All language subtitles for The Unit S04E03 Sex Trade(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:06,305 We were supposed to recon the area two hours ago. 2 00:00:06,416 --> 00:00:08,316 Meet's set for tonight. 3 00:00:08,418 --> 00:00:11,478 - Yeah. Couldn't be helped. - A delay at customs. 4 00:00:11,588 --> 00:00:16,025 - Hoo. That's a lot of euros. - That's what Alexander the Great said. 5 00:00:16,126 --> 00:00:18,060 I'm the one who had to sign for the 32 million... 6 00:00:18,161 --> 00:00:20,857 so don't let me catch you wearing Prada on the way home. 7 00:00:20,964 --> 00:00:22,955 Middle man takes two for his cut. 8 00:00:23,066 --> 00:00:27,060 Petrov doesn't show his face until the local guy checks you out. 9 00:00:27,171 --> 00:00:30,663 - Let's make up for lost time. - I think I got your sizes right. 10 00:00:30,775 --> 00:00:33,243 - It'll help you fit in better. - Fit in where? 11 00:00:33,344 --> 00:00:35,244 The middle man, Dragan- he operates a club. 12 00:00:35,346 --> 00:00:37,644 - We'll take it from here. - It's not a gay club. 13 00:00:37,748 --> 00:00:40,842 To hop the rope, you'll need arm candy. That'd be me. 14 00:00:40,951 --> 00:00:44,409 - ## [Dance] - [Man Shouting In Foreign Language] 15 00:00:44,522 --> 00:00:47,491 ## [Sound System: Man Singing In English, Indistinct] 16 00:00:50,027 --> 00:00:53,690 [Patrons Shouting, Chattering] 17 00:00:57,368 --> 00:01:02,237 # But you are on your way now Come alive, come alive # 18 00:01:02,339 --> 00:01:06,174 # Come alive, come alive # 19 00:01:06,278 --> 00:01:09,941 # Come alive, come alive # 20 00:01:10,048 --> 00:01:14,109 # Come alive, come alive # 21 00:01:20,725 --> 00:01:25,287 Corner of the bar- maroon shirt, gold chain. 22 00:01:25,397 --> 00:01:27,365 Oh, yeah. 23 00:01:28,700 --> 00:01:31,567 ## [Continues, Indistinct] 24 00:01:49,088 --> 00:01:51,386 - Dragan? - Yes. Sizwe? 25 00:01:51,490 --> 00:01:53,390 - Yes. - Pleasure to meet you. 26 00:01:53,492 --> 00:01:55,858 [African Accent] Good to meet you. Let's do some business. 27 00:02:06,005 --> 00:02:07,905 How long are you staying in Kosovo? 28 00:02:08,007 --> 00:02:10,373 Just long enough for us to conduct our business. 29 00:02:15,147 --> 00:02:17,741 - You know the price. - I am prepared to pay. 30 00:02:17,850 --> 00:02:21,081 It's a lot of cash for a little African country. 31 00:02:21,187 --> 00:02:24,816 It's not a lot of cash to me. Do you want to count my money or do business? 32 00:02:26,727 --> 00:02:28,627 All right. 33 00:02:28,729 --> 00:02:33,689 I can have Petrov, tomorrow, here with your package. So where is the money? 34 00:02:33,800 --> 00:02:37,258 When I get the plutonium. And I need to test it. 35 00:02:37,371 --> 00:02:41,102 It has already been tested. It's Pu-239. 36 00:02:41,208 --> 00:02:43,870 Yes. Very reassuring. Nonetheless. 37 00:02:43,977 --> 00:02:46,241 - You worry too much. - No. 38 00:02:46,346 --> 00:02:48,644 You see the money when I see Petrov. 39 00:02:48,749 --> 00:02:52,879 - He doesn't like to be fooled with. - Neither do I. Tomorrow? 40 00:02:55,222 --> 00:02:57,986 Tomorrow. 41 00:02:58,091 --> 00:03:01,060 But tonight, you will stay as my guest. 42 00:03:01,161 --> 00:03:04,494 - Are you hungry or thirsty? - No. I'm fine, thank you. 43 00:03:04,598 --> 00:03:08,296 Well, I would like to show you some hospitality. 44 00:03:08,403 --> 00:03:10,564 - You're my new friend, right? - Of course. 45 00:03:10,672 --> 00:03:12,640 Follow me. 46 00:03:19,580 --> 00:03:23,846 - And this is? - A gesture of good faith. 47 00:03:23,952 --> 00:03:26,887 Just like that? 48 00:03:26,988 --> 00:03:29,149 Anything you want. She does it all. 49 00:03:29,257 --> 00:03:33,159 Backwards, forwards, upside down. 50 00:03:33,261 --> 00:03:35,229 [Snaps Fingers] 51 00:03:37,298 --> 00:03:39,163 Whatever he likes. 52 00:03:44,038 --> 00:03:46,131 Okay? 53 00:03:47,776 --> 00:03:49,869 More than okay. 54 00:03:49,979 --> 00:03:51,879 Okay. 55 00:03:56,552 --> 00:03:58,452 First, tell me your name. 56 00:03:58,554 --> 00:04:01,079 - Dava. - Dava. 57 00:04:01,190 --> 00:04:03,055 How long have you worked here, Dava? 58 00:04:03,158 --> 00:04:05,854 Two months. 59 00:04:05,961 --> 00:04:07,792 Wait. 60 00:04:07,896 --> 00:04:10,763 - But-But Dragan said- - I know what Dragan said. 61 00:04:10,866 --> 00:04:12,925 But my religion prevents me... 62 00:04:13,035 --> 00:04:17,563 as it also prevents me from refusing a gift from my host. 63 00:04:17,673 --> 00:04:20,608 So please, just- 64 00:04:21,777 --> 00:04:23,677 just sit down. 65 00:04:32,455 --> 00:04:34,548 You-You seem like nice man. 66 00:04:39,396 --> 00:04:41,330 But others are not so. 67 00:04:44,034 --> 00:04:46,002 I would never hurt you. 68 00:04:51,107 --> 00:04:54,304 - But will you help me? - If I were able to. 69 00:04:57,013 --> 00:05:00,744 My friend Nadia and I, we come to Kosovo to be models. 70 00:05:00,850 --> 00:05:02,977 But when we get here... 71 00:05:03,086 --> 00:05:05,486 - he take our passport, he beat us. - Dragan? 72 00:05:08,459 --> 00:05:11,622 - He keep us here. - There are others? 73 00:05:11,729 --> 00:05:15,927 Some he sell. Some he make work here. 74 00:05:16,033 --> 00:05:20,060 My friend Nadia, she's very sick. 75 00:05:20,171 --> 00:05:23,868 If we don't get out of here soon, she will die in this hell. 76 00:05:23,974 --> 00:05:25,965 Will you help us? 77 00:05:27,645 --> 00:05:30,773 ## [Electronic Dance] 78 00:05:44,161 --> 00:05:46,061 Trouble. 79 00:05:50,035 --> 00:05:52,003 [Speaking Foreign Language] 80 00:05:52,104 --> 00:05:55,835 - Who are they? - They're here for the plutonium too. 81 00:05:55,941 --> 00:05:58,967 - [Speaking Foreign Language] - Terrorist arms brokers. 82 00:05:59,077 --> 00:06:01,341 Looks like our sale just turned into an auction. 