:36,385
- Good.
- It is.
806
00:40:38,883 --> 00:40:40,718
Can I admit something?
807
00:40:41,212 --> 00:40:42,739
Of course you can.
808
00:40:42,874 --> 00:40:45,242
I didn't drive here on autopilot.
809
00:40:45,282 --> 00:40:48,299
I, um...
810
00:40:49,213 --> 00:40:50,959
I've had a really tough day,
811
00:40:50,984 --> 00:40:53,946
and I know things
are complicated between us,
812
00:40:53,971 --> 00:40:58,741
but maybe we could talk... sometimes...
813
00:40:58,923 --> 00:41:00,660
as friends?
814
00:41:01,873 --> 00:41:03,762
I would love that.
815
00:41:14,992 --> 00:41:16,292
I delivered a baby.
816
00:41:16,581 --> 00:41:18,619
- That's amazing.
- Then I got shot.
817
00:41:18,669 --> 00:41:20,102
In the vest.
818
00:41:20,598 --> 00:41:22,432
- It still counts.
- Well...
819
00:41:22,467 --> 00:41:24,304
You should see the bruise.
It's just, like...
820
00:41:24,351 --> 00:41:25,426
Mm.
821
00:41:25,451 --> 00:41:27,032
Well, I'm... I'm good.
822
00:41:27,057 --> 00:41:28,651
I got enough bruises of my own.
823
00:41:30,878 --> 00:41:32,931
- You gonna share that beer?
- Uh, no.
824
00:41:33,010 --> 00:41:35,226
Okay.
825
00:41:40,637 --> 00:41:43,072
So, should we get some pizza?
826
00:41:43,253 --> 00:41:45,221
I already did.
827
00:41:45,455 --> 00:41:47,676
It should be here any second now.
828
00:41:47,758 --> 00:41:49,725
Wow, that's confidence.
829
00:41:49,813 --> 00:41:53,176
Well, more like hope.
830
00:41:53,470 --> 00:41:55,571
You are a sucker for pizza.
831
00:41:55,847 --> 00:41:57,814
Officer Chen, you know me too well.
832
00:42:04,131 --> 00:42:06,818
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
57859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.