83 00:06:01,446 --> 00:06:05,143 [Man] #Give me your secrets, Bring me a sign # 84 00:06:05,250 --> 00:06:09,152 # Give me a reason to walk the fire # 85 00:06:09,254 --> 00:06:11,188 # See another dawn # 86 00:06:11,289 --> 00:06:13,519 # Through a daughter's eyes # 87 00:06:13,625 --> 00:06:17,925 # You give me a reason to walk the fire ## 88 00:06:29,709 --> 00:06:32,177 [Monitor: Rhythmic Beeping] 89 00:06:35,248 --> 00:06:39,048 Doctor. You feelin' any better? 90 00:06:39,152 --> 00:06:41,211 When do I move to a real hospital? 91 00:06:41,320 --> 00:06:43,948 - About that- - You got my results. 92 00:06:44,056 --> 00:06:47,457 It's as you thought. Radiation specialist is on his way now. 93 00:06:47,560 --> 00:06:49,460 I can save him the trip. 94 00:06:49,562 --> 00:06:52,053 Filgastrim for the white blood cell count... 95 00:06:52,165 --> 00:06:54,565 potassium iodide for the thyroid... 96 00:06:54,667 --> 00:06:57,864 and promethazine hydrochloride for the nausea. 97 00:06:57,970 --> 00:07:01,098 Unless you can find me something- [Laughs] herbal. 98 00:07:01,207 --> 00:07:03,641 They don't dispense that medication on base. 99 00:07:03,743 --> 00:07:05,938 My question is this. Were you poisoned by the plutonium... 100 00:07:06,045 --> 00:07:08,479 or did you just get sloppy in the lab? 101 00:07:08,581 --> 00:07:10,880 It's an occupational hazard. 102 00:07:10,984 --> 00:07:13,350 If your occupation is terrorism. 103 00:07:13,453 --> 00:07:16,013 I was paid to test their isotopes. 104 00:07:16,123 --> 00:07:19,820 I'd like to believe you. We still think that you're a valuable asset. 105 00:07:19,927 --> 00:07:23,328 I'm sure you do. But I don't wish to spend my last weeks- 106 00:07:24,631 --> 00:07:27,998 or days- locked up in here. 107 00:07:28,101 --> 00:07:30,069 Client didn't tell you how he planned to use the plutonium? 108 00:07:30,170 --> 00:07:32,832 No, but I gather from what you've told me... 109 00:07:32,940 --> 00:07:35,807 he'll sell it to someone who plans to make quite a large bomb. 110 00:07:35,909 --> 00:07:37,877 You gather that, do you? 111 00:07:39,313 --> 00:07:42,942 When will I be moved to a regular hospital? 112 00:07:43,050 --> 00:07:45,610 You'll have your chance to see your Mr. Petrov again. 113 00:07:46,920 --> 00:07:49,719 You have broken our agreement! You are insulting my country. 114 00:07:49,824 --> 00:07:53,521 What can I tell you, my friend? It happens. 115 00:07:53,628 --> 00:07:55,152 When did this other buyer appear? 116 00:07:55,263 --> 00:07:57,959 There are always buyers for a product like this. 117 00:07:58,066 --> 00:08:01,092 - He is willing to pay more. - How much more? 118 00:08:01,202 --> 00:08:03,261 - Five million more. - No. 119 00:08:03,371 --> 00:08:05,931 No. I will not be your stalking horse. 120 00:08:07,375 --> 00:08:09,275 The free market, my friend. 121 00:08:12,880 --> 00:08:14,848 I need more time. 122 00:08:16,517 --> 00:08:19,680 I'm on your side. But Petrov, he doesn't like to wait. 123 00:08:19,787 --> 00:08:23,814 I can beat their offer. I need time. 124 00:08:28,997 --> 00:08:30,898 How did you like the girl? 125 00:08:32,935 --> 00:08:35,631 - She served her purpose. - Too old, huh? 126 00:08:35,738 --> 00:08:38,434 I have a 14-year-old if you want. 127 00:08:39,875 --> 00:08:43,538 That is very thoughtful of you, but I must decline. 128 00:08:47,182 --> 00:08:50,447 We got no time to dummy up a wire transfer. 129 00:08:50,552 --> 00:08:55,080 - What about the agency? - Mmm. We're barred from contact with the station. 130 00:08:55,190 --> 00:08:59,024 - We'd do better going for my cutout account. - For five million euros? 131 00:08:59,128 --> 00:09:01,756 What do we use for collateral- my old DeSoto? 132 00:09:01,864 --> 00:09:03,889 The black market's laying out 38 mil for nukes. 133 00:09:03,999 --> 00:09:06,832 They already got their buyers standing by- either narco-terrorists or Al-Qaeda. 134 00:09:06,935 --> 00:09:09,904 - So where do we find these new players? - We know they're in town. 135 00:09:10,005 --> 00:09:13,066 And that they're well guarded- sitting on all that cash. 136 00:09:13,176 --> 00:09:16,168 So how did our winning ways compete with all that cash? 137 00:09:16,279 --> 00:09:19,715 Can't outspend 'em. Must outthink 'em. 138 00:09:19,816 --> 00:09:21,784 Outspend 'em or outshoot 'em. 139 00:09:21,885 --> 00:09:23,978 Does that include Dragan? 140 00:09:24,087 --> 00:09:28,217 - Starting with Dragan. The man's scum. - Yeah, but he's our scum. 141 00:09:28,325 --> 00:09:31,624 Besides plutonium, he traffics in girls- most of them younger than my daughter. 142 00:09:31,728 --> 00:09:36,188 - If we stay with Dragan, he may lead us to the other buyers. - Eventually perhaps. 143 00:09:36,299 --> 00:09:38,859 Hold on. We don't have to do the recon ourselves. 144 00:09:38,968 --> 00:09:42,301 - There are others who might want to help us. - [Bob] Others? 145 00:09:42,405 --> 00:09:45,238 Yeah. Those who might want a favor in return. 146 00:09:45,342 --> 00:09:47,469 - ## [Dance] - [No Audible Dialogue] 147 00:10:09,900 --> 00:10:12,562 I came back for you. 148 00:10:18,309 --> 00:10:22,939 - I need your help. - How can I help you? 149 00:10:24,782 --> 00:10:27,307 There's a man at the bar with Dragan. 150 00:10:27,418 --> 00:10:32,447 I need to know something about him and his friends-an address. 151 00:10:34,793 --> 00:10:37,694 - You-You want me to- - I don't care how. 152 00:10:41,433 --> 00:10:43,924 - But if I do this- - Then I will help you. 153 00:10:46,705 --> 00:10:51,642 Your friend Nadia, is she the one stuck to Dragan's side? 154 00:10:51,743 --> 00:10:53,711 Then I will get you both out. 155 00:11:12,230 --> 00:11:15,394 One for you, Mrs. Bechet. 156 00:11:15,501 --> 00:11:19,528 - Uh, another for you, Mrs. Dahl. - [Molly] It's like Christmas come early. 157 00:11:19,639 --> 00:11:22,233 - [Tiffy] Is there any cash in here? - You're asking the wrong guy. 158 00:11:22,341 --> 00:11:25,208 I'm just the pony express. 159 00:11:25,311 --> 00:11:28,246 Lookin'. 160 00:11:32,752 --> 00:11:35,880 [Tiffy] My own California teaching certificate. 161 00:11:35,988 --> 00:11:39,515 I'm back in the classroom. Oh, my God. 162 00:11:39,625 --> 00:11:42,321 - And I start this morning. - At least you won't have to fake it. 163 00:11:42,428 --> 00:11:45,022 Vice President of Marketing, AeroDyne Alliance. 164 00:11:45,131 --> 00:11:48,396 I'm still waiting to find out what this Alliance actually makes. 165 00:11:48,501 --> 00:11:50,765 What we make or what we say we make? 166 00:11:52,505 --> 00:11:54,406 Aircraft engines. 167 00:11:55,809 --> 00:11:58,437 Custom appliances. 168 00:11:58,545 --> 00:12:01,810 - Our new base of operations. - Our new clubhouse. 169 00:12:02,850 --> 00:12:04,715 Don't expect me to sweep up. 170 00:12:04,818 --> 00:12:08,379 Why do I feel like the girl with the glasses at the homecoming dance? 171 00:12:08,489 --> 00:12:11,356 - I'm sure it's not deliberate. - Everything here is deliberate. 172 00:12:11,458 --> 00:12:14,018 Taking my kids away from me was deliberate. 173 00:12:14,127 --> 00:12:17,187 There's no good in complaining. 174 00:12:17,297 --> 00:12:19,697 - It's unfair. - It's unfortunate. 175 00:12:19,800 --> 00:12:22,633 It's regrettable. It's tragic. 176 00:12:22,736 --> 00:12:26,832 But it's not unfair. The army's trying to keep us safe. 177 00:12:26,940 --> 00:12:29,773 Maybe they're still working out your cover. 178 00:12:31,578 --> 00:12:33,479 And maybe I'm better off without one. 179 00:12:33,581 --> 00:12:35,708 We're all going to make it through this. 180 00:12:39,521 --> 00:12:42,888 Lissy! Lis! Hey, hey. Hey, wait up. 181 00:12:42,991 --> 00:12:45,892 - I heard you, Mom. - Well, you didn't let me finish. 182 00:12:45,994 --> 00:12:49,555 I get it. You didn't ask for this job. 183 00:12:49,664 --> 00:12:51,859 Can we talk about this later? 184 00:12:51,966 --> 00:12:54,526 Well, look at it this way. We're both new here. 185 00:12:54,636 --> 00:12:58,800 - At least now we can look out for each other. - I don't need looking after. 186 00:12:58,907 --> 00:13:00,898 Just to keep our stories straight. 187 00:13:01,009 --> 00:13:04,308 I'm not gonna blow our cover like you almost did. 188 00:13:04,412 --> 00:13:07,176 Now, come on. Let's try and be nice to each other, huh? 189 00:13:07,282 --> 00:13:09,648 Look, I'll see you after school. 190 00:13:09,751 --> 00:13:12,083 - [Class Bell Rings] - Oh! 191 00:13:12,186 --> 00:13:14,348 Man, I am so sorry. Really. 192 00:13:14,456 --> 00:13:17,948 - Are you okay? - Yeah, I'm all right. Just get to class. 193 00:13:19,028 --> 00:13:20,928 [Kids Chattering, Laughing] 194 00:13:21,030 --> 00:13:22,691 - [Sighs] - [Phone Rings] 195 00:13:22,798 --> 00:13:25,232 - [Beeps] - Hello? 196 00:13:25,334 --> 00:13:28,303 This is Jessica at the agency confirming your interview this afternoon. 197 00:13:28,404 --> 00:13:30,304 I'm sorry. You have the wrong number. 198 00:13:30,406 --> 00:13:32,431 Kim Cahill? 199 00:13:32,541 --> 00:13:36,671 - It is. Yes, but- - I have your employment card right here. 200 00:13:36,779 --> 00:13:40,647 - Your interview's at 1:00. - The interview. Oh. 201 00:13:40,749 --> 00:13:43,775 A wonderful couple with a teenage son and an infant daughter. 202 00:13:43,886 --> 00:13:46,047 And what exactly are they looking for? 203 00:13:46,155 --> 00:13:48,214 They need someone who can start right away full-time. 204 00:13:48,324 --> 00:13:50,224 I see. But- 205 00:13:50,326 --> 00:13:53,193 They just lost their nanny, and they're really in a bind. 206 00:13:54,497 --> 00:13:56,727 A nanny. 207 00:13:56,833 --> 00:13:58,801 Our old nanny quit, out of nowhere. 208 00:13:58,902 --> 00:14:01,530 Just disappeared without an explanation. 209 00:14:01,638 --> 00:14:04,129 So above all, we really need someone we feel we can trust. 210 00:14:04,240 --> 00:14:08,176 - Of course. Some people just aren't cut out for children. - [Baby Cooing] 211 00:14:08,278 --> 00:14:12,078 Your references are excellent. Looks like most of them are from Kansas. 212 00:14:12,182 --> 00:14:15,481 - That's right. - What brings you to California? 213 00:14:15,585 --> 00:14:18,145 Uh, my husband's company transferred him out here. 214 00:14:18,254 --> 00:14:20,222 Ah. What does he do for work? 215 00:14:20,323 --> 00:14:23,554 He's in the private aircraft business. Sales. 216 00:14:23,660 --> 00:14:26,424 Unfortunately, he travels a lot. 217 00:14:26,529 --> 00:14:28,224 Oh, thanks. 218 00:14:28,331 --> 00:14:30,390 So that leaves me with plenty of free time. 219 00:14:30,500 --> 00:14:33,060 My wife's always on the road for work too. 220 00:14:33,169 --> 00:14:35,468 - It's not easy with a newborn. - No, not easy for you. 221 00:14:37,808 --> 00:14:40,606 Oh. Looks like you've had some experience with infants. 222 00:14:40,711 --> 00:14:44,545 Uh, I come from a big family- nieces, nephews and a lot of dirty diapers. 223 00:14:44,649 --> 00:14:48,176 [Laughs] We also have a 15-year-old. Lucas. 224 00:14:48,285 --> 00:14:50,185 - He's a real jock. - Can't wait to meet him. 225 00:14:50,287 --> 00:14:52,551 - How about this afternoon? - Excuse me? 226 00:14:52,657 --> 00:14:54,386 Can you start today? 227 00:14:54,492 --> 00:14:56,653 ## [Electronic Dance] 228 00:14:56,894 --> 00:14:59,260 - ## [Continues] - [Man Shouting, Chattering] 229 00:15:14,045 --> 00:15:16,947 Did you get it? 230 00:15:17,049 --> 00:15:19,745 I told him he was so good I wanted to see him for free. 231 00:15:19,851 --> 00:15:22,046 Where is he staying? 232 00:15:24,990 --> 00:15:28,756 First, you help. I need doctor. 233 00:15:28,860 --> 00:15:32,227 - After the doctor, if you should run- - I cannot run. 234 00:15:32,330 --> 00:15:35,299 As long as Dragan has Nadia, I cannot run. 235 00:15:35,400 --> 00:15:37,334 Let's go. 236 00:15:40,839 --> 00:15:43,774 - [Softly] # Sound off, one, two # - [Whimpering] 237 00:15:43,875 --> 00:15:47,140 # Sound off, three, four ## 238 00:15:48,980 --> 00:15:51,881 It works for my little Emily too. 239 00:15:53,251 --> 00:15:55,151 - [Sniffles] - Are you all right? 240 00:15:55,253 --> 00:15:58,849 - [Baby Whining] - Oh. Hi. 241 00:15:58,958 --> 00:16:02,155 [Chuckles] I'm sorry. 242 00:16:03,563 --> 00:16:05,997 It's just that my husband and I have been trying so hard... 243 00:16:06,099 --> 00:16:09,967 to have one of our own and- She's beautiful. 244 00:16:10,069 --> 00:16:13,527 - I understand. - You do? 245 00:16:13,639 --> 00:16:17,541 Marian and I did fertility treatments for six years. It was rough. 246 00:16:17,643 --> 00:16:19,634 - Harder than I thought. - Are you on a protocol? 247 00:16:19,746 --> 00:16:22,715 - Hmm? - Fertility treatments. 248 00:16:22,815 --> 00:16:24,783 I had to give Marian shots twice a day. 249 00:16:24,884 --> 00:16:27,614 Oh, yeah. We're trying everything. 250 00:16:27,720 --> 00:16:29,847 - How many c. c.'s are you on? - Gosh. 251 00:16:29,956 --> 00:16:34,290 There's so many. I get 'em all confused. 252 00:16:34,393 --> 00:16:37,158 It's the one in the oil solution. I became a real expert. 253 00:16:37,264 --> 00:16:40,825 To tell you the truth, I let my husband be the expert. 254 00:16:40,934 --> 00:16:44,028 He says " Bottoms up," and I don't even look. 255 00:16:46,240 --> 00:16:49,471 - It'll work out. - You're very kind. 256 00:16:49,576 --> 00:16:53,171 Hey, you know what they say. Your children will find you. 257 00:16:53,280 --> 00:16:55,908 I hope so. 258 00:17:07,795 --> 00:17:11,561 Hey. Need any help? 259 00:17:11,665 --> 00:17:14,429 No, thanks. I'm just waiting for my daughter. 260 00:17:14,535 --> 00:17:17,437 - Oh. Most everyone's gone home already. - Yeah, looks that way. 261 00:17:17,539 --> 00:17:20,201 - You want me to go look for her? - No. It's okay. 262 00:17:20,308 --> 00:17:23,505 - No. I'd be glad to. - It's not necessary, um- 263 00:17:23,611 --> 00:17:26,580 Josh. I didn't hurt you, I hope? 264 00:17:26,681 --> 00:17:29,946 - A little whiplash is all. - Oh, my God. I'm sorry. 265 00:17:30,051 --> 00:17:33,043 - I'm kidding. - No, no. I had that kind of injury last season. 266 00:17:33,154 --> 00:17:35,884 - Right here. - I said it's not necessary. 267 00:17:35,990 --> 00:17:40,120 - Make you feel better. - I beg your pardon? 268 00:17:40,228 --> 00:17:42,594 You never know. 269 00:17:44,299 --> 00:17:48,065 I think you'll be better off focusing your attention on girls your own age. 270 00:17:48,169 --> 00:17:51,627 Eh, the girls here are immature. 271 00:17:51,739 --> 00:17:55,607 - I prefer women. - Nothing like ambition. 272 00:17:55,710 --> 00:17:59,340 For example, you. 273 00:17:59,448 --> 00:18:01,575 I'm a teacher, and you're a minor. 274 00:18:01,684 --> 00:18:03,777 - I'm 18. - You're not hearing me, Josh. 275 00:18:03,886 --> 00:18:06,150 It's against school policy, and it's against the law. 276 00:18:06,255 --> 00:18:08,314 And it's against my wishes, which I have made plain. 277 00:18:08,424 --> 00:18:11,120 So move on. 278 00:18:11,227 --> 00:18:13,787 Well, you don't have to be a bitch about it. 279 00:18:13,896 --> 00:18:15,557 Good-bye, Josh. 280 00:18:15,664 --> 00:18:17,461 Ten years from now, when that face is all cracked... 281 00:18:17,566 --> 00:18:20,160 you're gonna be thinking about what you could've had. 282 00:18:20,269 --> 00:18:23,067 Get out of my sight. 283 00:18:27,376 --> 00:18:30,072 [Engine Starts] 284 00:18:43,460 --> 00:18:45,724 - Someone was very rough on that girl. - Mm-hmm. 285 00:18:45,829 --> 00:18:47,729 She says you're her boyfriend. 286 00:18:47,831 --> 00:18:50,095 Just tell me you can help her. 287 00:18:50,200 --> 00:18:52,100 I can, but it's involved. 288 00:18:52,202 --> 00:18:56,229 I see. So let us make it simple. 289 00:18:56,339 --> 00:18:59,604 Hmm. I'll do what's possible. 290 00:18:59,709 --> 00:19:01,677 I'm sure you will. 291 00:19:04,648 --> 00:19:08,277 [Doctor Shouting In Foreign Language] 292 00:19:09,986 --> 00:19:11,920 - Let go of her. - She's a thief! 293 00:19:12,022 --> 00:19:13,956 Look! Show him. 294 00:19:15,091 --> 00:19:17,389 I will pay! I will. 295 00:19:19,263 --> 00:19:21,288 - Morphine? - Drug addict! 296 00:19:21,399 --> 00:19:23,833 It's not for me. I swear. 297 00:19:23,935 --> 00:19:27,803 It's for Nadia. She has Al DS. 298 00:19:27,905 --> 00:19:30,032 She always has pain. 299 00:19:42,019 --> 00:19:43,987 Let us go. 300 00:19:44,088 --> 00:19:46,818 [Exhales] 301 00:19:46,924 --> 00:19:49,392 [TVPlaying, Muffled] 302 00:20:06,478 --> 00:20:09,709 - [Man] Who's there? - [Slavic Accent] Dragan sent me. 303 00:20:13,151 --> 00:20:15,051 For his best clients. 304 00:20:31,036 --> 00:20:33,698 Dragan saved the best for last. 305 00:20:33,805 --> 00:20:36,501 Maybe you had to prove yourselves. 306 00:20:36,608 --> 00:20:38,508 How do you prove yourself? 307 00:20:38,610 --> 00:20:40,602 Me? 308 00:20:42,782 --> 00:20:44,682 I am a specialist. 309 00:20:44,784 --> 00:20:46,775 Good. Because I got something special for you. 310 00:20:46,886 --> 00:20:50,253 First, get me a drink, will you? 311 00:20:57,930 --> 00:21:01,058 You have a lovely view. 312 00:21:01,167 --> 00:21:03,067 We're out of ice. 313 00:21:03,169 --> 00:21:06,434 Good. I like it warm. 314 00:21:06,539 --> 00:21:08,507 Where's your accent from? 315 00:21:10,343 --> 00:21:13,244 You want small talk, get a girlfriend. 316 00:21:13,346 --> 00:21:15,246 I don't have time for it. 317 00:21:18,051 --> 00:21:21,453 - Feel good? - Mmm. 318 00:21:21,555 --> 00:21:25,047 - Now it's my turn. - Sure is. 319 00:21:26,126 --> 00:21:27,616 [Laughs] 320 00:21:30,764 --> 00:21:31,924 [Door Slams] 321 00:21:39,473 --> 00:21:42,806 - Clear. - Clear. 322 00:21:42,910 --> 00:21:45,504 - By the couch. - I got it. 323 00:21:47,714 --> 00:21:49,807 [Grunts] 324 00:21:52,953 --> 00:21:54,853 Here. 325 00:22:01,529 --> 00:22:02,996 [Lock Snaps] 326 00:22:07,602 --> 00:22:09,570 [Exhales] 327 00:22:09,671 --> 00:22:12,868 They make money the old-fashioned way. They steal it. 328 00:22:13,975 --> 00:22:16,535 I guess the bidding's closed. 329 00:22:21,950 --> 00:22:23,850 Lucky for you, huh? 330 00:22:23,952 --> 00:22:25,852 Maybe they found another deal elsewhere. 331 00:22:25,954 --> 00:22:27,854 They didn't drop out from the bidding. 332 00:22:27,956 --> 00:22:30,151 They dropped dead. 333 00:22:30,258 --> 00:22:33,853 Look, these things happen, my friend, in a free market economy. 334 00:22:33,962 --> 00:22:37,056 But I don't think that Petrov is gonna sell you this plutonium on the cheap. 335 00:22:37,165 --> 00:22:39,633 Where I come from, 32 million is not cheap. 336 00:22:39,734 --> 00:22:41,430 [Slams Glass] 337 00:22:41,537 --> 00:22:44,267 Thirty-seven million. That was the price. 338 00:22:44,373 --> 00:22:46,841 Thirty-seven million. 339 00:22:46,942 --> 00:22:49,410 When you had two bidders. Now you have only the one. 340 00:22:49,512 --> 00:22:52,003 One who will pay 37 million. 341 00:22:52,114 --> 00:22:54,014 And they want your assurance... 342 00:22:54,116 --> 00:22:57,313 that no one else in this transaction drops out. 343 00:22:57,419 --> 00:22:59,819 - [Door Opens] - [Chattering] 344 00:23:03,893 --> 00:23:05,861 I believe we have a deal. 345 00:23:07,196 --> 00:23:09,255 Hey, I'm still not getting the uplink. 346 00:23:09,365 --> 00:23:11,458 Will you check your L.N.B. connection? 347 00:23:11,567 --> 00:23:13,694 Try doubling back the wire before you hit the solder. 348 00:23:17,206 --> 00:23:19,174 - [Beeps] - Yeah. I got it. 349 00:23:20,476 --> 00:23:22,377 Up and ready for business here. 350 00:23:23,513 --> 00:23:25,743 [Bridget] Great. 351 00:23:25,849 --> 00:23:28,818 While you're at it, you can put chrome rims on. Then we'll really get noticed. 352 00:23:28,919 --> 00:23:32,150 Redcap, don't teach your grandmother how to suck eggs. 353 00:23:33,857 --> 00:23:37,657 Now we'rejust another wandering band of gypsies. 354 00:23:39,529 --> 00:23:41,520 Smile, Bridge, for your home page. 355 00:23:42,732 --> 00:23:45,098 Slavic lethargy. What do you think? 356 00:23:45,202 --> 00:23:47,136 Eh. How about something a little more viral? 357 00:23:47,237 --> 00:23:50,138 What do you want me to do, blow 'em a kiss. 358 00:23:50,240 --> 00:23:52,071 - Yeah. They'll love that in the TOC. - Nah. 359 00:23:52,175 --> 00:23:53,904 Colonel Ryan's not much of a romantic, huh? 360 00:24:00,183 --> 00:24:02,618 What? 361 00:24:06,557 --> 00:24:09,617 Let's throw this thing together. We got a half an hour to get in place. 362 00:24:12,263 --> 00:24:14,390 Yes? 363 00:24:14,498 --> 00:24:17,490 Oh. I just got a call from the office. I have to go in today. 364 00:24:17,602 --> 00:24:20,093 - You want me to stay with Ella? - If you don't mind. 365 00:24:20,204 --> 00:24:22,695 I'm sorry. I thought I was gonna be able to work from home today. 366 00:24:22,807 --> 00:24:25,571 I can stay as long as you want. 367 00:24:25,676 --> 00:24:27,974 - I- - I'll watch her as if she were my own. 368 00:24:28,079 --> 00:24:32,641 Let me give you my cell number just in case you need anything. 369 00:24:37,388 --> 00:24:40,221 I can't tell you how grateful I am. 370 00:24:40,324 --> 00:24:42,189 Don't worry. 371 00:24:45,364 --> 00:24:47,332 Okay. 372 00:24:51,637 --> 00:24:54,834 [Door Opens, Closes] 373 00:25:01,847 --> 00:25:04,247 I need to get used to the developmental approach out here. 374 00:25:04,349 --> 00:25:07,807 If you ever have a problem with the curriculum, feel free to stop by my office. 375 00:25:07,919 --> 00:25:10,911 Would you excuse me? I see a student of mine I need to speak with. 376 00:25:13,425 --> 00:25:15,586 - What are you doing? - Going to class. 377 00:25:15,694 --> 00:25:17,821 I thought you said the girls out here were too immature for you. 378 00:25:17,929 --> 00:25:20,591 - Mmm, Lissy's cool. - She's 16. 379 00:25:20,699 --> 00:25:22,599 And she is not for you. 380 00:25:22,701 --> 00:25:25,500 Okay, she's too young for me. You're too old for me. 381 00:25:25,605 --> 00:25:28,335 Let's try this. You date who you want, Lissy dates who she wants. 382 00:25:28,441 --> 00:25:32,605 All right. You're a predator. And you're looking for a victim. 383 00:25:32,712 --> 00:25:34,680 I understand. I am not a victim. 384 00:25:34,781 --> 00:25:36,772 You think I'm an easy mark? I will correct you. 385 00:25:36,883 --> 00:25:39,943 Stay away from my daughter and me. 386 00:25:40,053 --> 00:25:43,022 Well, if you weren't making it so hard, I wouldn't have to go that way. 387 00:25:43,122 --> 00:25:47,559 Let's get this straight. If I find you anywhere near Lissy, I will make you regret it. 388 00:25:47,660 --> 00:25:51,562 Oh. I could report you to the principal for using threatening language. 389 00:25:51,664 --> 00:25:54,189 I mean, it is against school policy and against the law. 390 00:25:54,300 --> 00:25:57,133 - Do you want me to take this to the office? - What are you gonna say- 391 00:25:57,236 --> 00:25:59,727 that I hit on you yesterday and you didn't report it immediately as required? 392 00:25:59,839 --> 00:26:03,297 And then I'd tell the principal that the reason you kept your mouth shut... 393 00:26:03,409 --> 00:26:08,279 was because you hit on me, threatened me if I told anyone. 394 00:26:13,320 --> 00:26:16,118 Oh, and now I have an eyewitness. 395 00:26:16,223 --> 00:26:18,418 Maybe I should just go tell her myself. 396 00:26:18,525 --> 00:26:23,724 Or we could... work something out. 397 00:26:25,432 --> 00:26:27,332 [Pops Lips] 398 00:26:32,206 --> 00:26:35,437 [Siren Wailing In Distance] 399 00:26:45,887 --> 00:26:48,549 - Dirt Diver, we're in place. - [Mack On Radio] We're in position. 400 00:26:48,656 --> 00:26:51,750 No one moves on Petrov until we've got a positive I.D. 401 00:26:53,628 --> 00:26:58,998 - [Radio Chatter] - [Bob On Radio] Snake Doc's got company. 402 00:26:59,100 --> 00:27:01,034 Please. 403 00:27:02,971 --> 00:27:07,203 I hope you don't mind that I took the liberty of ordering some espresso. 404 00:27:07,308 --> 00:27:09,367 - Thank you. - Thank you. 405 00:27:13,581 --> 00:27:17,517 I have 37 million reasons why we should conclude our business today. 406 00:27:17,619 --> 00:27:19,985 I will have to see those 37 million reasons. 407 00:27:20,088 --> 00:27:22,955 Cool Breeze, this is Dogpatch 0- 6. 408 00:27:23,057 --> 00:27:26,289 We got a clear transmission, but we can't get a positive I.D. 409 00:27:26,395 --> 00:27:29,091 Roger that, Dogpatch. Comin' your way most rikki-tik. 410 00:27:31,100 --> 00:27:33,568 [Whirring] 411 00:27:38,641 --> 00:27:41,371 Redcap, we're rollin'. I need a look my way, please. 412 00:27:44,547 --> 00:27:47,243 [Petrov] There is location. We need a little bit of time. 413 00:27:47,349 --> 00:27:49,874 How much time? 414 00:27:53,122 --> 00:27:54,384 - Eh. - [Muttering] 415 00:27:54,490 --> 00:27:57,789 [Ryan] Got it. Great! Run it! Print it! 416 00:27:57,893 --> 00:28:01,488 Dirt Diver, stand by. We're gonna get your confirmation. 417 00:28:01,597 --> 00:28:03,497 Is that him? 418 00:28:06,736 --> 00:28:10,103 - No. I don't recognize him. - That's not Petrov? 419 00:28:12,943 --> 00:28:14,934 I've never seen this man before. 420 00:28:20,650 --> 00:28:22,948 Dirt Diver, we got a situation. 421 00:28:23,053 --> 00:28:25,578 That man with Snake Doctor is not Petrov. 422 00:28:25,689 --> 00:28:28,419 I repeat. [On Radio] That is not our target. 423 00:28:33,964 --> 00:28:37,798 - [Man] We have deal, yes? - [Jonas] Yes, as soon as we can see- 424 00:28:37,901 --> 00:28:40,563 - [Speaking Foreign Language] - No, thank you. 425 00:28:40,670 --> 00:28:42,729 [Speaking Foreign Language] 426 00:28:42,839 --> 00:28:44,602 - You want. You want. - No! 427 00:28:50,314 --> 00:28:54,080 [Dragan Speaking Foreign Language] 428 00:28:55,520 --> 00:28:57,385 Here. Go! 429 00:29:05,029 --> 00:29:08,055 Okay. We have come to the terms. Let's get the package. 430 00:29:08,165 --> 00:29:12,465 Hold. How do I know that he is who he says? 431 00:29:12,570 --> 00:29:16,734 - Who do you think I am? - I was told to deal only with Petrov. 432 00:29:16,841 --> 00:29:19,173 He's got what you need. That's who he is. 433 00:29:19,277 --> 00:29:21,507 You lied to me! Who is this man? 434 00:29:21,612 --> 00:29:24,103 How do you know that this is not Petrov? 435 00:29:24,215 --> 00:29:26,946 Because you have asked the question. 436 00:29:27,052 --> 00:29:28,747 Okay. 437 00:29:28,854 --> 00:29:32,813 - He is not actually Petrov. - I work for Petrov. 438 00:29:32,925 --> 00:29:34,654 You said Petrov himself. Where is Petrov? 439 00:29:34,760 --> 00:29:38,958 He is- It's just, Petrov, he doesn't like, you know, to expose himself. 440 00:29:39,064 --> 00:29:42,363 For 37 million, he can dance naked in the square! 441 00:29:42,467 --> 00:29:45,300 Until then, no deal. 442 00:29:45,404 --> 00:29:47,372 Taxi! 443 00:29:53,111 --> 00:29:55,944 No, no, no! No, wait, wait! 444 00:30:00,986 --> 00:30:04,387 If he's delivering a kilo of plutonium... 445 00:30:06,458 --> 00:30:08,518 he'll have it divided up... 446 00:30:08,628 --> 00:30:13,190 into 15 to 20 individual pigs. 447 00:30:13,299 --> 00:30:15,324 [Groaning] 448 00:30:19,339 --> 00:30:23,503 Your man has 90 seconds exposure... 449 00:30:23,610 --> 00:30:26,738 before he risks radiation poisoning. 450 00:30:26,846 --> 00:30:29,838 - But he has to test it? - More than one pig. 451 00:30:31,951 --> 00:30:35,182 Sometimes they'll offer up one good sample... 452 00:30:35,288 --> 00:30:38,553 from a lot of 30 losers. 453 00:30:38,658 --> 00:30:41,058 What's the threshold? 454 00:30:41,160 --> 00:30:43,390 Ninety-five percent purity. 455 00:30:43,496 --> 00:30:45,396 But it's good enough to make a bomb. 456 00:30:45,498 --> 00:30:48,730 - Perhaps. - Perhaps. 457 00:30:48,836 --> 00:30:51,862 - If that kid files a complaint with the principal- - A bogus complaint. 458 00:30:51,972 --> 00:30:55,738 Any complaint. The school is required to open an investigation. 459 00:30:55,843 --> 00:30:58,107 They'll dig into my background, and they'll crack my cover. 460 00:30:58,212 --> 00:31:01,204 - And that opens the door on all of us. - You need to slam that door. 461 00:31:01,315 --> 00:31:04,773 Has the boy gone to the principal? 462 00:31:04,885 --> 00:31:08,116 No. But he's got me in a corner, and he knows it. 463 00:31:08,222 --> 00:31:12,921 Tiffy, the first thing you learn in combat is to assess the enemy's strength. 464 00:31:13,027 --> 00:31:14,551 - What's he got? - You mean- 465 00:31:14,662 --> 00:31:16,357 - I mean the threat. - An accusation. 466 00:31:16,463 --> 00:31:18,590 The weight ofhis words. 467 00:31:18,699 --> 00:31:21,133 In martial arts, we use the enemy's own weight against him- 468 00:31:21,235 --> 00:31:23,635 make him extend himself until he's off balance. 469 00:31:23,737 --> 00:31:25,796 So you want me to what, throw him? 470 00:31:25,906 --> 00:31:29,775 - [Laughs] - Use what he's using against himself. 471 00:31:29,878 --> 00:31:32,472 - The accusations? - And anything else you can bring to bear. 472 00:31:32,580 --> 00:31:36,141 - Anything you can to raise him out. - To get down on his level? 473 00:31:36,251 --> 00:31:39,084 No. Break his will to fight. 474 00:31:44,492 --> 00:31:46,483 I wasn't even doing anything wrong. 475 00:31:46,594 --> 00:31:48,994 I don't care, Lissy. Stay away from him. 476 00:31:49,097 --> 00:31:51,156 - Why? - Because he's trouble. 477 00:31:51,266 --> 00:31:53,166 Because why, he's 18? 478 00:31:53,268 --> 00:31:55,498 It's more than that. 479 00:31:55,603 --> 00:32:00,404 He was the only one who even talked to me at school today, Mom. 480 00:32:00,508 --> 00:32:04,171 Remember on the bus ride here when we were talking about shared sacrifice... 481 00:32:04,279 --> 00:32:07,510 about making compromises for the greater good? 482 00:32:07,615 --> 00:32:11,575 Well, this is one of those sacrifices I'm asking you to make. 483 00:32:11,687 --> 00:32:14,588 And I wouldn't ask if it wasn't important. 484 00:32:16,459 --> 00:32:18,324 It's important. 485 00:32:29,338 --> 00:32:32,364 - Here they are now. - [Murmurs] 486 00:32:32,475 --> 00:32:34,375 Good. 487 00:32:34,477 --> 00:32:37,469 [Soldiers Speaking Foreign Language] 488 00:32:45,588 --> 00:32:48,614 Dragan, Petrov sent us. 489 00:32:48,725 --> 00:32:52,217 And where is he? He said he was coming. 490 00:32:52,329 --> 00:32:54,229 [Man Whistles] 491 00:33:07,144 --> 00:33:10,307 Petrov, my brother. 492 00:33:17,187 --> 00:33:21,851 I am here, as requested. Let's make this quick. 493 00:33:21,958 --> 00:33:24,893 NATO uniforms. Smart. 494 00:33:24,995 --> 00:33:27,395 It makes the border crossing less stressful. 495 00:33:27,497 --> 00:33:29,398 Go ahead. 496 00:33:40,545 --> 00:33:42,445 [Geiger Counter Beeps, Ticking] 497 00:33:51,689 --> 00:33:54,180 - [Ticking] - Mmm. 498 00:33:54,292 --> 00:33:56,192 As promised. 499 00:33:56,294 --> 00:33:59,058 Now it is your turn. 500 00:33:59,163 --> 00:34:01,358 Thirty-seven million is the price. 501 00:34:01,465 --> 00:34:06,095 That was the price... before you fixed the bidding. 502 00:34:06,204 --> 00:34:08,434 Violence draws too much attention. 503 00:34:08,539 --> 00:34:11,805 Authorities must be paid off. 504 00:34:13,812 --> 00:34:17,270 So it is going to cost you. 505 00:34:17,382 --> 00:34:20,977 Me? I brought you this money. 506 00:34:21,086 --> 00:34:22,713 You also brought this danger. 507 00:34:22,821 --> 00:34:25,449 - Take it from his cut. - No. He has no more cut. 508 00:34:25,557 --> 00:34:29,118 He owes me, or no deal for anyone. 509 00:34:29,228 --> 00:34:31,753 - What do you want? - Whatever is his. 510 00:34:31,864 --> 00:34:33,764 Drugs, girls. 511 00:34:33,866 --> 00:34:36,767 I am just a small businessman. 512 00:34:36,869 --> 00:34:40,134 Oh, but you, of course, have something that you've saved for a rainy day. 513 00:34:41,807 --> 00:34:45,538 No? Fine. You want us to find out for ourselves? 514 00:34:45,644 --> 00:34:48,112 [Shouts Command] 515 00:34:48,213 --> 00:34:49,976 Petrov, you don't want to do this. 516 00:34:50,082 --> 00:34:53,109 What is this? 517 00:34:53,219 --> 00:34:55,483 A cost of doing business. 518 00:35:01,694 --> 00:35:04,288 Cool Breeze, something's going down. They got guns on Snake Doc. 519 00:35:04,397 --> 00:35:08,629 - What's with the soldiers in the club? - I don't know. 520 00:35:08,735 --> 00:35:10,635 What now? 521 00:35:10,737 --> 00:35:13,638 We just-We hang back. We want that plutonium. 522 00:35:18,745 --> 00:35:22,806 You were holding out on us, Dragan. 523 00:35:22,916 --> 00:35:25,680 I will take all of the girls as payment. 524 00:35:25,785 --> 00:35:28,117 That's too far. These girls are mine. 525 00:35:28,221 --> 00:35:30,485 If you want to drop out of this deal over them, do it! 526 00:35:30,590 --> 00:35:33,685 - That's enough! - Oh, really? Because you say so? 527 00:35:33,794 --> 00:35:36,456 - [Dragan Shouts] - [Speaking Foreign Language] 528 00:35:36,563 --> 00:35:39,191 Let us conclude our business here. 529 00:35:39,300 --> 00:35:41,234 Forget this business. Forget your money. 530 00:35:41,335 --> 00:35:43,803 I can find other buyers. 531 00:35:43,904 --> 00:35:47,704 - Thirty-seven million, and you still need the girls? - Well, it's my commission. 532 00:35:47,808 --> 00:35:49,901 You can't have my girls without paying. 533 00:35:50,010 --> 00:35:53,605 - I want to close this deal. - And I'd like to go home! 534 00:35:53,714 --> 00:35:56,342 - If he won't give them, shoot them. - [Jonas] Wait! 535 00:35:57,618 --> 00:35:59,916 - Sell me the girls. - What? 536 00:36:00,020 --> 00:36:03,979 Done. Now they're mine. 537 00:36:04,091 --> 00:36:07,822 And now yours. 538 00:36:09,930 --> 00:36:13,196 Give me the keys. We swap. 539 00:36:16,504 --> 00:36:19,064 - [Whimpers] - Fine transaction. 540 00:36:19,174 --> 00:36:21,074 Yes. 541 00:36:21,176 --> 00:36:23,542 [Soldier Speaking Foreign Language] 542 00:36:31,820 --> 00:36:33,947 [Engine Starts] 543 00:36:46,668 --> 00:36:51,469 I hope your country appreciates your patriotism. [Scoffs] 544 00:36:51,573 --> 00:36:53,303 [Drops Accent] I hope so too. 545 00:37:04,587 --> 00:37:06,987 Tell Dirt Diver- pick up the Saab. 546 00:37:07,089 --> 00:37:09,387 I want Petrov. I don't care how. 547 00:37:09,492 --> 00:37:12,017 What about the money? We go after the truck? 548 00:37:12,128 --> 00:37:16,224 No, we can't. We gotta secure the plutonium first. 549 00:37:16,332 --> 00:37:18,766 Then we get the girls back. 550 00:37:28,244 --> 00:37:30,940 - [Jonas] Push it. - They could've crossed over by now. 551 00:37:31,047 --> 00:37:32,173 Push it. 552 00:37:34,618 --> 00:37:37,985 - The border's only six klicks out. - We can make it. 553 00:37:38,088 --> 00:37:41,114 - [Mack On Radio] Cool Breeze. - Go. 554 00:37:41,224 --> 00:37:43,488 Tell Snake Doc it's over. 555 00:37:45,228 --> 00:37:49,130 - Petrov? - Didn't leave me a choice. 556 00:37:49,232 --> 00:37:51,132 What about the truck? What about the girl? 557 00:37:51,234 --> 00:37:53,532 [Mack] Negative. No girls here, Top. 558 00:38:00,444 --> 00:38:03,436 We got Petrov. 559 00:38:03,547 --> 00:38:05,447 Good. 560 00:38:05,549 --> 00:38:08,040 - Did he say anything? - About you? 561 00:38:09,586 --> 00:38:11,486 What do you want, Colonel? 562 00:38:11,588 --> 00:38:13,716 I want to know who hired you and why. 563 00:38:13,825 --> 00:38:16,817 Petrov sells nuclear materials to the highest bidder. 564 00:38:16,928 --> 00:38:18,828 He doesn't care who wants 'em and why. 565 00:38:18,930 --> 00:38:21,490 Nor does he hire academics like you to vet his isotopes... 566 00:38:21,599 --> 00:38:24,693 when any out-of-work Russian lab rat can do it on the cheap. 567 00:38:24,802 --> 00:38:27,635 Now he was paid to get you bomb-grade plutonium. 568 00:38:27,738 --> 00:38:30,229 And I'm asking you one more time- for whom? 569 00:38:30,341 --> 00:38:32,969 Why don't you ask Petrov? 570 00:38:33,077 --> 00:38:35,705 Petrov's dead. 571 00:38:35,813 --> 00:38:37,747 Well, so am I. 572 00:38:37,849 --> 00:38:40,010 Not yet you're not. 573 00:38:40,118 --> 00:38:42,780 Save what's left of your life. 574 00:38:43,855 --> 00:38:46,483 It's not my life that matters now. 575 00:38:49,994 --> 00:38:52,019 [Kids Chattering] 576 00:38:55,534 --> 00:38:59,163 [No Audible Dialogue] 577 00:38:59,271 --> 00:39:03,105 - [Chattering] - Fellas. 578 00:39:20,526 --> 00:39:22,756 I made a mistake not coming to you first. 579 00:39:22,861 --> 00:39:26,092 But being new here, I just didn't want to be hard on the boy. 580 00:39:26,198 --> 00:39:29,190 Okay. But you were clear with him about the sexual harassment? 581 00:39:29,301 --> 00:39:31,769 In no uncertain terms. That's why he came after me... 582 00:39:31,870 --> 00:39:34,601 and threatened me with physical violence when I said no. 583 00:39:34,707 --> 00:39:36,868 Frankly, I'm still a little scared. 584 00:39:36,976 --> 00:39:39,877 These days, you have to take every potential threat seriously. 585 00:39:39,979 --> 00:39:41,537 - Absolutely. - [Knocking] 586 00:39:41,648 --> 00:39:44,583 You're needed right away at the east entrance. There's a serious situation. 587 00:39:45,852 --> 00:39:47,752 Excuse me. 588 00:39:52,392 --> 00:39:54,587 [All Chattering] 589 00:39:55,762 --> 00:39:57,855 - What happened? - Mrs. Green, it's not mine. 590 00:39:57,964 --> 00:39:59,864 - What? - The metal detector went off. 591 00:39:59,966 --> 00:40:01,900 - We found a handgun on him. - It's not mine. I swear. 592 00:40:02,001 --> 00:40:03,992 - I don't know how it got there! - In the office. 593 00:40:04,103 --> 00:40:06,469 - Get the police down here. Now. - No! Wait! 594 00:40:12,045 --> 00:40:14,606 [Guard] "F'"you, young man. You stay right there. 595 00:40:14,715 --> 00:40:16,615 Thank you. 596 00:40:17,785 --> 00:40:19,753 For the greater good. 597 00:40:21,722 --> 00:40:23,622 Who else got these brochures? 598 00:40:23,724 --> 00:40:27,125 They're only for the showroom. We received a hundred for display. 599 00:40:27,228 --> 00:40:30,197 Then why does my new employer have one? 600 00:40:30,297 --> 00:40:32,993 One of those? Are you sure? 601 00:40:33,100 --> 00:40:36,001 Saw it right on his desk. The number was circled. 602 00:40:36,103 --> 00:40:38,663 A voice on the phone tells me to interview with him... 603 00:40:38,772 --> 00:40:40,740 and he's got this in his house. 604 00:40:40,841 --> 00:40:42,832 - Who is he? - His name's Isaac Reed. 605 00:40:42,943 --> 00:40:44,877 He's in the import-export business. 606 00:40:44,979 --> 00:40:48,745 Why would he have a brochure from us when we don't technically exist yet? 607 00:40:48,849 --> 00:40:50,749 You know anything more about him? 608 00:40:50,851 --> 00:40:54,309 Just that his wife's in the same company. She travels a lot. 609 00:40:54,421 --> 00:40:57,118 - You haven't met the wife? - No. 610 00:40:57,225 --> 00:40:59,284 Do you think you can get back into his office? 611 00:40:59,394 --> 00:41:02,625 I don't see why not. He's already left me alone once in the house. 612 00:41:02,731 --> 00:41:05,632 - He trusts you. - More than that. 613 00:41:05,734 --> 00:41:07,634 For a man whose wife's out of town... 614 00:41:07,736 --> 00:41:09,636 he's a little too friendly, if you know what I mean. 615 00:41:09,738 --> 00:41:11,797 - I think you should call the colonel. - Don't. 616 00:41:11,906 --> 00:41:14,397 It's probably just another test. 617 00:41:14,509 --> 00:41:16,238 Maybe I wasn't supposed to notice the brochure. 618 00:41:16,344 --> 00:41:20,906 But the better guess- our landing in this town with these jobs is no accident. 619 00:41:21,016 --> 00:41:23,177 - I don't understand. - Neither do I. 620 00:41:23,285 --> 00:41:25,253 But I'm going to. 621 00:41:27,856 --> 00:41:29,756 [Tires Screeching] 622 00:41:46,942 --> 00:41:49,308 - No one. - Gone. 623 00:41:58,888 --> 00:42:00,788 Over here. 624 00:42:02,825 --> 00:42:06,283 Tire treads. They switched vehicles. 625 00:42:06,395 --> 00:42:08,761 Maybe a van. Put the girls in there, drove off. 626 00:42:08,864 --> 00:42:11,458 Ah, they could be anywhere by now. 627 00:42:18,709 --> 00:42:21,769 - You made the only choice you could. - Is that right? 628 00:42:21,878 --> 00:42:25,245 You had to get the plutonium. 629 00:42:25,349 --> 00:42:27,249 Think of the lives you've saved. 630 00:42:30,287 --> 00:42:32,551 You had to buy the girls, hand them over, or else- 631 00:42:32,656 --> 00:42:36,057 You know what. Why don't you stop talking. 632 00:42:36,159 --> 00:42:38,127 It doesn't help. 50587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.